All language subtitles for My-Man-is-Cupid-E09-Things-that-do-not-change-even-if-you-are-reincarnated

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,114 JANG DONG-YOON 2 00:00:05,510 --> 00:00:08,136 NANA 3 00:00:09,336 --> 00:00:10,847 PARK KI-WOONG 4 00:00:11,918 --> 00:00:13,931 PARK MYUNG-HOON 5 00:00:13,931 --> 00:00:16,406 GONG MIN-JEUNG 6 00:00:16,406 --> 00:00:17,976 MOON JI-HOO 7 00:00:17,976 --> 00:00:19,827 EOM SE-UNG 8 00:00:19,827 --> 00:00:22,119 KIM PUB-LAE 9 00:00:27,753 --> 00:00:30,992 MY MAN IS CUPID 10 00:00:39,665 --> 00:00:40,750 Don't move. 11 00:01:12,948 --> 00:01:16,118 Why did I see that? 12 00:01:17,620 --> 00:01:18,621 Why 13 00:01:19,538 --> 00:01:21,040 did I see this place? 14 00:01:28,839 --> 00:01:30,591 Why is my heart beating so fast? 15 00:01:38,808 --> 00:01:39,809 You. 16 00:01:41,393 --> 00:01:42,728 Who are you? 17 00:02:00,204 --> 00:02:01,956 Who's the man in the photo? 18 00:02:06,377 --> 00:02:07,795 I told you last time. 19 00:02:08,671 --> 00:02:09,964 He's my father. 20 00:02:16,303 --> 00:02:19,098 This is the report from the Digital Analysis Division at NFS. 21 00:02:19,640 --> 00:02:21,559 {\an8}Based on their eyes, corners of their mouths, 22 00:02:21,642 --> 00:02:24,645 {\an8}ear lobes, forehead shapes and the eyebrow shapes, 23 00:02:24,728 --> 00:02:26,272 {\an8}they're the same person. 24 00:02:26,772 --> 00:02:28,941 The man in the photo is you. Step away from the rifle. 25 00:02:30,609 --> 00:02:32,319 I said step away from the rifle! 26 00:02:37,366 --> 00:02:39,285 What do you want me to say? 27 00:02:39,869 --> 00:02:43,455 Don't tell me you think I'm a ghost, a monster or an alien. 28 00:02:43,998 --> 00:02:45,207 Do you think I'm all that? 29 00:02:45,958 --> 00:02:46,959 You're smiling? 30 00:02:47,793 --> 00:02:49,753 How can you smile after seeing this report? 31 00:02:51,255 --> 00:02:54,425 If I were you, I would have first checked who sent this photo. 32 00:02:55,801 --> 00:02:58,137 -What? -Have you checked who sent this? 33 00:03:02,516 --> 00:03:03,893 This happened in the past too. 34 00:03:04,518 --> 00:03:07,021 The police doubted each other and pointed fingers at each other. 35 00:03:07,104 --> 00:03:10,024 -They fought among themselves. -That is none of your concern. 36 00:03:10,608 --> 00:03:12,109 You. 37 00:03:12,192 --> 00:03:13,485 Where did you get the rifle? 38 00:03:13,986 --> 00:03:16,071 You have a sniper rifle in the middle of the city. 39 00:03:16,155 --> 00:03:17,781 Come and look if you're curious. 40 00:03:18,449 --> 00:03:20,075 See what kind of rifle it is. 41 00:03:25,956 --> 00:03:28,167 YOO JEONG-HO 42 00:03:45,893 --> 00:03:46,977 Who are you? 43 00:03:48,145 --> 00:03:49,146 Well… 44 00:03:51,523 --> 00:03:53,525 Your house is so pretty. 45 00:03:54,234 --> 00:03:55,361 The wall is very pretty. 46 00:03:55,444 --> 00:03:56,487 Thank you. 47 00:03:56,987 --> 00:03:58,155 Are you from around here? 48 00:03:59,740 --> 00:04:00,741 No. 49 00:04:01,241 --> 00:04:03,535 I was just passing by. 50 00:04:06,455 --> 00:04:07,873 Thank you. 51 00:04:08,999 --> 00:04:10,000 Goodbye. 52 00:04:53,711 --> 00:04:55,045 What is this? 53 00:04:55,129 --> 00:04:56,255 Goodness. 54 00:05:05,681 --> 00:05:06,807 My gosh! That scared me. 55 00:05:06,890 --> 00:05:08,934 You punk! Are you a pervert? 56 00:05:09,018 --> 00:05:11,228 A pervert? What are you talking about? 57 00:05:11,311 --> 00:05:13,439 Look at them. Those two. 58 00:05:14,773 --> 00:05:16,567 That. 59 00:05:23,824 --> 00:05:26,452 You're watching that kind of stuff through a rifle on a rooftop? 60 00:05:26,535 --> 00:05:29,204 No, that's not what I was doing. 61 00:05:29,288 --> 00:05:31,081 What's wrong with you? What a pervert! 62 00:05:31,582 --> 00:05:35,002 I think there's been a huge misunderstanding. 63 00:05:35,085 --> 00:05:36,378 This isn't that kind of rifle. 64 00:05:36,962 --> 00:05:38,505 I'm not a pervert! 65 00:05:38,589 --> 00:05:40,382 You are a pervert. 66 00:05:43,844 --> 00:05:45,137 Goodness! 67 00:05:50,893 --> 00:05:55,564 EP 9. THINGS THAT DO NOT CHANGE EVEN IF YOU ARE REINCARNATED 68 00:06:00,194 --> 00:06:02,613 {\an8}Sir. I checked it. 69 00:06:02,696 --> 00:06:05,574 {\an8}The person at this address said they never sent this. 70 00:06:08,160 --> 00:06:11,538 {\an8}And the courier number on the entry log doesn't exist. 71 00:06:11,622 --> 00:06:13,415 {\an8}-It doesn't exist? -No. 72 00:06:14,792 --> 00:06:17,086 {\an8}Detective Seo. You have a delivery. 73 00:06:20,506 --> 00:06:22,466 {\an8}BULLET DELIVERY SERVICE 74 00:06:23,258 --> 00:06:24,384 {\an8}Sir. 75 00:06:24,468 --> 00:06:25,844 {\an8}And 76 00:06:25,928 --> 00:06:27,137 {\an8}you have a guest. 77 00:06:39,191 --> 00:06:41,068 If she's alive, you should know where she is. 78 00:06:44,446 --> 00:06:47,324 If she's dead, you should have found her dead body by now. 79 00:06:49,660 --> 00:06:50,661 I am sorry. 80 00:06:51,411 --> 00:06:52,788 We're doing our best to find her. 81 00:06:56,250 --> 00:06:58,252 My wife cheated on me with Kim Myeong-sik. 82 00:06:59,086 --> 00:07:02,881 Everything about him is very suspicious. Why haven't you been able to arrest him? 83 00:07:02,965 --> 00:07:05,551 There are definitely several things about him that make him look suspicious, 84 00:07:06,051 --> 00:07:08,178 but it's only circumstantial evidence. 85 00:07:08,262 --> 00:07:09,847 But you found blood in his car. 86 00:07:09,930 --> 00:07:12,933 Those bloodstains cannot serve as direct evidence 87 00:07:13,433 --> 00:07:15,227 that he killed her. 88 00:07:16,979 --> 00:07:17,980 So you're saying… 89 00:07:20,023 --> 00:07:21,525 that you need to find her body. 90 00:07:21,608 --> 00:07:23,152 If she is dead… 91 00:07:25,195 --> 00:07:26,488 yes. 92 00:07:29,741 --> 00:07:31,743 The world is so unfair. 93 00:07:33,704 --> 00:07:34,913 It already breaks my heart 94 00:07:36,290 --> 00:07:39,334 to know that my missing wife has been cheating on me for years, 95 00:07:39,418 --> 00:07:42,129 but you can't charge the man who has been cheating with my wife 96 00:07:42,212 --> 00:07:44,214 when there are so many suspicious things about him. 97 00:07:46,466 --> 00:07:48,343 I don't know if this is more unfair for my dead wife 98 00:07:49,469 --> 00:07:51,763 or me for having trusted my wife 99 00:07:51,847 --> 00:07:54,016 and tried my best for my family for decades. 100 00:07:57,352 --> 00:07:58,353 It's very unfair 101 00:08:00,105 --> 00:08:02,858 that the person left behind has to be the one to experience this heartbreak. 102 00:08:03,942 --> 00:08:05,319 I'm sorry. 103 00:08:07,529 --> 00:08:09,323 The media mentioned a witness. 104 00:08:09,406 --> 00:08:11,241 Would it be possible for me to meet her? 105 00:08:12,534 --> 00:08:13,911 The witness? 106 00:08:16,455 --> 00:08:18,040 I'm sorry, but you can't. 107 00:08:18,582 --> 00:08:21,501 We can't pressure the witness. 108 00:08:23,587 --> 00:08:25,589 The culprit targets people around him. 109 00:08:27,049 --> 00:08:28,508 He targets women he has been watching 110 00:08:29,009 --> 00:08:31,470 who meet the criteria for the "Seven Sins for Women". 111 00:08:37,351 --> 00:08:38,977 GOSSIP DISOBEDIENCE 112 00:08:39,061 --> 00:08:41,855 INABILITY TO BEAR A MALE HEIR THEFT 113 00:08:41,939 --> 00:08:43,815 {\an8}DISEASE 114 00:08:43,899 --> 00:08:46,151 {\an8}JEALOUSY 115 00:08:46,235 --> 00:08:49,029 GO EUN-SEO - MYEONGIN HOSPITAL PHYSICAL THERAPY NURSE 116 00:08:49,112 --> 00:08:51,240 11-2 BIBONG-3-GIL CHEONGUN-DONG 14-2 117 00:09:25,482 --> 00:09:26,858 Good work. 118 00:09:43,250 --> 00:09:46,295 AIN DRUG STORE 119 00:09:46,378 --> 00:09:48,964 {\an8}This is for six days. Have it 30 minutes after every meal. 120 00:09:49,047 --> 00:09:51,883 -Morning, afternoon and night. -Okay. 121 00:10:03,478 --> 00:10:05,522 {\an8}-Sir. -Ms. Song. 122 00:10:07,899 --> 00:10:09,067 Are you sick? 123 00:10:09,151 --> 00:10:11,111 I feel like I'm coming down with a cold. 124 00:10:11,194 --> 00:10:12,195 You are? 125 00:10:13,363 --> 00:10:15,282 You have to treat it at an early stage. 126 00:10:15,949 --> 00:10:17,159 Take your medicine. 127 00:10:18,952 --> 00:10:20,162 -See you tomorrow. -See you. 128 00:10:20,245 --> 00:10:22,080 Get home safely, sir. 129 00:10:58,909 --> 00:11:02,454 Hey, can't you just walk next to me? 130 00:11:09,419 --> 00:11:11,880 Captain Seo told me to watch you from a distance. 131 00:11:13,340 --> 00:11:16,385 Wouldn't it be safer for you to watch me right next to me? 132 00:11:16,468 --> 00:11:17,928 You are right. 133 00:11:18,011 --> 00:11:21,056 -By the way… -Yes. 134 00:11:21,848 --> 00:11:24,893 …is Sang-hyuk still coming to the police station these days? 135 00:11:24,976 --> 00:11:28,146 Yes. He's working on some stuff with Detective Seo, as a team. 136 00:11:32,067 --> 00:11:34,903 Does he seem a little different to you? 137 00:11:36,029 --> 00:11:37,364 -Different? -Yes. 138 00:11:37,864 --> 00:11:39,449 For instance… 139 00:11:41,576 --> 00:11:44,496 does he seem restless? 140 00:11:45,789 --> 00:11:47,332 There is one thing that's different about him. 141 00:11:47,958 --> 00:11:49,000 What is it? 142 00:11:49,876 --> 00:11:51,253 He seemed a bit irritated. 143 00:11:51,837 --> 00:11:53,672 He-- He seemed irritated? Why? 144 00:11:53,755 --> 00:11:56,091 -Someone must have upset him. -Who? 145 00:12:01,721 --> 00:12:05,016 What? Me? What did I do? 146 00:12:05,600 --> 00:12:06,852 Gosh, you scared me. 147 00:12:06,935 --> 00:12:09,104 Why are you getting mad at me? I was just thinking. 148 00:12:09,771 --> 00:12:10,814 Geez. 149 00:12:10,897 --> 00:12:11,898 Wait. 150 00:12:11,982 --> 00:12:13,191 Geez. 151 00:12:13,275 --> 00:12:14,276 What did I do? 152 00:12:31,293 --> 00:12:33,128 I'll be with you again tomorrow. 153 00:12:33,753 --> 00:12:35,380 Thank you. Bye. 154 00:12:35,964 --> 00:12:36,965 Bye. 155 00:13:02,449 --> 00:13:03,783 Then trust me. 156 00:13:04,701 --> 00:13:06,411 I trust you. 157 00:13:06,495 --> 00:13:07,996 From now on, 158 00:13:08,497 --> 00:13:10,457 I'm going to fight against my destiny. 159 00:13:15,253 --> 00:13:16,922 My dear friend. 160 00:13:17,005 --> 00:13:18,715 You are in love. 161 00:13:19,925 --> 00:13:22,052 I can already see 162 00:13:22,135 --> 00:13:25,013 under your vest 163 00:13:25,639 --> 00:13:27,182 that your heart's on fire. 164 00:13:27,265 --> 00:13:28,725 Have you ever seen it? 165 00:13:28,808 --> 00:13:33,146 Have you seen what happens if you resist the last metamorphosis? 166 00:13:33,230 --> 00:13:36,024 You'll lose your last chance. 167 00:14:19,568 --> 00:14:21,653 -Have you checked? -You scared me! 168 00:14:21,736 --> 00:14:26,283 -Did you find out what you did that night? -What did I do? 169 00:14:26,366 --> 00:14:27,867 You're flustered. 170 00:14:28,660 --> 00:14:31,037 You didn't just give him a peck. You actually kissed him. 171 00:14:31,788 --> 00:14:33,456 How did you know? Did you see me? 172 00:14:34,666 --> 00:14:35,667 Which one is it? 173 00:14:36,167 --> 00:14:38,044 Is it the detective or Superman? 174 00:14:42,299 --> 00:14:43,925 So it's Superman. 175 00:14:44,009 --> 00:14:47,262 You pretended like you knew nothing, 176 00:14:47,345 --> 00:14:50,473 but you kissed the guy while you were drunk. 177 00:14:50,557 --> 00:14:52,642 I know what you did with him 178 00:14:52,726 --> 00:14:54,269 I know what you did with him 179 00:14:54,894 --> 00:14:56,313 I know what you did 180 00:14:56,938 --> 00:14:58,148 So, how was it? 181 00:14:58,732 --> 00:15:00,734 That edgy first kiss of yours. 182 00:15:00,817 --> 00:15:02,569 Edgy? 183 00:15:02,652 --> 00:15:05,238 I can't even remember it. I can't remember the entire thing. 184 00:15:06,656 --> 00:15:08,742 This is not how I wanted my first kiss to happen. 185 00:15:08,825 --> 00:15:12,537 What kind of first kiss did you want? 186 00:15:19,002 --> 00:15:20,920 I told you to go slow. 187 00:15:21,504 --> 00:15:24,007 Geez! 188 00:15:24,758 --> 00:15:25,800 Goodness. 189 00:15:26,885 --> 00:15:28,345 You are a naughty girl. 190 00:15:33,224 --> 00:15:37,354 You stare at each other, wanting each other. 191 00:15:38,229 --> 00:15:39,689 It doesn't matter who goes first. 192 00:15:39,773 --> 00:15:42,567 You step closer to each other to see how you feel about one another. 193 00:15:50,033 --> 00:15:52,994 A romantic kiss where you would hear bells ring. 194 00:15:55,497 --> 00:15:57,165 But I forced myself on him. 195 00:15:57,248 --> 00:15:58,416 I forced him. 196 00:15:59,000 --> 00:16:00,835 I kissed him by force! 197 00:16:03,254 --> 00:16:04,756 Goodness, Do-ra. 198 00:16:05,423 --> 00:16:06,925 He keeps avoiding me. 199 00:16:07,008 --> 00:16:08,051 Maybe he was offended. 200 00:16:08,134 --> 00:16:11,388 You forced yourself on him, so I guess he didn't hear any bells ringing. 201 00:16:11,471 --> 00:16:12,681 I guess he felt violated. 202 00:16:15,308 --> 00:16:16,726 Do-ra. 203 00:16:16,810 --> 00:16:18,603 How was your first kiss? 204 00:16:19,270 --> 00:16:21,064 Me? Didn't I tell you? 205 00:16:21,147 --> 00:16:22,190 It happened so fast. 206 00:16:24,484 --> 00:16:28,780 A guy I had absolutely no feelings for suddenly kissed me and ran away. 207 00:16:29,739 --> 00:16:32,784 Goodness, I wonder where and what that jerk is doing now. 208 00:16:33,451 --> 00:16:35,495 He ran away after stealing my first kiss. 209 00:16:35,578 --> 00:16:38,915 I'll break his legs if I see him again. 210 00:16:40,458 --> 00:16:41,793 That was my first kiss. 211 00:16:48,717 --> 00:16:52,721 APPEAL 212 00:16:56,725 --> 00:17:02,522 When you spent 3,500,000 won for an intensive three-month course, 213 00:17:02,605 --> 00:17:06,359 I'm sure you wanted to learn some amazing skills. 214 00:17:07,026 --> 00:17:08,027 Am I right? 215 00:17:08,111 --> 00:17:10,780 How do you get a girl's phone number? 216 00:17:10,864 --> 00:17:14,075 How do you date a girl? 217 00:17:14,159 --> 00:17:17,287 How do you have physical intimacy with a girl? 218 00:17:20,874 --> 00:17:24,669 But I have no intention of teaching you any skills. 219 00:17:24,753 --> 00:17:26,629 Wh-- What do you mean? 220 00:17:26,713 --> 00:17:31,760 Then how are guys like us supposed to date a girl when we know nothing? 221 00:17:32,302 --> 00:17:36,931 You can learn the skills and probably take a girl out on a date. 222 00:17:37,015 --> 00:17:39,225 If you're lucky, you might end up as a couple. 223 00:17:39,309 --> 00:17:42,479 But there's no guarantee of next time. 224 00:17:43,646 --> 00:17:47,025 It's different when you share your true feelings with someone. 225 00:17:49,235 --> 00:17:52,822 My lecture isn't about those skills. 226 00:17:52,906 --> 00:17:55,074 It's about finding your own personal appeal. 227 00:17:55,158 --> 00:17:56,534 What makes me attractive? 228 00:17:56,618 --> 00:17:59,871 How will I discover and showcase my personal appeal? 229 00:17:59,954 --> 00:18:03,333 Once you become appealing, girls will naturally come after you. 230 00:18:03,416 --> 00:18:06,377 It shouldn't be about someone else. It should be about you. 231 00:18:06,461 --> 00:18:10,089 You get into a relationship so that you become happy. 232 00:18:14,052 --> 00:18:15,386 All right. 233 00:18:17,764 --> 00:18:18,765 Stand up. 234 00:18:19,307 --> 00:18:20,517 Let's get changed first. 235 00:18:21,851 --> 00:18:23,186 Aren't you going to get up? 236 00:18:23,686 --> 00:18:25,522 Why do I have to get changed? 237 00:18:25,605 --> 00:18:27,023 This is a designer brand. 238 00:18:27,106 --> 00:18:28,566 I thought it was fake. 239 00:18:29,484 --> 00:18:31,903 I thought it was fake too. 240 00:18:32,695 --> 00:18:34,489 Fake? 241 00:18:34,572 --> 00:18:38,660 The whole suit cost me 6,270,000 won! 242 00:18:38,743 --> 00:18:41,704 It's a designer brand that costs 6,270,000 won. 243 00:18:41,788 --> 00:18:45,625 But the problem is that your styling makes it look fake. 244 00:18:46,793 --> 00:18:48,253 Do you know why? 245 00:18:49,045 --> 00:18:50,547 -Why? -It doesn't suit you. 246 00:18:51,339 --> 00:18:53,550 Let's go out to find what suits you. 247 00:18:55,635 --> 00:18:58,304 I don't like women who approach me just because I'm wearing expensive clothes. 248 00:18:58,888 --> 00:19:01,766 That means they like the expensive clothes, not me. 249 00:19:02,642 --> 00:19:04,602 Basically, they like men who are rich. 250 00:19:05,770 --> 00:19:07,230 Okay. 251 00:19:07,313 --> 00:19:10,942 Your appearance, the school you went to, your family, your salary. 252 00:19:11,442 --> 00:19:17,198 How would a girl like you without asking you all that? 253 00:19:17,282 --> 00:19:18,491 Why would a girl like you? 254 00:19:19,909 --> 00:19:23,329 Your appearance shows that you take good care of yourself. 255 00:19:23,413 --> 00:19:24,581 It's evidence of your diligence. 256 00:19:25,164 --> 00:19:26,499 Your school? 257 00:19:26,583 --> 00:19:29,502 It show that you studied hard and went to a good college when others partied. 258 00:19:29,586 --> 00:19:31,379 So it means you're hardworking. 259 00:19:31,462 --> 00:19:32,463 Your family? 260 00:19:32,547 --> 00:19:35,383 I'll pass since I'm not covering it in my lecture. 261 00:19:35,466 --> 00:19:36,467 Your salary. 262 00:19:36,551 --> 00:19:40,221 It proves that you got good results from competing against others. 263 00:19:40,805 --> 00:19:42,473 It shows that you try hard all the time. 264 00:19:42,557 --> 00:19:45,268 If you don't fall under any of these, 265 00:19:45,852 --> 00:19:48,730 how would a girl like you? 266 00:19:48,813 --> 00:19:49,814 Is it your personality? 267 00:19:50,398 --> 00:19:51,858 Are you sure yours is good? 268 00:19:54,027 --> 00:19:56,696 An emotionally guarded man isn't attractive. 269 00:19:57,739 --> 00:20:01,451 Clothes are the most basic means of respecting yourself. 270 00:20:02,368 --> 00:20:06,205 When you wear something that suits you, you feel good, to start with. 271 00:20:07,123 --> 00:20:10,209 So let's go out to find something nice to wear. 272 00:20:12,837 --> 00:20:14,297 Let's go out! 273 00:20:37,362 --> 00:20:39,530 I don't think this suits you. 274 00:20:39,614 --> 00:20:41,741 -It doesn't? -You should try another one. 275 00:20:45,912 --> 00:20:47,330 You should never wear this. 276 00:20:48,456 --> 00:20:49,457 Dong-gu. 277 00:20:57,173 --> 00:20:59,509 What if we leave this one open? 278 00:20:59,592 --> 00:21:00,635 Yes, it's much better. 279 00:21:00,718 --> 00:21:01,803 You look great. 280 00:21:03,429 --> 00:21:04,806 Goodness, it looks nice on you. 281 00:21:04,889 --> 00:21:06,766 So you tucked in the shirt. 282 00:21:10,979 --> 00:21:12,814 Nice. 283 00:21:13,523 --> 00:21:15,358 You look good. Come here. 284 00:21:18,486 --> 00:21:20,947 The sleeves are too long. Let's fold them a little. 285 00:21:22,407 --> 00:21:23,449 This side too. 286 00:21:24,033 --> 00:21:25,535 Let's put them on. 287 00:21:25,618 --> 00:21:26,703 You're set. 288 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 You look great. 289 00:21:29,247 --> 00:21:30,331 Hold on. 290 00:21:32,542 --> 00:21:33,918 Let's tuck the collar in. 291 00:21:39,757 --> 00:21:40,758 It's my first time 292 00:21:41,551 --> 00:21:43,177 feeling a human woman's touch. 293 00:21:48,808 --> 00:21:50,018 Goodness. 294 00:21:50,893 --> 00:21:51,894 Thumbs up. 295 00:21:52,562 --> 00:21:53,688 It's my first time 296 00:21:54,272 --> 00:21:56,482 having a human woman smile at me. 297 00:22:28,681 --> 00:22:29,974 How is it? 298 00:22:30,058 --> 00:22:32,393 It looks cleaner and more refined. 299 00:22:33,061 --> 00:22:36,189 You're getting to know more about yourself. 300 00:22:36,272 --> 00:22:38,441 You're discovering new things about yourself. 301 00:22:38,524 --> 00:22:40,902 I told you, it's nice. 302 00:22:41,986 --> 00:22:43,780 I'm glad you like it. 303 00:22:43,863 --> 00:22:44,989 Yes, I love it. 304 00:22:47,909 --> 00:22:49,786 -Excuse me-- -Ah-ram! 305 00:23:08,012 --> 00:23:09,472 That surprised me. 306 00:23:27,198 --> 00:23:28,199 What's wrong with him? 307 00:23:53,015 --> 00:23:54,016 Oh, my gosh. 308 00:23:55,309 --> 00:23:56,811 I kissed a girl. 309 00:24:00,731 --> 00:24:03,943 Then promise me you won't ever lie again. 310 00:24:04,026 --> 00:24:05,236 Of course. 311 00:24:16,831 --> 00:24:18,374 Is that a kiss? 312 00:24:19,333 --> 00:24:20,626 Is that what you call a kiss? 313 00:24:24,589 --> 00:24:26,924 MYEONGIN HOSPITAL 314 00:24:27,008 --> 00:24:28,259 Hold on. 315 00:24:30,136 --> 00:24:31,512 Oh, it's here. 316 00:24:32,138 --> 00:24:37,643 Mr. Kim Myeong-sik got physical therapy from March 2019 to July 2021. 317 00:24:37,727 --> 00:24:39,353 The nurse in charge was Ms. Go Eun-seo. 318 00:24:46,903 --> 00:24:49,864 {\an8}Kim Myeong-sik seduced Go Eun-seo. 319 00:24:49,947 --> 00:24:51,532 Then, he condemned her for adultery. 320 00:24:51,616 --> 00:24:55,077 None of the people related to the five victims overlap. 321 00:24:55,995 --> 00:24:57,288 There has to be one though. 322 00:25:05,630 --> 00:25:07,924 -Enjoy your meal. -Thank you. 323 00:25:11,093 --> 00:25:12,136 Let's eat first. 324 00:25:13,012 --> 00:25:14,430 LEE HO-JIN 325 00:25:18,768 --> 00:25:19,769 Yes? 326 00:25:20,603 --> 00:25:23,314 What about Ms. Oh? Did she eat? What did she have? 327 00:25:24,523 --> 00:25:26,108 She had something horrible. 328 00:25:26,651 --> 00:25:28,361 Tell her to have something delicious from now on. 329 00:25:28,444 --> 00:25:32,865 All right. Take good care of her. Make sure she gets home safe after work. 330 00:25:32,949 --> 00:25:33,950 Okay. 331 00:25:39,872 --> 00:25:41,582 Why do you like Baek-ryeon? 332 00:25:45,544 --> 00:25:47,004 -She's pretty. -That's all? 333 00:25:47,755 --> 00:25:48,756 Well, isn't there… 334 00:25:49,382 --> 00:25:51,050 -You should think some more. -Do I need to? 335 00:25:52,218 --> 00:25:54,679 The only reason you like her is because she's pretty? 336 00:25:57,473 --> 00:26:01,560 When a woman asks you, "Why do you like me?" 337 00:26:01,644 --> 00:26:03,771 If a man answers, 338 00:26:03,854 --> 00:26:07,358 "You are a good and diligent individual who is respectful to your elders, 339 00:26:07,441 --> 00:26:09,986 you have a house, a car and a pension," 340 00:26:10,069 --> 00:26:11,779 the girl will break up with him right away. 341 00:26:11,862 --> 00:26:14,991 Why? He hasn't said the most important thing. 342 00:26:15,574 --> 00:26:17,493 He didn't say it's because she's pretty. 343 00:26:18,536 --> 00:26:19,537 It's simple. 344 00:26:20,162 --> 00:26:21,664 "You are pretty." That's all it takes. 345 00:26:21,747 --> 00:26:25,042 "You're the most beautiful woman to me." 346 00:26:25,126 --> 00:26:27,962 You tell her, "You are prettier than Yuna Kim, Jennie or aespa." 347 00:26:28,045 --> 00:26:30,381 Even though she knows she's not, she'll be very happy. 348 00:26:36,345 --> 00:26:38,347 I started liking her because she was pretty. 349 00:26:38,973 --> 00:26:40,308 But… 350 00:26:45,896 --> 00:26:47,732 I realized that she was cool as well. 351 00:26:48,607 --> 00:26:50,985 Witnesses of murder cases 352 00:26:51,610 --> 00:26:54,280 don't really cooperate because they're scared. 353 00:26:54,363 --> 00:26:56,782 It's especially true for this missing person case 354 00:26:57,283 --> 00:27:00,077 because the witnesses died in suspicious accidents. 355 00:27:00,161 --> 00:27:01,912 She must have been more scared than anyone, 356 00:27:01,996 --> 00:27:03,789 but she did her best until the end. 357 00:27:04,915 --> 00:27:06,334 I found it very brave. 358 00:27:07,251 --> 00:27:09,211 She's pretty and cool. 359 00:27:10,838 --> 00:27:12,256 How can you not fall for her? 360 00:27:12,757 --> 00:27:14,091 So, 361 00:27:14,175 --> 00:27:15,301 what can you do for her? 362 00:27:15,384 --> 00:27:17,553 I'll protect her. It's what I'm good at. 363 00:27:21,515 --> 00:27:22,516 And you? 364 00:27:23,142 --> 00:27:24,518 Do you like her? 365 00:27:26,312 --> 00:27:28,064 That's the difference between you and me. 366 00:27:28,147 --> 00:27:31,692 I'm not a coward who hides his feelings. 367 00:27:42,078 --> 00:27:43,245 She's gotten much better. 368 00:27:43,329 --> 00:27:44,372 I'm glad. 369 00:27:48,584 --> 00:27:50,878 Don't forget to use the eyedrops. 370 00:27:56,133 --> 00:27:57,468 What should I do? 371 00:27:57,551 --> 00:27:59,303 I made a big mistake, right? 372 00:27:59,929 --> 00:28:01,555 He didn't call you after that? 373 00:28:01,639 --> 00:28:04,141 -He didn't come to see you? Not even once? -No. 374 00:28:08,062 --> 00:28:10,272 Snacks. What did you eat with the drinks that night? 375 00:28:10,856 --> 00:28:12,775 -Snacks? -Come on. Think. 376 00:28:12,858 --> 00:28:14,819 What did you eat with your drinks that night? 377 00:28:16,362 --> 00:28:18,447 One moon snail salad, please! 378 00:28:18,531 --> 00:28:19,782 -Moon snail. -Okay! 379 00:28:25,454 --> 00:28:29,458 -One bossam, please! -Okay. 380 00:28:33,421 --> 00:28:34,630 It's spicy. 381 00:28:35,631 --> 00:28:37,383 One dried squid, please. 382 00:28:38,008 --> 00:28:39,009 Okay. 383 00:28:44,140 --> 00:28:46,600 Can it all fit into your mouth? 384 00:28:48,811 --> 00:28:50,271 -Squid. -Goodness. 385 00:28:50,354 --> 00:28:53,274 Dried squid and grilled squid. 386 00:28:54,733 --> 00:28:56,152 You are good. 387 00:28:56,235 --> 00:28:58,070 Look, it's shrinking. 388 00:28:58,863 --> 00:29:00,614 Don't I look like a grilled squid? 389 00:29:08,247 --> 00:29:09,582 So that's what it was. 390 00:29:12,793 --> 00:29:15,379 Dr. Oh, just give up. 391 00:29:16,755 --> 00:29:19,091 What do I do? 392 00:29:27,683 --> 00:29:29,977 Why do people kiss? 393 00:29:32,980 --> 00:29:34,356 Did you see? 394 00:29:34,440 --> 00:29:36,525 -See? See what? -What? 395 00:29:37,151 --> 00:29:40,112 -I mean-- -I saw something just now. 396 00:29:41,363 --> 00:29:43,365 -Was that a kiss? -What did he see? 397 00:29:43,991 --> 00:29:46,410 It looked disgusting. 398 00:29:46,494 --> 00:29:48,037 Why would you do that? 399 00:29:48,662 --> 00:29:50,206 A light peck on lips. 400 00:29:50,289 --> 00:29:53,042 That's more pure and romantic. 401 00:29:53,125 --> 00:29:56,712 That way, you can see how you feel about one another. 402 00:29:56,795 --> 00:29:58,088 You do that then. 403 00:29:58,714 --> 00:30:00,216 -Did you see? -See what? 404 00:30:00,799 --> 00:30:02,051 -Don't tell me. -No way. 405 00:30:02,134 --> 00:30:03,344 Did you? 406 00:30:03,427 --> 00:30:04,428 No. 407 00:30:04,929 --> 00:30:08,599 Why would people want to use their tongues? 408 00:30:08,682 --> 00:30:10,017 It's disgusting. 409 00:30:10,100 --> 00:30:11,977 What if she had cheonggukjang? 410 00:30:12,061 --> 00:30:14,355 What if she chewed on a squid? 411 00:30:14,438 --> 00:30:17,233 Then just don't kiss her. 412 00:30:17,316 --> 00:30:19,902 Why would you get upset over that? 413 00:30:19,985 --> 00:30:21,654 I'll kiss someone someday. 414 00:30:21,737 --> 00:30:23,113 -Someday? -You? 415 00:30:24,532 --> 00:30:26,033 Just you wait and see. 416 00:30:26,116 --> 00:30:29,328 In three months, I'll be in love too. 417 00:30:29,411 --> 00:30:31,163 -Who cares if you do? -Or if you don't. 418 00:30:33,874 --> 00:30:37,878 When a man and a woman fall in love, 419 00:30:38,546 --> 00:30:41,131 do they really need to kiss? 420 00:30:41,215 --> 00:30:43,717 They can't help but want to kiss? 421 00:30:47,304 --> 00:30:50,516 If you don't like that, you can just be platonic. 422 00:30:50,599 --> 00:30:52,059 Be platonic? 423 00:30:52,142 --> 00:30:53,519 You don't want to be erotic. 424 00:30:53,602 --> 00:30:56,981 You would want to touch, hug and kiss her. 425 00:30:57,064 --> 00:30:58,774 Then you would want each other's bodies. 426 00:30:58,857 --> 00:31:00,818 Want each other's bodies? 427 00:31:01,402 --> 00:31:04,572 -Do people do that when they're in love? -It all starts with a kiss. 428 00:31:06,532 --> 00:31:08,284 It starts with a kiss? 429 00:31:08,367 --> 00:31:10,369 How? 430 00:31:12,871 --> 00:31:15,666 You should try. Then you will know. 431 00:31:19,795 --> 00:31:22,423 Hey, why is your face so red? 432 00:31:25,050 --> 00:31:26,176 Is it? 433 00:31:27,344 --> 00:31:29,388 Gosh, hey. 434 00:31:29,888 --> 00:31:31,682 This gochujang jjigae is so spicy. 435 00:31:35,519 --> 00:31:38,731 You're right. I guess I made it a bit spicy today. I'm sorry. 436 00:31:38,814 --> 00:31:39,982 Hey, drink some water. 437 00:31:40,065 --> 00:31:41,066 Okay. 438 00:31:57,416 --> 00:31:59,043 GUGI-DONG ANIMAL HOSPITAL 439 00:32:25,235 --> 00:32:26,320 Why is he here? 440 00:32:30,324 --> 00:32:33,786 I'm Eun-seo's husband. 441 00:32:48,092 --> 00:32:49,343 To be honest, 442 00:32:50,386 --> 00:32:52,262 I saw you at the police station. 443 00:33:02,231 --> 00:33:05,234 The police said no when I asked if I could meet you. So I'm here. 444 00:33:05,317 --> 00:33:06,652 I'm sorry I had to come like this. 445 00:33:07,778 --> 00:33:09,530 It's all right. You can talk. 446 00:33:11,281 --> 00:33:12,282 I heard 447 00:33:13,659 --> 00:33:16,120 that you were with my wife that night. 448 00:33:17,454 --> 00:33:19,039 What did my wife say? 449 00:33:20,290 --> 00:33:22,584 What do you think love is, Eun-seo? 450 00:33:22,668 --> 00:33:23,794 Fate. 451 00:33:23,877 --> 00:33:28,173 Something that always finds you. 452 00:33:28,257 --> 00:33:29,925 I didn't do anything wrong. 453 00:33:30,008 --> 00:33:31,260 It's not a sin. 454 00:33:31,343 --> 00:33:33,011 INWANGSAN MOUNTAIN MISSING WOMAN 455 00:33:34,680 --> 00:33:36,557 MISSING WOMAN WAS HAVING AN AFFAIR 456 00:33:43,230 --> 00:33:45,774 I met my wife 29 years ago. 457 00:33:45,858 --> 00:33:48,569 I was injured badly and she treated me. 458 00:33:51,196 --> 00:33:53,449 She was an angel who became a nurse… 459 00:33:55,200 --> 00:33:56,869 just to save me. 460 00:33:57,870 --> 00:34:00,539 Before her, the world felt icy cold. 461 00:34:01,165 --> 00:34:04,042 She was the first woman who taught me what it's like to be warm. 462 00:34:04,126 --> 00:34:06,837 I've been living my life for her since then. 463 00:34:09,256 --> 00:34:12,551 I was working in the countryside the night she went missing. 464 00:34:18,474 --> 00:34:20,434 WIFE 465 00:34:26,231 --> 00:34:27,232 That night… 466 00:34:29,693 --> 00:34:31,361 when you talked with her… 467 00:34:33,530 --> 00:34:35,282 was I the last person she spoke about… 468 00:34:36,992 --> 00:34:39,286 or was it the man she was having an affair with? 469 00:34:46,752 --> 00:34:48,212 I understand. 470 00:35:36,009 --> 00:35:38,512 I told you to walk beside me. 471 00:35:43,934 --> 00:35:48,397 What's going on? Where did Lee Ho-jin go? 472 00:35:49,398 --> 00:35:50,691 I sent him home. 473 00:35:51,441 --> 00:35:54,486 That man is Seong Hyun-cheol. Ms. Go Eun-seo's husband, right? 474 00:35:56,071 --> 00:35:57,322 You saw him? 475 00:35:57,990 --> 00:36:00,409 How long have you been watching me? 476 00:36:01,326 --> 00:36:04,121 -I saw you when I was just passing by. -You saw me while you were passing by? 477 00:36:05,163 --> 00:36:06,748 Your place isn't this way. 478 00:36:06,832 --> 00:36:08,584 I had something to do here. 479 00:36:09,293 --> 00:36:11,920 Anyway, why was he here? 480 00:36:12,004 --> 00:36:13,630 What did he say to you? 481 00:36:13,714 --> 00:36:15,799 Did he pressure you? Or corner you? 482 00:36:17,009 --> 00:36:18,594 Did he threaten you by any chance? 483 00:36:21,638 --> 00:36:23,015 He didn't threaten me. 484 00:36:23,974 --> 00:36:26,435 He just wanted to know what his wife was like 485 00:36:26,518 --> 00:36:28,437 before she went missing. 486 00:36:31,440 --> 00:36:32,733 However, 487 00:36:33,817 --> 00:36:35,527 I didn't say anything. 488 00:36:36,028 --> 00:36:39,531 No, I couldn't. 489 00:36:41,867 --> 00:36:45,120 This is why the police wouldn't let him speak to you. 490 00:36:45,621 --> 00:36:47,122 Why did he burden you with that? 491 00:36:47,205 --> 00:36:51,001 They spent so much time together but, ultimately, their love didn't last. 492 00:36:52,336 --> 00:36:55,213 I feel bad for Eun-seo who's missing. 493 00:36:57,174 --> 00:36:59,885 But I also feel bad for her husband because he's been left alone. 494 00:37:01,970 --> 00:37:04,222 He can't get as sad as he wants. 495 00:37:05,724 --> 00:37:07,517 He can't hate her as much as he wants. 496 00:37:11,730 --> 00:37:13,732 I hate you! 497 00:37:21,990 --> 00:37:22,991 I'm sorry. 498 00:37:57,859 --> 00:37:59,611 We should make a detour. 499 00:38:01,113 --> 00:38:02,114 Baek-ryeon. 500 00:38:08,704 --> 00:38:12,082 If she hates him, why is she kissing him? 501 00:38:12,749 --> 00:38:14,209 I'm sorry. 502 00:38:14,292 --> 00:38:15,293 What? 503 00:38:16,211 --> 00:38:18,255 I didn't mean to startle you the other night. 504 00:38:20,007 --> 00:38:22,259 The other night? 505 00:38:22,342 --> 00:38:23,343 Right. 506 00:38:24,302 --> 00:38:28,140 I'm sorry. I drank a lot that night. 507 00:38:28,223 --> 00:38:31,435 But it wasn't a mistake just because I drank a lot. 508 00:38:32,060 --> 00:38:36,148 I wouldn't just do that to any guy because I was drunk. 509 00:38:39,359 --> 00:38:41,319 Okay. Let me be honest. 510 00:38:44,281 --> 00:38:46,700 I kissed you because I wasn't brave enough to do it sober. 511 00:38:48,660 --> 00:38:50,037 What I mean is… 512 00:38:55,000 --> 00:38:58,086 I meant it. 513 00:39:09,056 --> 00:39:10,474 It wasn't a mistake. 514 00:39:13,143 --> 00:39:14,144 So… 515 00:39:19,983 --> 00:39:21,526 is it okay if I don't apologize… 516 00:39:23,445 --> 00:39:24,529 for what happened? 517 00:40:53,285 --> 00:40:54,536 It was my first time 518 00:40:55,704 --> 00:40:57,414 having physical contact with a woman. 519 00:40:57,998 --> 00:40:59,624 All I used to get was a slap. 520 00:41:01,126 --> 00:41:02,669 How dare you touch me! 521 00:41:04,421 --> 00:41:06,381 She's the woman who reached out to me. 522 00:41:06,965 --> 00:41:09,509 Until now, every women has looked at me with… 523 00:41:11,094 --> 00:41:12,804 Gosh, what the hell? 524 00:41:12,888 --> 00:41:14,264 …annoyance and disdain. 525 00:41:14,347 --> 00:41:16,141 -What are you looking at? -Sorry? 526 00:41:16,224 --> 00:41:18,810 All I used to get was disgust and wry smiles. 527 00:41:18,894 --> 00:41:21,271 Let's put them on. Goodness. 528 00:41:21,855 --> 00:41:23,064 Thumbs up. 529 00:41:23,148 --> 00:41:25,525 She gave me a genuine smile. 530 00:41:27,277 --> 00:41:28,278 It's my first time. 531 00:41:29,070 --> 00:41:30,864 I kept my lips pure 532 00:41:31,698 --> 00:41:32,782 for the past 500 years. 533 00:41:34,993 --> 00:41:36,411 My lips… 534 00:41:39,539 --> 00:41:41,708 What did she do to your lips? 535 00:41:44,252 --> 00:41:45,253 I don't know. 536 00:42:07,150 --> 00:42:08,443 Something's going on. 537 00:42:08,526 --> 00:42:10,528 Why do people kiss? 538 00:42:11,947 --> 00:42:14,658 -Did you see? -He crossed the line for sure. 539 00:42:15,992 --> 00:42:17,118 But 540 00:42:17,827 --> 00:42:20,163 -with who, though? -Who do you think? 541 00:42:20,830 --> 00:42:22,958 -It's that vet at the animal hospital. -The vet? 542 00:42:24,668 --> 00:42:26,253 I was talking about Dong-gu. 543 00:42:27,212 --> 00:42:28,255 Dong-gu? 544 00:42:28,755 --> 00:42:30,340 -What about him? -He has a girl. 545 00:42:30,924 --> 00:42:32,509 What? A girl? Dong-gu? 546 00:42:32,592 --> 00:42:33,718 That's ridiculous. 547 00:42:33,802 --> 00:42:36,888 I think he got a girlfriend through that weird dating academy. 548 00:42:38,848 --> 00:42:41,434 He said she reached out to him. 549 00:42:42,602 --> 00:42:44,813 He said she smiled at him. 550 00:42:44,896 --> 00:42:45,981 And his lips… 551 00:42:46,564 --> 00:42:48,441 What about his lips? 552 00:42:49,025 --> 00:42:50,735 I didn't hear the rest of the story. 553 00:42:51,861 --> 00:42:54,239 Who cares what he does with his lips? 554 00:42:54,739 --> 00:42:56,574 He's not the problem right now. 555 00:42:57,450 --> 00:42:58,660 It's Sang-hyuk. 556 00:42:59,244 --> 00:43:02,289 I think he's seriously crossing the line. 557 00:43:02,872 --> 00:43:05,834 It isn't Sang-hyuk. Dong-gu is in a more serious condition. 558 00:43:05,917 --> 00:43:08,003 If he's in love right now, it's his first love. 559 00:43:08,795 --> 00:43:10,547 It's his first love in 500 years. 560 00:43:12,757 --> 00:43:14,009 Don't you remember? 561 00:43:14,676 --> 00:43:16,845 You know how our first love ended. 562 00:43:21,099 --> 00:43:24,686 I've never heard of such lame excuses in my entire life! 563 00:43:24,769 --> 00:43:26,980 You want to break up with me because you're a dog now. 564 00:43:27,063 --> 00:43:28,481 Break up because you're a dog? 565 00:43:28,565 --> 00:43:31,901 Well, I become a dog when I get drunk too! 566 00:43:31,985 --> 00:43:34,195 Come out, you coward! 567 00:44:01,639 --> 00:44:04,934 Remember how they held such mean grudges? 568 00:44:12,484 --> 00:44:14,402 I hope he doesn't burn anything too. 569 00:44:14,486 --> 00:44:16,696 Come on. He'll never do that. 570 00:44:17,197 --> 00:44:18,490 He's such a coward. 571 00:44:18,573 --> 00:44:21,159 He didn't want to touch the arrow back then. 572 00:44:21,242 --> 00:44:23,745 But he forced himself to touch the corner of it. 573 00:44:23,828 --> 00:44:26,081 Then he got stuck with us by accident. 574 00:44:26,790 --> 00:44:29,125 Yes, you're right. 575 00:44:29,834 --> 00:44:32,462 Sang-hyuk crossed the line. 576 00:44:32,545 --> 00:44:33,713 If my gut is right… 577 00:44:34,964 --> 00:44:37,759 But don't you think it's strange? 578 00:44:38,468 --> 00:44:39,469 What is? 579 00:44:39,552 --> 00:44:42,931 He said it would be a tragedy once he opened up his heart. 580 00:44:46,768 --> 00:44:48,228 He definitely opened up to her. 581 00:44:48,311 --> 00:44:49,354 So, why is he safe? 582 00:44:51,564 --> 00:44:54,025 {\an8}RELIABLE POLICE - SAFE COUNTRY 583 00:44:55,068 --> 00:44:56,403 -What is this? -Which one? 584 00:45:02,784 --> 00:45:04,327 Hey, don't overreact. 585 00:45:06,704 --> 00:45:08,498 So, what can you do for her? 586 00:45:08,581 --> 00:45:10,917 I'll protect her. It's what I'm good at. 587 00:46:12,562 --> 00:46:14,272 Hey, you two. 588 00:46:14,355 --> 00:46:15,982 Follow me. 589 00:46:19,235 --> 00:46:20,487 Was she talking to us? 590 00:46:20,987 --> 00:46:22,530 I don't think I know her. 591 00:46:23,239 --> 00:46:24,491 Hey, you two. 592 00:46:26,493 --> 00:46:27,827 She wants you to follow her. 593 00:46:40,840 --> 00:46:42,133 Are you two scared? 594 00:46:42,717 --> 00:46:45,929 Good. I dressed up to scare you. 595 00:46:46,638 --> 00:46:48,056 How is it? 596 00:46:48,139 --> 00:46:50,433 If anyone touches me, they'll die. Don't you think? 597 00:46:50,517 --> 00:46:52,060 Your… 598 00:46:53,478 --> 00:46:55,522 This ring on your nose, 599 00:46:55,605 --> 00:46:58,024 it has nothing to do with attacking anyone. 600 00:46:58,107 --> 00:47:00,610 But this is the whole point. 601 00:47:00,693 --> 00:47:03,071 Having it makes a huge difference. 602 00:47:03,154 --> 00:47:04,697 Look. 603 00:47:05,698 --> 00:47:08,618 This is me with it and then without it. 604 00:47:09,661 --> 00:47:10,954 -I look different. -Well, 605 00:47:11,871 --> 00:47:13,706 let's remove this. 606 00:47:13,790 --> 00:47:16,417 Be honest. You're both scared, right? 607 00:47:18,294 --> 00:47:21,923 I'll remove this then. Let's go. 608 00:47:23,841 --> 00:47:24,968 Where? 609 00:47:26,135 --> 00:47:28,137 Let's go. We have somewhere to go together. 610 00:47:28,221 --> 00:47:30,390 -Where? -Wherever I tell you. 611 00:48:08,469 --> 00:48:11,556 You think the missing woman from the convenience store was killed here? 612 00:48:14,058 --> 00:48:16,269 -But she lives in Gugi-dong. -No. 613 00:48:16,811 --> 00:48:17,937 It's here. 614 00:48:19,272 --> 00:48:20,815 I think something happened here. 615 00:48:23,901 --> 00:48:25,945 I don't know how it happened. 616 00:48:26,029 --> 00:48:28,448 But she keeps showing up in my dreams. 617 00:48:29,449 --> 00:48:31,367 She shows me this place in my dreams. 618 00:48:33,578 --> 00:48:34,954 This is where… 619 00:48:40,710 --> 00:48:41,753 the culprit attacked her. 620 00:48:43,588 --> 00:48:44,672 And… 621 00:48:49,552 --> 00:48:50,637 he buried her 622 00:48:51,929 --> 00:48:52,930 in the mountain. 623 00:48:56,434 --> 00:48:57,769 In the mountain? 624 00:49:00,897 --> 00:49:04,484 I don't know which mountain it was but I'm sure it was a mountain. 625 00:49:04,567 --> 00:49:06,277 He buried her in the mountain. 626 00:49:07,070 --> 00:49:08,571 Ms. Oh. 627 00:49:09,072 --> 00:49:11,991 Did you watch a horror movie last night? 628 00:49:12,075 --> 00:49:14,160 Was it about kidnapping and burying someone in the mountain? 629 00:49:14,786 --> 00:49:18,122 Why would that missing woman from the convenience store 630 00:49:18,206 --> 00:49:20,291 show up in your dream? 631 00:49:21,167 --> 00:49:22,877 It's because I'm helping her. 632 00:49:22,960 --> 00:49:24,337 I got hypnotized for her. 633 00:49:24,420 --> 00:49:28,675 I try to remember things for a long time, so she thinks I'm on her side. 634 00:49:28,758 --> 00:49:30,593 That's why she's in my dreams. 635 00:49:30,677 --> 00:49:33,346 She wants me to come to this place. 636 00:49:34,222 --> 00:49:38,559 And the neighborhood felt different from how it feels now. 637 00:49:40,186 --> 00:49:41,688 There's one more person. 638 00:49:42,188 --> 00:49:45,900 -She looked like a high school student. -Let's go. 639 00:49:45,983 --> 00:49:48,653 We can't waste our time here. 640 00:49:51,030 --> 00:49:53,658 You think I'm doing this because I have time? 641 00:49:54,409 --> 00:49:55,868 I'm busy too. 642 00:49:55,952 --> 00:49:58,454 -I'm busy but we need to find the culprit. -This is the place. 643 00:50:00,832 --> 00:50:02,500 This is where the fourth missing person lived. 644 00:50:02,583 --> 00:50:04,877 The people who went missing, Ms. Song Da-hee 645 00:50:06,337 --> 00:50:08,339 and Ms. Yoo Jeong-ah used to live in this neighborhood. 646 00:50:08,923 --> 00:50:09,924 What? 647 00:50:10,425 --> 00:50:11,968 Who? 648 00:50:12,051 --> 00:50:13,678 The fourth victims? 649 00:50:15,346 --> 00:50:17,181 There are four victims? Not two? 650 00:50:20,393 --> 00:50:22,311 Let me explain. 651 00:50:22,395 --> 00:50:24,313 I mean… 652 00:50:31,988 --> 00:50:33,698 Hey, girls. 653 00:50:33,781 --> 00:50:34,991 -Yes. -Yes? 654 00:50:42,707 --> 00:50:43,708 Hey! 655 00:50:54,385 --> 00:50:56,888 -What the heck? -Where do you think you're going? 656 00:50:57,430 --> 00:50:58,514 Let me go! 657 00:51:00,141 --> 00:51:02,018 -Die! You pervert. -I'm sorry. 658 00:51:02,101 --> 00:51:03,102 You psycho! 659 00:51:04,187 --> 00:51:06,189 -You're a jerk! -I won't flash people again! 660 00:51:06,272 --> 00:51:07,523 I have a bad habit. 661 00:51:08,191 --> 00:51:09,192 I'm sorry. 662 00:51:11,736 --> 00:51:14,238 I'm sorry. I won't ever strip naked again. 663 00:51:14,322 --> 00:51:15,907 So this is where they lived? 664 00:51:15,990 --> 00:51:19,243 Yoo Jeong-ah and Song Da-hee, the fourth victims, used to live here? 665 00:51:19,827 --> 00:51:21,162 Yes. 666 00:51:22,205 --> 00:51:24,665 This is where Ms. Yoo Jeong-ah used to live. 667 00:51:35,426 --> 00:51:37,261 Goodness, my little girl. 668 00:51:37,345 --> 00:51:38,513 Have fun at school! 669 00:51:38,596 --> 00:51:40,348 All right. I'll have fun at school. 670 00:51:40,431 --> 00:51:42,016 Don't go anywhere else. 671 00:52:06,457 --> 00:52:07,875 It's a plum tree. 672 00:52:09,418 --> 00:52:10,795 It's 45 years old. 673 00:52:11,546 --> 00:52:12,588 How do you know? 674 00:52:15,174 --> 00:52:17,426 This used to be my place. 675 00:52:31,315 --> 00:52:32,525 Who are you? 676 00:52:32,608 --> 00:52:34,735 Nobody lives here. 677 00:52:34,819 --> 00:52:36,279 I'm a police officer. 678 00:52:36,362 --> 00:52:39,073 I'm just looking around. Do you know this neighborhood? 679 00:52:39,156 --> 00:52:43,369 I've been living here for 40 years, I know pretty much everything. 680 00:52:44,245 --> 00:52:48,207 A child went missing in that house a long time ago. 681 00:52:48,291 --> 00:52:50,001 No one lives here now. 682 00:52:50,501 --> 00:52:51,669 They moved. 683 00:52:51,752 --> 00:52:53,421 It's been over 20 years. 684 00:52:54,547 --> 00:52:58,759 Four good-looking guys used to live in that house. 685 00:52:59,594 --> 00:53:00,720 No, it was three. 686 00:53:00,803 --> 00:53:02,388 One of them wasn't good-looking. 687 00:53:02,471 --> 00:53:05,433 Anyway, they looked like fairies. 688 00:53:05,516 --> 00:53:07,143 -Fairies? -Yes. 689 00:53:07,226 --> 00:53:08,936 They looked like fairies. 690 00:53:09,437 --> 00:53:11,647 My girl was after one of the guys. 691 00:53:11,731 --> 00:53:13,774 She gave me such a hard time. 692 00:53:13,858 --> 00:53:15,318 She wasn't the only one. 693 00:53:15,902 --> 00:53:19,280 There were so many high school girls who were after them. 694 00:53:19,363 --> 00:53:20,698 Right! I have photos. 695 00:53:20,781 --> 00:53:22,033 -You want to see them? -Yes. 696 00:53:22,116 --> 00:53:23,200 I'll bring them out. 697 00:54:29,684 --> 00:54:31,686 Oh, aren't these frogs? 698 00:54:32,937 --> 00:54:34,814 He's just like me. 699 00:55:22,236 --> 00:55:23,821 I guess we both like frogs. 700 00:55:34,623 --> 00:55:37,918 My daughter had a huge crush on this young man. 701 00:55:38,669 --> 00:55:40,504 Was he single? He wasn't married? 702 00:55:40,588 --> 00:55:42,173 What are you talking about? 703 00:55:42,256 --> 00:55:45,051 My daughter wouldn't have gone after a married guy. 704 00:55:45,134 --> 00:55:46,719 All three were single. 705 00:55:46,802 --> 00:55:49,263 -I'm sure. -Single? 706 00:55:51,432 --> 00:55:53,142 Wait! This dog is-- 707 00:55:53,225 --> 00:55:55,603 This dog? This was their dog. 708 00:55:55,686 --> 00:55:56,771 What was his name? 709 00:55:56,854 --> 00:55:58,230 Right. 710 00:55:58,314 --> 00:55:59,440 It was Ddaeng-chil. 711 00:56:00,691 --> 00:56:02,193 Ddaeng-chil. 712 00:56:05,112 --> 00:56:07,406 -Let's go. -Who's the man in the photo? 713 00:56:07,490 --> 00:56:09,408 I told you before. 714 00:56:10,076 --> 00:56:11,285 He's my father. 715 00:56:18,042 --> 00:56:21,796 I guess your father used to fold origami frogs too. I do that too. 716 00:56:23,506 --> 00:56:27,093 I do origami when I feel upset or insecure. 717 00:56:27,676 --> 00:56:31,388 I feel at peace when I fold about 20 frogs. 718 00:57:02,419 --> 00:57:03,754 Isn't it funny? 719 00:57:07,424 --> 00:57:09,218 Smile. 720 00:57:09,301 --> 00:57:11,345 Come on. Smile. 721 00:57:12,096 --> 00:57:13,639 Could you smile? 722 00:57:13,722 --> 00:57:15,599 Give me a smile. 723 00:57:15,683 --> 00:57:17,643 Look at me and smile. 724 00:57:19,311 --> 00:57:21,188 No, I… 725 00:57:26,902 --> 00:57:30,447 I just wanted you to smile. 726 00:57:45,838 --> 00:57:47,590 What's going on? 727 00:57:54,180 --> 00:57:55,181 Ms. Oh. 728 00:57:55,264 --> 00:57:58,726 From now on, stay away from Cheon Sang-hyuk. 729 00:57:58,809 --> 00:58:00,227 What? What do you mean? 730 00:58:00,311 --> 00:58:02,688 -Why? -Let me get you home first. 731 00:58:03,731 --> 00:58:04,732 But… 732 00:58:13,490 --> 00:58:14,783 I guess we both like frogs. 733 00:58:14,867 --> 00:58:16,493 I guess we both like frogs. 734 00:58:17,369 --> 00:58:20,247 -Why did you stop laughing? -Why did you stop laughing? 735 00:58:20,331 --> 00:58:21,916 You look pretty when you laugh. 736 00:58:23,042 --> 00:58:24,168 Remember. 737 00:58:24,251 --> 00:58:26,795 The moment you open up your heart to a lady, 738 00:58:27,838 --> 00:58:29,840 it will end in tragedy. 739 00:58:35,554 --> 00:58:37,389 You already know the answer to that. 740 00:58:38,182 --> 00:58:40,976 That thing you have. One shot of that will do. 741 00:58:41,894 --> 00:58:43,020 Why? 742 00:58:43,938 --> 00:58:45,397 I'll explain later. 743 00:58:45,481 --> 00:58:47,524 I'll explain everything next time. 744 00:58:47,608 --> 00:58:50,694 Just trust me for now. Let's get out of here right now. 745 00:58:50,778 --> 00:58:52,488 What? It's a flowerpot. 746 00:58:54,907 --> 00:58:57,076 It seems like they're not cared for but they're still alive. 747 00:59:03,749 --> 00:59:05,584 Those aren't important right now. 748 00:59:05,668 --> 00:59:07,503 What are you doing? 749 00:59:07,586 --> 00:59:09,338 The wall is pretty. 750 00:59:09,421 --> 00:59:12,132 It's sweet and romantic. 751 00:59:12,216 --> 00:59:13,842 Come on. 752 00:59:15,552 --> 00:59:16,804 The breeze feels nice. 753 00:59:17,554 --> 00:59:19,348 Do you want to come up too? 754 00:59:20,099 --> 00:59:21,809 Come up. 755 00:59:22,810 --> 00:59:24,520 Come up and cool down. 756 00:59:50,254 --> 00:59:51,380 Oh Baek-ryeon. 757 00:59:51,880 --> 00:59:53,882 The one that should stay by your side is… 758 00:59:57,886 --> 01:00:00,097 I'll protect her. It's what I'm good at. 759 01:00:34,845 --> 01:00:36,845 Ripped and resynced by YoungJedi 760 01:00:36,845 --> 01:00:39,845 Subtitle translation by: Diane Lee 53296

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.