All language subtitles for Hostages (Bnei Aruba) S02 E04 - Hardcoded Eng Subs - Sno

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,300 --> 00:00:06,820 SINGER HOLD�NG 2 00:00:18,180 --> 00:00:21,620 �� hatlarda bilet i�in bire bas�n�z. 3 00:00:21,700 --> 00:00:25,420 D�� hatlarda bilet i�in ikiye bas�n�z. 4 00:00:38,420 --> 00:00:39,860 Bir yere mi gidiyorsun? 5 00:00:43,260 --> 00:00:45,460 Kim? Burada ne i�in var? 6 00:00:46,980 --> 00:00:48,700 O telefonu a�mak istemezsin. 7 00:00:49,500 --> 00:00:50,740 Lydia'n�n arkada��y�m. 8 00:00:58,260 --> 00:00:59,180 Otur Eliyahu. 9 00:01:01,580 --> 00:01:03,060 Niye geldim biliyor musun? 10 00:01:03,700 --> 00:01:04,940 Hay�r. 11 00:01:05,020 --> 00:01:06,980 Orta��mdan bir �ey sakl�yorsun. 12 00:01:07,060 --> 00:01:08,740 Ne oldu�unu s�ylemen i�in geldim. 13 00:01:11,740 --> 00:01:14,500 Lydia'ya s�yle e�er benimle konu�mak istiyorsa... 14 00:01:27,220 --> 00:01:29,540 Sakin ol. Hay�r. Konu�maya �al��ma. 15 00:01:30,020 --> 00:01:32,220 �nan neden s�z etti�imi biliyorum. 16 00:01:39,100 --> 00:01:40,420 Su? 17 00:01:56,820 --> 00:01:58,540 Neler oluyor Eliyahu? 18 00:02:00,300 --> 00:02:02,420 Neden hisselerini sat�yorsun? 19 00:02:03,980 --> 00:02:06,060 Neden ka��yorsun? 20 00:02:06,540 --> 00:02:08,460 Dinle. Dinle. 21 00:02:09,780 --> 00:02:12,980 T�m y�k�ml�l�klerimi yerine getirdim. 22 00:02:13,580 --> 00:02:16,300 Netzer'in �l�m� do�ald�. 23 00:02:16,380 --> 00:02:18,180 �haleyi kazanaca��z. 24 00:02:18,260 --> 00:02:21,300 Lydia buna sevinir ama sorumu yan�tlamad�n. 25 00:02:22,540 --> 00:02:24,140 Neden ka��yorsun? 26 00:02:32,340 --> 00:02:34,740 Bana bilmedi�im bir �ey s�yle. 27 00:02:40,940 --> 00:02:42,540 Netzer ya��yor. 28 00:02:43,540 --> 00:02:44,740 Ya��yor mu? 29 00:02:48,380 --> 00:02:51,340 Kafam kar��t�. Az �nce onun �ld���n� s�yledin. 30 00:02:53,380 --> 00:02:55,100 Netzer'den s�z ediyoruz de�il mi? 31 00:02:55,180 --> 00:02:58,060 �ki g�n sonra g�m�lecek olan Ba�bakan'dan? 32 00:02:58,620 --> 00:03:00,220 Kahretsin... 33 00:03:05,420 --> 00:03:07,580 Ben de seninle can�m s�k�l�r sanm��t�m. 34 00:03:26,620 --> 00:03:29,060 �imdi bir kad�n rehine b�rak�ld� diyebiliriz. 35 00:03:29,140 --> 00:03:31,700 Polis vites art�racak gibi g�r�n�yor. 36 00:03:32,620 --> 00:03:35,540 Stanislav'a gelince 37 00:03:35,940 --> 00:03:38,300 Rusya'dayken Moskova'daki bir �zel hastanede 38 00:03:38,380 --> 00:03:41,260 doktorluk yap�yormu�. 39 00:03:41,340 --> 00:03:44,820 On y�l �nce �srail'e g�� etmi�. Kendini bulamam�� ve bir otoparkta 40 00:03:44,900 --> 00:03:47,540 g�venlik g�revlisi olmaya kadar d��m��. 41 00:03:47,620 --> 00:03:49,620 Bundan ne yapt�klar�n� bilen ki�ilerle 42 00:03:49,700 --> 00:03:51,900 u�ra�t���m�z sonucunu ��karabiliriz. 43 00:03:51,980 --> 00:03:53,740 Bu i�e �ans eseri d�hil olmad�lar. 44 00:03:53,820 --> 00:03:56,300 Bazen bizimle oynar gibi kurallara uyuyorlar. 45 00:03:56,380 --> 00:03:58,540 ��eride bizden biri mi var diyorsun? 46 00:03:58,620 --> 00:04:01,420 Bu �ok abart�l� bir sonu� olur 47 00:04:01,500 --> 00:04:04,820 ama y�ntemleri olduk�a kontroll� ��lg�nl�ktan uzakta 48 00:04:04,900 --> 00:04:07,220 ve eylemlerinde �ok eminler. 49 00:04:07,780 --> 00:04:09,300 Pek�l�. 50 00:04:09,380 --> 00:04:12,420 Rus istihbarat�na g�re adam birinci s�n�f bir cerrahm��. 51 00:04:12,500 --> 00:04:15,260 Yani muhtemelen i�eride birini ameliyat edecek. 52 00:04:22,300 --> 00:04:24,460 En az tehlikeli yer bu oda. 53 00:04:25,660 --> 00:04:28,380 K�fl� de�il. G�zel. 54 00:04:29,060 --> 00:04:31,220 -Burada yapaca��z. -Tamam. 55 00:04:32,100 --> 00:04:33,580 Pek�l�. 56 00:04:33,660 --> 00:04:36,820 �nce bu oday� temizlememiz laz�m. 57 00:04:37,180 --> 00:04:40,380 En ufak toz par�as�na kadar. Tamam m�? 58 00:04:40,460 --> 00:04:41,420 Peki. 59 00:04:42,540 --> 00:04:43,940 Bir saniye. 60 00:04:44,260 --> 00:04:47,260 Burada �l� bir adam oldu�undan bahsettiniz mi? 61 00:04:47,340 --> 00:04:50,140 -Evet. -Cesedi ��kartabilir miyiz? 62 00:04:51,220 --> 00:04:53,140 Hay�r olmaz. 63 00:04:54,140 --> 00:04:57,100 O h�lde bu oda hastal�k yuvas� h�line gelmeden 64 00:04:57,180 --> 00:05:00,100 onu uza�a ta��mal�y�z. Tamam m�? 65 00:05:00,180 --> 00:05:01,980 Tamam ben hallederim. 66 00:05:03,300 --> 00:05:07,100 Daha fazla istihbarat gerekiyor. Hi�bir �ey bilmiyoruz. 67 00:05:07,540 --> 00:05:09,940 Elimizdeki bunca istihbaratla 68 00:05:10,020 --> 00:05:12,020 varsay�mlara bel ba�lamam�z sa�mal�k. 69 00:05:12,660 --> 00:05:13,540 Pek�l�. 70 00:05:13,620 --> 00:05:14,420 MICHAL 71 00:05:14,500 --> 00:05:15,700 Affedersiniz. 72 00:05:19,780 --> 00:05:20,740 Acil mi? 73 00:05:20,820 --> 00:05:23,140 Hay�r. Nas�l oldu�unu ��renmek i�in arad�m. 74 00:05:23,220 --> 00:05:25,660 -Bak, �ok me�gul�m. -Tamam. 75 00:05:26,060 --> 00:05:27,980 Adam'dan bir haber var m�? 76 00:05:28,060 --> 00:05:31,420 Netta bu sabah arad�. Tedaviye gitmesi gerekti. 77 00:05:31,500 --> 00:05:32,580 Anlad�m. 78 00:05:33,180 --> 00:05:36,180 -Can�m sonra konu�uruz. Olur mu? -G�r���r�z hayat�m. 79 00:05:38,180 --> 00:05:41,340 Stanislav'� i�eri yollad���m�zdan beri aramad�lar. 80 00:05:41,420 --> 00:05:44,180 Ona yapt�rd�klar� her neyse onunla me�gullerdir. 81 00:05:45,260 --> 00:05:48,300 G�zel ama bunun bize pek faydas� yok. 82 00:05:50,940 --> 00:05:52,540 -Amsalem? -Ne? 83 00:05:52,620 --> 00:05:54,780 �yi misin? 84 00:05:54,860 --> 00:05:57,700 Dinle. Bir fikrim var. 85 00:07:01,100 --> 00:07:02,820 Bu �ok fena bir hik�ye. 86 00:07:03,380 --> 00:07:06,620 Ba�bakan arkada��nla m� g�r��m��? 87 00:07:08,260 --> 00:07:09,700 Ne derler bilirsin. 88 00:07:10,260 --> 00:07:11,980 "Ger�ek kurgudan daha tuhaft�r." 89 00:07:13,740 --> 00:07:14,700 Kim demi�? 90 00:07:15,420 --> 00:07:17,020 �nsanlar. 91 00:07:18,380 --> 00:07:19,700 Hangi insanlar? 92 00:07:19,780 --> 00:07:24,100 Bu bir deyi�. �nsanlar bazen kullan�r. 93 00:07:25,500 --> 00:07:26,660 Anlad�m. 94 00:07:28,420 --> 00:07:31,900 Giora seni aray�nca neden ortaklar�n� bilgilendirmedin? 95 00:07:32,940 --> 00:07:35,620 Bak, her �eyi halleder diye d���nd�m. 96 00:07:35,700 --> 00:07:38,460 Endi�elenmenizi istemedim. 97 00:07:38,540 --> 00:07:40,380 Ne kadar d���ncelisin. 98 00:07:41,780 --> 00:07:44,340 Yani ka� yaparken g�z ��kard�n. 99 00:07:44,900 --> 00:07:45,980 Anlayamad�m? 100 00:07:46,540 --> 00:07:49,860 Bir deyi�. �nsanlar bazen kullan�r. 101 00:07:51,100 --> 00:07:53,980 -Bana inanm�yorsun. -Elbette inan�yorum. 102 00:07:55,260 --> 00:07:57,980 Sadece art�k nas�l hareket edece�imizi d���n�yorum. 103 00:07:58,060 --> 00:07:59,780 Ben biraz d���nd�m. 104 00:07:59,860 --> 00:08:03,020 Netzer'i bulduklar�nda hepimiz biteriz. 105 00:08:04,460 --> 00:08:08,660 Bizimle bu olay aras�ndaki her t�rl� ba�lant�y� gizlemeliyiz. 106 00:08:09,740 --> 00:08:10,900 Evet? 107 00:08:10,980 --> 00:08:15,460 Netzer bu i�e d�hil oldu�unu bilmiyor. 108 00:08:15,540 --> 00:08:17,260 Yani g�vendeyiz. 109 00:08:17,340 --> 00:08:18,820 G�zel. 110 00:08:18,900 --> 00:08:20,660 Bak�yorum da epey d���nm��s�n. 111 00:08:21,460 --> 00:08:24,540 Anla�mam�za sevindim. 112 00:08:25,340 --> 00:08:26,580 Ne derim biliyor musun? 113 00:08:30,180 --> 00:08:33,100 Sen iri birisin. Arabam�n bagaj�na s��mazs�n. 114 00:08:33,180 --> 00:08:36,100 G�peg�nd�z cesedini ta��mak da 115 00:08:36,660 --> 00:08:38,300 profesyonellik olmaz. 116 00:08:38,900 --> 00:08:41,420 Bu bir �aka m�? 117 00:08:41,500 --> 00:08:43,460 Hay�r. Hi� de de�il. 118 00:08:43,900 --> 00:08:46,180 Beni zor bir durumda b�rakt�n. 119 00:08:47,620 --> 00:08:49,020 Ama ben... 120 00:08:49,100 --> 00:08:51,940 S�ylediklerimin hi�birini dinlemiyorsun. 121 00:08:52,460 --> 00:08:55,620 Ben senin taraf�nday�m. Bana bunu yapamazs�n. 122 00:08:56,780 --> 00:08:58,940 Ne demek yapamam? 123 00:08:59,020 --> 00:09:01,620 Elbette yapabilirim. Bu yapabilme meselesi de�il. 124 00:09:01,700 --> 00:09:03,500 Mesele nas�l olaca��. 125 00:09:06,980 --> 00:09:08,220 Dur... 126 00:09:08,940 --> 00:09:10,380 Sana para veriyorlar. 127 00:09:10,460 --> 00:09:12,700 Sana verdiklerinin iki mislini veririm. 128 00:09:16,660 --> 00:09:18,380 �� mislini! 129 00:09:18,460 --> 00:09:19,900 Bir fikrim var. 130 00:09:23,780 --> 00:09:25,460 Ne yapabilece�ini biliyorum. 131 00:09:26,020 --> 00:09:28,060 -Neymi�? -�ntihar etmek. 132 00:09:28,140 --> 00:09:29,140 Sen delirdin mi? 133 00:10:18,380 --> 00:10:19,860 Ne yap�yorsun? 134 00:10:19,940 --> 00:10:21,500 Biraz u�larda ya��yorum. 135 00:10:21,580 --> 00:10:22,860 Burada olmaz delirdin mi? 136 00:10:22,940 --> 00:10:25,060 Ne yapay�m. Sana deli oluyorum. 137 00:10:25,140 --> 00:10:27,580 Boaz, ikimiz de kovulmadan kendini kontrol et. 138 00:10:27,660 --> 00:10:29,540 Bizi �yle �abuk kovmazlar. 139 00:10:30,260 --> 00:10:32,020 Buna bir son ver. 140 00:10:32,100 --> 00:10:33,340 Ne? Niye? 141 00:10:33,420 --> 00:10:35,060 ��nk� bu riske de�mez. 142 00:10:36,220 --> 00:10:37,620 �ok te�ekk�r ederim. 143 00:10:37,700 --> 00:10:40,980 Hay�r. Demek istedi�im bu benim i�im ve benim i�in �ok �nemli. 144 00:10:41,300 --> 00:10:43,060 Heyecan araman� anl�yorum 145 00:10:43,140 --> 00:10:45,100 ama gizli bir ofis a�k� istemiyorum. 146 00:10:46,220 --> 00:10:47,900 Beni mi istedin? 147 00:10:48,580 --> 00:10:50,700 -Asl�nda Zohar'�. -Evet? 148 00:10:50,780 --> 00:10:53,220 Givoni raporuyla ilgili. 149 00:10:53,300 --> 00:10:55,140 Tamam. Geliyorum. 150 00:10:56,220 --> 00:10:57,900 -Daha bitirmedin mi? -Bitirdim. 151 00:10:57,980 --> 00:10:59,740 Sadece ufak bir mesele kald�. 152 00:10:59,820 --> 00:11:02,220 -Peki. -Peki. 153 00:11:02,540 --> 00:11:03,740 Hey... 154 00:11:04,540 --> 00:11:06,980 -Konu�mam bitmedi. -Boaz ben ciddiyim. 155 00:11:07,660 --> 00:11:09,260 Bunu art�k istemiyorum. 156 00:11:15,060 --> 00:11:17,700 -Ufak mutfakta m�? -Hi�bir �ey yapmad�k. 157 00:11:18,020 --> 00:11:20,140 Bana biraz g�ven Zohar. Bu benim i�im. 158 00:11:20,220 --> 00:11:22,140 Verecek bir bilgin var m�? 159 00:11:23,460 --> 00:11:27,060 Neumann'�n otopsi raporunu DIFS'teki arkada��ma yollad�m. 160 00:11:27,140 --> 00:11:28,300 Ne bulmu�? 161 00:11:28,380 --> 00:11:31,740 Monnie'yi �ld�rmek i�in kullan�lan silah bir "Glock"mu�. 162 00:11:31,820 --> 00:11:34,260 Anlad�m. Daha da ilginci 163 00:11:34,340 --> 00:11:36,940 ate� eden susturucu kullanm�� gibi duruyor dedi. 164 00:11:37,380 --> 00:11:38,540 Susturucu mu? 165 00:11:39,100 --> 00:11:41,380 Boaz'�n dosyay� kapat dedi�ini biliyorum 166 00:11:41,940 --> 00:11:45,060 ama bu yeni bilgiler �����nda bunu yapamazs�n. 167 00:11:45,140 --> 00:11:47,380 Bana bir iyilik yap. Bunu benden duymad�n. 168 00:11:47,940 --> 00:11:50,340 -Elbette. -Ve bir arkada� tavsiyesi. 169 00:11:50,420 --> 00:11:52,740 Bunun i�in i�ini tehlikeye atma. 170 00:11:53,700 --> 00:11:55,700 -Merak etme. -Ediyorum. 171 00:11:55,780 --> 00:11:57,700 Senin gibi s�ra d��� d���nenler 172 00:11:57,780 --> 00:12:00,580 -en kolay hedeflerdir. -Beni dert etme. 173 00:12:17,420 --> 00:12:18,380 Gelsene. 174 00:12:24,980 --> 00:12:25,820 Ne oldu? 175 00:12:25,900 --> 00:12:27,540 Onun nas�l �ld���n� anlat. 176 00:12:28,100 --> 00:12:29,020 Kimin? 177 00:12:29,580 --> 00:12:30,780 Babam�n. 178 00:12:30,860 --> 00:12:32,260 Nas�l �ld�? Onu kim �ld�rd�? 179 00:12:32,340 --> 00:12:33,700 Neden bir anda ilgilendin? 180 00:12:33,780 --> 00:12:36,380 ��nk� cesedinde bunu buldum. 181 00:12:36,940 --> 00:12:39,340 Babam� kim �ld�rd� bilmek istiyorum. 182 00:12:39,420 --> 00:12:40,860 Giora m�yd�? 183 00:12:41,940 --> 00:12:44,140 -�imdi konumuz de�il Guy. -Benim i�in �yle! 184 00:12:46,660 --> 00:12:48,020 Benim i�in �yle. 185 00:12:52,300 --> 00:12:55,500 Ya Giora ya da di�er adam. �kisinden biri. 186 00:12:55,580 --> 00:12:59,100 Guy! Beni dinle. T�m bunlar bitince 187 00:12:59,180 --> 00:13:00,940 olanlarla ilgilenebiliriz 188 00:13:01,020 --> 00:13:03,060 ama �imdi buraya odaklanmal�y�z. 189 00:13:03,140 --> 00:13:06,700 Umursam�yorsun de�il mi? Bunu nas�l g�rmezden gelirsin? 190 00:13:07,020 --> 00:13:10,060 G�rmezden gelmiyorum. Monnie benim i�in baba gibiydi. 191 00:13:10,700 --> 00:13:14,420 Benim babamd� ve olanlar� kabul edebilmeni anlam�yorum. 192 00:13:15,340 --> 00:13:16,820 Ne yapmam� istiyorsun? 193 00:13:17,620 --> 00:13:19,180 Hi�bir �ey yapma. 194 00:13:37,660 --> 00:13:39,060 Nas�ls�n Orna? 195 00:13:39,140 --> 00:13:40,260 �yiyim. 196 00:13:40,820 --> 00:13:42,780 Sen biraz dinlen 197 00:13:42,860 --> 00:13:45,300 bu t�marhaneden d��ar� ��k biraz. 198 00:13:45,380 --> 00:13:47,380 Asl�nda bir sigara iyi olurdu. 199 00:13:54,100 --> 00:13:56,820 -Birim iki Komutan konu�uyor. -Birim iki devam et. 200 00:13:56,900 --> 00:13:59,540 Birim iki do�uya ilerlemenizi istiyorum, tamam. 201 00:13:59,620 --> 00:14:00,860 Anla��ld�. 202 00:14:16,380 --> 00:14:19,380 -Komutan, noktaya ula�t�m. -Komutan konu�uyor. �ok iyi. 203 00:14:19,460 --> 00:14:23,020 -En �st kat� g�rebiliyor musun? Tamam. -G�z temas� kurdum. Anla��ld�. 204 00:14:23,100 --> 00:14:25,580 K���k pencereyi g�rebiliyor musunuz? Tamam. 205 00:14:25,660 --> 00:14:26,940 Olumlu, g�r�yorum. 206 00:14:27,740 --> 00:14:31,700 Komutan konu�uyor. Pencereli ufak bir dolap var. 207 00:14:32,780 --> 00:14:34,700 G�rebiliyor musun? 208 00:14:34,780 --> 00:14:37,620 Olumsuz, Komutan. Duvar g�r���m� engelliyor. 209 00:14:37,700 --> 00:14:40,180 -Daha yukar� ��kmam laz�m. -Anla��ld�. ��k. 210 00:14:54,700 --> 00:14:57,300 Komutan noktaya ula�t�m. Bak�yorum. 211 00:14:57,380 --> 00:14:58,740 Ne g�r�yorsun? 212 00:14:58,820 --> 00:15:02,580 Hareket yok. Sadece g�lgeler. 213 00:15:03,020 --> 00:15:05,980 B�y�k ihtimalle oturan bir ki�i var ama i�erisi karanl�k. 214 00:15:06,060 --> 00:15:07,220 Harika. 215 00:15:07,300 --> 00:15:09,260 -G�z�n� d�rt a�. -Anla��ld�. Tamam. 216 00:15:09,860 --> 00:15:12,300 -��eriyi g�rebiliriz. -Sahi mi? 217 00:15:12,380 --> 00:15:13,380 Sahi. 218 00:15:13,860 --> 00:15:16,620 -Orna bunu biliyor mu? -Bilecek. 219 00:15:17,180 --> 00:15:18,540 Talimats�z gitmeyin. 220 00:15:18,620 --> 00:15:19,500 Elbette. 221 00:15:24,060 --> 00:15:26,540 MONNIE MAIMON 222 00:16:03,860 --> 00:16:05,540 Burada ne i�in var? 223 00:16:06,660 --> 00:16:08,180 Beni korkuttun. 224 00:16:10,700 --> 00:16:12,940 Arkada��n� ziyaret ettim. 225 00:16:16,180 --> 00:16:17,620 Singer'i mi? 226 00:16:19,780 --> 00:16:21,540 �imdi rahatlad�n m�? 227 00:16:22,020 --> 00:16:23,780 Onu kafas�ndan vurdum. 228 00:16:24,660 --> 00:16:25,660 �imdi rahatlad�m. 229 00:16:25,740 --> 00:16:28,580 -Ne yapt�n? -Dedi�imi duydun. 230 00:16:29,300 --> 00:16:31,420 Neden b�yle yapt�n? 231 00:16:31,820 --> 00:16:34,220 Bunun olas� sonu�lar�n�n fark�nda m�s�n? 232 00:16:35,060 --> 00:16:36,100 S�z�n bitti mi? 233 00:16:38,660 --> 00:16:39,940 G�zel. 234 00:16:40,820 --> 00:16:43,940 �imdi �ok iyi dinle ��nk� sana haberlerim var. 235 00:16:47,020 --> 00:16:49,100 Ba�bakan h�l� ya��yor. 236 00:16:50,060 --> 00:16:52,500 �� g�n �nce ameliyatta �ld�. 237 00:16:53,060 --> 00:16:56,020 Sana bunu s�ylediler sen de kolayca kand�n. 238 00:16:57,900 --> 00:17:01,540 Bu g�n y�z�ne ��karsa 239 00:17:02,820 --> 00:17:05,740 hayal bile edemeyece�im bir felaket olur. 240 00:17:11,820 --> 00:17:13,220 Bundan sorumlu ki�iye 241 00:17:13,300 --> 00:17:16,300 ne olaca��n� d���nmek bile istemiyorum. 242 00:17:38,300 --> 00:17:40,340 Stanislav i�e yarayaca��n� s�yl�yor. 243 00:17:43,460 --> 00:17:45,060 ��e yaramazsa... 244 00:17:46,100 --> 00:17:47,220 Yarayacak. 245 00:17:52,060 --> 00:17:53,700 Nas�l emin olabiliyorsun? 246 00:17:53,780 --> 00:17:55,940 ��nk� ba�ka se�enek yok. 247 00:18:07,580 --> 00:18:09,940 Hasta oldu�umu ��rendi�imiz andan itibaren 248 00:18:10,980 --> 00:18:13,180 iyimserli�in 249 00:18:14,900 --> 00:18:16,780 ve bunu yenece�imize inanc�n 250 00:18:18,980 --> 00:18:21,500 bana �ok yard�mc� oldu. 251 00:18:24,540 --> 00:18:27,020 Sensiz ne yapar�m ben. 252 00:18:34,100 --> 00:18:36,180 Ama iki y�l�n ard�ndan 253 00:18:41,500 --> 00:18:44,180 hastal�k bir par�amm�� gibi geliyor. 254 00:18:45,980 --> 00:18:48,900 Bir bak�ma kabullendim. 255 00:18:48,980 --> 00:18:51,260 Onunla, v�cudumla ya��yorum. 256 00:18:51,820 --> 00:18:53,900 Senin bir par�an de�il. 257 00:18:57,780 --> 00:19:01,300 Ne zaman istemedi�im se�enek ortaya ��ksa 258 00:19:01,380 --> 00:19:05,260 "hay�r olmayacak" demene hi� dayanam�yorum. 259 00:19:05,340 --> 00:19:08,380 Bunu her deyi�inde beni hi� anlam�yorsun gibi geliyor. 260 00:19:09,540 --> 00:19:11,380 Olabilir. 261 00:19:11,460 --> 00:19:12,580 �lebilirim. 262 00:19:17,940 --> 00:19:19,860 Neden �imdi bunu konu�uyoruz? 263 00:19:19,940 --> 00:19:22,220 Demek istedi�im de bu! 264 00:19:22,300 --> 00:19:24,860 Bunu asla konu�amayabiliriz. 265 00:19:26,100 --> 00:19:27,980 Adam ben hastay�m. 266 00:19:29,620 --> 00:19:31,100 Bana bak. 267 00:19:32,580 --> 00:19:34,300 Bedenim hasta. 268 00:19:34,740 --> 00:19:36,900 Ve bedenimin i�inde ya��yorum. 269 00:19:39,140 --> 00:19:41,460 Senin buna itibar etmemen 270 00:19:42,980 --> 00:19:45,140 beni daha da k�t� yap�yor. 271 00:20:03,460 --> 00:20:04,540 Peki. 272 00:20:05,500 --> 00:20:06,900 Peki mi? 273 00:20:08,940 --> 00:20:10,740 ��e yaramayabilir. 274 00:20:17,900 --> 00:20:19,300 Peki. 275 00:20:20,540 --> 00:20:23,820 Size i�lemi a��klayay�m bay�m. 276 00:20:24,900 --> 00:20:27,620 �nce sizi yat�raca��z. 277 00:20:28,180 --> 00:20:32,340 Ard�ndan kemi�inize i�neyi yerle�tirip 278 00:20:32,420 --> 00:20:36,020 ihtiyac�m olan� alaca��m. Girip ��kacak. 279 00:20:36,580 --> 00:20:38,380 Kim oldu�umu biliyor musun? 280 00:20:39,420 --> 00:20:41,140 Ba�bakan. 281 00:20:41,220 --> 00:20:44,700 Bu insanlarla ba��n nedir bilmiyorum 282 00:20:45,900 --> 00:20:48,140 ama t�m bunlar bitince 283 00:20:48,220 --> 00:20:50,700 seni bizzat temin ederim ki 284 00:20:50,780 --> 00:20:55,340 hapisteki zamanlar�n� �ok �zleyeceksin. 285 00:20:55,420 --> 00:20:58,900 Bay�m, durumu tam anlad���n�z� sanm�yorum. 286 00:20:59,380 --> 00:21:01,620 S�rt�n�za 15 santimlik 287 00:21:01,700 --> 00:21:06,660 bir i�ne sokmak �zereyim. 288 00:21:07,020 --> 00:21:10,860 Beni tehdit etmek yerine benimle i� birli�i etmenizi �neririm. 289 00:21:10,940 --> 00:21:14,780 Bildi�iniz gibi s�rt �ok hassas bir b�lgedir. 290 00:21:30,140 --> 00:21:33,180 �imdi sizi uyutaca��z Ba�bakan. 291 00:21:47,180 --> 00:21:48,660 Ne istiyorsun? 292 00:21:52,260 --> 00:21:54,900 Sorun buysa seni �ld�rmeyi planlam�yorum. 293 00:21:57,060 --> 00:21:59,220 Sorum o de�ildi. 294 00:22:00,940 --> 00:22:03,980 Gen� ve senden daha az tecr�beli olabilirim 295 00:22:04,060 --> 00:22:06,180 ama ikimiz de yapamayaca��n� biliyoruz. 296 00:22:09,740 --> 00:22:11,380 Lydia maalesef 297 00:22:11,460 --> 00:22:14,100 �ahsi ba�lant�lar�n seni sonsuza dek koruyamaz. 298 00:22:15,420 --> 00:22:19,340 �lerlememe yard�m etmeleri i�in �ahsi ba�lant�lar�ma bel ba�lam�yorum. 299 00:22:22,140 --> 00:22:25,740 Yani burada olup bitenlere dair bilgilendirmem umurunda de�il mi? 300 00:22:33,020 --> 00:22:34,860 Bunu neden yapt�n? 301 00:22:36,380 --> 00:22:37,940 Senden korkmuyorum. 302 00:22:38,500 --> 00:22:40,420 Sen korkmayacak kadar zekisin. 303 00:22:40,980 --> 00:22:41,980 Sorun de�il. 304 00:22:42,740 --> 00:22:45,380 Benimle tan��t���nda �o�u insan korkar. 305 00:22:45,460 --> 00:22:48,860 -Ben �o�u insan de�ilim. -Do�ru. 306 00:22:50,100 --> 00:22:52,820 Ama korkmuyorsan �una cevap ver. 307 00:22:53,300 --> 00:22:55,740 Odan�n i�i 18 dereceyken 308 00:22:55,820 --> 00:22:57,740 neden bu kadar terliyorsun? 309 00:23:01,060 --> 00:23:04,020 Ger�ek yeti�kinler gibi konu�al�m olur mu? 310 00:23:07,180 --> 00:23:10,540 -Ne oldu? -Bilmen gereken bir �ey var. 311 00:23:10,620 --> 00:23:12,740 -Birim iki Komutan konu�uyor. -Tamam. 312 00:23:12,820 --> 00:23:14,500 -Bu ne zaman ba�lad�? -Az �nce. 313 00:23:17,260 --> 00:23:19,740 -Durum raporu? -Mevcut durum s�r�yor anla��ld�. 314 00:23:20,420 --> 00:23:22,660 ELIYAHU SINGER 315 00:23:31,980 --> 00:23:34,580 SINGER HOLD�NG 316 00:23:41,660 --> 00:23:43,500 �LEN �� ADAMI ELIYAHU SINGER �IKTI 317 00:23:43,580 --> 00:23:45,980 SINGER HOLD�NG SAH�B�. POL�S�N F�KR�: �NT�HAR. 318 00:23:46,540 --> 00:23:50,700 T�m te�kilat�n bundan haberi olsun tamam m�? 319 00:23:50,780 --> 00:23:51,900 Olur. 320 00:23:52,940 --> 00:23:55,220 -Kahana vaktin var m�? -Elbette. 321 00:23:55,300 --> 00:23:57,180 Polis bir cinayet vakas� yollad�. 322 00:23:57,260 --> 00:23:58,860 -Neumann'�n�nki evet. -Evet. 323 00:23:58,940 --> 00:24:00,540 �ok yaz�k... 324 00:24:00,620 --> 00:24:02,460 Hayvan gibi �l�me terk edilmi�. 325 00:24:02,540 --> 00:24:05,860 Evet. ��yle bir �ey var. Bence o soyulmad�. 326 00:24:05,940 --> 00:24:09,260 Davay� ara�t�r�rken baz� �eli�kilerle kar��la�t�m. 327 00:24:09,340 --> 00:24:11,860 �lgin� bi�imde intihar etti�i iddia edilen 328 00:24:11,940 --> 00:24:14,060 Eliyahu Singer i�in �al���yormu�. 329 00:24:14,140 --> 00:24:15,900 Bir ba�lant� m� var diyorsun? 330 00:24:15,980 --> 00:24:18,380 Evet. Davay� �imdilik polise vermemeliyiz. 331 00:24:18,460 --> 00:24:21,620 -Boaz vermeni emretmi�ti. -Evet ama... 332 00:24:22,460 --> 00:24:25,260 �u an onun otoritesine kar�� geliyorsun. 333 00:24:25,340 --> 00:24:27,420 H�rsl� biri olman g�zel 334 00:24:27,500 --> 00:24:30,140 ama �izgiyi a�mak �rg�t�m�ze zarar verir. 335 00:24:30,220 --> 00:24:32,260 Amirin b�y�k resmi g�r�yor 336 00:24:32,340 --> 00:24:34,940 ve senin i� y�k�nden o sorumlu. 337 00:24:35,020 --> 00:24:36,660 Arlozorov'u �ld�ren ki�iyi 338 00:24:36,740 --> 00:24:38,980 bulmad�ysan bir daha bunu asla yapma. 339 00:24:40,580 --> 00:24:41,700 Anla��ld� m�? 340 00:25:22,540 --> 00:25:24,620 Adam'� nereden tan�yorsun? 341 00:25:25,220 --> 00:25:28,380 Uzun zaman �nce �srail'e yeni geldi�imde 342 00:25:29,580 --> 00:25:33,220 her �eyin yolunda gidece�ini ve yerle�ece�imi d���nm��t�m 343 00:25:34,700 --> 00:25:37,340 ama her �ey ters gitti. Hani bir s�z vard�r ya. 344 00:25:37,420 --> 00:25:40,180 "Biz plan yapar�z Tanr� g�ler." 345 00:25:41,060 --> 00:25:43,500 T�p s�navlar�n� ge�emedim 346 00:25:44,260 --> 00:25:47,340 ba�ka bir i� bulamad�m. Kar�m beni terk etti. 347 00:25:47,980 --> 00:25:50,140 Tam bir ke�meke�ti. 348 00:25:50,220 --> 00:25:53,460 Bu y�zden otoparkta g�venlik g�revlisi oldum. 349 00:25:53,540 --> 00:25:57,580 Moskova'da me�hur bir doktor olan ben 350 00:25:57,660 --> 00:25:59,500 art�k bir g�venlik g�revlisiydim. 351 00:25:59,940 --> 00:26:01,340 Bo� ver. 352 00:26:01,420 --> 00:26:04,900 Her neyse bir g�n oda arkada��m 353 00:26:05,660 --> 00:26:12,220 g�r�lt� yap�yordu ve ben sarho�tum. 354 00:26:12,300 --> 00:26:15,900 Bu y�zden onu pat diye vurdum. 355 00:26:16,620 --> 00:26:18,820 Hepsi buydu. 356 00:26:18,900 --> 00:26:22,340 Siren sesleriyle polisler geldi 357 00:26:23,300 --> 00:26:26,100 ve her �eyi bitirmek istedim. 358 00:26:26,180 --> 00:26:27,860 Hayat�m bok gibiydi. 359 00:26:29,100 --> 00:26:31,300 Bu y�zden bir son vermek istedim. 360 00:26:32,180 --> 00:26:33,780 Gaz tenekesini ald�m 361 00:26:35,580 --> 00:26:38,420 ve bir anda kap� a��ld� ve i�eri 362 00:26:39,060 --> 00:26:42,700 -Adam girdi. -Evet. Adam. O adi girdi. 363 00:26:43,020 --> 00:26:44,940 ��kmay� reddetti. 364 00:26:45,020 --> 00:26:47,140 Ona dedim ki "Bay�m g�rm�yor musun? 365 00:26:47,220 --> 00:26:49,020 Hayat�ma son vermek istiyorum." 366 00:26:49,100 --> 00:26:51,460 O da dedi ki. Nas�l demi�ti? 367 00:26:51,540 --> 00:26:52,860 "Beni de yan�nda g�t�r." 368 00:26:54,820 --> 00:26:56,900 -Adam b�yle biri. -Evet. 369 00:26:57,660 --> 00:26:59,380 Adam korkusuz. 370 00:27:00,140 --> 00:27:04,060 Elimde gaz tenekesiyle bir deli gibi orada duruyordum. 371 00:27:05,220 --> 00:27:06,940 O k�p�rdamad� bile. 372 00:27:07,540 --> 00:27:09,060 Ama �imdi korkuyor. 373 00:27:13,300 --> 00:27:14,740 Korkuyor. 374 00:27:15,500 --> 00:27:16,620 Tamam. 375 00:27:18,820 --> 00:27:20,580 Bay�ld�. 376 00:27:20,660 --> 00:27:21,780 �evirelim. 377 00:27:31,460 --> 00:27:33,580 Bunu birlikte ��zebiliriz. 378 00:27:33,940 --> 00:27:35,220 Biz mi? 379 00:27:43,140 --> 00:27:44,740 �imdi ekip mi olduk? 380 00:27:45,700 --> 00:27:47,380 Ortak bir sorunumuz var. 381 00:27:50,860 --> 00:27:52,900 Seni kurtarmam� m� istiyorsun? 382 00:27:59,020 --> 00:28:00,420 �rg�t� kar��t�rmadan �nce 383 00:28:00,500 --> 00:28:03,380 i�leri yerel bi�imde 384 00:28:04,460 --> 00:28:06,780 ��zmeye �al��man� istiyorum. 385 00:28:20,300 --> 00:28:21,660 S�ylesene 386 00:28:22,780 --> 00:28:25,260 sevi�irsek sorunlar�n ��z�l�r m� 387 00:28:25,340 --> 00:28:26,180 sence? 388 00:28:28,540 --> 00:28:30,580 Bence seninkiler ��z�l�r. 389 00:29:23,220 --> 00:29:24,700 Ne yapt���n� san�yorsun? 390 00:29:29,580 --> 00:29:31,740 Ne yapt���n� san�yorsun diye sordum. 391 00:29:31,820 --> 00:29:34,780 -Affedersin. Uygun de�il, biliyorum. -Uygun de�il mi? 392 00:29:34,860 --> 00:29:38,460 Bana m� k�z�yorsun? Senin sayende Kahana beni s�f�r g�r�yor. 393 00:29:38,540 --> 00:29:40,660 Sen masa ba�� memurusun! Bu sa�mal�kla 394 00:29:40,740 --> 00:29:43,620 -ona giderek ne yap�yorsun? -Sakin ol. Anl�yorum. 395 00:29:43,700 --> 00:29:45,420 �nce sana sormal�yd�m. 396 00:29:45,500 --> 00:29:47,740 �li�kimizden istifade ediyorsun. 397 00:29:47,820 --> 00:29:50,020 -Ben amirinim. -Ne demeye �al���yorsun? 398 00:29:50,100 --> 00:29:52,780 Seni rahat b�rakacak bir ofis ili�kisi istedin. 399 00:29:52,860 --> 00:29:55,180 S�ra d��� d���nd���mde de buna son verdin. 400 00:29:55,260 --> 00:29:57,180 �ocuk gibi davranmay� kes. 401 00:29:57,260 --> 00:29:59,340 Ben �ocuksam sen de �ocuk tacizcisisin. 402 00:29:59,420 --> 00:30:01,300 Dikkat et, �izgiyi a��yorsun. 403 00:30:01,380 --> 00:30:03,780 Ast�yla yatan amir bunu diyor! 404 00:30:03,860 --> 00:30:05,300 Belki bu �izgi de�ildir. 405 00:30:06,300 --> 00:30:08,540 Kahana �rg�t�m�zde �izgileri a�man�n 406 00:30:08,620 --> 00:30:10,820 zararl� olabilece�ini s�yledi. 407 00:30:14,700 --> 00:30:16,220 Beni tehdit mi ediyorsun? 408 00:30:21,900 --> 00:30:22,700 Evine git. 409 00:30:24,140 --> 00:30:25,980 Sonraki emre kadar a���a al�nd�n. 410 00:30:26,660 --> 00:30:27,900 Bunu yapamazs�n. 411 00:30:28,460 --> 00:30:29,900 Kahana b�yle s�yledi. 412 00:30:31,100 --> 00:30:33,660 Ve yapabilirim. Emin ol yapabilirim. 413 00:30:40,780 --> 00:30:42,260 Kahretsin! 414 00:30:47,820 --> 00:30:49,260 A� m�s�n? 415 00:30:53,780 --> 00:30:55,340 Sorununu ��zece�im. 416 00:30:56,700 --> 00:30:57,900 Ne? 417 00:30:59,420 --> 00:31:01,500 Senin i�in sorunu ��zece�im. 418 00:31:06,980 --> 00:31:10,020 Sevi�meseydik bunu yapar m�yd�n? 419 00:31:12,780 --> 00:31:14,780 Yapaca��m ��nk� i�im bu. 420 00:31:17,340 --> 00:31:19,140 Ben sorun ��zerim. 421 00:31:47,220 --> 00:31:48,420 Al. 422 00:31:55,580 --> 00:31:56,700 Sa� ol. 423 00:32:11,100 --> 00:32:12,660 �ocu�un var m�? 424 00:32:17,660 --> 00:32:19,020 Evet. 425 00:32:20,180 --> 00:32:21,740 Ka� ya��nda? 426 00:32:22,060 --> 00:32:24,780 �n�m�zdeki ay on ya��nda olacak. 427 00:32:31,780 --> 00:32:35,100 Babas�n�n �ld���n� ��renirse ne yapar? 428 00:32:36,580 --> 00:32:38,580 Daha �lmedim. 429 00:32:39,820 --> 00:32:42,260 Ama bir �eyler hissedece�inden ��pheliyim. 430 00:32:42,780 --> 00:32:44,260 Hayat�nda ben yokum. 431 00:32:45,540 --> 00:32:48,260 �nan bana hisseder. Onun babas�s�n. Seni �zler. 432 00:32:52,020 --> 00:32:53,260 Bak, Monnie 433 00:32:54,340 --> 00:32:56,820 ben iki ya��ndayken beni evlat edindi 434 00:32:57,940 --> 00:32:59,900 ve beni sevdi. 435 00:33:01,020 --> 00:33:03,860 �htiyac�m olan her �eyim her zaman vard�. 436 00:33:03,940 --> 00:33:06,420 Ama babam 437 00:33:07,500 --> 00:33:10,260 hi� tan�ma �ans�m olmayan adam hep eksikti. 438 00:33:12,820 --> 00:33:15,100 Bunu tan�yor musun? 439 00:33:15,180 --> 00:33:16,540 Ne o? 440 00:33:17,100 --> 00:33:18,740 Monnie'nin. 441 00:33:19,380 --> 00:33:20,700 G�zel. 442 00:33:22,180 --> 00:33:23,540 Onun parma��ndan m� ald�n? 443 00:33:24,780 --> 00:33:25,900 Hay�r. 444 00:33:30,300 --> 00:33:32,380 Odan�n i�inde hareket var. 445 00:33:32,460 --> 00:33:34,380 Komutan konu�uyor. Ne g�r�yorsun? 446 00:33:34,460 --> 00:33:37,100 Orada birisi daha var. Y�zleri se�emiyorum. 447 00:33:38,820 --> 00:33:40,620 Babam� sen mi �ld�rd�n? 448 00:33:42,980 --> 00:33:44,500 S�yle! 449 00:34:00,300 --> 00:34:01,700 Tamam. 450 00:34:16,540 --> 00:34:18,340 Ba�bakan haz�r. 451 00:34:24,420 --> 00:34:25,780 Ba�la. 452 00:34:59,220 --> 00:35:00,620 Ne oldu? 453 00:35:01,820 --> 00:35:03,500 ��ne girmiyor. 454 00:35:04,660 --> 00:35:06,340 Kemi�i sert. 455 00:35:34,260 --> 00:35:35,860 Tamam. 456 00:35:40,780 --> 00:35:42,740 Komutan duyuyor musun? Silah var. 457 00:35:42,820 --> 00:35:44,540 Birim iki tam ne g�r�yorsun? 458 00:35:44,620 --> 00:35:47,860 Biri ya silah tutuyor ya da do�rultuyor. Tam g�remiyorum. 459 00:35:47,940 --> 00:35:49,420 Daha iyi a�� bulabilir misin? 460 00:35:50,540 --> 00:35:52,540 Olumsuz, efendim. En iyi nokta buras�. 461 00:35:53,020 --> 00:35:55,780 -Yapt���m her �eyi tehlikeye at�yorsun. -Onlardan. 462 00:35:56,580 --> 00:35:58,700 -Beni duydun mu? -A��k ve net, Orna. 463 00:35:58,780 --> 00:36:00,380 -�ndirebiliriz. -Biliyorum. 464 00:36:00,460 --> 00:36:03,020 Ama ba�ka ka��ran varsa ate�e kar��l�k verirler. 465 00:36:03,100 --> 00:36:04,780 G�rd��� �eyden de emin olamazs�n. 466 00:36:04,860 --> 00:36:07,660 Onu duydun bir silah g�rm��. Adamlar�ma g�veniyorum. 467 00:36:07,740 --> 00:36:10,180 Onlarla diyalo�umuz var. Bunu mahvetmeyelim. 468 00:36:10,260 --> 00:36:14,500 -��imiz diyalog kurmak de�il. -Benim i�im bu! O h�lde beni yolla. 469 00:36:18,180 --> 00:36:21,140 Elim ba�l�yken beni kafamdan m� vurmak istiyorsun? 470 00:36:21,220 --> 00:36:22,020 Evet. 471 00:36:22,100 --> 00:36:24,820 Bu baban�n �l�m�n�n ac�s�n� dindirecek mi? 472 00:36:24,900 --> 00:36:27,060 Kafana mermiyi s�k�nca anlayaca��m bunu. 473 00:36:27,140 --> 00:36:29,340 -O h�lde s�k. -Kes sesini. 474 00:36:29,420 --> 00:36:30,940 S�k. 475 00:36:32,980 --> 00:36:35,060 Elinde silah olan bir ufakl�ks�n. 476 00:36:35,460 --> 00:36:37,260 �nan bana beni vurmak istemezsin. 477 00:36:37,340 --> 00:36:39,060 Beni ikna ettin i�te. 478 00:36:39,620 --> 00:36:41,020 Sence sert biri misin? 479 00:36:41,740 --> 00:36:43,420 Bana bak. 480 00:36:43,500 --> 00:36:44,820 �yice bak. 481 00:36:44,900 --> 00:36:48,060 Her gece bu surat� g�rmek mi istiyorsun? 482 00:36:48,140 --> 00:36:50,420 Adam �ld�rmek nedir bildi�ini mi san�yorsun? 483 00:36:51,220 --> 00:36:52,900 Beni korkutmuyorsun. 484 00:36:53,300 --> 00:36:54,980 Vur. Beynimi da��t. 485 00:36:55,060 --> 00:36:57,020 Kendi hayat�n� mahvedersin. 486 00:36:57,660 --> 00:36:58,940 -Vur! -Kes sesini! 487 00:37:01,860 --> 00:37:03,420 Birim iki, bunu duydunuz mu? 488 00:37:03,500 --> 00:37:06,620 -Olumsuz. Tamam. -Silah sesi konusunda neredeyse eminim. 489 00:37:06,700 --> 00:37:08,340 Ne g�r�yorsun? Tamam. 490 00:37:08,420 --> 00:37:10,660 Biri ate� ediyor. Duvarda kan�t g�r�yorum. 491 00:37:11,220 --> 00:37:12,660 Ate� etmemesini s�yle. 492 00:37:12,740 --> 00:37:15,260 -Ama dediklerini duydun. -Bu bir emirdir! 493 00:37:25,660 --> 00:37:28,060 Birim iki ate� etme durumunu a��kla. 494 00:37:28,140 --> 00:37:30,260 Ka��ranlardan birini g�r�nce ate� ettim. 495 00:37:35,420 --> 00:37:36,700 Ate� alt�nday�z. 496 00:37:36,780 --> 00:37:38,700 ��eriden bize ate� ediyorlar. 497 00:37:47,900 --> 00:37:49,940 -Neler oluyor? -Ate� etmeye ba�lad�lar. 498 00:37:51,100 --> 00:37:54,020 �u aynay� kapat ve g�z�kme. 499 00:38:00,460 --> 00:38:03,540 Neler oluyor Adam? Neler oluyor? 500 00:38:04,260 --> 00:38:06,660 Armadillo istasyonlar� ate�i kesin! 501 00:38:06,740 --> 00:38:08,340 Ate�i kesin! 502 00:38:08,420 --> 00:38:10,020 Ate� etmeyin! 503 00:38:25,580 --> 00:38:26,900 Adam ne yap�yorsun? 504 00:38:27,500 --> 00:38:29,100 Ne yap�yorsun Adam? 505 00:38:32,940 --> 00:38:34,300 Ne yap�yorsun? 506 00:38:36,620 --> 00:38:37,980 Cevap vermiyorlar. 507 00:38:47,620 --> 00:38:52,020 CANLI YAYIN, ESK� OKULDA KAR�ILIKLI ATE� A�ILDI�I B�LD�R�LD� 508 00:39:06,180 --> 00:39:08,980 -Zion? -Anla�t�k san�yordum. 509 00:39:09,660 --> 00:39:12,220 Eyleminizin sonu�lar�na katlanmaya haz�r olun. 510 00:39:12,300 --> 00:39:13,100 Kim konu�uyor? 511 00:39:13,180 --> 00:39:15,100 Burada kararlar� veren ki�i benim. 512 00:39:17,180 --> 00:39:20,020 Alt yaz� �evirmeni: Mustafa �ne�i 37280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.