All language subtitles for Family Matters S02E19 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:07,541 IN MOST CASES THE ANTI-FUNGI CREAM WILL STOP 2 00:00:07,608 --> 00:00:11,145 THE ATHLET'S FOOT FROM RECURRING. 3 00:00:11,212 --> 00:00:15,049 UNLESS OF COURSE A SECONDARY YEAST INFECTION DEVELOPS. 4 00:00:16,550 --> 00:00:17,451 THE END. 5 00:00:17,518 --> 00:00:19,853 READ ME ANOTHER ONE, UNCLE STEVE. 6 00:00:19,920 --> 00:00:23,657 OH, I TOO AS A TIGER, LOVED DR THING'S GUIDE TO FUNGUS. 7 00:00:24,925 --> 00:00:26,494 GOOD LAD. 8 00:00:27,928 --> 00:00:29,029 HI, GUYS. 9 00:00:29,097 --> 00:00:31,031 OH, HOWDY DO THY, JUDY? 10 00:00:33,101 --> 00:00:34,735 SO, YOU GUY'S ARE HANGING OUT TOGETHER? 11 00:00:34,802 --> 00:00:36,537 YEAH, WE'RE BEST BUD'S. 12 00:00:36,604 --> 00:00:39,740 RIGHT A ROONEY. WELL, GOTTA DASH. 13 00:00:39,807 --> 00:00:42,810 I'M SPEAKING IN A PROTEST MEETING, SAVE THE ROACHES. 14 00:00:44,612 --> 00:00:47,415 WHY DO YOU WANNA SAVE ROACHES? THEY'RE DISGUSTING. 15 00:00:47,481 --> 00:00:50,384 JUDY, ROACHES ARE JUST MISUNDERSTOOD. 16 00:00:50,451 --> 00:00:53,287 IN FACT ROACHES ARE HIGHLY RESOURCEFUL. 17 00:00:53,354 --> 00:00:55,756 THEY CAN APPEAR ANYWHERE. 18 00:00:55,823 --> 00:00:57,225 OH. 19 00:00:58,126 --> 00:00:59,627 GOT YOU. 20 00:01:14,074 --> 00:01:16,076 * IT'S A RARE CONDITION * 21 00:01:16,144 --> 00:01:17,645 * IN THIS DAY AND AGE * 22 00:01:17,711 --> 00:01:21,215 * TO READ ANY GOOD NEWS ON THE NEWSPAPER PAGE * 23 00:01:21,282 --> 00:01:24,452 * AND LOVE AND TRADITION OF THE GRAND DESIGN * 24 00:01:24,518 --> 00:01:28,856 * SOME PEOPLE SAY IS EVEN HARDER TO FIND * 25 00:01:28,922 --> 00:01:32,260 * WELL, THEN, THERE MUST BE SOME MAGIC CLUE * 26 00:01:32,326 --> 00:01:36,464 * INSIDE THESE GENTLE WALLS * 27 00:01:36,530 --> 00:01:40,168 * 'CAUSE ALL I SEE IS A TOWER OF DREAMS * 28 00:01:40,234 --> 00:01:44,305 * REAL LOVE BURSTIN' OUT OF EVERY SEAM * 29 00:01:45,706 --> 00:01:47,975 * AS DAYS GO BY * 30 00:01:48,041 --> 00:01:51,979 * WE'RE GONNA FILL OUR HOUSE WITH HAPPINESS * 31 00:01:52,045 --> 00:01:54,648 * THE MOON MAY CRY * 32 00:01:54,715 --> 00:01:58,886 * BUT WE'LL SMOTHER THE BLUES WITH TENDERNESS * 33 00:01:58,952 --> 00:02:01,855 * AS DAY'S GO BY * 34 00:02:01,922 --> 00:02:05,559 * THERE'S ROOM FOR YOU ROOM FOR ME * 35 00:02:05,626 --> 00:02:09,830 * FOR GENTLE HEARTS AND OPPORTUNITY * 36 00:02:09,897 --> 00:02:12,866 * AS DAYS GO BY * 37 00:02:12,933 --> 00:02:17,805 * IT'S THE BIGGER LOVE OF THE FAMILY * 38 00:02:30,418 --> 00:02:31,952 * DA-DA-DA-DA * 39 00:02:32,019 --> 00:02:33,887 * DA-DA, DA-DA * [SNORT SNORT] 40 00:02:33,954 --> 00:02:35,256 * DA-DA-DA-DA * 41 00:02:35,323 --> 00:02:36,957 * DA-DA, DA-DA * [SNORT SNORT] 42 00:02:37,024 --> 00:02:38,158 * DA-DA-DA-DA * 43 00:02:38,226 --> 00:02:40,027 * DA-DA, DA-DA * [SNORT SNORT] 44 00:02:40,093 --> 00:02:41,395 * DA-DA-DA-DA * 45 00:02:41,462 --> 00:02:43,497 * DA-DA, DA-DA * [SNORT SNORT] 46 00:02:45,999 --> 00:02:47,368 WELL, MY LITTLE DAFFODIL, 47 00:02:47,435 --> 00:02:49,270 HOW DO YOU LIKE YOUR GIFT? 48 00:02:52,740 --> 00:02:56,277 UH, STEVE... 49 00:02:59,580 --> 00:03:02,550 WHY DID YOU GIVE ME THIS... 50 00:03:02,616 --> 00:03:04,017 THIS... 51 00:03:04,084 --> 00:03:05,786 THIS? 52 00:03:07,154 --> 00:03:09,757 BECAUSE I LOVE YOU. 53 00:03:10,824 --> 00:03:12,960 LOVE YOU... 54 00:03:13,026 --> 00:03:14,562 LOVE YOU. 55 00:03:24,204 --> 00:03:25,506 IS DAD HOME? 56 00:03:25,573 --> 00:03:26,540 NO. 57 00:03:26,607 --> 00:03:27,741 IS MOM HOME? 58 00:03:27,808 --> 00:03:28,776 NO. 59 00:03:28,842 --> 00:03:29,943 OKAY, GOOD. 60 00:03:30,010 --> 00:03:31,645 I HAVE A FEW MORE HOURS TO LIVE. 61 00:03:33,113 --> 00:03:35,015 WHAT'S WRONG, EDDO? 62 00:03:35,082 --> 00:03:37,351 I DENTED THE CAR. 63 00:03:37,418 --> 00:03:39,353 FOR LAND'S SAKES ALIVE. 64 00:03:39,420 --> 00:03:40,721 A FEW MONTHS AGO 65 00:03:40,788 --> 00:03:44,157 YOU RAMMED THE CAR THROUGH THE LIVING ROOM. 66 00:03:44,224 --> 00:03:45,626 AND NOW THIS. 67 00:03:45,693 --> 00:03:49,563 HOW IN SAM HILL DID YOU EVER GET YOUR LICENSE? 68 00:03:49,630 --> 00:03:51,365 BEATS ME. 69 00:03:53,334 --> 00:03:55,703 HOW MUCH DAMAGE DID YOU DO? 70 00:03:55,769 --> 00:03:57,305 I GOT AN ESTIMATE. 71 00:03:57,371 --> 00:03:58,706 800 BUCKS'. 72 00:03:58,772 --> 00:04:01,208 HOW WILL I GET THAT KIND OF CASH? 73 00:04:01,275 --> 00:04:02,810 WHY NOT FESS UP? 74 00:04:02,876 --> 00:04:04,645 WHY DON'T YOU GET REAL? 75 00:04:06,614 --> 00:04:09,216 FINE, EDDIE, DO WHAT YOU ALWAYS DO-- 76 00:04:09,283 --> 00:04:11,051 FALL INTO A HOLE AND DIG IT DEEPER. 77 00:04:11,118 --> 00:04:14,455 DON'T BE SURPRISED WHEN IT TURNS OUT TO BE YOUR GRAVE. 78 00:04:16,290 --> 00:04:18,559 HERE. PUT THIS ON YOUR HEADSTONE. 79 00:04:21,228 --> 00:04:22,830 STEVE! STEVE! 80 00:04:24,998 --> 00:04:28,302 BY ANY CHANCE DO YOU HAVE ANY SPARE CASH? 81 00:04:28,369 --> 00:04:32,406 GEE, EDDO, IF YOU'D ONLY SCREWED UP YESTERDAY. 82 00:04:34,174 --> 00:04:36,143 THIS MORNING I SPENT ALL MY MONEY 83 00:04:36,209 --> 00:04:37,645 ON A HIGH-POWERED MICROSCOPE. 84 00:04:37,711 --> 00:04:40,280 I'M DYING TO SEE WHAT I SNEEZE. 85 00:04:43,016 --> 00:04:44,785 CAN'T YOU TAKE IT BACK? 86 00:04:44,852 --> 00:04:47,555 ONCE IT LEAVES THE NOSE, IT'S GONE FOR GOOD. 87 00:04:50,791 --> 00:04:53,861 NO, I MEANT-- 88 00:04:53,927 --> 00:04:55,363 NEVER MIND. 89 00:04:56,764 --> 00:04:57,598 WELL, EDDO, 90 00:04:57,665 --> 00:04:59,299 IF YOU'RE DESPERATE FOR CASH, 91 00:04:59,367 --> 00:05:01,502 YOU CAN ALWAYS... 92 00:05:01,569 --> 00:05:03,170 NAH. 93 00:05:03,236 --> 00:05:04,438 WHAT? 94 00:05:05,806 --> 00:05:08,976 I DO KNOW A QUICK WAY YOU CAN MAKE... 95 00:05:09,042 --> 00:05:10,611 NAH. 96 00:05:12,245 --> 00:05:14,815 WHAT, STEVE? 97 00:05:14,882 --> 00:05:17,751 HAVE YOU EVER BEEN TO MOM'S BAKERY? 98 00:05:17,818 --> 00:05:18,719 YEAH. 99 00:05:18,786 --> 00:05:20,721 THEY'VE GOT KILLER COOKIES. 100 00:05:20,788 --> 00:05:22,456 THAT'S NOT ALL THEY'VE GOT. 101 00:05:22,523 --> 00:05:26,059 MOM'S IS A FRONT FOR AN ILLEGAL GAMBLING CASINO. 102 00:05:26,126 --> 00:05:28,462 HOW DO YOU KNOW ABOUT THIS? 103 00:05:28,529 --> 00:05:31,365 MY UNCLE CECIL USED TO PLAY ROULETTE THERE. 104 00:05:32,866 --> 00:05:34,067 USED TO? 105 00:05:34,134 --> 00:05:35,736 DID HE LOSE ALL HIS MONEY? 106 00:05:35,803 --> 00:05:38,739 AU CONTRAIRE, MON FRERE. 107 00:05:38,806 --> 00:05:40,441 HE WON TOO MUCH. 108 00:05:40,508 --> 00:05:42,843 WHEREAS MOST PEOPLE LOSE AT GAMBLING, 109 00:05:42,910 --> 00:05:46,113 WE URKELS POSSESS A SIXTH SENSE. 110 00:05:46,179 --> 00:05:47,815 WHEN IT COMES TO GAMES OF CHANCE, 111 00:05:47,881 --> 00:05:49,783 WE NEVER, EVER LOSE. 112 00:05:49,850 --> 00:05:51,385 LET'S GET OVER TO THAT CASINO! 113 00:05:51,452 --> 00:05:54,254 YOU CAN HELP ME WIN THE MONEY AND FIX THE CAR! 114 00:05:54,321 --> 00:05:56,924 EXCEPT FOR ONE BIG PROBLEM-- 115 00:05:56,990 --> 00:05:57,825 IT'S ILLEGAL. 116 00:05:57,891 --> 00:06:00,093 VERBOTEN. A NO-NO. 117 00:06:02,663 --> 00:06:05,032 THAT'S TRUE, STEVE. 118 00:06:05,098 --> 00:06:09,403 BUT IT'S JUST THAT, IF WE DID THIS TOGETHER, 119 00:06:09,470 --> 00:06:10,904 WE'D... 120 00:06:12,039 --> 00:06:13,541 NAH. 121 00:06:15,242 --> 00:06:16,477 WHAT? 122 00:06:18,646 --> 00:06:20,948 WELL, GUYS WHO TAKE RISKS TOGETHER 123 00:06:21,014 --> 00:06:24,752 USUALLY END UP BECOMING REAL GOOD FRIENDS. 124 00:06:24,818 --> 00:06:26,186 YOU KNOW, 125 00:06:26,253 --> 00:06:27,721 HANG OUT A LOT. 126 00:06:28,989 --> 00:06:30,624 BEST BUDS? 127 00:06:32,826 --> 00:06:34,194 EXACTLY. 128 00:06:34,261 --> 00:06:36,329 BUT, LIKE YOU SAID, 129 00:06:36,396 --> 00:06:38,098 IT'S ILLEGAL. 130 00:06:39,366 --> 00:06:40,734 THIS COULD BE THE FIRST STEP 131 00:06:40,801 --> 00:06:42,803 ON A ROAD TO THE LIFE OF CRIME. 132 00:06:44,037 --> 00:06:46,607 AW, WHAT THE HECK. 133 00:06:46,674 --> 00:06:48,175 SO YOU'LL DO IT, BUDDY? 134 00:06:48,241 --> 00:06:51,011 COUNT ME IN, PAL. 135 00:06:51,078 --> 00:06:53,346 GREAT. I'LL PICK YOU UP AT 8:00 TONIGHT. 136 00:06:53,413 --> 00:06:55,415 I'LL BE READY, EDDIE. 137 00:06:57,417 --> 00:06:58,952 AH... 138 00:06:59,019 --> 00:07:00,220 AH... 139 00:07:00,287 --> 00:07:01,722 AH-CHOO! 140 00:07:02,790 --> 00:07:05,025 I'VE GOT TO HURRY HOME AND LOOK AT THIS. 141 00:07:15,803 --> 00:07:17,838 [SOBBING] 142 00:07:19,540 --> 00:07:21,509 HOW WAS THE FUNERAL? 143 00:07:21,575 --> 00:07:23,110 BOO-HOO-HOO. 144 00:07:25,245 --> 00:07:27,715 NOW, RACHEL, CALM DOWN. 145 00:07:27,781 --> 00:07:29,550 I'M SORRY, HARRIETTE. 146 00:07:29,617 --> 00:07:32,419 IT'S JUST SO SAD. 147 00:07:32,486 --> 00:07:34,321 I KNOW. I KNOW. 148 00:07:34,387 --> 00:07:36,757 AUNT CLOTILDA WAS FAMILY. 149 00:07:36,824 --> 00:07:38,892 SHE WAS OUR FLESH AND BLOOD. 150 00:07:38,959 --> 00:07:40,427 AND NOW... 151 00:07:40,494 --> 00:07:42,830 SHE'S G-GONE. 152 00:07:45,933 --> 00:07:48,702 I REALLY WISH I'D MET HER. 153 00:07:49,737 --> 00:07:51,972 ME, TOO. ME, TOO. 154 00:07:52,039 --> 00:07:53,874 BUT, RACHEL, REMEMBER, 155 00:07:53,941 --> 00:07:56,710 AUNT CLOTILDA WAS 94 YEARS OLD. 156 00:07:56,777 --> 00:07:59,580 SHE LIVED A LONG, FULL LIFE. 157 00:07:59,647 --> 00:08:00,914 HOW DID SHE DIE? 158 00:08:00,981 --> 00:08:03,116 SHE WAS AT THE SENIOR CITIZENS' CENTER 159 00:08:03,183 --> 00:08:07,054 AND SHE COLLAPSED WHILE LEADING A GAME OF "SIMON SAYS." 160 00:08:07,120 --> 00:08:09,089 HA HA HA. 161 00:08:09,156 --> 00:08:10,624 HA HA HA. 162 00:08:10,691 --> 00:08:12,826 I'M SORRY. 163 00:08:12,893 --> 00:08:14,795 WHEN THE PARAMEDICS GOT THERE, 164 00:08:14,862 --> 00:08:17,965 THEY THOUGHT 67 PEOPLE HAD DIED. 165 00:08:19,499 --> 00:08:21,034 BOO-HOO-HOO. 166 00:08:23,136 --> 00:08:24,805 RACHEL. 167 00:08:25,739 --> 00:08:28,776 EXCUSE ME, BUT WHAT'S THIS? 168 00:08:30,143 --> 00:08:31,812 THAT'S AUNT CLOTILDA. 169 00:08:36,283 --> 00:08:37,585 SHE ASKED TO BE CREMATED 170 00:08:37,651 --> 00:08:40,420 AND HAVE HER ASHES SCATTERED OVER LAKE MICHIGAN. 171 00:08:40,487 --> 00:08:42,823 WE'RE RENTING A BOAT TONIGHT. 172 00:08:42,890 --> 00:08:45,258 SHE DOESN'T HAVE OTHER RELATIVES? 173 00:08:45,325 --> 00:08:47,527 ONLY AN OLDER SISTER, 174 00:08:47,595 --> 00:08:49,496 BUT SHE POPPED A KNEECAP 175 00:08:49,563 --> 00:08:51,832 DURING THE "SIMON SAYS" FIASCO. 176 00:08:56,704 --> 00:08:58,538 WE BETTER START MAKING THE ARRANGEMENTS. 177 00:08:58,606 --> 00:08:59,773 MOTHER WINSLOW, 178 00:08:59,840 --> 00:09:01,909 MAYBE YOU COULD HELP RACHEL WITH SOME TEA. 179 00:09:05,646 --> 00:09:07,815 MOTHER WINSLOW. 180 00:09:07,881 --> 00:09:09,116 WHAT? 181 00:09:09,182 --> 00:09:10,584 WHEN YOU... 182 00:09:12,252 --> 00:09:14,187 WHEN YOU... 183 00:09:14,254 --> 00:09:15,789 BITE THE BIG ONE? 184 00:09:18,091 --> 00:09:19,927 RIGHT. 185 00:09:19,993 --> 00:09:23,163 WOULD YOU RATHER BE BURIED OR CREMATED? 186 00:09:24,531 --> 00:09:26,266 SURPRISE ME. 187 00:09:27,835 --> 00:09:28,602 OHH, 188 00:09:28,669 --> 00:09:30,170 BOO-HOO-HOO. 189 00:09:32,606 --> 00:09:34,141 HI, I'M HOME. 190 00:09:43,784 --> 00:09:46,286 HEY, WHAT DO WE HAVE HERE, 191 00:09:46,353 --> 00:09:47,955 NEW CANDY JAR? 192 00:09:57,230 --> 00:09:58,231 HEY, DAD. 193 00:09:58,298 --> 00:10:00,067 OH, DON'T-- 194 00:10:03,336 --> 00:10:05,338 LOOK WHAT YOU MADE ME DO. 195 00:10:05,405 --> 00:10:07,207 SORRY, DAD. 196 00:10:07,274 --> 00:10:10,377 I GOT ASHES ALL OVER THE NEW CANDY JAR. 197 00:10:13,280 --> 00:10:14,982 AND INSIDE, TOO. 198 00:10:44,712 --> 00:10:47,948 [KNOCK ON WALL] 199 00:10:48,015 --> 00:10:48,882 YEAH? 200 00:10:48,949 --> 00:10:51,418 UH, WE'RE HERE TO GAMBLE. 201 00:10:51,484 --> 00:10:53,320 WHAT'S THE PASSWORD? 202 00:10:53,386 --> 00:10:54,688 OH, RIGHT. 203 00:10:54,755 --> 00:10:56,123 ROSES ARE RED. 204 00:10:56,189 --> 00:10:57,725 VIOLETS ARE BLUE. 205 00:10:57,791 --> 00:10:58,726 SUGAR IS SWEET. 206 00:10:58,792 --> 00:10:59,559 BUT... NOT... 207 00:10:59,626 --> 00:11:00,293 AS... SWEET... 208 00:11:00,360 --> 00:11:01,328 AS... YOU. 209 00:11:18,045 --> 00:11:19,813 THANKS FOR THE BEAR CLAW, MOM. 210 00:11:19,880 --> 00:11:21,481 ANYTIME, SWEETIE. 211 00:11:21,548 --> 00:11:23,350 HEY, YOU OWE ME A BUCK. 212 00:11:28,922 --> 00:11:31,424 STEVE, LOOK AT THIS PLACE. 213 00:11:31,491 --> 00:11:33,560 MAYBE WE'RE IN OVER OUR HEADS. 214 00:11:33,626 --> 00:11:36,096 YEAH, MAYBE, BUT WE'RE STUCK. 215 00:11:36,163 --> 00:11:37,497 HOW COME? 216 00:11:37,564 --> 00:11:41,268 I FORGOT THE PASSWORD TO GET OUT. 217 00:11:41,334 --> 00:11:44,171 LOOK, JUST PRETEND LIKE WE BELONG HERE, 218 00:11:44,237 --> 00:11:46,373 KIND OF LIKE WHAT I DO IN MY HOUSE. 219 00:11:53,446 --> 00:11:56,950 YOU REALLY NEED A CABIN CRUISER FOR THREE HOURS? 220 00:11:57,017 --> 00:11:59,686 IF YOU'RE GOING TO COMPLAIN, ABOUT HOW EXPENSIVE THIS IS 221 00:11:59,753 --> 00:12:01,554 YOU CAN STAY HOME. 222 00:12:01,621 --> 00:12:03,390 OH. ALRIGHT. 223 00:12:03,456 --> 00:12:04,457 YOU'LL STOP COMPLAINING? 224 00:12:04,524 --> 00:12:06,293 NO. I'LL STAY HOME. 225 00:12:07,727 --> 00:12:09,062 YOU GOT TO GO DOWN TO THE MORTUARY 226 00:12:09,129 --> 00:12:12,165 AND PICK UP AUNT MOFLOPPY ANYWAY. 227 00:12:12,232 --> 00:12:15,202 THOSE PLACES GIVE ME THE HEEBIE-JEEBIES. 228 00:12:15,268 --> 00:12:17,337 WE DON'T HAVE TO GET AUNT CLOTILDA. 229 00:12:17,404 --> 00:12:18,872 SHE'S RIGHT HERE. 230 00:12:25,412 --> 00:12:27,647 WAIT A MINUTE. 231 00:12:27,714 --> 00:12:29,817 ISN'T THAT A CANDY JAR? 232 00:12:29,883 --> 00:12:33,120 NO. IT'S AN URN. 233 00:12:33,186 --> 00:12:35,255 AN URN? 234 00:12:35,322 --> 00:12:38,658 YEAH. AUNT CLOTILDA IS IN THERE. 235 00:12:38,725 --> 00:12:40,928 WHAT? 236 00:12:40,994 --> 00:12:43,296 HER ASHES ARE IN HERE. 237 00:12:46,133 --> 00:12:47,200 OH, NO. 238 00:12:47,267 --> 00:12:48,435 OH, MAN. 239 00:12:48,501 --> 00:12:50,303 OH, NO. 240 00:12:50,370 --> 00:12:51,771 WHAT'S WRONG? 241 00:12:51,839 --> 00:12:53,473 IT JUST HIT ME. 242 00:12:53,540 --> 00:12:55,408 I SUDDENLY REALIZED 243 00:12:55,475 --> 00:12:59,346 JUST HOW MUCH AUNT CLOBUBBA MEANT TO ME. 244 00:13:01,281 --> 00:13:02,449 CLOTILDA. 245 00:13:02,515 --> 00:13:06,453 CLOTILDA. CLOBUBBA. THE POINT IS, SHE'S GONE. 246 00:13:06,519 --> 00:13:08,856 REALLY, REALLY GONE. 247 00:13:09,689 --> 00:13:11,324 UH... 248 00:13:11,391 --> 00:13:12,960 I'VE CHANGED MY MIND. 249 00:13:13,026 --> 00:13:14,862 I WANT TO GO WITH YOU 250 00:13:14,928 --> 00:13:16,864 AND PAY MY RESPECTS. 251 00:13:16,930 --> 00:13:18,231 YOU LADIES GO AHEAD. 252 00:13:18,298 --> 00:13:21,434 I NEED A MOMENT ALONE WITH...WITH THIS. 253 00:13:37,717 --> 00:13:40,053 OH. OH. OH. 254 00:13:51,631 --> 00:13:53,300 LORD. 255 00:13:54,935 --> 00:13:56,236 LORD, FORGIVE ME 256 00:13:56,303 --> 00:13:58,138 IF I COME UP A FOOT SHORT. 257 00:14:04,311 --> 00:14:05,378 SORRY. 258 00:14:15,822 --> 00:14:18,025 STEVE, IT'S BEEN A HALF-HOUR 259 00:14:18,091 --> 00:14:20,827 AND WE HAVEN'T PLAYED ANYTHING. 260 00:14:20,894 --> 00:14:22,229 ACTUALLY, EDDIE, 261 00:14:22,295 --> 00:14:25,365 I'M JUST NOT QUITE SURE WHAT TO DO. 262 00:14:25,432 --> 00:14:27,100 WAIT. YOU TOLD ME 263 00:14:27,167 --> 00:14:30,570 THAT ALL URKELS POSSESS A SIXTH SENSE FOR GAMBLING. 264 00:14:30,637 --> 00:14:33,206 YES, ALTHOUGH I NEVER HAD AN OPPORTUNITY 265 00:14:33,273 --> 00:14:35,475 TO TEST THAT ABILITY OUT. 266 00:14:35,542 --> 00:14:38,345 IT'S JUST A MATTER OF TIME UNTIL IT KICKS IN. 267 00:14:39,846 --> 00:14:41,314 HOW LONG? 268 00:14:41,381 --> 00:14:42,549 IT JUST KICKED IN. 269 00:14:46,619 --> 00:14:48,021 OH. 270 00:14:52,092 --> 00:14:54,094 FOCUSING ENERGY. 271 00:14:56,629 --> 00:14:58,298 AH...NOTHING. 272 00:15:07,307 --> 00:15:08,441 UH... 273 00:15:11,878 --> 00:15:13,746 NOTHING. 274 00:15:13,813 --> 00:15:15,615 WHOA, MAMMA! 275 00:15:17,517 --> 00:15:18,918 EDDIE. 276 00:15:18,986 --> 00:15:20,520 THIS IS THE ONE. 277 00:15:20,587 --> 00:15:21,754 FEED THIS BABY. 278 00:15:21,821 --> 00:15:23,223 OKAY. 279 00:15:30,930 --> 00:15:32,265 HO, HO, HO, HO. 280 00:15:32,332 --> 00:15:34,901 STEVE, WE HIT THE JACKPOT. 281 00:15:34,968 --> 00:15:36,369 YEAH. 282 00:15:36,436 --> 00:15:39,172 A GUY COULD GET USED TO THIS. 283 00:15:40,440 --> 00:15:42,842 * MAMMA'S IN THE PARLOR, DADDY'S IN THE DEN * 284 00:15:42,909 --> 00:15:46,246 * LITTLE BABY SUSAN IS SPITTIN' UP AGAIN * 285 00:15:46,313 --> 00:15:47,680 * DOG'S AT THE VET * 286 00:15:47,747 --> 00:15:49,249 * KITTY'S UP A TREE * 287 00:15:49,316 --> 00:15:52,385 * ME AND MY HAMSTER ARE PLAYIN' MONOPOLY * 288 00:15:52,452 --> 00:15:54,054 * GRANDPA'S IN THE ATTIC * 289 00:15:54,121 --> 00:15:55,288 * GRANDMA'S IN THE DEN * 290 00:15:55,355 --> 00:15:56,656 * GOTTA MAKE SOME MONEY-- * 291 00:15:56,723 --> 00:15:58,191 SHOOT! SHOOT! 292 00:15:59,026 --> 00:16:00,193 SHOOTING. 293 00:16:02,162 --> 00:16:03,730 7 THE WINNER! 294 00:16:06,566 --> 00:16:08,368 7. YOU GOT 7! 295 00:16:09,302 --> 00:16:12,039 I KNEW YOU COULD DO IT, STEVE! 296 00:16:12,105 --> 00:16:13,440 OH. OOH. OOH. 297 00:16:13,506 --> 00:16:15,408 IT'S YOUR BET, SIR. 298 00:16:15,475 --> 00:16:17,677 LET IT RIDE! 299 00:16:19,112 --> 00:16:20,780 STEVE! STEVE! STEVE! 300 00:16:20,847 --> 00:16:22,649 STEVE! STEVE! STEVE! 301 00:16:22,715 --> 00:16:24,451 STEVE! STEVE! STEVE! 302 00:16:24,517 --> 00:16:25,752 STEVE! STEVE! STEVE! 303 00:16:25,818 --> 00:16:26,886 STEVE! STEVE! STEVE. 304 00:16:26,953 --> 00:16:28,321 4 THE WINNER! 305 00:16:31,891 --> 00:16:33,293 THANK YOU. 306 00:16:34,894 --> 00:16:37,230 NO. THANK YOU. 307 00:16:37,297 --> 00:16:38,798 STEVE. 308 00:16:38,865 --> 00:16:40,667 RELAX. 309 00:16:40,733 --> 00:16:41,734 EXCUSE ME, SIR. 310 00:16:41,801 --> 00:16:43,470 HOW MUCH HAVE WE WON? 311 00:16:43,536 --> 00:16:45,338 32 GRAND. 312 00:16:45,405 --> 00:16:48,075 OOH. OOH. 313 00:16:48,141 --> 00:16:49,776 THANKS. THANKS. 314 00:16:49,842 --> 00:16:53,046 AH! 32 GRAND! 315 00:16:53,113 --> 00:16:55,014 32 GRAND! 316 00:16:56,249 --> 00:16:57,850 NOW, WHERE WERE WE? 317 00:16:57,917 --> 00:16:59,686 IT'S STILL YOUR BET. 318 00:16:59,752 --> 00:17:01,754 LET HER RIDE! 319 00:17:06,726 --> 00:17:07,694 HE'S KIDDING. 320 00:17:07,760 --> 00:17:09,696 WE'RE GOING HOME. 321 00:17:09,762 --> 00:17:11,064 EDDIE, RELAX. 322 00:17:11,131 --> 00:17:12,299 FOR THE LAST TIME, 323 00:17:12,365 --> 00:17:14,834 ABSOLUTELY NOTHING, AND I MEAN NOTHING, 324 00:17:14,901 --> 00:17:16,903 CAN STOP US NOW. 325 00:17:16,969 --> 00:17:18,138 FREEZE! 326 00:17:18,205 --> 00:17:19,872 THIS IS A RAID. 327 00:17:19,939 --> 00:17:21,608 EXCEPT THAT. 328 00:17:27,347 --> 00:17:30,317 RACHEL, TRY TO CONTROL YOURSELF. 329 00:17:30,383 --> 00:17:31,851 I WILL. 330 00:17:31,918 --> 00:17:33,253 I WILL. 331 00:17:33,320 --> 00:17:34,787 IT'S OVER NOW, RACHEL. 332 00:17:34,854 --> 00:17:37,357 AUNT CLOTILDA'S AT PEACE. 333 00:17:37,424 --> 00:17:39,058 I KNOW. 334 00:17:39,126 --> 00:17:40,127 I KNOW. 335 00:17:40,193 --> 00:17:42,028 UH, HARRIETTE. 336 00:17:42,095 --> 00:17:43,730 CAN I SPEAK TO YOU? 337 00:17:43,796 --> 00:17:45,165 ALONE. 338 00:17:47,134 --> 00:17:48,635 WHAT IS IT, CARL? 339 00:17:50,137 --> 00:17:52,605 WELL, I'VE, UH... 340 00:17:52,672 --> 00:17:55,775 I GOT A LITTLE CONFESSION TO MAKE. 341 00:17:55,842 --> 00:17:57,810 MAYBE YOU BETTER SIT DOWN. 342 00:17:57,877 --> 00:17:59,512 WHAT HAVE YOU DONE THIS TIME? 343 00:18:03,150 --> 00:18:06,586 HE HE HE HE HE HE! 344 00:18:06,653 --> 00:18:09,589 HARRIETTE. 345 00:18:09,656 --> 00:18:10,757 DARLING. 346 00:18:10,823 --> 00:18:11,924 SWEETHEART. 347 00:18:11,991 --> 00:18:14,161 HONEY BUNCH. 348 00:18:14,227 --> 00:18:15,762 SPIT IT OUT, CARL. 349 00:18:15,828 --> 00:18:17,797 OKAY HERE GOES. 350 00:18:17,864 --> 00:18:20,032 WELL, WE DIDN'T REALLY SPREAD YOUR AUNT'S ASHES 351 00:18:20,099 --> 00:18:22,034 OVER LAKE MICHIGAN TONIGHT. 352 00:18:22,101 --> 00:18:23,836 CARL, I WAS THERE. 353 00:18:23,903 --> 00:18:24,937 I SAW IT. 354 00:18:25,004 --> 00:18:26,639 I KNOW. I KNOW. 355 00:18:26,706 --> 00:18:28,575 WE SPREAD SOME ASHES, 356 00:18:28,641 --> 00:18:31,444 BUT THEY WEREN'T YOUR AUNT CLOTILDA'S. 357 00:18:31,511 --> 00:18:33,213 AT LEAST NOT ALL OF THEM. 358 00:18:34,981 --> 00:18:36,549 WELL, THEN, WHOSE ASHES WERE THEY? 359 00:18:37,917 --> 00:18:39,452 AUNT PRESTO LOG'S. 360 00:18:42,622 --> 00:18:45,858 WELL, WE--WE--WE-- MAY HAVE FLOATED 361 00:18:45,925 --> 00:18:47,527 PARTS OF AUNT CLOTILDA. 362 00:18:47,594 --> 00:18:48,695 BUT WHICH PART, 363 00:18:48,761 --> 00:18:52,165 WELL, ONLY THE GOOD LORD CAN SIFT THAT OUT. 364 00:18:54,033 --> 00:18:56,102 WHERE'S THE REST OF HER? 365 00:18:56,169 --> 00:18:58,171 RIGHT OVER THERE IN THAT HEFTY BAG. 366 00:19:05,878 --> 00:19:08,848 HARRIETTE, IT WAS ALL A CRAZY ACCIDENT. 367 00:19:08,915 --> 00:19:10,517 I FEEL TERRIBLE. 368 00:19:10,583 --> 00:19:13,119 I WANT TO MAKE IT UP TO YOU. 369 00:19:13,186 --> 00:19:14,921 HOW? 370 00:19:14,987 --> 00:19:16,789 WELL... 371 00:19:16,856 --> 00:19:18,124 I KNOW. 372 00:19:18,191 --> 00:19:19,959 I'LL POP FOR ANOTHER BOAT RENTAL, 373 00:19:20,026 --> 00:19:21,728 AND WE'LL ALL GO THROW THE BAG OVER. 374 00:19:21,794 --> 00:19:23,263 HUH? SOUNDS GOOD? 375 00:19:23,330 --> 00:19:24,731 [TELEPHONE RINGS] 376 00:19:24,797 --> 00:19:27,400 I'LL GET THAT. YOU'VE HAD A ROUGH DAY. 377 00:19:27,467 --> 00:19:29,602 NOT AS ROUGH AS AUNT CLOTILDA. 378 00:19:33,806 --> 00:19:35,007 HELLO. 379 00:19:35,074 --> 00:19:36,409 EDWARD. 380 00:19:36,476 --> 00:19:39,646 SURE. I GOT A MOMENT. WHAT'S UP? 381 00:19:39,712 --> 00:19:41,248 YOU'RE WHERE? 382 00:19:41,914 --> 00:19:44,284 CARL, WHAT'S WRONG? 383 00:19:44,351 --> 00:19:46,919 EDWARD IS IN JAIL. 384 00:19:46,986 --> 00:19:48,087 WHAT HAPPENED? 385 00:19:48,154 --> 00:19:50,623 HE AND STEVE GOT BUSTED FOR GAMBLING. 386 00:19:58,331 --> 00:20:01,334 EDWARD, STOP LOOKING AROUND FOR STEVE. 387 00:20:01,401 --> 00:20:03,836 HE'S HAVING THIS SAME DISCUSSION WITH HIS FATHER. 388 00:20:05,272 --> 00:20:07,774 LET ME GET THIS STRAIGHT. 389 00:20:07,840 --> 00:20:09,909 YOU DENTED THE CAR. 390 00:20:09,976 --> 00:20:11,878 THEN INSTEAD OF ADMITTING IT, 391 00:20:11,944 --> 00:20:14,814 YOU GOT YOURSELF INVOLVED IN GAMBLING. 392 00:20:14,881 --> 00:20:16,783 DOES THAT COVER IT? 393 00:20:16,849 --> 00:20:18,217 YES, SIR. 394 00:20:20,019 --> 00:20:21,688 SIT DOWN, EDWARD. 395 00:20:28,561 --> 00:20:32,599 EDWARD ARTHUR WINSLOW. 396 00:20:32,665 --> 00:20:35,468 SON, I AM ASHAMED OF YOU. 397 00:20:35,535 --> 00:20:37,704 WHEN YOU MAKE A MISTAKE, 398 00:20:37,770 --> 00:20:38,938 YOU FESS UP TO IT. 399 00:20:39,005 --> 00:20:42,174 TRYING TO COVER IT UP ONLY MAKES THINGS WORSE. 400 00:20:42,241 --> 00:20:44,977 YES, SIR. 401 00:20:45,044 --> 00:20:46,713 BUT APPARENTLY, 402 00:20:46,779 --> 00:20:47,747 YOU SEEM TO WANT 403 00:20:47,814 --> 00:20:50,216 TO LEARN THESE THINGS THE HARD WAY. 404 00:20:50,283 --> 00:20:51,718 WELL, SO BE IT. 405 00:20:51,784 --> 00:20:54,287 YOU'RE GROUNDED FOR THREE WEEKS. 406 00:20:54,354 --> 00:20:55,755 AND... 407 00:20:55,822 --> 00:20:57,056 STAY AWAY FROM MY CAR 408 00:20:57,123 --> 00:20:59,258 UNTIL IT LEARNS SELF-DEFENSE. 409 00:21:00,293 --> 00:21:01,861 OKAY HIT THE SACK. 410 00:21:05,365 --> 00:21:08,435 WELL, THAT'S TAKEN CARE OF. 411 00:21:12,472 --> 00:21:14,641 LET ME GET THIS STRAIGHT. 412 00:21:16,909 --> 00:21:20,580 YOU DUMPED ONE OF MY RELATIVES IN A HEFTY BAG. 413 00:21:22,148 --> 00:21:24,451 THEN INSTEAD OF ADMITTING IT, 414 00:21:24,517 --> 00:21:27,286 YOU LET US SPREAD A LOG ON LAKE MICHIGAN. 415 00:21:29,088 --> 00:21:30,690 DOES THAT ABOUT COVER IT? 416 00:21:30,757 --> 00:21:32,359 YES, MA'AM. 417 00:21:35,061 --> 00:21:36,596 SIT DOWN, CARL. 418 00:21:42,168 --> 00:21:43,503 CARL... 419 00:21:52,211 --> 00:21:54,313 CARL OTIS WINSLOW, 420 00:21:54,381 --> 00:21:56,616 I'M ASHAMED OF YOU. 421 00:21:56,683 --> 00:21:58,418 WHEN YOU MAKE A MISTAKE, 422 00:21:58,485 --> 00:22:00,019 FESS UP TO IT. 423 00:22:00,086 --> 00:22:03,456 TRYING TO COVER UP ONLY MAKES THINGS WORSE. 424 00:22:05,057 --> 00:22:07,226 YES, MA'AM. 425 00:22:07,293 --> 00:22:09,295 BUT APPARENTLY, 426 00:22:09,362 --> 00:22:10,463 YOU SEEM TO WANT 427 00:22:10,530 --> 00:22:13,099 TO LEARN THESE THINGS THE HARD WAY. 428 00:22:13,165 --> 00:22:14,934 SO BE IT. 429 00:22:16,936 --> 00:22:19,939 YOU'RE TAKING ME TO DINNER TO CHEZ JOSEPHINE'S. 430 00:22:20,006 --> 00:22:20,973 YES, MA'AM. 431 00:22:21,774 --> 00:22:24,110 OKAY 432 00:22:24,176 --> 00:22:25,144 LET'S HIT THE SACK. 433 00:22:25,211 --> 00:22:26,913 YES, MA'AM. 26914

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.