All language subtitles for Love Song for Illusion E01(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 ◈✥━━━━══ارائه ای از تیم ترجمه ی اختصاصی کـره فـا══━━━━✥◈ ◈✥━━━━══KoreFaa.ir══━━━━✥◈ 2 00:00:15,790 --> 00:00:16,940 [آساته،جین هوی،گونابی] 3 00:00:16,940 --> 00:00:21,070 [هفت خاندان اشرافی ملت آساته را بنیان نهادند و خاندان یون بر مسند قدرت نشست] 4 00:00:21,070 --> 00:00:23,170 [برای توازن قدرت ، همیشه مراقب هم دیگر بودند] 5 00:00:23,170 --> 00:00:26,610 [و در نهایت ساجو سونگ، رهبر خاندان ساجو نشونه های قدرت طلبیش را آشکار کرد] 6 00:01:13,300 --> 00:01:15,580 پ..پدر 7 00:01:15,580 --> 00:01:18,610 ای اشغال 8 00:01:24,590 --> 00:01:26,260 پدر 9 00:01:31,340 --> 00:01:32,760 در رو ببندین 10 00:01:32,760 --> 00:01:34,350 پ..پدر 11 00:01:34,350 --> 00:01:36,480 ببندین 12 00:01:38,280 --> 00:01:41,300 باهات چیکار کنم؟ 13 00:01:41,300 --> 00:01:43,240 پدرجان 14 00:01:43,240 --> 00:01:45,370 ... اونا 15 00:01:45,370 --> 00:01:48,950 یه سری نقاشی معمولی نیستن 16 00:01:48,950 --> 00:01:52,310 هنوزم بهونه میاری؟ 17 00:01:54,880 --> 00:01:56,870 التماس کن 18 00:01:56,870 --> 00:02:01,140 قسم بخور که دیگه همچین اشتباهی رو نمیکنی 19 00:02:02,070 --> 00:02:04,160 التماس کن 20 00:02:10,790 --> 00:02:12,950 التماس نمیکنی؟ 21 00:02:12,950 --> 00:02:15,480 میخوای پدرت خونت رو بریزه؟ 22 00:02:15,480 --> 00:02:19,000 باشه. تنها وارثم 23 00:02:19,000 --> 00:02:22,970 علاقه ای به سیاست و فنونش نداره 24 00:02:22,970 --> 00:02:26,840 وقتش رو برای کشیدن نقاشی هدر میده 25 00:02:28,250 --> 00:02:31,300 بمیر، بمیر 26 00:02:31,300 --> 00:02:36,050 وارثم بمیره یه بهونه برای وارث کردن بچه نامشروعم دارم 27 00:02:36,050 --> 00:02:39,400 بمیر ، بمیر 28 00:02:39,400 --> 00:02:40,950 بمیر 29 00:02:40,950 --> 00:02:45,430 نفهم بمیر بمیر 30 00:02:45,430 --> 00:02:47,040 بمیر 31 00:02:47,040 --> 00:02:49,700 بمیر 32 00:02:51,460 --> 00:02:53,080 حمله کنین 33 00:02:53,080 --> 00:02:55,120 •قسمت اول• 34 00:03:09,900 --> 00:03:13,800 [کتاب نظامی] 35 00:03:18,880 --> 00:03:22,040 فرمانده یون پونگ هاک و همسرشون برگشتن 36 00:03:22,040 --> 00:03:24,080 بابا 37 00:03:24,080 --> 00:03:30,780 فرمانده یون پونگ هاک 37 شهر آساته رو بازرسی کردن 38 00:03:30,780 --> 00:03:33,240 ...و بعد تقویت مرزها - بابا - 39 00:03:33,240 --> 00:03:34,660 مامان 40 00:03:34,660 --> 00:03:36,460 وول 41 00:03:36,460 --> 00:03:38,930 وول - زنده باد - 42 00:03:40,790 --> 00:03:43,830 وول عزیزم، بهت که سخت نگذشته؟ درس هات رو خوندی؟ 43 00:03:43,830 --> 00:03:45,580 هنر رزمی هم تمرین کردم 44 00:03:45,580 --> 00:03:47,620 ...حالت میتونم 45 00:03:51,340 --> 00:03:53,200 این کارها رو کنم 46 00:03:53,200 --> 00:03:55,400 بازم درس هات رو پشت گوش انداختی؟ 47 00:03:55,400 --> 00:03:57,670 یکم بازیگوشی عیبی نداره 48 00:03:57,670 --> 00:03:59,930 ببینم 49 00:04:02,180 --> 00:04:06,980 خیلی تمرین کردی که قوی شدی 50 00:04:08,460 --> 00:04:11,080 بگیر، اینم هدیه ات 51 00:04:12,900 --> 00:04:16,290 خنجر مورد علاقه اته 52 00:04:16,290 --> 00:04:18,400 حالا مال توئه 53 00:04:18,400 --> 00:04:22,170 ثابت میکنه که وارث سلطنتی آساته هستی 54 00:04:22,170 --> 00:04:24,470 بابا 55 00:04:25,300 --> 00:04:26,700 همینه 56 00:04:26,700 --> 00:04:30,560 وول ، یه فرمانده بزرگ شو 57 00:04:32,640 --> 00:04:35,740 زنده باد فرمانده یون 58 00:04:35,740 --> 00:04:38,830 زنده باد زنده باد 59 00:04:38,830 --> 00:04:41,410 زنده باد 60 00:04:41,410 --> 00:04:43,780 زنده باد 61 00:04:43,780 --> 00:04:45,960 زنده باد 62 00:05:01,350 --> 00:05:02,850 پدر جان 63 00:05:02,850 --> 00:05:06,180 امروز مرد میشی 64 00:05:06,180 --> 00:05:08,270 همراهم بیا 65 00:05:23,790 --> 00:05:26,510 عمارت یون پونگ هاک ؟ 66 00:05:26,510 --> 00:05:28,650 وزیر ساجو سونگ 67 00:05:28,650 --> 00:05:33,880 برای مجازات خاندان شورشی، یون پونگ هاک، اومدیم 68 00:05:33,880 --> 00:05:36,000 در رو باز کن 69 00:06:08,050 --> 00:06:09,750 صدای چیه؟ 70 00:06:09,750 --> 00:06:12,660 فرمانده ، اتفاق بدی افتاده 71 00:06:13,320 --> 00:06:18,100 سربازهای وزیر ساجو حمله کردن و همه رو دارن از دم تیغ میگذرونن 72 00:06:18,100 --> 00:06:21,600 سونگ؟ امکان نداره 73 00:06:21,600 --> 00:06:25,170 یون پونگ هاک شورشی بیا بیرون و حکم پادشاه رو بگیر 74 00:06:25,170 --> 00:06:27,160 این ادم 75 00:06:27,570 --> 00:06:30,790 حس بدی دارم برو یه جای امن 76 00:06:30,790 --> 00:06:33,140 حتما سوتفاهمی پیش اومده 77 00:06:33,820 --> 00:06:38,050 ولی نمیدونیم چیه با وول فرار کن 78 00:06:41,510 --> 00:06:45,180 سونگ این وقت شب چه خبره؟ 79 00:06:47,130 --> 00:06:49,690 ....اینجا چه 80 00:06:52,300 --> 00:06:56,380 خائن یون پونگ هاک رو به زانو دربیارین 81 00:07:00,000 --> 00:07:03,150 ببین سونگ ...دیونه شدی؟ چیکار 82 00:07:03,150 --> 00:07:04,770 خفه شو 83 00:07:04,770 --> 00:07:08,070 ...گستاخ !فکر کردی من کیم 84 00:07:11,010 --> 00:07:16,210 الان پادشاه جدید آساته رو به روته 85 00:07:16,210 --> 00:07:18,900 حرف دهنت رو بفهم 86 00:07:18,900 --> 00:07:21,230 اعلیحضرت هنوز سلامت هستن 87 00:07:21,230 --> 00:07:24,200 چطور پادشاه شدی؟ 88 00:07:24,200 --> 00:07:27,140 اعلیحضرت به تازگی از دنیا رفتن 89 00:07:27,140 --> 00:07:28,750 چی؟ 90 00:07:30,710 --> 00:07:35,270 امکان نداره به قتل رسوندیش؟ 91 00:07:35,880 --> 00:07:37,760 زده به سرت؟ 92 00:07:37,760 --> 00:07:40,040 ولم کنین 93 00:07:41,560 --> 00:07:43,810 ساجو سونگ 94 00:07:43,810 --> 00:07:45,770 پونگ هاک 95 00:07:45,770 --> 00:07:48,650 به خاطر دوستی گذشته مون 96 00:07:48,650 --> 00:07:51,600 حق دو انتخاب داری 97 00:07:51,600 --> 00:07:56,540 اول میتونی هم رنگ جماعت شی 98 00:07:56,540 --> 00:08:00,750 و قسم وفاداری به پادشاه جدید آساته رو بخوری 99 00:08:00,750 --> 00:08:06,220 این کار رو کنی ، بزرگ ترین خاندان آساته میشی 100 00:08:06,810 --> 00:08:11,290 دوم قسم وفاداری نخوری 101 00:08:11,290 --> 00:08:16,950 همین الان تو، همسرت و دخترت، وول رو 102 00:08:17,840 --> 00:08:21,030 گردن میزنم 103 00:08:25,860 --> 00:08:29,270 چه بلغور می‌کنی سونگ؟ 104 00:08:32,300 --> 00:08:34,140 برین عقب 105 00:08:38,320 --> 00:08:41,580 ...به یاد روزهای گذشته 106 00:08:42,070 --> 00:08:45,320 خودم میفرستمش اون دنیا 107 00:08:47,180 --> 00:08:49,190 ساجو هیون 108 00:08:50,120 --> 00:08:52,960 خوب چشمات رو باز کن 109 00:08:52,960 --> 00:08:55,920 مسیر پادشاهی اینه 110 00:09:02,290 --> 00:09:04,820 دستور اعلیحضرته 111 00:09:47,190 --> 00:09:48,960 احمق 112 00:09:48,960 --> 00:09:51,030 گفتم خودم میکشمش 113 00:09:51,030 --> 00:09:53,580 بابا - وول - 114 00:09:55,390 --> 00:09:57,740 فرمانده 115 00:09:57,740 --> 00:09:58,990 وول 116 00:09:58,990 --> 00:10:00,760 ...وول 117 00:10:20,310 --> 00:10:23,310 بابا 118 00:10:39,010 --> 00:10:41,000 ساجو سونگ ، خدا نشناس 119 00:10:41,000 --> 00:10:43,790 از خدا نمیترسی؟ 120 00:10:43,790 --> 00:10:46,150 چی گفتی؟ 121 00:10:46,150 --> 00:10:49,210 این لحظه رو فراموش نمیکنم 122 00:10:49,210 --> 00:10:52,380 یه روز حقت رو میذارم کف دستت 123 00:10:52,380 --> 00:10:56,500 هرچی که داری رو ازت میگیرم 124 00:10:56,500 --> 00:10:58,210 چیکار میکنین؟ 125 00:10:58,210 --> 00:11:01,750 سر اون فسقل بچه رو بیارین برام 126 00:11:13,910 --> 00:11:16,040 مامان 127 00:11:16,880 --> 00:11:19,320 وول، فرار کن! زود باش 128 00:11:19,320 --> 00:11:20,990 نمیخوام 129 00:11:20,990 --> 00:11:25,010 بدون تو کجا برم؟ 130 00:11:25,010 --> 00:11:29,470 وول، تنها نواده سلطنتی هستی 131 00:11:29,470 --> 00:11:32,400 هرجوری شده زندگی کن 132 00:11:32,400 --> 00:11:34,630 ...مامان 133 00:11:53,380 --> 00:11:55,260 برو 134 00:11:55,260 --> 00:11:56,640 ...زود باش 135 00:11:56,640 --> 00:11:58,580 زود برو 136 00:12:03,150 --> 00:12:05,320 مامان 137 00:12:08,060 --> 00:12:10,800 اون دختر بچه رو زنده نذارین 138 00:12:10,800 --> 00:12:13,720 تنها نواده سلطنتی آساته ست 139 00:12:13,720 --> 00:12:16,980 زودتر سرش رو بزنین 140 00:12:20,360 --> 00:12:22,930 آبجی ، ببخشید 141 00:12:22,930 --> 00:12:25,570 در آرامش بخواب 142 00:12:42,260 --> 00:12:44,810 این طرفی رفت؟ - بله - 143 00:12:44,810 --> 00:12:47,120 بگردین - چشم - 144 00:12:54,670 --> 00:12:57,560 ...حس میکنم 145 00:13:13,510 --> 00:13:15,470 پ..پدر 146 00:13:15,470 --> 00:13:17,580 دیدمش 147 00:13:18,310 --> 00:13:19,900 اون دختر رو 148 00:13:19,900 --> 00:13:21,970 کجاست ؟ 149 00:13:41,530 --> 00:13:43,960 واقعا دیدیش؟ 150 00:13:46,510 --> 00:13:48,120 اون سمتی 151 00:13:48,120 --> 00:13:51,820 تا دیدینش بکشیدش 152 00:13:51,820 --> 00:13:55,610 ساجو هیون ، چی یاد گرفتی؟ 153 00:13:56,280 --> 00:13:59,860 میگم چی یاد گرفتی 154 00:14:02,360 --> 00:14:08,590 بعد این اتفاقات هیچی یاد نگرفتی؟ 155 00:14:08,590 --> 00:14:13,120 شاهد پادشاه شدن پدرت بودی 156 00:14:13,120 --> 00:14:16,270 و الان شدی ولیعهد این مملکت 157 00:14:16,270 --> 00:14:20,070 بازم هیچ حس خاصی نداری؟ 158 00:14:24,340 --> 00:14:27,170 چه قدر بی مصرفی 159 00:14:27,170 --> 00:14:30,070 جنازه یه دختر بچه رو پیدا کردیم 160 00:14:36,020 --> 00:14:38,720 کل عمارت رو به آتیش بکشین 161 00:14:38,720 --> 00:14:43,860 هرچی که مال خاندان سلطنتی یونه رو خاکستر کنین 162 00:14:58,840 --> 00:15:02,300 کافیه لوم بدی 163 00:15:02,300 --> 00:15:07,610 زنده نمیمونی 164 00:15:12,940 --> 00:15:14,910 متاسفم 165 00:15:34,880 --> 00:15:38,130 متاسفم 166 00:15:48,000 --> 00:15:50,400 باید برم بیرون 167 00:16:16,110 --> 00:16:22,230 به سلطنت رسیدن اعلیحضرت ساجو سونگ رو تبریک میگم 168 00:16:22,230 --> 00:16:26,630 اعلیحضرت ، به سلطنت رسیدن تون رو تبریک میگم 169 00:16:26,630 --> 00:16:28,860 تبریک میگیم 170 00:16:28,860 --> 00:16:31,610 اعلیحضرت ساجو سونگ ، زنده باد 171 00:16:31,610 --> 00:16:33,550 زنده باد 172 00:16:33,550 --> 00:16:35,840 خیلی خب، به سلامتی همگی مون 173 00:16:35,840 --> 00:16:38,520 زنده باد زنده باد 174 00:16:38,520 --> 00:16:41,320 زنده باد زنده باد 175 00:16:41,320 --> 00:16:43,820 زنده باد زنده باد 176 00:16:43,820 --> 00:16:46,210 زنده باد زنده باد 177 00:16:46,210 --> 00:16:48,830 زنده باد زنده باد 178 00:17:21,330 --> 00:17:23,530 چی هستی؟ 179 00:17:25,210 --> 00:17:27,080 روح 180 00:17:27,080 --> 00:17:30,700 از..از..ازم دور شو 181 00:17:34,010 --> 00:17:36,810 گم شو گم شو 182 00:17:36,810 --> 00:17:38,930 جلو نیا 183 00:17:40,650 --> 00:17:45,320 [ده سال بعد] 184 00:18:23,120 --> 00:18:26,030 هیچ‌جا نمیری ، افتاد؟ 185 00:18:32,300 --> 00:18:35,530 زیباترین دخترها رو انتخاب کردم 186 00:18:41,330 --> 00:18:43,080 خوبه، دوباره هم دیگه رو میبینیم 187 00:18:43,080 --> 00:18:45,110 اره حتما 188 00:18:49,880 --> 00:18:52,740 عزیزم ، چه عجله ایه؟ 189 00:18:55,460 --> 00:18:58,280 فاسد بودنت کم نبود که چه هونگ سا هم شدی؟ (چه هونگ سا : فردی که زیبارو هارو به خدمت شاه میبره) 190 00:18:58,280 --> 00:19:01,760 هرزه ، با حکم سلطنتی اومدم 191 00:19:01,760 --> 00:19:04,120 حکم سلطنتی؟ میدونم 192 00:19:04,120 --> 00:19:07,270 حکم اومده که دختر و پسرهای زیبای کشور رو ببرین 193 00:19:07,270 --> 00:19:10,800 تا تدارکات عیش و نوش ساجو سونگ رو مهیا کنن 194 00:19:10,800 --> 00:19:12,430 بقیه بچه ها کجان؟ 195 00:19:12,430 --> 00:19:14,570 کجان؟ 196 00:19:25,500 --> 00:19:29,100 چیکار میکنین؟ بگیریدش 197 00:20:01,060 --> 00:20:02,180 چرا اینقدر طولش دادی؟ 198 00:20:02,180 --> 00:20:05,760 شرمنده، بدجور افتاده بودن دنبالم 199 00:20:22,910 --> 00:20:24,650 بگیرینشون 200 00:20:32,750 --> 00:20:34,620 زیاد ازش استفاده نکردم چرا شکسته؟ 201 00:20:34,620 --> 00:20:36,310 زود باشین - ...ببینم - 202 00:20:36,310 --> 00:20:39,070 هی هی - دزد - 203 00:20:42,390 --> 00:20:44,100 عجب اوضاع اسفناکیه 204 00:20:44,100 --> 00:20:49,100 پادشاه هر روز با زن ها و شراب خوش میگذرونه 205 00:20:49,100 --> 00:20:52,560 کشور هم‌توی قاچاق انسان دست و پا میزنه 206 00:20:52,560 --> 00:20:57,700 مقامات فاسد هم برای پادشاه خودشیرینی میکنن 207 00:20:57,700 --> 00:21:00,760 و مردم هم از گشنگی کف خیابون جون میدن 208 00:21:00,760 --> 00:21:01,980 یکم بخور 209 00:21:01,980 --> 00:21:07,040 توی ده سال ساجو سونگ کشور رو به گند کشیده 210 00:21:09,200 --> 00:21:11,730 ای خدا کایرا 211 00:21:11,730 --> 00:21:15,030 چشم دنیا رو کور کردن با لباس دوختن شون 212 00:21:15,030 --> 00:21:17,160 موقع مبارزه به زور دستم آوردم بالا 213 00:21:17,160 --> 00:21:19,740 هی فعلا 214 00:21:19,740 --> 00:21:23,100 کایرا؟ دیر نکنی 215 00:21:35,730 --> 00:21:38,710 هی هی برو عقب 216 00:21:38,710 --> 00:21:42,570 میخوام خیاط رو ببینم چرا نمیذاری؟ 217 00:21:42,570 --> 00:21:48,480 خب میدونی خیاط مون خجالتیه 218 00:21:48,480 --> 00:21:50,440 هرکسی رو نمیبینه 219 00:21:50,440 --> 00:21:52,010 پس برم به بقیه کارهام برسم 220 00:21:52,010 --> 00:21:54,020 راه باز جاده دراز 221 00:21:54,020 --> 00:21:56,590 وای اومدین بانو؟ 222 00:21:56,590 --> 00:21:58,950 بفرمایین 223 00:22:02,360 --> 00:22:04,840 جای خوبیه 224 00:22:05,610 --> 00:22:08,040 رنگ لباس هاشم قشنگه 225 00:22:08,780 --> 00:22:11,310 بانو، نگاه کنین 226 00:22:11,310 --> 00:22:15,460 چه زرد چشم نوازیه 227 00:22:57,580 --> 00:23:00,070 خیاط مَرده نه زن؟ 228 00:23:00,070 --> 00:23:03,540 تو..کی هستی؟ گم شو 229 00:23:17,380 --> 00:23:19,410 چه سرده 230 00:23:27,960 --> 00:23:30,320 ...تو 231 00:23:30,970 --> 00:23:33,510 ...تو 232 00:23:33,510 --> 00:23:36,380 خیلی محکم بود؟‌چیکار‌کنم؟ 233 00:23:40,200 --> 00:23:43,600 ... وایسا - تکون نخور که بدبخت میشی - 234 00:24:02,440 --> 00:24:04,810 هنوز درد میکنه؟ 235 00:24:08,500 --> 00:24:09,740 نگران نباش 236 00:24:09,740 --> 00:24:13,650 یه شب استراحت کنی بهتر میشه 237 00:24:18,740 --> 00:24:22,130 مشکل خواب داری؟ 238 00:24:22,130 --> 00:24:23,590 از کجا میدونی؟ 239 00:24:23,590 --> 00:24:26,340 بدنت سرده 240 00:24:26,340 --> 00:24:28,540 همش به خاطر عدم توازن چی ئه 241 00:24:28,540 --> 00:24:30,610 طبیبی؟ 242 00:24:30,610 --> 00:24:34,590 نه یه طبیب همچین لباسایی نمیپوشه 243 00:24:34,590 --> 00:24:37,140 از لباس هام معلوم نیست؟ 244 00:24:37,140 --> 00:24:40,050 ...رقاص خوب - قاتلی - 245 00:24:40,050 --> 00:24:40,880 نیستم 246 00:24:40,880 --> 00:24:42,810 یه قاتل در لباس رقاصی 247 00:24:42,810 --> 00:24:43,620 گفتم نیستم 248 00:24:43,620 --> 00:24:47,720 قاتل نیستی چرا اینقدر با بچه ام بدی؟ 249 00:24:47,720 --> 00:24:49,350 بچه ات؟ 250 00:24:52,080 --> 00:24:56,650 دوخت لباس اینقدر برات با ارزشه که بهشون میگی بچه هات؟ 251 00:24:56,650 --> 00:25:00,820 ببین اهجه، قبلا به صاحب اینجا هم گفتم (آهجه : اجوشی یا جناب) 252 00:25:00,820 --> 00:25:03,680 لباس هارو بدرد بخورتر بدوز 253 00:25:03,680 --> 00:25:06,950 راحت پاره میشه 254 00:25:06,950 --> 00:25:11,050 بار قبلی راه میرفتم جرواجر شد 255 00:25:13,520 --> 00:25:18,170 ولی چرا طلبکاری؟ 256 00:25:18,170 --> 00:25:22,080 واضحه، مشتریتم 257 00:25:25,670 --> 00:25:29,100 درضمن خودم طرحش رو دادم 258 00:25:29,100 --> 00:25:31,740 خواسته ام مشخصه پس باید تمام و کمال انجام شه 259 00:25:31,740 --> 00:25:33,980 اونقدر هنری نباشه 260 00:25:33,980 --> 00:25:37,080 چند قطره اشک هم خوبه 261 00:25:37,080 --> 00:25:39,360 پس با اجازه 262 00:25:39,360 --> 00:25:41,360 ...تو 263 00:25:45,870 --> 00:25:47,690 حق پوشیدن لباس هام رو نداری 264 00:25:47,690 --> 00:25:49,540 برو یه جای دیگه 265 00:25:49,540 --> 00:25:52,120 پس لباسم رو پس بده 266 00:25:52,120 --> 00:25:53,520 یه جای دیگه درستش میکنم 267 00:25:53,520 --> 00:25:55,360 نمیشه - چرا ؟ - 268 00:25:55,360 --> 00:25:58,200 چون بچه منه که با روح، خون و عرقم درستش کردم 269 00:25:58,200 --> 00:26:03,760 منم لباس رو با پولی که براش عرق ریختم خریدم 270 00:26:03,760 --> 00:26:06,670 گفتم نمیشه 271 00:26:06,670 --> 00:26:09,220 پس پولم رو پس بده 272 00:26:09,220 --> 00:26:12,900 لباس رو پنج نیانگ و بیست جون خریدم پوشیدمش پس پنج نیانگ بده 273 00:26:12,900 --> 00:26:14,550 گستاخ 274 00:26:14,550 --> 00:26:17,960 زحماتم رو خراب کردی پر رو شدی 275 00:26:17,960 --> 00:26:21,600 همین که ازت خسارت نمیخوام خداروشکر کن 276 00:26:21,600 --> 00:26:22,970 و برو رد کارت 277 00:26:22,970 --> 00:26:25,380 چه چشم سفیدی 278 00:26:26,720 --> 00:26:28,500 ...اهجه 279 00:26:28,500 --> 00:26:30,480 دوستی نداری نه؟ 280 00:26:30,480 --> 00:26:33,090 به خاندانت هم نزدیک نیستی 281 00:26:33,090 --> 00:26:39,120 خودت رو اینجا حبس کردی و کار میکنی و دروغ میگی خیاطی 282 00:26:39,120 --> 00:26:42,070 خاندانت حتما مخالف هستن 283 00:26:42,070 --> 00:26:45,030 برای همین به کارت افتخار نمیکنی 284 00:26:45,030 --> 00:26:47,180 که‌چی؟ 285 00:26:47,180 --> 00:26:49,890 دستم میندازی ؟ 286 00:26:49,890 --> 00:26:55,050 میخوای مسخره ام کنی که یه مرد سوزن و نخ دستش گرفته؟ 287 00:26:55,050 --> 00:26:56,710 این حرف هارو خاندانت زدن؟ 288 00:26:56,710 --> 00:26:58,430 پس کارت رو بردن زیر سوال؟ 289 00:26:58,430 --> 00:27:01,420 کی گفته؟ بابات؟ 290 00:27:03,670 --> 00:27:05,550 ...اخه کدوم مردی برای دخترها 291 00:27:05,550 --> 00:27:07,740 دهنت رو ببند 292 00:27:09,490 --> 00:27:12,170 مردها حق این کار رو ندارن؟ 293 00:27:12,170 --> 00:27:15,610 مرد یا زن فرقی نداره که از چه کاری لذت میبرن 294 00:27:15,610 --> 00:27:18,420 بابات باشه بازم حق گفتن همچین چیزی رو نداره 295 00:27:18,420 --> 00:27:19,990 مالکته یا چی؟ 296 00:27:19,990 --> 00:27:23,680 چون مامانت رو حامله کرده حق این حرف رو داره؟ 297 00:27:23,680 --> 00:27:27,460 همه اینارو بذار کف دست بابات 298 00:27:28,190 --> 00:27:31,420 البته جلوش موش زبونت رو میخوره 299 00:27:32,390 --> 00:27:35,940 هعی، چه دست های قشنگی 300 00:27:38,090 --> 00:27:40,990 مطمئنم قلبت از دست هات قشنگ تره 301 00:27:41,770 --> 00:27:45,760 اهجه، نمیشه به این زندگی ادامه بدی 302 00:27:46,510 --> 00:27:49,270 گفتی بچه عزیزته؟ 303 00:27:49,270 --> 00:27:53,690 کدوم پدری از مراقبت کردن از بچه اش خجالت میکشه؟ 304 00:27:55,940 --> 00:27:58,630 کایرا ، هنوز داخلی ؟ 305 00:27:58,630 --> 00:28:00,740 الان میام 306 00:28:00,740 --> 00:28:03,780 تا فردا تمومش کن فعلا 307 00:28:09,970 --> 00:28:11,450 ببخشید 308 00:28:11,450 --> 00:28:13,360 ببین 309 00:28:14,330 --> 00:28:16,130 کایرا 310 00:28:16,800 --> 00:28:19,140 اسمش کایراست؟ 311 00:28:20,340 --> 00:28:23,110 عالیجناب 312 00:28:23,110 --> 00:28:25,270 عالیجناب 313 00:28:25,270 --> 00:28:29,090 عالیجناب ، چرا اینقدر دیر اومدین ؟ 314 00:28:29,090 --> 00:28:32,490 نزدیک بود پس بیوفتم 315 00:28:33,230 --> 00:28:36,040 جی جون، باید زود عالیجناب رو بگردونی 316 00:28:36,040 --> 00:28:38,650 اخه کی تو رو محافظ کرده؟ 317 00:28:38,650 --> 00:28:40,700 خواجه نونگ، چی شده؟ 318 00:28:40,700 --> 00:28:42,520 همه اومدن 319 00:28:42,520 --> 00:28:44,960 توی اقامتگاه شما هستن 320 00:29:01,740 --> 00:29:04,680 اعلیحضرت ، سفر خوبی به چشمه های آب گرم داشتین؟ 321 00:29:04,680 --> 00:29:09,250 معلومه وگرنه چرا سرو مرگنده اینجا نشستم؟ 322 00:29:09,250 --> 00:29:11,340 چرا؟ 323 00:29:11,340 --> 00:29:16,370 توقع داشتی آب‌پز شم برنگردم؟ 324 00:29:16,370 --> 00:29:17,980 ... اعلیحضرت 325 00:29:17,980 --> 00:29:21,630 خوب میشد که ولیعهد هم تشریف اورده بودن 326 00:29:21,630 --> 00:29:24,010 دل تنگ تون بودیم 327 00:29:24,870 --> 00:29:26,750 از کجا میای ؟ 328 00:29:26,750 --> 00:29:31,900 دوباره وقتت رو با اون نقاشی ها هدر میدادی؟ 329 00:29:34,780 --> 00:29:38,540 درست گفتم که هیچی نمیگی 330 00:29:38,540 --> 00:29:43,300 چی گفتم ؟ اومدنت فقط حالم رو خراب میکنه 331 00:29:44,020 --> 00:29:46,060 متاسفم اعلیحضرت 332 00:29:46,060 --> 00:29:50,840 فکر کردم بعد از چشمه های اب گرم 333 00:29:50,840 --> 00:29:54,870 و دیدن ولیعهد که مردتر شدن 334 00:29:54,870 --> 00:29:56,810 خوشحال تر میشین 335 00:29:56,810 --> 00:29:59,080 همسر سلطنتی میونگ 336 00:29:59,080 --> 00:30:04,430 خودتون در جریان هستین گرچه مردتر شدم ولی همچنان 337 00:30:04,430 --> 00:30:08,130 از خود بی خود میشم چطور این حرف رو میزنین؟ 338 00:30:08,130 --> 00:30:11,510 نکنه توقع داشتی توی وضعیت بدم به دیدن اعلیحضرت بیام؟ 339 00:30:11,510 --> 00:30:13,350 دهنت رو ببند 340 00:30:13,350 --> 00:30:16,350 به دیونگیت مینازی؟ 341 00:30:16,350 --> 00:30:19,060 رقت انگیز 342 00:30:20,010 --> 00:30:25,830 نکنه جای وارث و پسر همسرم عوض شده؟ 343 00:30:28,460 --> 00:30:31,690 مطمئنم جلوش موش زبونت رو میخوره 344 00:30:32,780 --> 00:30:36,360 هعی چه دست های قشنگی 345 00:30:37,890 --> 00:30:40,140 مطمئنم قلبت قشنگ تره 346 00:30:40,140 --> 00:30:44,050 اهجه، نمیشه به این زندگی ادامه بدی 347 00:30:45,910 --> 00:30:47,600 ...از این کار لذت 348 00:30:47,600 --> 00:30:50,620 چی گفتی ؟ - ولیعهد - 349 00:30:51,270 --> 00:30:53,590 چی گفتی ؟ 350 00:30:53,590 --> 00:30:55,990 میگم چی گفتی ؟ 351 00:30:55,990 --> 00:31:01,330 اعلیحضرت ، ایشون گفتن از الان سر به راه تر میشن 352 00:31:02,680 --> 00:31:03,790 مجمع چی شد؟ 353 00:31:03,790 --> 00:31:06,330 بله همه جمع شدن 354 00:31:06,330 --> 00:31:08,030 بریم 355 00:31:09,960 --> 00:31:13,370 اعلیحضرت ، اجازه حضور ولیعهد هم بدین 356 00:31:13,370 --> 00:31:15,810 چرت نگو - مزخرفه - 357 00:31:19,520 --> 00:31:21,960 شنیدی همسر ولیعهد؟ 358 00:31:21,960 --> 00:31:26,430 ولیعهد تمایلی به حضور نداره 359 00:31:27,200 --> 00:31:31,000 یه مجنون نیازی به حضور توی جلسات نداره 360 00:31:51,120 --> 00:31:55,910 ولیعهد، به دل نگیرین 361 00:31:55,910 --> 00:31:57,830 گرچه زبون اعلیحضرت تلخه 362 00:31:57,830 --> 00:32:02,630 ولی میدونین چه قدر دوست تون دارن 363 00:32:02,630 --> 00:32:06,310 فردا صبح با اعلیحضرت برای شکار میریم 364 00:32:06,310 --> 00:32:09,310 شما هم تشریف بیارین 365 00:32:10,230 --> 00:32:12,010 هیونگ نیم 366 00:32:16,050 --> 00:32:18,960 واقعا اینجوری فکر میکنی؟ 367 00:32:20,250 --> 00:32:22,450 منظورتون چیه؟ 368 00:32:22,450 --> 00:32:26,630 اعلیحضرت دوستم دارن 369 00:32:27,270 --> 00:32:29,480 و تو رو نه 370 00:33:01,410 --> 00:33:03,840 کافی نیست؟ 371 00:33:05,260 --> 00:33:07,340 وقت استراحته 372 00:33:14,740 --> 00:33:17,970 عالیجناب ، یکم بیشتر تمرین کنین 373 00:33:17,970 --> 00:33:20,420 فردا زمان شکاره 374 00:33:20,420 --> 00:33:22,630 نگرانی که فردا اعلیحضرت 375 00:33:22,630 --> 00:33:25,330 بازم سرزنشم کنن که اومدی؟ 376 00:33:25,330 --> 00:33:28,350 یکم پیش تحقیرت کرد 377 00:33:28,350 --> 00:33:30,270 چه قدر بد اقبالی 378 00:33:30,270 --> 00:33:33,560 مهم نیست تحقیرم کنن 379 00:33:33,560 --> 00:33:37,780 ولی شنیدم مهارت شکار شاهزاده بزرگ تر هر روز بهتر میشه 380 00:33:37,780 --> 00:33:40,400 با گفته های اعلیحضرت موافقی؟ 381 00:33:40,400 --> 00:33:44,090 ساجو یونگ هیونگ و من جامون عوض شده ؟ 382 00:33:44,090 --> 00:33:47,740 اینجوریه چرا همسرم شدی؟ 383 00:33:47,740 --> 00:33:51,030 عالیجناب - چون ولیعهدم درسته ؟ - 384 00:33:51,030 --> 00:33:54,080 از چند لحظه بعدت خبر نداری چیکار میکنی 385 00:33:54,080 --> 00:33:57,320 اگه جایگاه ولیعهدی رو به 386 00:33:57,320 --> 00:34:00,030 یونگ هیونگ ببازم 387 00:34:00,030 --> 00:34:02,530 و بقیه به خواسته شون برسن؟ 388 00:34:02,530 --> 00:34:05,130 نمیتونی شوهرت رو عوض کنی 389 00:34:10,280 --> 00:34:14,750 البته برام اهمیتی نداره خواستی شوهرت عوض کن 390 00:34:14,750 --> 00:34:17,090 هرکاری عشقت کشید بکن 391 00:34:19,550 --> 00:34:21,050 نیازی به این کار ندارم 392 00:34:21,050 --> 00:34:23,700 گاهی خیلی خوش برخورد هستین 393 00:34:23,700 --> 00:34:25,560 ...ولی الان 394 00:34:25,560 --> 00:34:28,420 چرا اینقدر بددهن شدم؟ 395 00:34:29,020 --> 00:34:30,740 همون جور که میدونی 396 00:34:30,740 --> 00:34:33,950 همش برای جنون منه 397 00:34:33,950 --> 00:34:35,630 ولی 398 00:34:37,490 --> 00:34:40,160 نمیتونی خرده ای به من بگیری 399 00:34:40,160 --> 00:34:44,240 با واقف بودن به وضعیتم همسرم شدی 400 00:35:00,480 --> 00:35:03,860 دوباره دارن خوش میگذرونن؟ 401 00:35:03,860 --> 00:35:06,620 عذرمیخوام اولیاحضرت 402 00:36:04,880 --> 00:36:10,530 ولیعهد ، گفتین امشب نمیخوابین؟ 403 00:36:10,530 --> 00:36:12,360 اره 404 00:36:12,940 --> 00:36:16,280 ولی خیلی خسته ام 405 00:36:16,280 --> 00:36:17,860 باید بخوابم 406 00:36:17,860 --> 00:36:21,750 به خاطر شکار فرداست؟ 407 00:36:21,750 --> 00:36:24,990 ...چطوره فردا در شکار حضور نداشته 408 00:36:24,990 --> 00:36:28,500 چطور میتونم نرم وقتی حالم خوبه؟ 409 00:36:28,500 --> 00:36:31,180 دستور اعلیحضرته 410 00:36:31,180 --> 00:36:35,730 البته تضمینی نیست که با رفتنم سکه یه پول نشم 411 00:36:35,730 --> 00:36:38,360 عذرمیخوام عالیجناب 412 00:36:40,030 --> 00:36:42,310 از شکار خوشم نمیاد 413 00:36:42,310 --> 00:36:45,520 از بوی خون متنفرم 414 00:36:45,520 --> 00:36:47,450 با این که حیوون هستن 415 00:36:47,450 --> 00:36:51,600 ولی دلم نمیخواد اسباب بازی سرگرمی بقیه باشن 416 00:36:53,370 --> 00:36:58,100 پس چطوره برین پارچه فروشی ؟ 417 00:37:17,790 --> 00:37:18,620 [قسمت سینه زیاد باز نباشه ] 418 00:37:18,620 --> 00:37:20,870 قسمت سینه زیاد باز نباشه 419 00:37:20,870 --> 00:37:23,560 لباس زیری رو تا میتونی گشاد بدوز 420 00:37:23,560 --> 00:37:26,470 تا بشه راحت دست هارو تکون داد 421 00:37:27,380 --> 00:37:29,770 عجب سلیقه ای 422 00:37:31,890 --> 00:37:35,840 چطور جای پسر همسرم و وارثم عوض شده؟ 423 00:37:39,040 --> 00:37:42,400 فایده این چیزها‌چیه؟ 424 00:38:01,100 --> 00:38:05,760 جی جون ، دیشب ولیعهد خوابیدن؟ 425 00:38:05,760 --> 00:38:09,800 تا زمانی که بودم داشتن مطالعه میکردن 426 00:38:09,800 --> 00:38:12,390 محافظینی که که تا صبح بودن 427 00:38:12,390 --> 00:38:15,790 گفتن شمع اتاق شون خاموش نشده 428 00:38:15,790 --> 00:38:17,640 خداروشکر 429 00:38:17,640 --> 00:38:20,450 اک هی الان از حرص میترکه 430 00:38:20,450 --> 00:38:24,710 ولیعهد میخوابیدن بد میشد 431 00:38:27,730 --> 00:38:30,600 عالیجناب ، خواجه نونگ هستم 432 00:38:30,600 --> 00:38:32,560 بیدار شدین؟ 433 00:38:32,560 --> 00:38:34,620 بیا داخل 434 00:38:50,500 --> 00:38:54,510 عالیجناب ، خوب نخوابیدین؟ 435 00:38:54,510 --> 00:38:58,540 گفتی نخوابم خواجه نونگ 436 00:38:58,540 --> 00:39:01,260 شرمنده ام عالیجناب 437 00:39:02,270 --> 00:39:05,540 ... پس شکار امروز 438 00:39:08,040 --> 00:39:10,020 نمیدونم 439 00:39:20,090 --> 00:39:25,410 اعلیحضرت ، شنیدم بعد از سحر کمی استراحت کردین 440 00:39:25,410 --> 00:39:28,830 حالتون خوبه؟ 441 00:39:28,830 --> 00:39:31,100 از این بهتر نمیشم 442 00:39:31,100 --> 00:39:36,400 به خاطر نیروی جوونی دیشب پر از نیرو هستم 443 00:39:37,060 --> 00:39:39,710 هنوز خبری از کاخ ولیعهد نشده؟ 444 00:39:39,710 --> 00:39:41,720 عذرمیخوام 445 00:39:42,710 --> 00:39:47,070 به نظر میاد ولیعهد امروز نمیان 446 00:39:47,070 --> 00:39:52,870 یکم دیگه آهو از اینجا میره 447 00:39:53,510 --> 00:39:54,290 بریم 448 00:39:54,290 --> 00:39:57,660 اعلیحضرت ، به ایشون وقت بیشتری بدین 449 00:39:57,660 --> 00:40:00,900 شنیدم ولیعهد شدیدا تیر و کمان تمرین میکردن 450 00:40:00,900 --> 00:40:04,490 تمرین توی همچین جایی دردی ازش دوا نمیکنه 451 00:40:04,490 --> 00:40:06,360 بریم 452 00:40:06,360 --> 00:40:08,620 حرکت میکنیم 453 00:40:15,710 --> 00:40:17,770 اعلیحضرت 454 00:40:18,710 --> 00:40:21,410 آروم آروم 455 00:40:45,010 --> 00:40:49,310 بدون من کجا میرین؟ 456 00:40:50,890 --> 00:40:52,940 بریم 457 00:41:50,630 --> 00:41:52,810 افرین ساجو هیون 458 00:42:00,830 --> 00:42:05,810 انگار ولیعهد خیلی تمرین کردن 459 00:42:05,810 --> 00:42:10,720 نه به نظرم بازم جنون میگیرش 460 00:42:10,720 --> 00:42:14,600 بار اولیه که توی شکار شرکت کردن 461 00:42:14,600 --> 00:42:19,940 نشون میده جنونش عود کرده شاهزاده 462 00:42:30,660 --> 00:42:32,900 نمیدونم چطور ببازم 463 00:42:32,900 --> 00:42:35,820 اوف مردم از خستگی 464 00:42:38,230 --> 00:42:41,140 جی جون سو 465 00:42:41,140 --> 00:42:44,410 روی صورتم چیزی هست؟ 466 00:42:44,410 --> 00:42:47,190 چرا خیره شدی بهم؟ 467 00:42:47,190 --> 00:42:48,870 چیزی نیست 468 00:42:48,870 --> 00:42:53,690 خوشحالم که خوشحال هستین 469 00:42:53,690 --> 00:42:58,090 تمرین تیر و کمان فکر خوبی بود 470 00:42:58,970 --> 00:43:02,590 همش به لطف توئه 471 00:43:02,590 --> 00:43:05,150 استاد هنرهای رزمیم نیستی مگه؟ 472 00:43:05,150 --> 00:43:06,870 خیلی بهم لطف دارین 473 00:43:07,520 --> 00:43:09,500 خسته نیستین؟ 474 00:43:09,500 --> 00:43:11,390 تمام شب چشم روی هم نذاشتین 475 00:43:11,390 --> 00:43:13,090 آروم 476 00:43:15,230 --> 00:43:17,680 نخوابیدم؟ 477 00:43:18,800 --> 00:43:20,550 ...کی گفتم 478 00:43:21,450 --> 00:43:23,990 نخوابیدم؟ 479 00:43:25,010 --> 00:43:26,510 ها؟ 480 00:43:26,510 --> 00:43:27,770 خورد توی پَرِت؟ 481 00:43:27,770 --> 00:43:31,280 اینجوری قیافه بگیری آک‌ هه ناراحت میشه 482 00:43:31,280 --> 00:43:33,280 ای خدا 483 00:43:33,280 --> 00:43:36,180 بی من برو باید برم یه جایی 484 00:43:36,180 --> 00:43:37,970 فعلا 485 00:44:03,630 --> 00:44:08,350 دال بونگ 12 برد پشت سر هم اورده 486 00:44:11,340 --> 00:44:14,510 حریف بعدی 487 00:44:14,510 --> 00:44:16,730 هیچ کس نیست ؟ 488 00:44:17,680 --> 00:44:23,530 پس مبارزه‌های امروز تمومه 489 00:44:23,530 --> 00:44:25,090 وایسا 490 00:44:25,090 --> 00:44:28,410 وایسا - کیه؟ - 491 00:44:29,520 --> 00:44:32,540 کیه؟ - کی بود؟ - 492 00:44:42,380 --> 00:44:45,240 تموم شد؟ چه ضد حال 493 00:44:45,240 --> 00:44:47,600 ...اک اک 494 00:44:47,600 --> 00:44:49,530 اک ه‍ه ست. اک ه‍ه برگشته 495 00:44:49,530 --> 00:44:52,620 اک هه؟ 496 00:44:52,620 --> 00:44:55,650 اک ه‍ه 497 00:44:55,650 --> 00:44:58,520 اک ه‍ه 498 00:44:58,520 --> 00:45:00,710 اک ه‍ه 499 00:45:00,710 --> 00:45:02,210 [دال بونگ، اک ه‍ه] 500 00:45:11,610 --> 00:45:13,250 ...شنیدم 501 00:45:14,590 --> 00:45:16,450 این روزها بخت باهات یاره 502 00:45:16,450 --> 00:45:18,790 ...بهت یه درس 503 00:45:20,280 --> 00:45:22,110 اک ه‍ه اک ه‍ه 504 00:45:40,210 --> 00:45:42,090 چه گوگولی 505 00:45:55,420 --> 00:45:57,180 میخوای بذارم ببری؟ 506 00:46:11,180 --> 00:46:12,950 دختره 507 00:46:22,560 --> 00:46:25,560 دال بونگ هی 508 00:46:25,560 --> 00:46:27,160 ایش 509 00:46:29,410 --> 00:46:32,690 دال بونگ رفت 510 00:46:33,660 --> 00:46:36,420 اک ه‍ه برنده شد 511 00:46:36,420 --> 00:46:39,010 اک ه‍ه اک ه‍ه 512 00:46:39,010 --> 00:46:41,750 اک ه‍ه اک ه‍ه 513 00:46:41,750 --> 00:46:44,870 اک ه‍ه اک ه‍ه 514 00:46:55,790 --> 00:46:58,960 اومد گشت توی کاسه کوزه مون 515 00:46:59,980 --> 00:47:01,730 دیرم میشه 516 00:47:03,250 --> 00:47:05,750 پیدات کردم - وای - 517 00:47:06,760 --> 00:47:08,630 چیه؟ باز چیه؟ 518 00:47:08,630 --> 00:47:10,470 کی هستی؟ 519 00:47:11,330 --> 00:47:14,730 این بار از خیرت میگذرم به سلامت 520 00:47:17,470 --> 00:47:20,350 میسوزی که بهم باختی نه؟ 521 00:47:20,350 --> 00:47:22,320 این هارو بهت میدم 522 00:47:22,320 --> 00:47:25,870 ولی صورتت رو نشون بده 523 00:47:25,870 --> 00:47:27,060 گم شو 524 00:47:27,060 --> 00:47:29,550 همه رو بهت میدم 525 00:47:29,550 --> 00:47:32,960 پول لازمی که برای مسابقات خودت رو مرد جا زدی 526 00:47:32,960 --> 00:47:35,620 حتما زشتی که صورتت رو پوشوندی 527 00:47:35,620 --> 00:47:39,710 زشت؟ شاید باشم؟ 528 00:47:45,880 --> 00:47:48,360 تو چی؟ خودت هم زشتی؟ 529 00:47:48,360 --> 00:47:52,180 فکر کردی با نقاب زدن نمیشناسمت؟ 530 00:47:52,180 --> 00:47:56,160 فعلا سرم شلوغه میبخشمت 531 00:48:00,580 --> 00:48:02,370 صبر کن 532 00:48:02,370 --> 00:48:04,500 چطور میشناسیم؟ 533 00:48:04,500 --> 00:48:05,780 چطور میشناسیم؟ 534 00:48:05,780 --> 00:48:11,100 ...احیانا میدونی داری با کی حرف 535 00:48:11,100 --> 00:48:12,950 لباسم رو درست کردی؟ 536 00:48:12,950 --> 00:48:15,940 کارت رو تموم کردی که ول میچرخی؟ 537 00:48:15,940 --> 00:48:17,270 چی؟ 538 00:48:18,280 --> 00:48:19,810 ... تو 539 00:48:21,050 --> 00:48:24,670 خیاط اون پارچه فروشی هستی 540 00:48:27,340 --> 00:48:30,320 پارچه فروشی؟ ساجو هیون 541 00:48:30,320 --> 00:48:33,620 کاری به خاطراتش ندارم فقط شر میشه 542 00:48:35,490 --> 00:48:38,430 وایسا وایسا 543 00:48:38,430 --> 00:48:40,770 توی پارچه فروشی دیدیم؟ کی؟ 544 00:48:40,770 --> 00:48:43,410 بهم نزدیکیم؟ 545 00:48:43,410 --> 00:48:47,550 حالا خودت رو زدی به اون راه؟ 546 00:48:47,550 --> 00:48:49,270 لباسم رو درست نکردی؟ 547 00:48:49,270 --> 00:48:51,130 برای همین اینجوری میکنی؟ 548 00:48:51,130 --> 00:48:57,010 جدا ؟ اون خیاط رو بهم ترجیح میدی؟ 549 00:48:57,010 --> 00:48:58,920 اره 550 00:48:58,920 --> 00:49:01,480 چطور؟ چرا؟ 551 00:49:03,120 --> 00:49:05,640 وقتی توی پارچه فروشی دیدمت 552 00:49:07,450 --> 00:49:10,210 یه هاله خاصی داشتی 553 00:49:11,090 --> 00:49:12,630 الان چی؟ 554 00:49:13,840 --> 00:49:15,570 الان؟ 555 00:49:16,380 --> 00:49:17,990 این و این 556 00:49:17,990 --> 00:49:19,970 بهم نمیان 557 00:49:19,970 --> 00:49:22,360 انگار دروغین 558 00:49:22,360 --> 00:49:24,580 برگرد پارچه فروشی ارباب زاده 559 00:49:24,580 --> 00:49:26,990 به همون جا تعلق داری 560 00:49:28,420 --> 00:49:30,040 ... دروغی 561 00:49:30,040 --> 00:49:31,650 دروغی؟ 562 00:49:31,650 --> 00:49:33,520 ..دروغی 563 00:49:33,520 --> 00:49:36,120 هی... کجا رفت؟ دال بونگ 564 00:49:37,900 --> 00:49:43,000 تا حالا ندیدم کسی ساجو هیون رو بهم ترجیح بده 565 00:51:22,790 --> 00:51:29,650 ♫ شکست نمیخورم و از دستت نمیدم ♫ 566 00:51:29,650 --> 00:51:36,440 ♫ در اعماق تاریکی، در رو باز کن و وجودم رو نگاه کن ♫ 567 00:51:36,440 --> 00:51:43,240 ♫ تا پایان این تاریکی نمیبازم ♫ 568 00:51:43,240 --> 00:51:47,340 ♫ حتی اگه از نفس بیوفتم و زخمی بشم ♫ 569 00:51:47,340 --> 00:51:50,340 ♫ ازت محافظت میکنم ♫ 570 00:51:50,340 --> 00:51:53,580 بیا بردار بخور 571 00:51:53,580 --> 00:51:56,720 ♫ تا پایان این تاریکی نمیبازم ♫ 572 00:51:56,720 --> 00:51:58,870 زنده باد دشنه باد 573 00:51:58,870 --> 00:52:01,050 زنده باد 574 00:52:01,050 --> 00:52:06,760 ♫ ازت محافظت میکنم، شکست نمیخورم ♫ 575 00:52:06,760 --> 00:52:11,420 ♫ شکست نمیخورم ♫ 576 00:52:11,420 --> 00:52:16,730 ♫ ازت محافظت میکنم ♫ 577 00:52:30,920 --> 00:52:33,540 زودتر برش داشتم 578 00:52:33,540 --> 00:52:35,560 زودتر سفارش دادم 579 00:52:35,560 --> 00:52:37,760 میتونی بپرسی 580 00:52:44,440 --> 00:52:46,460 چطور ؟ 581 00:52:46,460 --> 00:52:49,420 چرا نقاب نصفه پوشیدی ؟ 582 00:52:49,420 --> 00:52:52,440 تا با اون خیاط سوسول فرق داشته باشم 583 00:52:52,440 --> 00:52:54,380 باهاش فرق دارم 584 00:52:54,380 --> 00:52:58,250 نظرت ؟ واقعی تر نیستم؟ 585 00:52:58,250 --> 00:53:00,310 ابدا 586 00:53:00,310 --> 00:53:03,390 یه دروغ دروغ میمونه 587 00:53:07,330 --> 00:53:10,810 شرمنده ولی دروغی نیستم 588 00:53:11,760 --> 00:53:14,260 چرا اینقدر کله شقی؟ 589 00:53:14,260 --> 00:53:15,830 کله شق؟ 590 00:53:17,390 --> 00:53:18,540 من؟ 591 00:53:19,300 --> 00:53:24,590 به حرف بقیه توجه نداری و فقط حرف خودت رو میزنی 592 00:53:24,590 --> 00:53:29,020 از الان صداقت بیشتری داشته باش 593 00:53:29,020 --> 00:53:32,760 اینجوری زندگی دروغیت، واقعی میشه 594 00:53:33,540 --> 00:53:39,250 صبر کن، میگی صداقت ندارم؟ 595 00:53:45,560 --> 00:53:47,470 توخالیه 596 00:53:47,470 --> 00:53:49,230 هیچ صداقتی توش نیست 597 00:53:49,230 --> 00:53:50,950 خالی خالیه 598 00:53:51,760 --> 00:53:55,630 اول اینجارو پر کن 599 00:54:01,530 --> 00:54:03,260 پر کنم؟ 600 00:54:04,600 --> 00:54:08,300 با تو پرش میکنم 601 00:54:24,050 --> 00:54:26,770 میسوزی که بهم باختی ؟ 602 00:54:26,770 --> 00:54:31,610 گستاخ! بعد گندی که به لباسم زدی پررو شدی 603 00:54:33,670 --> 00:54:36,550 شرمنده ولی دروغی نیستم 604 00:54:36,550 --> 00:54:39,270 واقعا اهجه توی پارچه فروشی بود؟ 605 00:54:39,270 --> 00:54:42,480 شبیه بودن ولی چرا اینقدر عوض شده بود؟ 606 00:54:44,820 --> 00:54:46,690 مهارتت بهتر شده 607 00:54:46,690 --> 00:54:47,910 جناب 608 00:54:48,660 --> 00:54:50,220 حالت خوبه؟ 609 00:54:50,220 --> 00:54:51,960 میدونستم میای 610 00:54:51,960 --> 00:54:52,970 جدی؟ 611 00:54:52,970 --> 00:54:55,030 انقلاب نزدیکه 612 00:54:55,030 --> 00:54:59,190 میدونستم میای چون پدرخونده دشنه بادی 613 00:54:59,190 --> 00:55:00,820 پدرخونده؟ 614 00:55:00,820 --> 00:55:03,010 دیگه بهم نمیگی حامی؟ 615 00:55:03,010 --> 00:55:05,590 حامی رو بیشتر دوست داشتم 616 00:55:05,590 --> 00:55:08,370 اون موقع بچه بودم 617 00:55:09,340 --> 00:55:15,080 راستی کی بهم میگین از چه خاندانی هستم؟ 618 00:55:15,080 --> 00:55:19,400 فقط میخوای بهت بگیم جناب 619 00:55:19,400 --> 00:55:20,700 ناراحتی؟ 620 00:55:20,700 --> 00:55:22,650 اره ناراحتم 621 00:55:22,650 --> 00:55:25,690 خیلی - جدی؟ - 622 00:55:25,690 --> 00:55:29,610 توی انقلاب پیروز بشی میفهمی 623 00:55:29,610 --> 00:55:32,050 قول میدی؟ 624 00:55:32,050 --> 00:55:33,800 قول مردونه 625 00:55:39,150 --> 00:55:41,030 اومدین قربان 626 00:55:45,190 --> 00:55:48,560 وقتی کایرا توی ضیافت میرقصه دشنه باد 627 00:55:49,800 --> 00:55:52,650 باید مخفیانه بره اینجا‌و منتظرش باشه 628 00:55:53,540 --> 00:55:55,790 نزدیک تخت خواب پادشاهه 629 00:56:13,490 --> 00:56:16,020 بگیر، هدیه ست مال‌توئه 630 00:56:16,020 --> 00:56:17,850 بانوی جوان 631 00:56:20,060 --> 00:56:22,950 انتقام میگیرم، ولم کن - بانوی جوان - 632 00:56:22,950 --> 00:56:25,260 بابا 633 00:56:25,260 --> 00:56:28,150 مامان 634 00:56:32,900 --> 00:56:37,070 بابا، مامان بالاخره وقتش شده 635 00:56:37,860 --> 00:56:40,760 انتقام تون رو میگیرم 636 00:56:41,580 --> 00:56:44,640 و آرامش رو به آساته برمیگردونم 637 00:56:57,480 --> 00:57:03,650 تولد فرخنده تون رو تبریک میگیم 638 00:57:03,650 --> 00:57:06,160 عمرتان طولانی باد 639 00:57:06,160 --> 00:57:09,650 عمرتان طولانی باد 640 00:57:09,650 --> 00:57:11,360 ممنونم 641 00:57:11,360 --> 00:57:13,870 هرچه قدر میخواین لذت ببرین 642 00:57:13,870 --> 00:57:16,980 لطف شما بی پایان ست 643 00:57:26,270 --> 00:57:28,890 ولیعهد بازم حضور ندارن؟ 644 00:57:28,890 --> 00:57:30,810 دارن مطالعه میکنن 645 00:57:30,810 --> 00:57:33,250 ...به زودی - نمیخواد - 646 00:57:33,250 --> 00:57:40,190 بهش بگو با اون قیافه اش عیش مون‌رو زهر نکنه 647 00:57:40,190 --> 00:57:43,050 موافق نیستی شاهزاده یونگ ؟ 648 00:58:17,500 --> 00:58:20,440 به نظرت ولیعهده نه؟ 649 00:58:20,440 --> 00:58:23,470 اک ه‍ه خوابیده 650 00:58:23,470 --> 00:58:24,650 نه؟ 651 00:58:24,650 --> 00:58:29,710 اره ولیعهد باید در ضیافت تولد اعلیحضرت حضور داشته باشن 652 00:59:08,390 --> 00:59:12,520 پادشاه یه رقصنده دیگه رو بخوان چی؟ 653 00:59:12,520 --> 00:59:13,590 ها رانگ 654 00:59:14,320 --> 00:59:17,680 اون جور که بررسی کردم کایرا 655 00:59:17,680 --> 00:59:21,740 زیباترین رقصنده بین دختراست 656 00:59:23,240 --> 00:59:25,170 از پسش برمیای؟ 657 00:59:25,170 --> 00:59:27,050 نگران نباش 658 00:59:27,050 --> 00:59:30,020 برای همچین روزی لحظه شماری میکردم 659 00:59:36,060 --> 00:59:39,270 کایرا مدت هاست مثل یه قاتل آموزش دیده 660 00:59:39,270 --> 00:59:41,760 از بهترین اعضای دشنه باده 661 00:59:42,540 --> 00:59:46,590 ...مهم تر اون - از اعلیحضرت شدیدا متنفره - 662 00:59:46,590 --> 00:59:49,630 و این قوی ترین سلاحشه 663 00:59:49,630 --> 00:59:52,430 ...شاهزاده ، موفقیت کایرا 664 00:59:52,430 --> 00:59:55,570 یعنی اعلیحضرت میمیره 665 00:59:56,740 --> 00:59:59,130 هدف مون همینه نه؟ 666 01:00:01,730 --> 01:00:05,560 ... ولی برای شما - پدرشه - 667 01:00:09,120 --> 01:00:10,880 کاری ازم ساخته نیست 668 01:00:10,880 --> 01:00:13,780 این تنها راهیه که همه چی برمیگرده سرجاش 669 01:00:13,780 --> 01:00:16,440 و مردم از بدبختی نجات پیدا میکنن 670 01:00:17,340 --> 01:00:20,520 حاضرم از وظیفه فرزندیم بگذرم 671 01:02:02,390 --> 01:02:05,940 عمرتان طولانی باد 672 01:03:01,400 --> 01:03:03,690 صبر کن 673 01:03:33,040 --> 01:03:37,030 ساجو سونگ ، خیلی وقته منتظر امروزم 674 01:03:37,030 --> 01:03:41,230 به فرمان خدا جونت رو میگیرم 675 01:04:00,020 --> 01:04:02,170 ...تو 676 01:04:04,470 --> 01:04:07,070 بهت نمیخوره قاتل باشی 677 01:04:08,570 --> 01:04:11,100 عطرت قویه 678 01:04:35,190 --> 01:04:36,820 بیدار شدین؟ 679 01:04:36,820 --> 01:04:38,670 خوبین؟ 680 01:04:40,800 --> 01:04:41,940 کی هستی؟ 681 01:04:41,940 --> 01:04:45,900 اه هونگ گون هستم 682 01:04:45,900 --> 01:04:47,800 هونگ گون 683 01:04:51,640 --> 01:04:54,230 اینجا کجاست ؟ 684 01:04:54,990 --> 01:04:58,330 کجا باشه؟ اقامتگاه همسر هیوئه 685 01:05:00,300 --> 01:05:03,200 اها شرمنده مزاحم شدم 686 01:05:05,200 --> 01:05:06,670 بانوی من، توی رخت خواب بمونین 687 01:05:06,670 --> 01:05:08,760 چهار شبانه روزه بی هوش هستین 688 01:05:08,760 --> 01:05:12,560 یهویی تکون بخورین اذیت میشین 689 01:05:13,360 --> 01:05:15,380 بانوی تو؟ 690 01:05:15,380 --> 01:05:18,300 بله همسر هیو هستین 691 01:05:18,300 --> 01:05:22,700 البته باید رسومات رو به جا بیارین تا رسما همسر هیو بشین 692 01:05:22,700 --> 01:05:24,270 همسر هیو 693 01:05:24,270 --> 01:05:26,020 یعنی صیغه؟ 694 01:05:26,020 --> 01:05:28,210 همسر کی؟ شاه؟ 695 01:05:28,210 --> 01:05:29,320 بله 696 01:05:30,360 --> 01:05:33,190 همسر ولیعهد شدین 697 01:05:33,190 --> 01:05:35,790 ولیعهد کیه؟ - بله؟ - 698 01:05:36,690 --> 01:05:39,170 ...بانوی من، نکنه 699 01:05:39,170 --> 01:05:42,120 یادتون نمیاد؟ 700 01:05:42,120 --> 01:05:46,190 بهتره نگم چیزی یادم نیست 701 01:05:46,190 --> 01:05:47,760 ...خب چیزه 702 01:05:48,630 --> 01:05:51,620 ولیعهد وارد میشوند 703 01:05:51,620 --> 01:05:53,910 ولیعهد اومدن 704 01:05:58,200 --> 01:06:00,510 سرجات بمون 705 01:06:14,930 --> 01:06:17,610 بیدار شدی همسر هیو 706 01:06:17,610 --> 01:06:20,880 همسر این آدم شدم ؟ 707 01:06:31,220 --> 01:06:33,810 بالاخره زنم شدی 708 01:06:34,660 --> 01:06:36,780 دلم برات تنگ شده بود 709 01:06:36,780 --> 01:06:39,710 وا،اینجا کجاست؟ 710 01:06:39,710 --> 01:06:41,740 من کیم؟ 711 01:06:45,040 --> 01:06:47,490 کی هستی؟ 712 01:06:47,490 --> 01:06:48,910 من؟ 713 01:06:50,840 --> 01:06:52,640 مردت 714 01:06:53,460 --> 01:06:55,320 زود باش فرار کنیم 715 01:06:55,320 --> 01:06:59,490 رقصنده ای که انتخاب کردین میبرم 716 01:07:01,520 --> 01:07:03,780 میفهمی واقعیم 717 01:07:03,780 --> 01:07:06,290 اخرش عاشقم میشی 718 01:07:08,960 --> 01:07:11,830 این مرد کیه؟ 719 01:07:24,000 --> 01:07:30,900 ♫ شکست نمیخورم و از دستت نمیدم ♫ 720 01:07:30,900 --> 01:07:37,710 ♫ در اعماق تاریکی، در رو باز کن و وجودم رو نگاه کن ♫ 721 01:07:37,710 --> 01:07:44,160 ♫ تا پایان این تاریکی نمیبازم ♫ 722 01:07:44,160 --> 01:07:48,780 [ترانه عاشقانه خیال انگیز] 723 01:07:49,310 --> 01:07:52,400 واقعا هم دیگه رو میشناسیم؟ 724 01:07:52,400 --> 01:07:54,530 خیلی نزدیکیم 725 01:07:54,530 --> 01:07:55,880 کی هستی؟ 726 01:07:55,880 --> 01:07:57,540 خودمم میخوام بدونم 727 01:07:57,540 --> 01:07:59,850 ...متاهلی چرا من 728 01:07:59,850 --> 01:08:01,740 چرا اینقدر وراجی؟ 729 01:08:01,740 --> 01:08:03,990 یه جای کار میلنگه 730 01:08:03,990 --> 01:08:05,430 چرا اینقدر مبارزه ام خوبه؟ 731 01:08:05,430 --> 01:08:09,610 چرا این کار رو کردی و من و دربار رو فریب دادی؟ 732 01:08:09,610 --> 01:08:14,470 سعی میکنی با زنم من رو از میدون به در کنی 733 01:08:14,470 --> 01:08:17,620 پشتت به کی گرمه؟ هویتت چیه؟ 734 01:08:14,470 --> 01:08:17,620 735 01:08:17,620 --> 01:08:23,010 - با استفاده از تو، از اک ه‍ه جلو میزنم - ساجو هیون! 736 01:08:17,620 --> 01:08:23,010 54043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.