All language subtitles for Family Matters S01E17 1080p WEB-DL DD+ 2 0 x264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,041 --> 00:00:08,142 Slaughtered you again. 2 00:00:08,209 --> 00:00:10,244 I'm ahead three games to two. 3 00:00:10,311 --> 00:00:12,813 I want a re-match. Hey, wait a minute. 4 00:00:12,880 --> 00:00:14,448 You said I could Play the winner. 5 00:00:14,515 --> 00:00:17,485 You can. It's the best 51 Out of a hundred. 6 00:00:22,590 --> 00:00:25,559 Alright, that's enough. Everybody off to bed. 7 00:00:25,626 --> 00:00:27,995 Just one more game. No, it's a waste of time. 8 00:00:28,062 --> 00:00:32,366 Yeah. You should all go read a Book. It'll improve your mind. 9 00:00:32,433 --> 00:00:34,368 Hey, someday, you'll Thank me. 10 00:00:34,435 --> 00:00:35,669 Yeaahhh. 11 00:00:37,838 --> 00:00:39,573 I thought they'll never leave. 12 00:00:52,253 --> 00:00:54,222 * it's a rare condition * 13 00:00:54,288 --> 00:00:55,889 * in this day and age * 14 00:00:55,956 --> 00:00:59,360 * to read any good news On the newspaper page * 15 00:00:59,427 --> 00:01:02,596 * and love and tradition Of the grand design * 16 00:01:02,663 --> 00:01:07,235 * some people say Is even harder to find * 17 00:01:07,301 --> 00:01:10,271 * well, then, there must be Some magic clue * 18 00:01:10,338 --> 00:01:14,475 * inside these gentle walls * 19 00:01:14,542 --> 00:01:18,246 * 'cause all I see Is a tower of dreams * 20 00:01:18,312 --> 00:01:23,083 * real love burstin' Out of every seam * 21 00:01:23,151 --> 00:01:26,287 * as days go by * 22 00:01:26,354 --> 00:01:30,090 * we're gonna fill our house With happiness * 23 00:01:30,158 --> 00:01:32,993 * the moon may cry * 24 00:01:33,060 --> 00:01:36,830 * we're gonna smother The blues with tenderness * 25 00:01:36,897 --> 00:01:39,767 * as days go by * 26 00:01:39,833 --> 00:01:43,704 * there's room for you Room for me * 27 00:01:43,771 --> 00:01:47,908 * for gentle hearts An opportunity * 28 00:01:47,975 --> 00:01:51,312 * as days go by * 29 00:01:51,379 --> 00:01:56,150 * it's the bigger love Of the family * 30 00:02:37,525 --> 00:02:39,327 Mom, I'm way behind In history. 31 00:02:39,393 --> 00:02:41,128 I got to pull An all-nighter. 32 00:02:41,195 --> 00:02:45,699 Fine. As long as you're In bed by 10:00. 33 00:02:45,766 --> 00:02:48,602 Edward, why is your father Under the table? 34 00:02:50,137 --> 00:02:52,273 Harriette, This chair is wobbly. 35 00:02:52,340 --> 00:02:54,141 I know what You're thinking, carl. 36 00:02:54,208 --> 00:02:56,009 But just call the shop And get it fixed. 37 00:02:56,076 --> 00:02:57,478 I can do this. 38 00:02:57,545 --> 00:02:59,747 All I gotta do Is even out the legs. 39 00:02:59,813 --> 00:03:03,417 I guess that means we're going To get a new kitchen set. 40 00:03:03,484 --> 00:03:07,788 Thank you for your overwhelming Vote of confidence in me. 41 00:03:07,855 --> 00:03:09,557 Come on, edward. Let's Get back to work. 42 00:03:09,623 --> 00:03:12,460 Dad, I'm tired. How about tomorrow? 43 00:03:12,526 --> 00:03:14,462 Oh, I guess, we can Knock it off. 44 00:03:14,528 --> 00:03:17,798 Well, you got algebra Down cold anyway. 45 00:03:17,865 --> 00:03:19,933 Goodnight, einstein. 46 00:03:22,169 --> 00:03:24,272 Goodnight, professor. 47 00:03:25,273 --> 00:03:27,375 Laura, I'm dead. 48 00:03:27,441 --> 00:03:30,311 If I don't pull at least a "C" On my midterm exam, 49 00:03:30,378 --> 00:03:32,480 I'm gonna flunk algebra. 50 00:03:32,546 --> 00:03:34,315 I thought dad Was a math whiz. 51 00:03:34,382 --> 00:03:36,450 He is. Then, what's the problem? 52 00:03:36,517 --> 00:03:39,287 I'm the one Who's taking the test. 53 00:03:39,353 --> 00:03:41,655 Guess you're Out of luck. 54 00:03:41,722 --> 00:03:44,157 Laura, if I flunk, Mom and dad won't let me go 55 00:03:44,224 --> 00:03:45,759 To the prince concert. 56 00:03:45,826 --> 00:03:48,896 You got to help me. I haven't had algebra yet. 57 00:03:48,962 --> 00:03:52,300 There's only one person Who can help you now-- 58 00:03:52,366 --> 00:03:54,034 Steve urkel. 59 00:03:54,101 --> 00:03:55,336 Urkel? 60 00:03:57,305 --> 00:03:59,340 I'd rather eat worms. 61 00:04:00,674 --> 00:04:02,310 He can Teach you that, too. 62 00:04:10,083 --> 00:04:12,320 Rachel, I don't want To hurt your feelings, 63 00:04:12,386 --> 00:04:15,589 But that log cabin Is pitiful. 64 00:04:17,291 --> 00:04:18,892 Hey, give me a break. 65 00:04:18,959 --> 00:04:22,696 I'm on a sugar high from eating All those popsicles. 66 00:04:22,763 --> 00:04:26,567 Aunt rachel, hurry up. You're Holding up the homestead. 67 00:04:26,634 --> 00:04:28,068 Honey, I'm almost done. 68 00:04:28,135 --> 00:04:31,639 It took the pioneers less time To build the real thing. 69 00:04:37,811 --> 00:04:38,779 Hi, everybody. 70 00:04:38,846 --> 00:04:40,113 Hi, honey. 71 00:04:40,180 --> 00:04:43,917 Steve, did it ever occur to you That when the door's closed, 72 00:04:43,984 --> 00:04:46,554 We're trying to keep Unwanted people out? 73 00:04:46,620 --> 00:04:48,789 Oh, I'd better Lock it, then. 74 00:04:52,893 --> 00:04:55,496 He's such A thoughtful child. 75 00:04:56,364 --> 00:04:58,499 Thanks, estelle. 76 00:04:59,900 --> 00:05:01,201 Laura's Not here. 77 00:05:01,268 --> 00:05:04,338 Well, actually, it was eddie Who asked me to stop by. 78 00:05:04,405 --> 00:05:06,173 You're kidding. 79 00:05:06,239 --> 00:05:07,675 I couldn't Believe it either. 80 00:05:07,741 --> 00:05:11,579 I got so excited, I almost Stepped on my tarantula. 81 00:05:11,645 --> 00:05:12,713 Ew! 82 00:05:12,780 --> 00:05:14,748 Eddie's in The living room. 83 00:05:14,815 --> 00:05:19,920 Thanks. Nice diorama, except For that pitiful log cabin. 84 00:05:22,055 --> 00:05:25,526 Judy, why don't you have rachel Take a shot at it. 85 00:05:28,896 --> 00:05:30,230 Hi, eddie. 86 00:05:30,297 --> 00:05:32,299 Urkel, thank goodness You're here. 87 00:05:32,366 --> 00:05:33,634 I couldn't believe You called me. 88 00:05:33,701 --> 00:05:36,404 So, what are you up for? Tv, parcheesi, 89 00:05:36,470 --> 00:05:39,407 A little male bonding? 90 00:05:39,473 --> 00:05:41,409 Steve, I need your help. 91 00:05:41,475 --> 00:05:43,577 I'm flunking algebra, And I need you to tutor me. 92 00:05:43,644 --> 00:05:46,113 Well, this is My busy season. 93 00:05:46,179 --> 00:05:48,882 I'm trying to teach The football team fractions. 94 00:05:50,884 --> 00:05:53,454 Steve, I'm desperate. If you don't help me, 95 00:05:53,521 --> 00:05:55,322 I can't go To the prince concert. 96 00:05:55,389 --> 00:05:57,024 Check out these seats. 97 00:05:58,492 --> 00:05:59,493 Third row. 98 00:05:59,560 --> 00:06:01,895 Wow! You could Get sweated on. 99 00:06:03,431 --> 00:06:04,532 Will you tutor me? 100 00:06:04,598 --> 00:06:06,299 I'll give you Anything you want. 101 00:06:06,366 --> 00:06:07,735 Really? 102 00:06:07,801 --> 00:06:10,571 Maybe we can work Something out. 103 00:06:16,009 --> 00:06:17,344 What's that? 104 00:06:17,411 --> 00:06:20,347 Standardized urkel Elementary math exam. 105 00:06:20,414 --> 00:06:22,816 It helps to determine How much help you need. 106 00:06:24,317 --> 00:06:26,253 Okay, first question. 107 00:06:26,319 --> 00:06:28,121 What do you get When you multiply 108 00:06:28,188 --> 00:06:31,158 A negative By a negative? 109 00:06:31,224 --> 00:06:32,826 A really big negative? 110 00:06:35,095 --> 00:06:36,430 Uh-oh. 111 00:06:38,065 --> 00:06:40,100 Second question. 112 00:06:40,167 --> 00:06:43,604 3 times x equals 6. 113 00:06:43,671 --> 00:06:45,839 What is The value of x? 114 00:06:45,906 --> 00:06:47,407 I know this one. 115 00:06:47,475 --> 00:06:49,677 It's either a number Or a letter. 116 00:06:51,945 --> 00:06:53,614 Whoa. 117 00:06:56,750 --> 00:06:58,586 This has never Happened before. 118 00:06:58,652 --> 00:07:00,754 I did good, huh? 119 00:07:00,821 --> 00:07:02,823 You didn't even make it Onto the chart. 120 00:07:04,892 --> 00:07:06,159 Steve, tutor me. 121 00:07:06,226 --> 00:07:08,829 I'll give you Anything you want. 122 00:07:08,896 --> 00:07:10,197 Anything? 123 00:07:10,263 --> 00:07:12,733 Name it And it's yours. 124 00:07:12,800 --> 00:07:15,368 We'll just say That you owe me a favor. 125 00:07:15,435 --> 00:07:16,904 In the meantime... 126 00:07:16,970 --> 00:07:20,974 I'll just take these As collateral. 127 00:07:25,946 --> 00:07:27,915 I would like To propose a toast 128 00:07:27,981 --> 00:07:30,317 To the most brilliant Children in chicago. 129 00:07:30,383 --> 00:07:31,885 You all did great On your midterms. 130 00:07:31,952 --> 00:07:35,122 We're proud of you. Here, here. 131 00:07:35,188 --> 00:07:36,690 Judy's teacher said 132 00:07:36,757 --> 00:07:39,727 She made the best covered wagon In the whole class. 133 00:07:39,793 --> 00:07:42,496 Really? What did she like Think of my log cabin? 134 00:07:42,563 --> 00:07:43,831 She loved it. 135 00:07:43,897 --> 00:07:46,600 I set it on fire and called it An indian attack. 136 00:07:50,638 --> 00:07:52,105 Dad, why don't You sit down? 137 00:07:52,172 --> 00:07:54,107 Because he doesn't Have a chair, that's why. 138 00:07:56,443 --> 00:07:59,079 Carl, how's your chair Coming along? 139 00:07:59,146 --> 00:08:00,180 Just great, mama. 140 00:08:00,247 --> 00:08:02,215 With any luck, I'll Be sitting by breakfast. 141 00:08:05,085 --> 00:08:07,320 [sniffing] 142 00:08:07,387 --> 00:08:09,356 Hi, everybody. Hi, honey. 143 00:08:09,422 --> 00:08:11,925 Hi, laura, My sweet. 144 00:08:11,992 --> 00:08:13,927 Mmm. Steak. 145 00:08:13,994 --> 00:08:16,697 You ever been down To the slaughterhouse? 146 00:08:17,765 --> 00:08:19,399 It's fascinating. 147 00:08:19,466 --> 00:08:21,401 One minute, moo. 148 00:08:21,468 --> 00:08:23,704 The next minute, Rump roast. 149 00:08:25,639 --> 00:08:27,575 He's such A well-rounded child. 150 00:08:28,508 --> 00:08:30,410 Eddie, could we Speak privately? 151 00:08:30,477 --> 00:08:31,712 Sure, urk. 152 00:08:31,779 --> 00:08:34,414 Excuse us For a minute. 153 00:08:34,481 --> 00:08:36,016 Come on, old buddy. 154 00:08:41,589 --> 00:08:44,725 I got a "B." High! 155 00:08:48,729 --> 00:08:50,898 Congratulations. That's great. 156 00:08:50,964 --> 00:08:53,166 Wonderful. Now About my payment... 157 00:08:53,233 --> 00:08:57,370 Anything, urk, anything In the whole wide world. 158 00:08:57,437 --> 00:08:59,372 I want a date With laura. 159 00:08:59,439 --> 00:09:01,942 What's your Second choice? 160 00:09:02,009 --> 00:09:04,277 There is No second choice. 161 00:09:04,344 --> 00:09:06,346 But, urkster, Be reasonable. 162 00:09:06,413 --> 00:09:08,215 I want laura... 163 00:09:08,281 --> 00:09:10,017 On a date... 164 00:09:10,083 --> 00:09:11,819 This friday night. 165 00:09:20,027 --> 00:09:23,196 Laura, I've Been thinking. 166 00:09:23,263 --> 00:09:27,234 You know who's really a great Guy once you get to know him? 167 00:09:27,300 --> 00:09:29,569 Steve urkel. 168 00:09:31,404 --> 00:09:32,405 Urkel? 169 00:09:32,472 --> 00:09:33,907 Yeah. 170 00:09:33,974 --> 00:09:37,144 You two kids really Have a lot in common. 171 00:09:37,210 --> 00:09:38,311 If I believed that, 172 00:09:38,378 --> 00:09:40,180 There'd be No reason to go on. 173 00:09:42,650 --> 00:09:43,684 Laura... 174 00:09:43,751 --> 00:09:45,686 Steve was A great tutor. 175 00:09:45,753 --> 00:09:47,387 Now I owe him big. 176 00:09:47,454 --> 00:09:50,023 How big? 177 00:09:50,090 --> 00:09:52,459 I promised him A date with you. 178 00:09:52,525 --> 00:09:53,927 Really? 179 00:09:57,397 --> 00:10:00,734 Are you out Of your mind? 180 00:10:00,801 --> 00:10:02,435 Have a heart. 181 00:10:02,502 --> 00:10:04,872 A couple of measly hours Of your time 182 00:10:04,938 --> 00:10:06,306 Could make his Dreams come true. 183 00:10:06,373 --> 00:10:09,309 And give me nightmares For the rest of my life. 184 00:10:10,410 --> 00:10:11,945 I can't go back On my word. 185 00:10:12,012 --> 00:10:14,682 You should've promised him Something you could deliver, 186 00:10:14,748 --> 00:10:16,717 Like a ride On a space shuttle. 187 00:10:18,618 --> 00:10:19,820 Laura... 188 00:10:19,887 --> 00:10:22,222 Laura, listen to me, Please. 189 00:10:29,496 --> 00:10:30,931 It's finished. 190 00:10:30,998 --> 00:10:34,034 I took this baby apart And re-glued every joint, 191 00:10:34,101 --> 00:10:37,204 And now this chair Is perfect. 192 00:10:41,008 --> 00:10:44,011 Yeah. Now It's a recliner. 193 00:10:46,980 --> 00:10:49,116 Can I ask you guys A ques-- 194 00:10:52,753 --> 00:10:55,088 Can I ask you guys A question? 195 00:10:55,155 --> 00:10:56,890 Did you ever go out With someone 196 00:10:56,957 --> 00:10:58,792 Just because you felt Sorry for them? 197 00:10:58,859 --> 00:11:02,963 Sure. How do you think I met your dad? 198 00:11:03,030 --> 00:11:07,100 Harriette, don't start with me. I'm having a real bad week. 199 00:11:07,167 --> 00:11:09,569 My worst date was A chicken farmer. 200 00:11:09,636 --> 00:11:11,004 Lucas hobbs. 201 00:11:11,071 --> 00:11:13,073 He was The most pathetic man. 202 00:11:13,140 --> 00:11:15,275 Always covered With feathers. 203 00:11:16,343 --> 00:11:17,510 Why did you date him? 204 00:11:17,577 --> 00:11:20,147 It was the depression. I needed a good meal. 205 00:11:23,316 --> 00:11:25,285 Once he got me In the rumble seat, 206 00:11:25,352 --> 00:11:27,320 I didn't know Whether to kiss him 207 00:11:27,387 --> 00:11:29,056 Or pluck him. 208 00:11:30,223 --> 00:11:32,359 Harriette, remember When I went out 209 00:11:32,425 --> 00:11:34,762 With clarence bibby? 210 00:11:34,828 --> 00:11:36,229 Do I ever. 211 00:11:36,296 --> 00:11:38,531 Everything that boy Ever ate in his life 212 00:11:38,598 --> 00:11:40,400 Was stuck To his hush puppies. 213 00:11:40,467 --> 00:11:42,635 Rachel, I didn't know you're The hush puppy type? 214 00:11:42,702 --> 00:11:44,337 Oh, it was a mercy date. 215 00:11:44,404 --> 00:11:48,809 He was hopelessly in love With me. One of many. 216 00:11:48,876 --> 00:11:52,645 So laura, honey, who's the loser In your life? 217 00:11:52,712 --> 00:11:54,147 Names aren't important. 218 00:11:54,214 --> 00:11:56,449 Let's just say he's A world-class nerd 219 00:11:56,516 --> 00:11:58,418 With no redeeming Qualities. 220 00:11:58,485 --> 00:12:00,120 Sounds like steve urkel. 221 00:12:02,089 --> 00:12:03,323 It is. 222 00:12:03,390 --> 00:12:05,926 Ooh. Ooh. 223 00:12:05,993 --> 00:12:09,329 That's not a mercy date. That's a lord-have-mercy date. 224 00:12:09,396 --> 00:12:12,632 Mercy date? Steve is a fine young man. 225 00:12:12,699 --> 00:12:14,167 If I was a few years younger, 226 00:12:14,234 --> 00:12:16,904 I'd give you a run For your money. 227 00:12:16,970 --> 00:12:19,106 You want A head start? 228 00:12:30,250 --> 00:12:34,187 So eddie, what time should I Pick up laura friday night? 229 00:12:34,254 --> 00:12:37,891 Urkman. I was just Going to call you. 230 00:12:38,826 --> 00:12:42,362 Laura said no. 231 00:12:42,429 --> 00:12:46,934 Hmm...Who should I take To the prince concert? 232 00:12:47,000 --> 00:12:49,169 One of the guys From the chess club? 233 00:12:49,236 --> 00:12:52,072 Or dr. Woo, My allergist? 234 00:12:54,507 --> 00:12:55,708 Hi, steve. 235 00:12:55,775 --> 00:12:58,278 Hi, laura. 236 00:12:58,345 --> 00:13:00,180 I don't suppose I could persuade you 237 00:13:00,247 --> 00:13:03,416 To change your mind About friday night. 238 00:13:03,483 --> 00:13:07,387 I can't believe I'm saying this, but... 239 00:13:07,454 --> 00:13:09,022 I'll-- 240 00:13:12,292 --> 00:13:15,695 I'll go with you. 241 00:13:15,762 --> 00:13:18,866 Wow! This new cologne Must really work. 242 00:13:21,068 --> 00:13:24,637 Laura, you're the bravest sister A guy ever had. 243 00:13:24,704 --> 00:13:27,307 This is incredible. You won't be sorry, laura. 244 00:13:27,374 --> 00:13:30,944 I have a spectacular Evening planned. 245 00:13:31,011 --> 00:13:32,745 We're not going anywhere 246 00:13:32,812 --> 00:13:34,814 Until the ground rules Are straight. 247 00:13:34,882 --> 00:13:37,350 First of all, This is not a real date. 248 00:13:37,417 --> 00:13:39,186 It's a nondate. 249 00:13:39,252 --> 00:13:41,421 Second, no one Must ever know 250 00:13:41,488 --> 00:13:43,456 About this nondate. 251 00:13:44,925 --> 00:13:48,428 Third, if you touch me At any time, 252 00:13:48,495 --> 00:13:50,597 The nondate is over. 253 00:13:50,663 --> 00:13:52,799 What if you trip Or something? 254 00:13:52,866 --> 00:13:55,568 Just let me fall. 255 00:13:55,635 --> 00:13:58,838 The rest of the rules are Covered in this contract. 256 00:13:58,906 --> 00:14:00,840 "No mouth breathing, 257 00:14:00,908 --> 00:14:02,542 "No snorting, 258 00:14:02,609 --> 00:14:03,911 No drooling--" 259 00:14:03,977 --> 00:14:07,447 Who does these things? They're disgusting. 260 00:14:08,748 --> 00:14:10,117 Where do I sign? 261 00:14:25,732 --> 00:14:29,469 Carl, it's taking you forever To finish that chair. 262 00:14:29,536 --> 00:14:32,872 Harriette, do you want this fast Or do you want it good? 263 00:14:32,940 --> 00:14:36,109 I don't think he's Got a shot either way. 264 00:14:40,847 --> 00:14:43,650 Laura... 265 00:14:43,716 --> 00:14:45,618 Laura. 266 00:14:45,685 --> 00:14:47,354 Darn, you recognized me. 267 00:14:47,420 --> 00:14:50,890 Well, it was either you Or the phantom of the opera! 268 00:14:57,264 --> 00:14:59,666 Hi, everybody. Hi, honey. 269 00:14:59,732 --> 00:15:02,735 Hi, laura, My sweet. 270 00:15:02,802 --> 00:15:04,904 You look radiant. 271 00:15:04,972 --> 00:15:06,273 These are for you. 272 00:15:09,409 --> 00:15:11,511 Ohh. 273 00:15:13,180 --> 00:15:15,382 Ohh. 274 00:15:15,448 --> 00:15:18,085 Oh, and I got nougat On my shoe. 275 00:15:21,488 --> 00:15:22,822 Oh, no problem. 276 00:15:22,889 --> 00:15:26,093 I'll just wipe it Off on the curb. 277 00:15:26,159 --> 00:15:28,728 Ready, my sweet? Our limo awaits. 278 00:15:28,795 --> 00:15:30,663 You rented a limo? 279 00:15:30,730 --> 00:15:34,167 No. Well, actually it's My uncle ernie's hearse. 280 00:15:36,869 --> 00:15:38,371 He's gonna drive Us tonight. 281 00:15:38,438 --> 00:15:42,242 We only have to make One quick delivery. 282 00:15:45,812 --> 00:15:48,181 Let's get this Over with. 283 00:15:48,248 --> 00:15:51,184 Goodnight, Everybody. 284 00:15:55,688 --> 00:15:57,524 Excuse me. 285 00:16:29,056 --> 00:16:30,990 Dr. And mrs. Urkel. 286 00:16:33,660 --> 00:16:34,794 Just practicing. 287 00:16:34,861 --> 00:16:36,429 Ah, yes. 288 00:16:36,496 --> 00:16:39,232 Monsieur urkel. Right this way, please. 289 00:16:39,299 --> 00:16:42,102 Don't put us near the kitchen Or bathroom, okay? 290 00:16:42,169 --> 00:16:44,337 Oui, monsieur urkel. 291 00:16:44,404 --> 00:16:48,608 I hate the sound Of flushing while I'm eating. 292 00:16:48,675 --> 00:16:51,578 Don't you, my pet? 293 00:16:55,482 --> 00:16:57,650 Excusez moi. 294 00:17:00,387 --> 00:17:01,588 Whoop! 295 00:17:07,227 --> 00:17:09,562 Mademoiselle. 296 00:17:09,629 --> 00:17:11,064 Monsieur. 297 00:17:11,131 --> 00:17:12,565 Bon appetit. 298 00:17:15,968 --> 00:17:18,138 Nerd alert. Table 12. 299 00:17:19,672 --> 00:17:22,509 This place is perfect. Nobody We know would ever come here. 300 00:17:22,575 --> 00:17:26,079 Right. It will be Our special place. 301 00:17:27,814 --> 00:17:28,981 Mademoiselle. 302 00:17:29,048 --> 00:17:30,417 No. We won't be Needing those. 303 00:17:30,483 --> 00:17:34,154 I ordered ahead for the Specialty of the maison. 304 00:17:34,854 --> 00:17:36,089 Ah, yes. 305 00:17:36,156 --> 00:17:37,657 Cuisse des grenouilles. 306 00:17:37,724 --> 00:17:38,825 Excellent choice. 307 00:17:41,361 --> 00:17:43,496 Steve, what did you Just order us? 308 00:17:43,563 --> 00:17:45,965 Frog legs. 309 00:17:46,032 --> 00:17:48,735 Are you okay? 310 00:17:48,801 --> 00:17:49,769 Aah! 311 00:17:52,071 --> 00:17:53,706 Watch it! 312 00:17:55,575 --> 00:17:59,078 I hope their food is better Than their service. 313 00:18:12,024 --> 00:18:16,329 Boy, do these guys know how To saute their amphibians. 314 00:18:17,764 --> 00:18:20,400 How about some dessert? No, thank you. 315 00:18:20,467 --> 00:18:22,135 Everytime we order Another course, 316 00:18:22,202 --> 00:18:24,204 You bring Your chair closer. 317 00:18:24,271 --> 00:18:26,173 I can't help it, laura. 318 00:18:26,239 --> 00:18:29,609 I'm drawn to you Like a moth to a flame, 319 00:18:29,676 --> 00:18:31,578 A bee to a blossom, 320 00:18:31,644 --> 00:18:34,314 A mouse to cheese. 321 00:18:35,882 --> 00:18:37,817 Check, please. 322 00:18:40,387 --> 00:18:43,356 Laura, you're The most beautiful girl 323 00:18:43,423 --> 00:18:44,891 In the whole world. 324 00:18:46,959 --> 00:18:49,296 And I'm the luckiest guy. 325 00:18:51,964 --> 00:18:53,733 I only hope this evening 326 00:18:53,800 --> 00:18:57,404 Has been as magical for you As it's been for me. 327 00:18:58,571 --> 00:19:00,273 Well... 328 00:19:02,141 --> 00:19:04,311 It hasn't Been that bad. 329 00:19:05,845 --> 00:19:07,347 Only one more thing 330 00:19:07,414 --> 00:19:10,850 Could make this night Even more special. 331 00:19:10,917 --> 00:19:12,419 I was just hoping-- 332 00:19:12,485 --> 00:19:15,455 Well, if it's not Too much trouble, 333 00:19:15,522 --> 00:19:19,292 I could have one small kiss On the cheek. 334 00:19:21,928 --> 00:19:23,430 That would Involve touching, 335 00:19:23,496 --> 00:19:25,298 Which would be A clear violation 336 00:19:25,365 --> 00:19:26,633 Of our contract. 337 00:19:26,699 --> 00:19:30,470 Yeah, you're right. What was I thinking? 338 00:19:30,537 --> 00:19:31,838 Why should you Lower yourself 339 00:19:31,904 --> 00:19:35,107 Just because it would Mean the world to me? 340 00:19:35,174 --> 00:19:36,509 Oh, urkel. 341 00:19:37,744 --> 00:19:40,647 For you, it's just An insignificant gesture. 342 00:19:40,713 --> 00:19:44,284 In your lifetime, you'll go out On hundreds of dates. 343 00:19:44,351 --> 00:19:47,720 But for me, this could Be my one and only. 344 00:19:47,787 --> 00:19:51,591 How do you like that? I've peaked at 13. 345 00:19:55,662 --> 00:19:59,866 Okay, urkel. One kiss on the cheek. 346 00:19:59,932 --> 00:20:03,503 Keep your hands on the table Where I can see them, 347 00:20:03,570 --> 00:20:06,339 Don't move your head, And no puckering. 348 00:20:13,045 --> 00:20:15,282 Thanks, Uncle ernie! 349 00:20:18,050 --> 00:20:19,619 Urkel! 350 00:20:19,686 --> 00:20:22,088 There was nothing in the Contract about pictures. 351 00:20:22,154 --> 00:20:25,958 Now we'll have a little memento Of our night together. 352 00:20:26,025 --> 00:20:29,095 That's it. This nondate is over! 353 00:20:29,161 --> 00:20:31,598 Oh, but, laura, My sweets-- 354 00:20:38,305 --> 00:20:40,440 Bonjour. 355 00:21:08,000 --> 00:21:11,338 Will somebody hand me some Marshmallows, please? 356 00:21:22,349 --> 00:21:25,084 Carl, I hate to say I told you so-- 357 00:21:25,151 --> 00:21:26,686 Then, don't. 358 00:21:29,489 --> 00:21:32,124 Hi, laura. How'd it go? 359 00:21:32,191 --> 00:21:34,661 It was the most Disgusting... 360 00:21:38,398 --> 00:21:41,133 It was the most Disgusting, degrading, 361 00:21:41,200 --> 00:21:44,637 Humiliating night Of my life. 362 00:21:44,704 --> 00:21:46,739 Oh. How was The food? 363 00:21:48,975 --> 00:21:51,277 Laura, look, I know You had a bad night, 364 00:21:51,344 --> 00:21:54,013 But someday you gonna look back At this night 365 00:21:54,080 --> 00:21:55,382 And see how funny it is. 366 00:21:55,448 --> 00:21:57,617 Maybe from Where you sit, dad. 367 00:22:00,019 --> 00:22:01,153 But right now 368 00:22:01,220 --> 00:22:03,823 All I can see is urkel running Out of the restaurant 369 00:22:03,890 --> 00:22:06,393 With a tablecloth Tucked into his pants. 370 00:22:07,794 --> 00:22:08,695 He did that? 371 00:22:08,761 --> 00:22:11,531 He practically Leveled the place. 372 00:22:11,598 --> 00:22:14,467 Ha ha ha! Ha ha ha! 373 00:22:14,534 --> 00:22:18,505 I guess It was pretty funny. 374 00:22:18,571 --> 00:22:20,272 Here are your tickets. 375 00:22:20,339 --> 00:22:23,476 Thanks, laura. I've been thinking. 376 00:22:23,543 --> 00:22:26,278 Why don't you go to The concert with me? 377 00:22:26,345 --> 00:22:27,814 You mean that? 378 00:22:27,880 --> 00:22:29,949 It'll be fun. 379 00:22:30,016 --> 00:22:31,083 Thanks, eddie. 380 00:22:34,253 --> 00:22:36,489 Laura, you did A nice thing. 381 00:22:36,556 --> 00:22:38,057 We're proud of you. 382 00:22:38,124 --> 00:22:39,792 Yeah. Now look at it This way. 383 00:22:39,859 --> 00:22:41,661 Now that you've Gone out with steve, 384 00:22:41,728 --> 00:22:44,030 He'll probably leave You alone for a while. 385 00:22:44,096 --> 00:22:45,798 [ring] 386 00:22:47,099 --> 00:22:49,035 [ring] 387 00:22:50,403 --> 00:22:51,337 Hello? 388 00:22:51,404 --> 00:22:53,473 Hi, carl, This is steve! 389 00:22:56,876 --> 00:22:58,811 You've reached The winslow residence. 390 00:22:58,878 --> 00:23:00,880 There's no one home right now. So please leave a message 391 00:23:00,947 --> 00:23:03,516 At the sound Of the beep. Beep! 392 00:23:04,651 --> 00:23:07,854 Laura, thank you For our enchanted evening. 393 00:23:07,920 --> 00:23:12,625 My cheek is still on fire From your kiss. 394 00:23:12,692 --> 00:23:14,427 And now that We're a couple, 395 00:23:14,494 --> 00:23:17,597 I was hoping you'd wear My medical I.D. Bracelet. 396 00:23:17,664 --> 00:23:21,434 The chess club's having A weenie roast this weekend, 397 00:23:21,501 --> 00:23:23,436 I put us down for two. 27564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.