Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,700 --> 00:00:07,523
�Damas y caballeros!
2
00:00:07,524 --> 00:00:10,289
Para presentar la actuaci�n de esta noche
3
00:00:10,290 --> 00:00:12,680
de "Lluvia de estrellas"
4
00:00:12,681 --> 00:00:27,213
�El Sr. Matthew Kelly!
5
00:00:27,214 --> 00:00:30,308
Es el creador de la m�s exitosa comedia
6
00:00:30,309 --> 00:00:32,556
brit�nica de todos los tiempos
7
00:00:32,557 --> 00:00:34,235
Es el ingl�s favorito de Hollywood
8
00:00:34,236 --> 00:00:36,849
con programas en 3 cadenas
de los EEUU,
9
00:00:36,850 --> 00:00:39,284
y m�s intervenciones en el programa
de Letterman
10
00:00:39,285 --> 00:00:41,576
que cualquier otro c�mico.
11
00:00:41,577 --> 00:00:45,087
Tiene el r�cord mundial
de descargas por internet
12
00:00:45,088 --> 00:00:50,537
Ha vendido 5 millones de
dvds en el mundo
13
00:00:50,538 --> 00:00:56,055
Y es el �nico artista ingl�s que ha
escrito e intervenido en Los Simpsons.
14
00:00:56,056 --> 00:00:59,041
Ganador de un Emmy, 2 globos de oro
15
00:00:59,042 --> 00:01:00,725
y 6 BAFTAs,
16
00:01:00,726 --> 00:01:06,803
y su gira es la que m�s r�pido
se ha vendido en la historia.
17
00:01:06,804 --> 00:01:08,955
�Y qui�n vas a ser para
nosotros esta noche?
18
00:01:08,956 --> 00:01:11,126
Esta noche, Matthew, voy a ser...
19
00:01:11,127 --> 00:01:12,482
�Ricky Gervais!
20
00:01:12,483 --> 00:01:16,350
De modo que ahora,
en vivo y con peligro
21
00:01:16,351 --> 00:01:18,595
Mr. Might Ass en persona
22
00:01:18,596 --> 00:01:21,897
El "Podrino", el fen�meno
23
00:01:21,898 --> 00:01:24,567
El rey de la comedia
24
00:01:24,568 --> 00:02:00,707
�Ricky Gervais!
25
00:02:00,708 --> 00:02:03,605
Gracias... Gracias...
26
00:02:03,606 --> 00:02:06,688
�No es demasiado exagerado, verdad?
27
00:02:06,689 --> 00:02:08,863
Todo el presupuesto se ha ido en eso.
28
00:02:08,864 --> 00:02:11,266
A partir de ahora, yo y el micro.
29
00:02:11,267 --> 00:02:13,559
Ni siquiera se queda la capa.
30
00:02:13,560 --> 00:02:16,255
Incre�ble.
31
00:02:16,256 --> 00:02:18,350
Algunos c�micos
tienen un mueble en escena
32
00:02:18,351 --> 00:02:20,248
para un refresco o lo que sea.
33
00:02:20,249 --> 00:02:25,254
�No!
34
00:02:25,255 --> 00:02:29,002
Uno de los premios ah�.
35
00:02:29,003 --> 00:02:32,037
No el verdad, una versi�n aumentada.
36
00:02:32,038 --> 00:02:34,522
No quiero que pens�is que soy un enano.
37
00:02:34,523 --> 00:02:35,637
Nada en contra de los enanos...
38
00:02:35,638 --> 00:02:38,175
Es que no...
39
00:02:38,176 --> 00:02:40,224
...soy uno.
40
00:02:40,225 --> 00:02:41,919
la gente dice:
no te puedes meter con los enanos.
41
00:02:41,920 --> 00:02:45,177
S� que puedes, por eso se hace.
42
00:02:45,178 --> 00:02:47,479
Con los terroristas fundamentalistas
no pruebo...
43
00:02:47,480 --> 00:02:51,880
�qu� te van a hacer los enanos?
44
00:02:51,881 --> 00:02:54,408
Qu� acogida tan maravillosa,
es genial estar en Londres.
45
00:02:54,409 --> 00:02:57,688
Por lo que a m� respecta,
la gira comienza ahora.
46
00:02:57,689 --> 00:03:00,586
Gracias.
47
00:03:00,587 --> 00:03:01,939
Gracias.
48
00:03:01,940 --> 00:03:05,412
Si no contamos Escocia, Brighton,
Birmingham...
49
00:03:05,413 --> 00:03:07,323
Tambi�n unos shows ben�ficos,
para calentar
50
00:03:07,324 --> 00:03:11,293
S� que pensar�is: "Ricky Gervais, �a�n
sigues con las actividades ben�ficas?"
51
00:03:11,294 --> 00:03:15,063
�Calla!
52
00:03:15,064 --> 00:03:18,127
Haces demasiado.
53
00:03:18,128 --> 00:03:20,480
Qu� va, qu� va, qu� va...
54
00:03:20,481 --> 00:03:23,590
�Qu�? �Que cu�nto recaudamos
para el c�ncer el a�o pasado?
55
00:03:23,591 --> 00:03:27,594
Es igual, amigo. Es igual.
56
00:03:27,595 --> 00:03:31,923
Danos una estimaci�n.
57
00:03:31,924 --> 00:03:34,964
Millones, fueron millones.
58
00:03:34,965 --> 00:03:37,752
Y pod�is animaros.
59
00:03:37,753 --> 00:03:38,787
Pero dir� lo siguiente:
60
00:03:38,788 --> 00:03:40,321
Si yo contrajera c�ncer
61
00:03:40,322 --> 00:03:42,461
Voy a ir al hospital m�s cercano
y decir:
62
00:03:42,462 --> 00:03:45,722
Hey, yo pagu� por esa m�quina.
63
00:03:45,723 --> 00:03:53,322
�Qu�tame de en medio ese
calvito cabr�n!
64
00:03:53,323 --> 00:03:54,807
Hablando de calvitos cabrones,
65
00:03:54,808 --> 00:04:00,375
actu� para adolescentes
con c�ncer el pasado... �Qu�?
66
00:04:00,376 --> 00:04:02,483
en el Albert Hall,
67
00:04:02,484 --> 00:04:03,495
el a�o pasado.
68
00:04:03,496 --> 00:04:06,304
Ya lo hab�a hecho 2 a�os antes,
en 2004
69
00:04:06,305 --> 00:04:07,826
Pero me volvieron
a llamar el a�o pasado
70
00:04:07,827 --> 00:04:11,800
"Seguimos enfermos"
71
00:04:11,801 --> 00:04:15,261
S� que hab�is durado.
72
00:04:15,262 --> 00:04:20,120
No, es una estupenda actuaci�n, y los
chicos con c�ncer iba gratis y todo.
73
00:04:20,121 --> 00:04:21,327
Luego hablas con ellos.
74
00:04:21,328 --> 00:04:23,425
Y cuando hac�a este show la �ltima vez,
el a�o pasado,
75
00:04:23,426 --> 00:04:25,566
mir� abajo y reconoc� a uno de ellos.
76
00:04:25,567 --> 00:04:28,301
"Ah, s�, pas� al backstage hace 2 a�os"
77
00:04:28,302 --> 00:04:30,377
Y me cont� sobre su enfermedad,
ten�a 18 a�os
78
00:04:30,378 --> 00:04:31,805
Eso hab�a sido 2 a�os antes
79
00:04:31,806 --> 00:04:32,820
Ahora deb�a tener 20
80
00:04:32,821 --> 00:04:35,977
As� que el mam�n
a�n iba de adolescente.
81
00:04:35,978 --> 00:04:37,508
�Me explico?
82
00:04:37,509 --> 00:04:40,854
Cabr�n mentiroso.
83
00:04:40,855 --> 00:04:43,454
Sobre el c�ncer no ment�a,
estaba demasiado d�bil para re�r.
84
00:04:43,455 --> 00:04:47,130
Pero no deber�a estar...
85
00:04:47,131 --> 00:04:48,066
Y yo hac�a el show
86
00:04:48,067 --> 00:04:48,987
y el chico se re�a...
87
00:04:48,988 --> 00:04:56,148
Y pensaba: "Eso es, r�ete".
Estaba que trinaba.
88
00:04:56,149 --> 00:04:57,998
Es demasiado abusar, soy humano.
89
00:04:57,999 --> 00:05:00,246
Y le dije: "Hey Mike, te he reconocido"
90
00:05:00,247 --> 00:05:02,012
- Viniste al backstage hace 2 a�os
- S�...
91
00:05:02,013 --> 00:05:03,309
- Ten�as 18 a�os
- S�...
92
00:05:03,310 --> 00:05:04,206
- As� que ahora tienes 20
- S�...
93
00:05:04,207 --> 00:05:06,691
�Largo!
94
00:05:06,692 --> 00:05:08,123
Largo.
95
00:05:08,124 --> 00:05:09,764
Llam� a seguridad.
96
00:05:09,765 --> 00:05:11,343
Forceje�, pero estaba d�bil
97
00:05:11,344 --> 00:05:13,890
Y ellos entrenan, se les ve...
98
00:05:13,891 --> 00:05:15,969
Al principio se les resbalaba,
99
00:05:15,970 --> 00:05:17,880
y luego le cogieron... No.
100
00:05:17,881 --> 00:05:21,677
"Est�n intentando echar a alguien"
101
00:05:21,678 --> 00:05:22,479
�chalo de aqu�
102
00:05:22,480 --> 00:05:23,614
El resto empieza a abuchear.
103
00:05:23,615 --> 00:05:31,101
�O�s eso? No quieren alguien
como t� me toque los huevos.
104
00:05:31,102 --> 00:05:33,489
No, es un gran show...
Y es en el Albert Hall
105
00:05:33,490 --> 00:05:37,197
Hogar del otro test�culo de Hitler.
106
00:05:37,198 --> 00:05:40,185
Hitler s�lo tiene un huevo
el otro est� en el Albert Hall.
107
00:05:40,186 --> 00:05:41,822
Yo no lo vi, y eso que lo busqu�.
108
00:05:41,823 --> 00:05:43,042
Es sospechoso.
109
00:05:43,043 --> 00:05:46,167
Yo lo hubiera colocado en el vest�bulo.
110
00:05:46,168 --> 00:05:48,692
Sobre un pedestal,
en una caja de cristal.
111
00:05:48,693 --> 00:05:51,104
En un soporte para huevo duro.
112
00:05:51,105 --> 00:05:52,835
�Me encantar�a ver eso!
113
00:05:52,836 --> 00:05:54,581
No de un modo gay.
114
00:05:54,582 --> 00:05:56,742
No dir�a: hay un cojoncito encantador.
115
00:05:56,743 --> 00:06:00,545
Dir�a: es la personificaci�n f�sica y
simb�lica de la maldad pura.
116
00:06:00,546 --> 00:06:01,802
Es la semilla de Hitler.
117
00:06:01,803 --> 00:06:05,315
Hitler s�lo tiene un huevo:
El otro est� en el Albert Hall.
118
00:06:05,316 --> 00:06:07,126
Su madre tiene el otro.
119
00:06:07,127 --> 00:06:10,086
�Tres? No tiene sentido.
120
00:06:10,087 --> 00:06:13,334
�Y por qu� iba tu madre
a guardar eso?
121
00:06:13,335 --> 00:06:16,522
A menos que dijera:
"Es mi hijo y lo quiero"
122
00:06:16,523 --> 00:06:18,645
"Pero es un caso perdido"
123
00:06:18,646 --> 00:06:19,343
Yo lo s�.
124
00:06:19,344 --> 00:06:20,895
No quiero que procree.
125
00:06:20,896 --> 00:06:22,965
Me voy a quedar
con el test�culo de Hitler,
126
00:06:22,966 --> 00:06:26,039
que ella llamar�a: "Mis adolfos"
127
00:06:26,040 --> 00:06:30,161
ese nombre est� perdi�ndose, �verdad?
128
00:06:30,162 --> 00:06:32,454
Nadie llama a su hijo Adolf,
no hay adolfitos.
129
00:06:32,455 --> 00:06:34,142
No conozco a nadie que tenga...
130
00:06:34,143 --> 00:06:37,364
- �C�mo se llama?
- Adolf.
131
00:06:37,365 --> 00:06:39,771
No hay ni�itos camino de la escuela...
132
00:06:39,772 --> 00:06:40,705
Muchos Robbies y Kylies.
133
00:06:40,706 --> 00:06:43,109
Uno no oye, mientras pasan lista...
134
00:06:43,110 --> 00:06:45,236
Britanny, presente, Justin, presente,
135
00:06:45,237 --> 00:06:47,120
Adolf, presente.
136
00:06:52,421 --> 00:06:53,999
Una curiosidad sobre Hitler...
137
00:06:54,000 --> 00:06:57,863
La gente siempre aprende
cosas en mis conferencias
138
00:06:57,864 --> 00:07:00,083
Tom� su imagen de Charlie Chaplin.
139
00:07:00,084 --> 00:07:02,739
Suena a broma, es completamente cierto
140
00:07:02,740 --> 00:07:04,498
Chaplin llevaba antes ese bigotito
141
00:07:04,499 --> 00:07:06,824
Y le encantaba Chaplin.
142
00:07:06,825 --> 00:07:08,834
Hac�a que le trajeran sus
pel�culas de Hollywood.
143
00:07:08,835 --> 00:07:12,596
Vio 2 veces "El gran dictador",
aunque lo pusiera a parir.
144
00:07:12,597 --> 00:07:17,649
Y me he preguntado porqu� en toda la
historia, s�lo 2 personas han tenido ese bigotito.
145
00:07:17,650 --> 00:07:18,666
Lo cogi� de �l.
146
00:07:18,667 --> 00:07:20,365
Me imagino el d�a en que se lo dej�,
147
00:07:20,366 --> 00:07:22,634
y se reuni� con sus generales,
148
00:07:22,635 --> 00:07:24,943
Goebbels, Goering, Himmler,
149
00:07:24,944 --> 00:07:29,867
y hace...
150
00:07:29,868 --> 00:07:30,700
�Qu�?
151
00:07:30,701 --> 00:07:33,738
Me he afeitado los lados un poco.
152
00:07:33,739 --> 00:07:35,091
�Por qu�?
153
00:07:35,092 --> 00:07:37,761
Vengo de ver a Chaplin.
154
00:07:37,762 --> 00:07:41,417
- �El c�mico?
- S�...
155
00:07:41,418 --> 00:07:45,693
- �Crees que lo tuyo es c�mico?
- Eso es...
156
00:07:45,694 --> 00:07:49,045
- �En serio?
- S�, por qu� no.
157
00:07:49,046 --> 00:07:51,492
No te encontramos gracioso.
158
00:07:51,493 --> 00:07:53,310
Cuidadito.
159
00:07:59,611 --> 00:08:01,283
Salud.
160
00:08:01,284 --> 00:08:03,283
Hice una actuaci�n ben�fica en Nueva York
el a�o pasado.
161
00:08:03,284 --> 00:08:04,644
Autismo.
162
00:08:04,645 --> 00:08:07,482
Y como tanta gente, mi �nico conocimiento
sobre el autismo, hasta hace poco
163
00:08:07,483 --> 00:08:09,843
era la brillante interpretaci�n de Dustin
Hoffman en "Rain Man".
164
00:08:09,844 --> 00:08:11,201
Me hab�a comprado una casa nueva
165
00:08:11,202 --> 00:08:15,022
y ven�an los vecinos, meti�ndose
donde no les llaman...
166
00:08:15,023 --> 00:08:16,949
Est�bamos de obras,
y necesitabamos permisos
167
00:08:16,950 --> 00:08:18,701
as� que era simp�tico, hasta acabar.
168
00:08:18,702 --> 00:08:21,179
Luego, �a la mierda!
169
00:08:21,180 --> 00:08:23,291
Pero bien.
170
00:08:23,292 --> 00:08:26,156
Y una pareja ten�a un hijo autista,
y la madre me dijo:
171
00:08:26,157 --> 00:08:28,696
"Este es Douglas, tiene 17 a�os"
172
00:08:28,697 --> 00:08:31,184
"No tiene amigos porque no sale"
173
00:08:31,185 --> 00:08:32,444
A m� me da mal rollo, pero digo
174
00:08:32,445 --> 00:08:34,221
- Yo lo sacar�.
- �En serio? - S�.
175
00:08:34,222 --> 00:08:35,325
Me present� el s�bado,
176
00:08:35,326 --> 00:08:37,009
y la madre me dijo que le encantaba el Zoo.
177
00:08:37,010 --> 00:08:39,282
El zoo estaba a una milla.
178
00:08:39,283 --> 00:08:42,541
As� que voy por la calle con Douglas.
179
00:08:42,542 --> 00:08:45,083
Y �l as�:
no separa la vista de su madre.
180
00:08:45,084 --> 00:08:47,302
Hace as� todo el rato.
181
00:08:47,303 --> 00:08:48,965
Todo el camino.
182
00:08:48,966 --> 00:08:52,807
Y ella, en la puerta de casa,
le saluda llorando
183
00:08:52,808 --> 00:08:55,004
y al final se mete en casa y cierra
184
00:08:55,005 --> 00:08:59,000
Y yo llamo a un taxi.
Nos vamos a un casino.
185
00:09:04,101 --> 00:09:06,841
Tienes que sacarle partido, �verdad?
186
00:09:06,842 --> 00:09:10,327
Que no sea un d�a
completamente perdido.
187
00:09:10,328 --> 00:09:14,933
Y puedo invitar a una persona,
lo invito y le pongo un traje.
188
00:09:14,934 --> 00:09:16,506
Fuimos directos a la mesa de Blackjack.
189
00:09:16,507 --> 00:09:19,245
Es la que les gusta, �cierto?
190
00:09:19,246 --> 00:09:21,734
No soy m�dico, pero...
191
00:09:21,735 --> 00:09:23,865
Les encanta esa, les encanta.
192
00:09:23,866 --> 00:09:27,607
Dije: Muy bien, Dougie,
ya sabes c�mo va esto.
193
00:09:27,608 --> 00:09:29,482
Apuesta 2 a lo que quieras, �entendido?
194
00:09:29,483 --> 00:09:31,105
- S�.
- Genial.
195
00:09:31,106 --> 00:09:33,225
En media hora pulimos mil pavos.
196
00:09:33,226 --> 00:09:35,981
Dije: Douguie, haz lo tuyo,
cuenta las cartas.
197
00:09:35,982 --> 00:09:39,854
La cosa de las cartas, recu�rdalas,
mira las buenas, todo eso que hac�is.
198
00:09:39,855 --> 00:09:42,184
- Y dime 2 que sean bue...
- S�, s�...
199
00:09:42,185 --> 00:09:43,286
Otros mil perdidos.
200
00:09:43,287 --> 00:09:47,018
Pens�, �pero qu� clase de autista...?
201
00:09:47,019 --> 00:09:48,759
Estaba confuso.
202
00:09:48,760 --> 00:09:49,963
Tir� unos palillos a la alfombra.
203
00:09:49,964 --> 00:09:51,663
- �Cu�ntos hay?
- No lo s�.
204
00:09:51,664 --> 00:09:54,911
�Son 7! �Los veo desde aqu�!
205
00:09:54,912 --> 00:09:57,021
Qu� p�rdi...
206
00:09:57,022 --> 00:10:01,482
Lo llev� a casa, a su madre:
"Ha habido un error"
207
00:10:01,483 --> 00:10:05,479
Camina como Rain Man, pero no tiene
nada de esa mierda de genio.
208
00:10:05,480 --> 00:10:09,523
Vamos a construir la piscina,
vive con ello.
209
00:10:09,524 --> 00:10:10,773
Espero que me den el permiso
210
00:10:10,774 --> 00:10:12,257
Si no me lo dan, me quedo la casa
211
00:10:12,258 --> 00:10:15,103
y lo voy a alquilar
por una miseria a unos yonquis.
212
00:10:15,104 --> 00:10:16,421
�Qu� te parecer�an de vecinos?
213
00:10:20,922 --> 00:10:24,969
Uno de los placeres de la fama
es que puedes hacer buenas cosas.
214
00:10:24,970 --> 00:10:28,311
Pero sinceramente, creo que hay causas
m�s valiosas que otras.
215
00:10:28,312 --> 00:10:30,110
Bromas aparte,
216
00:10:30,111 --> 00:10:31,596
el c�ncer es una causa muy noble,
217
00:10:31,597 --> 00:10:33,397
o el autismo.
218
00:10:33,398 --> 00:10:35,563
Pero hace poco me pidieron que hiciera
un show ben�fico
219
00:10:35,564 --> 00:10:37,026
para los afectados por obesidad.
220
00:10:37,027 --> 00:10:38,745
�Perd�n?
221
00:10:42,246 --> 00:10:43,489
Afectados por la obesidad.
222
00:10:43,490 --> 00:10:44,971
Y yo:
223
00:10:44,972 --> 00:10:47,091
�Los gordos, dices?
224
00:10:47,092 --> 00:10:48,936
Ella dijo:
No, porque la obesidad...
225
00:10:48,937 --> 00:10:52,574
En realidad dijo: No, pozque la...
-Estaba comiendo, claro.
226
00:10:57,775 --> 00:11:02,443
Estaba picando unos aperitivos.
227
00:11:02,444 --> 00:11:08,043
Pero... dijo:
"La obesidad es una enfermedad"
228
00:11:08,044 --> 00:11:10,050
No lo es, �cierto?
229
00:11:10,051 --> 00:11:13,416
Es que te gusta comer, �a que s�?
230
00:11:13,417 --> 00:11:17,491
No lo es, �no es cierto?
231
00:11:17,492 --> 00:11:18,740
�C�mo va a ser una enfermedad?
232
00:11:18,741 --> 00:11:21,004
"Oh, estoy tan jodidamente enfermo..."
233
00:11:22,805 --> 00:11:24,383
"... enfermo de veras... "
234
00:11:24,384 --> 00:11:26,502
"en serio... "
235
00:11:26,903 --> 00:11:28,582
Le pregunt�:
�Cu�l es la enfermedad?
236
00:11:28,583 --> 00:11:32,243
Dijo: Todo sabe bien...
237
00:11:32,244 --> 00:11:36,623
- �Todo?
- S�... Salvo las ensaladas.
238
00:11:36,624 --> 00:11:38,342
No, las ensaladas...
239
00:11:38,343 --> 00:11:40,284
No es una enfermedad, �verdad?
240
00:11:40,285 --> 00:11:43,355
La lepra es una enfermedad.
241
00:11:43,356 --> 00:11:45,171
Os imagin�is a Jes�s en el templo...
242
00:11:45,172 --> 00:11:47,113
Gente con vendas acerc�ndose a �l...
243
00:11:47,114 --> 00:11:50,096
"Jes�s, se me est� cayendo la cara"
244
00:11:50,097 --> 00:11:55,241
"Ahora no puedo, hay un
gordo ah� que va por la 3� tarta"
245
00:11:55,242 --> 00:11:56,626
Comen demasiado.
246
00:11:56,627 --> 00:11:58,549
Eso lo provoca. Es pura ciencia.
247
00:11:58,550 --> 00:12:02,121
Pero la gente gorda
se queja de su situaci�n.
248
00:12:02,122 --> 00:12:07,359
Dicen: "... No"
249
00:12:07,360 --> 00:12:11,209
"Oh, estoy gordo"
250
00:12:11,210 --> 00:12:14,017
"Oh... "
251
00:12:14,018 --> 00:12:20,166
"Los asientos de avi�n... "
252
00:12:20,167 --> 00:12:22,926
"... no son de mi tama�o"
253
00:12:22,927 --> 00:12:25,594
No, no lo son.
254
00:12:25,595 --> 00:12:32,264
Porque si lo fueran, s�lo ir�an
12 personas en el puto avi�n.
255
00:12:32,265 --> 00:12:34,806
Incre�ble.
256
00:12:34,807 --> 00:12:37,913
- �No es justo!
- S� lo es. La cosa es as�.
257
00:12:37,914 --> 00:12:40,167
Y si hablamos de justicia en aviones...
258
00:12:40,168 --> 00:12:42,992
�C�mo es que a m� se me permite el mismo
peso en equipaje de mano...
259
00:12:42,993 --> 00:12:46,655
...que a un tipo que pesa 200 kilos?
260
00:12:46,656 --> 00:12:49,376
A los dos se nos permiten
32 kg en el avi�n.
261
00:12:49,377 --> 00:12:54,065
�Pero �l ya ha usado sus
32 kg en sus tetas!
262
00:12:57,866 --> 00:13:01,356
No es una enfermedad.
263
00:13:01,357 --> 00:13:03,183
Vi un documental sobre una mujer...
264
00:13:03,184 --> 00:13:05,816
que pesaba 177 kg...
265
00:13:05,817 --> 00:13:09,786
porque com�a 10 platos de patatas
con empanada al d�a.
266
00:13:09,787 --> 00:13:12,659
Eso llegar�
267
00:13:12,660 --> 00:13:15,172
10 comidas distintas,
es lo �nico que com�a.
268
00:13:15,173 --> 00:13:17,494
10 visitas distintas al chip shop...
269
00:13:17,495 --> 00:13:19,972
en taxi.
270
00:13:19,973 --> 00:13:22,450
Ni andaba eso,
ser�a malgastar calor�as.
271
00:13:22,451 --> 00:13:25,400
Tuvieron que ponerle un alambre
en la mand�bula...
272
00:13:25,401 --> 00:13:28,200
de modo que licuaba 10 platos de empanada
con patatas al d�a,
273
00:13:28,201 --> 00:13:30,944
ahora come papilla de empanada,
274
00:13:30,945 --> 00:13:35,683
ya no ten�a que masticar,
no gasta ni 5 calor�as.
275
00:13:35,684 --> 00:13:36,698
As� que engorda.
276
00:13:36,699 --> 00:13:40,629
Se la llevan al hospital para esa operaci�n
en que te reducen la boca del est�mago.
277
00:13:40,630 --> 00:13:44,770
Y se la ve en el documental,
toda deprimida.
278
00:13:44,771 --> 00:13:47,475
Uno no puede comer
antes de una operaci�n.
279
00:13:50,076 --> 00:13:57,836
Dec�a: "Es un procedimiento peligroso...
Pero es la �nica alternativa que me queda"
280
00:14:01,637 --> 00:14:02,960
1.
281
00:14:02,961 --> 00:14:05,006
�Correr?
282
00:14:05,007 --> 00:14:07,524
Ni siquiera andas.
283
00:14:07,525 --> 00:14:09,020
�Ensaladas?
284
00:14:09,021 --> 00:14:11,160
No te gusta su sabor.
285
00:14:11,161 --> 00:14:14,627
�9 empanadas con patatas al d�a?
286
00:14:14,628 --> 00:14:17,180
Es un comienzo, �no es cierto?
287
00:14:17,181 --> 00:14:21,897
Es un comienzo.
288
00:14:21,898 --> 00:14:24,740
No me quiero quemar.
Yo mismo tengo sobrepeso.
289
00:14:24,741 --> 00:14:27,127
El otro d�a alguien grit�:
"�No shit!"
290
00:14:27,128 --> 00:14:31,937
Pens�: "Podr�a ser eso"
291
00:14:31,938 --> 00:14:33,833
Ser�a genial, ir al m�dico:
292
00:14:33,834 --> 00:14:37,228
"Usted no est� gordo, est� estre�ido"
293
00:14:37,229 --> 00:14:41,662
Tuve que hacerme un reconocimiento
m�dico para esta gira...
294
00:14:41,663 --> 00:14:44,777
Ya tuve que hacerlos antes para la tv, te
miran el pulso y te dicen que est�s bien
295
00:14:44,778 --> 00:14:46,428
y no vas a morir en las siguientes
3 semanas.
296
00:14:46,429 --> 00:14:49,688
Y pienso:
�Y si no paso el examen m�dico?
297
00:14:49,689 --> 00:14:50,939
Ya no podr�a hacer el trabajo en tv.
298
00:14:50,940 --> 00:14:53,728
Pero entonces veo a Johnny Vegas
en la tele y pienso: Estoy bien.
299
00:14:56,329 --> 00:14:58,318
Es como mi canario en la mina...
300
00:15:03,419 --> 00:15:04,420
En un restaurante:
301
00:15:04,421 --> 00:15:06,715
- �Va a tomar un postre?
- �Sigue vivo Johnny Vegas?
302
00:15:06,716 --> 00:15:09,340
- S�.
- Que pase el postre.
303
00:15:13,241 --> 00:15:15,083
As� que fui por la C/ Holiday.
304
00:15:15,084 --> 00:15:16,971
Y el m�dico me dijo...
305
00:15:16,972 --> 00:15:19,923
Fue mas exhaustivo,
al ser una gira larga...
306
00:15:19,924 --> 00:15:21,759
- Voy a necesitar una muestra de orina.
- De acuerdo.
307
00:15:21,760 --> 00:15:25,566
Te da el botecito, lo llenas, lo devuelves...
308
00:15:25,567 --> 00:15:27,497
�Podr�as quedarte en boxers?
309
00:15:27,498 --> 00:15:30,363
Bueno, ya lo he hecho antes,
voy y me quedo en boxers...
310
00:15:30,364 --> 00:15:32,106
Me cago en la...
311
00:15:32,107 --> 00:15:35,574
El d�a que me pongo boxers blancos
312
00:15:35,575 --> 00:15:39,083
y una mancha enorme de orina
313
00:15:39,084 --> 00:15:44,343
Por qu� no me avis�,
"Ten cuidado, en un momento te miro ah�"
314
00:15:44,344 --> 00:15:47,160
Y no hab�a nada que pudiera hacer.
315
00:15:49,661 --> 00:15:51,603
Era uno de esos boxers con bragueta,
316
00:15:51,604 --> 00:15:54,024
y yo intentaba solapar
una parte con la otra.
317
00:15:54,025 --> 00:15:56,326
Y volv�a a su sitio, y... �l lo vio.
318
00:15:56,327 --> 00:15:58,582
Vi cuando �l lo vio.
No pod�a hacer nada.
319
00:15:58,583 --> 00:16:00,600
Dicen que los m�dicos guardan
secreto profesional.
320
00:16:00,601 --> 00:16:03,804
Si yo fuera m�dico le contar�a
todo a todo el mundo.
321
00:16:03,805 --> 00:16:08,867
En plan: No te vas a creer lo que ten�a
metido por el culo hoy.
322
00:16:08,868 --> 00:16:11,743
Y luego tuve que estirarme...
323
00:16:11,744 --> 00:16:17,174
pero es un hombre que no conoces,
y llevas boxers que has mojado.
324
00:16:17,175 --> 00:16:20,931
Me sent�a realmente vulnerable.
325
00:16:20,932 --> 00:16:23,320
Y quieres aparentar que est�s
genial ante el m�dico.
326
00:16:23,321 --> 00:16:25,846
- �Le duele aqu�?
- No, para nada.
327
00:16:25,847 --> 00:16:28,265
T�quese el dedo gordo.
Sencillo.
328
00:16:28,266 --> 00:16:29,841
Y lo cierto es que he llegado
a una edad en la
329
00:16:29,842 --> 00:16:32,842
que tengo que hacer un ruido
al agacharme o levantarme.
330
00:16:33,042 --> 00:16:35,975
Con 20 a�os no te pasa, en un "bang".
331
00:16:35,976 --> 00:16:38,705
Con 40 haces. "Aaaahh"
332
00:16:38,706 --> 00:16:41,006
�Por qu� se hace eso?
333
00:16:41,007 --> 00:16:43,346
Creo que es un aviso
a familia y amigos.
334
00:16:43,347 --> 00:16:46,984
Para que sepan cuando
se agacha el abuelo...
335
00:16:46,985 --> 00:16:52,686
...y est� de pie.
Que siga la barbacoa.
336
00:16:52,687 --> 00:16:55,150
Pasan cosas con la edad.
Es bueno y malo.
337
00:16:55,151 --> 00:16:58,365
Ahora estoy en esa edad
en la que est� totalmente admitido
338
00:16:58,366 --> 00:17:02,535
que ayude a un camionero desconocido
a dar marcha atr�s.
339
00:17:02,536 --> 00:17:05,072
Si tienes 20 y est�s delgado,
dicen:
340
00:17:05,073 --> 00:17:06,764
"Vete al carajo, colega"
341
00:17:06,765 --> 00:17:09,882
Pero yo puedo:
"Vas bien, vas bien"
342
00:17:09,883 --> 00:17:12,427
Sigue, sigue.
343
00:17:12,428 --> 00:17:14,206
Ten cuidado, casi das a la esquina.
344
00:17:20,607 --> 00:17:23,204
Pareces m�s clase obrera, m�s duro.
345
00:17:23,205 --> 00:17:24,696
Como esos hombres en mono.
346
00:17:24,697 --> 00:17:27,263
- �C�mo va?
- No muy mal...
347
00:17:27,564 --> 00:17:29,097
�Quieres una puta taza de t�?
348
00:17:33,498 --> 00:17:35,144
Como sea, me me� encima.
349
00:17:35,145 --> 00:17:37,018
Bien.
350
00:17:37,419 --> 00:17:40,002
Al volver, le coment�
a un amigo este incidente.
351
00:17:40,003 --> 00:17:42,224
Y �l dijo:
Deber�as haber ido en plan comando.
352
00:17:44,125 --> 00:17:46,385
Eso no hubiera sido menos
vergonzante, �verdad?
353
00:17:46,386 --> 00:17:48,287
Veo que estoy mojado,
�qu� puedo hacer?
354
00:17:48,288 --> 00:17:52,128
Ya s�: me los quitar� tambi�n.
355
00:17:52,129 --> 00:17:53,885
Toda morcillona.
356
00:17:56,086 --> 00:17:58,789
�Deber�a haber ido en plan comando?
357
00:17:59,190 --> 00:18:02,063
Como si los comandos
no llevaran ropa interior...
358
00:18:02,064 --> 00:18:04,096
Digo yo que los llevar�n.
359
00:18:13,097 --> 00:18:15,066
�Por qu� llevas ropa interior?
360
00:18:21,767 --> 00:18:23,238
�Qu�...?
361
00:18:23,239 --> 00:18:26,440
Yo soy un comando,
no llevo ropa interior.
362
00:18:26,441 --> 00:18:30,691
Nunca antes hab�a o�do esa frase.
363
00:18:30,692 --> 00:18:33,224
�Te van a ver eso!
364
00:18:44,125 --> 00:18:46,360
Deber�a haber ido en plan comando...
365
00:18:49,161 --> 00:18:52,443
Tengo un poco de sobrepeso, pero no me
preocupaba cuando no era famoso.
366
00:18:52,444 --> 00:18:55,321
No es que sea vanidoso, pero
367
00:18:55,322 --> 00:18:58,664
uno lee cosas de uno mismo,
y los peri�dicos buscan objetivos.
368
00:18:58,665 --> 00:19:01,645
No pueden decir:
"Ricky Gervais, c�mico"
369
00:19:01,646 --> 00:19:04,563
Dicen cosas como:
"Ricky Gervais, c�mico rechoncho"
370
00:19:04,564 --> 00:19:07,002
�Por qu� decir...?
371
00:19:07,003 --> 00:19:11,093
No les des pistas,
que saquen sus conclusiones.
372
00:19:11,094 --> 00:19:15,005
Uno dijo: "C�mico voluminoso"
373
00:19:15,706 --> 00:19:17,038
Como si fuera un wombat gigante.
374
00:19:17,039 --> 00:19:19,287
No soy voluminoso.
375
00:19:19,288 --> 00:19:22,400
Me han llamado el regordete barriobajero,
376
00:19:22,401 --> 00:19:25,940
parece el nombre de un actor porno gay.
377
00:19:25,941 --> 00:19:28,186
Soy yo, el regordete barriobajero.
378
00:19:30,887 --> 00:19:34,011
Una vez iba corriendo con mi ipod...
379
00:19:34,012 --> 00:19:35,162
Me pill� un paparazzi...
380
00:19:35,163 --> 00:19:36,689
P�gina completa al d�a siguiente en The Sun
381
00:19:36,690 --> 00:19:41,109
con el titular: "I podge"
382
00:19:42,710 --> 00:19:44,898
Cabrones caraduras.
383
00:19:46,299 --> 00:19:48,212
Hago de barriobajero para apartarlos:
384
00:19:48,213 --> 00:19:51,039
�Qu�...?
385
00:19:51,040 --> 00:19:52,170
�Ah s�...?
386
00:19:52,171 --> 00:19:54,576
�Ah s�...?
387
00:19:54,577 --> 00:19:56,381
El especial navide�o
French and Saunders...
388
00:19:56,382 --> 00:19:59,361
Me gustan, hace tiempo que
las veo, grandes int�rpretes...
389
00:19:59,362 --> 00:20:00,688
Y las estaba viendo en casa...
390
00:20:00,689 --> 00:20:01,806
Nuevo sketch...
391
00:20:01,807 --> 00:20:03,366
Dawn llama a la puerta...
392
00:20:03,367 --> 00:20:07,051
Desde dentro Jennifer pregunta:
�Qui�n es, por favor?
393
00:20:07,052 --> 00:20:08,845
- �Soy yo!
- �Qui�n eres t�?
394
00:20:08,846 --> 00:20:12,325
Yo. El gordito enano de gran ego.
395
00:20:12,326 --> 00:20:13,844
Abre la puerta...
396
00:20:13,845 --> 00:20:19,539
Cre� que tu nombre era Ricky Gervais.
397
00:20:20,340 --> 00:20:21,926
Buen gag.
398
00:20:23,527 --> 00:20:27,489
Es un buen gag, en serio. Los c�micos
nos metemos unos con otros, est� bien.
399
00:20:27,490 --> 00:20:30,417
Y al mismo tiempo se mete
consigo misma.
400
00:20:30,418 --> 00:20:36,704
Como diciendo, ambos tenemos un ego,
vosotros igual, somos inter...
401
00:20:39,005 --> 00:20:43,090
Aunque si Dawn estuviera aqu�
no ser�ais capaces de ver eso.
402
00:20:48,491 --> 00:20:53,740
Es broma...
S� que ver�ais un trozo, �verdad?
403
00:20:55,041 --> 00:20:57,258
Pero pondr�a ROY.
404
00:21:00,559 --> 00:21:02,959
Ella empez�.
405
00:21:03,460 --> 00:21:05,886
Ella se mete con los dos,
los dos tenemos un ego,
406
00:21:05,887 --> 00:21:10,500
los dos estamos gordos,
aunque en distintas categor�as,
407
00:21:10,501 --> 00:21:13,488
en diferentes rangos de peso.
408
00:21:13,489 --> 00:21:14,641
No lo dice todo.
409
00:21:14,642 --> 00:21:16,519
En una escala ser�a:
410
00:21:16,520 --> 00:21:24,246
Demasiado delgado - delgado - normal
un poco gordo - yo - Dawn.
411
00:21:25,547 --> 00:21:27,725
Empez� ella.
412
00:21:28,326 --> 00:21:30,242
No es una enfermedad.
413
00:21:32,843 --> 00:21:35,876
Y por tanto no es una causa noble.
414
00:21:35,877 --> 00:21:37,223
Hablando de lo cual...
415
00:21:37,224 --> 00:21:39,786
El otro d�a hice un show
en favor de la e. m.
416
00:21:39,787 --> 00:21:41,457
No e. m.
417
00:21:41,458 --> 00:21:43,041
No la que te va lisiando.
418
00:21:43,042 --> 00:21:44,201
E.M.
419
00:21:44,202 --> 00:21:45,320
La que tienes cuando dices:
420
00:21:45,321 --> 00:21:47,290
"No s� si hoy voy a ir a trabajar"
421
00:21:52,491 --> 00:21:54,124
Joder...
422
00:21:54,525 --> 00:21:56,340
�E.M.!
423
00:21:56,641 --> 00:21:59,084
Me disculpo si hay alguien con E.M.
424
00:21:59,085 --> 00:22:00,662
pero tampoco os vais a enfrentar a m�.
425
00:22:05,463 --> 00:22:08,453
Me disculpo porque por lo visto
es una enfermedad real.
426
00:22:08,454 --> 00:22:10,566
Yo cre�a que era psicosom�tica,
pero es f�sica.
427
00:22:10,567 --> 00:22:15,057
Es una enfermedad poco conocida,
y f�cil de criticar.
428
00:22:15,058 --> 00:22:17,901
Ser� porque los s�ntomas,
no son como perder un miembro.
429
00:22:17,902 --> 00:22:19,786
�C�mo sabes si de verdad
est�n enfermos?
430
00:22:19,787 --> 00:22:21,814
Y suena a enfermedad del mundo moderno
431
00:22:21,815 --> 00:22:25,122
que acepta esta nueva enfermedad
que hace un siglo no exist�a.
432
00:22:25,123 --> 00:22:27,599
No se ve en pa�ses del 3er mundo
433
00:22:27,600 --> 00:22:29,580
Nunca oir�s a un africano fam�lico
434
00:22:29,581 --> 00:22:32,932
quej�ndose de tener E.M.
435
00:22:34,533 --> 00:22:37,602
"Sookie... "
436
00:22:37,603 --> 00:22:41,571
"Camina al pozo... "
437
00:22:46,172 --> 00:22:51,644
Esto no es racista, �ok?
438
00:22:51,645 --> 00:22:53,445
No quiero perder mis contratos
de colonias
439
00:22:53,446 --> 00:22:56,704
como Jade Goody.
440
00:22:56,705 --> 00:22:58,606
Ese reality fue a peor y a peor.
441
00:22:58,607 --> 00:23:02,410
Empezaron bien: en la gala de apertura
H de Steps sale del armario.
442
00:23:02,411 --> 00:23:06,289
Y debemos reaccionar:
�No me lo puedo creer!
443
00:23:06,290 --> 00:23:08,027
�Y se llama Ian Watkins!
444
00:23:08,028 --> 00:23:10,003
�D�nde est� la H?
445
00:23:10,004 --> 00:23:14,354
Todos estos a�os la H
era de Homosexual.
446
00:23:14,555 --> 00:23:16,960
Nos quer�a dar pistas...
447
00:23:16,961 --> 00:23:19,882
Quer�a salir del arm...
�C�mo te llamas?
448
00:23:19,883 --> 00:23:23,164
S�lo ll�mame... "H"
449
00:23:26,965 --> 00:23:29,566
No es racista.
450
00:23:29,567 --> 00:23:31,855
"Sookie, camina... "
451
00:23:34,956 --> 00:23:37,051
Material delicado.
452
00:23:37,052 --> 00:23:39,027
Un paso en falso y soy Jim Davidson.
453
00:23:46,728 --> 00:23:49,543
Relajaos, s� lo que hago.
454
00:23:49,544 --> 00:23:52,520
La cosa es el acento,
no me salen bien.
455
00:23:52,521 --> 00:23:54,685
Intento hacer a Nelson Mandela.
456
00:23:54,686 --> 00:23:56,526
Esa dignidad, es tan...
457
00:23:56,527 --> 00:23:58,122
Es tan alta
458
00:23:58,123 --> 00:24:00,561
Dice cosas como, "Ah, Winnie"
459
00:24:00,562 --> 00:24:03,248
"�Qu� est�s enterrando en el jard�n?"
460
00:24:07,149 --> 00:24:10,919
No es racista,
est� bien, es una imitaci�n.
461
00:24:10,920 --> 00:24:12,422
A la gente le preocupa mucho,
�verdad?
462
00:24:12,423 --> 00:24:15,866
�Eso es racista? �Puede decirse?
�se lo tomar�n mal?
463
00:24:15,867 --> 00:24:18,521
En especial este a�o, 200 a�os desde
la abolici�n de la esclavitud
464
00:24:18,522 --> 00:24:20,012
As� que es un tema sensible
465
00:24:20,013 --> 00:24:24,237
Pero a�n as� vivimos en una sociedad que
nos ha legado los 50, los 60
466
00:24:24,238 --> 00:24:25,084
en Inglaterra y EEUU
467
00:24:25,085 --> 00:24:27,928
Y hubo un incidente que suscit� el
movimiento de derechos civiles
468
00:24:27,929 --> 00:24:29,933
Una mujer negra llamada Rosa Parks
469
00:24:29,934 --> 00:24:32,186
rehus� ceder su asiento
a un blanco en el bus
470
00:24:32,187 --> 00:24:34,189
Era la ley, pero ya no la aguantaba
471
00:24:34,190 --> 00:24:37,674
Y fue arrestada,
pero la ley fue cambiada.
472
00:24:37,675 --> 00:24:39,446
Pero no se detuvo ah�
473
00:24:39,447 --> 00:24:42,607
Empez� a sentarse en los asientos
de los discapacitados.
474
00:24:48,708 --> 00:24:50,607
Incre�ble.
475
00:24:54,208 --> 00:24:58,114
Hablaba con el conductor
con el bus en marcha.
476
00:25:02,415 --> 00:25:07,942
�Alguna vez llev� el dinero justo?
�Una mierda!
477
00:25:07,943 --> 00:25:11,664
�Cu�l ser�a su problema...?
478
00:25:11,665 --> 00:25:13,095
"Sookie... "
479
00:25:20,496 --> 00:25:22,962
Se mueren de hambre.
480
00:25:24,663 --> 00:25:26,614
Se me olvid� de qu� iba esto.
481
00:25:26,715 --> 00:25:27,650
Ah, la E.M.
482
00:25:27,651 --> 00:25:30,465
"Sookie"
483
00:25:31,966 --> 00:25:34,835
"Camina muchas millas hasta el pozo"
484
00:25:35,036 --> 00:25:37,569
No ha estado mal, no.
485
00:25:37,970 --> 00:25:41,064
�Jodeos! �6 BAFTAs!
486
00:25:44,065 --> 00:25:45,846
Gracias.
487
00:25:47,147 --> 00:25:48,447
En realidad son 7.
488
00:25:48,448 --> 00:25:50,744
Se me olvidaba.
�Qui�n lleva la cuenta? �Yo!
489
00:25:52,745 --> 00:25:55,642
"Sookie, camina muchas millas
hasta el pozo"
490
00:25:55,643 --> 00:25:57,669
"saca el agua, y vuelve... "
491
00:25:57,670 --> 00:26:03,361
�Eso ha sonado a...!
Qu� co�o estoy haciendo...
492
00:26:03,762 --> 00:26:04,720
Vale.
493
00:26:04,721 --> 00:26:06,399
No vale la pena.
494
00:26:06,400 --> 00:26:11,939
"Oh Sookie, estoy hecho polvo,
vete al pozo, �vale?"
495
00:26:11,940 --> 00:26:15,822
"Sookie. Sookie. Sookie, hija m�a"
496
00:26:15,823 --> 00:26:19,410
"Camina muchas millas hasta el pozo"
497
00:26:24,711 --> 00:26:27,179
"Sookie, camina al pozo"
498
00:26:27,380 --> 00:26:29,025
Intenta ser informal,
como si no fuera importante.
499
00:26:29,126 --> 00:26:30,944
Ella se piensa que es un d�a normal.
500
00:26:31,045 --> 00:26:34,627
"Sookie, camina al pozo"
501
00:26:34,728 --> 00:26:37,155
"y saca el agua, y vuelve"
502
00:26:37,256 --> 00:26:40,094
Vaya mierda.
503
00:26:40,395 --> 00:26:41,917
�Por qu� me sale as�?
504
00:26:41,918 --> 00:26:45,642
"Sookie, Sookie"
505
00:26:45,643 --> 00:26:47,890
Me cago en la leche.
506
00:26:47,891 --> 00:26:53,922
"Sookie, camina al pozo
y saca el agua, y tr�ela, para... "
507
00:26:53,923 --> 00:26:56,883
�Callaos! �No estuvo tan mal!
508
00:26:56,884 --> 00:26:59,091
Me cago en la puta.
509
00:26:59,092 --> 00:27:01,142
Cielo Santo.
510
00:27:01,143 --> 00:27:04,739
"Sookie, camina al pozo, saca el agua,
y tr�ela para hacer harina"
511
00:27:04,740 --> 00:27:09,228
"Pero padre, no puedo ir al pozo a sacar
el agua y traerla para hacer harina"
512
00:27:09,229 --> 00:27:14,674
"Sookie, �por qu� no puedes ir al pozo
y sacar el agua, traerla para hacer harina?
513
00:27:14,675 --> 00:27:18,155
"E.M."
514
00:27:18,156 --> 00:27:21,041
Os dije que no val�a la pena.
515
00:27:21,042 --> 00:27:23,722
Oh, muchas gracias.
516
00:27:23,723 --> 00:27:26,757
La cara divertida de la hambruna.
Salud.
517
00:27:28,058 --> 00:27:30,245
Tambi�n hice trabajos ben�ficos
antes de ser famoso.
518
00:27:30,246 --> 00:27:32,541
Cuando trabajaba en el sindicato
de estudiantes,
519
00:27:32,542 --> 00:27:34,896
en la Universidad de Londres.
520
00:27:34,897 --> 00:27:37,290
Uno de los primeros actos ben�ficos en los
que particip� fue
521
00:27:37,291 --> 00:27:38,865
la Fundaci�n Terrence Higgins
522
00:27:38,866 --> 00:27:40,361
sobre el SIDA.
523
00:27:40,362 --> 00:27:42,622
Era a mediados de los 80,
y la gente dec�a...
524
00:27:42,623 --> 00:27:44,373
�Qu� es esta cosa llamada SIDA?
525
00:27:44,374 --> 00:27:47,300
Ahora ya es de la familia.
526
00:27:47,301 --> 00:27:50,507
"Le va genial,
ahora trabaja a escala mundial"
527
00:27:50,508 --> 00:27:54,619
Hasta tiene su propio d�a,
el 1 de diciembre.
528
00:27:54,620 --> 00:27:56,575
No creo que triunfe tanto
como la Navidad
529
00:27:56,576 --> 00:28:00,045
sin todas las decoraciones navide�as.
530
00:28:00,046 --> 00:28:02,165
Descubr� una cosa,
uno no deja de aprender:
531
00:28:02,166 --> 00:28:05,917
El primer virus de VIH
fue la combinaci�n de 2 virus distintos
532
00:28:05,918 --> 00:28:08,188
de dos monos Rhesus
533
00:28:08,189 --> 00:28:10,811
y se cre� esta forma rudimentaria
de SIDA,
534
00:28:10,812 --> 00:28:14,347
no les hac�a da�o, pero esto se transmiti� a
otros monos, a veces chimpanc�s
535
00:28:14,348 --> 00:28:17,214
de la sangre de haber mordido
a un mono Rhesus.
536
00:28:17,215 --> 00:28:19,367
Evolucion� y mut� en los chimpanc�s.
537
00:28:19,368 --> 00:28:23,194
Y debido a que somos parecidos gen�ticamente
al chimpanc� en un 98,6%
538
00:28:23,195 --> 00:28:24,859
fue transmitido al ser humano.
539
00:28:24,860 --> 00:28:30,059
Y el primer humano cogi� el SIDA al cortar a
un chimpanc� y hacerse un corte en un dedo.
540
00:28:30,060 --> 00:28:31,607
Aunque es la excusa que yo
mismo dar�a...
541
00:28:36,608 --> 00:28:39,309
Hab�a que inventarse algo, �verdad?
542
00:28:39,310 --> 00:28:41,806
Vas al doctor:
"Ah... Estoy fatal, dr. "
543
00:28:41,807 --> 00:28:44,490
No me extra�a.
544
00:28:44,491 --> 00:28:47,349
�Es E.M.?
545
00:28:47,350 --> 00:28:49,300
Peor que el E.M.
546
00:28:49,301 --> 00:28:51,640
Ya te gustar�a tener E.M.
547
00:28:51,641 --> 00:28:54,379
Un m�dico no deber�a bromear,
son malas noticias.
548
00:28:55,380 --> 00:28:57,048
Qu� mal, doctor.
549
00:28:57,049 --> 00:28:59,687
Eres el primer humano
que contrae el SIDA.
550
00:28:59,688 --> 00:29:03,357
- �Eso es malo?
- Ya te digo...
551
00:29:03,358 --> 00:29:05,934
A�n ri�ndose.
552
00:29:05,935 --> 00:29:08,138
�C�mo pill� eso?
553
00:29:08,139 --> 00:29:11,502
Hay 2 posibilidades.
554
00:29:11,503 --> 00:29:12,983
1.
555
00:29:12,984 --> 00:29:15,543
Te follaste a un chimpanc� por el culo.
556
00:29:21,144 --> 00:29:25,460
Follar a un chimpanc� por el culo...
�Yo?
557
00:29:34,461 --> 00:29:35,983
Imposible.
558
00:29:38,084 --> 00:29:42,452
�De qu� otro...
De qu� otro modo pude cogerlo?
559
00:29:42,453 --> 00:29:44,555
No s�, pudiste cortar a un chimpanc�,
hacerte t� un corte y...
560
00:29:44,556 --> 00:29:46,686
�Esa!
561
00:29:46,687 --> 00:29:49,477
Corte cortado dedo...
562
00:29:49,478 --> 00:29:52,050
Me lo imagino buscando a aquel mono
en la selva.
563
00:29:52,051 --> 00:29:53,619
�Me pegaste el SIDA!
564
00:29:53,620 --> 00:29:55,914
�Hice qu�?
565
00:29:56,215 --> 00:29:57,652
�Me transmitiste el SIDA!
566
00:29:57,653 --> 00:30:00,809
Te hice una mamada.
567
00:30:01,710 --> 00:30:03,447
No, pill� el SIDA de ti.
568
00:30:03,448 --> 00:30:05,246
�Y yo de qui�n lo cog�?
569
00:30:05,247 --> 00:30:06,462
De comerte monos.
570
00:30:06,463 --> 00:30:09,129
�Yo no como monos!
571
00:30:09,130 --> 00:30:10,983
- O los comes o los follas.
- Los como.
572
00:30:17,284 --> 00:30:19,590
As� ocurri�.
573
00:30:19,591 --> 00:30:21,963
Siempre se aprende.
574
00:30:22,264 --> 00:30:23,928
Calentamiento global.
575
00:30:23,929 --> 00:30:27,379
Es la gran causa, para la que buscan
el apoyo de los famosos.
576
00:30:27,380 --> 00:30:31,244
Y supongo que es la m�s grande causa,
supone el fin del mundo, pero...
577
00:30:31,245 --> 00:30:36,076
Puede traer un tiempo fant�stico
a Inglaterra.
578
00:30:36,077 --> 00:30:38,924
Es un tema importante, c�mo se lo cuentas
a Bob de Yorkshore...
579
00:30:38,925 --> 00:30:41,885
Es un d�a de verano precioso, est� jugando
al cricket, haciendo barbacoa...
580
00:30:41,886 --> 00:30:45,026
Todo esto se va a acabar, Bob.
581
00:30:45,027 --> 00:30:46,557
Ya no puedes usar tu coche.
582
00:30:46,558 --> 00:30:49,890
No puedes usar aerosoles, porque al final
molestar�s a alg�n esquimal
583
00:30:49,891 --> 00:30:52,314
Le importar� un carajo, �verdad?
584
00:30:52,315 --> 00:30:53,938
Perd�n, eso fue racista.
585
00:30:53,939 --> 00:30:56,556
No s� qu� me pas�,
lo siento de verdad.
586
00:30:56,557 --> 00:30:58,812
Ya no se puede decir esquimal.
587
00:30:58,813 --> 00:31:01,523
Quieren ser llamados Inuits.
588
00:31:01,524 --> 00:31:02,968
No s� qui�n se queja.
589
00:31:02,969 --> 00:31:04,854
Vives en la nieve...
590
00:31:04,855 --> 00:31:09,707
Qui�n dice:" Uh, �que Gervais
nos llam� qu�!, uh... "
591
00:31:09,708 --> 00:31:11,891
"Me hierve la sangre... "
592
00:31:11,892 --> 00:31:14,957
Lo cual no esta mal aqu�...
593
00:31:14,958 --> 00:31:17,612
Los primeros esquimales...
Vaya, perd�n, eso es racista.
594
00:31:17,613 --> 00:31:21,827
Inuits, emigraron de Asia a trav�s de masas
de tierra que ya no existen
595
00:31:21,828 --> 00:31:24,157
y se asentaron en la regi�n polar
596
00:31:24,158 --> 00:31:25,670
de la Canad� septentrional.
597
00:31:25,671 --> 00:31:27,242
Siberia,
598
00:31:27,243 --> 00:31:28,636
y Groenlandia.
599
00:31:28,637 --> 00:31:32,254
Y al llegar all�, el tipo al frente dijo:
600
00:31:32,255 --> 00:31:36,735
Esto no est� mal.
601
00:31:36,736 --> 00:31:38,959
Por qu� no dijo nadie:
602
00:31:38,960 --> 00:31:44,308
�Qu�?
603
00:31:44,309 --> 00:31:46,262
�Nos asentamos aqu�?
604
00:31:46,263 --> 00:31:48,097
�Para siempre?
605
00:31:52,298 --> 00:31:56,700
�Hablas en serio?
606
00:31:56,701 --> 00:31:59,288
S�, �por qu� no?
607
00:32:01,789 --> 00:32:04,618
�Porque me muero de fr�o!
608
00:32:05,019 --> 00:32:07,862
�Vamos a seguir, hasta encontrar un �rbol!
609
00:32:08,863 --> 00:32:13,215
La parte m�s terrorifica de la erosi�n del
planeta en tiempos recientes es que
610
00:32:13,216 --> 00:32:18,085
en 2030, no habr� peces en el mar
611
00:32:18,086 --> 00:32:20,244
de acuerdo con un informe de la CNN,
la mejor m�s optimista
612
00:32:20,245 --> 00:32:23,122
es que no haya peces para el a�o 2030.
613
00:32:23,123 --> 00:32:26,179
Y en Comic Relief
614
00:32:26,180 --> 00:32:28,906
uno de los slogans
que se inventaron fue:
615
00:32:28,907 --> 00:32:30,239
"Dale a un hombre un pez...
616
00:32:30,240 --> 00:32:32,692
...y comer� 1 d�a"
617
00:32:32,693 --> 00:32:34,163
"Dale una ca�a de pescar...
618
00:32:34,164 --> 00:32:37,939
�Y se le ir� la puta cabeza!
619
00:32:38,540 --> 00:32:40,501
Otro m�s, otro m�s
620
00:32:40,502 --> 00:32:44,875
�Dame eso!
�Dale un pez, cabr�n ego�sta!
621
00:32:44,876 --> 00:32:46,021
Comic Relief...
622
00:32:46,022 --> 00:32:48,476
No pasa un a�o sin que Richard Curtis
me llame y diga:
623
00:32:48,477 --> 00:32:51,129
Oh, Ricky, �frica sigue siendo el lugar
m�s pobre del mundo
624
00:32:51,130 --> 00:32:54,564
lleno de SIDA, hambre y guerra,
�te gustar�a ir?
625
00:32:54,565 --> 00:32:57,965
�No, eso suena de puta pena!
626
00:32:57,966 --> 00:33:01,760
De verdad que
no me lo pintas bien, Richard.
627
00:33:01,761 --> 00:33:03,821
Otra vez me llam� para otra cosa.
628
00:33:03,822 --> 00:33:06,000
Me ofreci� un papel en el
"El cura de Dibley".
629
00:33:06,001 --> 00:33:07,548
Y le dije:
630
00:33:07,549 --> 00:33:09,368
Rep�teme lo del viaje a �frica.
631
00:33:13,469 --> 00:33:16,569
Ella empez�.
632
00:33:16,570 --> 00:33:18,900
No es una enfermedad.
633
00:33:23,201 --> 00:33:25,973
Cuando empec� a ganar fama, supe
que si sal�a en The Office
634
00:33:25,974 --> 00:33:27,672
en lugar de permanecer en la sombra...
635
00:33:27,673 --> 00:33:29,600
mi vida cambiar�a, pero...
636
00:33:29,601 --> 00:33:34,807
quiero que la gente sepa que mi meta estaba
en el trabajo, no la fama.
637
00:33:34,808 --> 00:33:39,537
No quer�a ser confundido con esos famosos
que hace cualquier cosa por hacerse famosos.
638
00:33:39,538 --> 00:33:41,470
Y era muy quisquilloso con este tema.
639
00:33:41,471 --> 00:33:44,878
En una de las primeras entrevistas que di
tras el final de The Office en 2001,
640
00:33:44,879 --> 00:33:48,338
la periodista me toc� las narices
con una pregunta, dijo:
641
00:33:48,339 --> 00:33:50,878
�Qu� consejo dar�as a los que empiezan
para ser famosos?
642
00:33:50,879 --> 00:33:55,447
Y le dije: "Que vayan
a matar a una prostituta"
643
00:33:55,448 --> 00:33:57,282
Que me pareci� una respuesta muy inteligente
644
00:33:57,283 --> 00:33:59,903
Ella me mir� como si estuviera pirado.
645
00:33:59,904 --> 00:34:02,466
Y esta parte no la hice en Ipswitch.
646
00:34:07,867 --> 00:34:11,569
Me llamaron de un peri�dico local
de Ipswitch.
647
00:34:11,570 --> 00:34:14,839
- �Te preocupa ofender a alguien?
- S�, porque no la meta de mi trabajo.
648
00:34:14,840 --> 00:34:16,742
Ya, pero las bromas
sobre los asesinatos de Ipswitch...
649
00:34:16,743 --> 00:34:18,543
No es una broma sobre esos asesinatos.
650
00:34:18,643 --> 00:34:21,589
Es una an�cdota real,
le dije eso a una periodista.
651
00:34:21,590 --> 00:34:25,367
Y fue 6 a�os antes
de los asesinatos de Ipswitch...
652
00:34:25,368 --> 00:34:26,804
que fastidi� un poco su argumento.
653
00:34:26,805 --> 00:34:29,050
E hizo: Ooh...
654
00:34:29,051 --> 00:34:33,056
- �Oy� hablar de los asesinatos de Ipswitch,
y eso le record...? - No, no...
655
00:34:33,057 --> 00:34:35,692
No tiene nada que ver con asesinar.
Es un comentario sobre la fama.
656
00:34:35,693 --> 00:34:38,662
Como decir: si quieres ser famoso,
haz algo horrible.
657
00:34:38,663 --> 00:34:40,928
Se lo expliqu� y dijo: "Muchas gracias"
658
00:34:40,929 --> 00:34:42,746
Al d�a siguiente, leo el titular:
659
00:34:42,747 --> 00:34:46,918
"Ricky Gervais se disculpa
por broma de mal gusto"
660
00:34:46,919 --> 00:34:49,492
�De qu� sirve explic�rselo?
661
00:34:49,493 --> 00:34:54,056
si empieza a largar y se crea
una especie de cuento chino...
662
00:34:54,057 --> 00:35:00,039
Oh, eso es racista, lo siento tanto.
No s� qu� me pasa.
663
00:35:00,040 --> 00:35:06,659
Sugiriendo que los chinos
cuentan cuentos...
664
00:35:06,660 --> 00:35:10,177
Ser�a una cualidad �tnica peculiar,
�verdad?
665
00:35:10,178 --> 00:35:14,096
Los matones no sabr�an
hincarle el diente.
666
00:35:14,097 --> 00:35:18,281
El problema con los chinos...
Cuentan cuentos.
667
00:35:18,282 --> 00:35:19,538
- �C�mo?
- Cuentan cuentos.
668
00:35:19,539 --> 00:35:20,893
- Claro que no.
- S� que pueden.
669
00:35:20,894 --> 00:35:22,485
Los chinos cuentan cuentos.
Mira esto.
670
00:35:22,486 --> 00:35:24,012
- Chino, cu�ntame.
- �Hola!
671
00:35:24,013 --> 00:35:26,134
�Joder!
672
00:35:28,535 --> 00:35:31,737
El Sun y el Herald deben ser racistas.
673
00:35:31,738 --> 00:35:34,585
El mismo d�a The Sun publica
una foto de Jade Goody...
674
00:35:34,586 --> 00:35:36,837
con la nota al pie: "Basura racista".
675
00:35:36,838 --> 00:35:42,079
Publican la foto de un jugador de billar
chino con la leyenda: "Fideos para llevar"
676
00:35:49,180 --> 00:35:50,975
Pero, cuando la periodista me dijo:
677
00:35:50,976 --> 00:35:53,376
�Qu� les dir�a para ser famosos?
678
00:35:53,377 --> 00:35:54,168
Y respond�:
679
00:35:54,169 --> 00:35:55,330
Que salgan a matar a una puta...
680
00:35:55,331 --> 00:36:01,243
Quer�a decir: Mira, si esa es tu prioridad,
ser famoso, puedes hacer algo horrible.
681
00:36:01,244 --> 00:36:04,938
Si es la �nica meta.
Los asesinos en serie quieren ser famosos.
682
00:36:04,939 --> 00:36:07,434
Como siga esto de hacer
lo que sea por ser famoso
683
00:36:07,435 --> 00:36:10,520
puedo imaginarme
a alguien leyendo el peri�dico:
684
00:36:10,821 --> 00:36:13,764
"Este violador
se ha ganado una buena columna"
685
00:36:13,765 --> 00:36:15,349
�D�nde acaba eso?
686
00:36:15,350 --> 00:36:16,778
�Hab�is visto esos anuncios?
687
00:36:16,779 --> 00:36:18,064
En la tv, para la violaci�n.
688
00:36:18,065 --> 00:36:19,393
�No anuncios en favor!
689
00:36:21,694 --> 00:36:25,926
"Empieza a las 10,
todo el mundo preparado"
690
00:36:25,927 --> 00:36:28,096
Va de 2 tipos,
y uno de ellos est� chuleando
691
00:36:28,097 --> 00:36:31,735
S�... Me lo mont� con una princesita
anoche, besos y magreos.
692
00:36:31,736 --> 00:36:34,436
Pod�a haber ido a m�s...
Cambia el plano con morphing
693
00:36:34,536 --> 00:36:36,777
y el tipo est� siendo juzgado,
694
00:36:36,778 --> 00:36:41,786
y se oye: "Si no recibes consentimiento,
podr�as ir a la c�rcel por violaci�n"
695
00:36:41,787 --> 00:36:43,296
�Qu� clase de sociedad
696
00:36:43,297 --> 00:36:45,628
tiene que recordarle
a alguien que no viole?
697
00:36:48,629 --> 00:36:50,561
O la gente es as�:
698
00:36:50,562 --> 00:36:53,638
�Salgo un rato a violar, mam�!
699
00:36:54,239 --> 00:36:56,846
Oh, no, acu�rdate.
700
00:36:57,047 --> 00:36:59,400
Recuerda el anuncio.
701
00:37:01,301 --> 00:37:05,257
- �Qu�?
- �No puedes violar!
702
00:37:05,258 --> 00:37:08,232
- �No puedo qu�...?
- �No puedes violar!
703
00:37:08,233 --> 00:37:10,909
�Que no puedo qu�?
704
00:37:14,410 --> 00:37:16,101
�Qui�n ide� esa campa�a?
705
00:37:16,102 --> 00:37:17,369
"Tenemos que record�rselo"
706
00:37:17,370 --> 00:37:17,959
�Es que se las vieron en una igual?
707
00:37:17,960 --> 00:37:20,130
Con el juez: "�Por qu� la violaste?"
708
00:37:20,131 --> 00:37:22,416
�Se me olvid�!
709
00:37:22,417 --> 00:37:27,000
Se te olvidar�a la cabeza si no la llevaras
sobre los hombros, �sal de aqu�, briboncete!
710
00:37:27,001 --> 00:37:30,326
En la radio echan
unos anuncios similares
711
00:37:30,327 --> 00:37:31,414
Se oye una calle tranquila
712
00:37:31,415 --> 00:37:36,028
Se oyen unos tacones andar,
y un coche que hace
713
00:37:36,029 --> 00:37:38,056
"�Necesitas que te lleven, cari�o?"
714
00:37:38,057 --> 00:37:42,743
Y la voz en off: "Si quieres saber
la tarifa de un taxista particular...
715
00:37:42,744 --> 00:37:44,981
...preg�ntaselo a la v�ctima
de una violaci�n"
716
00:37:44,982 --> 00:37:48,683
Mejor que no.
717
00:37:48,684 --> 00:37:52,487
El peor consejo que me han dado.
718
00:37:52,488 --> 00:37:54,178
De verdad que les afecta
719
00:37:54,179 --> 00:37:57,306
Porque les trae recuerdos horribles.
720
00:37:57,307 --> 00:37:59,744
No quiero que comet�is el mismo error.
721
00:37:59,745 --> 00:38:04,728
Entr� en una comisar�a a preguntar, �a
cu�nto est� el viaje?, y ella se puso...
722
00:38:05,329 --> 00:38:09,127
Publicidad muy irresponsable.
723
00:38:09,928 --> 00:38:14,027
Como aquel: "Si me atropellas a 50 Km/h...
724
00:38:14,728 --> 00:38:17,862
...la posibilidad de que viva es del 80%"
725
00:38:17,963 --> 00:38:20,441
�Promoviendo el juego!
726
00:38:23,642 --> 00:38:26,676
Me gustan esos anuncios, pero �no!
727
00:38:31,177 --> 00:38:33,002
S�crates
728
00:38:33,003 --> 00:38:36,239
dijo que la fama el es
perfume de actos her�icos.
729
00:38:36,240 --> 00:38:38,950
La fama es el perfume de actos her�icos.
730
00:38:38,951 --> 00:38:41,503
Tal vez en su tiempo, cuando no hab�a Hit
Magazine y Gran Hermano
731
00:38:41,504 --> 00:38:43,329
uno ten�a que hacer algo para ser famoso.
732
00:38:43,330 --> 00:38:45,645
Ser un gran intelectual
o un l�der de masas.
733
00:38:45,646 --> 00:38:47,678
Y a lo largo de la historia as� fue
734
00:38:47,679 --> 00:38:51,781
Hace 500 a�os el hombre m�s famoso del mundo
era Leonardo Da Vinci
735
00:38:51,782 --> 00:38:53,696
debido a las cosas geniales que hizo.
736
00:38:53,697 --> 00:38:57,787
Pintor, inventor...
737
00:38:57,788 --> 00:39:02,485
Oh... Dime, �perdona amigo?
738
00:39:02,486 --> 00:39:06,412
No puedo ir de uno en uno,
es un aforo grande.
739
00:39:06,413 --> 00:39:15,131
En una sala m�s peque�a... seguir�a
ignor�ndote, mam�n. C�llate.
740
00:39:15,132 --> 00:39:18,002
S�, Leonardo Da Vinci.
741
00:39:18,003 --> 00:39:20,023
De verdad me molesta cuando la gente dice:
742
00:39:20,024 --> 00:39:23,857
"Sabes, Leonardo Da Vinci,
invent� el helic�ptero"
743
00:39:23,858 --> 00:39:24,788
No...
744
00:39:24,789 --> 00:39:27,383
S�, s�. Lo invent� hace 500 a�os.
745
00:39:27,384 --> 00:39:29,770
No. No "invent�" el helic�ptero.
746
00:39:29,771 --> 00:39:34,647
Hacer un boceto de algo y decir
"esto volar�" no es inventar algo.
747
00:39:34,648 --> 00:39:37,002
Seguro que entonces tampoco picaban.
748
00:39:37,003 --> 00:39:40,176
"Wow. �C�mo vuela, exactamente?"
749
00:39:45,677 --> 00:39:49,989
Sir Isaac Newton fue el hombre m�s famoso de
su �poca por sus fant�sticas aportaciones.
750
00:39:49,990 --> 00:39:51,627
Las leyes de la din�mica.
751
00:39:51,628 --> 00:39:54,307
El descubrimiento de la gravedad.
752
00:39:54,308 --> 00:39:59,369
Hablaba un d�a con Karl Pilkington...
753
00:39:59,370 --> 00:40:04,188
Es otra clase de genio.
754
00:40:04,189 --> 00:40:08,087
Hablamos de ciencia y eso, y pregunt�
"�Cu�l es el mejor?"
755
00:40:08,088 --> 00:40:11,633
Y yo: Bueno, supongo que
756
00:40:11,634 --> 00:40:14,863
Isaac Newton, por el ser el padre
de la f�sica moderna.
757
00:40:14,864 --> 00:40:16,920
Dijo: �Y qu� ten�a de bueno?
758
00:40:16,921 --> 00:40:22,195
Dije: Hizo las leyes de la din�mica.
759
00:40:22,196 --> 00:40:23,534
Descubri� la gravedad.
760
00:40:23,535 --> 00:40:26,458
Dijo: �Qu�?
761
00:40:26,459 --> 00:40:27,441
Descubri� la gravedad.
762
00:40:27,442 --> 00:40:29,520
Y Karl: Eso no era un problema.
763
00:40:32,321 --> 00:40:33,610
Dije: �C�mo?
764
00:40:33,611 --> 00:40:37,721
�l: No es como si antes fu�ramos flotando.
765
00:40:37,722 --> 00:40:43,346
Yo: No... No, pero escucha.
766
00:40:43,347 --> 00:40:46,863
La historia dice que Newton estaba sentado
bajo un �rbol
767
00:40:46,864 --> 00:40:48,604
y una manzana le cay� en la cabeza
768
00:40:48,605 --> 00:40:53,456
Karl dijo: �Y por qu�
no estaba trabajando?
769
00:40:53,457 --> 00:40:58,092
Hablando de fama, el a�o pasado echaron
"Celebrity Love Island"
770
00:40:58,093 --> 00:41:01,838
y su presentador dijo que su mayor �dolo
de todos los tiempos
771
00:41:01,839 --> 00:41:03,995
era Calum Best.
772
00:41:03,996 --> 00:41:07,218
Y habl�bamos de esto al d�a siguiente,
con Karl y otro amigo, Glynn
773
00:41:07,219 --> 00:41:11,306
Glynn dijo: �Calum Best? S�lo es famoso
porque su padre lo fue.
774
00:41:11,307 --> 00:41:15,060
Karl dijo:
Lo mismo se puede decir de Jes�s.
775
00:41:21,261 --> 00:41:24,833
Tiene la cabeza como una puta naranja.
776
00:41:27,534 --> 00:41:29,762
Pero hoy en d�a te haces famoso...
777
00:41:29,863 --> 00:41:31,449
sin motivo, realmente,
s�lo con ser famoso.
778
00:41:31,850 --> 00:41:34,036
Sales en Gran Hermano
779
00:41:34,037 --> 00:41:35,859
y te haces famoso
780
00:41:35,860 --> 00:41:37,439
Pero, �para qu�?
781
00:41:37,440 --> 00:41:40,724
Bueno, Kinga...
782
00:41:41,125 --> 00:41:42,721
Ella es famosa, porque
783
00:41:42,722 --> 00:41:45,862
frente a 56 c�maras de la tv nacional
784
00:41:45,863 --> 00:41:49,937
se meti� una botella de vino en la vagina.
785
00:41:49,938 --> 00:41:52,596
�C�mo estar�an los padres, cuando se
encontraron a los vecinos al d�a siguiente?
786
00:41:52,597 --> 00:41:55,615
Vi a tu nena ayer en la tele.
787
00:41:55,616 --> 00:41:57,622
�Ah s�? �Y qu� hac�a?
788
00:41:57,623 --> 00:41:59,983
Se la meti� hasta la etiqueta.
789
00:42:04,984 --> 00:42:07,914
Nadia, la primera ganadora transexual.
790
00:42:07,915 --> 00:42:10,123
Es un r�cord estable.
791
00:42:10,124 --> 00:42:13,499
Entr� por razones un poco distintas,
no s�lo fama
792
00:42:13,500 --> 00:42:16,271
tambi�n autoafirmaci�n,
quer�a probarse algo a s� misma
793
00:42:16,272 --> 00:42:17,269
y al mundo entero
794
00:42:17,270 --> 00:42:21,598
No le dijo a los dem�s que naci� hombre, quer�a
comprobar si pasaba por una mujer de verdad
795
00:42:21,599 --> 00:42:24,704
y as� fue, una noche todos los t�os hablaban
de ella, diciendo:
796
00:42:24,705 --> 00:42:27,894
"Esa Nadia es fe�sima"
797
00:42:27,895 --> 00:42:30,232
Le vieron la mand�bula y las manazas
798
00:42:30,233 --> 00:42:31,526
Es lo que siempre lo delata
799
00:42:31,527 --> 00:42:33,118
Puedes tener todo hecho.
800
00:42:33,119 --> 00:42:34,722
Toda la fontaner�a arreglada.
801
00:42:34,723 --> 00:42:39,861
Electr�lisis, u�as pintadas, pelo,
maquillaje, un vestido.
802
00:42:39,862 --> 00:42:42,293
Se va de compras a Tesco,
se rompe el encanto
803
00:42:42,294 --> 00:42:43,793
�Hola!
804
00:42:48,294 --> 00:42:50,287
�Ya hicisteis lo dif�cil!
805
00:42:50,288 --> 00:42:53,118
�Conseguid manos m�s peque�as!
806
00:42:53,119 --> 00:42:56,042
No importa de d�nde, de Arabia Saud�.
807
00:42:56,043 --> 00:42:58,218
Sab�is lo que digo.
808
00:42:58,219 --> 00:43:01,090
Puede que parezcan raras,
pero al menos...
809
00:43:01,091 --> 00:43:02,690
o conseguir una
810
00:43:02,691 --> 00:43:04,538
y esperar a que esa misma
persona vuelva a delinquir
811
00:43:04,539 --> 00:43:07,218
tirar la cartera en Times Square y...
812
00:43:07,219 --> 00:43:10,927
�La tengo!
813
00:43:10,928 --> 00:43:12,879
A�n hay gente que va con garfio.
814
00:43:12,880 --> 00:43:15,427
Tiene que haber algo mejor a d�a de hoy.
815
00:43:15,428 --> 00:43:18,127
A menos que tengas que escapar
de un barco a otro.
816
00:43:18,128 --> 00:43:20,085
�Tiene que haber algo mej...!
817
00:43:20,086 --> 00:43:25,206
Pierdes la mano y... Un garfio para
coger la compra, no hay m�s.
818
00:43:26,407 --> 00:43:28,246
Me da pena el Capit�n Garfio...
819
00:43:28,247 --> 00:43:31,220
porque no deber�a ser definido por su
discapacidad.
820
00:43:31,221 --> 00:43:33,621
Asumo que su apellido no era Garfio.
821
00:43:33,622 --> 00:43:35,625
Si tu apellido es Garfio
y pierdes una mano.
822
00:43:35,626 --> 00:43:37,651
Lo �ltimo que te pones es un garfio.
823
00:43:37,652 --> 00:43:39,246
Es demasiado evidente.
824
00:43:39,247 --> 00:43:42,427
La gente: Le llamaremos Capit�n Garfio.
825
00:43:42,428 --> 00:43:45,574
Es como llamar
a Steven Hawking, Dr. Silla.
826
00:43:49,475 --> 00:43:51,483
Me imagino la primera operaci�n
de cambio de sexo.
827
00:43:51,484 --> 00:43:53,653
Nunca antes concebida o planteada.
828
00:43:53,654 --> 00:43:55,401
Tienes lo que tienes.
829
00:43:55,402 --> 00:43:57,409
Y un d�a alguien empez� a pensar...
830
00:43:57,410 --> 00:43:59,479
"Quiero cambiar"
831
00:43:59,480 --> 00:44:00,726
Fue al m�dico y le dijo
832
00:44:00,727 --> 00:44:02,315
- Doc.
- �S�?
833
00:44:02,316 --> 00:44:04,882
Tengo una idea.
834
00:44:04,883 --> 00:44:05,602
Contin�a.
835
00:44:05,603 --> 00:44:07,822
Qu�teme esto, �s�?
836
00:44:09,423 --> 00:44:12,487
C�rtemelos y coloque un conejo.
837
00:44:13,188 --> 00:44:13,976
�Qu�?
838
00:44:13,977 --> 00:44:18,164
C�rtemelos, coloque un conejo y luego
las tetas, �c�mo lo ve?
839
00:44:18,165 --> 00:44:20,864
Y el m�dico: Vale.
840
00:44:20,865 --> 00:44:22,974
Y tienes que vivir como una mujer 1 a�o.
841
00:44:22,975 --> 00:44:24,360
No puedes hac�rtelo
842
00:44:24,361 --> 00:44:26,325
a lo loco.
843
00:44:27,426 --> 00:44:30,024
Tienes que pens�rtelo,
y volver despu�s, decir:
844
00:44:30,025 --> 00:44:31,898
S�, seguro, quiero cambiar.
845
00:44:31,899 --> 00:44:34,081
- �Quieres que te convierta en mujer?
- S�.
846
00:44:34,082 --> 00:44:35,618
- �Pechos?
- S�.
847
00:44:35,619 --> 00:44:38,066
�Pechos reales?
848
00:44:38,067 --> 00:44:40,867
C�mo... Tampoco voy a dar leche.
849
00:44:40,868 --> 00:44:43,660
- �Vagina?
- S�.
850
00:44:43,661 --> 00:44:46,925
- �Una vagina real?
- Con que pueda ir al servicio.
851
00:44:46,926 --> 00:44:49,791
- Pero que entre una polla.
- �C�mo?
852
00:44:50,692 --> 00:44:55,065
- S�, que me entre una polla. - Bueno
solo voy a hacerlo, no s� por qu�...
853
00:44:55,066 --> 00:44:58,741
En serio,
necesito que entre una buena polla
854
00:44:58,742 --> 00:45:02,970
Dejar� espacio, pero yo s�lo la har�,
no me cuentes...
855
00:45:02,971 --> 00:45:06,371
- Es que me encantan las pollas.
- �En serio?
856
00:45:06,372 --> 00:45:09,204
Pues dentro de poco vas a poder
llevarte la tuya a casa.
857
00:45:13,005 --> 00:45:15,523
�Vosotros os la hubi�rais llevado?
858
00:45:15,624 --> 00:45:17,741
Yo s�.
859
00:45:17,842 --> 00:45:21,224
Debajo de la almohada
para el ratoncito p�rez.
860
00:45:21,225 --> 00:45:24,041
Debe de valer algo, �verdad?
861
00:45:27,042 --> 00:45:29,202
Una de las cosas buenas de ser famoso
862
00:45:29,203 --> 00:45:31,452
era ganarse una reputaci�n.
863
00:45:31,453 --> 00:45:35,194
Sigue siendo lo m�s importante para cualquiera,
sea cual sea su condici�n, trabajo, etc.
864
00:45:35,195 --> 00:45:36,468
Labrarse una reputaci�n.
865
00:45:36,469 --> 00:45:38,441
Me hace pensar en toda esta gente que hizo
un trabajo maravilloso
866
00:45:38,442 --> 00:45:41,727
de las que alguien comenz� un
rumor horrible.
867
00:45:41,728 --> 00:45:43,457
Como Richard Gere.
868
00:45:43,458 --> 00:45:44,785
Alguien dijo un d�a:
869
00:45:44,786 --> 00:45:47,889
Se mete jerbos por el culo.
870
00:45:47,890 --> 00:45:50,444
�Por qu� iba a hacer eso?
871
00:45:50,445 --> 00:45:51,558
Sal�a en "Pretty Woman".
872
00:45:51,559 --> 00:45:56,686
�Iba a dejar el set diciendo: "Julia Roberts est�
bien, pero... yo quiero un jerbo en el culo"?
873
00:45:57,687 --> 00:46:00,022
Y aunque lo hiciera,
�c�mo �bamos a saberlo nosotros?
874
00:46:00,023 --> 00:46:02,503
�Acaso es algo que uno airear�a?
875
00:46:02,504 --> 00:46:04,661
No se lo contar�a a media voz a un
periodista:
876
00:46:04,662 --> 00:46:08,098
"No se lo cuentes a nadie...
877
00:46:08,599 --> 00:46:12,503
...pero me gusta meterme jerbos
por el culo"
878
00:46:12,504 --> 00:46:14,506
Est� nervioso.
879
00:46:16,707 --> 00:46:19,189
O llam� el de la tienda
de mascotas al peri�dico.
880
00:46:19,190 --> 00:46:20,620
- Richard Gere acaba de estar aqu�.
- �Y?
881
00:46:20,621 --> 00:46:21,700
Compr� un jerbo.
882
00:46:21,701 --> 00:46:22,979
�Y?
883
00:46:22,980 --> 00:46:25,616
�Ser� para met�rselo por el culo?
884
00:46:26,017 --> 00:46:27,709
�Me dais 100 libras?
885
00:46:28,310 --> 00:46:30,779
�Claro que no se mete jerbos por el culo!
886
00:46:30,880 --> 00:46:31,948
Eso lo s�.
887
00:46:31,949 --> 00:46:33,678
Pero estas cosas se te quedan.
888
00:46:33,679 --> 00:46:34,924
Y s� que es basura.
889
00:46:34,925 --> 00:46:36,743
Pero si un d�a estuviera en su casa...
890
00:46:36,744 --> 00:46:38,490
"Encantado de conocerte"
891
00:46:38,491 --> 00:46:41,726
Y tuviera un jerbo, mirar�a dos veces.
892
00:46:41,727 --> 00:46:42,934
Le dir�a...
893
00:46:42,935 --> 00:46:44,460
- Tienes un jerbo.
- S�.
894
00:46:44,461 --> 00:46:47,452
- Una mascota.
- Exactamente.
895
00:46:49,453 --> 00:46:51,033
Y cuando fuera a la cocina
896
00:46:51,034 --> 00:46:54,080
tendr�a que asegurarme...
897
00:46:54,081 --> 00:46:56,811
- �T�?
- �S�! Sin az�car...
898
00:46:56,812 --> 00:46:59,333
Me inclinar�a, levantar�a la...
899
00:46:59,334 --> 00:47:01,415
Coger�a uno.
900
00:47:03,916 --> 00:47:06,830
Es el �nico modo de saberlo.
901
00:47:06,831 --> 00:47:10,337
No te lo pueden...
Es el crimen perfecto, en verdad.
902
00:47:10,338 --> 00:47:15,999
No pueden llamar:
"Me ha vuelto a tocar".
903
00:47:16,000 --> 00:47:18,599
�Record�is aquel bulo de Marc Almond?
904
00:47:18,600 --> 00:47:20,024
Apareci� en urgencias con retortijones.
905
00:47:20,025 --> 00:47:21,280
Le hacen un lavado de est�mago.
906
00:47:21,281 --> 00:47:24,821
Y encuentran 10 tipos distintos
de semen-
907
00:47:24,822 --> 00:47:26,643
�Qu� clase de m�dico es este?
908
00:47:26,644 --> 00:47:28,148
"�Espero que est�s mejor ma�ana, Marc!"
909
00:47:28,149 --> 00:47:31,148
V�amos. Uno, ese es distinto...
910
00:47:31,149 --> 00:47:34,573
�Qui�n cuenta los tipos de
semen de un est�mago?
911
00:47:34,574 --> 00:47:37,117
El rumor que lo acompa�aba y
"validaba" la historia
912
00:47:37,118 --> 00:47:41,018
es que Marc se hab�a hecho una fila
de marineros
913
00:47:41,019 --> 00:47:44,619
�De d�nde salen esos marineros?
914
00:47:44,620 --> 00:47:46,536
Llegan a puerto y dicen:
915
00:47:49,437 --> 00:47:51,782
"�Necesito bailar!"
916
00:47:52,183 --> 00:47:55,161
He estado 2 a�os en el mar, mis huevos
estallan, necesito una mujer.
917
00:47:55,162 --> 00:47:59,858
Qu� va, ah� llegan Soft Cell, servir�n.
918
00:48:00,159 --> 00:48:01,978
Siempre est�s en los peri�dicos
si eres famoso.
919
00:48:01,979 --> 00:48:03,859
No suele ser tan malo.
920
00:48:03,860 --> 00:48:06,552
Lo �ltimo que me molest� un poco fue
cuando me llam� The Sun
921
00:48:06,553 --> 00:48:10,323
"Sabemos que te has comprado una casa,
vamos a publicar su foto ma�ana"
922
00:48:10,324 --> 00:48:14,887
Dije, �por qu�?, pero tuvieron la cosa de
llamarme, no ten�an que hacerlo.
923
00:48:14,888 --> 00:48:19,648
Pero est� bien matener una relaci�n y dije:
Ok, pero
924
00:48:19,649 --> 00:48:21,711
no dig�is d�nde est� ni cu�nto cost�.
925
00:48:21,712 --> 00:48:25,288
Al d�a siguiente:
"Est� en Hampton, cost� 2,5 millones"
926
00:48:25,289 --> 00:48:26,552
Que de verdad me molest�,
927
00:48:26,553 --> 00:48:29,722
porque vali� 3,5 millones.
928
00:48:29,723 --> 00:48:35,222
Cuando uno rellena los permisos de
edificaci�n, dices que vas a hacer una piscina...
929
00:48:35,223 --> 00:48:36,275
�Eso es de acceso p�blico!
930
00:48:36,276 --> 00:48:37,390
Nadie me lo cont�
931
00:48:37,391 --> 00:48:39,712
hasta que sali�
en 2 peri�dicos al d�a siguiente
932
00:48:39,713 --> 00:48:42,785
Pero aunque la informaci�n era la misma
933
00:48:42,786 --> 00:48:45,859
la remozaron de formas completamente
distintas...
934
00:48:45,860 --> 00:48:49,937
El 1er peri�dico titul�: "Gervais en guerra
encarnizada con los vecinos"
935
00:48:49,938 --> 00:48:54,494
Pensaban que mi piscina ser�a tan grande
que Londres se hundir�a
936
00:48:54,495 --> 00:48:57,392
El 2� titul�:
"Gervais salpica a los vecinos"
937
00:48:57,393 --> 00:48:58,933
Me adoran.
938
00:48:58,934 --> 00:49:04,150
Y aqu� va un ejemplo de espacio
column�stico... Es bastante amable.
939
00:49:04,151 --> 00:49:09,028
"Gervais pag� m�s de 2 millones
por la casa en septiembre"
940
00:49:09,029 --> 00:49:11,968
"Se dice que vivir� con su novia
de hace 20 a�os"
941
00:49:11,969 --> 00:49:14,948
Ya est�n contando de m�s �verdad?
942
00:49:15,849 --> 00:49:19,090
"Dejando atr�s la vida salvaje
que arrastraba"
943
00:49:19,091 --> 00:49:23,708
Bien. No ten�is que saberlo, pero a las 6 de
la tarde ya suelo estar en pijama
944
00:49:23,709 --> 00:49:27,696
Llego del trabajo, enciendo la tele,
me pongo el pijama.
945
00:49:27,697 --> 00:49:29,534
Incluso si hay gente...
946
00:49:29,535 --> 00:49:32,957
Mi casa, mis reglas. El pijama puesto
947
00:49:32,958 --> 00:49:38,933
Y si tenemos familia, la de Jane, se
contenta con que no sea el de los agujeros.
948
00:49:38,934 --> 00:49:41,412
Uno no quiere agacharse delante
de su suegra
949
00:49:41,413 --> 00:49:47,101
y que diga, "Tiene un tumor".
950
00:49:47,102 --> 00:49:48,826
Pero uno no quiere tirar los pijamas,
951
00:49:48,827 --> 00:49:52,615
con el tiempo se vuelven
m�s c�modos y suaves.
952
00:49:52,616 --> 00:49:54,222
Nadie los va a ver.
953
00:49:54,223 --> 00:49:57,392
De hecho invent� un juego con un viejo
pijama que ten�a un agujero.
954
00:49:57,393 --> 00:50:01,162
Sab�is cuando se va desgastando hasta
que aparece un agujero
955
00:50:01,163 --> 00:50:04,395
de medio cm
956
00:50:04,396 --> 00:50:08,694
Y cuando los hombres miramos la tele,
nos manoseamos
957
00:50:08,695 --> 00:50:11,795
no s� por qu�, para estar a gusto
958
00:50:11,796 --> 00:50:14,107
creo que es antropol�gico:
los chimpanc�s lo hacen
959
00:50:14,108 --> 00:50:18,323
No a m�, a ellos mismos.
960
00:50:18,324 --> 00:50:21,991
De qu� me servir�an, no tienen pulgares
oponibles, as� qu�...
961
00:50:21,992 --> 00:50:26,553
Nunca he intentado que me pajeara un
chimpanc�, olvidad eso.
962
00:50:27,054 --> 00:50:28,951
Y descubr�...
963
00:50:29,252 --> 00:50:34,779
que si sacaba un trozo aleatorio de piel
964
00:50:34,780 --> 00:50:38,696
tal vez un poco de bolsa escrotal
965
00:50:38,697 --> 00:50:40,624
o un poco de prepucio
966
00:50:40,625 --> 00:50:43,452
S�lo lo sacas 1 cm,
y tienes que averiguar...
967
00:50:43,453 --> 00:50:46,729
Se llama "Asqueroso Jim Jam"
968
00:50:46,730 --> 00:50:49,514
Lo sacas 1 cm
969
00:50:49,515 --> 00:50:51,300
Te giras a tu novia y dices:
970
00:50:51,301 --> 00:50:53,993
"Asqueroso Jim Jam,
�polla o huevo?"
971
00:51:00,594 --> 00:51:03,056
Puede que sea un genio.
972
00:51:03,057 --> 00:51:06,286
Estoy pensando en vend�rselo a los
Waddingtons
973
00:51:06,287 --> 00:51:08,859
Aunque s�lo sea para ver
la imagen de la caja.
974
00:51:08,860 --> 00:51:14,285
Toda la familia. El abuelo haciendo as�,
"�polla o huevo?"
975
00:51:14,286 --> 00:51:16,628
La abuela haciendo...
976
00:51:16,629 --> 00:51:19,844
De hecho
el abuelo lo ha sacado bien lejos
977
00:51:19,845 --> 00:51:22,950
Call�os, acabar�is jugando tambi�n.
978
00:51:22,951 --> 00:51:25,218
Asqueroso Jim Jam, �polla o huevo?
979
00:51:28,819 --> 00:51:31,867
El problema de los rumores es
980
00:51:31,868 --> 00:51:33,776
que si est� escrito,
alguien se lo va a creer
981
00:51:33,777 --> 00:51:40,144
as� sea la mierda m�s inveros�mil,
prefabricada, imposible e il�gica.
982
00:51:40,145 --> 00:51:42,166
Si se ha publicado, alguien lo creer�.
983
00:51:42,167 --> 00:51:44,339
Mirad la Biblia.
984
00:51:47,040 --> 00:51:51,917
El Viejo Testamento, mi favorito,
es una lectura m�s animada.
985
00:51:51,918 --> 00:51:55,233
Me gusta m�s ese Dios que
el del Nuevo Testamento
986
00:51:55,234 --> 00:51:59,161
que es m�s blandengue,
como un padre moderno
987
00:51:59,162 --> 00:52:00,605
"Pon la otra mejilla"
988
00:52:00,606 --> 00:52:02,707
El Dios del Viejo Testamento es
como un padre de los 50
989
00:52:02,708 --> 00:52:06,654
sac�ndose el cintur�n,
"�Qu� co�o has hecho...?"
990
00:52:06,655 --> 00:52:09,924
"Oh... Ya conoces las putas reglas"
991
00:52:09,925 --> 00:52:15,709
"Te lo dije... No me
busques las vueltas, puto enano"
992
00:52:15,710 --> 00:52:17,798
Unas putas inundaciones.
993
00:52:17,799 --> 00:52:20,339
Para ti, una plaga. Al carajo...
994
00:52:20,340 --> 00:52:21,613
T�, �qu� hiciste t�?
995
00:52:21,614 --> 00:52:24,323
Eso no es tan malo. E.M...
996
00:52:28,524 --> 00:52:31,821
He sido ateo desde los 8 o 9 a�os.
997
00:52:31,822 --> 00:52:35,256
Al empezar la educaci�n secundaria,
ya sab�a de
998
00:52:35,257 --> 00:52:37,675
la selecci�n natural, el Big Bang
999
00:52:37,676 --> 00:52:41,195
la dataci�n por Carbono 14,
la edad de la Tierra
1000
00:52:41,196 --> 00:52:44,060
Era el dolor de muelas
de mi profesor de religi�n.
1001
00:52:44,061 --> 00:52:45,976
Record�ndolo, era un poco animal.
1002
00:52:45,977 --> 00:52:48,444
Era de los que pensaba:
joder, mejor no crear problemas.
1003
00:52:48,445 --> 00:52:55,195
Llegaba y se pasaba el d�a jugando al pin
pon con chicos problem�ticos, para vigilarlos.
1004
00:52:55,196 --> 00:53:00,359
Me odiaba por ser listo, y no dejaba que se
saliera con la suya con ninguna gilipollez.
1005
00:53:00,360 --> 00:53:01,526
As� que cuando dec�a algo como:
1006
00:53:01,527 --> 00:53:04,645
"Y Dios cre� el cielo y la tierra en 6 d�as"
1007
00:53:04,646 --> 00:53:07,495
"Y la Tierra tiene 5 mil a�os"
1008
00:53:07,496 --> 00:53:09,502
No, no lo es
1009
00:53:09,503 --> 00:53:11,490
Tiene 4 billones de a�os.
1010
00:53:11,491 --> 00:53:13,841
- �C�mo pudo hacer eso?
- Dios puede hacer lo que quiera.
1011
00:53:13,842 --> 00:53:18,799
Pero �por qu� en 6 y no 5?
Vamos a ponerlo a prueba un poco.
1012
00:53:18,800 --> 00:53:23,842
Y dec�a, todo lo que pasa es cosa de Dios.
Lo ha hecho todo.
1013
00:53:23,843 --> 00:53:28,752
Est� detr�s de todo lo que ocurre, est� en
todas partes y todo lo que hace es bueno.
1014
00:53:28,753 --> 00:53:30,484
Eso tampoco es cierto.
1015
00:53:30,485 --> 00:53:33,816
�Por qu� se separa de sus padres a un
reci�n nacido? Es inocente.
1016
00:53:33,817 --> 00:53:35,982
�Por qu� alguna gente
sufre pobreza extrema?
1017
00:53:35,983 --> 00:53:37,112
Y dijo:
1018
00:53:37,113 --> 00:53:40,086
"Los caminos de Dios son inescrutables"
1019
00:53:40,087 --> 00:53:45,429
Es el equivalente teol�gico a decir:
"�Mira all�!"
1020
00:53:47,530 --> 00:53:50,536
No es una respuesta.
1021
00:53:50,537 --> 00:53:52,938
Juramos sobre una Biblia
en un juicio, y a�n as�
1022
00:53:52,939 --> 00:53:55,287
si el juez te dijera
1023
00:53:55,288 --> 00:54:00,203
"C�mo explica el hecho de que diga que pas� la
noche en casa pero encontr�ramos su ADN
en la escena del crimen"
1024
00:54:00,204 --> 00:54:00,931
Y dijeras
1025
00:54:00,932 --> 00:54:05,439
�Mis caminos son inescrutables!
Buenas noches. No colar�a.
1026
00:54:05,440 --> 00:54:08,078
As� de idiota era este profesor,
un chico le pregunt�:
1027
00:54:08,079 --> 00:54:10,224
"Se�or, �por qu� juramos sobre la Biblia
en el juzgado?"
1028
00:54:10,225 --> 00:54:16,018
La respuesta es claramente que si crees en
Dios y que te vigila
1029
00:54:16,019 --> 00:54:18,247
te sentir�s culpable si mientes
1030
00:54:18,248 --> 00:54:21,832
Eso no lo hab�a pensado.
Gan� un poco de tiempo y dijo:
1031
00:54:21,833 --> 00:54:24,644
"Porque todas la leyes del reino
est�n en la Biblia"
1032
00:54:24,645 --> 00:54:26,881
�No, no lo est�n!
1033
00:54:26,882 --> 00:54:30,443
S� lo est�n, en alguna parte de la Biblia
se menciona cada ley.
1034
00:54:30,444 --> 00:54:33,924
�D�nde sale la ley del pirateo de v�deo?
1035
00:54:37,925 --> 00:54:40,837
Un cr�tico, que es creyente, dijo
1036
00:54:40,838 --> 00:54:44,923
"Gervais deconstruye La Biblia,
es demasiado f�cil"
1037
00:54:44,924 --> 00:54:46,114
�Pues no deber�a serlo!
1038
00:54:46,115 --> 00:54:50,001
Si te la crees y crees que es una doctrina
seria, no deber�a ser tan f�cil.
1039
00:54:50,002 --> 00:54:52,007
Eso no lo puedes hacer con
un libro de Mates
1040
00:54:52,008 --> 00:54:57,247
No puedes empezar: Escucha esto...
1041
00:54:57,248 --> 00:55:00,317
La distancia m�s corta entre 2
puntos es la l�nea recta.
1042
00:55:00,318 --> 00:55:02,236
Qu� mam�n escribi� eso...
1043
00:55:05,837 --> 00:55:07,670
Dijo
1044
00:55:07,671 --> 00:55:09,275
Dios est� en todas partes
1045
00:55:09,276 --> 00:55:12,328
y en todo. Atraviesa todo el Universo
1046
00:55:12,329 --> 00:55:13,930
Y yo ven�a preparado
para acabar la discusi�n
1047
00:55:13,931 --> 00:55:15,921
Intervine, como un sabelotodo, y dije:
1048
00:55:15,922 --> 00:55:22,152
Se�or, �est� Dios en el vac�o, en el que no
hay nada, como ha demostrado la ciencia?
1049
00:55:22,153 --> 00:55:25,295
Dijo: Sip...
1050
00:55:25,296 --> 00:55:27,477
�Eso es todo! Pens�, jam�s ganar�.
1051
00:55:27,478 --> 00:55:28,758
Y empec� a preguntar
1052
00:55:28,759 --> 00:55:31,624
�Est� en mi culo?
1053
00:55:32,725 --> 00:55:34,869
�Est� en su culo?
1054
00:55:34,870 --> 00:55:36,686
El argumento inteligente no funcion�
1055
00:55:36,687 --> 00:55:39,819
Se�or, �est� Dios en todos nuestros culos?
1056
00:55:39,820 --> 00:55:44,618
Incluido el de Richard Gere,
debe ser un culo concurrido.
1057
00:55:44,619 --> 00:55:47,132
El Nuevo Testamento
se basa en la creencia
1058
00:55:47,133 --> 00:55:49,530
de que Jes�s es medio hombre,
medio dios
1059
00:55:49,531 --> 00:55:51,128
nacido de un vientre virginal.
1060
00:55:51,129 --> 00:55:54,785
Y creo que ese bulo en particular
1061
00:55:54,786 --> 00:56:01,745
surgi� de las preguntas inc�modas de Jos�
sobre su embarazo.
1062
00:56:02,246 --> 00:56:04,215
- �Est�s pre�ada?
- Mmm...
1063
00:56:04,216 --> 00:56:07,787
- �Alguna vez has...?
- De ning�n modo...
1064
00:56:11,088 --> 00:56:13,518
�Entonces c�mo ocurri�?
1065
00:56:13,519 --> 00:56:16,626
2 posibilidades
1066
00:56:16,627 --> 00:56:17,531
1.
1067
00:56:20,332 --> 00:56:25,974
Ah, ya s�. �Recuerdas cuando lavaba
en el mar de Galilea?
1068
00:56:25,975 --> 00:56:28,340
- Y me salpiqu� con agua espumosa...
- No...
1069
00:56:36,441 --> 00:56:40,145
Y si... el ni�o
1070
00:56:40,146 --> 00:56:43,715
es medio dios.
1071
00:56:43,716 --> 00:56:47,035
Y todos dijeron: S�, vale.
1072
00:56:47,436 --> 00:56:49,390
Todo el mundo tiene derecho a una opini�n
1073
00:56:49,391 --> 00:56:50,479
Y si crees en Dios
1074
00:56:50,480 --> 00:56:52,710
te equivocas.
1075
00:56:53,511 --> 00:56:55,971
Todo el mundo tiene derecho a su opini�n.
1076
00:56:55,972 --> 00:56:57,745
Eso no se da tanto si eres famoso.
1077
00:56:57,746 --> 00:56:59,343
Todo el mundo te dice su opini�n.
1078
00:56:59,344 --> 00:57:01,502
No la preguntas, pero te la dicen igual.
1079
00:57:03,503 --> 00:57:05,316
El 99% de las veces, no pasa nada
1080
00:57:05,317 --> 00:57:06,292
pero hace unas semanas
1081
00:57:06,293 --> 00:57:08,288
estaba escribiendo con Steve Merchant
1082
00:57:08,289 --> 00:57:10,284
y paramos para comer
1083
00:57:10,285 --> 00:57:12,039
y fuimos a una tienda de sandwiches
1084
00:57:12,040 --> 00:57:15,433
Cog� mi sandwich y esper� fuera de la
tienda, en la que Steve segu�a
1085
00:57:15,434 --> 00:57:18,346
regateando.
1086
00:57:20,947 --> 00:57:25,357
Y me entreten�a mandando
un mensaje con el m�vil.
1087
00:57:25,358 --> 00:57:26,393
La gente pasaba...
1088
00:57:26,394 --> 00:57:31,700
Y no pasaba nada, dec�an:...
es el tipo de The Office.
1089
00:57:32,201 --> 00:57:35,337
�C�mo se llama? �Ah, s�...!
1090
00:57:35,738 --> 00:57:39,161
Having a laugh?
*Frase famosa de su serie "Extras"
1091
00:57:39,162 --> 00:57:41,618
Pero un tipo hizo esto
1092
00:57:54,719 --> 00:57:58,481
Y yo a un metro.
1093
00:57:59,982 --> 00:58:03,853
Macho, esto no es la tele,
yo tambi�n te veo.
1094
00:58:07,454 --> 00:58:08,714
Y decidi� aproximarse
1095
00:58:08,715 --> 00:58:12,365
Pero quer�a hacerme saber que no le
impresionaba
1096
00:58:12,366 --> 00:58:13,472
s�lo por salir en la tele.
1097
00:58:13,473 --> 00:58:15,023
De modo que lo sobrecompens�
1098
00:58:15,024 --> 00:58:18,098
Y pas� de ser Mr. Magoo
1099
00:58:18,099 --> 00:58:22,319
A esto
1100
00:58:22,320 --> 00:58:24,153
Qu� pasa, amigo.
1101
00:58:24,154 --> 00:58:25,195
Qu� tal
1102
00:58:25,196 --> 00:58:26,413
�Me echas una firma aqu�?
1103
00:58:26,414 --> 00:58:27,701
S�, �para qui�n?
1104
00:58:27,702 --> 00:58:30,662
D�jalo en Johnny
1105
00:58:30,663 --> 00:58:33,020
Para Johnny, mis mejores deseos,
Ricky Gervais. Chao.
1106
00:58:33,021 --> 00:58:34,334
- Bien en Extras.
- Chao.
1107
00:58:34,335 --> 00:58:37,988
The Office una mierda.
1108
00:58:37,989 --> 00:58:39,855
�No le pregunt�!
1109
00:58:39,856 --> 00:58:42,794
Pero dijo algo amable, algo
no tan amable, as� es la vida.
1110
00:58:42,795 --> 00:58:44,530
No le conozco, no pod�a replicar.
1111
00:58:44,531 --> 00:58:45,648
Me gustan tus zapatos...
1112
00:58:45,649 --> 00:58:49,926
...pero con esas gafas pareces gilipollas.
1113
00:58:51,727 --> 00:58:54,108
S� que lo parec�a, en serio.
1114
00:58:54,109 --> 00:58:56,751
Y era m�s bajo que yo.
1115
00:58:58,552 --> 00:59:00,163
Nunca he pedido un aut�grafo.
1116
00:59:00,164 --> 00:59:02,105
Recuerdo cuando trabajaba en el
Sindicato de Estudiantes.
1117
00:59:02,106 --> 00:59:03,929
Tuvimos una visita real.
1118
00:59:03,930 --> 00:59:06,024
La princesa Ana...
1119
00:59:06,025 --> 00:59:09,640
Sabr�a c�mo iba a ser.
Estuve correct�simo.
1120
00:59:09,641 --> 00:59:14,836
Era uno de los 6 organizadores
del encuentro.
1121
00:59:14,837 --> 00:59:17,114
Se acerc� a m� y dijo:
1122
00:59:17,115 --> 00:59:19,305
- �C�mo te llamas?
- Ricky Gervais.
1123
00:59:19,306 --> 00:59:20,570
�Cu�l es tu tarea?
1124
00:59:20,571 --> 00:59:21,996
Organizador de eventos.
1125
00:59:21,997 --> 00:59:22,773
Bien.
1126
00:59:22,774 --> 00:59:24,633
- �C�mo te llamas?
- David.
1127
00:59:24,634 --> 00:59:25,799
�Cu�l es tu tarea?
1128
00:59:25,800 --> 00:59:26,947
Organizador del transporte.
1129
00:59:26,948 --> 00:59:27,674
Bien.
1130
00:59:27,675 --> 00:59:29,179
As� con todos y se fue.
1131
00:59:29,180 --> 00:59:35,107
Pero a lo largo del d�a, la gente de la oficina
estaba: �Oh Dios m�o, va a venir la princesa!
1132
00:59:35,108 --> 00:59:40,185
�Qu� es lo mejor
que podr�a pasar en esa visita?
1133
00:59:40,186 --> 00:59:41,882
- �C�mo te llamas?
- Ricky Gervais.
1134
00:59:41,883 --> 00:59:43,953
- �Qu� haces?
- El director de eventos.
1135
00:59:43,954 --> 00:59:46,867
Wow, eso es brutal...
1136
00:59:48,768 --> 00:59:50,546
�Quieres un castillo?
1137
00:59:52,247 --> 00:59:54,688
Mi padre fue toda su vida un obrero.
1138
00:59:55,389 --> 00:59:59,350
Y a mediados de los 70-1976-
le toc� un edificio enorme
1139
00:59:59,351 --> 01:00:04,438
Un cuartel para un contingente americano
que iba a llegar
1140
01:00:04,439 --> 01:00:06,637
Eran grandes noticias en el �rea de Reading
1141
01:00:06,638 --> 01:00:08,933
porque supon�a trabajo
para m�s de 3 mil personas
1142
01:00:08,934 --> 01:00:11,661
De modo que fue inaugurado
por la reina en persona
1143
01:00:11,662 --> 01:00:15,080
todo que se prepar�
todo para invitados y visitas
1144
01:00:15,081 --> 01:00:19,632
mi padre me dijo que le hab�an construido
un retrete unipersonal
1145
01:00:19,633 --> 01:00:22,462
a ser usado �nicamente por la reina
en su visita
1146
01:00:22,463 --> 01:00:25,192
que signific� 10 mil libras m�s
en el presupuesto
1147
01:00:25,193 --> 01:00:27,560
que a d�a de hoy ser�an 80 mil libras
1148
01:00:27,561 --> 01:00:31,069
Llega el d�a, va a trabajar, la inauguraci�n
1149
01:00:31,070 --> 01:00:31,784
Regresa a casa
1150
01:00:31,785 --> 01:00:34,317
Le pregunt�, �c�mo ha ido?
1151
01:00:34,318 --> 01:00:35,562
Respondi�:
1152
01:00:35,563 --> 01:00:39,079
Ni lo ha mirado...
1153
01:00:39,080 --> 01:00:40,758
�Me explico?
1154
01:00:40,759 --> 01:00:44,630
Me imagino a los currantes, diciendo, "�Va
hacia el retrete, va hacia el retrete!"
1155
01:00:44,631 --> 01:00:46,595
Y dice: "Me largo"
1156
01:00:46,596 --> 01:00:48,748
�No!, �Reina!
1157
01:00:48,749 --> 01:00:50,983
El retrete...
1158
01:00:54,684 --> 01:00:57,360
Una mierda r�pida.
1159
01:00:57,361 --> 01:00:58,887
Famosa de verdad.
1160
01:00:58,888 --> 01:01:02,655
La cara m�s reconocible del mundo.
1161
01:01:02,656 --> 01:01:03,465
Debe de ser horroroso.
1162
01:01:03,466 --> 01:01:06,326
Preocuparse por algo as�,
un retrete p�blico.
1163
01:01:06,327 --> 01:01:09,349
Yo me contendr�a todo el d�a, odio
los servicios p�blicos.
1164
01:01:09,350 --> 01:01:11,418
Son los peores lugares del mundo
1165
01:01:11,419 --> 01:01:14,546
Y no me refiero s�lo a los del centro,
subterr�neos
1166
01:01:14,547 --> 01:01:16,959
Donde tienes que sortear
ped�filos y mendigos
1167
01:01:16,960 --> 01:01:19,280
Aunque tengas un Pub cojonudo
1168
01:01:19,281 --> 01:01:21,743
Terciopelo lila, pinturas al �leo
1169
01:01:21,744 --> 01:01:23,583
vino blanco, Vivaldi en la gramola
1170
01:01:24,684 --> 01:01:28,173
Buena conversaci�n: "... ese album es geni...
Voy un momento al ba�o"
1171
01:01:31,374 --> 01:01:34,413
�Qu� cojon...?
1172
01:01:34,414 --> 01:01:37,039
Pis, pis por todas partes.
1173
01:01:37,640 --> 01:01:40,026
C�mo es posible, miras...
1174
01:01:42,827 --> 01:01:45,364
Un cm de pis.
1175
01:01:45,365 --> 01:01:48,358
Eso no pueden ser gotitas,
ser�a un milenio de gotitas
1176
01:01:48,359 --> 01:01:49,770
Alguien ha entrado en plan
1177
01:01:49,771 --> 01:01:52,556
"Me han despedido... "
1178
01:01:52,557 --> 01:01:56,440
Est�s ah� pensando,
oh Dios m�o, 1 cm de...
1179
01:01:56,441 --> 01:01:59,383
No pasa nada con el zapato, pero
que no se filtre al calcet�n
1180
01:01:59,384 --> 01:02:02,457
empapado de la meada de extra�os
1181
01:02:02,458 --> 01:02:04,187
eso acaba con la velada
1182
01:02:04,188 --> 01:02:07,190
en intentas remangarte los pantalones
1183
01:02:07,191 --> 01:02:10,777
�Y eso qu� es?
Intentas tirar y no hay cadena
1184
01:02:10,778 --> 01:02:12,748
Lo tengo que hacer encima de eso
1185
01:02:12,749 --> 01:02:17,269
�Y qui�n se lleva los cerrojos?
1186
01:02:17,270 --> 01:02:19,885
�Qui�n se carga los cerrojos de los
cub�culos?
1187
01:02:19,886 --> 01:02:22,321
�Qui�n est� tan mal que va con el
destornillador?
1188
01:02:22,322 --> 01:02:25,429
"Un d�a me har� mi propio servicio"
1189
01:02:25,730 --> 01:02:27,197
He ahorrado 1 libra
1190
01:02:27,398 --> 01:02:28,183
Y son peque�os
1191
01:02:28,284 --> 01:02:30,198
�Como se las apa�an con las tazas?
1192
01:02:30,299 --> 01:02:33,500
Y luego trapicheando:
�Amigo, puedo ver ese retrete?
1193
01:02:33,501 --> 01:02:36,136
As� que est�s encima de ese
agujero infernal
1194
01:02:36,137 --> 01:02:38,772
sobre pis, aguantando los pantalones
1195
01:02:38,773 --> 01:02:44,714
aguantando la puerta,
�no te quedan manos!
1196
01:02:44,715 --> 01:02:46,809
Oh, Dios m�o...
1197
01:02:46,810 --> 01:02:49,351
Pero siempre
puedes encontrar papel higi�nico.
1198
01:02:49,352 --> 01:02:52,353
Normalmente hecho una bola para tapar un
agujero en la pared
1199
01:02:52,354 --> 01:02:56,628
�Qui�n hace esos agujeros en los lados?
1200
01:02:56,629 --> 01:03:02,942
Parecen hechos por alguien tan desesperado,
con los dientes...
1201
01:03:02,943 --> 01:03:05,575
�Qui�n invent� eso?
1202
01:03:05,576 --> 01:03:09,388
"Me chiflan las pollas, odio las caras,
voy a hacer un agujero"
1203
01:03:09,389 --> 01:03:13,434
"Me voy a sentar, y alguien va a
meter su polla y la voy a chu... "
1204
01:03:13,435 --> 01:03:16,213
�Y lo hacen! �Se ha extendido!
1205
01:03:16,214 --> 01:03:18,842
�C�mo conoce la gente el tema?
1206
01:03:18,843 --> 01:03:21,446
O entr� alguien un d�a inocentemente
1207
01:03:21,447 --> 01:03:23,572
Echando una meada
1208
01:03:23,573 --> 01:03:24,938
"Hay un agujero ah�"
1209
01:03:28,239 --> 01:03:34,855
Probablemente para mi polla,
�no es cierto?
1210
01:03:34,856 --> 01:03:37,307
�S� que lo es!
1211
01:03:37,308 --> 01:03:40,136
�No s� c�mo empiezan estas cosas!
1212
01:03:40,137 --> 01:03:41,953
Fui al cole con un tipo
1213
01:03:41,954 --> 01:03:45,539
Era un chico problem�tico
1214
01:03:45,540 --> 01:03:47,038
Habl� de �l en otro mon�logo
1215
01:03:47,039 --> 01:03:49,562
Se llama David Beatty, es el que dijo:
1216
01:03:49,563 --> 01:03:51,814
"Si te capturan los can�bales...
1217
01:03:51,815 --> 01:03:54,099
...cuando te est�n cocinando en la olla...
1218
01:03:54,100 --> 01:03:57,139
te ense�an fotos porno,
para que te empalmes
1219
01:03:57,140 --> 01:03:59,870
y haya m�s carne"
1220
01:03:59,871 --> 01:04:01,589
Me contaba historias muy graciosas
1221
01:04:01,590 --> 01:04:04,657
Una de un esc�ndalo
en su vecindario
1222
01:04:04,658 --> 01:04:08,033
un chaval mayor que �l, que viv�a a 2 o 3
puertas de la suya
1223
01:04:08,034 --> 01:04:10,630
hab�a cumplido condena por comportamiento
indecente
1224
01:04:10,631 --> 01:04:13,939
lo hab�an pillado... Era un chico gay.
1225
01:04:13,940 --> 01:04:15,955
Hab�a entrado a un servicio p�blico de
Cemetery Junction
1226
01:04:15,956 --> 01:04:18,137
que es una zona de Reading.
1227
01:04:18,138 --> 01:04:21,260
Hab�a entrado en un cub�culo.
1228
01:04:21,261 --> 01:04:23,837
Y �l esperaba, entraba y sal�a gente.
1229
01:04:23,838 --> 01:04:27,263
Una eternidad, hasta que entr� alguien...
1230
01:04:27,264 --> 01:04:30,702
Mete la polla...
1231
01:04:30,703 --> 01:04:33,346
La pill�.
1232
01:04:33,347 --> 01:04:35,449
No se pueden escapar as�.
1233
01:04:37,150 --> 01:04:40,368
Supongo, nunca lo intent�.
1234
01:04:41,769 --> 01:04:43,741
Se la mam�.
1235
01:04:43,742 --> 01:04:46,572
�Qu� pensabais que har�a?
1236
01:04:46,573 --> 01:04:49,399
�Tocar "London's Burning"?
1237
01:04:51,800 --> 01:04:54,752
Esa goma es grande...
1238
01:04:56,253 --> 01:04:56,828
Se la mam�
1239
01:04:57,329 --> 01:04:58,928
Y cuando se vieron fuera
1240
01:04:58,929 --> 01:05:02,673
�Era su padre!
1241
01:05:11,574 --> 01:05:16,202
Todo el Colgate del mundo
no limpiar�a eso, �verdad?
1242
01:05:20,303 --> 01:05:23,187
Cu�l de los dos esparcir�a la historia...
1243
01:05:23,188 --> 01:05:24,770
- Hola cari�o, estoy en casa.
- �Un buen d�a?
1244
01:05:24,771 --> 01:05:27,288
S�, vi a Toby.
1245
01:05:27,289 --> 01:05:31,611
- �Qu� tal fue?
- Fue genial.
1246
01:05:31,612 --> 01:05:34,915
El edificio de administraci�n del Sindicato
de Estudiantes en el que estaba
1247
01:05:34,916 --> 01:05:37,906
ten�a en la 2� planta un servicio horroroso.
1248
01:05:37,907 --> 01:05:39,474
Entrabas all�
1249
01:05:39,475 --> 01:05:42,620
Y dos tipos hac�an... Y sal�an de all�.
1250
01:05:42,621 --> 01:05:44,715
No s� para qu� entraban.
1251
01:05:46,516 --> 01:05:48,827
Desde la direcci�n decidimos limpiarlo todo.
1252
01:05:48,828 --> 01:05:52,043
Pusimos a dos azafatas en la puerta,
para cortarles el rollo
1253
01:05:52,044 --> 01:05:53,494
Quitamos los graffitis.
1254
01:05:53,495 --> 01:05:56,964
As� que fue un servicio maravilloso,
alrededor de 1 d�a.
1255
01:05:56,965 --> 01:05:58,986
Hasta que un nuevo grupo se lo adue��.
1256
01:05:58,987 --> 01:06:05,013
Y recuerdo un graffiti hecho a rotulador en
una maravillosamente limpia pared,
1257
01:06:05,014 --> 01:06:07,788
imaginaos al que lo hiciera haciendo esto.
1258
01:06:07,789 --> 01:06:09,596
Todo lo que dec�a es:
1259
01:06:09,597 --> 01:06:13,216
"Me follo a tu esposa mientras miras"
1260
01:06:13,217 --> 01:06:14,889
"�Interesado?"
1261
01:06:14,890 --> 01:06:17,414
�No!
1262
01:06:17,415 --> 01:06:20,974
"Me follo a tu esposa mientras miras.
�Interesado?"
1263
01:06:20,975 --> 01:06:22,949
Y el n� de tel�fono.
1264
01:06:22,950 --> 01:06:27,455
Bien. No s� si su negociado
alguna vez tuvo �xito.
1265
01:06:27,456 --> 01:06:31,254
Pero me encantar�a verlo planteado
en "Dragon's Den"
1266
01:06:31,255 --> 01:06:33,845
Dar�a... Dar�a para un episodio cojonudo.
1267
01:06:33,846 --> 01:06:38,696
Ver al presentador calvo
que vive en el piso de abajo
1268
01:06:38,697 --> 01:06:41,791
"Nuestro siguiente concursante deja
mensajes hechos con rotulador"
1269
01:06:41,792 --> 01:06:45,045
"Recordad, debe conseguir
la m�xima puntuaci�n"
1270
01:06:45,046 --> 01:06:46,778
Duncan Bannatyne:
1271
01:06:46,779 --> 01:06:48,795
�A qu� te dedicas exactamente?
1272
01:06:48,796 --> 01:06:50,956
- �Est� usted casado?
- S�.
1273
01:06:50,957 --> 01:06:54,567
- �Le gusta el sexo a su mujer?
- S�.
1274
01:06:54,568 --> 01:06:57,109
- �Le gusta a usted mirar cosas?
- S�...
1275
01:07:01,410 --> 01:07:05,113
Si quieres mi opini�n: no me va.
1276
01:07:05,414 --> 01:07:07,361
Os dar� mi opini�n antes de acabar.
1277
01:07:07,362 --> 01:07:09,364
No tem�is, va de retretes.
1278
01:07:11,665 --> 01:07:16,461
Cuando me fui a vivir con mi novia hace 20
a�os a nuestro primer piso...
1279
01:07:16,462 --> 01:07:17,332
Era un sitio horroroso
1280
01:07:17,333 --> 01:07:20,778
En una zona horrible de King's Cross
1281
01:07:20,779 --> 01:07:22,535
Una calle s�rdida, como el edificio
1282
01:07:22,536 --> 01:07:25,367
Era una estafa, pero era lo �nico que
pod�amos pagar
1283
01:07:25,368 --> 01:07:29,659
Una habitaci�n,
con una zona de cocina
1284
01:07:29,660 --> 01:07:33,881
De modo que decidimos cambiar
la cama de sitio
1285
01:07:33,882 --> 01:07:37,198
para tener un poco de espacio
para andar
1286
01:07:37,199 --> 01:07:40,401
Y de noche, estamos
en un espacio as� de grande
1287
01:07:40,402 --> 01:07:43,981
La cama estaba colocada al mil�metro, se
rozaba con la pared
1288
01:07:43,982 --> 01:07:46,439
y se daba un poco con la puerta.
1289
01:07:46,440 --> 01:07:49,515
Y desde la cama, pod�a abrir la nevera.
1290
01:07:49,516 --> 01:07:53,783
La nevera ah�,
la cocina ah� y el fregadero ah�.
1291
01:07:53,784 --> 01:08:00,283
Sin retrete, que era compartido,
y estaba 2 pisos abajo
1292
01:08:00,284 --> 01:08:04,596
De modo que qu� pasa en mitad de la noche,
cuando me entran ganas
1293
01:08:04,597 --> 01:08:07,427
�Me segu�s? �Ponerse los pantalones
y salir fuera...
1294
01:08:07,428 --> 01:08:09,796
...o hacerlo en el fregadero?
1295
01:08:09,797 --> 01:08:10,496
Correcto.
1296
01:08:10,497 --> 01:08:15,285
Y recuerdo, hace 20 a�os, Jane,
medio dormida, dici�ndome:
1297
01:08:15,286 --> 01:08:17,356
"Por lo menos saca antes los platos"
1298
01:08:23,757 --> 01:08:27,865
Lo hac�a. Los cog�a por abajo y los manten�a
elevados, meando justo al agujero
1299
01:08:27,866 --> 01:08:31,994
Hab�is sido geniales, much�simas gracias.
1300
01:08:41,695 --> 01:08:45,010
Muchas gracias, muchas gracias...
1301
01:08:45,411 --> 01:08:49,617
Gracias, muchas gracias.
1302
01:08:49,918 --> 01:08:52,204
Yo... Muchas gracias
1303
01:08:52,405 --> 01:08:54,689
No hay muchas profesiones en las que te
pidan bises �verdad?
1304
01:08:54,890 --> 01:08:57,792
Si un obrero hace un trabajo,
no le dice, "�Vuelve!"
1305
01:08:57,993 --> 01:09:00,399
- �Qu�?
- �Vuelve!
1306
01:09:03,600 --> 01:09:06,844
Qu� buen trabajo he hecho.
1307
01:09:06,845 --> 01:09:09,277
He hablado de rumores,
cotilleos y eso.
1308
01:09:09,278 --> 01:09:10,098
Y no lo trago
1309
01:09:10,099 --> 01:09:12,382
hace un tiempo le� algunos,
pens�: "Es interesante"
1310
01:09:12,383 --> 01:09:13,948
"Podr�a no ser cierto"
1311
01:09:13,949 --> 01:09:17,691
As� que nunca lo difundo,
ese cotilleo trivial
1312
01:09:17,692 --> 01:09:18,439
Pero
1313
01:09:18,440 --> 01:09:19,862
de esto he sido testigo
1314
01:09:19,863 --> 01:09:23,466
de modo que siento que puedo
compartirlo con vosotros
1315
01:09:23,467 --> 01:09:28,312
Mi novia y yo fuimos a la final de la 6�
edici�n de X-factor, el a�o pasado.
1316
01:09:28,313 --> 01:09:30,735
Est� en un estudio en Wembley.
1317
01:09:30,736 --> 01:09:35,188
Llegamos all� y nos recibe un tipo con
auriculares y un micro:
1318
01:09:35,189 --> 01:09:36,883
�Hey Ricky, gracias por venir!
1319
01:09:36,884 --> 01:09:38,597
Ya hay otros famosos dentro.
1320
01:09:38,598 --> 01:09:39,687
Oh, me cago en la leche...
1321
01:09:39,688 --> 01:09:42,257
- �Puedo sentarme al fondo?
- S�, claro.
1322
01:09:42,258 --> 01:09:45,039
Estamos al fondo con otros famosos.
1323
01:09:47,040 --> 01:09:48,891
Mi novia aqu�, yo all�.
1324
01:09:48,892 --> 01:09:51,794
Por este lado Chris Tarrant y su hija.
1325
01:09:51,795 --> 01:09:56,963
Y en frente de ellos,
Aldo Zilli, el chef, y su mujer
1326
01:09:56,964 --> 01:09:58,724
Te hacen levantarte cuando
empieza la cosa
1327
01:09:58,725 --> 01:10:00,963
y aplaudes y ya est�.
1328
01:10:00,964 --> 01:10:03,807
Yo no conoc�a a Chris ni a su hija antes de
esa noche.
1329
01:10:03,808 --> 01:10:05,602
Pero se llevaban de locura.
1330
01:10:05,603 --> 01:10:07,241
Estaban... En serio
1331
01:10:07,242 --> 01:10:08,962
Aldo Zilli mirando atr�s
1332
01:10:08,963 --> 01:10:10,022
Chris le hace re�r
1333
01:10:10,023 --> 01:10:12,185
Se levantan, se ponen a bailar
1334
01:10:12,186 --> 01:10:17,764
Chris se ha arremangado la chaqueta lila
1335
01:10:17,765 --> 01:10:21,219
Y Ben hizo un tema de Joe Cocker
1336
01:10:21,220 --> 01:10:25,233
Y Chris imitaba al cantante,
todos se part�an de risa
1337
01:10:25,234 --> 01:10:26,763
Qu� maravilla
1338
01:10:26,764 --> 01:10:29,864
Y... Cosas de la vida
1339
01:10:29,865 --> 01:10:32,119
Llegan los anuncios. No pasa nada.
1340
01:10:32,120 --> 01:10:34,878
Se maquilla a los jueces.
Bueno, Simon se maquilla.
1341
01:10:34,879 --> 01:10:39,764
Y hay un tipo entreteniendo al p�blico
1342
01:10:39,765 --> 01:10:41,918
Hizo algo que supongo hace
cada programa
1343
01:10:41,919 --> 01:10:45,377
Pregunt� si hab�a preguntas para los jueces
1344
01:10:45,378 --> 01:10:47,301
La ni�a de all� con la mano en alto
1345
01:10:47,302 --> 01:10:48,958
- �Qu� edad tienes, cari�o?
- Siete.
1346
01:10:48,959 --> 01:10:50,851
- �Tu nombre?
- Sarah.
1347
01:10:50,852 --> 01:10:54,113
- �A qui�n preguntas?
- A Simon.
1348
01:10:54,114 --> 01:10:58,517
- Simon, �por qu� fumas? - Buena pregunta.
S�, Simon, �por qu� fumas?
1349
01:10:58,518 --> 01:11:00,998
El p�blico abuchea: "S�, por qu� fumas"
1350
01:11:00,999 --> 01:11:01,736
Y Simon dijo:
1351
01:11:01,737 --> 01:11:04,060
Fumar es bueno, cari�o.
1352
01:11:04,061 --> 01:11:06,032
Y el p�blico: "ooh... "
1353
01:11:06,033 --> 01:11:08,377
Volvemos en 3, 2, 1.
1354
01:11:08,378 --> 01:11:10,047
En la siguiente pausa...
1355
01:11:10,048 --> 01:11:12,205
La se�ora de all� con la mano en alto...
1356
01:11:12,206 --> 01:11:13,095
- �Su nombre?
- Emma.
1357
01:11:13,096 --> 01:11:16,420
- �De d�nde?
- Essex.
1358
01:11:18,121 --> 01:11:19,263
�Cu�l es la pregunta?
1359
01:11:19,264 --> 01:11:21,707
Simon, �te casas conmigo?
1360
01:11:21,708 --> 01:11:23,082
Y Simon:
1361
01:11:23,083 --> 01:11:25,318
�Por qu� no?
1362
01:11:25,319 --> 01:11:30,254
Mientras se daba la vuelta, vimos a Louis
Walsh darle un toquecito en el brazo
1363
01:11:30,255 --> 01:11:31,747
Le ense�o algo, y dijo:
1364
01:11:31,748 --> 01:11:35,750
"A ver... Chris Tarrant tiene una pregunta"
1365
01:11:35,751 --> 01:11:37,523
Volvemos en 3, 2, 1
1366
01:11:37,524 --> 01:11:39,808
Mi novia y yo nos miramos,
y pensamos: Genial
1367
01:11:39,809 --> 01:11:43,052
Seguro que antes del show, Louis Walsh
y Chris Tarrant se han juntado
1368
01:11:43,053 --> 01:11:46,470
Chris soltar� una pregunta de co�a
a los jueces
1369
01:11:46,471 --> 01:11:48,744
que se van a partir,
al igual que el p�blico
1370
01:11:48,745 --> 01:11:53,485
Se lo llevar�n en volandas
y ser� su regreso
1371
01:11:53,486 --> 01:11:55,314
Y...
1372
01:11:55,315 --> 01:11:57,578
Llega la 3� pausa comercial
1373
01:11:57,579 --> 01:12:00,365
El entretenedor dice: �Chris Tarrant,
damas y caballeros!
1374
01:12:00,366 --> 01:12:02,406
La audiencia: �Hey!
1375
01:12:02,407 --> 01:12:05,927
Hicieron m�s ruido, es que no puedo imitar
a mil personas.
1376
01:12:05,928 --> 01:12:08,581
Chris dijo:
1377
01:12:08,582 --> 01:12:10,956
Esta pregunta es para Sharon Osbourne
1378
01:12:10,957 --> 01:12:13,618
Est�s casada con un hombre muy elocuente
e inteligente, Ozzy
1379
01:12:13,619 --> 01:12:15,402
Eso es cuanto dijo
1380
01:12:15,403 --> 01:12:17,558
Sharon pens� que la estaba puteando
1381
01:12:17,559 --> 01:12:20,679
Y hace as�... La gente atenta mirando
1382
01:12:20,680 --> 01:12:22,387
Est�s casada
con un hombre muy inteligente
1383
01:12:22,388 --> 01:12:25,771
Sharon sigue sin mirarle, y dice:
1384
01:12:25,772 --> 01:12:28,059
Que te jodan, Tarrant.
1385
01:12:33,560 --> 01:12:37,244
Todo el mundo se qued�, �c�mo?
1386
01:12:37,845 --> 01:12:41,248
Y �l: No, escucha...
1387
01:12:42,449 --> 01:12:44,229
No me extra�a que tu mujer
te dejara, cabr�n.
1388
01:12:48,230 --> 01:12:50,839
Yo estaba as�.
1389
01:12:53,240 --> 01:12:54,326
Los ni�os mirando a su madre
1390
01:12:54,327 --> 01:12:56,333
�Qu� ha dicho?
1391
01:12:56,334 --> 01:12:59,883
Le ha... Le ha llamado tontorr�n,
eso significa.
1392
01:12:59,884 --> 01:13:05,743
- �Eso significa cabr�n?
- No, no repitas esa palabra.
1393
01:13:05,744 --> 01:13:07,419
Louis dec�a:
No, Sharon, no quer...
1394
01:13:07,420 --> 01:13:08,956
Que se joda, es un put�n cabr�n...
1395
01:13:08,957 --> 01:13:09,698
Volvemos en 3...
1396
01:13:09,699 --> 01:13:11,721
Cre�mos que fue idea de Louis,
porque estaba:
1397
01:13:11,722 --> 01:13:14,998
�Lo siento!, �lo siento!
1398
01:13:14,999 --> 01:13:18,361
Y mientras se peleaban,
por qu� me juzgas...
1399
01:13:18,362 --> 01:13:22,926
�l parec�a el Dios del Viejo Testamento,
dec�a, �pero por qu�...?
1400
01:13:22,927 --> 01:13:26,165
�Escucha!
�Conozco a tu marido hace 25 a�os!
1401
01:13:26,166 --> 01:13:27,600
�No me estoy metiendo contigo!
1402
01:13:27,601 --> 01:13:32,261
Volvemos en 3, 2, 1
1403
01:13:32,262 --> 01:13:33,189
Empieza la �ltima actuaci�n
1404
01:13:33,190 --> 01:13:34,768
Todo el mundo de pie
1405
01:13:34,769 --> 01:13:38,413
Menos Chris, que est� as�.
1406
01:13:39,214 --> 01:13:41,450
�Qu� co�o fue eso?
1407
01:13:42,551 --> 01:13:45,565
Me acaban de reprender
1408
01:13:46,366 --> 01:13:48,228
y humillar
1409
01:13:48,729 --> 01:13:51,285
Tengo ganas de bajarme las mangas
1410
01:13:53,086 --> 01:13:54,337
Y as� acab� el programa
1411
01:13:54,438 --> 01:13:56,785
Y se van todos con con
Ben Shephard a la ITV2
1412
01:13:56,786 --> 01:13:58,003
antes de que salgan los resultados
1413
01:13:58,004 --> 01:14:00,050
Y a Chris le pagan por estar en ese show
1414
01:14:00,051 --> 01:14:02,489
pero est� con la cabeza en otro sitio
1415
01:14:02,490 --> 01:14:04,957
Todo el mundo hablaba del incidente.
1416
01:14:04,958 --> 01:14:06,247
La gente: "�Qu� acaba de pasar?"
1417
01:14:06,248 --> 01:14:07,475
"�Estaba vacil�ndola?"
1418
01:14:07,476 --> 01:14:09,254
�Empez� �l? �Ella la malinterpret�?
1419
01:14:09,255 --> 01:14:13,398
�Qu� ocurri�? �Y ahora qu� pasar�?
1420
01:14:13,399 --> 01:14:15,598
Empieza el show de los resultados
1421
01:14:15,599 --> 01:14:19,233
Y estamos de vuelta,
hay 4 asientos vac�os
1422
01:14:19,234 --> 01:14:21,049
Pero 30 segundos antes de salir al aire
1423
01:14:21,050 --> 01:14:23,468
Llegaron los 4 y se sentaron
1424
01:14:23,469 --> 01:14:28,327
Todo el mundo de pie, salvo Chris Tarrant,
que est� as�.
1425
01:14:28,328 --> 01:14:31,842
Y ahora su hija est� as�
1426
01:14:31,843 --> 01:14:34,941
En la primera pausa comercial, Sharon
Osbourne coge el micro
1427
01:14:34,942 --> 01:14:37,412
Y dice:
1428
01:14:37,413 --> 01:14:38,987
Me gustar�a pedir disculpas
1429
01:14:38,988 --> 01:14:41,317
a todas las mam�s y ni�os del p�blico
1430
01:14:41,318 --> 01:14:44,444
por mi feo vocabulario
1431
01:14:44,445 --> 01:14:46,301
Pero cuando alguien se mete
con alguien que quieres
1432
01:14:46,302 --> 01:14:48,059
somos como leones, �no es cierto?
1433
01:14:48,060 --> 01:14:50,671
�Y recibe una ronda de aplausos!
1434
01:14:50,672 --> 01:14:52,172
Miro a Chris, que dice:
1435
01:14:52,173 --> 01:14:56,704
�Esto es una mierda!
1436
01:14:57,505 --> 01:14:59,902
No se lo cont�is a nadie.
1437
01:15:04,803 --> 01:15:07,688
Hab�is sido fant�sticos, es genial,
como dije
1438
01:15:07,689 --> 01:15:09,080
estar en Londres.
1439
01:15:09,081 --> 01:15:11,999
Acab� la gira original en el Castle
1440
01:15:12,000 --> 01:15:15,407
Me ten�a preocupado, porque eran 8 mil
personas abucheando
1441
01:15:15,408 --> 01:15:19,208
"No deber�as estar en el Fringe", me van
a dar bien en las notas
1442
01:15:19,209 --> 01:15:21,428
pero fueron todos buenas, menos una
1443
01:15:21,429 --> 01:15:25,624
3 estrellas de Kate Copstick
1444
01:15:25,625 --> 01:15:26,845
No le pareci� tan bueno
1445
01:15:26,846 --> 01:15:31,174
Y sabe de lo que habla: ha trabajado con
The Chuckle Brothers
1446
01:15:31,175 --> 01:15:35,320
As� que fue una pu�alada en el coraz�n que un
icono de la comedia como ella te ponga verde
1447
01:15:35,321 --> 01:15:39,826
y m�s con esa pinta de
Syd Little travestido
1448
01:15:39,827 --> 01:15:43,100
Me preocupaban estos espect�culos,
"Dios m�o, me toca Londres"
1449
01:15:43,101 --> 01:15:45,639
Pero ya el primer d�a,
las cr�ticas fueron bien
1450
01:15:45,640 --> 01:15:49,935
Un peri�dico dijo: El c�mico del que m�s
se ha hablado en la d�cada
1451
01:15:49,936 --> 01:15:52,638
Y pens�: wow... Me sent�a halagado
1452
01:15:52,639 --> 01:15:54,397
"El c�mico del que m�s
se ha hablado en la d�cada"
1453
01:15:54,398 --> 01:15:56,536
Pens�, eso no puede ser cierto
1454
01:15:59,337 --> 01:16:02,591
Soy el 2� c�mico del que m�s se ha
hablado en la d�cada
1455
01:16:02,592 --> 01:16:06,084
Si alguna vez encuentro a un tipo muerto en
mi piscina con un jerbo en el culo
1456
01:16:06,085 --> 01:16:12,363
puede que...
1457
01:16:12,364 --> 01:16:16,074
Hasta entonces,
me conformo con el 2� puesto
1458
01:16:16,475 --> 01:16:17,424
No es un eufemismo.
1459
01:16:22,925 --> 01:16:27,011
Pero comenc� y termin� la gira original en
Escocia
1460
01:16:27,012 --> 01:16:28,568
El primer show que hice, en enero
1461
01:16:28,569 --> 01:16:30,276
fue en Glasgow
1462
01:16:30,277 --> 01:16:33,910
Y Glasgow me parec�a sencillo
frente a la capital, Edimburgo
1463
01:16:33,911 --> 01:16:36,531
Pero me equivocaba, quer�an entrar a la
fuerza en el castillo
1464
01:16:36,532 --> 01:16:40,912
hacerse con el castillo, a la vieja usanza.
1465
01:16:40,913 --> 01:16:42,745
Como en Frankenstein.
1466
01:16:42,746 --> 01:16:44,231
�Entr�ganoslo!
1467
01:16:44,232 --> 01:16:49,837
Siempre me pareci� que el monstruo de
Frankenstein era como el ped�filo local del siglo XIX.
1468
01:16:49,838 --> 01:16:53,346
�Record�is aquella campa�a de vallas
publicitarias de hace unos a�os?
1469
01:16:53,347 --> 01:16:55,279
Donde pon�an las fotos de ped�filos.
1470
01:16:55,280 --> 01:16:56,479
"Hay uno viviendo cerca de usted"
1471
01:16:56,480 --> 01:16:58,077
�S�, lo s�, hay uno que vive cerca de m�!
1472
01:16:58,078 --> 01:16:58,967
�Todos son ped�filos!
1473
01:16:58,968 --> 01:17:00,506
- Hay un tipo en el parque...
- Trabaja en el parque.
1474
01:17:00,507 --> 01:17:02,301
�Es un ped�filo!
1475
01:17:02,302 --> 01:17:03,669
A tal punto
1476
01:17:03,670 --> 01:17:04,771
de que en Porstmouth
1477
01:17:04,772 --> 01:17:05,945
una multitud agitada
1478
01:17:05,946 --> 01:17:11,506
quem� la casa de un pediatra.
1479
01:17:11,507 --> 01:17:15,941
Y dijeron: es que ten�a la placa fuera...
1480
01:17:17,542 --> 01:17:20,197
�Los ped�filos se hacen carteles de metal?
1481
01:17:20,598 --> 01:17:24,025
"Sacabrillos Infantil, desde 1979"
1482
01:17:27,926 --> 01:17:31,214
Un amigo me recomend� no empezar en Escocia,
que odian a los ingleses
1483
01:17:31,215 --> 01:17:32,393
Dije, no...
1484
01:17:32,394 --> 01:17:33,482
Eso es un clich�.
1485
01:17:33,483 --> 01:17:37,299
Dijo: no es cierto.
Y adem�s todos son alcoh�licos.
1486
01:17:37,300 --> 01:17:38,757
Dije: �Y una mierda!
1487
01:17:38,758 --> 01:17:42,160
Muchos son yonkarras ahora.
1488
01:17:42,161 --> 01:17:44,811
�Hab�is sido geniales!
�Muchas gracias!
1489
01:17:44,812 --> 01:17:46,005
�Much�simas gracias!
116422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.