All language subtitles for Fargo.S05E08.1080p.10bit.WEBRip.6CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,334 --> 00:01:15,292 313. 2 00:01:18,208 --> 00:01:19,470 313. 3 00:01:26,303 --> 00:01:28,436 What can I help you with today? 4 00:01:35,834 --> 00:01:37,793 You're petitioning for a name change? 5 00:01:37,836 --> 00:01:40,796 Danish Graves for the petitioner, Marlin Everett. 6 00:01:42,754 --> 00:01:45,366 You'll see in the file that all of the required forms 7 00:01:45,409 --> 00:01:47,846 have been signed and notarized. 8 00:01:57,552 --> 00:01:59,467 314. 9 00:01:59,510 --> 00:02:01,556 Still me. 10 00:02:02,644 --> 00:02:04,776 Danish Graves for the petitioner, 11 00:02:04,820 --> 00:02:06,865 John Sasquatch. 12 00:02:06,909 --> 00:02:08,824 You'll see in the file 13 00:02:08,867 --> 00:02:11,479 that all of the required forms have been signed 14 00:02:11,522 --> 00:02:13,307 and notarized. 15 00:02:13,350 --> 00:02:14,917 I think there's been a mistake. 16 00:02:14,960 --> 00:02:16,353 No, ma'am. 17 00:02:16,397 --> 00:02:18,529 The filing is correct. 18 00:02:18,573 --> 00:02:20,749 Are you saying you're here with two clients today 19 00:02:20,792 --> 00:02:23,360 and they both want to change their name to the same thing? 20 00:02:23,404 --> 00:02:25,971 Three, actually, ma'am. 21 00:02:46,601 --> 00:02:48,080 Sign it. 22 00:02:48,124 --> 00:02:49,865 Let's go. 23 00:02:49,908 --> 00:02:51,910 It says "Nadine Tillman." 24 00:02:51,954 --> 00:02:53,434 I can't. I'm not... 25 00:02:54,391 --> 00:02:56,959 I'm Dot. Dorothy. 26 00:02:57,002 --> 00:02:58,743 You're nothing. 27 00:02:59,657 --> 00:03:01,006 Sign it. 28 00:03:20,635 --> 00:03:21,723 Hey. 29 00:03:33,865 --> 00:03:36,085 How's your brother there, Kim? 30 00:03:36,128 --> 00:03:38,043 Ole Pete. 31 00:03:38,957 --> 00:03:41,699 Stayin' out of trouble? 32 00:03:41,743 --> 00:03:44,049 Sure would hate to send him back to prison. 33 00:03:45,616 --> 00:03:46,835 Now, why don't you print us up 34 00:03:46,878 --> 00:03:49,403 a fresh, new release form 35 00:03:49,446 --> 00:03:51,448 so we can get this done proper. 36 00:03:54,059 --> 00:03:55,974 You want to make a mess of this? 37 00:03:56,888 --> 00:03:58,629 That what you want? 38 00:03:58,673 --> 00:04:00,327 'Cause if someone gets hurt, 39 00:04:00,370 --> 00:04:02,372 I'm gonna pull my sidearm... That's on you. 40 00:04:08,596 --> 00:04:09,771 Over here. 41 00:04:14,906 --> 00:04:16,038 Am I under arrest? 42 00:04:16,081 --> 00:04:18,258 You're just an idiot. Wait here. 43 00:04:27,092 --> 00:04:28,485 Mrs. Lyon? 44 00:04:30,879 --> 00:04:32,881 No. That's not... 45 00:04:32,924 --> 00:04:34,448 Little far from home, aren't you? 46 00:04:35,405 --> 00:04:37,451 You need something, Trooper? 47 00:04:45,807 --> 00:04:47,591 Everything all right? 48 00:04:47,635 --> 00:04:49,724 She's fine. 49 00:04:50,942 --> 00:04:52,814 Just took a spill, is all. 50 00:04:52,857 --> 00:04:54,381 Finishing up some paperwork and then... 51 00:04:54,424 --> 00:04:55,817 Heading home. 52 00:04:55,860 --> 00:04:57,100 Right? How we doing there, Kim? 53 00:04:58,210 --> 00:04:59,734 Back to Minnesota, you're saying? 54 00:04:59,777 --> 00:05:00,822 I'm... 55 00:05:00,865 --> 00:05:03,172 Nadine's gonna... 56 00:05:03,215 --> 00:05:05,217 spend some time with us here now. 57 00:05:06,697 --> 00:05:08,046 That your idea? 58 00:05:11,398 --> 00:05:12,529 'Cause I can drive you home. 59 00:05:12,573 --> 00:05:14,096 My shift's over. 60 00:05:27,414 --> 00:05:29,938 - We should go. - Mrs. Lyon? 61 00:05:29,981 --> 00:05:31,287 Dorothy? 62 00:05:32,593 --> 00:05:34,116 I can help. 63 00:05:34,159 --> 00:05:36,292 Son, the lady said it's no concern to you. 64 00:05:36,336 --> 00:05:38,381 I heard her. 65 00:05:38,425 --> 00:05:41,253 But, see... 66 00:05:41,297 --> 00:05:42,864 I was drawn into a chain of events 67 00:05:42,907 --> 00:05:44,518 last time Mrs. Lyon was kidnapped. 68 00:05:44,561 --> 00:05:45,562 Kidnapped? 69 00:05:45,606 --> 00:05:46,650 That never happened. 70 00:05:49,697 --> 00:05:52,090 See, son... 71 00:05:52,134 --> 00:05:53,570 I'm the sheriff of this county. 72 00:05:53,614 --> 00:05:55,572 Now, I know you're not sitting here 73 00:05:55,616 --> 00:05:57,835 telling me I'm a suspect in some... 74 00:05:57,879 --> 00:06:00,403 imaginary crime, so... 75 00:06:00,447 --> 00:06:01,578 move out of my way 76 00:06:01,622 --> 00:06:03,928 before I move you. 77 00:06:07,279 --> 00:06:08,890 Listen to me. 78 00:06:08,933 --> 00:06:10,370 You don't have to go with him. 79 00:06:10,413 --> 00:06:12,241 I can have backup here 80 00:06:12,284 --> 00:06:13,808 in ten minutes. 81 00:06:13,851 --> 00:06:15,026 Well, that's gonna be too late. 82 00:06:15,070 --> 00:06:17,289 Surprise. 83 00:06:17,333 --> 00:06:18,378 This is all just... 84 00:06:18,421 --> 00:06:20,728 a bit of silliness. 85 00:06:20,771 --> 00:06:22,033 I'm fine. Really. 86 00:06:22,077 --> 00:06:23,774 Thank you... 87 00:06:23,818 --> 00:06:25,080 for your kind offer. 88 00:06:25,123 --> 00:06:27,038 Go home, please. 89 00:06:27,082 --> 00:06:29,214 Tell Wayne I'll be there soon. 90 00:06:29,258 --> 00:06:30,738 Time to go, Jay-Z. 91 00:06:32,740 --> 00:06:34,524 Don't touch me. 92 00:06:36,308 --> 00:06:37,919 Ooh. 93 00:06:37,962 --> 00:06:39,703 He's sensitive. 94 00:06:40,661 --> 00:06:42,967 Careful, boys. 95 00:06:43,011 --> 00:06:45,709 I think Officer Nightstick's on his period today. 96 00:06:48,146 --> 00:06:49,844 Roy. 97 00:06:54,022 --> 00:06:56,416 If you hurt him, 98 00:06:56,459 --> 00:06:58,374 I won't come. 99 00:07:05,555 --> 00:07:06,600 We're leaving. 100 00:07:27,447 --> 00:07:29,449 Officer Olmstead. 101 00:07:29,492 --> 00:07:31,886 Trooper Witt Farr on this end. 102 00:07:31,929 --> 00:07:33,757 This a good moment? 103 00:07:33,801 --> 00:07:36,934 Yeah, just threw a couple elderly out of their homes. 104 00:07:36,978 --> 00:07:38,501 Evictions. 105 00:07:38,545 --> 00:07:41,678 You know, so-called "public service." 106 00:07:41,722 --> 00:07:42,940 What you got? 107 00:07:42,984 --> 00:07:44,072 Well... 108 00:07:44,115 --> 00:07:45,334 a bad feeling. 109 00:07:45,377 --> 00:07:47,205 Don't like the sounds of that. 110 00:07:47,249 --> 00:07:48,729 I just saw her. 111 00:07:48,772 --> 00:07:49,860 Dorothy Lyon. 112 00:07:49,904 --> 00:07:51,514 Where? 113 00:07:51,558 --> 00:07:52,907 I'm at the hospital outside Bismarck. 114 00:07:52,950 --> 00:07:54,386 Just got her files. 115 00:07:54,430 --> 00:07:56,258 She was in an auto accident. Seemed fine. 116 00:07:56,301 --> 00:07:59,174 A little banged-up. But, um, guess who was checking her out. 117 00:07:59,217 --> 00:08:01,263 Roy Tillman. 118 00:08:01,306 --> 00:08:02,482 You saw this? 119 00:08:02,525 --> 00:08:03,831 Yes, ma'am. 120 00:08:03,874 --> 00:08:05,223 I tried to step in, take her home, 121 00:08:05,267 --> 00:08:07,356 but... 122 00:08:07,399 --> 00:08:09,184 well, he had strength in numbers. 123 00:08:09,227 --> 00:08:10,794 Where is she now? 124 00:08:10,838 --> 00:08:11,795 Tillman's got a ranch 125 00:08:11,839 --> 00:08:13,275 out on Route 11. 126 00:08:13,318 --> 00:08:14,711 My guess is they went there. 127 00:08:14,755 --> 00:08:16,583 What was her demeanor? 128 00:08:16,626 --> 00:08:19,107 Like one of those hostage videos you watch on the Internet. 129 00:08:19,150 --> 00:08:21,022 Seemed agreeable to it with her words, 130 00:08:21,065 --> 00:08:22,719 but... 131 00:08:22,763 --> 00:08:24,939 her eyes... 132 00:08:24,982 --> 00:08:27,376 like a... like a trapped animal. 133 00:08:29,334 --> 00:08:31,075 I left a message with the FBI. 134 00:08:31,119 --> 00:08:33,164 Yeah, they never return calls. 135 00:09:21,735 --> 00:09:23,563 Your day is coming. 136 00:09:23,606 --> 00:09:26,522 I don't think you want to start off lippy, Nadine. 137 00:09:26,566 --> 00:09:29,046 This is just a temporary measure. 138 00:09:29,090 --> 00:09:31,875 You don't even have a plan, do you? 139 00:09:34,965 --> 00:09:37,054 God has a plan. 140 00:09:37,098 --> 00:09:39,491 And what is that? 141 00:09:41,058 --> 00:09:43,278 Must be cold, living out there in the dark, 142 00:09:43,321 --> 00:09:45,672 so let me spell it out for you. 143 00:09:46,977 --> 00:09:49,110 You made a promise. 144 00:09:49,153 --> 00:09:51,547 To Him. To me. 145 00:09:51,591 --> 00:09:52,896 You broke your vow. 146 00:09:52,940 --> 00:09:54,463 You broke my fingers. 147 00:09:54,506 --> 00:09:56,117 My collarbone. 148 00:09:56,160 --> 00:09:57,640 Three ribs. 149 00:09:57,684 --> 00:09:59,163 You dislocated my jaw. 150 00:09:59,207 --> 00:10:00,991 I was trying to fix you. 151 00:10:01,035 --> 00:10:03,820 Like a window cleaner pissing on a window. 152 00:10:05,648 --> 00:10:07,302 There's that mouth. 153 00:10:07,345 --> 00:10:09,260 Let me go. 154 00:10:10,653 --> 00:10:12,612 Let me go. 155 00:10:12,655 --> 00:10:14,439 Let me go! 156 00:10:14,483 --> 00:10:16,572 I'm just gonna let you tire yourself out, like a horse 157 00:10:16,616 --> 00:10:18,705 with a bit in its mouth for the first time. 158 00:10:24,014 --> 00:10:26,190 Please, I can't be here. 159 00:10:27,496 --> 00:10:29,585 I'm Scotty's mother. 160 00:10:32,370 --> 00:10:34,242 She said ice cream cake for her birthday 161 00:10:34,285 --> 00:10:36,157 and I forgot to order it, 162 00:10:36,200 --> 00:10:38,681 and there's a three-day minimum. 163 00:10:38,725 --> 00:10:41,597 She just started a new school and the girls are being mean. 164 00:10:43,077 --> 00:10:45,296 There's Thanksgiving and Christmas. 165 00:10:45,340 --> 00:10:46,733 This is probably the last year she's gonna 166 00:10:46,776 --> 00:10:48,386 believe in Santa Claus. 167 00:10:48,430 --> 00:10:50,301 And I can't unsee it. 168 00:10:50,345 --> 00:10:53,478 Her sitting on Santa's lap at the mall and he's askin' her, 169 00:10:53,522 --> 00:10:55,089 "What do you want for Christmas, little girl?" 170 00:10:55,132 --> 00:10:57,178 And she's saying, "I want my mommy back." 171 00:10:58,832 --> 00:11:00,398 It's not just me. 172 00:11:00,442 --> 00:11:03,271 What you're doing, you're doing to them, too. 173 00:11:04,315 --> 00:11:05,926 And we're getting kittens next year, 174 00:11:05,969 --> 00:11:07,797 we decided, and who's gonna be there to teach Scotty 175 00:11:07,841 --> 00:11:09,973 how to take care of them? 176 00:11:10,017 --> 00:11:12,410 Plus, I am den mother for the Girl Scouts, 177 00:11:12,454 --> 00:11:14,238 and I raise money for the library. 178 00:11:14,282 --> 00:11:16,023 - Enough! - No. 179 00:11:18,155 --> 00:11:19,679 I'm in love. 180 00:11:20,680 --> 00:11:22,159 True love. 181 00:11:22,203 --> 00:11:24,118 With the most wonderful man. 182 00:11:25,162 --> 00:11:26,860 He's my best friend. 183 00:11:26,903 --> 00:11:29,601 We went ice-skating on our first date. 184 00:11:29,645 --> 00:11:32,169 And if you ask him, Wayne'll tell you 185 00:11:32,213 --> 00:11:34,519 shepherd's pie is still his favorite food. 186 00:11:34,563 --> 00:11:36,826 We just started watching Call the Midwife. 187 00:11:36,870 --> 00:11:39,133 And there's, like, 13 seasons of that show. 188 00:11:39,176 --> 00:11:41,091 So if... 189 00:11:41,135 --> 00:11:43,137 if I don't come home... 190 00:11:43,180 --> 00:11:45,835 who's gonna remind him to take Lactaid when he eats cheese? 191 00:11:47,228 --> 00:11:49,143 You made a vow. 192 00:11:49,186 --> 00:11:50,492 I was a child. 193 00:11:50,535 --> 00:11:51,928 Please. 194 00:11:51,972 --> 00:11:54,235 You had your hair, you had your menses. 195 00:11:54,278 --> 00:11:55,889 And you had a wife and a son 196 00:11:55,932 --> 00:11:57,586 almost my age, which was 15. 197 00:11:57,629 --> 00:11:59,153 I don't care. 198 00:11:59,196 --> 00:12:00,981 You made a mistake when you left me. 199 00:12:01,024 --> 00:12:02,939 That means everything come after that is a mistake, too. 200 00:12:02,983 --> 00:12:05,202 My daughter is not a mistake. 201 00:12:05,246 --> 00:12:07,683 Fruit of the poison tree. 202 00:12:07,727 --> 00:12:10,947 That's a legal way of saying two wrongs don't make a right. 203 00:12:12,035 --> 00:12:13,602 You belong to me. 204 00:12:16,823 --> 00:12:19,173 Do you know how crazy you sound? 205 00:12:20,435 --> 00:12:22,959 The way you see things, your mind. 206 00:12:23,003 --> 00:12:25,570 But you believe it's the world that's gone mad. 207 00:12:30,880 --> 00:12:33,100 I have to go. 208 00:12:34,188 --> 00:12:36,494 I tell you what, Nadine. 209 00:12:36,538 --> 00:12:39,454 I'll promise you, hand to God... 210 00:12:39,497 --> 00:12:42,022 I'll promise to let you go just as soon as you beg me 211 00:12:42,065 --> 00:12:44,676 to let you stay and mean it. 212 00:12:45,939 --> 00:12:47,854 You want a promise? 213 00:12:49,681 --> 00:12:51,771 I'll make you a promise. 214 00:12:55,296 --> 00:12:56,776 I'm gonna kill you. 215 00:12:59,169 --> 00:13:01,215 Nadine. 216 00:13:02,564 --> 00:13:04,653 The devil is dancing a jig 217 00:13:04,696 --> 00:13:06,960 on your tongue tonight, isn't he? 218 00:13:07,003 --> 00:13:09,658 Just a-jumpin' and a-jivin'. 219 00:13:13,140 --> 00:13:15,272 Come on in, Karen. 220 00:13:15,316 --> 00:13:18,014 This is Nadine. Nadine, this is Karen, my wife. 221 00:13:18,058 --> 00:13:19,973 The mother of my children. 222 00:13:23,280 --> 00:13:25,195 Bring it in, boys. 223 00:13:25,239 --> 00:13:27,632 The girls are outside with Dad. 224 00:13:29,156 --> 00:13:31,114 We need to get going if you don't want to be late 225 00:13:31,158 --> 00:13:32,115 - for the sheriff debate. - Yeah. 226 00:13:32,159 --> 00:13:33,987 Roy was just explaining 227 00:13:34,030 --> 00:13:36,250 how one more wife and he gets a set 228 00:13:36,293 --> 00:13:38,121 -of steak knives -Shut up! 229 00:13:38,165 --> 00:13:40,776 I don't want to hear you speak. 230 00:13:41,864 --> 00:13:43,605 Not once to me. 231 00:13:43,648 --> 00:13:45,520 Not ever. 232 00:13:46,564 --> 00:13:48,653 Be in the truck. 233 00:13:51,526 --> 00:13:53,354 Well? 234 00:13:54,485 --> 00:13:56,792 Third time's a charm. 235 00:14:35,875 --> 00:14:37,920 Lars? 236 00:14:48,975 --> 00:14:50,280 Lars? 237 00:14:51,542 --> 00:14:53,805 Lars, what are you doing in bed? 238 00:14:53,849 --> 00:14:56,156 It's the middle of the day. 239 00:14:56,199 --> 00:14:58,201 What-what are you doing home? 240 00:14:58,245 --> 00:15:00,421 Told you yesterday. Double shift. 241 00:15:00,464 --> 00:15:03,076 - No. - Just got to change my togs and get back... 242 00:15:04,033 --> 00:15:05,905 Hi. 243 00:15:11,345 --> 00:15:13,086 Move. 244 00:15:20,267 --> 00:15:22,008 You need to be gone when I get home. 245 00:15:23,661 --> 00:15:25,141 Where am I supposed to go? 246 00:15:25,185 --> 00:15:26,708 I don't care. 247 00:15:27,622 --> 00:15:29,406 Sorry. 248 00:15:30,364 --> 00:15:32,583 "Sorry"? What are you sorry for? 249 00:15:32,627 --> 00:15:34,934 Besides betraying all women everywhere. 250 00:15:34,977 --> 00:15:37,371 Go ahead, take him. 251 00:15:37,414 --> 00:15:38,981 He's useless. 252 00:15:39,025 --> 00:15:40,635 - I don't want him. - Hey. 253 00:15:40,678 --> 00:15:43,899 You know, I, too, would like a wife. 254 00:15:43,943 --> 00:15:47,294 Or, heck, I'd even settle for a husband. 255 00:15:47,337 --> 00:15:49,252 A real man. 256 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 Someone who pulls his weight. 257 00:15:51,037 --> 00:15:53,343 - Contributes. - Hey, you know what? 258 00:15:53,387 --> 00:15:55,955 - I contribute, okay? - You don't do shit. 259 00:15:55,998 --> 00:15:58,609 You don't work. 260 00:15:58,653 --> 00:16:01,569 Any clothes on your back, I paid for. 261 00:16:01,612 --> 00:16:04,006 You can't get to the grocery or put your dirty 262 00:16:04,050 --> 00:16:05,486 drawers in the hamper. 263 00:16:05,529 --> 00:16:07,749 You can't even shovel the walk or... 264 00:16:07,792 --> 00:16:10,056 remember my birthday to save your goddamn life. 265 00:16:10,099 --> 00:16:13,276 You'd sooner sit in the dark than change a light bulb. 266 00:16:14,712 --> 00:16:16,105 And you'd rather die than say thank you 267 00:16:16,149 --> 00:16:17,672 to the person that does. 268 00:16:17,715 --> 00:16:20,414 So... good luck to you. 269 00:16:20,457 --> 00:16:22,111 You can leave the toilet seat up 270 00:16:22,155 --> 00:16:24,026 on someone else's life from now on. 271 00:16:31,773 --> 00:16:33,470 Shame on you. 272 00:16:34,428 --> 00:16:35,951 Both of you. 273 00:16:48,137 --> 00:16:50,052 For Pete's sake. 274 00:16:50,096 --> 00:16:52,272 Wait! Wait! 275 00:16:52,315 --> 00:16:54,709 Wait! Please, wait! 276 00:16:58,104 --> 00:17:00,106 Are you kidding me? 277 00:17:47,370 --> 00:17:49,851 Come on. 278 00:18:00,862 --> 00:18:03,038 All right, hey, how we doing there? 279 00:18:03,082 --> 00:18:04,387 Sorry to keep you waiting. 280 00:18:06,085 --> 00:18:09,044 Why don't you take a seat in the front row there? 281 00:18:10,001 --> 00:18:12,613 Welcome, Sheriff Roy Tillman. 282 00:18:12,656 --> 00:18:14,658 Is that Miss Cordell? What do you got there tonight? 283 00:18:14,702 --> 00:18:16,965 Please. 284 00:18:17,008 --> 00:18:18,271 What an honor. 285 00:18:28,759 --> 00:18:31,022 A little bit, crowded up here? 286 00:18:31,066 --> 00:18:32,850 Well, say hello to the other candidates 287 00:18:32,894 --> 00:18:34,722 for Sheriff of Stark County. 288 00:18:34,765 --> 00:18:36,506 Roy Andrew Tillman, 289 00:18:36,550 --> 00:18:38,508 Roy Chester Tillman and Roy... 290 00:18:38,552 --> 00:18:40,293 Roy Floyd Tillman. 291 00:18:41,685 --> 00:18:44,035 The fuck is this? 292 00:18:44,079 --> 00:18:46,690 No, no. No, son, no, no. 293 00:18:46,734 --> 00:18:48,562 They're not gonna have trouble hearing me out there. 294 00:18:48,605 --> 00:18:50,999 Sheriff Tillman, the first question is for you. 295 00:18:51,042 --> 00:18:53,610 Well, now, Miss Cordell, I appreciate your giddyup there, 296 00:18:53,654 --> 00:18:55,786 but someone's gonna have to answer my question first. 297 00:18:57,310 --> 00:18:59,050 Is Jerry here? 298 00:18:59,094 --> 00:19:01,401 Election Jerry. Jerry Belknap. 299 00:19:01,444 --> 00:19:03,403 Where you at? 300 00:19:05,231 --> 00:19:07,189 Who put you up to this? 301 00:19:07,233 --> 00:19:09,800 Sheriff Tillman, given the types 302 00:19:09,844 --> 00:19:11,889 of criminal arrests and incidents we typically see 303 00:19:11,933 --> 00:19:13,761 in Stark County, how do you justify 304 00:19:13,804 --> 00:19:16,372 spending half a million dollars on war-grade 305 00:19:16,416 --> 00:19:18,113 weapons and tactical gear? 306 00:19:18,157 --> 00:19:19,810 Okay, well, Anndrea, I'm gonna have 307 00:19:19,854 --> 00:19:21,638 to disagree with your numbers there. 308 00:19:21,682 --> 00:19:23,988 Does Stark County really need a tank? 309 00:19:31,300 --> 00:19:33,563 As sheriff, my first priority 310 00:19:33,607 --> 00:19:35,739 is the safety of the community. 311 00:19:35,783 --> 00:19:37,437 That means preparedness and defense... 312 00:19:37,480 --> 00:19:39,090 Safety of the community. 313 00:19:39,134 --> 00:19:40,570 - That means preparedness. - Preparedness and defense. 314 00:19:40,614 --> 00:19:42,703 Sorry, fellas, I'm still talking here. 315 00:19:42,746 --> 00:19:44,139 I'm still talking. 316 00:19:46,837 --> 00:19:48,839 All right, that's a good joke. 317 00:19:48,883 --> 00:19:50,754 Good joke. 318 00:19:50,798 --> 00:19:53,017 Cut it out! 319 00:19:53,061 --> 00:19:55,324 - Cut it out. - Out. - Out. 320 00:19:55,368 --> 00:19:57,979 All right, you know what, this is bullshit. 321 00:20:04,333 --> 00:20:05,987 Lady, I don't know what kind of deal you're running here, 322 00:20:06,030 --> 00:20:07,293 but this is a travesty. Come on. 323 00:20:07,336 --> 00:20:09,164 Let's go, let's go. 324 00:20:09,208 --> 00:20:11,340 Are you guys even on the ballot? 325 00:20:11,384 --> 00:20:13,386 - Are you guys even on the ballot? - Sheriff! 326 00:20:13,429 --> 00:20:15,301 - Let's get one with all the Tillmans together. - No pictures. 327 00:20:15,344 --> 00:20:16,911 - Hey, that's assault! - Sheriff! 328 00:21:11,531 --> 00:21:13,010 Okay. 329 00:21:17,580 --> 00:21:18,929 Damn it. 330 00:21:18,973 --> 00:21:20,844 Ooh. 331 00:21:20,888 --> 00:21:22,585 Ooh... 332 00:21:34,075 --> 00:21:35,859 Shouldn't you be at the debate? 333 00:21:40,603 --> 00:21:42,736 Dad wanted me to hang back. 334 00:21:42,779 --> 00:21:44,303 No? 335 00:21:51,527 --> 00:21:53,094 What'd you tell the FBI? 336 00:21:53,137 --> 00:21:54,617 Me? Nothing. 337 00:21:54,661 --> 00:21:56,750 I saw you. 338 00:21:56,793 --> 00:21:59,100 With those two agents at the hospital. 339 00:21:59,143 --> 00:22:01,276 That is 1,000% on you. 340 00:22:02,669 --> 00:22:03,887 They came to me. 341 00:22:03,931 --> 00:22:05,498 Why? 342 00:22:05,541 --> 00:22:08,022 Because you're sloppy as shit. 343 00:22:08,065 --> 00:22:10,329 And that leaves folks asking questions. 344 00:22:11,765 --> 00:22:13,332 Why were you kidnapped? 345 00:22:14,550 --> 00:22:16,335 Why did your house burn down? 346 00:22:22,906 --> 00:22:24,952 I never told anyone anything. 347 00:22:31,872 --> 00:22:33,656 Gator, I saw your mom. 348 00:22:37,312 --> 00:22:39,009 What? 349 00:22:39,053 --> 00:22:40,707 Linda. 350 00:22:41,664 --> 00:22:43,492 I saw Linda. 351 00:22:43,536 --> 00:22:45,407 She's safe. 352 00:22:46,582 --> 00:22:48,323 She didn't want to leave you. 353 00:22:49,237 --> 00:22:50,717 She wouldn't. 354 00:22:50,760 --> 00:22:52,719 If she had the choice. 355 00:22:54,198 --> 00:22:56,287 You understand? 356 00:22:59,073 --> 00:23:00,944 He was gonna kill her. 357 00:23:02,163 --> 00:23:04,121 So she had to go to save herself. 358 00:23:05,340 --> 00:23:07,386 But she was coming back for you. 359 00:23:08,343 --> 00:23:09,605 I was bringing her back. 360 00:23:11,172 --> 00:23:12,869 What the fuck are you talking about? 361 00:23:13,827 --> 00:23:15,481 I'm saying... 362 00:23:15,524 --> 00:23:17,570 your mom... 363 00:23:17,613 --> 00:23:19,180 she made it. 364 00:23:20,137 --> 00:23:21,530 She got away and she's safe. 365 00:23:21,574 --> 00:23:23,445 And I can take you there if you help me. 366 00:23:23,489 --> 00:23:25,012 But we got to go right now. 367 00:23:27,928 --> 00:23:31,105 You're such a liar. 368 00:23:31,148 --> 00:23:33,847 You never told the truth, not once in your life. 369 00:23:33,890 --> 00:23:36,110 I swear I can take you to her. 370 00:23:39,113 --> 00:23:40,680 No. 371 00:23:40,723 --> 00:23:42,856 I'm not going anywhere. 372 00:23:44,901 --> 00:23:46,947 Neither are you. 373 00:23:50,254 --> 00:23:53,214 Did you ever wonder why you're not named Roy? 374 00:23:56,304 --> 00:23:58,480 You're the fifth boy 375 00:23:58,524 --> 00:24:01,701 in a long line of first-born Roys. 376 00:24:03,224 --> 00:24:05,444 Your name's supposed to be Roy. 377 00:24:05,487 --> 00:24:08,185 But your dad said he took one look at you in the hospital... 378 00:24:08,229 --> 00:24:10,884 This pale, puny lizard... 379 00:24:10,927 --> 00:24:13,016 And he knew you'd be a loser for life. 380 00:24:15,236 --> 00:24:16,498 Said he'd rather have his name die out 381 00:24:16,542 --> 00:24:18,500 than have you to carry it. 382 00:24:22,417 --> 00:24:24,158 Ask him. 383 00:24:27,727 --> 00:24:29,816 Hope you die in here, Nadine. 384 00:24:29,859 --> 00:24:32,122 Never see your daughter again. 385 00:24:33,950 --> 00:24:36,387 No, you don't. 386 00:24:37,345 --> 00:24:39,434 Yes, I fucking do. 387 00:25:42,541 --> 00:25:44,630 You need to drive away. 388 00:25:44,673 --> 00:25:46,675 I'm gonna shoot you for trespassing. 389 00:25:46,719 --> 00:25:48,721 Not until I talk to Mrs. Lyon. 390 00:25:53,116 --> 00:25:55,118 Next one goes in your head. 391 00:26:09,132 --> 00:26:11,395 I know you don't think they're coming. 392 00:26:11,439 --> 00:26:13,180 Consequences. 393 00:26:15,225 --> 00:26:16,923 But they're almost here. 394 00:26:18,011 --> 00:26:19,621 Bye-bye. 395 00:26:24,539 --> 00:26:26,497 You see him again, you shoot on sight. 396 00:26:59,748 --> 00:27:01,794 Fucking bitch. 397 00:27:16,373 --> 00:27:17,940 No, just tell her it went well 398 00:27:17,984 --> 00:27:19,986 and I'm heading back now. 399 00:27:20,029 --> 00:27:22,945 Nah, believe me, after what I saw, 400 00:27:22,989 --> 00:27:25,339 couldn't get elected to lick the road clean. 401 00:27:27,646 --> 00:27:30,083 Yeah, okay, bye. 402 00:28:04,944 --> 00:28:06,989 Mr. Graves? 403 00:28:08,948 --> 00:28:10,427 You gave me your card. 404 00:28:10,471 --> 00:28:12,081 Deputy Witt Farr. We met over 405 00:28:12,125 --> 00:28:14,997 in the Twin Cities at the hospital after the fire? 406 00:28:15,041 --> 00:28:17,739 Of course. Yeah, you're... 407 00:28:17,783 --> 00:28:20,220 - Deputy Witt Farr, like I said. - Yeah. 408 00:28:20,263 --> 00:28:22,396 Can I ask... 409 00:28:22,439 --> 00:28:24,137 are you here for Mrs. Lyon? 410 00:28:24,180 --> 00:28:26,182 Well, I work for Mrs. Lyon, so yes. 411 00:28:26,226 --> 00:28:27,836 No, Dorothy Lyon. 412 00:28:27,880 --> 00:28:29,229 The daughter-in-law. 413 00:28:29,272 --> 00:28:30,621 What about her? 414 00:28:30,665 --> 00:28:32,188 She's at the ranch. 415 00:28:32,232 --> 00:28:34,887 Roy Tillman, the sheriff? 416 00:28:34,930 --> 00:28:36,671 He's the ex-husband who tried to kidnap her. 417 00:28:36,715 --> 00:28:38,804 I think maybe you know this. 418 00:28:38,847 --> 00:28:40,588 Anyway. 419 00:28:40,631 --> 00:28:43,025 He has her right now. 420 00:28:43,069 --> 00:28:45,027 And I don't think she wants to be there. 421 00:28:45,071 --> 00:28:46,812 You spoke to her? 422 00:28:46,855 --> 00:28:48,770 She was in the county hospital and he took her out. 423 00:28:48,814 --> 00:28:51,164 Roy and three deputies. 424 00:28:51,207 --> 00:28:54,167 Now, look, she said she was going of her own free will, 425 00:28:54,210 --> 00:28:56,169 which ties my hands, but I'm telling you, 426 00:28:56,212 --> 00:28:58,171 as her lawyer... 427 00:28:58,214 --> 00:29:00,260 she's kidnapped. 428 00:29:02,610 --> 00:29:04,786 Car 15, respond to a 10-99 in progress. 429 00:29:05,961 --> 00:29:07,963 I got to go. 430 00:29:08,007 --> 00:29:10,749 Okay. I'll... 431 00:29:12,315 --> 00:29:14,013 Look. 432 00:29:14,056 --> 00:29:16,145 Whatever you're gonna do, do it fast. 433 00:29:17,843 --> 00:29:19,801 I don't know how long she's got. 434 00:29:19,845 --> 00:29:21,890 What are you saying? 435 00:30:06,587 --> 00:30:08,632 Well, that was just awful. 436 00:30:09,764 --> 00:30:11,113 The way they were laughing at you... 437 00:30:11,157 --> 00:30:12,462 Karen. 438 00:30:14,421 --> 00:30:16,162 You can fix it, though. 439 00:30:16,205 --> 00:30:17,859 I know it. 440 00:30:17,903 --> 00:30:19,556 Karen, I swear, 441 00:30:19,600 --> 00:30:21,994 you're a bag of bolts in the brains department. 442 00:30:22,037 --> 00:30:24,083 The way you're talking. 443 00:30:24,126 --> 00:30:26,172 - Can't you see the man's upset? - I just... 444 00:30:31,003 --> 00:30:32,874 Don't you see? 445 00:30:34,136 --> 00:30:36,965 It's a curse, is what it is. 446 00:30:37,009 --> 00:30:40,316 This woman comes back after all these years. 447 00:30:40,360 --> 00:30:42,841 Laughing at you. 448 00:30:42,884 --> 00:30:44,799 Mocking your piety, 449 00:30:44,843 --> 00:30:46,888 the things that we believe. 450 00:30:48,150 --> 00:30:50,674 Rubbing her sins in our face. 451 00:30:52,763 --> 00:30:55,027 She's the albatross. 452 00:30:55,070 --> 00:30:57,116 It's not me. 453 00:33:20,041 --> 00:33:21,651 What are you doing? 454 00:33:21,695 --> 00:33:23,871 What are you... No. Roy, wait... 455 00:33:26,830 --> 00:33:28,136 Don't do it, Nadine. 456 00:33:28,180 --> 00:33:29,920 Don't make it worse. 457 00:33:42,933 --> 00:33:45,110 I remember this game. 458 00:33:50,724 --> 00:33:52,943 Last chance, Roy. 459 00:33:54,510 --> 00:33:56,164 You want to go another round? 460 00:33:57,165 --> 00:33:59,254 To let me go. 461 00:33:59,298 --> 00:34:01,618 You're thinking you're just gonna stroll right out of here, 462 00:34:02,301 --> 00:34:04,781 Someone's gonna hold the door for you? 463 00:34:39,381 --> 00:34:41,901 - "And on her forehead was written a name of mystery." - No. No. 464 00:34:44,778 --> 00:34:46,432 "Babylon the great, 465 00:34:46,475 --> 00:34:49,348 mother of prostitutes and abominations of Earth." 466 00:34:50,479 --> 00:34:51,872 "And I saw the woman was drunk 467 00:34:51,915 --> 00:34:53,656 "with the blood of the saints... 468 00:34:53,700 --> 00:34:55,963 and the blood of the martyrs of Jesus." 469 00:34:59,314 --> 00:35:00,533 Roy. 470 00:35:00,576 --> 00:35:01,795 Not now, brother. 471 00:35:01,838 --> 00:35:04,014 The lesson's almost taught. 472 00:35:04,058 --> 00:35:05,378 Lawyer at the gate. Danish Graves. 473 00:35:06,843 --> 00:35:09,411 Wanting to see you. 474 00:35:12,632 --> 00:35:15,374 I'll be right there. 475 00:35:22,946 --> 00:35:23,904 No. 476 00:35:23,947 --> 00:35:25,384 No, no, no, no. No! 477 00:35:25,427 --> 00:35:27,690 No! 478 00:35:28,648 --> 00:35:29,823 There's only one way 479 00:35:29,866 --> 00:35:30,946 you're getting out of here. 480 00:35:32,826 --> 00:35:34,219 I will. 481 00:35:34,262 --> 00:35:36,003 I will! 482 00:35:36,046 --> 00:35:37,396 I've done it before. 483 00:35:37,439 --> 00:35:39,224 No. 484 00:35:39,267 --> 00:35:43,141 See, you've always been here, Nadine. 485 00:35:43,184 --> 00:35:45,273 It was the rest that was just a dream. 486 00:35:49,277 --> 00:35:50,800 I'll get away. 487 00:35:50,844 --> 00:35:53,020 Same as Linda. 488 00:35:53,063 --> 00:35:56,197 You'll end up same as Linda. 489 00:36:06,599 --> 00:36:08,644 I'll bury you right next to her. 490 00:36:36,411 --> 00:36:38,065 Mrs. Lyon, I've been trying to reach you all day. 491 00:36:38,108 --> 00:36:40,285 Yes. You decided to take the job. 492 00:36:40,328 --> 00:36:41,808 Smart cookie. 493 00:36:41,851 --> 00:36:43,505 I can't do it anymore... Put my needs last. 494 00:36:43,549 --> 00:36:45,899 Like on an airplane, you know? 495 00:36:45,942 --> 00:36:48,684 I got to put my mask on first. 496 00:36:50,077 --> 00:36:52,949 But that's not why I'm here. 497 00:36:52,993 --> 00:36:54,560 I know where Dorothy is. 498 00:36:54,603 --> 00:36:56,953 - You found her? - Not me. 499 00:36:56,997 --> 00:36:58,912 The sheriff. 500 00:36:58,955 --> 00:37:00,435 Where is she? 501 00:37:00,479 --> 00:37:02,350 He took her back to his ranch. 502 00:37:02,394 --> 00:37:04,570 Come on. You're starting right now. 503 00:38:06,893 --> 00:38:08,547 I'm here! 504 00:38:08,590 --> 00:38:10,723 I'm here! 505 00:38:10,766 --> 00:38:12,725 I'm... 506 00:38:26,869 --> 00:38:30,569 This is the process. 507 00:38:34,094 --> 00:38:35,704 I'm sorry for leaving you. 508 00:39:01,817 --> 00:39:03,341 Well... 509 00:39:05,647 --> 00:39:07,475 Thanks for seeing me, Sheriff. 510 00:39:16,136 --> 00:39:17,616 Okay. 511 00:39:18,573 --> 00:39:20,967 I'll get right to the point. 512 00:39:21,968 --> 00:39:25,537 Today was humiliating for you. 513 00:39:25,580 --> 00:39:28,714 I know you're sitting there thinking it wasn't that bad. 514 00:39:28,757 --> 00:39:31,543 But, believe me, it was. 515 00:39:31,586 --> 00:39:33,240 Worse than you know. 516 00:39:33,283 --> 00:39:34,894 A lot worse. 517 00:39:36,852 --> 00:39:38,941 You should probably have a drink. 518 00:39:40,682 --> 00:39:43,032 You're gonna lose your election, Roy. 519 00:39:43,076 --> 00:39:45,165 Understand that. 520 00:39:46,296 --> 00:39:47,733 It's gone. 521 00:39:47,776 --> 00:39:50,126 Out of your grasp. 522 00:39:50,170 --> 00:39:53,173 You'll be lucky if you aren't charged with assault. 523 00:39:54,653 --> 00:39:56,350 But... 524 00:39:58,091 --> 00:40:00,354 I can fix it for you. 525 00:40:00,398 --> 00:40:02,530 All those other Roy Tillmans? 526 00:40:02,574 --> 00:40:04,314 I can make them disappear... 527 00:40:05,403 --> 00:40:07,405 as quick as I made them. 528 00:40:22,332 --> 00:40:25,379 My client... 529 00:40:25,423 --> 00:40:27,686 is prepared to deliver this election to you... 530 00:40:29,383 --> 00:40:33,300 in exchange for the immediate return of her daughter-in-law. 531 00:40:34,649 --> 00:40:36,738 That's a good deal, Roy. 532 00:40:36,782 --> 00:40:38,653 It's smart. 533 00:40:38,697 --> 00:40:41,613 And you'd be smart to take it while it's still on the table. 534 00:40:43,876 --> 00:40:45,660 Here's a question. 535 00:40:50,578 --> 00:40:51,927 If you're so smart... 536 00:41:14,907 --> 00:41:17,257 then why are you so dead? 537 00:41:33,795 --> 00:41:35,275 No. 538 00:45:42,217 --> 00:45:44,176 Now I get it. 539 00:45:51,262 --> 00:45:53,262 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 35479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.