All language subtitles for Ricky Gervais Fame KLAXXON.SPA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,700 --> 00:00:07,523 �Damas y caballeros! 2 00:00:07,524 --> 00:00:10,289 Para presentar la actuaci�n de esta noche 3 00:00:10,290 --> 00:00:12,680 de "Lluvia de estrellas" 4 00:00:12,681 --> 00:00:27,213 �El Sr. Matthew Kelly! 5 00:00:27,214 --> 00:00:30,308 Es el creador de la m�s exitosa comedia 6 00:00:30,309 --> 00:00:32,556 brit�nica de todos los tiempos 7 00:00:32,557 --> 00:00:34,235 Es el ingl�s favorito de Hollywood 8 00:00:34,236 --> 00:00:36,849 con programas en 3 cadenas de los EEUU, 9 00:00:36,850 --> 00:00:39,284 y m�s intervenciones en el programa de Letterman 10 00:00:39,285 --> 00:00:41,576 que cualquier otro c�mico. 11 00:00:41,577 --> 00:00:45,087 Tiene el r�cord mundial de descargas por internet 12 00:00:45,088 --> 00:00:50,537 Ha vendido 5 millones de dvds en el mundo 13 00:00:50,538 --> 00:00:56,055 Y es el �nico artista ingl�s que ha escrito e intervenido en Los Simpsons. 14 00:00:56,056 --> 00:00:59,041 Ganador de un Emmy, 2 globos de oro 15 00:00:59,042 --> 00:01:00,725 y 6 BAFTAs, 16 00:01:00,726 --> 00:01:06,803 y su gira es la que m�s r�pido se ha vendido en la historia. 17 00:01:06,804 --> 00:01:08,955 �Y qui�n vas a ser para nosotros esta noche? 18 00:01:08,956 --> 00:01:11,126 Esta noche, Matthew, voy a ser... 19 00:01:11,127 --> 00:01:12,482 �Ricky Gervais! 20 00:01:12,483 --> 00:01:16,350 De modo que ahora, en vivo y con peligro 21 00:01:16,351 --> 00:01:18,595 Mr. Might Ass en persona 22 00:01:18,596 --> 00:01:21,897 El "Podrino", el fen�meno 23 00:01:21,898 --> 00:01:24,567 El rey de la comedia 24 00:01:24,568 --> 00:02:00,707 �Ricky Gervais! 25 00:02:00,708 --> 00:02:03,605 Gracias... Gracias... 26 00:02:03,606 --> 00:02:06,688 �No es demasiado exagerado, verdad? 27 00:02:06,689 --> 00:02:08,863 Todo el presupuesto se ha ido en eso. 28 00:02:08,864 --> 00:02:11,266 A partir de ahora, yo y el micro. 29 00:02:11,267 --> 00:02:13,559 Ni siquiera se queda la capa. 30 00:02:13,560 --> 00:02:16,255 Incre�ble. 31 00:02:16,256 --> 00:02:18,350 Algunos c�micos tienen un mueble en escena 32 00:02:18,351 --> 00:02:20,248 para un refresco o lo que sea. 33 00:02:20,249 --> 00:02:25,254 �No! 34 00:02:25,255 --> 00:02:29,002 Uno de los premios ah�. 35 00:02:29,003 --> 00:02:32,037 No el verdad, una versi�n aumentada. 36 00:02:32,038 --> 00:02:34,522 No quiero que pens�is que soy un enano. 37 00:02:34,523 --> 00:02:35,637 Nada en contra de los enanos... 38 00:02:35,638 --> 00:02:38,175 Es que no... 39 00:02:38,176 --> 00:02:40,224 ...soy uno. 40 00:02:40,225 --> 00:02:41,919 la gente dice: no te puedes meter con los enanos. 41 00:02:41,920 --> 00:02:45,177 S� que puedes, por eso se hace. 42 00:02:45,178 --> 00:02:47,479 Con los terroristas fundamentalistas no pruebo... 43 00:02:47,480 --> 00:02:51,880 �qu� te van a hacer los enanos? 44 00:02:51,881 --> 00:02:54,408 Qu� acogida tan maravillosa, es genial estar en Londres. 45 00:02:54,409 --> 00:02:57,688 Por lo que a m� respecta, la gira comienza ahora. 46 00:02:57,689 --> 00:03:00,586 Gracias. 47 00:03:00,587 --> 00:03:01,939 Gracias. 48 00:03:01,940 --> 00:03:05,412 Si no contamos Escocia, Brighton, Birmingham... 49 00:03:05,413 --> 00:03:07,323 Tambi�n unos shows ben�ficos, para calentar 50 00:03:07,324 --> 00:03:11,293 S� que pensar�is: "Ricky Gervais, �a�n sigues con las actividades ben�ficas?" 51 00:03:11,294 --> 00:03:15,063 �Calla! 52 00:03:15,064 --> 00:03:18,127 Haces demasiado. 53 00:03:18,128 --> 00:03:20,480 Qu� va, qu� va, qu� va... 54 00:03:20,481 --> 00:03:23,590 �Qu�? �Que cu�nto recaudamos para el c�ncer el a�o pasado? 55 00:03:23,591 --> 00:03:27,594 Es igual, amigo. Es igual. 56 00:03:27,595 --> 00:03:31,923 Danos una estimaci�n. 57 00:03:31,924 --> 00:03:34,964 Millones, fueron millones. 58 00:03:34,965 --> 00:03:37,752 Y pod�is animaros. 59 00:03:37,753 --> 00:03:38,787 Pero dir� lo siguiente: 60 00:03:38,788 --> 00:03:40,321 Si yo contrajera c�ncer 61 00:03:40,322 --> 00:03:42,461 Voy a ir al hospital m�s cercano y decir: 62 00:03:42,462 --> 00:03:45,722 Hey, yo pagu� por esa m�quina. 63 00:03:45,723 --> 00:03:53,322 �Qu�tame de en medio ese calvito cabr�n! 64 00:03:53,323 --> 00:03:54,807 Hablando de calvitos cabrones, 65 00:03:54,808 --> 00:04:00,375 actu� para adolescentes con c�ncer el pasado... �Qu�? 66 00:04:00,376 --> 00:04:02,483 en el Albert Hall, 67 00:04:02,484 --> 00:04:03,495 el a�o pasado. 68 00:04:03,496 --> 00:04:06,304 Ya lo hab�a hecho 2 a�os antes, en 2004 69 00:04:06,305 --> 00:04:07,826 Pero me volvieron a llamar el a�o pasado 70 00:04:07,827 --> 00:04:11,800 "Seguimos enfermos" 71 00:04:11,801 --> 00:04:15,261 S� que hab�is durado. 72 00:04:15,262 --> 00:04:20,120 No, es una estupenda actuaci�n, y los chicos con c�ncer iba gratis y todo. 73 00:04:20,121 --> 00:04:21,327 Luego hablas con ellos. 74 00:04:21,328 --> 00:04:23,425 Y cuando hac�a este show la �ltima vez, el a�o pasado, 75 00:04:23,426 --> 00:04:25,566 mir� abajo y reconoc� a uno de ellos. 76 00:04:25,567 --> 00:04:28,301 "Ah, s�, pas� al backstage hace 2 a�os" 77 00:04:28,302 --> 00:04:30,377 Y me cont� sobre su enfermedad, ten�a 18 a�os 78 00:04:30,378 --> 00:04:31,805 Eso hab�a sido 2 a�os antes 79 00:04:31,806 --> 00:04:32,820 Ahora deb�a tener 20 80 00:04:32,821 --> 00:04:35,977 As� que el mam�n a�n iba de adolescente. 81 00:04:35,978 --> 00:04:37,508 �Me explico? 82 00:04:37,509 --> 00:04:40,854 Cabr�n mentiroso. 83 00:04:40,855 --> 00:04:43,454 Sobre el c�ncer no ment�a, estaba demasiado d�bil para re�r. 84 00:04:43,455 --> 00:04:47,130 Pero no deber�a estar... 85 00:04:47,131 --> 00:04:48,066 Y yo hac�a el show 86 00:04:48,067 --> 00:04:48,987 y el chico se re�a... 87 00:04:48,988 --> 00:04:56,148 Y pensaba: "Eso es, r�ete". Estaba que trinaba. 88 00:04:56,149 --> 00:04:57,998 Es demasiado abusar, soy humano. 89 00:04:57,999 --> 00:05:00,246 Y le dije: "Hey Mike, te he reconocido" 90 00:05:00,247 --> 00:05:02,012 - Viniste al backstage hace 2 a�os - S�... 91 00:05:02,013 --> 00:05:03,309 - Ten�as 18 a�os - S�... 92 00:05:03,310 --> 00:05:04,206 - As� que ahora tienes 20 - S�... 93 00:05:04,207 --> 00:05:06,691 �Largo! 94 00:05:06,692 --> 00:05:08,123 Largo. 95 00:05:08,124 --> 00:05:09,764 Llam� a seguridad. 96 00:05:09,765 --> 00:05:11,343 Forceje�, pero estaba d�bil 97 00:05:11,344 --> 00:05:13,890 Y ellos entrenan, se les ve... 98 00:05:13,891 --> 00:05:15,969 Al principio se les resbalaba, 99 00:05:15,970 --> 00:05:17,880 y luego le cogieron... No. 100 00:05:17,881 --> 00:05:21,677 "Est�n intentando echar a alguien" 101 00:05:21,678 --> 00:05:22,479 �chalo de aqu� 102 00:05:22,480 --> 00:05:23,614 El resto empieza a abuchear. 103 00:05:23,615 --> 00:05:31,101 �O�s eso? No quieren alguien como t� me toque los huevos. 104 00:05:31,102 --> 00:05:33,489 No, es un gran show... Y es en el Albert Hall 105 00:05:33,490 --> 00:05:37,197 Hogar del otro test�culo de Hitler. 106 00:05:37,198 --> 00:05:40,185 Hitler s�lo tiene un huevo el otro est� en el Albert Hall. 107 00:05:40,186 --> 00:05:41,822 Yo no lo vi, y eso que lo busqu�. 108 00:05:41,823 --> 00:05:43,042 Es sospechoso. 109 00:05:43,043 --> 00:05:46,167 Yo lo hubiera colocado en el vest�bulo. 110 00:05:46,168 --> 00:05:48,692 Sobre un pedestal, en una caja de cristal. 111 00:05:48,693 --> 00:05:51,104 En un soporte para huevo duro. 112 00:05:51,105 --> 00:05:52,835 �Me encantar�a ver eso! 113 00:05:52,836 --> 00:05:54,581 No de un modo gay. 114 00:05:54,582 --> 00:05:56,742 No dir�a: hay un cojoncito encantador. 115 00:05:56,743 --> 00:06:00,545 Dir�a: es la personificaci�n f�sica y simb�lica de la maldad pura. 116 00:06:00,546 --> 00:06:01,802 Es la semilla de Hitler. 117 00:06:01,803 --> 00:06:05,315 Hitler s�lo tiene un huevo: El otro est� en el Albert Hall. 118 00:06:05,316 --> 00:06:07,126 Su madre tiene el otro. 119 00:06:07,127 --> 00:06:10,086 �Tres? No tiene sentido. 120 00:06:10,087 --> 00:06:13,334 �Y por qu� iba tu madre a guardar eso? 121 00:06:13,335 --> 00:06:16,522 A menos que dijera: "Es mi hijo y lo quiero" 122 00:06:16,523 --> 00:06:18,645 "Pero es un caso perdido" 123 00:06:18,646 --> 00:06:19,343 Yo lo s�. 124 00:06:19,344 --> 00:06:20,895 No quiero que procree. 125 00:06:20,896 --> 00:06:22,965 Me voy a quedar con el test�culo de Hitler, 126 00:06:22,966 --> 00:06:26,039 que ella llamar�a: "Mis adolfos" 127 00:06:26,040 --> 00:06:30,161 ese nombre est� perdi�ndose, �verdad? 128 00:06:30,162 --> 00:06:32,454 Nadie llama a su hijo Adolf, no hay adolfitos. 129 00:06:32,455 --> 00:06:34,142 No conozco a nadie que tenga... 130 00:06:34,143 --> 00:06:37,364 - �C�mo se llama? - Adolf. 131 00:06:37,365 --> 00:06:39,771 No hay ni�itos camino de la escuela... 132 00:06:39,772 --> 00:06:40,705 Muchos Robbies y Kylies. 133 00:06:40,706 --> 00:06:43,109 Uno no oye, mientras pasan lista... 134 00:06:43,110 --> 00:06:45,236 Britanny, presente, Justin, presente, 135 00:06:45,237 --> 00:06:47,120 Adolf, presente. 136 00:06:52,421 --> 00:06:53,999 Una curiosidad sobre Hitler... 137 00:06:54,000 --> 00:06:57,863 La gente siempre aprende cosas en mis conferencias 138 00:06:57,864 --> 00:07:00,083 Tom� su imagen de Charlie Chaplin. 139 00:07:00,084 --> 00:07:02,739 Suena a broma, es completamente cierto 140 00:07:02,740 --> 00:07:04,498 Chaplin llevaba antes ese bigotito 141 00:07:04,499 --> 00:07:06,824 Y le encantaba Chaplin. 142 00:07:06,825 --> 00:07:08,834 Hac�a que le trajeran sus pel�culas de Hollywood. 143 00:07:08,835 --> 00:07:12,596 Vio 2 veces "El gran dictador", aunque lo pusiera a parir. 144 00:07:12,597 --> 00:07:17,649 Y me he preguntado porqu� en toda la historia, s�lo 2 personas han tenido ese bigotito. 145 00:07:17,650 --> 00:07:18,666 Lo cogi� de �l. 146 00:07:18,667 --> 00:07:20,365 Me imagino el d�a en que se lo dej�, 147 00:07:20,366 --> 00:07:22,634 y se reuni� con sus generales, 148 00:07:22,635 --> 00:07:24,943 Goebbels, Goering, Himmler, 149 00:07:24,944 --> 00:07:29,867 y hace... 150 00:07:29,868 --> 00:07:30,700 �Qu�? 151 00:07:30,701 --> 00:07:33,738 Me he afeitado los lados un poco. 152 00:07:33,739 --> 00:07:35,091 �Por qu�? 153 00:07:35,092 --> 00:07:37,761 Vengo de ver a Chaplin. 154 00:07:37,762 --> 00:07:41,417 - �El c�mico? - S�... 155 00:07:41,418 --> 00:07:45,693 - �Crees que lo tuyo es c�mico? - Eso es... 156 00:07:45,694 --> 00:07:49,045 - �En serio? - S�, por qu� no. 157 00:07:49,046 --> 00:07:51,492 No te encontramos gracioso. 158 00:07:51,493 --> 00:07:53,310 Cuidadito. 159 00:07:59,611 --> 00:08:01,283 Salud. 160 00:08:01,284 --> 00:08:03,283 Hice una actuaci�n ben�fica en Nueva York el a�o pasado. 161 00:08:03,284 --> 00:08:04,644 Autismo. 162 00:08:04,645 --> 00:08:07,482 Y como tanta gente, mi �nico conocimiento sobre el autismo, hasta hace poco 163 00:08:07,483 --> 00:08:09,843 era la brillante interpretaci�n de Dustin Hoffman en "Rain Man". 164 00:08:09,844 --> 00:08:11,201 Me hab�a comprado una casa nueva 165 00:08:11,202 --> 00:08:15,022 y ven�an los vecinos, meti�ndose donde no les llaman... 166 00:08:15,023 --> 00:08:16,949 Est�bamos de obras, y necesitabamos permisos 167 00:08:16,950 --> 00:08:18,701 as� que era simp�tico, hasta acabar. 168 00:08:18,702 --> 00:08:21,179 Luego, �a la mierda! 169 00:08:21,180 --> 00:08:23,291 Pero bien. 170 00:08:23,292 --> 00:08:26,156 Y una pareja ten�a un hijo autista, y la madre me dijo: 171 00:08:26,157 --> 00:08:28,696 "Este es Douglas, tiene 17 a�os" 172 00:08:28,697 --> 00:08:31,184 "No tiene amigos porque no sale" 173 00:08:31,185 --> 00:08:32,444 A m� me da mal rollo, pero digo 174 00:08:32,445 --> 00:08:34,221 - Yo lo sacar�. - �En serio? - S�. 175 00:08:34,222 --> 00:08:35,325 Me present� el s�bado, 176 00:08:35,326 --> 00:08:37,009 y la madre me dijo que le encantaba el Zoo. 177 00:08:37,010 --> 00:08:39,282 El zoo estaba a una milla. 178 00:08:39,283 --> 00:08:42,541 As� que voy por la calle con Douglas. 179 00:08:42,542 --> 00:08:45,083 Y �l as�: no separa la vista de su madre. 180 00:08:45,084 --> 00:08:47,302 Hace as� todo el rato. 181 00:08:47,303 --> 00:08:48,965 Todo el camino. 182 00:08:48,966 --> 00:08:52,807 Y ella, en la puerta de casa, le saluda llorando 183 00:08:52,808 --> 00:08:55,004 y al final se mete en casa y cierra 184 00:08:55,005 --> 00:08:59,000 Y yo llamo a un taxi. Nos vamos a un casino. 185 00:09:04,101 --> 00:09:06,841 Tienes que sacarle partido, �verdad? 186 00:09:06,842 --> 00:09:10,327 Que no sea un d�a completamente perdido. 187 00:09:10,328 --> 00:09:14,933 Y puedo invitar a una persona, lo invito y le pongo un traje. 188 00:09:14,934 --> 00:09:16,506 Fuimos directos a la mesa de Blackjack. 189 00:09:16,507 --> 00:09:19,245 Es la que les gusta, �cierto? 190 00:09:19,246 --> 00:09:21,734 No soy m�dico, pero... 191 00:09:21,735 --> 00:09:23,865 Les encanta esa, les encanta. 192 00:09:23,866 --> 00:09:27,607 Dije: Muy bien, Dougie, ya sabes c�mo va esto. 193 00:09:27,608 --> 00:09:29,482 Apuesta 2 a lo que quieras, �entendido? 194 00:09:29,483 --> 00:09:31,105 - S�. - Genial. 195 00:09:31,106 --> 00:09:33,225 En media hora pulimos mil pavos. 196 00:09:33,226 --> 00:09:35,981 Dije: Douguie, haz lo tuyo, cuenta las cartas. 197 00:09:35,982 --> 00:09:39,854 La cosa de las cartas, recu�rdalas, mira las buenas, todo eso que hac�is. 198 00:09:39,855 --> 00:09:42,184 - Y dime 2 que sean bue... - S�, s�... 199 00:09:42,185 --> 00:09:43,286 Otros mil perdidos. 200 00:09:43,287 --> 00:09:47,018 Pens�, �pero qu� clase de autista...? 201 00:09:47,019 --> 00:09:48,759 Estaba confuso. 202 00:09:48,760 --> 00:09:49,963 Tir� unos palillos a la alfombra. 203 00:09:49,964 --> 00:09:51,663 - �Cu�ntos hay? - No lo s�. 204 00:09:51,664 --> 00:09:54,911 �Son 7! �Los veo desde aqu�! 205 00:09:54,912 --> 00:09:57,021 Qu� p�rdi... 206 00:09:57,022 --> 00:10:01,482 Lo llev� a casa, a su madre: "Ha habido un error" 207 00:10:01,483 --> 00:10:05,479 Camina como Rain Man, pero no tiene nada de esa mierda de genio. 208 00:10:05,480 --> 00:10:09,523 Vamos a construir la piscina, vive con ello. 209 00:10:09,524 --> 00:10:10,773 Espero que me den el permiso 210 00:10:10,774 --> 00:10:12,257 Si no me lo dan, me quedo la casa 211 00:10:12,258 --> 00:10:15,103 y lo voy a alquilar por una miseria a unos yonquis. 212 00:10:15,104 --> 00:10:16,421 �Qu� te parecer�an de vecinos? 213 00:10:20,922 --> 00:10:24,969 Uno de los placeres de la fama es que puedes hacer buenas cosas. 214 00:10:24,970 --> 00:10:28,311 Pero sinceramente, creo que hay causas m�s valiosas que otras. 215 00:10:28,312 --> 00:10:30,110 Bromas aparte, 216 00:10:30,111 --> 00:10:31,596 el c�ncer es una causa muy noble, 217 00:10:31,597 --> 00:10:33,397 o el autismo. 218 00:10:33,398 --> 00:10:35,563 Pero hace poco me pidieron que hiciera un show ben�fico 219 00:10:35,564 --> 00:10:37,026 para los afectados por obesidad. 220 00:10:37,027 --> 00:10:38,745 �Perd�n? 221 00:10:42,246 --> 00:10:43,489 Afectados por la obesidad. 222 00:10:43,490 --> 00:10:44,971 Y yo: 223 00:10:44,972 --> 00:10:47,091 �Los gordos, dices? 224 00:10:47,092 --> 00:10:48,936 Ella dijo: No, porque la obesidad... 225 00:10:48,937 --> 00:10:52,574 En realidad dijo: No, pozque la... -Estaba comiendo, claro. 226 00:10:57,775 --> 00:11:02,443 Estaba picando unos aperitivos. 227 00:11:02,444 --> 00:11:08,043 Pero... dijo: "La obesidad es una enfermedad" 228 00:11:08,044 --> 00:11:10,050 No lo es, �cierto? 229 00:11:10,051 --> 00:11:13,416 Es que te gusta comer, �a que s�? 230 00:11:13,417 --> 00:11:17,491 No lo es, �no es cierto? 231 00:11:17,492 --> 00:11:18,740 �C�mo va a ser una enfermedad? 232 00:11:18,741 --> 00:11:21,004 "Oh, estoy tan jodidamente enfermo..." 233 00:11:22,805 --> 00:11:24,383 "... enfermo de veras... " 234 00:11:24,384 --> 00:11:26,502 "en serio... " 235 00:11:26,903 --> 00:11:28,582 Le pregunt�: �Cu�l es la enfermedad? 236 00:11:28,583 --> 00:11:32,243 Dijo: Todo sabe bien... 237 00:11:32,244 --> 00:11:36,623 - �Todo? - S�... Salvo las ensaladas. 238 00:11:36,624 --> 00:11:38,342 No, las ensaladas... 239 00:11:38,343 --> 00:11:40,284 No es una enfermedad, �verdad? 240 00:11:40,285 --> 00:11:43,355 La lepra es una enfermedad. 241 00:11:43,356 --> 00:11:45,171 Os imagin�is a Jes�s en el templo... 242 00:11:45,172 --> 00:11:47,113 Gente con vendas acerc�ndose a �l... 243 00:11:47,114 --> 00:11:50,096 "Jes�s, se me est� cayendo la cara" 244 00:11:50,097 --> 00:11:55,241 "Ahora no puedo, hay un gordo ah� que va por la 3� tarta" 245 00:11:55,242 --> 00:11:56,626 Comen demasiado. 246 00:11:56,627 --> 00:11:58,549 Eso lo provoca. Es pura ciencia. 247 00:11:58,550 --> 00:12:02,121 Pero la gente gorda se queja de su situaci�n. 248 00:12:02,122 --> 00:12:07,359 Dicen: "... No" 249 00:12:07,360 --> 00:12:11,209 "Oh, estoy gordo" 250 00:12:11,210 --> 00:12:14,017 "Oh... " 251 00:12:14,018 --> 00:12:20,166 "Los asientos de avi�n... " 252 00:12:20,167 --> 00:12:22,926 "... no son de mi tama�o" 253 00:12:22,927 --> 00:12:25,594 No, no lo son. 254 00:12:25,595 --> 00:12:32,264 Porque si lo fueran, s�lo ir�an 12 personas en el puto avi�n. 255 00:12:32,265 --> 00:12:34,806 Incre�ble. 256 00:12:34,807 --> 00:12:37,913 - �No es justo! - S� lo es. La cosa es as�. 257 00:12:37,914 --> 00:12:40,167 Y si hablamos de justicia en aviones... 258 00:12:40,168 --> 00:12:42,992 �C�mo es que a m� se me permite el mismo peso en equipaje de mano... 259 00:12:42,993 --> 00:12:46,655 ...que a un tipo que pesa 200 kilos? 260 00:12:46,656 --> 00:12:49,376 A los dos se nos permiten 32 kg en el avi�n. 261 00:12:49,377 --> 00:12:54,065 �Pero �l ya ha usado sus 32 kg en sus tetas! 262 00:12:57,866 --> 00:13:01,356 No es una enfermedad. 263 00:13:01,357 --> 00:13:03,183 Vi un documental sobre una mujer... 264 00:13:03,184 --> 00:13:05,816 que pesaba 177 kg... 265 00:13:05,817 --> 00:13:09,786 porque com�a 10 platos de patatas con empanada al d�a. 266 00:13:09,787 --> 00:13:12,659 Eso llegar� 267 00:13:12,660 --> 00:13:15,172 10 comidas distintas, es lo �nico que com�a. 268 00:13:15,173 --> 00:13:17,494 10 visitas distintas al chip shop... 269 00:13:17,495 --> 00:13:19,972 en taxi. 270 00:13:19,973 --> 00:13:22,450 Ni andaba eso, ser�a malgastar calor�as. 271 00:13:22,451 --> 00:13:25,400 Tuvieron que ponerle un alambre en la mand�bula... 272 00:13:25,401 --> 00:13:28,200 de modo que licuaba 10 platos de empanada con patatas al d�a, 273 00:13:28,201 --> 00:13:30,944 ahora come papilla de empanada, 274 00:13:30,945 --> 00:13:35,683 ya no ten�a que masticar, no gasta ni 5 calor�as. 275 00:13:35,684 --> 00:13:36,698 As� que engorda. 276 00:13:36,699 --> 00:13:40,629 Se la llevan al hospital para esa operaci�n en que te reducen la boca del est�mago. 277 00:13:40,630 --> 00:13:44,770 Y se la ve en el documental, toda deprimida. 278 00:13:44,771 --> 00:13:47,475 Uno no puede comer antes de una operaci�n. 279 00:13:50,076 --> 00:13:57,836 Dec�a: "Es un procedimiento peligroso... Pero es la �nica alternativa que me queda" 280 00:14:01,637 --> 00:14:02,960 1. 281 00:14:02,961 --> 00:14:05,006 �Correr? 282 00:14:05,007 --> 00:14:07,524 Ni siquiera andas. 283 00:14:07,525 --> 00:14:09,020 �Ensaladas? 284 00:14:09,021 --> 00:14:11,160 No te gusta su sabor. 285 00:14:11,161 --> 00:14:14,627 �9 empanadas con patatas al d�a? 286 00:14:14,628 --> 00:14:17,180 Es un comienzo, �no es cierto? 287 00:14:17,181 --> 00:14:21,897 Es un comienzo. 288 00:14:21,898 --> 00:14:24,740 No me quiero quemar. Yo mismo tengo sobrepeso. 289 00:14:24,741 --> 00:14:27,127 El otro d�a alguien grit�: "�No shit!" 290 00:14:27,128 --> 00:14:31,937 Pens�: "Podr�a ser eso" 291 00:14:31,938 --> 00:14:33,833 Ser�a genial, ir al m�dico: 292 00:14:33,834 --> 00:14:37,228 "Usted no est� gordo, est� estre�ido" 293 00:14:37,229 --> 00:14:41,662 Tuve que hacerme un reconocimiento m�dico para esta gira... 294 00:14:41,663 --> 00:14:44,777 Ya tuve que hacerlos antes para la tv, te miran el pulso y te dicen que est�s bien 295 00:14:44,778 --> 00:14:46,428 y no vas a morir en las siguientes 3 semanas. 296 00:14:46,429 --> 00:14:49,688 Y pienso: �Y si no paso el examen m�dico? 297 00:14:49,689 --> 00:14:50,939 Ya no podr�a hacer el trabajo en tv. 298 00:14:50,940 --> 00:14:53,728 Pero entonces veo a Johnny Vegas en la tele y pienso: Estoy bien. 299 00:14:56,329 --> 00:14:58,318 Es como mi canario en la mina... 300 00:15:03,419 --> 00:15:04,420 En un restaurante: 301 00:15:04,421 --> 00:15:06,715 - �Va a tomar un postre? - �Sigue vivo Johnny Vegas? 302 00:15:06,716 --> 00:15:09,340 - S�. - Que pase el postre. 303 00:15:13,241 --> 00:15:15,083 As� que fui por la C/ Holiday. 304 00:15:15,084 --> 00:15:16,971 Y el m�dico me dijo... 305 00:15:16,972 --> 00:15:19,923 Fue mas exhaustivo, al ser una gira larga... 306 00:15:19,924 --> 00:15:21,759 - Voy a necesitar una muestra de orina. - De acuerdo. 307 00:15:21,760 --> 00:15:25,566 Te da el botecito, lo llenas, lo devuelves... 308 00:15:25,567 --> 00:15:27,497 �Podr�as quedarte en boxers? 309 00:15:27,498 --> 00:15:30,363 Bueno, ya lo he hecho antes, voy y me quedo en boxers... 310 00:15:30,364 --> 00:15:32,106 Me cago en la... 311 00:15:32,107 --> 00:15:35,574 El d�a que me pongo boxers blancos 312 00:15:35,575 --> 00:15:39,083 y una mancha enorme de orina 313 00:15:39,084 --> 00:15:44,343 Por qu� no me avis�, "Ten cuidado, en un momento te miro ah�" 314 00:15:44,344 --> 00:15:47,160 Y no hab�a nada que pudiera hacer. 315 00:15:49,661 --> 00:15:51,603 Era uno de esos boxers con bragueta, 316 00:15:51,604 --> 00:15:54,024 y yo intentaba solapar una parte con la otra. 317 00:15:54,025 --> 00:15:56,326 Y volv�a a su sitio, y... �l lo vio. 318 00:15:56,327 --> 00:15:58,582 Vi cuando �l lo vio. No pod�a hacer nada. 319 00:15:58,583 --> 00:16:00,600 Dicen que los m�dicos guardan secreto profesional. 320 00:16:00,601 --> 00:16:03,804 Si yo fuera m�dico le contar�a todo a todo el mundo. 321 00:16:03,805 --> 00:16:08,867 En plan: No te vas a creer lo que ten�a metido por el culo hoy. 322 00:16:08,868 --> 00:16:11,743 Y luego tuve que estirarme... 323 00:16:11,744 --> 00:16:17,174 pero es un hombre que no conoces, y llevas boxers que has mojado. 324 00:16:17,175 --> 00:16:20,931 Me sent�a realmente vulnerable. 325 00:16:20,932 --> 00:16:23,320 Y quieres aparentar que est�s genial ante el m�dico. 326 00:16:23,321 --> 00:16:25,846 - �Le duele aqu�? - No, para nada. 327 00:16:25,847 --> 00:16:28,265 T�quese el dedo gordo. Sencillo. 328 00:16:28,266 --> 00:16:29,841 Y lo cierto es que he llegado a una edad en la 329 00:16:29,842 --> 00:16:32,842 que tengo que hacer un ruido al agacharme o levantarme. 330 00:16:33,042 --> 00:16:35,975 Con 20 a�os no te pasa, en un "bang". 331 00:16:35,976 --> 00:16:38,705 Con 40 haces. "Aaaahh" 332 00:16:38,706 --> 00:16:41,006 �Por qu� se hace eso? 333 00:16:41,007 --> 00:16:43,346 Creo que es un aviso a familia y amigos. 334 00:16:43,347 --> 00:16:46,984 Para que sepan cuando se agacha el abuelo... 335 00:16:46,985 --> 00:16:52,686 ...y est� de pie. Que siga la barbacoa. 336 00:16:52,687 --> 00:16:55,150 Pasan cosas con la edad. Es bueno y malo. 337 00:16:55,151 --> 00:16:58,365 Ahora estoy en esa edad en la que est� totalmente admitido 338 00:16:58,366 --> 00:17:02,535 que ayude a un camionero desconocido a dar marcha atr�s. 339 00:17:02,536 --> 00:17:05,072 Si tienes 20 y est�s delgado, dicen: 340 00:17:05,073 --> 00:17:06,764 "Vete al carajo, colega" 341 00:17:06,765 --> 00:17:09,882 Pero yo puedo: "Vas bien, vas bien" 342 00:17:09,883 --> 00:17:12,427 Sigue, sigue. 343 00:17:12,428 --> 00:17:14,206 Ten cuidado, casi das a la esquina. 344 00:17:20,607 --> 00:17:23,204 Pareces m�s clase obrera, m�s duro. 345 00:17:23,205 --> 00:17:24,696 Como esos hombres en mono. 346 00:17:24,697 --> 00:17:27,263 - �C�mo va? - No muy mal... 347 00:17:27,564 --> 00:17:29,097 �Quieres una puta taza de t�? 348 00:17:33,498 --> 00:17:35,144 Como sea, me me� encima. 349 00:17:35,145 --> 00:17:37,018 Bien. 350 00:17:37,419 --> 00:17:40,002 Al volver, le coment� a un amigo este incidente. 351 00:17:40,003 --> 00:17:42,224 Y �l dijo: Deber�as haber ido en plan comando. 352 00:17:44,125 --> 00:17:46,385 Eso no hubiera sido menos vergonzante, �verdad? 353 00:17:46,386 --> 00:17:48,287 Veo que estoy mojado, �qu� puedo hacer? 354 00:17:48,288 --> 00:17:52,128 Ya s�: me los quitar� tambi�n. 355 00:17:52,129 --> 00:17:53,885 Toda morcillona. 356 00:17:56,086 --> 00:17:58,789 �Deber�a haber ido en plan comando? 357 00:17:59,190 --> 00:18:02,063 Como si los comandos no llevaran ropa interior... 358 00:18:02,064 --> 00:18:04,096 Digo yo que los llevar�n. 359 00:18:13,097 --> 00:18:15,066 �Por qu� llevas ropa interior? 360 00:18:21,767 --> 00:18:23,238 �Qu�...? 361 00:18:23,239 --> 00:18:26,440 Yo soy un comando, no llevo ropa interior. 362 00:18:26,441 --> 00:18:30,691 Nunca antes hab�a o�do esa frase. 363 00:18:30,692 --> 00:18:33,224 �Te van a ver eso! 364 00:18:44,125 --> 00:18:46,360 Deber�a haber ido en plan comando... 365 00:18:49,161 --> 00:18:52,443 Tengo un poco de sobrepeso, pero no me preocupaba cuando no era famoso. 366 00:18:52,444 --> 00:18:55,321 No es que sea vanidoso, pero 367 00:18:55,322 --> 00:18:58,664 uno lee cosas de uno mismo, y los peri�dicos buscan objetivos. 368 00:18:58,665 --> 00:19:01,645 No pueden decir: "Ricky Gervais, c�mico" 369 00:19:01,646 --> 00:19:04,563 Dicen cosas como: "Ricky Gervais, c�mico rechoncho" 370 00:19:04,564 --> 00:19:07,002 �Por qu� decir...? 371 00:19:07,003 --> 00:19:11,093 No les des pistas, que saquen sus conclusiones. 372 00:19:11,094 --> 00:19:15,005 Uno dijo: "C�mico voluminoso" 373 00:19:15,706 --> 00:19:17,038 Como si fuera un wombat gigante. 374 00:19:17,039 --> 00:19:19,287 No soy voluminoso. 375 00:19:19,288 --> 00:19:22,400 Me han llamado el regordete barriobajero, 376 00:19:22,401 --> 00:19:25,940 parece el nombre de un actor porno gay. 377 00:19:25,941 --> 00:19:28,186 Soy yo, el regordete barriobajero. 378 00:19:30,887 --> 00:19:34,011 Una vez iba corriendo con mi ipod... 379 00:19:34,012 --> 00:19:35,162 Me pill� un paparazzi... 380 00:19:35,163 --> 00:19:36,689 P�gina completa al d�a siguiente en The Sun 381 00:19:36,690 --> 00:19:41,109 con el titular: "I podge" 382 00:19:42,710 --> 00:19:44,898 Cabrones caraduras. 383 00:19:46,299 --> 00:19:48,212 Hago de barriobajero para apartarlos: 384 00:19:48,213 --> 00:19:51,039 �Qu�...? 385 00:19:51,040 --> 00:19:52,170 �Ah s�...? 386 00:19:52,171 --> 00:19:54,576 �Ah s�...? 387 00:19:54,577 --> 00:19:56,381 El especial navide�o French and Saunders... 388 00:19:56,382 --> 00:19:59,361 Me gustan, hace tiempo que las veo, grandes int�rpretes... 389 00:19:59,362 --> 00:20:00,688 Y las estaba viendo en casa... 390 00:20:00,689 --> 00:20:01,806 Nuevo sketch... 391 00:20:01,807 --> 00:20:03,366 Dawn llama a la puerta... 392 00:20:03,367 --> 00:20:07,051 Desde dentro Jennifer pregunta: �Qui�n es, por favor? 393 00:20:07,052 --> 00:20:08,845 - �Soy yo! - �Qui�n eres t�? 394 00:20:08,846 --> 00:20:12,325 Yo. El gordito enano de gran ego. 395 00:20:12,326 --> 00:20:13,844 Abre la puerta... 396 00:20:13,845 --> 00:20:19,539 Cre� que tu nombre era Ricky Gervais. 397 00:20:20,340 --> 00:20:21,926 Buen gag. 398 00:20:23,527 --> 00:20:27,489 Es un buen gag, en serio. Los c�micos nos metemos unos con otros, est� bien. 399 00:20:27,490 --> 00:20:30,417 Y al mismo tiempo se mete consigo misma. 400 00:20:30,418 --> 00:20:36,704 Como diciendo, ambos tenemos un ego, vosotros igual, somos inter... 401 00:20:39,005 --> 00:20:43,090 Aunque si Dawn estuviera aqu� no ser�ais capaces de ver eso. 402 00:20:48,491 --> 00:20:53,740 Es broma... S� que ver�ais un trozo, �verdad? 403 00:20:55,041 --> 00:20:57,258 Pero pondr�a ROY. 404 00:21:00,559 --> 00:21:02,959 Ella empez�. 405 00:21:03,460 --> 00:21:05,886 Ella se mete con los dos, los dos tenemos un ego, 406 00:21:05,887 --> 00:21:10,500 los dos estamos gordos, aunque en distintas categor�as, 407 00:21:10,501 --> 00:21:13,488 en diferentes rangos de peso. 408 00:21:13,489 --> 00:21:14,641 No lo dice todo. 409 00:21:14,642 --> 00:21:16,519 En una escala ser�a: 410 00:21:16,520 --> 00:21:24,246 Demasiado delgado - delgado - normal un poco gordo - yo - Dawn. 411 00:21:25,547 --> 00:21:27,725 Empez� ella. 412 00:21:28,326 --> 00:21:30,242 No es una enfermedad. 413 00:21:32,843 --> 00:21:35,876 Y por tanto no es una causa noble. 414 00:21:35,877 --> 00:21:37,223 Hablando de lo cual... 415 00:21:37,224 --> 00:21:39,786 El otro d�a hice un show en favor de la e. m. 416 00:21:39,787 --> 00:21:41,457 No e. m. 417 00:21:41,458 --> 00:21:43,041 No la que te va lisiando. 418 00:21:43,042 --> 00:21:44,201 E.M. 419 00:21:44,202 --> 00:21:45,320 La que tienes cuando dices: 420 00:21:45,321 --> 00:21:47,290 "No s� si hoy voy a ir a trabajar" 421 00:21:52,491 --> 00:21:54,124 Joder... 422 00:21:54,525 --> 00:21:56,340 �E.M.! 423 00:21:56,641 --> 00:21:59,084 Me disculpo si hay alguien con E.M. 424 00:21:59,085 --> 00:22:00,662 pero tampoco os vais a enfrentar a m�. 425 00:22:05,463 --> 00:22:08,453 Me disculpo porque por lo visto es una enfermedad real. 426 00:22:08,454 --> 00:22:10,566 Yo cre�a que era psicosom�tica, pero es f�sica. 427 00:22:10,567 --> 00:22:15,057 Es una enfermedad poco conocida, y f�cil de criticar. 428 00:22:15,058 --> 00:22:17,901 Ser� porque los s�ntomas, no son como perder un miembro. 429 00:22:17,902 --> 00:22:19,786 �C�mo sabes si de verdad est�n enfermos? 430 00:22:19,787 --> 00:22:21,814 Y suena a enfermedad del mundo moderno 431 00:22:21,815 --> 00:22:25,122 que acepta esta nueva enfermedad que hace un siglo no exist�a. 432 00:22:25,123 --> 00:22:27,599 No se ve en pa�ses del 3er mundo 433 00:22:27,600 --> 00:22:29,580 Nunca oir�s a un africano fam�lico 434 00:22:29,581 --> 00:22:32,932 quej�ndose de tener E.M. 435 00:22:34,533 --> 00:22:37,602 "Sookie... " 436 00:22:37,603 --> 00:22:41,571 "Camina al pozo... " 437 00:22:46,172 --> 00:22:51,644 Esto no es racista, �ok? 438 00:22:51,645 --> 00:22:53,445 No quiero perder mis contratos de colonias 439 00:22:53,446 --> 00:22:56,704 como Jade Goody. 440 00:22:56,705 --> 00:22:58,606 Ese reality fue a peor y a peor. 441 00:22:58,607 --> 00:23:02,410 Empezaron bien: en la gala de apertura H de Steps sale del armario. 442 00:23:02,411 --> 00:23:06,289 Y debemos reaccionar: �No me lo puedo creer! 443 00:23:06,290 --> 00:23:08,027 �Y se llama Ian Watkins! 444 00:23:08,028 --> 00:23:10,003 �D�nde est� la H? 445 00:23:10,004 --> 00:23:14,354 Todos estos a�os la H era de Homosexual. 446 00:23:14,555 --> 00:23:16,960 Nos quer�a dar pistas... 447 00:23:16,961 --> 00:23:19,882 Quer�a salir del arm... �C�mo te llamas? 448 00:23:19,883 --> 00:23:23,164 S�lo ll�mame... "H" 449 00:23:26,965 --> 00:23:29,566 No es racista. 450 00:23:29,567 --> 00:23:31,855 "Sookie, camina... " 451 00:23:34,956 --> 00:23:37,051 Material delicado. 452 00:23:37,052 --> 00:23:39,027 Un paso en falso y soy Jim Davidson. 453 00:23:46,728 --> 00:23:49,543 Relajaos, s� lo que hago. 454 00:23:49,544 --> 00:23:52,520 La cosa es el acento, no me salen bien. 455 00:23:52,521 --> 00:23:54,685 Intento hacer a Nelson Mandela. 456 00:23:54,686 --> 00:23:56,526 Esa dignidad, es tan... 457 00:23:56,527 --> 00:23:58,122 Es tan alta 458 00:23:58,123 --> 00:24:00,561 Dice cosas como, "Ah, Winnie" 459 00:24:00,562 --> 00:24:03,248 "�Qu� est�s enterrando en el jard�n?" 460 00:24:07,149 --> 00:24:10,919 No es racista, est� bien, es una imitaci�n. 461 00:24:10,920 --> 00:24:12,422 A la gente le preocupa mucho, �verdad? 462 00:24:12,423 --> 00:24:15,866 �Eso es racista? �Puede decirse? �se lo tomar�n mal? 463 00:24:15,867 --> 00:24:18,521 En especial este a�o, 200 a�os desde la abolici�n de la esclavitud 464 00:24:18,522 --> 00:24:20,012 As� que es un tema sensible 465 00:24:20,013 --> 00:24:24,237 Pero a�n as� vivimos en una sociedad que nos ha legado los 50, los 60 466 00:24:24,238 --> 00:24:25,084 en Inglaterra y EEUU 467 00:24:25,085 --> 00:24:27,928 Y hubo un incidente que suscit� el movimiento de derechos civiles 468 00:24:27,929 --> 00:24:29,933 Una mujer negra llamada Rosa Parks 469 00:24:29,934 --> 00:24:32,186 rehus� ceder su asiento a un blanco en el bus 470 00:24:32,187 --> 00:24:34,189 Era la ley, pero ya no la aguantaba 471 00:24:34,190 --> 00:24:37,674 Y fue arrestada, pero la ley fue cambiada. 472 00:24:37,675 --> 00:24:39,446 Pero no se detuvo ah� 473 00:24:39,447 --> 00:24:42,607 Empez� a sentarse en los asientos de los discapacitados. 474 00:24:48,708 --> 00:24:50,607 Incre�ble. 475 00:24:54,208 --> 00:24:58,114 Hablaba con el conductor con el bus en marcha. 476 00:25:02,415 --> 00:25:07,942 �Alguna vez llev� el dinero justo? �Una mierda! 477 00:25:07,943 --> 00:25:11,664 �Cu�l ser�a su problema...? 478 00:25:11,665 --> 00:25:13,095 "Sookie... " 479 00:25:20,496 --> 00:25:22,962 Se mueren de hambre. 480 00:25:24,663 --> 00:25:26,614 Se me olvid� de qu� iba esto. 481 00:25:26,715 --> 00:25:27,650 Ah, la E.M. 482 00:25:27,651 --> 00:25:30,465 "Sookie" 483 00:25:31,966 --> 00:25:34,835 "Camina muchas millas hasta el pozo" 484 00:25:35,036 --> 00:25:37,569 No ha estado mal, no. 485 00:25:37,970 --> 00:25:41,064 �Jodeos! �6 BAFTAs! 486 00:25:44,065 --> 00:25:45,846 Gracias. 487 00:25:47,147 --> 00:25:48,447 En realidad son 7. 488 00:25:48,448 --> 00:25:50,744 Se me olvidaba. �Qui�n lleva la cuenta? �Yo! 489 00:25:52,745 --> 00:25:55,642 "Sookie, camina muchas millas hasta el pozo" 490 00:25:55,643 --> 00:25:57,669 "saca el agua, y vuelve... " 491 00:25:57,670 --> 00:26:03,361 �Eso ha sonado a...! Qu� co�o estoy haciendo... 492 00:26:03,762 --> 00:26:04,720 Vale. 493 00:26:04,721 --> 00:26:06,399 No vale la pena. 494 00:26:06,400 --> 00:26:11,939 "Oh Sookie, estoy hecho polvo, vete al pozo, �vale?" 495 00:26:11,940 --> 00:26:15,822 "Sookie. Sookie. Sookie, hija m�a" 496 00:26:15,823 --> 00:26:19,410 "Camina muchas millas hasta el pozo" 497 00:26:24,711 --> 00:26:27,179 "Sookie, camina al pozo" 498 00:26:27,380 --> 00:26:29,025 Intenta ser informal, como si no fuera importante. 499 00:26:29,126 --> 00:26:30,944 Ella se piensa que es un d�a normal. 500 00:26:31,045 --> 00:26:34,627 "Sookie, camina al pozo" 501 00:26:34,728 --> 00:26:37,155 "y saca el agua, y vuelve" 502 00:26:37,256 --> 00:26:40,094 Vaya mierda. 503 00:26:40,395 --> 00:26:41,917 �Por qu� me sale as�? 504 00:26:41,918 --> 00:26:45,642 "Sookie, Sookie" 505 00:26:45,643 --> 00:26:47,890 Me cago en la leche. 506 00:26:47,891 --> 00:26:53,922 "Sookie, camina al pozo y saca el agua, y tr�ela, para... " 507 00:26:53,923 --> 00:26:56,883 �Callaos! �No estuvo tan mal! 508 00:26:56,884 --> 00:26:59,091 Me cago en la puta. 509 00:26:59,092 --> 00:27:01,142 Cielo Santo. 510 00:27:01,143 --> 00:27:04,739 "Sookie, camina al pozo, saca el agua, y tr�ela para hacer harina" 511 00:27:04,740 --> 00:27:09,228 "Pero padre, no puedo ir al pozo a sacar el agua y traerla para hacer harina" 512 00:27:09,229 --> 00:27:14,674 "Sookie, �por qu� no puedes ir al pozo y sacar el agua, traerla para hacer harina? 513 00:27:14,675 --> 00:27:18,155 "E.M." 514 00:27:18,156 --> 00:27:21,041 Os dije que no val�a la pena. 515 00:27:21,042 --> 00:27:23,722 Oh, muchas gracias. 516 00:27:23,723 --> 00:27:26,757 La cara divertida de la hambruna. Salud. 517 00:27:28,058 --> 00:27:30,245 Tambi�n hice trabajos ben�ficos antes de ser famoso. 518 00:27:30,246 --> 00:27:32,541 Cuando trabajaba en el sindicato de estudiantes, 519 00:27:32,542 --> 00:27:34,896 en la Universidad de Londres. 520 00:27:34,897 --> 00:27:37,290 Uno de los primeros actos ben�ficos en los que particip� fue 521 00:27:37,291 --> 00:27:38,865 la Fundaci�n Terrence Higgins 522 00:27:38,866 --> 00:27:40,361 sobre el SIDA. 523 00:27:40,362 --> 00:27:42,622 Era a mediados de los 80, y la gente dec�a... 524 00:27:42,623 --> 00:27:44,373 �Qu� es esta cosa llamada SIDA? 525 00:27:44,374 --> 00:27:47,300 Ahora ya es de la familia. 526 00:27:47,301 --> 00:27:50,507 "Le va genial, ahora trabaja a escala mundial" 527 00:27:50,508 --> 00:27:54,619 Hasta tiene su propio d�a, el 1 de diciembre. 528 00:27:54,620 --> 00:27:56,575 No creo que triunfe tanto como la Navidad 529 00:27:56,576 --> 00:28:00,045 sin todas las decoraciones navide�as. 530 00:28:00,046 --> 00:28:02,165 Descubr� una cosa, uno no deja de aprender: 531 00:28:02,166 --> 00:28:05,917 El primer virus de VIH fue la combinaci�n de 2 virus distintos 532 00:28:05,918 --> 00:28:08,188 de dos monos Rhesus 533 00:28:08,189 --> 00:28:10,811 y se cre� esta forma rudimentaria de SIDA, 534 00:28:10,812 --> 00:28:14,347 no les hac�a da�o, pero esto se transmiti� a otros monos, a veces chimpanc�s 535 00:28:14,348 --> 00:28:17,214 de la sangre de haber mordido a un mono Rhesus. 536 00:28:17,215 --> 00:28:19,367 Evolucion� y mut� en los chimpanc�s. 537 00:28:19,368 --> 00:28:23,194 Y debido a que somos parecidos gen�ticamente al chimpanc� en un 98,6% 538 00:28:23,195 --> 00:28:24,859 fue transmitido al ser humano. 539 00:28:24,860 --> 00:28:30,059 Y el primer humano cogi� el SIDA al cortar a un chimpanc� y hacerse un corte en un dedo. 540 00:28:30,060 --> 00:28:31,607 Aunque es la excusa que yo mismo dar�a... 541 00:28:36,608 --> 00:28:39,309 Hab�a que inventarse algo, �verdad? 542 00:28:39,310 --> 00:28:41,806 Vas al doctor: "Ah... Estoy fatal, dr. " 543 00:28:41,807 --> 00:28:44,490 No me extra�a. 544 00:28:44,491 --> 00:28:47,349 �Es E.M.? 545 00:28:47,350 --> 00:28:49,300 Peor que el E.M. 546 00:28:49,301 --> 00:28:51,640 Ya te gustar�a tener E.M. 547 00:28:51,641 --> 00:28:54,379 Un m�dico no deber�a bromear, son malas noticias. 548 00:28:55,380 --> 00:28:57,048 Qu� mal, doctor. 549 00:28:57,049 --> 00:28:59,687 Eres el primer humano que contrae el SIDA. 550 00:28:59,688 --> 00:29:03,357 - �Eso es malo? - Ya te digo... 551 00:29:03,358 --> 00:29:05,934 A�n ri�ndose. 552 00:29:05,935 --> 00:29:08,138 �C�mo pill� eso? 553 00:29:08,139 --> 00:29:11,502 Hay 2 posibilidades. 554 00:29:11,503 --> 00:29:12,983 1. 555 00:29:12,984 --> 00:29:15,543 Te follaste a un chimpanc� por el culo. 556 00:29:21,144 --> 00:29:25,460 Follar a un chimpanc� por el culo... �Yo? 557 00:29:34,461 --> 00:29:35,983 Imposible. 558 00:29:38,084 --> 00:29:42,452 �De qu� otro... De qu� otro modo pude cogerlo? 559 00:29:42,453 --> 00:29:44,555 No s�, pudiste cortar a un chimpanc�, hacerte t� un corte y... 560 00:29:44,556 --> 00:29:46,686 �Esa! 561 00:29:46,687 --> 00:29:49,477 Corte cortado dedo... 562 00:29:49,478 --> 00:29:52,050 Me lo imagino buscando a aquel mono en la selva. 563 00:29:52,051 --> 00:29:53,619 �Me pegaste el SIDA! 564 00:29:53,620 --> 00:29:55,914 �Hice qu�? 565 00:29:56,215 --> 00:29:57,652 �Me transmitiste el SIDA! 566 00:29:57,653 --> 00:30:00,809 Te hice una mamada. 567 00:30:01,710 --> 00:30:03,447 No, pill� el SIDA de ti. 568 00:30:03,448 --> 00:30:05,246 �Y yo de qui�n lo cog�? 569 00:30:05,247 --> 00:30:06,462 De comerte monos. 570 00:30:06,463 --> 00:30:09,129 �Yo no como monos! 571 00:30:09,130 --> 00:30:10,983 - O los comes o los follas. - Los como. 572 00:30:17,284 --> 00:30:19,590 As� ocurri�. 573 00:30:19,591 --> 00:30:21,963 Siempre se aprende. 574 00:30:22,264 --> 00:30:23,928 Calentamiento global. 575 00:30:23,929 --> 00:30:27,379 Es la gran causa, para la que buscan el apoyo de los famosos. 576 00:30:27,380 --> 00:30:31,244 Y supongo que es la m�s grande causa, supone el fin del mundo, pero... 577 00:30:31,245 --> 00:30:36,076 Puede traer un tiempo fant�stico a Inglaterra. 578 00:30:36,077 --> 00:30:38,924 Es un tema importante, c�mo se lo cuentas a Bob de Yorkshore... 579 00:30:38,925 --> 00:30:41,885 Es un d�a de verano precioso, est� jugando al cricket, haciendo barbacoa... 580 00:30:41,886 --> 00:30:45,026 Todo esto se va a acabar, Bob. 581 00:30:45,027 --> 00:30:46,557 Ya no puedes usar tu coche. 582 00:30:46,558 --> 00:30:49,890 No puedes usar aerosoles, porque al final molestar�s a alg�n esquimal 583 00:30:49,891 --> 00:30:52,314 Le importar� un carajo, �verdad? 584 00:30:52,315 --> 00:30:53,938 Perd�n, eso fue racista. 585 00:30:53,939 --> 00:30:56,556 No s� qu� me pas�, lo siento de verdad. 586 00:30:56,557 --> 00:30:58,812 Ya no se puede decir esquimal. 587 00:30:58,813 --> 00:31:01,523 Quieren ser llamados Inuits. 588 00:31:01,524 --> 00:31:02,968 No s� qui�n se queja. 589 00:31:02,969 --> 00:31:04,854 Vives en la nieve... 590 00:31:04,855 --> 00:31:09,707 Qui�n dice:" Uh, �que Gervais nos llam� qu�!, uh... " 591 00:31:09,708 --> 00:31:11,891 "Me hierve la sangre... " 592 00:31:11,892 --> 00:31:14,957 Lo cual no esta mal aqu�... 593 00:31:14,958 --> 00:31:17,612 Los primeros esquimales... Vaya, perd�n, eso es racista. 594 00:31:17,613 --> 00:31:21,827 Inuits, emigraron de Asia a trav�s de masas de tierra que ya no existen 595 00:31:21,828 --> 00:31:24,157 y se asentaron en la regi�n polar 596 00:31:24,158 --> 00:31:25,670 de la Canad� septentrional. 597 00:31:25,671 --> 00:31:27,242 Siberia, 598 00:31:27,243 --> 00:31:28,636 y Groenlandia. 599 00:31:28,637 --> 00:31:32,254 Y al llegar all�, el tipo al frente dijo: 600 00:31:32,255 --> 00:31:36,735 Esto no est� mal. 601 00:31:36,736 --> 00:31:38,959 Por qu� no dijo nadie: 602 00:31:38,960 --> 00:31:44,308 �Qu�? 603 00:31:44,309 --> 00:31:46,262 �Nos asentamos aqu�? 604 00:31:46,263 --> 00:31:48,097 �Para siempre? 605 00:31:52,298 --> 00:31:56,700 �Hablas en serio? 606 00:31:56,701 --> 00:31:59,288 S�, �por qu� no? 607 00:32:01,789 --> 00:32:04,618 �Porque me muero de fr�o! 608 00:32:05,019 --> 00:32:07,862 �Vamos a seguir, hasta encontrar un �rbol! 609 00:32:08,863 --> 00:32:13,215 La parte m�s terrorifica de la erosi�n del planeta en tiempos recientes es que 610 00:32:13,216 --> 00:32:18,085 en 2030, no habr� peces en el mar 611 00:32:18,086 --> 00:32:20,244 de acuerdo con un informe de la CNN, la mejor m�s optimista 612 00:32:20,245 --> 00:32:23,122 es que no haya peces para el a�o 2030. 613 00:32:23,123 --> 00:32:26,179 Y en Comic Relief 614 00:32:26,180 --> 00:32:28,906 uno de los slogans que se inventaron fue: 615 00:32:28,907 --> 00:32:30,239 "Dale a un hombre un pez... 616 00:32:30,240 --> 00:32:32,692 ...y comer� 1 d�a" 617 00:32:32,693 --> 00:32:34,163 "Dale una ca�a de pescar... 618 00:32:34,164 --> 00:32:37,939 �Y se le ir� la puta cabeza! 619 00:32:38,540 --> 00:32:40,501 Otro m�s, otro m�s 620 00:32:40,502 --> 00:32:44,875 �Dame eso! �Dale un pez, cabr�n ego�sta! 621 00:32:44,876 --> 00:32:46,021 Comic Relief... 622 00:32:46,022 --> 00:32:48,476 No pasa un a�o sin que Richard Curtis me llame y diga: 623 00:32:48,477 --> 00:32:51,129 Oh, Ricky, �frica sigue siendo el lugar m�s pobre del mundo 624 00:32:51,130 --> 00:32:54,564 lleno de SIDA, hambre y guerra, �te gustar�a ir? 625 00:32:54,565 --> 00:32:57,965 �No, eso suena de puta pena! 626 00:32:57,966 --> 00:33:01,760 De verdad que no me lo pintas bien, Richard. 627 00:33:01,761 --> 00:33:03,821 Otra vez me llam� para otra cosa. 628 00:33:03,822 --> 00:33:06,000 Me ofreci� un papel en el "El cura de Dibley". 629 00:33:06,001 --> 00:33:07,548 Y le dije: 630 00:33:07,549 --> 00:33:09,368 Rep�teme lo del viaje a �frica. 631 00:33:13,469 --> 00:33:16,569 Ella empez�. 632 00:33:16,570 --> 00:33:18,900 No es una enfermedad. 633 00:33:23,201 --> 00:33:25,973 Cuando empec� a ganar fama, supe que si sal�a en The Office 634 00:33:25,974 --> 00:33:27,672 en lugar de permanecer en la sombra... 635 00:33:27,673 --> 00:33:29,600 mi vida cambiar�a, pero... 636 00:33:29,601 --> 00:33:34,807 quiero que la gente sepa que mi meta estaba en el trabajo, no la fama. 637 00:33:34,808 --> 00:33:39,537 No quer�a ser confundido con esos famosos que hace cualquier cosa por hacerse famosos. 638 00:33:39,538 --> 00:33:41,470 Y era muy quisquilloso con este tema. 639 00:33:41,471 --> 00:33:44,878 En una de las primeras entrevistas que di tras el final de The Office en 2001, 640 00:33:44,879 --> 00:33:48,338 la periodista me toc� las narices con una pregunta, dijo: 641 00:33:48,339 --> 00:33:50,878 �Qu� consejo dar�as a los que empiezan para ser famosos? 642 00:33:50,879 --> 00:33:55,447 Y le dije: "Que vayan a matar a una prostituta" 643 00:33:55,448 --> 00:33:57,282 Que me pareci� una respuesta muy inteligente 644 00:33:57,283 --> 00:33:59,903 Ella me mir� como si estuviera pirado. 645 00:33:59,904 --> 00:34:02,466 Y esta parte no la hice en Ipswitch. 646 00:34:07,867 --> 00:34:11,569 Me llamaron de un peri�dico local de Ipswitch. 647 00:34:11,570 --> 00:34:14,839 - �Te preocupa ofender a alguien? - S�, porque no la meta de mi trabajo. 648 00:34:14,840 --> 00:34:16,742 Ya, pero las bromas sobre los asesinatos de Ipswitch... 649 00:34:16,743 --> 00:34:18,543 No es una broma sobre esos asesinatos. 650 00:34:18,643 --> 00:34:21,589 Es una an�cdota real, le dije eso a una periodista. 651 00:34:21,590 --> 00:34:25,367 Y fue 6 a�os antes de los asesinatos de Ipswitch... 652 00:34:25,368 --> 00:34:26,804 que fastidi� un poco su argumento. 653 00:34:26,805 --> 00:34:29,050 E hizo: Ooh... 654 00:34:29,051 --> 00:34:33,056 - �Oy� hablar de los asesinatos de Ipswitch, y eso le record...? - No, no... 655 00:34:33,057 --> 00:34:35,692 No tiene nada que ver con asesinar. Es un comentario sobre la fama. 656 00:34:35,693 --> 00:34:38,662 Como decir: si quieres ser famoso, haz algo horrible. 657 00:34:38,663 --> 00:34:40,928 Se lo expliqu� y dijo: "Muchas gracias" 658 00:34:40,929 --> 00:34:42,746 Al d�a siguiente, leo el titular: 659 00:34:42,747 --> 00:34:46,918 "Ricky Gervais se disculpa por broma de mal gusto" 660 00:34:46,919 --> 00:34:49,492 �De qu� sirve explic�rselo? 661 00:34:49,493 --> 00:34:54,056 si empieza a largar y se crea una especie de cuento chino... 662 00:34:54,057 --> 00:35:00,039 Oh, eso es racista, lo siento tanto. No s� qu� me pasa. 663 00:35:00,040 --> 00:35:06,659 Sugiriendo que los chinos cuentan cuentos... 664 00:35:06,660 --> 00:35:10,177 Ser�a una cualidad �tnica peculiar, �verdad? 665 00:35:10,178 --> 00:35:14,096 Los matones no sabr�an hincarle el diente. 666 00:35:14,097 --> 00:35:18,281 El problema con los chinos... Cuentan cuentos. 667 00:35:18,282 --> 00:35:19,538 - �C�mo? - Cuentan cuentos. 668 00:35:19,539 --> 00:35:20,893 - Claro que no. - S� que pueden. 669 00:35:20,894 --> 00:35:22,485 Los chinos cuentan cuentos. Mira esto. 670 00:35:22,486 --> 00:35:24,012 - Chino, cu�ntame. - �Hola! 671 00:35:24,013 --> 00:35:26,134 �Joder! 672 00:35:28,535 --> 00:35:31,737 El Sun y el Herald deben ser racistas. 673 00:35:31,738 --> 00:35:34,585 El mismo d�a The Sun publica una foto de Jade Goody... 674 00:35:34,586 --> 00:35:36,837 con la nota al pie: "Basura racista". 675 00:35:36,838 --> 00:35:42,079 Publican la foto de un jugador de billar chino con la leyenda: "Fideos para llevar" 676 00:35:49,180 --> 00:35:50,975 Pero, cuando la periodista me dijo: 677 00:35:50,976 --> 00:35:53,376 �Qu� les dir�a para ser famosos? 678 00:35:53,377 --> 00:35:54,168 Y respond�: 679 00:35:54,169 --> 00:35:55,330 Que salgan a matar a una puta... 680 00:35:55,331 --> 00:36:01,243 Quer�a decir: Mira, si esa es tu prioridad, ser famoso, puedes hacer algo horrible. 681 00:36:01,244 --> 00:36:04,938 Si es la �nica meta. Los asesinos en serie quieren ser famosos. 682 00:36:04,939 --> 00:36:07,434 Como siga esto de hacer lo que sea por ser famoso 683 00:36:07,435 --> 00:36:10,520 puedo imaginarme a alguien leyendo el peri�dico: 684 00:36:10,821 --> 00:36:13,764 "Este violador se ha ganado una buena columna" 685 00:36:13,765 --> 00:36:15,349 �D�nde acaba eso? 686 00:36:15,350 --> 00:36:16,778 �Hab�is visto esos anuncios? 687 00:36:16,779 --> 00:36:18,064 En la tv, para la violaci�n. 688 00:36:18,065 --> 00:36:19,393 �No anuncios en favor! 689 00:36:21,694 --> 00:36:25,926 "Empieza a las 10, todo el mundo preparado" 690 00:36:25,927 --> 00:36:28,096 Va de 2 tipos, y uno de ellos est� chuleando 691 00:36:28,097 --> 00:36:31,735 S�... Me lo mont� con una princesita anoche, besos y magreos. 692 00:36:31,736 --> 00:36:34,436 Pod�a haber ido a m�s... Cambia el plano con morphing 693 00:36:34,536 --> 00:36:36,777 y el tipo est� siendo juzgado, 694 00:36:36,778 --> 00:36:41,786 y se oye: "Si no recibes consentimiento, podr�as ir a la c�rcel por violaci�n" 695 00:36:41,787 --> 00:36:43,296 �Qu� clase de sociedad 696 00:36:43,297 --> 00:36:45,628 tiene que recordarle a alguien que no viole? 697 00:36:48,629 --> 00:36:50,561 O la gente es as�: 698 00:36:50,562 --> 00:36:53,638 �Salgo un rato a violar, mam�! 699 00:36:54,239 --> 00:36:56,846 Oh, no, acu�rdate. 700 00:36:57,047 --> 00:36:59,400 Recuerda el anuncio. 701 00:37:01,301 --> 00:37:05,257 - �Qu�? - �No puedes violar! 702 00:37:05,258 --> 00:37:08,232 - �No puedo qu�...? - �No puedes violar! 703 00:37:08,233 --> 00:37:10,909 �Que no puedo qu�? 704 00:37:14,410 --> 00:37:16,101 �Qui�n ide� esa campa�a? 705 00:37:16,102 --> 00:37:17,369 "Tenemos que record�rselo" 706 00:37:17,370 --> 00:37:17,959 �Es que se las vieron en una igual? 707 00:37:17,960 --> 00:37:20,130 Con el juez: "�Por qu� la violaste?" 708 00:37:20,131 --> 00:37:22,416 �Se me olvid�! 709 00:37:22,417 --> 00:37:27,000 Se te olvidar�a la cabeza si no la llevaras sobre los hombros, �sal de aqu�, briboncete! 710 00:37:27,001 --> 00:37:30,326 En la radio echan unos anuncios similares 711 00:37:30,327 --> 00:37:31,414 Se oye una calle tranquila 712 00:37:31,415 --> 00:37:36,028 Se oyen unos tacones andar, y un coche que hace 713 00:37:36,029 --> 00:37:38,056 "�Necesitas que te lleven, cari�o?" 714 00:37:38,057 --> 00:37:42,743 Y la voz en off: "Si quieres saber la tarifa de un taxista particular... 715 00:37:42,744 --> 00:37:44,981 ...preg�ntaselo a la v�ctima de una violaci�n" 716 00:37:44,982 --> 00:37:48,683 Mejor que no. 717 00:37:48,684 --> 00:37:52,487 El peor consejo que me han dado. 718 00:37:52,488 --> 00:37:54,178 De verdad que les afecta 719 00:37:54,179 --> 00:37:57,306 Porque les trae recuerdos horribles. 720 00:37:57,307 --> 00:37:59,744 No quiero que comet�is el mismo error. 721 00:37:59,745 --> 00:38:04,728 Entr� en una comisar�a a preguntar, �a cu�nto est� el viaje?, y ella se puso... 722 00:38:05,329 --> 00:38:09,127 Publicidad muy irresponsable. 723 00:38:09,928 --> 00:38:14,027 Como aquel: "Si me atropellas a 50 Km/h... 724 00:38:14,728 --> 00:38:17,862 ...la posibilidad de que viva es del 80%" 725 00:38:17,963 --> 00:38:20,441 �Promoviendo el juego! 726 00:38:23,642 --> 00:38:26,676 Me gustan esos anuncios, pero �no! 727 00:38:31,177 --> 00:38:33,002 S�crates 728 00:38:33,003 --> 00:38:36,239 dijo que la fama el es perfume de actos her�icos. 729 00:38:36,240 --> 00:38:38,950 La fama es el perfume de actos her�icos. 730 00:38:38,951 --> 00:38:41,503 Tal vez en su tiempo, cuando no hab�a Hit Magazine y Gran Hermano 731 00:38:41,504 --> 00:38:43,329 uno ten�a que hacer algo para ser famoso. 732 00:38:43,330 --> 00:38:45,645 Ser un gran intelectual o un l�der de masas. 733 00:38:45,646 --> 00:38:47,678 Y a lo largo de la historia as� fue 734 00:38:47,679 --> 00:38:51,781 Hace 500 a�os el hombre m�s famoso del mundo era Leonardo Da Vinci 735 00:38:51,782 --> 00:38:53,696 debido a las cosas geniales que hizo. 736 00:38:53,697 --> 00:38:57,787 Pintor, inventor... 737 00:38:57,788 --> 00:39:02,485 Oh... Dime, �perdona amigo? 738 00:39:02,486 --> 00:39:06,412 No puedo ir de uno en uno, es un aforo grande. 739 00:39:06,413 --> 00:39:15,131 En una sala m�s peque�a... seguir�a ignor�ndote, mam�n. C�llate. 740 00:39:15,132 --> 00:39:18,002 S�, Leonardo Da Vinci. 741 00:39:18,003 --> 00:39:20,023 De verdad me molesta cuando la gente dice: 742 00:39:20,024 --> 00:39:23,857 "Sabes, Leonardo Da Vinci, invent� el helic�ptero" 743 00:39:23,858 --> 00:39:24,788 No... 744 00:39:24,789 --> 00:39:27,383 S�, s�. Lo invent� hace 500 a�os. 745 00:39:27,384 --> 00:39:29,770 No. No "invent�" el helic�ptero. 746 00:39:29,771 --> 00:39:34,647 Hacer un boceto de algo y decir "esto volar�" no es inventar algo. 747 00:39:34,648 --> 00:39:37,002 Seguro que entonces tampoco picaban. 748 00:39:37,003 --> 00:39:40,176 "Wow. �C�mo vuela, exactamente?" 749 00:39:45,677 --> 00:39:49,989 Sir Isaac Newton fue el hombre m�s famoso de su �poca por sus fant�sticas aportaciones. 750 00:39:49,990 --> 00:39:51,627 Las leyes de la din�mica. 751 00:39:51,628 --> 00:39:54,307 El descubrimiento de la gravedad. 752 00:39:54,308 --> 00:39:59,369 Hablaba un d�a con Karl Pilkington... 753 00:39:59,370 --> 00:40:04,188 Es otra clase de genio. 754 00:40:04,189 --> 00:40:08,087 Hablamos de ciencia y eso, y pregunt� "�Cu�l es el mejor?" 755 00:40:08,088 --> 00:40:11,633 Y yo: Bueno, supongo que 756 00:40:11,634 --> 00:40:14,863 Isaac Newton, por el ser el padre de la f�sica moderna. 757 00:40:14,864 --> 00:40:16,920 Dijo: �Y qu� ten�a de bueno? 758 00:40:16,921 --> 00:40:22,195 Dije: Hizo las leyes de la din�mica. 759 00:40:22,196 --> 00:40:23,534 Descubri� la gravedad. 760 00:40:23,535 --> 00:40:26,458 Dijo: �Qu�? 761 00:40:26,459 --> 00:40:27,441 Descubri� la gravedad. 762 00:40:27,442 --> 00:40:29,520 Y Karl: Eso no era un problema. 763 00:40:32,321 --> 00:40:33,610 Dije: �C�mo? 764 00:40:33,611 --> 00:40:37,721 �l: No es como si antes fu�ramos flotando. 765 00:40:37,722 --> 00:40:43,346 Yo: No... No, pero escucha. 766 00:40:43,347 --> 00:40:46,863 La historia dice que Newton estaba sentado bajo un �rbol 767 00:40:46,864 --> 00:40:48,604 y una manzana le cay� en la cabeza 768 00:40:48,605 --> 00:40:53,456 Karl dijo: �Y por qu� no estaba trabajando? 769 00:40:53,457 --> 00:40:58,092 Hablando de fama, el a�o pasado echaron "Celebrity Love Island" 770 00:40:58,093 --> 00:41:01,838 y su presentador dijo que su mayor �dolo de todos los tiempos 771 00:41:01,839 --> 00:41:03,995 era Calum Best. 772 00:41:03,996 --> 00:41:07,218 Y habl�bamos de esto al d�a siguiente, con Karl y otro amigo, Glynn 773 00:41:07,219 --> 00:41:11,306 Glynn dijo: �Calum Best? S�lo es famoso porque su padre lo fue. 774 00:41:11,307 --> 00:41:15,060 Karl dijo: Lo mismo se puede decir de Jes�s. 775 00:41:21,261 --> 00:41:24,833 Tiene la cabeza como una puta naranja. 776 00:41:27,534 --> 00:41:29,762 Pero hoy en d�a te haces famoso... 777 00:41:29,863 --> 00:41:31,449 sin motivo, realmente, s�lo con ser famoso. 778 00:41:31,850 --> 00:41:34,036 Sales en Gran Hermano 779 00:41:34,037 --> 00:41:35,859 y te haces famoso 780 00:41:35,860 --> 00:41:37,439 Pero, �para qu�? 781 00:41:37,440 --> 00:41:40,724 Bueno, Kinga... 782 00:41:41,125 --> 00:41:42,721 Ella es famosa, porque 783 00:41:42,722 --> 00:41:45,862 frente a 56 c�maras de la tv nacional 784 00:41:45,863 --> 00:41:49,937 se meti� una botella de vino en la vagina. 785 00:41:49,938 --> 00:41:52,596 �C�mo estar�an los padres, cuando se encontraron a los vecinos al d�a siguiente? 786 00:41:52,597 --> 00:41:55,615 Vi a tu nena ayer en la tele. 787 00:41:55,616 --> 00:41:57,622 �Ah s�? �Y qu� hac�a? 788 00:41:57,623 --> 00:41:59,983 Se la meti� hasta la etiqueta. 789 00:42:04,984 --> 00:42:07,914 Nadia, la primera ganadora transexual. 790 00:42:07,915 --> 00:42:10,123 Es un r�cord estable. 791 00:42:10,124 --> 00:42:13,499 Entr� por razones un poco distintas, no s�lo fama 792 00:42:13,500 --> 00:42:16,271 tambi�n autoafirmaci�n, quer�a probarse algo a s� misma 793 00:42:16,272 --> 00:42:17,269 y al mundo entero 794 00:42:17,270 --> 00:42:21,598 No le dijo a los dem�s que naci� hombre, quer�a comprobar si pasaba por una mujer de verdad 795 00:42:21,599 --> 00:42:24,704 y as� fue, una noche todos los t�os hablaban de ella, diciendo: 796 00:42:24,705 --> 00:42:27,894 "Esa Nadia es fe�sima" 797 00:42:27,895 --> 00:42:30,232 Le vieron la mand�bula y las manazas 798 00:42:30,233 --> 00:42:31,526 Es lo que siempre lo delata 799 00:42:31,527 --> 00:42:33,118 Puedes tener todo hecho. 800 00:42:33,119 --> 00:42:34,722 Toda la fontaner�a arreglada. 801 00:42:34,723 --> 00:42:39,861 Electr�lisis, u�as pintadas, pelo, maquillaje, un vestido. 802 00:42:39,862 --> 00:42:42,293 Se va de compras a Tesco, se rompe el encanto 803 00:42:42,294 --> 00:42:43,793 �Hola! 804 00:42:48,294 --> 00:42:50,287 �Ya hicisteis lo dif�cil! 805 00:42:50,288 --> 00:42:53,118 �Conseguid manos m�s peque�as! 806 00:42:53,119 --> 00:42:56,042 No importa de d�nde, de Arabia Saud�. 807 00:42:56,043 --> 00:42:58,218 Sab�is lo que digo. 808 00:42:58,219 --> 00:43:01,090 Puede que parezcan raras, pero al menos... 809 00:43:01,091 --> 00:43:02,690 o conseguir una 810 00:43:02,691 --> 00:43:04,538 y esperar a que esa misma persona vuelva a delinquir 811 00:43:04,539 --> 00:43:07,218 tirar la cartera en Times Square y... 812 00:43:07,219 --> 00:43:10,927 �La tengo! 813 00:43:10,928 --> 00:43:12,879 A�n hay gente que va con garfio. 814 00:43:12,880 --> 00:43:15,427 Tiene que haber algo mejor a d�a de hoy. 815 00:43:15,428 --> 00:43:18,127 A menos que tengas que escapar de un barco a otro. 816 00:43:18,128 --> 00:43:20,085 �Tiene que haber algo mej...! 817 00:43:20,086 --> 00:43:25,206 Pierdes la mano y... Un garfio para coger la compra, no hay m�s. 818 00:43:26,407 --> 00:43:28,246 Me da pena el Capit�n Garfio... 819 00:43:28,247 --> 00:43:31,220 porque no deber�a ser definido por su discapacidad. 820 00:43:31,221 --> 00:43:33,621 Asumo que su apellido no era Garfio. 821 00:43:33,622 --> 00:43:35,625 Si tu apellido es Garfio y pierdes una mano. 822 00:43:35,626 --> 00:43:37,651 Lo �ltimo que te pones es un garfio. 823 00:43:37,652 --> 00:43:39,246 Es demasiado evidente. 824 00:43:39,247 --> 00:43:42,427 La gente: Le llamaremos Capit�n Garfio. 825 00:43:42,428 --> 00:43:45,574 Es como llamar a Steven Hawking, Dr. Silla. 826 00:43:49,475 --> 00:43:51,483 Me imagino la primera operaci�n de cambio de sexo. 827 00:43:51,484 --> 00:43:53,653 Nunca antes concebida o planteada. 828 00:43:53,654 --> 00:43:55,401 Tienes lo que tienes. 829 00:43:55,402 --> 00:43:57,409 Y un d�a alguien empez� a pensar... 830 00:43:57,410 --> 00:43:59,479 "Quiero cambiar" 831 00:43:59,480 --> 00:44:00,726 Fue al m�dico y le dijo 832 00:44:00,727 --> 00:44:02,315 - Doc. - �S�? 833 00:44:02,316 --> 00:44:04,882 Tengo una idea. 834 00:44:04,883 --> 00:44:05,602 Contin�a. 835 00:44:05,603 --> 00:44:07,822 Qu�teme esto, �s�? 836 00:44:09,423 --> 00:44:12,487 C�rtemelos y coloque un conejo. 837 00:44:13,188 --> 00:44:13,976 �Qu�? 838 00:44:13,977 --> 00:44:18,164 C�rtemelos, coloque un conejo y luego las tetas, �c�mo lo ve? 839 00:44:18,165 --> 00:44:20,864 Y el m�dico: Vale. 840 00:44:20,865 --> 00:44:22,974 Y tienes que vivir como una mujer 1 a�o. 841 00:44:22,975 --> 00:44:24,360 No puedes hac�rtelo 842 00:44:24,361 --> 00:44:26,325 a lo loco. 843 00:44:27,426 --> 00:44:30,024 Tienes que pens�rtelo, y volver despu�s, decir: 844 00:44:30,025 --> 00:44:31,898 S�, seguro, quiero cambiar. 845 00:44:31,899 --> 00:44:34,081 - �Quieres que te convierta en mujer? - S�. 846 00:44:34,082 --> 00:44:35,618 - �Pechos? - S�. 847 00:44:35,619 --> 00:44:38,066 �Pechos reales? 848 00:44:38,067 --> 00:44:40,867 C�mo... Tampoco voy a dar leche. 849 00:44:40,868 --> 00:44:43,660 - �Vagina? - S�. 850 00:44:43,661 --> 00:44:46,925 - �Una vagina real? - Con que pueda ir al servicio. 851 00:44:46,926 --> 00:44:49,791 - Pero que entre una polla. - �C�mo? 852 00:44:50,692 --> 00:44:55,065 - S�, que me entre una polla. - Bueno solo voy a hacerlo, no s� por qu�... 853 00:44:55,066 --> 00:44:58,741 En serio, necesito que entre una buena polla 854 00:44:58,742 --> 00:45:02,970 Dejar� espacio, pero yo s�lo la har�, no me cuentes... 855 00:45:02,971 --> 00:45:06,371 - Es que me encantan las pollas. - �En serio? 856 00:45:06,372 --> 00:45:09,204 Pues dentro de poco vas a poder llevarte la tuya a casa. 857 00:45:13,005 --> 00:45:15,523 �Vosotros os la hubi�rais llevado? 858 00:45:15,624 --> 00:45:17,741 Yo s�. 859 00:45:17,842 --> 00:45:21,224 Debajo de la almohada para el ratoncito p�rez. 860 00:45:21,225 --> 00:45:24,041 Debe de valer algo, �verdad? 861 00:45:27,042 --> 00:45:29,202 Una de las cosas buenas de ser famoso 862 00:45:29,203 --> 00:45:31,452 era ganarse una reputaci�n. 863 00:45:31,453 --> 00:45:35,194 Sigue siendo lo m�s importante para cualquiera, sea cual sea su condici�n, trabajo, etc. 864 00:45:35,195 --> 00:45:36,468 Labrarse una reputaci�n. 865 00:45:36,469 --> 00:45:38,441 Me hace pensar en toda esta gente que hizo un trabajo maravilloso 866 00:45:38,442 --> 00:45:41,727 de las que alguien comenz� un rumor horrible. 867 00:45:41,728 --> 00:45:43,457 Como Richard Gere. 868 00:45:43,458 --> 00:45:44,785 Alguien dijo un d�a: 869 00:45:44,786 --> 00:45:47,889 Se mete jerbos por el culo. 870 00:45:47,890 --> 00:45:50,444 �Por qu� iba a hacer eso? 871 00:45:50,445 --> 00:45:51,558 Sal�a en "Pretty Woman". 872 00:45:51,559 --> 00:45:56,686 �Iba a dejar el set diciendo: "Julia Roberts est� bien, pero... yo quiero un jerbo en el culo"? 873 00:45:57,687 --> 00:46:00,022 Y aunque lo hiciera, �c�mo �bamos a saberlo nosotros? 874 00:46:00,023 --> 00:46:02,503 �Acaso es algo que uno airear�a? 875 00:46:02,504 --> 00:46:04,661 No se lo contar�a a media voz a un periodista: 876 00:46:04,662 --> 00:46:08,098 "No se lo cuentes a nadie... 877 00:46:08,599 --> 00:46:12,503 ...pero me gusta meterme jerbos por el culo" 878 00:46:12,504 --> 00:46:14,506 Est� nervioso. 879 00:46:16,707 --> 00:46:19,189 O llam� el de la tienda de mascotas al peri�dico. 880 00:46:19,190 --> 00:46:20,620 - Richard Gere acaba de estar aqu�. - �Y? 881 00:46:20,621 --> 00:46:21,700 Compr� un jerbo. 882 00:46:21,701 --> 00:46:22,979 �Y? 883 00:46:22,980 --> 00:46:25,616 �Ser� para met�rselo por el culo? 884 00:46:26,017 --> 00:46:27,709 �Me dais 100 libras? 885 00:46:28,310 --> 00:46:30,779 �Claro que no se mete jerbos por el culo! 886 00:46:30,880 --> 00:46:31,948 Eso lo s�. 887 00:46:31,949 --> 00:46:33,678 Pero estas cosas se te quedan. 888 00:46:33,679 --> 00:46:34,924 Y s� que es basura. 889 00:46:34,925 --> 00:46:36,743 Pero si un d�a estuviera en su casa... 890 00:46:36,744 --> 00:46:38,490 "Encantado de conocerte" 891 00:46:38,491 --> 00:46:41,726 Y tuviera un jerbo, mirar�a dos veces. 892 00:46:41,727 --> 00:46:42,934 Le dir�a... 893 00:46:42,935 --> 00:46:44,460 - Tienes un jerbo. - S�. 894 00:46:44,461 --> 00:46:47,452 - Una mascota. - Exactamente. 895 00:46:49,453 --> 00:46:51,033 Y cuando fuera a la cocina 896 00:46:51,034 --> 00:46:54,080 tendr�a que asegurarme... 897 00:46:54,081 --> 00:46:56,811 - �T�? - �S�! Sin az�car... 898 00:46:56,812 --> 00:46:59,333 Me inclinar�a, levantar�a la... 899 00:46:59,334 --> 00:47:01,415 Coger�a uno. 900 00:47:03,916 --> 00:47:06,830 Es el �nico modo de saberlo. 901 00:47:06,831 --> 00:47:10,337 No te lo pueden... Es el crimen perfecto, en verdad. 902 00:47:10,338 --> 00:47:15,999 No pueden llamar: "Me ha vuelto a tocar". 903 00:47:16,000 --> 00:47:18,599 �Record�is aquel bulo de Marc Almond? 904 00:47:18,600 --> 00:47:20,024 Apareci� en urgencias con retortijones. 905 00:47:20,025 --> 00:47:21,280 Le hacen un lavado de est�mago. 906 00:47:21,281 --> 00:47:24,821 Y encuentran 10 tipos distintos de semen- 907 00:47:24,822 --> 00:47:26,643 �Qu� clase de m�dico es este? 908 00:47:26,644 --> 00:47:28,148 "�Espero que est�s mejor ma�ana, Marc!" 909 00:47:28,149 --> 00:47:31,148 V�amos. Uno, ese es distinto... 910 00:47:31,149 --> 00:47:34,573 �Qui�n cuenta los tipos de semen de un est�mago? 911 00:47:34,574 --> 00:47:37,117 El rumor que lo acompa�aba y "validaba" la historia 912 00:47:37,118 --> 00:47:41,018 es que Marc se hab�a hecho una fila de marineros 913 00:47:41,019 --> 00:47:44,619 �De d�nde salen esos marineros? 914 00:47:44,620 --> 00:47:46,536 Llegan a puerto y dicen: 915 00:47:49,437 --> 00:47:51,782 "�Necesito bailar!" 916 00:47:52,183 --> 00:47:55,161 He estado 2 a�os en el mar, mis huevos estallan, necesito una mujer. 917 00:47:55,162 --> 00:47:59,858 Qu� va, ah� llegan Soft Cell, servir�n. 918 00:48:00,159 --> 00:48:01,978 Siempre est�s en los peri�dicos si eres famoso. 919 00:48:01,979 --> 00:48:03,859 No suele ser tan malo. 920 00:48:03,860 --> 00:48:06,552 Lo �ltimo que me molest� un poco fue cuando me llam� The Sun 921 00:48:06,553 --> 00:48:10,323 "Sabemos que te has comprado una casa, vamos a publicar su foto ma�ana" 922 00:48:10,324 --> 00:48:14,887 Dije, �por qu�?, pero tuvieron la cosa de llamarme, no ten�an que hacerlo. 923 00:48:14,888 --> 00:48:19,648 Pero est� bien matener una relaci�n y dije: Ok, pero 924 00:48:19,649 --> 00:48:21,711 no dig�is d�nde est� ni cu�nto cost�. 925 00:48:21,712 --> 00:48:25,288 Al d�a siguiente: "Est� en Hampton, cost� 2,5 millones" 926 00:48:25,289 --> 00:48:26,552 Que de verdad me molest�, 927 00:48:26,553 --> 00:48:29,722 porque vali� 3,5 millones. 928 00:48:29,723 --> 00:48:35,222 Cuando uno rellena los permisos de edificaci�n, dices que vas a hacer una piscina... 929 00:48:35,223 --> 00:48:36,275 �Eso es de acceso p�blico! 930 00:48:36,276 --> 00:48:37,390 Nadie me lo cont� 931 00:48:37,391 --> 00:48:39,712 hasta que sali� en 2 peri�dicos al d�a siguiente 932 00:48:39,713 --> 00:48:42,785 Pero aunque la informaci�n era la misma 933 00:48:42,786 --> 00:48:45,859 la remozaron de formas completamente distintas... 934 00:48:45,860 --> 00:48:49,937 El 1er peri�dico titul�: "Gervais en guerra encarnizada con los vecinos" 935 00:48:49,938 --> 00:48:54,494 Pensaban que mi piscina ser�a tan grande que Londres se hundir�a 936 00:48:54,495 --> 00:48:57,392 El 2� titul�: "Gervais salpica a los vecinos" 937 00:48:57,393 --> 00:48:58,933 Me adoran. 938 00:48:58,934 --> 00:49:04,150 Y aqu� va un ejemplo de espacio column�stico... Es bastante amable. 939 00:49:04,151 --> 00:49:09,028 "Gervais pag� m�s de 2 millones por la casa en septiembre" 940 00:49:09,029 --> 00:49:11,968 "Se dice que vivir� con su novia de hace 20 a�os" 941 00:49:11,969 --> 00:49:14,948 Ya est�n contando de m�s �verdad? 942 00:49:15,849 --> 00:49:19,090 "Dejando atr�s la vida salvaje que arrastraba" 943 00:49:19,091 --> 00:49:23,708 Bien. No ten�is que saberlo, pero a las 6 de la tarde ya suelo estar en pijama 944 00:49:23,709 --> 00:49:27,696 Llego del trabajo, enciendo la tele, me pongo el pijama. 945 00:49:27,697 --> 00:49:29,534 Incluso si hay gente... 946 00:49:29,535 --> 00:49:32,957 Mi casa, mis reglas. El pijama puesto 947 00:49:32,958 --> 00:49:38,933 Y si tenemos familia, la de Jane, se contenta con que no sea el de los agujeros. 948 00:49:38,934 --> 00:49:41,412 Uno no quiere agacharse delante de su suegra 949 00:49:41,413 --> 00:49:47,101 y que diga, "Tiene un tumor". 950 00:49:47,102 --> 00:49:48,826 Pero uno no quiere tirar los pijamas, 951 00:49:48,827 --> 00:49:52,615 con el tiempo se vuelven m�s c�modos y suaves. 952 00:49:52,616 --> 00:49:54,222 Nadie los va a ver. 953 00:49:54,223 --> 00:49:57,392 De hecho invent� un juego con un viejo pijama que ten�a un agujero. 954 00:49:57,393 --> 00:50:01,162 Sab�is cuando se va desgastando hasta que aparece un agujero 955 00:50:01,163 --> 00:50:04,395 de medio cm 956 00:50:04,396 --> 00:50:08,694 Y cuando los hombres miramos la tele, nos manoseamos 957 00:50:08,695 --> 00:50:11,795 no s� por qu�, para estar a gusto 958 00:50:11,796 --> 00:50:14,107 creo que es antropol�gico: los chimpanc�s lo hacen 959 00:50:14,108 --> 00:50:18,323 No a m�, a ellos mismos. 960 00:50:18,324 --> 00:50:21,991 De qu� me servir�an, no tienen pulgares oponibles, as� qu�... 961 00:50:21,992 --> 00:50:26,553 Nunca he intentado que me pajeara un chimpanc�, olvidad eso. 962 00:50:27,054 --> 00:50:28,951 Y descubr�... 963 00:50:29,252 --> 00:50:34,779 que si sacaba un trozo aleatorio de piel 964 00:50:34,780 --> 00:50:38,696 tal vez un poco de bolsa escrotal 965 00:50:38,697 --> 00:50:40,624 o un poco de prepucio 966 00:50:40,625 --> 00:50:43,452 S�lo lo sacas 1 cm, y tienes que averiguar... 967 00:50:43,453 --> 00:50:46,729 Se llama "Asqueroso Jim Jam" 968 00:50:46,730 --> 00:50:49,514 Lo sacas 1 cm 969 00:50:49,515 --> 00:50:51,300 Te giras a tu novia y dices: 970 00:50:51,301 --> 00:50:53,993 "Asqueroso Jim Jam, �polla o huevo?" 971 00:51:00,594 --> 00:51:03,056 Puede que sea un genio. 972 00:51:03,057 --> 00:51:06,286 Estoy pensando en vend�rselo a los Waddingtons 973 00:51:06,287 --> 00:51:08,859 Aunque s�lo sea para ver la imagen de la caja. 974 00:51:08,860 --> 00:51:14,285 Toda la familia. El abuelo haciendo as�, "�polla o huevo?" 975 00:51:14,286 --> 00:51:16,628 La abuela haciendo... 976 00:51:16,629 --> 00:51:19,844 De hecho el abuelo lo ha sacado bien lejos 977 00:51:19,845 --> 00:51:22,950 Call�os, acabar�is jugando tambi�n. 978 00:51:22,951 --> 00:51:25,218 Asqueroso Jim Jam, �polla o huevo? 979 00:51:28,819 --> 00:51:31,867 El problema de los rumores es 980 00:51:31,868 --> 00:51:33,776 que si est� escrito, alguien se lo va a creer 981 00:51:33,777 --> 00:51:40,144 as� sea la mierda m�s inveros�mil, prefabricada, imposible e il�gica. 982 00:51:40,145 --> 00:51:42,166 Si se ha publicado, alguien lo creer�. 983 00:51:42,167 --> 00:51:44,339 Mirad la Biblia. 984 00:51:47,040 --> 00:51:51,917 El Viejo Testamento, mi favorito, es una lectura m�s animada. 985 00:51:51,918 --> 00:51:55,233 Me gusta m�s ese Dios que el del Nuevo Testamento 986 00:51:55,234 --> 00:51:59,161 que es m�s blandengue, como un padre moderno 987 00:51:59,162 --> 00:52:00,605 "Pon la otra mejilla" 988 00:52:00,606 --> 00:52:02,707 El Dios del Viejo Testamento es como un padre de los 50 989 00:52:02,708 --> 00:52:06,654 sac�ndose el cintur�n, "�Qu� co�o has hecho...?" 990 00:52:06,655 --> 00:52:09,924 "Oh... Ya conoces las putas reglas" 991 00:52:09,925 --> 00:52:15,709 "Te lo dije... No me busques las vueltas, puto enano" 992 00:52:15,710 --> 00:52:17,798 Unas putas inundaciones. 993 00:52:17,799 --> 00:52:20,339 Para ti, una plaga. Al carajo... 994 00:52:20,340 --> 00:52:21,613 T�, �qu� hiciste t�? 995 00:52:21,614 --> 00:52:24,323 Eso no es tan malo. E.M... 996 00:52:28,524 --> 00:52:31,821 He sido ateo desde los 8 o 9 a�os. 997 00:52:31,822 --> 00:52:35,256 Al empezar la educaci�n secundaria, ya sab�a de 998 00:52:35,257 --> 00:52:37,675 la selecci�n natural, el Big Bang 999 00:52:37,676 --> 00:52:41,195 la dataci�n por Carbono 14, la edad de la Tierra 1000 00:52:41,196 --> 00:52:44,060 Era el dolor de muelas de mi profesor de religi�n. 1001 00:52:44,061 --> 00:52:45,976 Record�ndolo, era un poco animal. 1002 00:52:45,977 --> 00:52:48,444 Era de los que pensaba: joder, mejor no crear problemas. 1003 00:52:48,445 --> 00:52:55,195 Llegaba y se pasaba el d�a jugando al pin pon con chicos problem�ticos, para vigilarlos. 1004 00:52:55,196 --> 00:53:00,359 Me odiaba por ser listo, y no dejaba que se saliera con la suya con ninguna gilipollez. 1005 00:53:00,360 --> 00:53:01,526 As� que cuando dec�a algo como: 1006 00:53:01,527 --> 00:53:04,645 "Y Dios cre� el cielo y la tierra en 6 d�as" 1007 00:53:04,646 --> 00:53:07,495 "Y la Tierra tiene 5 mil a�os" 1008 00:53:07,496 --> 00:53:09,502 No, no lo es 1009 00:53:09,503 --> 00:53:11,490 Tiene 4 billones de a�os. 1010 00:53:11,491 --> 00:53:13,841 - �C�mo pudo hacer eso? - Dios puede hacer lo que quiera. 1011 00:53:13,842 --> 00:53:18,799 Pero �por qu� en 6 y no 5? Vamos a ponerlo a prueba un poco. 1012 00:53:18,800 --> 00:53:23,842 Y dec�a, todo lo que pasa es cosa de Dios. Lo ha hecho todo. 1013 00:53:23,843 --> 00:53:28,752 Est� detr�s de todo lo que ocurre, est� en todas partes y todo lo que hace es bueno. 1014 00:53:28,753 --> 00:53:30,484 Eso tampoco es cierto. 1015 00:53:30,485 --> 00:53:33,816 �Por qu� se separa de sus padres a un reci�n nacido? Es inocente. 1016 00:53:33,817 --> 00:53:35,982 �Por qu� alguna gente sufre pobreza extrema? 1017 00:53:35,983 --> 00:53:37,112 Y dijo: 1018 00:53:37,113 --> 00:53:40,086 "Los caminos de Dios son inescrutables" 1019 00:53:40,087 --> 00:53:45,429 Es el equivalente teol�gico a decir: "�Mira all�!" 1020 00:53:47,530 --> 00:53:50,536 No es una respuesta. 1021 00:53:50,537 --> 00:53:52,938 Juramos sobre una Biblia en un juicio, y a�n as� 1022 00:53:52,939 --> 00:53:55,287 si el juez te dijera 1023 00:53:55,288 --> 00:54:00,203 "C�mo explica el hecho de que diga que pas� la noche en casa pero encontr�ramos su ADN en la escena del crimen" 1024 00:54:00,204 --> 00:54:00,931 Y dijeras 1025 00:54:00,932 --> 00:54:05,439 �Mis caminos son inescrutables! Buenas noches. No colar�a. 1026 00:54:05,440 --> 00:54:08,078 As� de idiota era este profesor, un chico le pregunt�: 1027 00:54:08,079 --> 00:54:10,224 "Se�or, �por qu� juramos sobre la Biblia en el juzgado?" 1028 00:54:10,225 --> 00:54:16,018 La respuesta es claramente que si crees en Dios y que te vigila 1029 00:54:16,019 --> 00:54:18,247 te sentir�s culpable si mientes 1030 00:54:18,248 --> 00:54:21,832 Eso no lo hab�a pensado. Gan� un poco de tiempo y dijo: 1031 00:54:21,833 --> 00:54:24,644 "Porque todas la leyes del reino est�n en la Biblia" 1032 00:54:24,645 --> 00:54:26,881 �No, no lo est�n! 1033 00:54:26,882 --> 00:54:30,443 S� lo est�n, en alguna parte de la Biblia se menciona cada ley. 1034 00:54:30,444 --> 00:54:33,924 �D�nde sale la ley del pirateo de v�deo? 1035 00:54:37,925 --> 00:54:40,837 Un cr�tico, que es creyente, dijo 1036 00:54:40,838 --> 00:54:44,923 "Gervais deconstruye La Biblia, es demasiado f�cil" 1037 00:54:44,924 --> 00:54:46,114 �Pues no deber�a serlo! 1038 00:54:46,115 --> 00:54:50,001 Si te la crees y crees que es una doctrina seria, no deber�a ser tan f�cil. 1039 00:54:50,002 --> 00:54:52,007 Eso no lo puedes hacer con un libro de Mates 1040 00:54:52,008 --> 00:54:57,247 No puedes empezar: Escucha esto... 1041 00:54:57,248 --> 00:55:00,317 La distancia m�s corta entre 2 puntos es la l�nea recta. 1042 00:55:00,318 --> 00:55:02,236 Qu� mam�n escribi� eso... 1043 00:55:05,837 --> 00:55:07,670 Dijo 1044 00:55:07,671 --> 00:55:09,275 Dios est� en todas partes 1045 00:55:09,276 --> 00:55:12,328 y en todo. Atraviesa todo el Universo 1046 00:55:12,329 --> 00:55:13,930 Y yo ven�a preparado para acabar la discusi�n 1047 00:55:13,931 --> 00:55:15,921 Intervine, como un sabelotodo, y dije: 1048 00:55:15,922 --> 00:55:22,152 Se�or, �est� Dios en el vac�o, en el que no hay nada, como ha demostrado la ciencia? 1049 00:55:22,153 --> 00:55:25,295 Dijo: Sip... 1050 00:55:25,296 --> 00:55:27,477 �Eso es todo! Pens�, jam�s ganar�. 1051 00:55:27,478 --> 00:55:28,758 Y empec� a preguntar 1052 00:55:28,759 --> 00:55:31,624 �Est� en mi culo? 1053 00:55:32,725 --> 00:55:34,869 �Est� en su culo? 1054 00:55:34,870 --> 00:55:36,686 El argumento inteligente no funcion� 1055 00:55:36,687 --> 00:55:39,819 Se�or, �est� Dios en todos nuestros culos? 1056 00:55:39,820 --> 00:55:44,618 Incluido el de Richard Gere, debe ser un culo concurrido. 1057 00:55:44,619 --> 00:55:47,132 El Nuevo Testamento se basa en la creencia 1058 00:55:47,133 --> 00:55:49,530 de que Jes�s es medio hombre, medio dios 1059 00:55:49,531 --> 00:55:51,128 nacido de un vientre virginal. 1060 00:55:51,129 --> 00:55:54,785 Y creo que ese bulo en particular 1061 00:55:54,786 --> 00:56:01,745 surgi� de las preguntas inc�modas de Jos� sobre su embarazo. 1062 00:56:02,246 --> 00:56:04,215 - �Est�s pre�ada? - Mmm... 1063 00:56:04,216 --> 00:56:07,787 - �Alguna vez has...? - De ning�n modo... 1064 00:56:11,088 --> 00:56:13,518 �Entonces c�mo ocurri�? 1065 00:56:13,519 --> 00:56:16,626 2 posibilidades 1066 00:56:16,627 --> 00:56:17,531 1. 1067 00:56:20,332 --> 00:56:25,974 Ah, ya s�. �Recuerdas cuando lavaba en el mar de Galilea? 1068 00:56:25,975 --> 00:56:28,340 - Y me salpiqu� con agua espumosa... - No... 1069 00:56:36,441 --> 00:56:40,145 Y si... el ni�o 1070 00:56:40,146 --> 00:56:43,715 es medio dios. 1071 00:56:43,716 --> 00:56:47,035 Y todos dijeron: S�, vale. 1072 00:56:47,436 --> 00:56:49,390 Todo el mundo tiene derecho a una opini�n 1073 00:56:49,391 --> 00:56:50,479 Y si crees en Dios 1074 00:56:50,480 --> 00:56:52,710 te equivocas. 1075 00:56:53,511 --> 00:56:55,971 Todo el mundo tiene derecho a su opini�n. 1076 00:56:55,972 --> 00:56:57,745 Eso no se da tanto si eres famoso. 1077 00:56:57,746 --> 00:56:59,343 Todo el mundo te dice su opini�n. 1078 00:56:59,344 --> 00:57:01,502 No la preguntas, pero te la dicen igual. 1079 00:57:03,503 --> 00:57:05,316 El 99% de las veces, no pasa nada 1080 00:57:05,317 --> 00:57:06,292 pero hace unas semanas 1081 00:57:06,293 --> 00:57:08,288 estaba escribiendo con Steve Merchant 1082 00:57:08,289 --> 00:57:10,284 y paramos para comer 1083 00:57:10,285 --> 00:57:12,039 y fuimos a una tienda de sandwiches 1084 00:57:12,040 --> 00:57:15,433 Cog� mi sandwich y esper� fuera de la tienda, en la que Steve segu�a 1085 00:57:15,434 --> 00:57:18,346 regateando. 1086 00:57:20,947 --> 00:57:25,357 Y me entreten�a mandando un mensaje con el m�vil. 1087 00:57:25,358 --> 00:57:26,393 La gente pasaba... 1088 00:57:26,394 --> 00:57:31,700 Y no pasaba nada, dec�an:... es el tipo de The Office. 1089 00:57:32,201 --> 00:57:35,337 �C�mo se llama? �Ah, s�...! 1090 00:57:35,738 --> 00:57:39,161 Having a laugh? *Frase famosa de su serie "Extras" 1091 00:57:39,162 --> 00:57:41,618 Pero un tipo hizo esto 1092 00:57:54,719 --> 00:57:58,481 Y yo a un metro. 1093 00:57:59,982 --> 00:58:03,853 Macho, esto no es la tele, yo tambi�n te veo. 1094 00:58:07,454 --> 00:58:08,714 Y decidi� aproximarse 1095 00:58:08,715 --> 00:58:12,365 Pero quer�a hacerme saber que no le impresionaba 1096 00:58:12,366 --> 00:58:13,472 s�lo por salir en la tele. 1097 00:58:13,473 --> 00:58:15,023 De modo que lo sobrecompens� 1098 00:58:15,024 --> 00:58:18,098 Y pas� de ser Mr. Magoo 1099 00:58:18,099 --> 00:58:22,319 A esto 1100 00:58:22,320 --> 00:58:24,153 Qu� pasa, amigo. 1101 00:58:24,154 --> 00:58:25,195 Qu� tal 1102 00:58:25,196 --> 00:58:26,413 �Me echas una firma aqu�? 1103 00:58:26,414 --> 00:58:27,701 S�, �para qui�n? 1104 00:58:27,702 --> 00:58:30,662 D�jalo en Johnny 1105 00:58:30,663 --> 00:58:33,020 Para Johnny, mis mejores deseos, Ricky Gervais. Chao. 1106 00:58:33,021 --> 00:58:34,334 - Bien en Extras. - Chao. 1107 00:58:34,335 --> 00:58:37,988 The Office una mierda. 1108 00:58:37,989 --> 00:58:39,855 �No le pregunt�! 1109 00:58:39,856 --> 00:58:42,794 Pero dijo algo amable, algo no tan amable, as� es la vida. 1110 00:58:42,795 --> 00:58:44,530 No le conozco, no pod�a replicar. 1111 00:58:44,531 --> 00:58:45,648 Me gustan tus zapatos... 1112 00:58:45,649 --> 00:58:49,926 ...pero con esas gafas pareces gilipollas. 1113 00:58:51,727 --> 00:58:54,108 S� que lo parec�a, en serio. 1114 00:58:54,109 --> 00:58:56,751 Y era m�s bajo que yo. 1115 00:58:58,552 --> 00:59:00,163 Nunca he pedido un aut�grafo. 1116 00:59:00,164 --> 00:59:02,105 Recuerdo cuando trabajaba en el Sindicato de Estudiantes. 1117 00:59:02,106 --> 00:59:03,929 Tuvimos una visita real. 1118 00:59:03,930 --> 00:59:06,024 La princesa Ana... 1119 00:59:06,025 --> 00:59:09,640 Sabr�a c�mo iba a ser. Estuve correct�simo. 1120 00:59:09,641 --> 00:59:14,836 Era uno de los 6 organizadores del encuentro. 1121 00:59:14,837 --> 00:59:17,114 Se acerc� a m� y dijo: 1122 00:59:17,115 --> 00:59:19,305 - �C�mo te llamas? - Ricky Gervais. 1123 00:59:19,306 --> 00:59:20,570 �Cu�l es tu tarea? 1124 00:59:20,571 --> 00:59:21,996 Organizador de eventos. 1125 00:59:21,997 --> 00:59:22,773 Bien. 1126 00:59:22,774 --> 00:59:24,633 - �C�mo te llamas? - David. 1127 00:59:24,634 --> 00:59:25,799 �Cu�l es tu tarea? 1128 00:59:25,800 --> 00:59:26,947 Organizador del transporte. 1129 00:59:26,948 --> 00:59:27,674 Bien. 1130 00:59:27,675 --> 00:59:29,179 As� con todos y se fue. 1131 00:59:29,180 --> 00:59:35,107 Pero a lo largo del d�a, la gente de la oficina estaba: �Oh Dios m�o, va a venir la princesa! 1132 00:59:35,108 --> 00:59:40,185 �Qu� es lo mejor que podr�a pasar en esa visita? 1133 00:59:40,186 --> 00:59:41,882 - �C�mo te llamas? - Ricky Gervais. 1134 00:59:41,883 --> 00:59:43,953 - �Qu� haces? - El director de eventos. 1135 00:59:43,954 --> 00:59:46,867 Wow, eso es brutal... 1136 00:59:48,768 --> 00:59:50,546 �Quieres un castillo? 1137 00:59:52,247 --> 00:59:54,688 Mi padre fue toda su vida un obrero. 1138 00:59:55,389 --> 00:59:59,350 Y a mediados de los 70-1976- le toc� un edificio enorme 1139 00:59:59,351 --> 01:00:04,438 Un cuartel para un contingente americano que iba a llegar 1140 01:00:04,439 --> 01:00:06,637 Eran grandes noticias en el �rea de Reading 1141 01:00:06,638 --> 01:00:08,933 porque supon�a trabajo para m�s de 3 mil personas 1142 01:00:08,934 --> 01:00:11,661 De modo que fue inaugurado por la reina en persona 1143 01:00:11,662 --> 01:00:15,080 todo que se prepar� todo para invitados y visitas 1144 01:00:15,081 --> 01:00:19,632 mi padre me dijo que le hab�an construido un retrete unipersonal 1145 01:00:19,633 --> 01:00:22,462 a ser usado �nicamente por la reina en su visita 1146 01:00:22,463 --> 01:00:25,192 que signific� 10 mil libras m�s en el presupuesto 1147 01:00:25,193 --> 01:00:27,560 que a d�a de hoy ser�an 80 mil libras 1148 01:00:27,561 --> 01:00:31,069 Llega el d�a, va a trabajar, la inauguraci�n 1149 01:00:31,070 --> 01:00:31,784 Regresa a casa 1150 01:00:31,785 --> 01:00:34,317 Le pregunt�, �c�mo ha ido? 1151 01:00:34,318 --> 01:00:35,562 Respondi�: 1152 01:00:35,563 --> 01:00:39,079 Ni lo ha mirado... 1153 01:00:39,080 --> 01:00:40,758 �Me explico? 1154 01:00:40,759 --> 01:00:44,630 Me imagino a los currantes, diciendo, "�Va hacia el retrete, va hacia el retrete!" 1155 01:00:44,631 --> 01:00:46,595 Y dice: "Me largo" 1156 01:00:46,596 --> 01:00:48,748 �No!, �Reina! 1157 01:00:48,749 --> 01:00:50,983 El retrete... 1158 01:00:54,684 --> 01:00:57,360 Una mierda r�pida. 1159 01:00:57,361 --> 01:00:58,887 Famosa de verdad. 1160 01:00:58,888 --> 01:01:02,655 La cara m�s reconocible del mundo. 1161 01:01:02,656 --> 01:01:03,465 Debe de ser horroroso. 1162 01:01:03,466 --> 01:01:06,326 Preocuparse por algo as�, un retrete p�blico. 1163 01:01:06,327 --> 01:01:09,349 Yo me contendr�a todo el d�a, odio los servicios p�blicos. 1164 01:01:09,350 --> 01:01:11,418 Son los peores lugares del mundo 1165 01:01:11,419 --> 01:01:14,546 Y no me refiero s�lo a los del centro, subterr�neos 1166 01:01:14,547 --> 01:01:16,959 Donde tienes que sortear ped�filos y mendigos 1167 01:01:16,960 --> 01:01:19,280 Aunque tengas un Pub cojonudo 1168 01:01:19,281 --> 01:01:21,743 Terciopelo lila, pinturas al �leo 1169 01:01:21,744 --> 01:01:23,583 vino blanco, Vivaldi en la gramola 1170 01:01:24,684 --> 01:01:28,173 Buena conversaci�n: "... ese album es geni... Voy un momento al ba�o" 1171 01:01:31,374 --> 01:01:34,413 �Qu� cojon...? 1172 01:01:34,414 --> 01:01:37,039 Pis, pis por todas partes. 1173 01:01:37,640 --> 01:01:40,026 C�mo es posible, miras... 1174 01:01:42,827 --> 01:01:45,364 Un cm de pis. 1175 01:01:45,365 --> 01:01:48,358 Eso no pueden ser gotitas, ser�a un milenio de gotitas 1176 01:01:48,359 --> 01:01:49,770 Alguien ha entrado en plan 1177 01:01:49,771 --> 01:01:52,556 "Me han despedido... " 1178 01:01:52,557 --> 01:01:56,440 Est�s ah� pensando, oh Dios m�o, 1 cm de... 1179 01:01:56,441 --> 01:01:59,383 No pasa nada con el zapato, pero que no se filtre al calcet�n 1180 01:01:59,384 --> 01:02:02,457 empapado de la meada de extra�os 1181 01:02:02,458 --> 01:02:04,187 eso acaba con la velada 1182 01:02:04,188 --> 01:02:07,190 en intentas remangarte los pantalones 1183 01:02:07,191 --> 01:02:10,777 �Y eso qu� es? Intentas tirar y no hay cadena 1184 01:02:10,778 --> 01:02:12,748 Lo tengo que hacer encima de eso 1185 01:02:12,749 --> 01:02:17,269 �Y qui�n se lleva los cerrojos? 1186 01:02:17,270 --> 01:02:19,885 �Qui�n se carga los cerrojos de los cub�culos? 1187 01:02:19,886 --> 01:02:22,321 �Qui�n est� tan mal que va con el destornillador? 1188 01:02:22,322 --> 01:02:25,429 "Un d�a me har� mi propio servicio" 1189 01:02:25,730 --> 01:02:27,197 He ahorrado 1 libra 1190 01:02:27,398 --> 01:02:28,183 Y son peque�os 1191 01:02:28,284 --> 01:02:30,198 �Como se las apa�an con las tazas? 1192 01:02:30,299 --> 01:02:33,500 Y luego trapicheando: �Amigo, puedo ver ese retrete? 1193 01:02:33,501 --> 01:02:36,136 As� que est�s encima de ese agujero infernal 1194 01:02:36,137 --> 01:02:38,772 sobre pis, aguantando los pantalones 1195 01:02:38,773 --> 01:02:44,714 aguantando la puerta, �no te quedan manos! 1196 01:02:44,715 --> 01:02:46,809 Oh, Dios m�o... 1197 01:02:46,810 --> 01:02:49,351 Pero siempre puedes encontrar papel higi�nico. 1198 01:02:49,352 --> 01:02:52,353 Normalmente hecho una bola para tapar un agujero en la pared 1199 01:02:52,354 --> 01:02:56,628 �Qui�n hace esos agujeros en los lados? 1200 01:02:56,629 --> 01:03:02,942 Parecen hechos por alguien tan desesperado, con los dientes... 1201 01:03:02,943 --> 01:03:05,575 �Qui�n invent� eso? 1202 01:03:05,576 --> 01:03:09,388 "Me chiflan las pollas, odio las caras, voy a hacer un agujero" 1203 01:03:09,389 --> 01:03:13,434 "Me voy a sentar, y alguien va a meter su polla y la voy a chu... " 1204 01:03:13,435 --> 01:03:16,213 �Y lo hacen! �Se ha extendido! 1205 01:03:16,214 --> 01:03:18,842 �C�mo conoce la gente el tema? 1206 01:03:18,843 --> 01:03:21,446 O entr� alguien un d�a inocentemente 1207 01:03:21,447 --> 01:03:23,572 Echando una meada 1208 01:03:23,573 --> 01:03:24,938 "Hay un agujero ah�" 1209 01:03:28,239 --> 01:03:34,855 Probablemente para mi polla, �no es cierto? 1210 01:03:34,856 --> 01:03:37,307 �S� que lo es! 1211 01:03:37,308 --> 01:03:40,136 �No s� c�mo empiezan estas cosas! 1212 01:03:40,137 --> 01:03:41,953 Fui al cole con un tipo 1213 01:03:41,954 --> 01:03:45,539 Era un chico problem�tico 1214 01:03:45,540 --> 01:03:47,038 Habl� de �l en otro mon�logo 1215 01:03:47,039 --> 01:03:49,562 Se llama David Beatty, es el que dijo: 1216 01:03:49,563 --> 01:03:51,814 "Si te capturan los can�bales... 1217 01:03:51,815 --> 01:03:54,099 ...cuando te est�n cocinando en la olla... 1218 01:03:54,100 --> 01:03:57,139 te ense�an fotos porno, para que te empalmes 1219 01:03:57,140 --> 01:03:59,870 y haya m�s carne" 1220 01:03:59,871 --> 01:04:01,589 Me contaba historias muy graciosas 1221 01:04:01,590 --> 01:04:04,657 Una de un esc�ndalo en su vecindario 1222 01:04:04,658 --> 01:04:08,033 un chaval mayor que �l, que viv�a a 2 o 3 puertas de la suya 1223 01:04:08,034 --> 01:04:10,630 hab�a cumplido condena por comportamiento indecente 1224 01:04:10,631 --> 01:04:13,939 lo hab�an pillado... Era un chico gay. 1225 01:04:13,940 --> 01:04:15,955 Hab�a entrado a un servicio p�blico de Cemetery Junction 1226 01:04:15,956 --> 01:04:18,137 que es una zona de Reading. 1227 01:04:18,138 --> 01:04:21,260 Hab�a entrado en un cub�culo. 1228 01:04:21,261 --> 01:04:23,837 Y �l esperaba, entraba y sal�a gente. 1229 01:04:23,838 --> 01:04:27,263 Una eternidad, hasta que entr� alguien... 1230 01:04:27,264 --> 01:04:30,702 Mete la polla... 1231 01:04:30,703 --> 01:04:33,346 La pill�. 1232 01:04:33,347 --> 01:04:35,449 No se pueden escapar as�. 1233 01:04:37,150 --> 01:04:40,368 Supongo, nunca lo intent�. 1234 01:04:41,769 --> 01:04:43,741 Se la mam�. 1235 01:04:43,742 --> 01:04:46,572 �Qu� pensabais que har�a? 1236 01:04:46,573 --> 01:04:49,399 �Tocar "London's Burning"? 1237 01:04:51,800 --> 01:04:54,752 Esa goma es grande... 1238 01:04:56,253 --> 01:04:56,828 Se la mam� 1239 01:04:57,329 --> 01:04:58,928 Y cuando se vieron fuera 1240 01:04:58,929 --> 01:05:02,673 �Era su padre! 1241 01:05:11,574 --> 01:05:16,202 Todo el Colgate del mundo no limpiar�a eso, �verdad? 1242 01:05:20,303 --> 01:05:23,187 Cu�l de los dos esparcir�a la historia... 1243 01:05:23,188 --> 01:05:24,770 - Hola cari�o, estoy en casa. - �Un buen d�a? 1244 01:05:24,771 --> 01:05:27,288 S�, vi a Toby. 1245 01:05:27,289 --> 01:05:31,611 - �Qu� tal fue? - Fue genial. 1246 01:05:31,612 --> 01:05:34,915 El edificio de administraci�n del Sindicato de Estudiantes en el que estaba 1247 01:05:34,916 --> 01:05:37,906 ten�a en la 2� planta un servicio horroroso. 1248 01:05:37,907 --> 01:05:39,474 Entrabas all� 1249 01:05:39,475 --> 01:05:42,620 Y dos tipos hac�an... Y sal�an de all�. 1250 01:05:42,621 --> 01:05:44,715 No s� para qu� entraban. 1251 01:05:46,516 --> 01:05:48,827 Desde la direcci�n decidimos limpiarlo todo. 1252 01:05:48,828 --> 01:05:52,043 Pusimos a dos azafatas en la puerta, para cortarles el rollo 1253 01:05:52,044 --> 01:05:53,494 Quitamos los graffitis. 1254 01:05:53,495 --> 01:05:56,964 As� que fue un servicio maravilloso, alrededor de 1 d�a. 1255 01:05:56,965 --> 01:05:58,986 Hasta que un nuevo grupo se lo adue��. 1256 01:05:58,987 --> 01:06:05,013 Y recuerdo un graffiti hecho a rotulador en una maravillosamente limpia pared, 1257 01:06:05,014 --> 01:06:07,788 imaginaos al que lo hiciera haciendo esto. 1258 01:06:07,789 --> 01:06:09,596 Todo lo que dec�a es: 1259 01:06:09,597 --> 01:06:13,216 "Me follo a tu esposa mientras miras" 1260 01:06:13,217 --> 01:06:14,889 "�Interesado?" 1261 01:06:14,890 --> 01:06:17,414 �No! 1262 01:06:17,415 --> 01:06:20,974 "Me follo a tu esposa mientras miras. �Interesado?" 1263 01:06:20,975 --> 01:06:22,949 Y el n� de tel�fono. 1264 01:06:22,950 --> 01:06:27,455 Bien. No s� si su negociado alguna vez tuvo �xito. 1265 01:06:27,456 --> 01:06:31,254 Pero me encantar�a verlo planteado en "Dragon's Den" 1266 01:06:31,255 --> 01:06:33,845 Dar�a... Dar�a para un episodio cojonudo. 1267 01:06:33,846 --> 01:06:38,696 Ver al presentador calvo que vive en el piso de abajo 1268 01:06:38,697 --> 01:06:41,791 "Nuestro siguiente concursante deja mensajes hechos con rotulador" 1269 01:06:41,792 --> 01:06:45,045 "Recordad, debe conseguir la m�xima puntuaci�n" 1270 01:06:45,046 --> 01:06:46,778 Duncan Bannatyne: 1271 01:06:46,779 --> 01:06:48,795 �A qu� te dedicas exactamente? 1272 01:06:48,796 --> 01:06:50,956 - �Est� usted casado? - S�. 1273 01:06:50,957 --> 01:06:54,567 - �Le gusta el sexo a su mujer? - S�. 1274 01:06:54,568 --> 01:06:57,109 - �Le gusta a usted mirar cosas? - S�... 1275 01:07:01,410 --> 01:07:05,113 Si quieres mi opini�n: no me va. 1276 01:07:05,414 --> 01:07:07,361 Os dar� mi opini�n antes de acabar. 1277 01:07:07,362 --> 01:07:09,364 No tem�is, va de retretes. 1278 01:07:11,665 --> 01:07:16,461 Cuando me fui a vivir con mi novia hace 20 a�os a nuestro primer piso... 1279 01:07:16,462 --> 01:07:17,332 Era un sitio horroroso 1280 01:07:17,333 --> 01:07:20,778 En una zona horrible de King's Cross 1281 01:07:20,779 --> 01:07:22,535 Una calle s�rdida, como el edificio 1282 01:07:22,536 --> 01:07:25,367 Era una estafa, pero era lo �nico que pod�amos pagar 1283 01:07:25,368 --> 01:07:29,659 Una habitaci�n, con una zona de cocina 1284 01:07:29,660 --> 01:07:33,881 De modo que decidimos cambiar la cama de sitio 1285 01:07:33,882 --> 01:07:37,198 para tener un poco de espacio para andar 1286 01:07:37,199 --> 01:07:40,401 Y de noche, estamos en un espacio as� de grande 1287 01:07:40,402 --> 01:07:43,981 La cama estaba colocada al mil�metro, se rozaba con la pared 1288 01:07:43,982 --> 01:07:46,439 y se daba un poco con la puerta. 1289 01:07:46,440 --> 01:07:49,515 Y desde la cama, pod�a abrir la nevera. 1290 01:07:49,516 --> 01:07:53,783 La nevera ah�, la cocina ah� y el fregadero ah�. 1291 01:07:53,784 --> 01:08:00,283 Sin retrete, que era compartido, y estaba 2 pisos abajo 1292 01:08:00,284 --> 01:08:04,596 De modo que qu� pasa en mitad de la noche, cuando me entran ganas 1293 01:08:04,597 --> 01:08:07,427 �Me segu�s? �Ponerse los pantalones y salir fuera... 1294 01:08:07,428 --> 01:08:09,796 ...o hacerlo en el fregadero? 1295 01:08:09,797 --> 01:08:10,496 Correcto. 1296 01:08:10,497 --> 01:08:15,285 Y recuerdo, hace 20 a�os, Jane, medio dormida, dici�ndome: 1297 01:08:15,286 --> 01:08:17,356 "Por lo menos saca antes los platos" 1298 01:08:23,757 --> 01:08:27,865 Lo hac�a. Los cog�a por abajo y los manten�a elevados, meando justo al agujero 1299 01:08:27,866 --> 01:08:31,994 Hab�is sido geniales, much�simas gracias. 1300 01:08:41,695 --> 01:08:45,010 Muchas gracias, muchas gracias... 1301 01:08:45,411 --> 01:08:49,617 Gracias, muchas gracias. 1302 01:08:49,918 --> 01:08:52,204 Yo... Muchas gracias 1303 01:08:52,405 --> 01:08:54,689 No hay muchas profesiones en las que te pidan bises �verdad? 1304 01:08:54,890 --> 01:08:57,792 Si un obrero hace un trabajo, no le dice, "�Vuelve!" 1305 01:08:57,993 --> 01:09:00,399 - �Qu�? - �Vuelve! 1306 01:09:03,600 --> 01:09:06,844 Qu� buen trabajo he hecho. 1307 01:09:06,845 --> 01:09:09,277 He hablado de rumores, cotilleos y eso. 1308 01:09:09,278 --> 01:09:10,098 Y no lo trago 1309 01:09:10,099 --> 01:09:12,382 hace un tiempo le� algunos, pens�: "Es interesante" 1310 01:09:12,383 --> 01:09:13,948 "Podr�a no ser cierto" 1311 01:09:13,949 --> 01:09:17,691 As� que nunca lo difundo, ese cotilleo trivial 1312 01:09:17,692 --> 01:09:18,439 Pero 1313 01:09:18,440 --> 01:09:19,862 de esto he sido testigo 1314 01:09:19,863 --> 01:09:23,466 de modo que siento que puedo compartirlo con vosotros 1315 01:09:23,467 --> 01:09:28,312 Mi novia y yo fuimos a la final de la 6� edici�n de X-factor, el a�o pasado. 1316 01:09:28,313 --> 01:09:30,735 Est� en un estudio en Wembley. 1317 01:09:30,736 --> 01:09:35,188 Llegamos all� y nos recibe un tipo con auriculares y un micro: 1318 01:09:35,189 --> 01:09:36,883 �Hey Ricky, gracias por venir! 1319 01:09:36,884 --> 01:09:38,597 Ya hay otros famosos dentro. 1320 01:09:38,598 --> 01:09:39,687 Oh, me cago en la leche... 1321 01:09:39,688 --> 01:09:42,257 - �Puedo sentarme al fondo? - S�, claro. 1322 01:09:42,258 --> 01:09:45,039 Estamos al fondo con otros famosos. 1323 01:09:47,040 --> 01:09:48,891 Mi novia aqu�, yo all�. 1324 01:09:48,892 --> 01:09:51,794 Por este lado Chris Tarrant y su hija. 1325 01:09:51,795 --> 01:09:56,963 Y en frente de ellos, Aldo Zilli, el chef, y su mujer 1326 01:09:56,964 --> 01:09:58,724 Te hacen levantarte cuando empieza la cosa 1327 01:09:58,725 --> 01:10:00,963 y aplaudes y ya est�. 1328 01:10:00,964 --> 01:10:03,807 Yo no conoc�a a Chris ni a su hija antes de esa noche. 1329 01:10:03,808 --> 01:10:05,602 Pero se llevaban de locura. 1330 01:10:05,603 --> 01:10:07,241 Estaban... En serio 1331 01:10:07,242 --> 01:10:08,962 Aldo Zilli mirando atr�s 1332 01:10:08,963 --> 01:10:10,022 Chris le hace re�r 1333 01:10:10,023 --> 01:10:12,185 Se levantan, se ponen a bailar 1334 01:10:12,186 --> 01:10:17,764 Chris se ha arremangado la chaqueta lila 1335 01:10:17,765 --> 01:10:21,219 Y Ben hizo un tema de Joe Cocker 1336 01:10:21,220 --> 01:10:25,233 Y Chris imitaba al cantante, todos se part�an de risa 1337 01:10:25,234 --> 01:10:26,763 Qu� maravilla 1338 01:10:26,764 --> 01:10:29,864 Y... Cosas de la vida 1339 01:10:29,865 --> 01:10:32,119 Llegan los anuncios. No pasa nada. 1340 01:10:32,120 --> 01:10:34,878 Se maquilla a los jueces. Bueno, Simon se maquilla. 1341 01:10:34,879 --> 01:10:39,764 Y hay un tipo entreteniendo al p�blico 1342 01:10:39,765 --> 01:10:41,918 Hizo algo que supongo hace cada programa 1343 01:10:41,919 --> 01:10:45,377 Pregunt� si hab�a preguntas para los jueces 1344 01:10:45,378 --> 01:10:47,301 La ni�a de all� con la mano en alto 1345 01:10:47,302 --> 01:10:48,958 - �Qu� edad tienes, cari�o? - Siete. 1346 01:10:48,959 --> 01:10:50,851 - �Tu nombre? - Sarah. 1347 01:10:50,852 --> 01:10:54,113 - �A qui�n preguntas? - A Simon. 1348 01:10:54,114 --> 01:10:58,517 - Simon, �por qu� fumas? - Buena pregunta. S�, Simon, �por qu� fumas? 1349 01:10:58,518 --> 01:11:00,998 El p�blico abuchea: "S�, por qu� fumas" 1350 01:11:00,999 --> 01:11:01,736 Y Simon dijo: 1351 01:11:01,737 --> 01:11:04,060 Fumar es bueno, cari�o. 1352 01:11:04,061 --> 01:11:06,032 Y el p�blico: "ooh... " 1353 01:11:06,033 --> 01:11:08,377 Volvemos en 3, 2, 1. 1354 01:11:08,378 --> 01:11:10,047 En la siguiente pausa... 1355 01:11:10,048 --> 01:11:12,205 La se�ora de all� con la mano en alto... 1356 01:11:12,206 --> 01:11:13,095 - �Su nombre? - Emma. 1357 01:11:13,096 --> 01:11:16,420 - �De d�nde? - Essex. 1358 01:11:18,121 --> 01:11:19,263 �Cu�l es la pregunta? 1359 01:11:19,264 --> 01:11:21,707 Simon, �te casas conmigo? 1360 01:11:21,708 --> 01:11:23,082 Y Simon: 1361 01:11:23,083 --> 01:11:25,318 �Por qu� no? 1362 01:11:25,319 --> 01:11:30,254 Mientras se daba la vuelta, vimos a Louis Walsh darle un toquecito en el brazo 1363 01:11:30,255 --> 01:11:31,747 Le ense�o algo, y dijo: 1364 01:11:31,748 --> 01:11:35,750 "A ver... Chris Tarrant tiene una pregunta" 1365 01:11:35,751 --> 01:11:37,523 Volvemos en 3, 2, 1 1366 01:11:37,524 --> 01:11:39,808 Mi novia y yo nos miramos, y pensamos: Genial 1367 01:11:39,809 --> 01:11:43,052 Seguro que antes del show, Louis Walsh y Chris Tarrant se han juntado 1368 01:11:43,053 --> 01:11:46,470 Chris soltar� una pregunta de co�a a los jueces 1369 01:11:46,471 --> 01:11:48,744 que se van a partir, al igual que el p�blico 1370 01:11:48,745 --> 01:11:53,485 Se lo llevar�n en volandas y ser� su regreso 1371 01:11:53,486 --> 01:11:55,314 Y... 1372 01:11:55,315 --> 01:11:57,578 Llega la 3� pausa comercial 1373 01:11:57,579 --> 01:12:00,365 El entretenedor dice: �Chris Tarrant, damas y caballeros! 1374 01:12:00,366 --> 01:12:02,406 La audiencia: �Hey! 1375 01:12:02,407 --> 01:12:05,927 Hicieron m�s ruido, es que no puedo imitar a mil personas. 1376 01:12:05,928 --> 01:12:08,581 Chris dijo: 1377 01:12:08,582 --> 01:12:10,956 Esta pregunta es para Sharon Osbourne 1378 01:12:10,957 --> 01:12:13,618 Est�s casada con un hombre muy elocuente e inteligente, Ozzy 1379 01:12:13,619 --> 01:12:15,402 Eso es cuanto dijo 1380 01:12:15,403 --> 01:12:17,558 Sharon pens� que la estaba puteando 1381 01:12:17,559 --> 01:12:20,679 Y hace as�... La gente atenta mirando 1382 01:12:20,680 --> 01:12:22,387 Est�s casada con un hombre muy inteligente 1383 01:12:22,388 --> 01:12:25,771 Sharon sigue sin mirarle, y dice: 1384 01:12:25,772 --> 01:12:28,059 Que te jodan, Tarrant. 1385 01:12:33,560 --> 01:12:37,244 Todo el mundo se qued�, �c�mo? 1386 01:12:37,845 --> 01:12:41,248 Y �l: No, escucha... 1387 01:12:42,449 --> 01:12:44,229 No me extra�a que tu mujer te dejara, cabr�n. 1388 01:12:48,230 --> 01:12:50,839 Yo estaba as�. 1389 01:12:53,240 --> 01:12:54,326 Los ni�os mirando a su madre 1390 01:12:54,327 --> 01:12:56,333 �Qu� ha dicho? 1391 01:12:56,334 --> 01:12:59,883 Le ha... Le ha llamado tontorr�n, eso significa. 1392 01:12:59,884 --> 01:13:05,743 - �Eso significa cabr�n? - No, no repitas esa palabra. 1393 01:13:05,744 --> 01:13:07,419 Louis dec�a: No, Sharon, no quer... 1394 01:13:07,420 --> 01:13:08,956 Que se joda, es un put�n cabr�n... 1395 01:13:08,957 --> 01:13:09,698 Volvemos en 3... 1396 01:13:09,699 --> 01:13:11,721 Cre�mos que fue idea de Louis, porque estaba: 1397 01:13:11,722 --> 01:13:14,998 �Lo siento!, �lo siento! 1398 01:13:14,999 --> 01:13:18,361 Y mientras se peleaban, por qu� me juzgas... 1399 01:13:18,362 --> 01:13:22,926 �l parec�a el Dios del Viejo Testamento, dec�a, �pero por qu�...? 1400 01:13:22,927 --> 01:13:26,165 �Escucha! �Conozco a tu marido hace 25 a�os! 1401 01:13:26,166 --> 01:13:27,600 �No me estoy metiendo contigo! 1402 01:13:27,601 --> 01:13:32,261 Volvemos en 3, 2, 1 1403 01:13:32,262 --> 01:13:33,189 Empieza la �ltima actuaci�n 1404 01:13:33,190 --> 01:13:34,768 Todo el mundo de pie 1405 01:13:34,769 --> 01:13:38,413 Menos Chris, que est� as�. 1406 01:13:39,214 --> 01:13:41,450 �Qu� co�o fue eso? 1407 01:13:42,551 --> 01:13:45,565 Me acaban de reprender 1408 01:13:46,366 --> 01:13:48,228 y humillar 1409 01:13:48,729 --> 01:13:51,285 Tengo ganas de bajarme las mangas 1410 01:13:53,086 --> 01:13:54,337 Y as� acab� el programa 1411 01:13:54,438 --> 01:13:56,785 Y se van todos con con Ben Shephard a la ITV2 1412 01:13:56,786 --> 01:13:58,003 antes de que salgan los resultados 1413 01:13:58,004 --> 01:14:00,050 Y a Chris le pagan por estar en ese show 1414 01:14:00,051 --> 01:14:02,489 pero est� con la cabeza en otro sitio 1415 01:14:02,490 --> 01:14:04,957 Todo el mundo hablaba del incidente. 1416 01:14:04,958 --> 01:14:06,247 La gente: "�Qu� acaba de pasar?" 1417 01:14:06,248 --> 01:14:07,475 "�Estaba vacil�ndola?" 1418 01:14:07,476 --> 01:14:09,254 �Empez� �l? �Ella la malinterpret�? 1419 01:14:09,255 --> 01:14:13,398 �Qu� ocurri�? �Y ahora qu� pasar�? 1420 01:14:13,399 --> 01:14:15,598 Empieza el show de los resultados 1421 01:14:15,599 --> 01:14:19,233 Y estamos de vuelta, hay 4 asientos vac�os 1422 01:14:19,234 --> 01:14:21,049 Pero 30 segundos antes de salir al aire 1423 01:14:21,050 --> 01:14:23,468 Llegaron los 4 y se sentaron 1424 01:14:23,469 --> 01:14:28,327 Todo el mundo de pie, salvo Chris Tarrant, que est� as�. 1425 01:14:28,328 --> 01:14:31,842 Y ahora su hija est� as� 1426 01:14:31,843 --> 01:14:34,941 En la primera pausa comercial, Sharon Osbourne coge el micro 1427 01:14:34,942 --> 01:14:37,412 Y dice: 1428 01:14:37,413 --> 01:14:38,987 Me gustar�a pedir disculpas 1429 01:14:38,988 --> 01:14:41,317 a todas las mam�s y ni�os del p�blico 1430 01:14:41,318 --> 01:14:44,444 por mi feo vocabulario 1431 01:14:44,445 --> 01:14:46,301 Pero cuando alguien se mete con alguien que quieres 1432 01:14:46,302 --> 01:14:48,059 somos como leones, �no es cierto? 1433 01:14:48,060 --> 01:14:50,671 �Y recibe una ronda de aplausos! 1434 01:14:50,672 --> 01:14:52,172 Miro a Chris, que dice: 1435 01:14:52,173 --> 01:14:56,704 �Esto es una mierda! 1436 01:14:57,505 --> 01:14:59,902 No se lo cont�is a nadie. 1437 01:15:04,803 --> 01:15:07,688 Hab�is sido fant�sticos, es genial, como dije 1438 01:15:07,689 --> 01:15:09,080 estar en Londres. 1439 01:15:09,081 --> 01:15:11,999 Acab� la gira original en el Castle 1440 01:15:12,000 --> 01:15:15,407 Me ten�a preocupado, porque eran 8 mil personas abucheando 1441 01:15:15,408 --> 01:15:19,208 "No deber�as estar en el Fringe", me van a dar bien en las notas 1442 01:15:19,209 --> 01:15:21,428 pero fueron todos buenas, menos una 1443 01:15:21,429 --> 01:15:25,624 3 estrellas de Kate Copstick 1444 01:15:25,625 --> 01:15:26,845 No le pareci� tan bueno 1445 01:15:26,846 --> 01:15:31,174 Y sabe de lo que habla: ha trabajado con The Chuckle Brothers 1446 01:15:31,175 --> 01:15:35,320 As� que fue una pu�alada en el coraz�n que un icono de la comedia como ella te ponga verde 1447 01:15:35,321 --> 01:15:39,826 y m�s con esa pinta de Syd Little travestido 1448 01:15:39,827 --> 01:15:43,100 Me preocupaban estos espect�culos, "Dios m�o, me toca Londres" 1449 01:15:43,101 --> 01:15:45,639 Pero ya el primer d�a, las cr�ticas fueron bien 1450 01:15:45,640 --> 01:15:49,935 Un peri�dico dijo: El c�mico del que m�s se ha hablado en la d�cada 1451 01:15:49,936 --> 01:15:52,638 Y pens�: wow... Me sent�a halagado 1452 01:15:52,639 --> 01:15:54,397 "El c�mico del que m�s se ha hablado en la d�cada" 1453 01:15:54,398 --> 01:15:56,536 Pens�, eso no puede ser cierto 1454 01:15:59,337 --> 01:16:02,591 Soy el 2� c�mico del que m�s se ha hablado en la d�cada 1455 01:16:02,592 --> 01:16:06,084 Si alguna vez encuentro a un tipo muerto en mi piscina con un jerbo en el culo 1456 01:16:06,085 --> 01:16:12,363 puede que... 1457 01:16:12,364 --> 01:16:16,074 Hasta entonces, me conformo con el 2� puesto 1458 01:16:16,475 --> 01:16:17,424 No es un eufemismo. 1459 01:16:22,925 --> 01:16:27,011 Pero comenc� y termin� la gira original en Escocia 1460 01:16:27,012 --> 01:16:28,568 El primer show que hice, en enero 1461 01:16:28,569 --> 01:16:30,276 fue en Glasgow 1462 01:16:30,277 --> 01:16:33,910 Y Glasgow me parec�a sencillo frente a la capital, Edimburgo 1463 01:16:33,911 --> 01:16:36,531 Pero me equivocaba, quer�an entrar a la fuerza en el castillo 1464 01:16:36,532 --> 01:16:40,912 hacerse con el castillo, a la vieja usanza. 1465 01:16:40,913 --> 01:16:42,745 Como en Frankenstein. 1466 01:16:42,746 --> 01:16:44,231 �Entr�ganoslo! 1467 01:16:44,232 --> 01:16:49,837 Siempre me pareci� que el monstruo de Frankenstein era como el ped�filo local del siglo XIX. 1468 01:16:49,838 --> 01:16:53,346 �Record�is aquella campa�a de vallas publicitarias de hace unos a�os? 1469 01:16:53,347 --> 01:16:55,279 Donde pon�an las fotos de ped�filos. 1470 01:16:55,280 --> 01:16:56,479 "Hay uno viviendo cerca de usted" 1471 01:16:56,480 --> 01:16:58,077 �S�, lo s�, hay uno que vive cerca de m�! 1472 01:16:58,078 --> 01:16:58,967 �Todos son ped�filos! 1473 01:16:58,968 --> 01:17:00,506 - Hay un tipo en el parque... - Trabaja en el parque. 1474 01:17:00,507 --> 01:17:02,301 �Es un ped�filo! 1475 01:17:02,302 --> 01:17:03,669 A tal punto 1476 01:17:03,670 --> 01:17:04,771 de que en Porstmouth 1477 01:17:04,772 --> 01:17:05,945 una multitud agitada 1478 01:17:05,946 --> 01:17:11,506 quem� la casa de un pediatra. 1479 01:17:11,507 --> 01:17:15,941 Y dijeron: es que ten�a la placa fuera... 1480 01:17:17,542 --> 01:17:20,197 �Los ped�filos se hacen carteles de metal? 1481 01:17:20,598 --> 01:17:24,025 "Sacabrillos Infantil, desde 1979" 1482 01:17:27,926 --> 01:17:31,214 Un amigo me recomend� no empezar en Escocia, que odian a los ingleses 1483 01:17:31,215 --> 01:17:32,393 Dije, no... 1484 01:17:32,394 --> 01:17:33,482 Eso es un clich�. 1485 01:17:33,483 --> 01:17:37,299 Dijo: no es cierto. Y adem�s todos son alcoh�licos. 1486 01:17:37,300 --> 01:17:38,757 Dije: �Y una mierda! 1487 01:17:38,758 --> 01:17:42,160 Muchos son yonkarras ahora. 1488 01:17:42,161 --> 01:17:44,811 �Hab�is sido geniales! �Muchas gracias! 1489 01:17:44,812 --> 01:17:46,005 �Much�simas gracias! 116422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.