Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:20,792 --> 00:00:23,909
The twin
4
00:01:52,250 --> 00:01:56,323
The leather of my Cadillac 58
was now under old Alexandre's butt.
5
00:01:57,875 --> 00:02:01,663
His younger brother would enjoy
my one-bedroomed flat for free.
6
00:02:06,875 --> 00:02:08,740
Aunt Olga was right,
7
00:02:08,917 --> 00:02:11,124
you should never bet
on your own bed.
8
00:02:13,667 --> 00:02:15,908
I wasn't worth much
in 'exchange and mart'.
9
00:02:20,625 --> 00:02:24,823
It wasn't the first time I would
have to cross the wilderness
10
00:02:25,875 --> 00:02:28,241
hoping to bounce back
just like my cheques.
11
00:02:29,875 --> 00:02:32,457
So I found myself forced to holiday
12
00:02:32,625 --> 00:02:35,207
on the most azure cote d'azur
with friend Ralph,
13
00:02:35,375 --> 00:02:36,990
the schmuck on my left arm,
14
00:02:37,167 --> 00:02:40,910
and his wife, Marie, my bed-fellow
when her husband was away.
15
00:02:41,083 --> 00:02:43,574
Marie, the minx
pinching my other arm.
16
00:02:43,958 --> 00:02:45,414
Have a great time!
17
00:02:45,583 --> 00:02:48,825
Once you've made your choice,
snog her for me.
18
00:02:53,708 --> 00:02:56,120
It all began quite innocently.
19
00:02:56,292 --> 00:02:59,830
That day, Ralph and Marie
had been invited to a party
20
00:03:00,000 --> 00:03:02,958
and decided not to leave
young Matthias at home.
21
00:03:48,167 --> 00:03:49,282
May I?
22
00:03:49,875 --> 00:03:51,285
Here.
23
00:04:01,833 --> 00:04:04,040
You know, you're a nice mover.
24
00:04:04,208 --> 00:04:05,744
Yes, I know.
25
00:04:05,917 --> 00:04:08,033
Go get me a drink.
26
00:04:08,208 --> 00:04:09,573
Same again.
27
00:04:10,625 --> 00:04:11,705
Which is?
28
00:04:11,875 --> 00:04:14,833
Long glass, two ice cubes,
vodka to taste.
29
00:04:15,000 --> 00:04:16,865
And a big wet kiss.
30
00:04:17,667 --> 00:04:18,667
Subito.
31
00:04:23,583 --> 00:04:27,952
- Liz?
- T think he'll fit the bill.
32
00:04:44,958 --> 00:04:46,869
I only drink water.
33
00:04:49,792 --> 00:04:52,329
- You're overdressed.
- Going home to change.
34
00:04:52,500 --> 00:04:54,411
Want to come?
35
00:04:55,833 --> 00:04:58,495
We'll choose the colour
of my trunks together.
36
00:04:58,667 --> 00:04:59,667
Why not?
37
00:05:09,208 --> 00:05:12,450
It was the first time
I'd stolen two bikes instead of one.
38
00:05:12,625 --> 00:05:13,865
Aunt Olga always said,
39
00:05:14,042 --> 00:05:16,749
"you're gemini for a reason.”
40
00:05:33,083 --> 00:05:35,620
Now you're overdressed.
41
00:05:41,208 --> 00:05:43,574
If I pull the string
what do I win?
42
00:05:47,792 --> 00:05:51,831
Introductions: My name's duval.
Matthias duval.
43
00:05:52,000 --> 00:05:53,740
Liz kerner.
44
00:05:56,167 --> 00:05:57,873
Do you live in antibes?
45
00:05:58,042 --> 00:06:01,990
No, we've got a little old pile
in cap ferrat.
46
00:06:05,250 --> 00:06:06,911
Good fun, cap ferrat.
47
00:06:07,542 --> 00:06:08,998
It's dull.
48
00:06:10,000 --> 00:06:12,867
- Who's we?
- What?
49
00:06:14,000 --> 00:06:17,868
You said we have a little old
mansion in cap feer-ra.
50
00:06:18,042 --> 00:06:20,203
Oh, me and my sister.
51
00:06:23,250 --> 00:06:26,162
I hope she's as pretty as you.
52
00:06:27,125 --> 00:06:29,411
Probably. We're twins.
53
00:06:30,167 --> 00:06:31,782
She'd hooked me with that!
54
00:06:31,958 --> 00:06:35,780
It was one of my standard chat-up
lines but I had never before...
55
00:06:35,958 --> 00:06:36,958
Twins?
56
00:06:39,250 --> 00:06:41,662
- What?
- Does that bother you?
57
00:06:41,833 --> 00:06:46,327
No, not at all.
It's just a coincidence.
58
00:06:46,917 --> 00:06:50,785
- What kind of coincidence?
- T have a brother.
59
00:06:50,958 --> 00:06:53,791
- I'm a twin, too.
- Really?
60
00:06:53,958 --> 00:06:55,789
Absolutely. I have a brother.
61
00:06:55,958 --> 00:06:58,870
Matthieu. A carbon copy.
62
00:06:59,042 --> 00:07:00,578
Why did I say that?
63
00:07:01,000 --> 00:07:03,082
It came out of nowhere.
64
00:07:03,250 --> 00:07:05,662
Just an innocent little lie.
Nothing more.
65
00:07:05,833 --> 00:07:07,949
I had no idea where it would lead.
66
00:07:08,125 --> 00:07:09,456
Why did I say that?
67
00:07:09,625 --> 00:07:11,957
I could smell her all night
on the pillow.
68
00:07:13,833 --> 00:07:16,620
- Why are you so mean?
- Ralph might come to...?
69
00:07:16,792 --> 00:07:20,831
Forget Ralph,
he'll come to nothing as usual.
70
00:07:21,125 --> 00:07:23,081
You've no idea
how it's changed me.
71
00:07:23,250 --> 00:07:25,582
Working here.
I don't feel like a lawyer.
72
00:07:25,750 --> 00:07:27,331
I know, I know.
73
00:07:33,250 --> 00:07:34,831
Hello.
74
00:07:35,000 --> 00:07:36,285
I'll pass him over.
75
00:07:36,958 --> 00:07:38,744
- It's her.
- Her?
76
00:07:38,917 --> 00:07:40,407
Take me for a fool?
77
00:07:41,833 --> 00:07:43,994
Would you make me a little coffee?
78
00:07:44,333 --> 00:07:45,333
Hello.
79
00:07:45,458 --> 00:07:47,073
- Who's that?
- My hostess.
80
00:07:47,250 --> 00:07:50,117
- She sounds like a whore.
- Good analysis.
81
00:07:50,292 --> 00:07:52,874
I'm calling to invite
you to a little party.
82
00:07:53,042 --> 00:07:54,373
Oh, when?
83
00:07:54,542 --> 00:07:56,624
Tomorrow, around eight o'clock.
84
00:07:56,792 --> 00:08:00,284
Yes, yes... I see.
85
00:08:00,458 --> 00:08:01,789
Don't overdress.
86
00:08:05,625 --> 00:08:09,288
- She sounds like a whore.
- She said you had a sweet voice.
87
00:08:29,042 --> 00:08:30,407
Now you're overdressed.
88
00:08:32,000 --> 00:08:34,161
I wonder what's under that.
89
00:08:36,833 --> 00:08:38,619
Oh, there you are.
90
00:08:38,792 --> 00:08:41,659
This is the riffraff
I told you about.
91
00:08:41,833 --> 00:08:44,745
- You're the sister.
- You've got it.
92
00:08:46,917 --> 00:08:48,498
Truly amazing.
93
00:08:48,667 --> 00:08:50,953
I thought you had a twin too.
94
00:08:52,708 --> 00:08:54,494
Yes, yes, of course.
95
00:08:54,667 --> 00:08:58,489
But I've never met a twin
who was such a twin.
96
00:08:58,667 --> 00:09:02,615
- I'm Matthias duval.
- Betty kerner.
97
00:09:11,208 --> 00:09:13,824
A glass of moét et chandon.
98
00:09:17,167 --> 00:09:21,490
So these are the ice-cream cornet
castles aunt Olga told me about.
99
00:09:21,667 --> 00:09:23,373
The sweet smell of wealth.
100
00:09:23,542 --> 00:09:25,373
Not dosh, not dough.
101
00:09:25,542 --> 00:09:28,409
Moneyed money. Dubious money.
102
00:09:29,792 --> 00:09:32,499
I've always dreamed
of getting a taste of it.
103
00:09:42,042 --> 00:09:45,990
Mother, breton, father, bostonian,
old France, new england.
104
00:09:46,917 --> 00:09:48,873
And you... which one are you?
105
00:09:49,042 --> 00:09:50,498
Liz.
106
00:09:50,667 --> 00:09:52,373
I inherited from both.
107
00:09:52,542 --> 00:09:55,534
- And your sister?
- Betty?
108
00:09:55,708 --> 00:10:00,657
- Oh, she...
- I'm completely bilingual.
109
00:10:00,833 --> 00:10:05,998
Was it you who organised
this funereal evening?
110
00:10:06,167 --> 00:10:10,035
It's diplomatic, we want to sell.
To the texan.
111
00:10:15,917 --> 00:10:18,374
- It's beautiful.
- We don't want to live here.
112
00:10:18,542 --> 00:10:22,581
- It was our parents'.
- What? You're orphans?
113
00:10:22,750 --> 00:10:24,991
Since 31 December.
114
00:10:40,500 --> 00:10:41,865
- Liz.
- Betty.
115
00:10:49,292 --> 00:10:52,079
- Would I like to meet him?
- Sorry?
116
00:10:52,250 --> 00:10:54,241
Your brother.
117
00:10:54,417 --> 00:10:57,204
My brother? Oh, matthieu.
118
00:10:57,458 --> 00:11:00,905
I'm sure you'd get along fine
with...
119
00:11:01,083 --> 00:11:02,698
Old matthieu.
120
00:11:02,875 --> 00:11:05,537
He's matthieu and you're Matthias?
121
00:11:06,458 --> 00:11:11,248
Matthias, that was the apostle
who replaced Judas at Jesus's side.
122
00:11:11,792 --> 00:11:13,453
Having fun with my sister?
123
00:11:13,625 --> 00:11:15,866
She seems to love
the story of Judas.
124
00:11:16,042 --> 00:11:18,203
Not just Judas.
125
00:11:30,625 --> 00:11:31,740
Who won?
126
00:11:33,292 --> 00:11:37,035
Good evening.
Maybe see you again soon.
127
00:11:38,583 --> 00:11:41,120
Why not come over one evening?
128
00:11:42,250 --> 00:11:44,081
And bring your brother.
129
00:11:46,708 --> 00:11:47,993
Why not?
130
00:11:49,625 --> 00:11:51,035
Why not?
131
00:11:55,708 --> 00:11:57,949
Shall we go upstairs and screw?
132
00:12:01,375 --> 00:12:03,411
What a great party.
133
00:12:05,375 --> 00:12:08,287
Every Wednesday my little business
took me to Paris.
134
00:12:08,458 --> 00:12:09,493
Ralph too.
135
00:12:09,667 --> 00:12:11,498
I chose this day because he did
136
00:12:11,667 --> 00:12:15,034
as he couldn't resist
paying for my ticket.
137
00:12:15,208 --> 00:12:17,244
You're so very nice to Marie.
138
00:12:17,417 --> 00:12:22,457
Arrival of the air inter flight 537
from nice, cote d'azur...
139
00:12:35,917 --> 00:12:38,078
My firm, crazy joker,
140
00:12:38,250 --> 00:12:41,538
specialised in greetings cards
in the very best taste.
141
00:12:41,708 --> 00:12:43,664
After all, I wrote the copy myself
142
00:12:43,833 --> 00:12:46,620
after commissioning
avaricious illustrators,
143
00:12:46,792 --> 00:12:48,532
greedy printers
144
00:12:48,708 --> 00:12:51,541
and amnesiac distributors.
145
00:12:53,625 --> 00:12:57,948
In short, money was no object,
literally, on either side.
146
00:12:58,125 --> 00:13:00,411
- Well, I never.
- How are you?
147
00:13:00,583 --> 00:13:02,494
I bought you something.
148
00:13:08,583 --> 00:13:12,121
Hello, it's Charlie.
You bastard, you jerk, I saw you...
149
00:13:19,583 --> 00:13:22,700
Aunt Olga, I won't kiss you today.
I may have caught a cold.
150
00:13:27,375 --> 00:13:29,787
- Business of the day.
- Yes, sir.
151
00:13:29,958 --> 00:13:32,449
Surprise, surprise, bills.
152
00:13:33,500 --> 00:13:35,582
Office rent.
153
00:13:36,625 --> 00:13:37,865
Social security.
154
00:13:39,542 --> 00:13:41,032
Fire insurance.
155
00:13:42,167 --> 00:13:43,828
Bergman opticians.
156
00:13:44,917 --> 00:13:46,407
Your hew contact lenses.
157
00:13:47,667 --> 00:13:48,873
It's been a year.
158
00:13:49,042 --> 00:13:50,042
Nol
159
00:13:55,292 --> 00:13:56,623
No, sir, not that one.
160
00:13:56,792 --> 00:13:58,032
You know very well.
161
00:13:58,708 --> 00:14:00,073
How exposed am I?
162
00:14:00,250 --> 00:14:02,161
Not far off being indecent!
163
00:14:17,125 --> 00:14:19,958
- So you're back, son of a bitch!
- Did I go away?
164
00:14:20,125 --> 00:14:23,663
- You did for those you owe 100.
- For an dodgy illustration!
165
00:14:23,833 --> 00:14:25,869
I'll skin your arse!
166
00:14:27,750 --> 00:14:30,583
You wouldn't hit a coward
with glasses.
167
00:14:31,292 --> 00:14:32,828
Forget it!
168
00:14:33,000 --> 00:14:35,366
Pay me or I'll help myself.
169
00:14:35,792 --> 00:14:37,498
Hurry up!
170
00:14:37,667 --> 00:14:40,329
- 50 now. 25 Monday, the rest...
- 80 now.
171
00:14:40,500 --> 00:14:42,832
- 75.
- Don't move and sign.
172
00:14:55,292 --> 00:14:59,035
I'll be as good as your cheque.
173
00:15:10,417 --> 00:15:12,453
I found what you wanted.
1 January.
174
00:15:12,625 --> 00:15:14,991
- Any particular page?
- Obituaries.
175
00:15:18,167 --> 00:15:19,407
There.
176
00:15:19,750 --> 00:15:22,583
"Albert g. Kerner
and Elizabeth kerner
177
00:15:22,750 --> 00:15:24,991
die in an unforeseeable accident.
178
00:15:25,167 --> 00:15:28,455
The famous Boston financier
and his French wife
179
00:15:28,625 --> 00:15:30,991
killed
in an unfortunate road accident.
180
00:15:31,167 --> 00:15:33,704
They leave two daughters,
Elizabeth and Elisabeth."
181
00:15:33,875 --> 00:15:34,705
What?
182
00:15:34,875 --> 00:15:37,412
"Mr kerner headed up
a considerable fortune,
183
00:15:37,583 --> 00:15:40,541
world's third paper pulp supplier,
television..."
184
00:15:40,708 --> 00:15:42,323
You must be Betty.
185
00:15:42,500 --> 00:15:45,663
No. But you must be matthieu.
186
00:15:47,000 --> 00:15:48,661
Exactly so.
187
00:15:48,833 --> 00:15:52,405
Gaffe, matthieu.
You've never seen this woman.
188
00:15:52,583 --> 00:15:53,948
Careful...
189
00:15:54,667 --> 00:15:56,703
- Thank you.
- Of the step.
190
00:15:57,250 --> 00:15:59,457
You've never seen these steps.
191
00:15:59,625 --> 00:16:01,035
Nor this house.
192
00:16:04,833 --> 00:16:07,324
It's nice here.
Matthias said you're selling.
193
00:16:07,917 --> 00:16:10,408
Sorry, we've already got a buyer.
194
00:16:10,583 --> 00:16:12,619
Exactly so.
195
00:16:13,458 --> 00:16:14,573
Excuse me.
196
00:16:16,375 --> 00:16:18,161
I simply put on my jamjar specs
197
00:16:18,333 --> 00:16:21,200
and was at once
transformed into someone else.
198
00:16:22,458 --> 00:16:23,573
A different person.
199
00:16:23,750 --> 00:16:27,117
Someone polite, prudent, shy, nice.
200
00:16:28,958 --> 00:16:31,540
In short, he was no dreamboat,
this brother.
201
00:16:31,708 --> 00:16:34,415
What was I thinking of
inventing someone like him?
202
00:16:39,000 --> 00:16:40,786
On hire
203
00:16:52,333 --> 00:16:54,415
- Sir.
- Hi.
204
00:16:55,458 --> 00:16:57,119
Well, hello.
205
00:16:58,875 --> 00:17:02,493
I can't be mistaken this time.
You are Betty.
206
00:17:02,667 --> 00:17:05,283
- And you're matthieu.
- Exactly so.
207
00:17:08,750 --> 00:17:11,583
You don't look very like
your brother.
208
00:17:12,750 --> 00:17:15,241
But you look very like your sister.
209
00:17:17,875 --> 00:17:19,331
She's prettier than me.
210
00:17:19,500 --> 00:17:22,537
Poppycock! You are stunning.
211
00:17:24,417 --> 00:17:28,410
I think we should... I've booked
for eight o'clock exactly.
212
00:17:28,583 --> 00:17:29,618
Exactly so.
213
00:17:29,792 --> 00:17:33,159
- Have fun. Good evening.
- Bye.
214
00:17:33,750 --> 00:17:36,537
- But... she...
- No, she's off.
215
00:17:36,708 --> 00:17:38,164
Liz comes and Liz goes.
216
00:17:46,542 --> 00:17:49,500
Free, liberated, emancipated.
217
00:17:50,708 --> 00:17:52,744
- Shall we?
- Let's go.
218
00:17:53,250 --> 00:17:55,957
It's charming.
219
00:17:56,417 --> 00:17:58,248
I've not been here before.
220
00:17:58,417 --> 00:18:03,116
Nor me. Er... I never tire
of this place. It's intimate.
221
00:18:03,292 --> 00:18:04,873
How very true.
222
00:18:05,042 --> 00:18:06,407
Exactly so.
223
00:18:06,583 --> 00:18:07,789
Excuse me.
224
00:18:07,958 --> 00:18:09,198
Thank you.
225
00:18:10,250 --> 00:18:11,490
My pleasure.
226
00:18:11,917 --> 00:18:13,623
- Oh, I'm sorry.
- Thank you.
227
00:18:16,583 --> 00:18:18,039
My pleasure.
228
00:18:18,208 --> 00:18:19,288
There!
229
00:18:20,417 --> 00:18:21,532
Excuse me.
230
00:18:25,500 --> 00:18:27,365
Thank you.
231
00:18:28,042 --> 00:18:29,077
Thank you.
232
00:18:29,250 --> 00:18:32,788
- Sir, madam.
- Good evening. Just water.
233
00:18:32,958 --> 00:18:34,949
Won't you raise a glass with me?
234
00:18:35,125 --> 00:18:38,572
Just one glass because the second...
So this one.
235
00:18:38,750 --> 00:18:40,206
- That one.
- Very good, sir.
236
00:18:40,375 --> 00:18:43,162
- The same as the lady.
- Very good, sir.
237
00:18:43,333 --> 00:18:45,995
I don't smoke, thank you.
No, I...
238
00:18:46,167 --> 00:18:49,159
I believe you and your brother
work together.
239
00:18:49,333 --> 00:18:50,493
Exactly so.
240
00:18:50,708 --> 00:18:53,700
I'm... we're... in publishing.
The first three days.
241
00:18:53,875 --> 00:18:57,038
Matthias is in publishing too.
The other three days.
242
00:18:58,417 --> 00:18:59,497
It's...
243
00:19:03,083 --> 00:19:04,664
Such authority!
244
00:19:05,208 --> 00:19:07,369
Wondering what I'm doing,
aunt Olga?
245
00:19:07,750 --> 00:19:09,286
Well, I admit...
246
00:19:09,458 --> 00:19:12,120
I've always dreamt
of screwing twins.
247
00:19:13,625 --> 00:19:15,240
Rich and orphaned.
248
00:19:15,417 --> 00:19:18,159
- Publishing. Books?
- Sadly not.
249
00:19:18,333 --> 00:19:19,823
- Please.
- Excuse me.
250
00:19:20,000 --> 00:19:23,447
No, we edit postcards,
well, greetings cards.
251
00:19:23,625 --> 00:19:26,617
Things like unicef cards.
252
00:19:27,208 --> 00:19:30,245
- Pompidou centre reproductions.
- Fascinating.
253
00:19:30,417 --> 00:19:31,577
Excuse me.
254
00:19:37,875 --> 00:19:39,365
- That's it.
- Thank you.
255
00:19:40,250 --> 00:19:42,662
Do you write the copy yourself?
256
00:19:42,958 --> 00:19:46,780
Yes... no, no, we have a team
of professionals who...
257
00:19:46,958 --> 00:19:49,324
- Oh.
- Why "oh"?
258
00:19:49,500 --> 00:19:51,957
Oh, I write, too.
259
00:19:52,125 --> 00:19:53,740
You do?
260
00:19:54,500 --> 00:19:56,331
Tactfulness is always punished.
261
00:19:56,500 --> 00:20:00,743
I had no choice. I cajoled her
to recite one of her crap pieces.
262
00:20:00,917 --> 00:20:01,747
Really?
263
00:20:01,917 --> 00:20:03,407
Only at the end of the meal.
264
00:20:03,583 --> 00:20:06,996
While I travelling in the east
I composed some haikus.
265
00:20:08,042 --> 00:20:10,328
- Sorry?
- Short Japanese poems.
266
00:20:10,500 --> 00:20:12,331
You know, seven, five, seven.
267
00:20:12,833 --> 00:20:15,620
Exactly so.
Seven, five, seven. Exactly.
268
00:20:16,000 --> 00:20:18,833
- Are you sure...?
- I'm dying to hear it.
269
00:20:21,083 --> 00:20:23,290
Forgive the persecutor
who is unaware
270
00:20:23,458 --> 00:20:25,824
he is still in the veils of Maya
271
00:20:26,000 --> 00:20:27,706
love is always free
272
00:20:27,875 --> 00:20:29,490
Autumn now.
273
00:20:29,667 --> 00:20:31,828
You are my likeness, word for word.
274
00:20:36,167 --> 00:20:37,498
Magnificent.
275
00:20:40,625 --> 00:20:41,910
Magnificent.
276
00:20:50,333 --> 00:20:52,324
I've made you some coffee.
277
00:20:53,833 --> 00:20:55,073
Which one is she?
278
00:20:56,458 --> 00:20:57,994
Who am I?
279
00:20:58,167 --> 00:20:59,998
Want your specs?
280
00:21:00,625 --> 00:21:03,367
Oh, a clue! Specs mean matthieu.
281
00:21:04,833 --> 00:21:06,824
"Honey" means Betty.
282
00:21:07,000 --> 00:21:08,911
Are you hung-over?
283
00:21:09,083 --> 00:21:12,280
Hung over a ravine,
with a spike boring into my brain.
284
00:21:12,458 --> 00:21:13,538
Sorry?
285
00:21:13,708 --> 00:21:15,664
A migraine from alcohol abuse.
286
00:21:15,833 --> 00:21:18,870
The only cure I know for migraine
is massage.
287
00:21:24,208 --> 00:21:27,405
- You don't hold your alcohol.
- Exactly so.
288
00:21:28,667 --> 00:21:31,329
You look more like your brother
without specs.
289
00:21:31,500 --> 00:21:33,536
You're really handsome.
290
00:21:36,375 --> 00:21:38,366
It's the only effective cure.
291
00:21:39,833 --> 00:21:41,448
Not in dad's bed.
292
00:21:41,625 --> 00:21:44,697
- You understand?
- Of course, but...
293
00:21:44,875 --> 00:21:49,244
But... last night, didn't we...?
294
00:21:49,417 --> 00:21:51,203
Don't you remember?
295
00:21:51,375 --> 00:21:53,787
Of course... I remember you.
296
00:21:53,958 --> 00:21:56,119
But I don't remember where.
297
00:21:56,292 --> 00:21:57,782
Silly thing.
298
00:21:58,083 --> 00:21:59,289
In the entrance hall.
299
00:21:59,458 --> 00:22:01,244
On the staircase.
300
00:22:01,417 --> 00:22:03,078
In the bathroom.
301
00:22:03,833 --> 00:22:06,540
And in the pool room.
302
00:22:07,542 --> 00:22:08,952
What a strange idea.
303
00:22:09,125 --> 00:22:11,207
That's where you promised me...
304
00:22:13,083 --> 00:22:17,031
- What did I promise?
- That's our secret.
305
00:22:17,583 --> 00:22:21,121
Hang on. We have a secret?
306
00:22:22,083 --> 00:22:23,698
- In the pool room...
- Yes.
307
00:22:23,875 --> 00:22:26,161
- I asked you a question.
- Exactly so.
308
00:22:26,333 --> 00:22:28,198
And you said yes.
309
00:22:28,375 --> 00:22:29,865
I said yes?
310
00:22:31,000 --> 00:22:33,537
I asked you to marry me.
311
00:22:34,583 --> 00:22:38,246
- And what was my answer?
- You said, "yes, my love."
312
00:22:38,417 --> 00:22:41,534
- And we're engaged.
- Engaged?
313
00:22:41,708 --> 00:22:44,324
If Liz comes back,
don't tell her.
314
00:22:44,917 --> 00:22:47,909
- Why not?
- Because then it's not a secret.
315
00:22:48,083 --> 00:22:51,450
- I'm off to do my three days.
- Come back soon.
316
00:22:51,625 --> 00:22:52,660
Don't forget.
317
00:22:52,833 --> 00:22:56,997
You're kidding! Engaged to 80
per cent of the world's paper pulp!
318
00:22:57,167 --> 00:22:58,998
To seven television stations.
319
00:22:59,167 --> 00:23:01,203
To a pyramid of dollars.
320
00:23:01,375 --> 00:23:03,115
Matthieu was engaged.
321
00:23:03,542 --> 00:23:05,282
He'd have to prove he existed.
322
00:23:08,333 --> 00:23:10,574
- Hi, is that Liz?
- No, it's Betty.
323
00:23:10,750 --> 00:23:12,911
Good morning,
this is Matthias duval.
324
00:23:13,083 --> 00:23:14,664
My brother there?
325
00:23:14,833 --> 00:23:17,074
Matthieu? You've just missed him.
326
00:23:17,250 --> 00:23:19,491
He's just gone off in a taxi.
327
00:23:19,667 --> 00:23:21,077
Shit!
328
00:23:21,250 --> 00:23:24,663
I mean sorry. Is Liz there?
329
00:23:24,833 --> 00:23:27,290
- Not at the moment.
- I'll call her later.
330
00:23:33,542 --> 00:23:35,203
I'm Liz kerner.
331
00:23:35,375 --> 00:23:37,991
- What?!
- Is Matthias here?
332
00:23:38,167 --> 00:23:39,623
What a mess!
333
00:23:43,625 --> 00:23:44,785
Swap?
334
00:23:44,958 --> 00:23:47,540
You, 'playboy' inside page,
out of here.
335
00:23:47,708 --> 00:23:50,871
The chamber of delights is shut.
That's the way out.
336
00:23:51,042 --> 00:23:54,000
- You've found your way back.
- Let me introduce...
337
00:23:55,042 --> 00:23:56,623
Mariel!
338
00:23:57,292 --> 00:24:01,240
- Were you passing by?
- I ride at your neighbour's.
339
00:24:01,417 --> 00:24:03,123
Beat it!
340
00:24:03,750 --> 00:24:04,990
What about Ralph?
341
00:24:05,167 --> 00:24:08,159
- Forget Ralph.
- Marie, I...
342
00:24:08,333 --> 00:24:10,324
Shut up. Out. Go!
343
00:24:13,083 --> 00:24:16,780
Come on, Liz,
I know when I'm not wanted.
344
00:24:20,375 --> 00:24:21,740
Oh, Matthias.
345
00:24:23,125 --> 00:24:24,125
Any plans?
346
00:24:25,125 --> 00:24:26,331
A few.
347
00:24:26,500 --> 00:24:29,367
Swelter in Paris,
do the bogart festival yet again.
348
00:24:29,542 --> 00:24:31,908
And after 'to have and not have'?
349
00:24:32,083 --> 00:24:34,165
I'll camp in my office.
350
00:24:34,667 --> 00:24:36,203
Your apartment burned down?
351
00:24:36,375 --> 00:24:40,414
I lost. Playing...
I mean I won a tenant.
352
00:24:40,750 --> 00:24:44,368
When matthieu came back
from Canada, he had nowhere to stay.
353
00:24:44,542 --> 00:24:46,749
- I don't give shit.
- He's my brother.
354
00:24:46,917 --> 00:24:48,282
Not mine.
355
00:24:49,042 --> 00:24:51,749
- Stay with us.
- Do I sleep with the staff?
356
00:24:51,917 --> 00:24:54,579
No, you'd be too far away from me.
357
00:24:54,750 --> 00:24:58,163
I like having you to hand.
358
00:24:58,333 --> 00:25:00,699
You're better than the others.
359
00:25:00,875 --> 00:25:02,866
I should have got on
the first plane,
360
00:25:03,042 --> 00:25:06,079
rushed to the office
and jumped into my sleeping bag.
361
00:25:06,250 --> 00:25:09,742
Carrying on with this twin scam
was anything but reasonable.
362
00:25:10,250 --> 00:25:12,866
Truth is, there's nowhere
I'd rather have been.
363
00:25:13,375 --> 00:25:16,333
Aunt Olga repeatedly said,
"get out, Matthias.
364
00:25:16,500 --> 00:25:18,081
Quit while you're ahead.”
365
00:25:18,250 --> 00:25:21,447
But I've never been able
to stop before getting caught.
366
00:25:23,167 --> 00:25:25,453
I owe it all to my brother.
367
00:25:26,167 --> 00:25:29,034
While he was taking
the viva exam for me,
368
00:25:29,208 --> 00:25:32,450
I was cheating on him
with the love of his life.
369
00:25:34,625 --> 00:25:36,161
Did you pass?
370
00:25:36,333 --> 00:25:37,994
Yes, with a good grade.
371
00:25:38,167 --> 00:25:40,374
Are you always the baddie?
372
00:25:42,500 --> 00:25:45,242
Wherever there's a good guy,
there's a bad guy.
373
00:25:45,417 --> 00:25:46,532
And the good guy...
374
00:25:47,833 --> 00:25:48,993
Coming?
375
00:25:53,042 --> 00:25:56,159
As I'd imagined, Betty was a pain
with her puppy-dog eyes.
376
00:25:57,708 --> 00:26:00,700
I had given her Ralph and Marie's
number in Paris
377
00:26:00,875 --> 00:26:03,617
knowing that no one would pick up.
378
00:26:03,917 --> 00:26:06,624
Every half hour
she tried to contact matthieu.
379
00:26:06,792 --> 00:26:08,874
Obviously, in vain.
380
00:26:12,375 --> 00:26:17,699
I said she could call her fiancé
first thing tomorrow at the office.
381
00:26:57,583 --> 00:26:59,289
- Hello. Matthias duval.
- Yes.
382
00:27:00,333 --> 00:27:01,573
It's the jerk.
383
00:27:05,708 --> 00:27:08,120
Which jerk would that be?
384
00:27:08,292 --> 00:27:11,125
- Matthias, I'm watching TV.
- What's on?
385
00:27:11,292 --> 00:27:13,453
A love story.
You wouldn't understand.
386
00:27:13,625 --> 00:27:17,072
A woman will call in the morning
asking for my brother.
387
00:27:17,250 --> 00:27:18,911
- Your brother?
- Matthieu.
388
00:27:19,083 --> 00:27:20,118
Matthieu?
389
00:27:20,292 --> 00:27:22,408
- Say he's at unicef head office.
- What?
390
00:27:22,583 --> 00:27:24,790
Or the Pompidou centre.
She'll understand.
391
00:27:24,958 --> 00:27:27,495
Lucky her. Can you spell "Pompidou"?
392
00:27:27,667 --> 00:27:30,204
- I haven't time.
- What should this matthieu do?
393
00:27:30,375 --> 00:27:33,447
- Call her back.
- More stupidity.
394
00:27:33,625 --> 00:27:37,994
- A little white lie for love.
- You've no idea.
395
00:27:38,167 --> 00:27:39,907
He's a long time, the jerk.
396
00:27:40,083 --> 00:27:42,290
I'll hang up now.
The boss has spoken.
397
00:27:42,750 --> 00:27:44,081
I'll do my best to lie.
398
00:27:44,250 --> 00:27:47,868
What was to happen, happened.
Betty called matthieu.
399
00:27:48,458 --> 00:27:50,369
He called her back from the beach.
400
00:27:58,500 --> 00:28:00,616
- Oh, matthieu.
- Oh, Betty.
401
00:28:00,792 --> 00:28:04,034
Oh, matthieu. Roll on Thursday.
402
00:28:05,125 --> 00:28:07,036
Don't forget our secret
403
00:28:07,208 --> 00:28:09,073
or your birth certificate.
404
00:28:09,833 --> 00:28:13,325
I won't forget, my love.
That's all I think of.
405
00:28:13,500 --> 00:28:17,539
We're going to be together
for three days
406
00:28:17,708 --> 00:28:19,198
and three nights.
407
00:28:19,375 --> 00:28:21,536
That left the other nights for Liz
408
00:28:21,708 --> 00:28:25,246
who, I should say,
was far from unskilled.
409
00:28:25,417 --> 00:28:28,329
I was delighted to take
the plane on Wednesday morning
410
00:28:28,500 --> 00:28:30,331
for a day's break at the office.
411
00:28:30,500 --> 00:28:33,333
- Bye, Liz.
- T like a man...
412
00:28:35,167 --> 00:28:36,327
Wwho is away
413
00:28:36,875 --> 00:28:39,537
half the week.
414
00:28:39,708 --> 00:28:41,369
I bet you do.
415
00:28:49,625 --> 00:28:51,115
Ernest.
416
00:28:52,167 --> 00:28:54,749
I think you can draw up
the contract.
417
00:28:54,917 --> 00:28:56,748
It led me to a new greeting.
418
00:28:56,917 --> 00:29:01,240
"Christmas comes but once a year.
I'm glad you can do better."
419
00:29:01,417 --> 00:29:05,490
There's a certain mr volpinex,
to see you, mr duval.
420
00:29:05,667 --> 00:29:09,114
You and your brother, matthieu.
421
00:29:09,292 --> 00:29:10,657
1... 1...
422
00:29:11,583 --> 00:29:14,541
I take it
I'm talking to mr Matthias duval.
423
00:29:16,125 --> 00:29:17,240
Exactly so.
424
00:29:17,417 --> 00:29:20,204
I'm Ernest volpinex.
425
00:29:20,375 --> 00:29:21,615
How do you do.
426
00:29:22,667 --> 00:29:25,204
I'm the lawyer
in charge of the kerner estate.
427
00:29:25,375 --> 00:29:26,956
May I?
428
00:29:27,125 --> 00:29:28,661
By all means.
429
00:29:36,375 --> 00:29:39,037
Apart from the greetings cards
what do you...?
430
00:29:43,125 --> 00:29:45,832
Why "Liz Taylor is not rich"?
431
00:29:46,250 --> 00:29:47,831
Because times are hard.
432
00:29:48,667 --> 00:29:51,739
And why
"my tailor is not Richard Burton?"
433
00:29:51,917 --> 00:29:54,033
Don't worry about it,
it's humour.
434
00:29:59,292 --> 00:30:02,910
"If you want to see Brussels,
press here."
435
00:30:09,792 --> 00:30:10,952
Very funny.
436
00:30:11,292 --> 00:30:12,998
Shall I wrap it up for you?
437
00:30:13,167 --> 00:30:15,203
We've been neighbours, you know.
438
00:30:15,375 --> 00:30:17,787
Shit. It's the guy from the party.
439
00:30:18,500 --> 00:30:20,957
I have a house with some horses
near antibes.
440
00:30:21,125 --> 00:30:23,332
You must have seen me
from your friends' house.
441
00:30:23,500 --> 00:30:25,365
The party where I met Liz.
442
00:30:25,542 --> 00:30:26,622
May I smoke?
443
00:30:26,792 --> 00:30:27,907
You can fry.
444
00:30:28,083 --> 00:30:29,289
Be my guest.
445
00:30:30,792 --> 00:30:32,328
- May I?
- No, no.
446
00:30:32,500 --> 00:30:34,081
Not that one because...
447
00:30:34,250 --> 00:30:35,615
Thank you.
448
00:30:37,333 --> 00:30:39,824
You were staying at the mincks...
449
00:30:41,542 --> 00:30:42,542
Oh!
450
00:30:48,708 --> 00:30:50,573
A very good lawyer.
451
00:30:51,917 --> 00:30:56,035
You were the guest of Marie minck
or rather the mincks.
452
00:30:56,750 --> 00:31:00,447
- Your brother, matthieu was...
- Abroad. In Canada.
453
00:31:00,625 --> 00:31:03,162
Shall I type out my statement
in triplicate?
454
00:31:04,208 --> 00:31:06,824
I don't really know
what you want, Mr...
455
00:31:07,000 --> 00:31:09,833
Volpinex.
I think I gave you my card.
456
00:31:10,000 --> 00:31:11,661
What do you want me to give you?
457
00:31:11,833 --> 00:31:15,200
It's very simple, an assurance
neither you nor your brother.
458
00:31:15,375 --> 00:31:16,375
Are fortune hunters.
459
00:31:18,083 --> 00:31:21,280
Mr volpinex, stop your subscription
to figaro magazine.
460
00:31:21,458 --> 00:31:24,450
90 per cent of the time
it gives rise to preconceived ideas.
461
00:31:24,625 --> 00:31:29,073
If I read that stuff, by now
I'd have broken you in two, Mr...
462
00:31:29,250 --> 00:31:30,456
Like this?
463
00:31:38,917 --> 00:31:41,283
Black hakama in aikido, zen archery,
464
00:31:41,458 --> 00:31:43,824
seventh Dan in karate.
465
00:31:44,458 --> 00:31:47,120
Well, of course, then... then...
466
00:31:47,292 --> 00:31:50,284
As the kerner sisters
recently lost their parents
467
00:31:50,458 --> 00:31:52,289
they're fragile and who knows...
468
00:31:52,458 --> 00:31:53,789
But we're there.
469
00:31:53,958 --> 00:31:55,073
My brother and me.
470
00:31:57,583 --> 00:32:00,905
Of course, in a sense,
you're a small business owner.
471
00:32:01,083 --> 00:32:03,119
Thank you, comrade.
472
00:32:05,833 --> 00:32:07,289
Very funny.
473
00:32:07,750 --> 00:32:11,288
Your company can reasonably
support one brother.
474
00:32:11,458 --> 00:32:13,119
Two would die of starvation.
475
00:32:13,792 --> 00:32:15,578
I get it.
476
00:32:15,750 --> 00:32:18,332
- You're after her too.
- Excuse me?
477
00:32:18,500 --> 00:32:21,207
Which one? Liz? Betty?
478
00:32:22,625 --> 00:32:24,331
Duval,
479
00:32:24,500 --> 00:32:28,573
I assure you I shall do everything
in my considerable power
480
00:32:28,750 --> 00:32:32,447
to remove these two young women
from you and your brother's grasp.
481
00:32:32,625 --> 00:32:34,741
Great homage to the photo-story,
Mr...
482
00:32:34,917 --> 00:32:37,157
Volpinex.
483
00:32:37,333 --> 00:32:40,200
Two before each meal.
Leave off alcohol and women.
484
00:32:40,375 --> 00:32:44,698
Don't exceed the prescribed dose,
call me if no improvement. Goodbye.
485
00:32:44,875 --> 00:32:48,163
Don't raise your hopes
from your short stay at the kerners.
486
00:32:48,333 --> 00:32:49,539
We'll meet again.
487
00:32:49,708 --> 00:32:53,155
I don't need anyone.
There are no vacancies here.
488
00:33:00,625 --> 00:33:04,117
I know. I should have turned you
over sooner,
489
00:33:04,292 --> 00:33:06,749
but some things
a woman shouldn't see.
490
00:33:13,125 --> 00:33:15,958
You can stuff the bounced cheque.
491
00:33:16,917 --> 00:33:19,454
I'd borrowed 200 from Betty
for matthieu
492
00:33:19,625 --> 00:33:23,493
saying he'd given all his savings
to a pacifist movement.
493
00:33:23,667 --> 00:33:26,659
I haven't even finished lying
when she gave me 300.
494
00:33:28,292 --> 00:33:30,908
Once I've killed everyone
you want killed,
495
00:33:31,083 --> 00:33:32,664
what do I do with the bodies?
496
00:33:34,375 --> 00:33:37,697
Remember the poster with a dollar
that was an optical illusion?
497
00:33:37,875 --> 00:33:38,875
Yeah.
498
00:33:38,917 --> 00:33:42,364
- It looked so real, Charlie.
- That we nearly ended up in gaol.
499
00:33:42,542 --> 00:33:44,954
- Such talent, Charlie.
- But nearly gaol.
500
00:33:45,125 --> 00:33:46,786
And I was never paid.
501
00:33:46,958 --> 00:33:50,450
Listen!
Mother-in-law's birthday special.
502
00:33:50,625 --> 00:33:53,367
"Don't like your age?
Choose another."
503
00:33:53,542 --> 00:33:55,533
- I draw?
- A blank birth certificate.
504
00:33:55,708 --> 00:33:56,708
Blank?
505
00:33:57,208 --> 00:33:58,914
Here, take mine.
506
00:33:59,292 --> 00:34:02,034
Same signatures.
Take care with the mayor's stamp.
507
00:34:02,208 --> 00:34:04,699
They just fill it in
and can be 20 again.
508
00:34:04,875 --> 00:34:07,332
- Don't like your age...?
- Choose another.
509
00:34:07,500 --> 00:34:09,912
So the mother-in-laws can...
510
00:34:10,083 --> 00:34:11,823
- I get paid when?
- On delivery.
511
00:34:12,000 --> 00:34:15,242
- You'll have it this evening. 50.
- Charlie!
512
00:34:15,417 --> 00:34:17,703
They don't even make that
on the game.
513
00:34:17,875 --> 00:34:19,456
Ari =
514
00:34:20,083 --> 00:34:22,745
- 30 at the end of the month.
- T'll take the 25 now.
515
00:34:24,125 --> 00:34:27,242
Charlie turned up that evening
with a false certificate
516
00:34:27,417 --> 00:34:29,783
that was almost as credible
as the real one.
517
00:34:29,958 --> 00:34:33,371
Ifilled in
my own birth certificate.
518
00:34:33,542 --> 00:34:37,831
Matthias 7:27, matthieu... 7:39.
519
00:34:40,750 --> 00:34:41,750
Patience, matthieu.
520
00:34:42,417 --> 00:34:43,998
Life is on its way.
521
00:34:44,833 --> 00:34:47,245
Slowly, but it's on its way.
522
00:34:48,917 --> 00:34:50,282
Matthieu!
523
00:34:53,667 --> 00:34:55,123
Now matthieu was alive,
524
00:34:55,292 --> 00:34:58,159
life would be like tumbling down
a honey slide
525
00:34:58,333 --> 00:34:59,618
ohn an Armenian dessert.
526
00:34:59,792 --> 00:35:03,205
And strangely Matthias found himself
envying matthieu.
527
00:35:03,375 --> 00:35:05,491
- Look, there's Liz.
- What?
528
00:35:07,167 --> 00:35:10,330
The bitch,
she'd donned her sexy bikini
529
00:35:10,500 --> 00:35:13,412
and strangely matthieu
found himself envying Matthias.
530
00:35:14,042 --> 00:35:17,785
It's the black prince. So that's
where she spent the weekend.
531
00:35:17,958 --> 00:35:20,324
They'll be mad
when they know we're married.
532
00:35:20,500 --> 00:35:21,990
Exactly so.
533
00:35:23,042 --> 00:35:26,000
I'll come to Paris with you
on Sunday.
534
00:35:26,167 --> 00:35:27,748
Don't you like it here?
535
00:35:28,833 --> 00:35:30,824
Who will I be next Wednesday?
536
00:35:32,625 --> 00:35:37,494
- Who will you be next Wednesday?
- Mrs matthieu duval.
537
00:35:38,750 --> 00:35:40,786
I've arranged everything.
538
00:35:40,958 --> 00:35:42,664
Isn't it wonderful?
539
00:35:43,667 --> 00:35:44,952
Fabulous.
540
00:35:45,708 --> 00:35:49,781
Let's go to Paris. Then Liz
can be alone with Matthias.
541
00:35:49,958 --> 00:35:50,958
Fabulous.
542
00:35:52,292 --> 00:35:53,748
Fabulous.
543
00:35:53,917 --> 00:35:56,659
How was Matthias to spend three days
here with Liz
544
00:35:56,833 --> 00:35:59,245
while matthieu went to Paris
to marry Betty?
545
00:35:59,417 --> 00:36:04,616
For the first time
I really wished I was a twin.
546
00:36:05,042 --> 00:36:08,785
He must ask for matthieu. Not your
mother, your father. It's urgent.
547
00:36:23,292 --> 00:36:25,999
What is this idiot doing?
548
00:36:28,125 --> 00:36:30,036
What is he doing?
549
00:36:33,083 --> 00:36:35,415
Anyway it's better like this.
550
00:36:35,583 --> 00:36:38,290
The twin scam
would have burnt out one day anyway.
551
00:36:38,792 --> 00:36:40,908
To hell with wealth!
552
00:36:45,958 --> 00:36:50,076
- Just a moment. Matthieu, for you.
- For me? Who is it?
553
00:36:50,708 --> 00:36:52,790
- Who's speaking?
- Leave it!
554
00:36:54,042 --> 00:36:55,202
I'll take it.
555
00:37:00,625 --> 00:37:03,583
- That you, Matthias?
- Oh, Matthias. It's Matthias.
556
00:37:03,750 --> 00:37:05,832
The brat said call 'matthieu'.
557
00:37:06,000 --> 00:37:08,833
- It's my fault.
- But he got the number right.
558
00:37:09,000 --> 00:37:12,072
- It's outrageous.
- Something wrong?
559
00:37:12,250 --> 00:37:13,831
I'm sorry to hear that.
560
00:37:15,375 --> 00:37:16,581
What is it?
561
00:37:16,750 --> 00:37:20,572
Sorry to hear what?
Are you feeling okay, Matthias?
562
00:37:20,750 --> 00:37:24,368
- Who knows with the dollar rising.
- Yes.
563
00:37:24,542 --> 00:37:28,160
- You wanted me to call?
- Not at all. But I'm listening.
564
00:37:30,000 --> 00:37:31,956
Oh, I get it. You can't talk.
565
00:37:32,125 --> 00:37:33,410
Exactly so.
566
00:37:34,083 --> 00:37:37,041
- You've got a chick next to you.
- It's up to you.
567
00:37:37,708 --> 00:37:39,369
Snog her for me.
568
00:37:40,750 --> 00:37:43,662
What shall I do now? Hang up?
569
00:37:43,833 --> 00:37:45,414
It goes without saying.
570
00:37:46,292 --> 00:37:50,240
No, I came back from Canada
to help you, Matthias... yes.
571
00:37:52,250 --> 00:37:56,619
I'm listening. Speak up because I...
Yes, yes.
572
00:37:56,792 --> 00:38:00,330
Well... okay I understand.
573
00:38:00,500 --> 00:38:03,242
Okay. So see you on Wednesday.
574
00:38:03,708 --> 00:38:04,948
Ciao.
575
00:38:05,125 --> 00:38:07,332
- What's happened?
- That was Matthias.
576
00:38:07,500 --> 00:38:09,036
Yes, I know, but...
577
00:38:09,208 --> 00:38:10,573
Tax problem.
578
00:38:10,750 --> 00:38:13,617
That's more his area,
so he'll be tied up this week.
579
00:38:13,792 --> 00:38:17,080
- Liz will be disappointed.
- Not just Liz.
580
00:38:17,250 --> 00:38:18,615
Poor Matthias.
581
00:38:19,042 --> 00:38:20,998
I'd have liked him
to be our best man.
582
00:38:21,167 --> 00:38:22,828
Betty saw to everything
583
00:38:23,292 --> 00:38:25,533
she took me
through the looking glass.
584
00:38:26,375 --> 00:38:28,366
Like a shy virgin
I spent my wedding
585
00:38:28,542 --> 00:38:32,455
in a state of growing stupefaction.
586
00:38:32,625 --> 00:38:35,287
Matthieu duval was reasonable,
well bred, intelligent,
587
00:38:35,458 --> 00:38:37,574
in short, a pain in the butt.
588
00:38:37,750 --> 00:38:40,457
Betty, darling, why the hurry?
589
00:38:41,000 --> 00:38:44,322
If I was the sexiest bachelor
she'd ever met,
590
00:38:44,500 --> 00:38:46,991
this country
was going through a bad patch.
591
00:38:47,167 --> 00:38:49,453
I knew full well
why I was marrying her,
592
00:38:49,625 --> 00:38:50,956
but why she me?
593
00:38:51,500 --> 00:38:53,206
Was she hiding something?
594
00:38:53,375 --> 00:38:54,410
Yes.
595
00:38:55,583 --> 00:38:57,915
In the name of the law,
I declare you...
596
00:38:58,083 --> 00:39:01,951
Elisabeth kerner
had become mrs matthieu duval
597
00:39:02,125 --> 00:39:03,990
in less than 48 hours.
598
00:39:05,458 --> 00:39:07,414
A young girl's dream, no doubt?
599
00:39:07,583 --> 00:39:08,698
If not, Betty,
600
00:39:08,875 --> 00:39:11,457
then why, why the hurry?
601
00:39:19,083 --> 00:39:21,074
"T'm not too old to cut the mustard
602
00:39:23,625 --> 00:39:25,991
but I can no longer
find the sausage."
603
00:39:27,083 --> 00:39:29,074
The day after my wedding...
604
00:39:29,417 --> 00:39:33,330
Sign, darling. One day
all that is mine will be yours.
605
00:39:34,042 --> 00:39:37,079
No hurry. When is "one day"?
606
00:39:38,250 --> 00:39:40,992
No need to do lift a finger.
They are at your command.
607
00:39:44,833 --> 00:39:47,245
- Sir, the papers.
- Thank you.
608
00:39:50,083 --> 00:39:51,493
Good morning, sir.
609
00:40:05,292 --> 00:40:07,078
- Good morning.
- Good morning.
610
00:40:07,250 --> 00:40:08,365
- Er...?
- Tt's Liz.
611
00:40:09,458 --> 00:40:11,790
You're making yourself at home here.
612
00:40:12,250 --> 00:40:15,572
You'll soon be grazing your sheep
on our front lawn.
613
00:40:17,708 --> 00:40:19,073
The sponge is behind you.
614
00:40:21,083 --> 00:40:22,948
Does Betty know
or not know you're...
615
00:40:23,625 --> 00:40:26,241
That I'm in Paris?
No, Betty does not know.
616
00:40:26,417 --> 00:40:29,409
I've come to surprise Matthias
in his lair.
617
00:40:31,583 --> 00:40:33,744
I called your secretary four times.
618
00:40:33,917 --> 00:40:36,158
She said he wasn't back from lunch.
619
00:40:38,583 --> 00:40:41,905
France is absorbed in digestion.
Four hours for lunch?
620
00:40:43,125 --> 00:40:45,867
What about you?
When are you going back to work?
621
00:40:46,042 --> 00:40:48,078
Work on my honeymoon?
622
00:40:48,250 --> 00:40:50,787
Betty wouldn't want me
to give away our secret.
623
00:40:51,958 --> 00:40:53,869
Matthias and I are a little at odds.
624
00:40:54,042 --> 00:40:55,873
At odds?
625
00:40:56,042 --> 00:40:58,249
- In business... what should I say?
- Say!
626
00:40:58,417 --> 00:40:59,623
He's has no ethics.
627
00:41:00,542 --> 00:41:02,498
Ethics in business!
628
00:41:04,375 --> 00:41:05,990
You really are a one-off!
629
00:41:06,167 --> 00:41:09,284
You should bequeath your body
to the institute.
630
00:41:21,833 --> 00:41:24,040
Still at the restaurant
at this time!
631
00:41:24,208 --> 00:41:26,244
How many desserts does he have?
632
00:41:26,417 --> 00:41:28,453
Tell him I'm on my way.
633
00:41:34,083 --> 00:41:34,913
It's...
634
00:41:35,083 --> 00:41:37,540
Oh, it's you.
Tell Carlos to fix me a drink.
635
00:41:37,708 --> 00:41:38,868
No, I'll do it.
636
00:41:39,042 --> 00:41:42,034
A long glass, two ice cubes,
vodka to taste.
637
00:41:42,208 --> 00:41:44,540
The wet kiss is for the other one.
638
00:41:51,500 --> 00:41:53,536
Line 1, 2206. Line 2, 2207.
639
00:41:53,708 --> 00:41:58,498
Two-two-zero-seven.
640
00:41:58,667 --> 00:42:00,157
Vodka.
641
00:42:07,125 --> 00:42:08,365
Don't hang up.
642
00:42:09,500 --> 00:42:13,413
I'm talking to my tailor.
Take the call on the other phone.
643
00:42:14,333 --> 00:42:18,155
For the sleeves, for the, for the...
644
00:42:22,750 --> 00:42:24,206
The kerner residence.
645
00:42:28,083 --> 00:42:29,368
Liz, are you in Paris?
646
00:42:29,542 --> 00:42:32,124
Oh, it's you.
How many sweets have you had?
647
00:42:32,292 --> 00:42:33,782
You're my sweet.
648
00:42:35,167 --> 00:42:37,624
I have to see you.
Shall we meet this evening?
649
00:42:37,792 --> 00:42:39,407
That's tricky, Princess.
650
00:42:39,583 --> 00:42:40,823
You got a date?
651
00:42:41,000 --> 00:42:44,288
What can I do? Her father
is thinking of investing 50,000.
652
00:42:44,458 --> 00:42:47,871
That's what I like about you,
you don't bother lying.
653
00:42:49,708 --> 00:42:51,039
11:30pm, my place.
654
00:42:51,208 --> 00:42:52,948
Tight for a cuddle, but okay.
655
00:42:53,125 --> 00:42:54,490
Want to talk to your brother?
656
00:42:56,292 --> 00:42:57,498
Matthieu's there?
657
00:43:03,750 --> 00:43:04,990
See you this evening.
658
00:43:11,542 --> 00:43:14,830
- Your brother's on the line.
- Oh, oh, but...
659
00:43:16,167 --> 00:43:17,167
Got it.
660
00:43:18,417 --> 00:43:19,782
Hello.
661
00:43:19,958 --> 00:43:22,165
No, Matthias, don't involve me in...
662
00:43:22,333 --> 00:43:23,994
Exactly so.
663
00:43:25,208 --> 00:43:28,200
Grossly tampering
with the accounts.
664
00:43:28,375 --> 00:43:29,990
No, you have no ethics!
665
00:43:30,167 --> 00:43:32,374
E-t-h-i...
666
00:43:32,833 --> 00:43:34,619
Oh, heavens!
667
00:43:35,708 --> 00:43:37,289
Oh, I forgot the ice.
668
00:44:45,833 --> 00:44:47,573
She's resistant, this heiress.
669
00:44:47,750 --> 00:44:50,583
Kiss me, darling.
670
00:44:50,750 --> 00:44:52,536
Coming, sweetheart.
671
00:44:57,417 --> 00:44:59,157
And that's the sweetheart.
672
00:45:00,292 --> 00:45:03,989
Instructions said one capsule.
But the sandman needed a spadeful.
673
00:45:04,583 --> 00:45:05,618
Right.
674
00:45:05,792 --> 00:45:07,783
I can't go on having it both ways.
675
00:45:08,458 --> 00:45:10,323
One of them has to go.
676
00:45:10,583 --> 00:45:16,658
I dropped two lines into the water
and matthieu got the big fish.
677
00:45:16,833 --> 00:45:21,372
Matthias, you have to stop fishing.
You're more fun than matthieu but...
678
00:45:21,542 --> 00:45:23,999
He landed the fish first.
679
00:45:24,167 --> 00:45:26,499
See you soon, mrs matthieu duval.
680
00:45:26,667 --> 00:45:28,203
I'll go and split up with Liz.
681
00:45:28,917 --> 00:45:30,657
No tenderness.
682
00:45:39,042 --> 00:45:42,239
- Right on the dot.
- Who'd keep a pretty woman waiting?
683
00:45:43,125 --> 00:45:44,786
You want to split up?
684
00:45:45,833 --> 00:45:48,870
What do you want, Liz?
We've screwed four or five times,
685
00:45:49,042 --> 00:45:53,160
lit sixty cigarettes,
exchanged a hundred insults.
686
00:45:57,458 --> 00:45:59,414
All good things come to an end.
687
00:46:00,000 --> 00:46:02,116
I have something else for you.
688
00:46:02,292 --> 00:46:06,240
We can deal with that in bed now,
then call when we feel down.
689
00:46:06,417 --> 00:46:07,953
Is that all you ever think of?
690
00:46:08,125 --> 00:46:09,490
I don't think any more
691
00:46:09,667 --> 00:46:11,999
but when I do,
that's what I think of.
692
00:46:13,417 --> 00:46:15,248
Are you sure you won't read it?
693
00:46:15,750 --> 00:46:18,742
I read a book once.
It did nothing for me. I'll go.
694
00:46:21,042 --> 00:46:24,159
Won't you take a look?
You'll like what you see.
695
00:46:26,500 --> 00:46:27,535
What is it?
696
00:46:27,708 --> 00:46:29,494
A marriage proposal.
697
00:46:38,958 --> 00:46:40,664
Both of them?
698
00:46:41,083 --> 00:46:43,620
Betty, yesterday. Today...
699
00:46:45,458 --> 00:46:48,120
I know I get on okay
with the ladies,
700
00:46:48,292 --> 00:46:49,782
but even so.
701
00:46:52,542 --> 00:46:55,739
But why me?
Why not the bloke on the trombone?
702
00:46:55,917 --> 00:46:59,034
- You're the ideal guy for the job.
- Why?
703
00:46:59,208 --> 00:47:02,075
You're broke, easy to live with
and presentable.
704
00:47:05,125 --> 00:47:08,743
- Who says I'm single?
- I'm well informed.
705
00:47:08,917 --> 00:47:11,078
By the guy who drew up this contract
706
00:47:12,208 --> 00:47:14,324
volpinex doesn't rate me
or my chances.
707
00:47:14,500 --> 00:47:16,582
400 dollars a month
to be your husband.
708
00:47:18,333 --> 00:47:20,540
I told him 4,000.
709
00:47:27,417 --> 00:47:29,999
That okay now? 4,000.
710
00:47:31,042 --> 00:47:36,457
Let's see. Article 1, sexual freedom
for the wife and husband.
711
00:47:36,625 --> 00:47:38,911
Everything's covered. Divorce...
712
00:47:39,083 --> 00:47:40,448
Nothing's been omitted.
713
00:47:41,417 --> 00:47:44,375
My death, yours, and in both cases
goodbye to the 4,000
714
00:47:44,542 --> 00:47:46,248
and farewell, Matthias.
715
00:47:47,750 --> 00:47:51,413
No, Liz,
we've not done enough time together.
716
00:47:51,583 --> 00:47:54,450
I won't ask you again.
717
00:47:57,750 --> 00:47:58,785
I don't love you.
718
00:47:58,958 --> 00:48:03,076
Who cares. I'm talking business.
4,000 dollars.
719
00:48:03,958 --> 00:48:05,914
What do you take me for?
720
00:48:06,333 --> 00:48:07,333
Bye!
721
00:48:17,333 --> 00:48:19,574
That was all that was missing, rain.
722
00:48:21,958 --> 00:48:23,038
Shit!
723
00:48:29,333 --> 00:48:32,530
She'd already signed
the damn contract.
724
00:48:32,708 --> 00:48:36,280
Matthias! You have two minutes
to give me an answer.
725
00:48:37,792 --> 00:48:40,534
What's the catch?
What's this all about?
726
00:48:40,708 --> 00:48:44,576
If I'm single at the end of the year
I lose three million dollars.
727
00:48:44,750 --> 00:48:47,332
- Taxes?
- Yes, but, how should I put it?
728
00:48:47,500 --> 00:48:50,992
- Our father wanted us married.
- What about Betty?
729
00:48:51,167 --> 00:48:53,123
- What about her?
- Must she marry too?
730
00:48:53,292 --> 00:48:54,452
Leave Betty out of it.
731
00:48:54,625 --> 00:48:56,707
I just want to get
the whole picture.
732
00:48:56,875 --> 00:48:59,582
I don't give a shit.
You've got one minute.
733
00:49:00,000 --> 00:49:01,991
Then the offer is off the table.
734
00:49:06,000 --> 00:49:09,913
Betty was tender but she must have
the same deadline as Liz.
735
00:49:10,833 --> 00:49:13,870
I getit.
A forced marriage, old boy.
736
00:49:14,042 --> 00:49:14,872
Matthias!
737
00:49:15,042 --> 00:49:17,454
Hurry up!
I don't want a wet husband.
738
00:49:17,625 --> 00:49:20,116
Matthias has gone.
Matthias is ho more!
739
00:49:20,292 --> 00:49:22,954
4.000 dollars. Is it yes or no?
740
00:49:23,125 --> 00:49:25,457
It's shit! Wait, wait, wait.
741
00:49:26,458 --> 00:49:31,202
4,000 dollars a month
for five years.
742
00:49:31,375 --> 00:49:33,491
For five years.
743
00:49:34,958 --> 00:49:37,916
That makes 240,000 dollars.
744
00:49:38,083 --> 00:49:40,870
And it goes up.
745
00:49:41,042 --> 00:49:44,159
Wait, at 15 percent,
compound interest... don't move.
746
00:49:45,542 --> 00:49:49,490
Yes, that makes
482,725. 72 dollars.
747
00:49:50,292 --> 00:49:52,374
See why I can't say no?
748
00:49:53,333 --> 00:49:55,289
You're like all the rest.
749
00:49:55,458 --> 00:49:57,164
You don't want much.
750
00:49:57,333 --> 00:50:00,200
No, you want it all.
751
00:50:45,000 --> 00:50:46,365
There was no tiring Betty.
752
00:50:48,167 --> 00:50:51,989
You're almost as good as a fiancé
as you are as a lover.
753
00:50:52,167 --> 00:50:53,828
And as a husband?
754
00:50:54,583 --> 00:50:56,039
Don't rush it, Matthias.
755
00:50:56,208 --> 00:50:57,869
Matthias? Shit!
756
00:50:58,083 --> 00:50:59,368
It wasn't Betty, but Liz.
757
00:50:59,542 --> 00:51:01,328
It all came flooding back to me.
758
00:51:01,500 --> 00:51:04,412
I'd signed the damn contract,
she'd ordered champagne
759
00:51:04,583 --> 00:51:05,743
and more champagne.
760
00:51:05,917 --> 00:51:08,829
We took a taxi, climbed the stairs.
761
00:51:09,000 --> 00:51:11,616
This bed and this woman,
this woman and...
762
00:51:11,792 --> 00:51:15,364
And all the time I kept saying
to myself I have to go
763
00:51:15,542 --> 00:51:16,748
and I had dozed off.
764
00:51:16,917 --> 00:51:20,159
Dozy idiot. What an idiot!
765
00:51:26,042 --> 00:51:27,452
Something wrong?
766
00:51:27,625 --> 00:51:29,240
I have to go. See you later.
767
00:51:30,667 --> 00:51:33,704
That's what I love about you:
Your romantic side.
768
00:51:36,208 --> 00:51:37,869
I'll see you on the other side.
769
00:51:52,000 --> 00:51:54,867
- Is that you?
- How's my sweetheart?
770
00:51:55,042 --> 00:51:58,955
- I have such a headache.
- Don't move, I'll get some aspirin.
771
00:52:18,958 --> 00:52:21,950
- What on earth are you doing?
- I'm coming, darling.
772
00:52:32,458 --> 00:52:34,073
Here you are, sweetheart.
773
00:52:34,250 --> 00:52:37,913
- Why does my head hurt so much?
- The champagne.
774
00:52:38,958 --> 00:52:41,745
I think you were right.
It tasted strange.
775
00:52:41,917 --> 00:52:44,533
Who knows what they mix it with!
Drink this.
776
00:52:44,708 --> 00:52:46,790
Have a sleep. I have to go.
777
00:52:46,958 --> 00:52:48,789
Come here.
778
00:52:49,542 --> 00:52:54,241
- You've made me greedy, you know.
- I know, I know.
779
00:52:54,417 --> 00:52:57,989
Come on. Have a little sleep.
Good for your headache.
780
00:52:59,042 --> 00:53:00,532
My love.
781
00:53:03,375 --> 00:53:06,162
I have to go. See you later.
782
00:53:06,333 --> 00:53:07,618
What?
783
00:53:29,458 --> 00:53:31,073
Tell me in a minute.
784
00:53:37,542 --> 00:53:38,622
Oh my!
785
00:53:39,292 --> 00:53:40,623
Got to go.
786
00:53:47,833 --> 00:53:50,745
- When are you getting dressed?
- Want a shower. See you.
787
00:54:21,083 --> 00:54:24,041
- Feeling better?
- Tell you... later.
788
00:54:28,250 --> 00:54:30,912
Matthieu starkers here,
Matthias there. One...
789
00:54:31,083 --> 00:54:33,449
Get Matthias out of the shower.
Two...
790
00:54:33,625 --> 00:54:37,823
Park matthieu, get Matthias dressed.
Three. Matthias sneaks past matthieu
791
00:54:38,000 --> 00:54:40,707
who jumps in a car
to meet his loved one. Easy.
792
00:54:40,875 --> 00:54:42,115
Talking to yourself?
793
00:54:42,292 --> 00:54:45,250
- I'm going to take a shower.
- Here.
794
00:54:45,417 --> 00:54:48,329
- What is it?
- Your glasses.
795
00:54:52,042 --> 00:54:53,578
Lenses plus glasses.
796
00:55:11,458 --> 00:55:13,323
You must be very dirty.
797
00:55:14,792 --> 00:55:19,491
For 4,000 dollars a month
you're entitled to me clean.
798
00:55:20,583 --> 00:55:21,413
Breakfast?
799
00:55:21,583 --> 00:55:26,953
No, I'm off.
I don't want to bump into matthieu.
800
00:55:27,125 --> 00:55:28,956
Where will you be today?
801
00:55:30,000 --> 00:55:32,958
Hard to say. I'll call you.
802
00:55:33,125 --> 00:55:36,367
I wonder what I'd have done
if you hadn't signed.
803
00:55:37,833 --> 00:55:39,414
Fallen in love with me.
804
00:55:41,000 --> 00:55:43,036
Don't forget your blood test.
805
00:55:47,417 --> 00:55:51,205
- Matthieu. My love.
- Yes, my sweetheart.
806
00:55:51,958 --> 00:55:55,155
I'm coming, my sweetheart.
I'm coming.
807
00:55:57,625 --> 00:55:59,991
Just taking a shower
and I'll be there.
808
00:56:01,833 --> 00:56:03,164
Sod it!
809
00:56:08,083 --> 00:56:09,698
You must be very dirty.
810
00:56:09,875 --> 00:56:11,786
I'm not rich,
so I'd better be clean.
811
00:56:13,083 --> 00:56:16,155
- I'm going. Business meeting.
- Nothing serious?
812
00:56:16,708 --> 00:56:19,700
- Little money problem.
- Off you go, darling.
813
00:56:26,417 --> 00:56:29,705
Bigamy. Penal code article 340.
Six months to three years.
814
00:56:29,875 --> 00:56:30,875
Bigamy.
815
00:56:31,000 --> 00:56:32,240
What can I do, Olga?
816
00:56:32,417 --> 00:56:35,375
One pair becoming three of a kind,
giving us a straight suit
817
00:56:35,542 --> 00:56:36,748
and hitting the jackpot.
818
00:56:36,917 --> 00:56:39,624
4,000 dollars a month
for five years.
819
00:56:39,792 --> 00:56:41,328
How greedy!
820
00:56:41,500 --> 00:56:43,491
Wasn't matthieu's share enough?
821
00:56:45,042 --> 00:56:48,864
I have to get rid of the brother.
I'll put him on ice.
822
00:56:50,500 --> 00:56:53,572
Just until I've got another ration
of the big money.
823
00:56:53,750 --> 00:56:56,207
- Volpinex phoned.
- Shit.
824
00:56:56,792 --> 00:57:00,660
And the results of your second blood
test this week.
825
00:57:00,833 --> 00:57:02,744
I hope you're not ill.
826
00:57:02,917 --> 00:57:03,917
Shit!
827
00:57:06,083 --> 00:57:08,574
Charlie left a message:
828
00:57:08,750 --> 00:57:11,036
"Did you like
the birth certificate?"
829
00:57:11,208 --> 00:57:13,870
I loved it to death!
830
00:57:14,042 --> 00:57:17,000
- I have to say...
- Leave me be. Shit!
831
00:57:22,125 --> 00:57:23,740
Hi, Olga.
832
00:57:23,917 --> 00:57:25,373
Get out of here, matthieu.
833
00:57:25,542 --> 00:57:29,581
You can't take the baccalaureate
for me now.
834
00:57:29,958 --> 00:57:32,415
I know it's sheer madness
marrying the other one.
835
00:57:33,125 --> 00:57:36,322
Matthieu has to go. He has to go,
back where he came from.
836
00:57:37,167 --> 00:57:38,282
To Canada.
837
00:57:39,500 --> 00:57:42,082
To Canada. Canada!
838
00:57:42,458 --> 00:57:43,948
Did you call?
839
00:57:46,542 --> 00:57:48,999
- What's wrong?
- I'll explain. Get me a taxi.
840
00:57:49,167 --> 00:57:50,953
- No, I want to...
- Shit! A taxi!
841
00:58:03,875 --> 00:58:05,115
Hello.
842
00:58:05,292 --> 00:58:07,123
Oh, Matthias!
843
00:58:08,625 --> 00:58:10,707
It's a while since we heard
from youl!
844
00:58:10,875 --> 00:58:13,912
Could you do a bit of research
for me? Discreetly.
845
00:58:14,083 --> 00:58:15,083
Problems?
846
00:58:15,250 --> 00:58:16,831
Not really.
847
00:58:17,000 --> 00:58:18,000
I'm getting married.
848
00:58:20,125 --> 00:58:21,911
Matthieu? Matthieu!
849
00:58:25,875 --> 00:58:28,787
- Matthias?
- Betty, isn't he here?
850
00:58:28,958 --> 00:58:30,073
No.
851
00:58:35,917 --> 00:58:38,158
Oh, shit. Sorry, Betty.
852
00:58:38,333 --> 00:58:39,573
What's wrong?
853
00:58:40,125 --> 00:58:42,161
- An accident?
- Worse.
854
00:58:46,583 --> 00:58:48,824
I won't let you go without...
855
00:58:49,000 --> 00:58:53,243
Don't ask me any questions, Betty.
You won't like the answer.
856
00:58:53,417 --> 00:58:56,705
- Don't tell me that...
- Yes.
857
00:58:57,292 --> 00:58:58,452
No.
858
00:58:59,667 --> 00:59:00,998
Another woman?
859
00:59:04,417 --> 00:59:06,703
Don't judge him too harshly.
860
00:59:06,875 --> 00:59:09,992
He met her at a fourierist community
in Montreal.
861
00:59:10,167 --> 00:59:11,202
What?
862
00:59:11,375 --> 00:59:12,911
A phalanstery, you know.
863
00:59:13,083 --> 00:59:15,790
She's in hospital.
Attempted suicide.
864
00:59:15,958 --> 00:59:17,289
She's asking for him.
865
00:59:18,167 --> 00:59:20,704
- Perhaps he could write to her?
- Where?
866
00:59:20,875 --> 00:59:21,875
In Montreal.
867
00:59:22,000 --> 00:59:24,207
She can't now...
She can no longer read.
868
00:59:25,458 --> 00:59:27,665
She drove her car
off the first storey.
869
00:59:28,458 --> 00:59:30,915
There's a risk
she'll never see again.
870
00:59:31,083 --> 00:59:33,074
- Could he call her?
- No, you see...
871
00:59:33,250 --> 00:59:34,865
Where is matthieu?
872
00:59:36,250 --> 00:59:38,866
We had a row
this morning and he left furious.
873
00:59:39,042 --> 00:59:42,409
Professor claudon
called an hour ago from there.
874
00:59:42,583 --> 00:59:45,746
She says she'll do it again
if he doesn't come back.
875
00:59:45,917 --> 00:59:47,532
To marry her?
876
00:59:47,708 --> 00:59:51,121
Oh, no. Matthieu won't ever marry.
877
00:59:51,292 --> 00:59:53,123
She just wants to see him.
878
00:59:54,667 --> 00:59:56,783
Oh, I have to let him know.
879
00:59:57,833 --> 01:00:00,825
No! T have to do it.
880
01:00:01,000 --> 01:00:03,286
Betty, the best thing would be...
881
01:00:03,458 --> 01:00:04,458
For him to go there.
882
01:00:08,083 --> 01:00:09,414
Thank you.
883
01:00:10,333 --> 01:00:12,494
I'll leave for Canada with him
tomorrow.
884
01:00:14,500 --> 01:00:15,500
No...
885
01:00:16,458 --> 01:00:17,288
Wait...
886
01:00:17,458 --> 01:00:18,458
No.
887
01:00:20,292 --> 01:00:23,580
- Sure you won't come?
- Let's not go over that, darling.
888
01:00:23,750 --> 01:00:26,332
I spoke with your brother.
You have to go alone.
889
01:00:26,500 --> 01:00:28,866
Yes, it's perhaps best.
890
01:00:31,333 --> 01:00:34,621
I wouldn't love you
if you weren't so generous natured.
891
01:00:34,792 --> 01:00:35,827
Goodbye, Betty.
892
01:00:37,708 --> 01:00:39,323
Come back soon.
893
01:00:39,500 --> 01:00:44,164
Flight to Montreal and Toronto,
air France...
894
01:00:48,250 --> 01:00:53,540
"The suicidal woman in Montreal'
with Betty was child's play.
895
01:00:55,000 --> 01:00:56,865
Miniature golf.
896
01:00:59,583 --> 01:01:01,198
It's duval.
897
01:01:01,375 --> 01:01:02,615
No, Matthias.
898
01:01:02,792 --> 01:01:03,907
Liz there?
899
01:01:04,333 --> 01:01:05,368
Oh, is that you?
900
01:01:05,792 --> 01:01:07,999
How's my little pigeon?
901
01:01:08,167 --> 01:01:09,873
My dove. And this evening?
902
01:01:10,042 --> 01:01:12,784
- Got a dinner jacket?
- No, but matthieu has.
903
01:01:12,958 --> 01:01:15,620
- I'll take you to the opera.
- Pity.
904
01:01:15,792 --> 01:01:17,498
What the hell are you doing?
905
01:01:18,417 --> 01:01:19,748
I'll explain.
906
01:01:20,458 --> 01:01:22,039
How's your brother?
907
01:01:23,417 --> 01:01:25,829
He's worried about us both, thanks.
908
01:01:30,917 --> 01:01:32,908
- What to do think of it?
- What?
909
01:01:33,083 --> 01:01:35,119
- The opera.
- Loud.
910
01:01:38,083 --> 01:01:41,120
Tell me, my betrothed,
when will we marry?
911
01:01:42,000 --> 01:01:44,662
I'm the one who decides. Article 1.
912
01:01:46,083 --> 01:01:47,914
What shall we do now?
913
01:01:50,083 --> 01:01:52,825
Do what you want. I'm going out.
914
01:01:55,375 --> 01:01:57,161
Wait. Are you serious?
915
01:01:58,375 --> 01:01:59,990
Have I ever lied to you?
916
01:02:00,750 --> 01:02:02,536
Re-read your contract.
917
01:02:02,708 --> 01:02:06,530
Yes, I know. Article 7.
Sexual non-exclusivity.
918
01:02:08,000 --> 01:02:10,582
- Good evening.
- Who let you in?
919
01:02:11,625 --> 01:02:13,161
No one. I have my key.
920
01:02:13,333 --> 01:02:14,539
Your key?
921
01:02:15,583 --> 01:02:17,073
Liz had it cut for me.
922
01:02:19,583 --> 01:02:22,245
You can't just barge in
to others' houses.
923
01:02:22,458 --> 01:02:26,497
Or in to others' lives,
in to others' plans.
924
01:02:26,667 --> 01:02:28,328
You'll always be there, volpinex.
925
01:02:28,500 --> 01:02:30,786
You'll for ever be the man in black.
You'll never die.
926
01:02:31,292 --> 01:02:33,624
The proof is
you pop up in film after film.
927
01:02:33,792 --> 01:02:35,373
Take a seat while you're here.
928
01:02:35,542 --> 01:02:37,658
Unless you're leaving immediately!
929
01:02:37,833 --> 01:02:42,156
It's your departure
I'd like to talk about.
930
01:02:44,875 --> 01:02:46,365
I'm fine here.
931
01:02:46,542 --> 01:02:50,490
No, I was thinking about a different
type of departure.
932
01:02:50,667 --> 01:02:52,658
Something more permanent.
933
01:02:55,167 --> 01:02:57,533
Ernest, I'm marrying Liz.
934
01:02:57,708 --> 01:03:00,120
I'll be part of the family, cuddles.
935
01:03:01,167 --> 01:03:07,037
Duval, your family
belongs to this inferior species.
936
01:03:19,625 --> 01:03:22,207
There's everything a man on his own
needs here.
937
01:03:27,333 --> 01:03:28,573
Out, belphegor.
938
01:03:36,917 --> 01:03:39,249
Some days you could kill.
939
01:03:58,458 --> 01:03:59,948
Good evening.
940
01:04:01,500 --> 01:04:02,865
Oh, Betty.
941
01:04:03,042 --> 01:04:04,578
All alone?
942
01:04:04,750 --> 01:04:06,991
Liz is in a meeting with her lawyer.
943
01:04:08,042 --> 01:04:10,499
Liz sometimes lacks judgement.
944
01:04:17,875 --> 01:04:19,581
Good news from Canada?
945
01:04:19,750 --> 01:04:24,039
Yes, matthieu called me from there.
He's at her bedside.
946
01:04:24,208 --> 01:04:26,699
- And how is she?
- Better, I believe.
947
01:04:26,875 --> 01:04:28,581
He couldn't talk for long.
948
01:04:33,250 --> 01:04:36,993
- I've never seen you like this.
- Like what?
949
01:04:37,167 --> 01:04:38,748
Calm and serious.
950
01:04:39,792 --> 01:04:41,657
Twins are strange.
951
01:04:42,667 --> 01:04:44,623
Why strange?
952
01:04:44,792 --> 01:04:47,955
So identical yet so different.
953
01:04:48,542 --> 01:04:50,328
Liz and me.
954
01:04:50,500 --> 01:04:52,582
You and your brother.
955
01:04:52,750 --> 01:04:55,913
Do you think we are so different?
956
01:04:56,083 --> 01:04:57,744
How could I know?
957
01:05:02,167 --> 01:05:06,957
Would you like to do a little
scientific experiment?
958
01:05:07,708 --> 01:05:08,948
What do you mean?
959
01:05:09,125 --> 01:05:13,619
How different are we?
It's worth finding out.
960
01:05:14,125 --> 01:05:15,956
You'll be disappointed.
961
01:05:16,292 --> 01:05:18,157
Her eyes said it's all yours.
962
01:05:18,333 --> 01:05:20,494
Just come and get it."
963
01:05:20,792 --> 01:05:24,284
It wasn't mine,
but I took it anyway.
964
01:05:35,667 --> 01:05:39,330
Right in the middle of love-making,
a twisted thought came to me:
965
01:05:39,500 --> 01:05:41,991
I'm cuckolding myself.
966
01:05:42,167 --> 01:05:44,909
This idea was so gripping
that for a moment, I...
967
01:05:47,667 --> 01:05:50,579
- How very singular it is.
- Singular, yes.
968
01:05:50,750 --> 01:05:53,947
I sometimes wonder
about you and your brother.
969
01:05:54,125 --> 01:05:55,125
Really?
970
01:05:55,292 --> 01:06:00,412
It would be incredible if you were
matthieu and knew everything.
971
01:06:00,583 --> 01:06:03,871
I'd rather know nothing
and be myself.
972
01:06:04,917 --> 01:06:06,908
You can't be true.
973
01:06:08,292 --> 01:06:10,954
What do you think of the difference?
974
01:06:11,125 --> 01:06:12,911
Vive la difference!
975
01:06:14,167 --> 01:06:15,202
And you?
976
01:06:15,375 --> 01:06:17,787
Close your eyes and I'll tell you.
977
01:06:19,875 --> 01:06:20,875
You're better.
978
01:06:31,042 --> 01:06:32,828
I'm better.
979
01:06:37,458 --> 01:06:38,914
I'm better?
980
01:06:40,208 --> 01:06:41,744
Better than whom?
981
01:06:43,583 --> 01:06:47,997
Married four days and having it off
with another man.
982
01:06:52,042 --> 01:06:53,042
Damn it.
983
01:06:54,375 --> 01:06:57,242
Okay, it wasn't another man,
but it wasn't her husband.
984
01:06:57,417 --> 01:07:01,330
And if it wasn't her husband
she didn't know it wasn't.
985
01:07:01,500 --> 01:07:03,491
One of us has been cuckolded.
986
01:07:07,417 --> 01:07:08,702
Cuckolded?
987
01:07:10,833 --> 01:07:12,164
Tough cheating on yourself.
988
01:07:12,708 --> 01:07:14,994
The Betty who slept with me
was different
989
01:07:15,167 --> 01:07:18,489
to the Betty
who slept with Matthias... matthieu,
990
01:07:18,667 --> 01:07:19,907
with me, the other one.
991
01:07:20,083 --> 01:07:21,744
I don't know any more.
992
01:07:24,917 --> 01:07:25,952
You're better.
993
01:07:26,125 --> 01:07:28,741
She congratulated me
on my belly button.
994
01:07:29,333 --> 01:07:31,870
What difference can there be
995
01:07:32,042 --> 01:07:34,374
between my belly button
and my brother's?
996
01:07:36,208 --> 01:07:39,907
What am I saying?
997
01:07:43,708 --> 01:07:46,620
Must someone take
what you think is yours
998
01:07:46,792 --> 01:07:48,748
to make you realise you are in love?
999
01:07:54,167 --> 01:07:55,748
Did I love this woman?
1000
01:08:00,833 --> 01:08:03,449
Betty, it's matthieu.
Matthieu in Montreal.
1001
01:08:03,625 --> 01:08:05,786
What a night!
I think about you... I...
1002
01:08:07,375 --> 01:08:10,208
I miss you.
I won't stay any longer...
1003
01:08:10,917 --> 01:08:13,283
I think I love you.
There, I've said it, I love you.
1004
01:08:13,458 --> 01:08:15,414
I'll be back in the morning.
I love you.
1005
01:08:16,917 --> 01:08:18,578
Matthias!
1006
01:08:18,750 --> 01:08:21,822
It's 11 o'clock. Get up!
Ralph's here.
1007
01:08:23,667 --> 01:08:26,249
- What day is it?
- 11 o'clock, Monday.
1008
01:08:27,292 --> 01:08:29,578
Shit! I got back half an hour ago.
1009
01:08:29,750 --> 01:08:31,331
Ralph.
1010
01:08:32,542 --> 01:08:33,827
Yes, so...
1011
01:08:35,583 --> 01:08:36,663
Go on.
1012
01:08:36,833 --> 01:08:40,121
I've information about the two
sisters. Imagine, two of them.
1013
01:08:40,292 --> 01:08:42,248
- And twins.
- And twins.
1014
01:08:42,417 --> 01:08:45,375
- You know that?
- Tell me about the one with 'z'.
1015
01:08:45,542 --> 01:08:49,956
The one with 'z' has exactly
the same problem as the one 's'.
1016
01:08:51,042 --> 01:08:54,955
- They are legally incapable.
- Incapable of what?
1017
01:08:55,125 --> 01:08:57,081
Of touching the kerner inheritance.
1018
01:08:57,250 --> 01:09:00,538
- Don't say that. No, no.
- No, hang on.
1019
01:09:00,708 --> 01:09:01,993
- Listen.
- No!
1020
01:09:02,167 --> 01:09:05,034
Sit down. Listen.
1021
01:09:06,250 --> 01:09:08,036
To get their inheritance...
1022
01:09:09,958 --> 01:09:13,030
To get their inheritance,
they must be married.
1023
01:09:13,208 --> 01:09:14,948
- The taxes.
- They're nothing.
1024
01:09:15,125 --> 01:09:18,447
- Three million dollars.
- It's by-the-by.
1025
01:09:18,625 --> 01:09:20,957
Sherlock,
the answer to the conundrum.
1026
01:09:21,125 --> 01:09:24,697
Simple. Kerner was an old puritan.
He believed in the family.
1027
01:09:25,167 --> 01:09:28,455
Got it! To get the dosh
she first has to get married.
1028
01:09:28,625 --> 01:09:32,197
Correct. But there's a catch.
The old boy had a twin.
1029
01:09:32,375 --> 01:09:35,287
- He left them the same percentage.
- But that's nice.
1030
01:09:35,458 --> 01:09:38,871
45 percent each.
That's where it gets messy.
1031
01:09:39,042 --> 01:09:41,875
- I don't understand.
- What an idiot!
1032
01:09:42,042 --> 01:09:44,749
- 45 percent and 45 percent.
- 90. So?
1033
01:09:44,917 --> 01:09:48,785
So it means the first to marry
can buy the 10 percent
1034
01:09:48,958 --> 01:09:50,994
which will give her
the majority share
1035
01:09:51,167 --> 01:09:53,328
and total control
of the kerner empire.
1036
01:09:54,542 --> 01:09:55,952
Who has the 10 percent?
1037
01:09:57,417 --> 01:09:59,533
Old man kerner's twin,
uncle Timothy.
1038
01:09:59,833 --> 01:10:04,327
- What does uncle Timothy say?
- He says no.
1039
01:10:04,500 --> 01:10:06,957
- Can't sleep, honey?
- Why did you lie to me?
1040
01:10:07,292 --> 01:10:09,658
- What you are talk...?
- The tax.
1041
01:10:10,125 --> 01:10:11,240
What?
1042
01:10:11,750 --> 01:10:12,956
Taxes.
1043
01:10:13,667 --> 01:10:17,615
- You married me...
- To save three million dollars tax.
1044
01:10:18,667 --> 01:10:21,739
Yes, it's true, my darling, my love.
1045
01:10:21,917 --> 01:10:23,578
What about the inheritance?
1046
01:10:23,750 --> 01:10:26,082
What about what, honey?
1047
01:10:26,250 --> 01:10:28,457
You and your sister have 45, 45.
1048
01:10:28,625 --> 01:10:29,990
Who told you all that?
1049
01:10:31,167 --> 01:10:32,167
Matthias?
1050
01:10:32,333 --> 01:10:34,244
Liz doesn't keep things from him.
1051
01:10:34,417 --> 01:10:37,409
I only kept a few tiny things
secret.
1052
01:10:37,583 --> 01:10:40,996
- Liar!
- I don't lie to you. I love you.
1053
01:10:41,792 --> 01:10:43,077
You slept with my brother!
1054
01:10:44,208 --> 01:10:47,746
He gave me the details.
Things he couldn't have made up.
1055
01:10:47,917 --> 01:10:52,911
Nothing would have happened,
but you look so alike.
1056
01:10:53,083 --> 01:10:56,405
- So you admit it!
- He's nothing like you.
1057
01:10:56,583 --> 01:10:59,120
Why? Is he better perhaps?
1058
01:10:59,292 --> 01:11:03,456
- Forgive me, I beg you.
- I can't carry on like this.
1059
01:11:03,625 --> 01:11:06,082
- But honey!
- T don't know where I am.
1060
01:11:06,250 --> 01:11:08,286
- I love you.
- I can see things clearly.
1061
01:11:08,458 --> 01:11:10,244
- Forgive me.
- Let me go, Betty.
1062
01:11:10,417 --> 01:11:12,078
- No, matthieu!
- Let me go.
1063
01:11:12,625 --> 01:11:15,241
- No, matthieu!
- Let me go. I'll call you.
1064
01:11:18,542 --> 01:11:20,328
What are you doing in so early?
1065
01:11:20,500 --> 01:11:22,161
The cleaner hasn't been paid.
1066
01:11:22,333 --> 01:11:24,540
Someone has to throw away
the bills.
1067
01:11:25,667 --> 01:11:28,579
- Back in your specs?
- No, I lost a contact lens.
1068
01:11:30,000 --> 01:11:33,072
Sometimes it's specs,
sometimes it's contacts.
1069
01:11:33,250 --> 01:11:35,912
- Your optician says?
- Not to overdo the lenses.
1070
01:11:36,083 --> 01:11:37,914
Nor overplay the double game.
1071
01:11:39,250 --> 01:11:40,365
Matthias.
1072
01:11:41,792 --> 01:11:43,999
What are you up to
that I don't understand?
1073
01:11:44,167 --> 01:11:47,614
You have too vivid an imagination.
That's how you hurt yourself.
1074
01:11:49,958 --> 01:11:52,119
Hello... mr duval, yes.
1075
01:11:53,000 --> 01:11:54,206
Which duval?
1076
01:11:54,667 --> 01:11:55,907
Hello, Matthias duval.
1077
01:11:57,542 --> 01:11:59,203
Oh, Betty...
1078
01:11:59,375 --> 01:12:02,162
N-no, Betty,
he left five minutes ago.
1079
01:12:03,417 --> 01:12:08,161
Yes. He seemed very upset.
He didn't say where he was going.
1080
01:12:08,333 --> 01:12:12,747
I know him. He always does that
when he's upset.
1081
01:12:14,042 --> 01:12:16,579
I promise you, Betty. It's not me.
1082
01:12:16,750 --> 01:12:18,991
I... I didn't say anything.
1083
01:12:20,208 --> 01:12:21,208
Hell...
1084
01:12:22,208 --> 01:12:23,208
Hell...
1085
01:12:34,750 --> 01:12:37,207
- Your brother going on holiday?
- What?
1086
01:12:38,042 --> 01:12:39,042
Taking you too?
1087
01:12:40,250 --> 01:12:42,707
- Well...
- It's matthieu who's leaving now.
1088
01:12:42,875 --> 01:12:44,240
We'll marry tomorrow.
1089
01:12:44,417 --> 01:12:46,499
Oh, excuse me.
Your brother not here?
1090
01:12:48,208 --> 01:12:50,290
No. It's just as well for him.
1091
01:12:50,875 --> 01:12:52,081
Going on a trip?
1092
01:12:53,708 --> 01:12:55,448
Exactly so.
1093
01:12:56,208 --> 01:12:57,323
Good bye.
1094
01:12:59,292 --> 01:13:01,704
Will Matthias be in this morning?
1095
01:13:01,875 --> 01:13:03,160
I suspect he's on his way.
1096
01:13:03,333 --> 01:13:08,411
August was coming to an end
and I was ending up exhausted.
1097
01:13:13,958 --> 01:13:15,368
Three weeks.
1098
01:13:15,917 --> 01:13:18,579
Three weeks fighting like a cat
in a full bathtub.
1099
01:13:18,750 --> 01:13:22,322
It's high time I stop, halt. Help!
1100
01:13:22,500 --> 01:13:26,243
So matthieu had married Betty,
and aside some little details
1101
01:13:26,417 --> 01:13:28,408
he could no doubt live a quiet life.
1102
01:13:29,917 --> 01:13:33,330
Doing it again with Liz,
I could end up in gaol.
1103
01:13:33,500 --> 01:13:35,036
So... no...
1104
01:13:36,125 --> 01:13:37,865
I'm stopping.
1105
01:13:39,750 --> 01:13:40,865
Right.
1106
01:13:43,750 --> 01:13:45,206
No.
1107
01:13:45,375 --> 01:13:46,740
I'm stopping!
1108
01:13:51,000 --> 01:13:52,035
How much?
1109
01:13:52,208 --> 01:13:53,288
300,000.
1110
01:13:53,458 --> 01:13:57,155
300,000 km and as many mountains
and glaciers between us.
1111
01:14:00,708 --> 01:14:03,074
- I don't love you, Liz.
- We have a contract.
1112
01:14:03,250 --> 01:14:05,866
It comes into force
post-wedding. No wedding.
1113
01:14:06,042 --> 01:14:08,158
Fallen in love with a cashier?
1114
01:14:08,333 --> 01:14:11,325
Yes, I know, article 7,
sexual freedom.
1115
01:14:11,500 --> 01:14:13,206
No, I won't buy it.
1116
01:14:13,375 --> 01:14:15,957
Liz, the place is crawling
with single guys.
1117
01:14:16,125 --> 01:14:19,538
4,000 dollars a month
and an option on your bed.
1118
01:14:19,708 --> 01:14:20,914
So why me?
1119
01:14:21,583 --> 01:14:25,155
The people I meet
are all too straight-laced.
1120
01:14:25,333 --> 01:14:27,619
They'd never accept
this sort of deal.
1121
01:14:28,375 --> 01:14:31,947
4,000 dollars a month!
It doesn't cover their cigarettes.
1122
01:14:32,125 --> 01:14:33,865
What about volpinex?
1123
01:14:34,042 --> 01:14:35,998
Why not marry Ernie?
1124
01:14:36,167 --> 01:14:37,373
He scares me.
1125
01:14:37,542 --> 01:14:41,956
At least we have that in common.
No, count me out, Liz. Bye.
1126
01:14:43,750 --> 01:14:47,618
I can't let you go, Matthias.
I have to get married.
1127
01:14:47,792 --> 01:14:49,328
- Or I lose it all.
- T know.
1128
01:14:49,500 --> 01:14:51,957
And Betty and matthieu
are already married.
1129
01:14:52,125 --> 01:14:53,581
The bitch!
1130
01:14:55,417 --> 01:14:58,705
- Are you sure?
- Last week in the touraine.
1131
01:14:59,833 --> 01:15:01,869
The little bitch!
1132
01:15:02,208 --> 01:15:04,369
Wait, Matthias!
1133
01:15:07,417 --> 01:15:09,408
No, that's not right, wait.
1134
01:15:10,625 --> 01:15:12,081
Wait...
1135
01:15:12,500 --> 01:15:15,697
Air France? What time does concorde
leave for New York?
1136
01:15:15,875 --> 01:15:17,957
That's not right. It's illegal.
1137
01:15:18,792 --> 01:15:20,077
We'll marry later today.
1138
01:15:20,625 --> 01:15:24,163
Got your blood test?
I can salvage the situation yet.
1139
01:15:24,333 --> 01:15:26,164
I'm uncle Timothy's favourite.
1140
01:15:26,333 --> 01:15:30,827
No, hang on! Hang on!
It's not right.
1141
01:15:31,667 --> 01:15:35,535
On Rhode Island, there's no wait
after you get the licence.
1142
01:15:35,708 --> 01:15:37,619
You can get married
in 15 minutes.
1143
01:15:38,208 --> 01:15:44,283
Yes. Departs roissy 11:00,
arrives New York 8:45. Local time.
1144
01:15:45,167 --> 01:15:46,452
Thank you.
1145
01:15:48,125 --> 01:15:54,166
No... no.
You shouldn't do that to a poor man!
1146
01:15:54,333 --> 01:15:57,166
Ever tried ignoring
the writing on a cheque
1147
01:15:57,333 --> 01:15:58,743
that's been put on your desk?
1148
01:16:00,083 --> 01:16:02,165
I felt all those zeros
against my skin.
1149
01:16:02,333 --> 01:16:03,698
What time at the airport?
1150
01:16:05,375 --> 01:16:09,539
11:00.
1151
01:16:10,333 --> 01:16:14,622
8:45 local time.
1152
01:16:15,875 --> 01:16:17,536
0:15.
1153
01:16:21,333 --> 01:16:22,664
0:40.
1154
01:16:24,792 --> 01:16:26,032
10:15.
1155
01:16:29,875 --> 01:16:31,285
10:26.
1156
01:16:34,125 --> 01:16:35,240
10:34.
1157
01:16:38,542 --> 01:16:40,078
Me? Yes, I do.
1158
01:16:40,250 --> 01:16:41,581
13:00.
1159
01:16:44,042 --> 01:16:47,364
Roissy, the same evening. 22:46.
1160
01:16:53,375 --> 01:16:57,618
- Bye.
- Goodbye, madam. Goodbye, sir.
1161
01:17:09,792 --> 01:17:10,792
Get lost.
1162
01:17:24,792 --> 01:17:28,239
Married to two rich heiresses,
I spent my wedding night alone
1163
01:17:28,417 --> 01:17:32,490
with a day-old hot dog
washed down with Luke-warm beer.
1164
01:17:32,667 --> 01:17:33,873
Cheers!
1165
01:17:34,792 --> 01:17:37,704
It would be nice to have a Liz
or a Betty on each arm.
1166
01:17:38,542 --> 01:17:41,329
What's wrong with me?
I sound like a guy in love.
1167
01:17:42,250 --> 01:17:44,411
In love, that's all I needed.
1168
01:17:46,500 --> 01:17:48,115
Liz!
1169
01:17:48,292 --> 01:17:49,327
Oh, Liz.
1170
01:17:50,375 --> 01:17:51,956
- Betty.
- Where's matthieu?
1171
01:17:52,125 --> 01:17:54,491
Why did you tell him?
1172
01:17:54,667 --> 01:17:58,990
- Hang on. How come you're here?
- Your secretary gave me the keys.
1173
01:18:00,292 --> 01:18:01,498
Where's matthieu?
1174
01:18:12,417 --> 01:18:14,248
You don't understand I love him.
1175
01:18:15,083 --> 01:18:17,825
- Betty.
- Why did you tell him?
1176
01:18:24,708 --> 01:18:25,823
Find him!
1177
01:18:26,000 --> 01:18:27,661
I love him.
1178
01:18:29,625 --> 01:18:31,411
She loves him?
1179
01:18:31,583 --> 01:18:34,370
That's wonderful. She loves me.
1180
01:18:45,500 --> 01:18:47,161
Doing some works?
1181
01:18:47,333 --> 01:18:49,073
Evie, I'm taking leave of myself.
1182
01:18:49,250 --> 01:18:51,582
- I'm leaving.
- Going far?
1183
01:18:51,750 --> 01:18:54,162
- To Japan.
- What will you do in Japan?
1184
01:18:54,333 --> 01:18:55,698
You hate raw fish.
1185
01:19:00,167 --> 01:19:01,998
I don't think you understand.
1186
01:19:04,250 --> 01:19:06,491
You're worrying me, Matthias.
You seem to mean it.
1187
01:19:07,292 --> 01:19:10,580
He's scribbled you...
I've scribbled you a letter.
1188
01:19:11,625 --> 01:19:14,287
- You don't mind being the manager.
- What?
1189
01:19:22,292 --> 01:19:24,283
How will I manage without you?
1190
01:19:25,042 --> 01:19:26,077
Here.
1191
01:19:27,583 --> 01:19:29,619
- For real?
- Liz kerner invested...
1192
01:19:29,792 --> 01:19:33,785
She's crazy! We can pay everyone
for over three years with that.
1193
01:19:33,958 --> 01:19:37,325
The crazy joker
will never be the same again.
1194
01:19:40,292 --> 01:19:41,327
Goodbye duval.
1195
01:19:41,500 --> 01:19:43,661
Is all this because of the twins?
1196
01:19:45,417 --> 01:19:47,453
- One was here yesterday.
- Evie...
1197
01:19:47,625 --> 01:19:50,492
No. Don't say anything.
I already know too much.
1198
01:19:51,292 --> 01:19:52,828
I, Matthias duval,
1199
01:19:53,000 --> 01:19:56,242
wrote to Liz from Tokyo
where I would never set foot
1200
01:19:56,417 --> 01:19:58,157
a heart-rending letter
1201
01:19:58,333 --> 01:20:02,372
marking the end of our relationship
my first foray into literature
1202
01:20:02,542 --> 01:20:04,407
and my last lie.
1203
01:20:04,583 --> 01:20:06,164
Matthieu went to find Betty.
1204
01:20:06,333 --> 01:20:09,655
The plane to supposedly fly
him back to Paris was at 11:50.
1205
01:20:09,833 --> 01:20:11,243
See you soon, my Betty.
1206
01:20:11,417 --> 01:20:12,782
Yes, my love.
1207
01:20:13,667 --> 01:20:16,830
My favourite colour? Red. Why?
1208
01:20:30,458 --> 01:20:31,823
It's beautiful.
1209
01:20:34,042 --> 01:20:35,623
Behind these glasses,
1210
01:20:35,792 --> 01:20:38,625
I spent the four most wonderful days
of my life.
1211
01:20:44,708 --> 01:20:46,824
I didn't have to be two people.
1212
01:20:47,000 --> 01:20:48,740
I didn't even have to be myself.
1213
01:20:48,917 --> 01:20:51,624
I had only to be him, matthieu.
1214
01:20:52,750 --> 01:20:54,035
That's me.
1215
01:21:19,833 --> 01:21:21,073
Yours.
1216
01:21:22,458 --> 01:21:23,458
I can't.
1217
01:21:24,833 --> 01:21:27,119
Look, there's Liz.
1218
01:21:27,292 --> 01:21:28,498
What?
1219
01:21:28,792 --> 01:21:32,990
- Building a sandcastle?
- That the sea will wash away.
1220
01:21:34,292 --> 01:21:37,125
You didn't come here
to talk about that.
1221
01:21:37,292 --> 01:21:40,455
I heard you got married.
I came to congratulate you.
1222
01:21:40,625 --> 01:21:42,331
Let's hug.
1223
01:21:42,500 --> 01:21:44,365
All the more so
as Matthias and I...
1224
01:21:44,542 --> 01:21:45,952
- What?
- No, you...
1225
01:21:47,750 --> 01:21:51,618
- Yes, we're married too.
- Matthias, married!
1226
01:21:52,458 --> 01:21:55,245
My goodness! Let's celebrate.
Matthias, out!
1227
01:21:55,417 --> 01:21:57,328
Matthias isn't with me.
1228
01:21:57,875 --> 01:22:00,082
- He's in Japan.
- Jap...?
1229
01:22:00,250 --> 01:22:03,822
What's he doing in Japan.
He hates raw fish.
1230
01:22:06,250 --> 01:22:09,447
We have to talk. About money.
1231
01:22:10,917 --> 01:22:12,748
Uncle Timothy is dead.
1232
01:22:51,875 --> 01:22:53,536
- It's loaded.
- Loaded?
1233
01:22:53,708 --> 01:22:56,745
- Put it down. It's faulty.
- It goes off on its own.
1234
01:22:56,917 --> 01:22:59,374
It was dad's.
We don't know how to unload it.
1235
01:22:59,542 --> 01:23:01,658
- Do you know?
- I've never touched a gun.
1236
01:23:07,875 --> 01:23:11,322
- I'll fix us a fabulous dinner.
- Celebrating something?
1237
01:23:23,417 --> 01:23:24,998
I'll go and...
1238
01:23:25,708 --> 01:23:27,744
I'll go and... I'll go.
1239
01:23:28,292 --> 01:23:30,453
- Matthieu.
- Yes.
1240
01:23:33,833 --> 01:23:35,744
Why did Matthias go away?
1241
01:23:36,792 --> 01:23:37,907
To Japan?
1242
01:23:38,083 --> 01:23:40,290
I don't know. We'd argued.
1243
01:23:40,458 --> 01:23:41,868
He mentions you in his letter.
1244
01:23:42,917 --> 01:23:44,077
Me?
1245
01:23:44,250 --> 01:23:46,832
He asked me to give you this.
1246
01:23:51,000 --> 01:23:52,115
Who is it?
1247
01:23:53,167 --> 01:23:55,749
Aunt Olga.
1248
01:23:55,917 --> 01:23:59,364
- Is that you in the photo?
- No, it's Matthias.
1249
01:23:59,542 --> 01:24:01,498
Where were you?
1250
01:24:02,583 --> 01:24:04,119
I was taking the photo.
1251
01:24:05,833 --> 01:24:07,414
Good old Matthias.
1252
01:24:07,958 --> 01:24:10,700
"Give matthieu a hug for me."
1253
01:24:21,375 --> 01:24:23,081
What does he say to you?
1254
01:24:25,917 --> 01:24:29,034
"Liz, my only one, my beloved,
1255
01:24:29,208 --> 01:24:31,950
tomorrow at dawn,
I will go out to sea
1256
01:24:32,917 --> 01:24:34,828
where two rocks lie,
for ever joined
1257
01:24:35,000 --> 01:24:37,742
by this cord threaded
to their summits.”
1258
01:24:37,917 --> 01:24:40,624
Beautiful, isn't it?
It's beautiful.
1259
01:24:40,792 --> 01:24:42,248
"It's all too calm here
1260
01:24:43,167 --> 01:24:46,455
I wish I could lay you down
in this silence,
1261
01:24:47,500 --> 01:24:49,115
to make you moan,
1262
01:24:49,792 --> 01:24:53,034
hear the pleasure
that awaits behind the screens.”
1263
01:24:53,500 --> 01:24:54,865
Behind what?
1264
01:24:55,042 --> 01:24:56,373
Behind the screens.
1265
01:24:58,708 --> 01:25:02,872
"The sense of beauty
comes from being loved.
1266
01:25:03,250 --> 01:25:06,037
"So nothing is beautiful here."
1267
01:25:14,833 --> 01:25:15,868
Liz.
1268
01:25:16,750 --> 01:25:19,662
No one has ever said,
"I love you" like that before.
1269
01:25:19,833 --> 01:25:21,369
Liz.
1270
01:25:21,542 --> 01:25:23,874
Matthieu.
1271
01:25:25,000 --> 01:25:26,911
I think I love Matthias.
1272
01:25:45,792 --> 01:25:47,498
Liz.
1273
01:25:56,583 --> 01:25:58,699
I'll take her back to Paris.
1274
01:25:58,875 --> 01:26:00,991
- Shall I... 7?
- No, stay here.
1275
01:26:01,167 --> 01:26:02,532
I'll be right back.
1276
01:26:30,875 --> 01:26:32,035
Betty?
1277
01:26:37,208 --> 01:26:38,823
Betty, I'm up here.
1278
01:26:42,875 --> 01:26:44,035
Betty?
1279
01:26:47,292 --> 01:26:48,532
Matthieu duval?
1280
01:26:53,750 --> 01:26:56,787
Exactly so. Who are you?
1281
01:26:58,458 --> 01:27:02,030
- What do you want with Betty?
- Professional secret, mr duval.
1282
01:27:04,958 --> 01:27:08,280
- You are not her lawyer.
- And you are not your brother.
1283
01:27:09,125 --> 01:27:12,197
- Excuse me?
- You don't have a twin brother.
1284
01:27:13,625 --> 01:27:15,661
You met him yourself.
1285
01:27:15,833 --> 01:27:19,280
Matthias duval and matthieu duval
are one and the same.
1286
01:27:20,583 --> 01:27:24,405
Everyone copies someone.
The main thing is to add something.
1287
01:27:25,583 --> 01:27:29,576
- Liar.
- Me, a liar? No, I invent my life.
1288
01:27:29,750 --> 01:27:32,116
The trap has closed, duval.
1289
01:27:34,833 --> 01:27:37,791
- I don't...
- Bigamy, forgery, fraud.
1290
01:27:37,958 --> 01:27:40,449
Trust me, you'll get ten years.
1291
01:27:40,625 --> 01:27:42,786
And my brother?
How long will he get?
1292
01:27:42,958 --> 01:27:45,950
Duval, there is only one of you
and it's one too many.
1293
01:27:46,125 --> 01:27:49,788
A copy of the hospital register
proving there was only one birth.
1294
01:27:49,958 --> 01:27:52,745
Your aunt Olga collected
one duval.
1295
01:27:52,917 --> 01:27:54,953
I have copies
of your school records.
1296
01:27:55,208 --> 01:27:57,324
You've been caught, Matthias duval.
1297
01:27:57,500 --> 01:28:00,788
You shouldn't have played with us.
The stakes were too high.
1298
01:28:00,958 --> 01:28:02,823
- Ernest.
- Do not call me Ernest.
1299
01:28:03,167 --> 01:28:04,998
And don't touch me.
1300
01:28:06,750 --> 01:28:09,162
- We'll work something out.
- Don't step out of line.
1301
01:28:09,333 --> 01:28:11,164
Don't touch me.
1302
01:28:13,917 --> 01:28:14,997
Stop it, voplinex.
1303
01:28:15,167 --> 01:28:18,239
By marrying Liz and Betty
1304
01:28:18,417 --> 01:28:21,250
you messed up a deal
that I'd been working on for months.
1305
01:28:29,250 --> 01:28:30,831
Volpi... volpinex.
1306
01:28:33,833 --> 01:28:35,369
What a pleasure.
1307
01:28:35,875 --> 01:28:36,705
Stop!
1308
01:28:36,875 --> 01:28:39,036
I don't know if I'll be able to.
1309
01:28:39,208 --> 01:28:40,368
Stop, volpinex.
1310
01:28:41,083 --> 01:28:42,994
Get up, duval!
1311
01:28:53,917 --> 01:28:56,533
Go on, take it, matthieu.
1312
01:28:56,708 --> 01:28:59,745
- Go ahead, kill me, Matthias.
- Careful, it's faulty.
1313
01:28:59,917 --> 01:29:03,330
5 years either way.
We won't quibble.
1314
01:29:03,500 --> 01:29:05,115
Go on, matthieu.
1315
01:29:06,667 --> 01:29:09,579
- Be brave, Matthias.
- Stop it. It's crazy!
1316
01:29:13,208 --> 01:29:15,244
Stop it, volpinex.
1317
01:29:17,083 --> 01:29:18,698
Oh, no!
1318
01:29:18,875 --> 01:29:21,116
Oh, no, no. No, no, no!
1319
01:29:27,875 --> 01:29:29,285
Idiocies of idiocies.
1320
01:29:33,333 --> 01:29:34,333
Volpinex!
1321
01:30:06,292 --> 01:30:08,078
Matthieu, it's Betty.
1322
01:30:08,250 --> 01:30:09,865
Betty! It's matthieu.
1323
01:30:10,667 --> 01:30:11,827
What's wrong?
1324
01:30:12,000 --> 01:30:14,366
I was having a nightmare.
You woke me.
1325
01:30:14,542 --> 01:30:15,952
My poor darling.
1326
01:30:17,000 --> 01:30:22,165
Listen, matthieu. Liz and I
still have something to sort out.
1327
01:30:22,333 --> 01:30:24,619
- Betty.
- I won't be back tonight.
1328
01:30:24,792 --> 01:30:27,033
- Join us tomorrow.
- I wanted to say...
1329
01:30:28,292 --> 01:30:31,489
- Betty, I wanted to say...
- Tell me tomorrow.
1330
01:30:31,667 --> 01:30:33,248
Good night, my darling.
1331
01:30:34,125 --> 01:30:35,125
Betty...
1332
01:30:45,792 --> 01:30:47,123
Idiocies of idiocies.
1333
01:30:55,958 --> 01:30:57,539
Idiocies of idiocies.
1334
01:30:57,708 --> 01:30:58,708
Shit!
1335
01:31:01,458 --> 01:31:02,618
Idiocies of idiocies.
1336
01:31:44,417 --> 01:31:45,748
Idiocies of idiocies.
1337
01:33:30,208 --> 01:33:33,700
The time is 6:30 on Europe 1.
Gilles Schneider with the news.
1338
01:33:33,875 --> 01:33:37,493
A strange tragedy has taken place
at villerville near trouville.
1339
01:33:37,667 --> 01:33:38,907
It is in the house of...
1340
01:34:22,333 --> 01:34:23,368
Matthias?
1341
01:34:26,500 --> 01:34:27,831
Matthias.
1342
01:34:35,833 --> 01:34:38,165
Oh, god, Matthias.
It can't be true.
1343
01:34:56,458 --> 01:34:57,618
What is it?
1344
01:35:00,417 --> 01:35:01,657
Oh, Evie.
1345
01:35:04,417 --> 01:35:06,703
- Back from Japan?
- As you see.
1346
01:35:06,875 --> 01:35:08,081
For the funeral?
1347
01:35:08,750 --> 01:35:11,287
I asked if you're back
for your funeral.
1348
01:35:14,958 --> 01:35:17,040
That another
of your husband's ideas?
1349
01:35:18,750 --> 01:35:20,331
I see.
1350
01:35:20,500 --> 01:35:22,912
- You haven't heard the radio.
- Should I have?
1351
01:35:23,083 --> 01:35:26,621
Yes, they were talking about you.
Or your brother, matthieu duval.
1352
01:35:27,292 --> 01:35:30,204
- Is he still your twin brother?
- Yes, why?
1353
01:35:30,375 --> 01:35:32,081
They've found him dead.
1354
01:35:33,042 --> 01:35:33,872
What?
1355
01:35:34,042 --> 01:35:36,829
Burnt to a cinder.
In a big house near trouville.
1356
01:35:37,875 --> 01:35:39,615
Can you repeat that?
1357
01:35:39,792 --> 01:35:42,374
- Your brother, matthieu duval...
- Calm down!
1358
01:35:42,958 --> 01:35:45,574
Married to ultra-rich heiress,
Betty kerner,
1359
01:35:45,750 --> 01:35:48,116
has been found dead,
burnt to a cinder.
1360
01:35:48,292 --> 01:35:49,998
Dead, burnt to a cinder?
1361
01:35:50,917 --> 01:35:52,953
As you see, it's not true.
1362
01:35:53,292 --> 01:35:55,157
That's not all.
1363
01:35:55,333 --> 01:35:56,948
He was murdered.
1364
01:35:57,458 --> 01:35:59,995
They found a bullet
in your brother's body.
1365
01:36:00,167 --> 01:36:01,452
- No!
- Yes!
1366
01:36:04,875 --> 01:36:05,875
Matthias.
1367
01:36:08,125 --> 01:36:10,867
- One thing I don't get.
- Yes.
1368
01:36:11,042 --> 01:36:13,658
If it's your brother
they found in the ashes...
1369
01:36:13,833 --> 01:36:16,324
Given we both know
you don't have a brother,
1370
01:36:16,750 --> 01:36:18,615
tell me the name of the corpse.
1371
01:36:18,792 --> 01:36:19,827
No.
1372
01:36:21,208 --> 01:36:23,665
Evie,
even if I told you the truth...
1373
01:36:23,833 --> 01:36:25,949
I wouldn't believe you,
is that it?
1374
01:36:27,333 --> 01:36:30,871
Matthias, if you'd done
something really stupid
1375
01:36:31,042 --> 01:36:32,953
would you tell me?
1376
01:36:33,125 --> 01:36:35,582
Listen carefully, Evie,
I swear, I swear
1377
01:36:35,750 --> 01:36:37,411
on your son's head, my godson,
1378
01:36:37,583 --> 01:36:40,325
that Matthias duval never set foot
in that house.
1379
01:36:40,625 --> 01:36:42,240
You swear it on Julien's head?
1380
01:36:42,417 --> 01:36:44,157
Yes. That I swear.
1381
01:36:47,375 --> 01:36:49,161
I believe you, Matthias.
1382
01:36:49,792 --> 01:36:51,282
Make me a coffee?
1383
01:36:52,083 --> 01:36:53,994
I'll even go and get you
a croissant.
1384
01:36:56,375 --> 01:36:57,956
The trouville tragedy...
1385
01:36:58,458 --> 01:36:59,538
Shit.
1386
01:37:00,500 --> 01:37:04,664
Shortly after the kerner sisters
identified matthieu duval's remains
1387
01:37:04,833 --> 01:37:06,448
the murder weapon was found.
1388
01:37:06,625 --> 01:37:10,948
The police have confirmed
the murderer is Ernest volpinex
1389
01:37:11,125 --> 01:37:12,831
a member of the bar, Paris...
1390
01:37:13,750 --> 01:37:15,581
Shit.
1391
01:37:18,792 --> 01:37:21,033
No stranger to st tropez
nightlife.
1392
01:37:21,208 --> 01:37:25,201
Thanks to ID found in his car
fingerprints were compared
1393
01:37:25,375 --> 01:37:29,163
and it was concluded
that the murderer was mr volpinex.
1394
01:37:29,333 --> 01:37:31,039
The lawyer is on the run.
1395
01:37:32,000 --> 01:37:33,991
Well I never!
1396
01:37:36,583 --> 01:37:37,743
The winning formula.
1397
01:37:37,917 --> 01:37:39,873
We've broken the bank!
1398
01:37:40,792 --> 01:37:42,032
Thank you, Ernest.
1399
01:37:46,292 --> 01:37:47,327
Mrs wood,
1400
01:37:47,625 --> 01:37:51,789
there are days when small gestures
do you the greatest good.
1401
01:37:53,208 --> 01:37:54,994
- Evie?
- Yes, sir.
1402
01:37:56,000 --> 01:37:58,116
What do I do now?
1403
01:37:58,292 --> 01:38:00,157
I think you come back from Japan.
1404
01:38:11,208 --> 01:38:13,039
Hello, Nikki. It's Matthias.
1405
01:38:13,208 --> 01:38:15,950
Is miss Liz there?
I'm calling from Japan.
1406
01:38:21,250 --> 01:38:22,740
It's mr Matthias in Japan.
1407
01:38:25,292 --> 01:38:28,329
- Excuse me, inspector.
- We've finished, madam.
1408
01:38:29,000 --> 01:38:30,831
We won't trouble you any longer.
1409
01:38:32,125 --> 01:38:33,205
All is in order.
1410
01:38:33,375 --> 01:38:35,912
The burial certificate
will be issued tomorrow.
1411
01:38:43,750 --> 01:38:45,911
Please accept my condolences, madam.
1412
01:38:46,083 --> 01:38:47,118
No, it's her.
1413
01:38:48,458 --> 01:38:49,538
I'm sorry.
1414
01:38:50,000 --> 01:38:52,161
Please accept my condolences, madam.
1415
01:38:55,750 --> 01:38:58,662
- Well?
- It's Matthias from Japan.
1416
01:39:01,292 --> 01:39:02,122
Hello.
1417
01:39:02,292 --> 01:39:05,159
Liz, my love. Can you hear me?
1418
01:39:05,333 --> 01:39:10,032
I love you, Liz.
I'm calling from a restaurant.
1419
01:39:12,208 --> 01:39:14,039
No, yes, thank you.
1420
01:39:17,458 --> 01:39:18,789
I'm coming back.
1421
01:39:19,333 --> 01:39:21,574
- Matthias, I...
- Don't say anything.
1422
01:39:21,750 --> 01:39:24,287
- Matthias, your brother...
- I can't hear you.
1423
01:39:24,458 --> 01:39:28,531
I'm coming back, Liz.
I can't hear you at all.
1424
01:39:28,708 --> 01:39:30,699
Don't hang up.
1425
01:39:31,292 --> 01:39:32,782
See you soon, Matthias.
1426
01:39:41,375 --> 01:39:43,115
Hello. What is it?
1427
01:39:44,542 --> 01:39:45,577
What is it?
1428
01:39:50,583 --> 01:39:52,369
- Oh, Matthias.
- My love.
1429
01:39:53,042 --> 01:39:56,284
- Come, Matthias.
- What's going on?
1430
01:39:58,458 --> 01:39:59,789
Matthias, your brother.
1431
01:40:30,500 --> 01:40:31,990
Oh, Betty.
1432
01:40:32,167 --> 01:40:34,783
My little sister.
My little brother.
1433
01:40:34,958 --> 01:40:36,198
Poor little guy.
1434
01:40:37,542 --> 01:40:42,662
You are so alike
and yet so different.
1435
01:40:42,833 --> 01:40:45,415
We didn't have the benefit
of matthieu for long.
1436
01:40:46,458 --> 01:40:48,744
Matthieu, you overcame
so many obstacles.
1437
01:40:48,917 --> 01:40:51,624
To come back from Canada
only to die in trouville.
1438
01:40:54,458 --> 01:40:55,618
Oh, Betty.
1439
01:40:57,125 --> 01:41:00,117
- He loved you, you know.
- T know.
1440
01:41:02,417 --> 01:41:03,532
Oh, Liz.
1441
01:41:04,583 --> 01:41:06,244
Oh Liz, my letter was...
1442
01:41:07,292 --> 01:41:10,329
No one ever said to me,
"t love you" like that.
1443
01:41:13,000 --> 01:41:16,948
I brought you a few silly things.
Souvenirs.
1444
01:41:17,125 --> 01:41:18,956
But now it's perhaps rather...
1445
01:41:19,333 --> 01:41:20,573
Inappropriate.
1446
01:41:20,750 --> 01:41:23,332
No, Matthias, that's very kind.
1447
01:41:23,667 --> 01:41:25,123
Just a moment.
1448
01:41:47,167 --> 01:41:49,158
For you, Liz, and little Betty.
1449
01:41:49,958 --> 01:41:51,448
Oh... it's nice.
1450
01:41:53,083 --> 01:41:54,448
It's gorgeous.
1451
01:41:55,458 --> 01:41:57,369
Excuse me.
1452
01:41:58,333 --> 01:41:59,618
What's wrong?
1453
01:42:00,625 --> 01:42:04,698
She's distraught.
You should go and say good night.
1454
01:42:09,625 --> 01:42:11,081
- Betty.
- Yes.
1455
01:42:13,292 --> 01:42:14,953
Oh, I'm sorry, Betty.
1456
01:42:17,458 --> 01:42:19,323
I came to say good night.
1457
01:42:24,167 --> 01:42:27,739
I will never forget.
Do you remember?
1458
01:42:27,917 --> 01:42:29,703
Our scientific experiment?
1459
01:42:39,500 --> 01:42:41,115
Is this wise?
1460
01:42:41,292 --> 01:42:42,292
Matthias!
1461
01:42:43,167 --> 01:42:44,167
Go.
1462
01:42:45,917 --> 01:42:46,917
Yes.
1463
01:42:47,417 --> 01:42:49,578
It's true, you were better.
1464
01:43:00,917 --> 01:43:02,453
How is she?
1465
01:43:03,917 --> 01:43:07,114
Poor little Betty.
She needs looking after.
1466
01:43:07,375 --> 01:43:09,957
Like matthieu would have looked
after her, if...
1467
01:43:23,208 --> 01:43:25,745
I'll look after everything
this evening.
1468
01:43:27,375 --> 01:43:29,491
How was Japan?
1469
01:43:29,667 --> 01:43:34,912
Oh, cherry blossom, videos,
raw fish, quartz watches.
1470
01:43:35,083 --> 01:43:37,415
No, not too much! Because...
1471
01:43:39,333 --> 01:43:41,619
- Liz.
- A nos amours.
1472
01:43:45,875 --> 01:43:47,331
Liz...
1473
01:43:47,500 --> 01:43:49,411
Liz, I love you.
1474
01:43:50,458 --> 01:43:51,664
Oh, the lemon.
1475
01:43:52,750 --> 01:43:53,830
Who cares!
1476
01:43:57,333 --> 01:43:59,745
Liz, I love you.
1477
01:44:02,042 --> 01:44:03,498
I was on his knee.
1478
01:44:05,542 --> 01:44:07,828
Tell me again.
1479
01:44:08,000 --> 01:44:10,412
- I love you, Liz.
- Again.
1480
01:44:10,583 --> 01:44:11,663
I love you.
1481
01:44:12,792 --> 01:44:14,123
I love you, Liz.
1482
01:44:18,125 --> 01:44:19,365
What is it?
1483
01:44:19,542 --> 01:44:23,114
Oh, my darling. Wait, let me...
1484
01:44:23,292 --> 01:44:24,292
There we are.
1485
01:44:43,042 --> 01:44:44,157
Liz.
1486
01:44:49,625 --> 01:44:52,537
We're just at the start
of our journey, aren't we?
1487
01:45:11,917 --> 01:45:12,997
No.
1488
01:45:13,708 --> 01:45:14,708
Liz!
1489
01:45:35,167 --> 01:45:38,034
- What was wrong with Betty?
- A nightmare.
1490
01:45:50,792 --> 01:45:52,532
How very singular it is.
1491
01:45:54,042 --> 01:45:55,202
Sorry?
1492
01:45:55,375 --> 01:45:59,243
Matthias, my darling, could you get
me one of my little cigars?
1493
01:45:59,583 --> 01:46:01,494
They're in the chest next door.
1494
01:46:02,458 --> 01:46:03,618
I'm going.
1495
01:46:57,167 --> 01:46:59,579
Matthieu was made
of the stuff of dreams
1496
01:46:59,750 --> 01:47:01,365
and dreams don't live long.
1497
01:47:02,417 --> 01:47:06,160
He would no longer have the good
fortune of loving and being loved.
1498
01:47:08,417 --> 01:47:11,329
A little pile of ashes
impossible to identify
1499
01:47:11,500 --> 01:47:14,116
from now on he would rest
at the bottom of an urn
1500
01:47:14,292 --> 01:47:19,036
in the vault of his parents-in-law
in Boston, Massachusetts, usa.
1501
01:47:19,625 --> 01:47:21,616
The funeral looked
like going well.
1502
01:47:21,792 --> 01:47:25,785
The honeymoons looked like
going well, rather the honeymoon.
1503
01:47:26,458 --> 01:47:29,450
Good old volpinex,
my final greetings card is for you.
1504
01:47:29,625 --> 01:47:32,617
Get to paradise,
before the devil catches you.
1505
01:47:32,792 --> 01:47:35,033
Time for us to
"cultivate our garden."
1506
01:47:35,208 --> 01:47:38,700
"Everything was for the best
in the best of all possible worlds."
1507
01:47:38,875 --> 01:47:42,288
My wife, my widow and I
lived happily ever after
1508
01:47:42,458 --> 01:47:43,743
and we had...
1509
01:49:03,500 --> 01:49:06,617
Subtitles: Eclair media
100949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.