All language subtitles for Entitled.2023.S01E01.Family.Crisis.MALAY.WEBRip.AMZN.en[sdh]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,880 --> 00:00:10,280 [nearby life-support system beeping] 2 00:00:10,360 --> 00:00:12,840 [man] Matron, hurry! The mother is losing lots of blood! 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,720 [babies crying] 4 00:00:20,400 --> 00:00:23,880 [mysterious music playing] 5 00:00:36,600 --> 00:00:37,960 [music fading] 6 00:00:38,040 --> 00:00:40,960 [melodramatic theme music playing] 7 00:00:58,040 --> 00:01:00,640 MARIAM BT YOUSSEF 11 DECEMBER 1960 - BOY 8 00:01:08,040 --> 00:01:09,520 [theme music ends] 9 00:01:09,600 --> 00:01:11,960 [tense music playing] 10 00:01:32,120 --> 00:01:33,120 [door beeps] 11 00:01:50,560 --> 00:01:53,800 Hey, wake up! 12 00:01:53,880 --> 00:01:58,240 Wake up, please! 13 00:01:58,320 --> 00:02:00,880 Hey, Dannial, get up! You gotta go, man. 14 00:02:00,960 --> 00:02:02,560 - Hey, get up! - Hey, big bro! 15 00:02:02,640 --> 00:02:04,880 Dannial, we gotta go. Yes, your big brother's here, okay? 16 00:02:04,960 --> 00:02:06,520 - Welcome to the party... - Hey! 17 00:02:06,600 --> 00:02:08,720 The media are waiting downstairs. We gotta go. 18 00:02:08,800 --> 00:02:09,840 Dannial, listen to me. 19 00:02:09,920 --> 00:02:11,680 The media are in the lobby. You gotta go. 20 00:02:11,760 --> 00:02:14,360 They always cover my parties. No big deal, bro. 21 00:02:14,440 --> 00:02:15,840 You call this no big deal?! 22 00:02:17,520 --> 00:02:20,320 - Fuck. - Yes, we are fucker. Okay? 23 00:02:20,400 --> 00:02:21,880 Come on. Take your shirt. Get ready now! 24 00:02:21,960 --> 00:02:24,200 Hurry up! Get ready. 25 00:02:24,280 --> 00:02:27,600 If anything happens to him, we're dead. We are dead. 26 00:02:27,680 --> 00:02:29,200 - We have to go now! - Let's go. 27 00:02:30,440 --> 00:02:32,360 Clear the room before the ambulance gets here. 28 00:02:32,440 --> 00:02:34,560 Monitor his condition and compensate his family, 29 00:02:34,640 --> 00:02:36,640 but without them knowing it's coming from us. 30 00:02:36,720 --> 00:02:38,400 - Yes, boss. Of course. - Okay. 31 00:02:38,880 --> 00:02:40,480 - Dannial, hurry up! - Yep. Yep. 32 00:02:40,560 --> 00:02:41,600 Let's go. 33 00:02:41,680 --> 00:02:43,000 - Okay. - Come on. 34 00:02:47,880 --> 00:02:49,400 [door closes] 35 00:02:49,480 --> 00:02:51,920 [tense music fading] 36 00:02:55,560 --> 00:02:57,520 Peace be upon you, Mother. 37 00:02:58,040 --> 00:03:00,000 [Mariam] And also upon you. 38 00:03:00,600 --> 00:03:04,520 Siddiq, if you're busy, you really don't have to accompany me every day. 39 00:03:04,960 --> 00:03:07,280 We have the driver, don't we? 40 00:03:07,360 --> 00:03:12,800 Is it wrong for a son to want to spend time with his mother? 41 00:03:12,880 --> 00:03:15,720 [tense music playing] 42 00:03:28,240 --> 00:03:30,960 [pensive music playing] 43 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 Are you ready? 44 00:03:48,640 --> 00:03:51,920 - You can go straight to the office. - In this? What will Dad think? 45 00:03:52,000 --> 00:03:54,240 What do you think Dad thinks when you're never in the office? 46 00:03:54,320 --> 00:03:56,320 Whatever. You know Dad is selling Kergara Auto. 47 00:03:56,400 --> 00:03:57,440 I'll be out of a job soon. 48 00:03:57,520 --> 00:04:00,000 You can always join me at Kergara Real Estate. 49 00:04:02,760 --> 00:04:03,880 You're such a pain in the butt. 50 00:04:03,960 --> 00:04:06,640 [tense music playing] 51 00:04:38,120 --> 00:04:40,440 [tense music continues] 52 00:04:53,560 --> 00:04:55,800 [music slowly fading] 53 00:04:58,920 --> 00:05:00,600 Hey! Where do you think you're going? 54 00:05:02,160 --> 00:05:04,960 - Asshole! - You're calling me an asshole?! 55 00:05:05,040 --> 00:05:07,600 I mean look at you, you slut! 56 00:05:07,680 --> 00:05:09,440 So just let me go! 57 00:05:10,080 --> 00:05:11,520 Crap. Hey, you... 58 00:05:11,600 --> 00:05:13,640 - [screams] - You really think you can leave me?! 59 00:05:13,720 --> 00:05:15,320 A useless slut like you?! 60 00:05:15,400 --> 00:05:17,560 I should beat the crap out of you. 61 00:05:17,640 --> 00:05:19,680 [horn honking] 62 00:05:21,080 --> 00:05:23,200 Bro. Hey. 63 00:05:24,040 --> 00:05:26,840 Hitting a woman is a pussy move, bro. 64 00:05:26,920 --> 00:05:29,960 A real man would treat a woman nicely, bro. 65 00:05:30,040 --> 00:05:31,360 Who are you? 66 00:05:31,720 --> 00:05:34,400 - Relax, okay? She's bleeding. - Mind your own business! 67 00:05:34,480 --> 00:05:36,840 So?! You think you can take me? 68 00:05:36,920 --> 00:05:38,960 Not me, but... 69 00:05:40,960 --> 00:05:42,520 this guy. 70 00:05:42,600 --> 00:05:46,320 Whatever. You think I won't... 71 00:05:46,400 --> 00:05:48,200 [Dannial laughs] 72 00:05:48,920 --> 00:05:52,160 So, what's it going to be? Huh? 73 00:05:52,240 --> 00:05:53,720 [growls] Hey! 74 00:05:53,800 --> 00:05:55,640 Coward! 75 00:05:55,720 --> 00:05:56,920 What a pussy. 76 00:05:57,000 --> 00:05:58,520 [Dannial laughs] 77 00:05:59,400 --> 00:06:01,480 [car door shuts, car starts] 78 00:06:01,560 --> 00:06:04,040 [engine revving, tires screeching] 79 00:06:06,400 --> 00:06:07,520 Hey. 80 00:06:11,160 --> 00:06:12,320 It's okay. 81 00:06:14,640 --> 00:06:16,920 [unsettling music playing] 82 00:06:25,920 --> 00:06:29,680 [no audible dialog] 83 00:06:32,200 --> 00:06:36,080 [Siddiq] Morning. Everything has been arranged, yes? 84 00:06:36,160 --> 00:06:38,160 - [Erfan] Good morning, Dad. - Good morning, Erfan. 85 00:06:38,240 --> 00:06:39,600 Had a good rest? 86 00:06:39,680 --> 00:06:41,040 - I did. - Yeah? 87 00:06:41,120 --> 00:06:43,000 - How is everything, Erfan? - Okay, not too bad. 88 00:06:43,080 --> 00:06:44,640 [Siddiq] Morning. 89 00:06:47,520 --> 00:06:49,640 How's the Kergara Auto deal going? 90 00:06:49,720 --> 00:06:51,160 Can I help? 91 00:06:51,240 --> 00:06:53,560 It's all good. All that's left is to sign. 92 00:06:54,280 --> 00:06:56,840 I'll let you know when we're ready to hold the official signing event. 93 00:06:56,920 --> 00:06:57,920 Okay. 94 00:06:58,000 --> 00:07:00,160 And we'll get your brother to call the press. 95 00:07:01,400 --> 00:07:02,520 Is he in? 96 00:07:03,440 --> 00:07:04,480 I'm not sure. 97 00:07:05,160 --> 00:07:10,160 Dad, if we sell Kergara Auto, what will Dannial do? 98 00:07:11,400 --> 00:07:12,880 [Siddiq] Don't worry about that. 99 00:07:13,760 --> 00:07:16,240 I know how to handle your brother. 100 00:07:19,640 --> 00:07:20,680 Yes. 101 00:07:21,520 --> 00:07:23,360 [tap water running] 102 00:07:25,440 --> 00:07:26,440 [water stops] 103 00:07:26,520 --> 00:07:28,200 [soft clinking] 104 00:07:28,280 --> 00:07:29,400 Let's go. 105 00:07:31,040 --> 00:07:32,160 Thanks. 106 00:07:33,040 --> 00:07:35,760 Hey, why don't you take a rest first? 107 00:07:35,840 --> 00:07:38,640 I'm fine. Would you please drop me off at the LRT station? 108 00:07:38,720 --> 00:07:40,480 But I've just ordered all kinds of food for you. 109 00:07:40,560 --> 00:07:41,960 I wasn't sure what you liked. 110 00:07:42,520 --> 00:07:44,280 No, really. I'm fine. 111 00:07:44,360 --> 00:07:45,960 - I just want to go home. - No, no, no. 112 00:07:46,040 --> 00:07:47,880 You need to take a beat. 113 00:07:49,000 --> 00:07:50,160 Please? 114 00:07:52,520 --> 00:07:55,200 HAMZAH ASMADI KILLED IN JAIL 115 00:07:55,280 --> 00:07:58,080 [tense music playing] 116 00:07:59,000 --> 00:08:00,160 [groaning] 117 00:08:02,960 --> 00:08:04,280 [panting] 118 00:08:05,640 --> 00:08:08,280 [sinister music playing] 119 00:08:21,840 --> 00:08:28,000 I could have sworn I already knew all the beautiful women in Kuala Lumpur. 120 00:08:28,080 --> 00:08:29,600 But I guess I'm wrong. 121 00:08:31,360 --> 00:08:32,880 Have you lived here long? 122 00:08:33,640 --> 00:08:36,840 Um, I've been here for a few years. 123 00:08:36,920 --> 00:08:39,200 Ah, I'm half right then. 124 00:08:40,240 --> 00:08:41,440 Where were you before? 125 00:08:42,520 --> 00:08:43,520 London. 126 00:08:43,600 --> 00:08:44,760 Wow. 127 00:08:46,200 --> 00:08:47,360 Okay. 128 00:08:48,440 --> 00:08:50,120 I think I know you. 129 00:08:52,520 --> 00:08:53,880 I don't think so. 130 00:08:53,960 --> 00:08:55,680 No, I think so. 131 00:08:55,760 --> 00:08:56,840 You... 132 00:08:57,960 --> 00:08:59,200 Wait, um... 133 00:09:00,040 --> 00:09:03,080 [unsettling music playing] 134 00:09:03,160 --> 00:09:04,280 [door beeps] 135 00:09:17,000 --> 00:09:18,400 Hello, Mother. 136 00:09:18,480 --> 00:09:21,560 I'm already here. So, where are you? 137 00:09:21,640 --> 00:09:24,880 [Amira] Elis, darling. I've just left. There was an emergency. 138 00:09:26,040 --> 00:09:28,520 Um, what happened? 139 00:09:28,600 --> 00:09:30,880 Uncle Siddiq. Heart attack. 140 00:09:31,480 --> 00:09:32,800 [Elis] Is he okay? 141 00:09:32,880 --> 00:09:35,520 [Amira] You should just head home. Your dad is waiting for you. 142 00:09:35,600 --> 00:09:38,320 - How am I supposed to get home? - [Amira] Elis. 143 00:09:38,400 --> 00:09:43,080 You're smart enough to travel around the world, but you can't get home? 144 00:09:43,160 --> 00:09:44,760 Just get a taxi. 145 00:09:45,280 --> 00:09:47,000 It's not like you'll be paying for it. 146 00:09:47,680 --> 00:09:49,320 [Elis] Oh, all right. 147 00:09:49,400 --> 00:09:52,400 Then I'll... I'll see you at home? 148 00:09:52,480 --> 00:09:53,720 Mother? 149 00:09:53,800 --> 00:09:54,880 Yeah. Bye. 150 00:10:01,200 --> 00:10:03,760 [male reporter] If Tan Sri Siddiq is ill, what happens to Kergara? 151 00:10:03,840 --> 00:10:06,640 [Erfan] Well, my father remains the Group CEO of Kergara. 152 00:10:06,720 --> 00:10:09,560 And I, as the CEO of Kergara Real Estate, 153 00:10:09,640 --> 00:10:12,200 will continue our business as usual. 154 00:10:12,280 --> 00:10:13,280 [male reporter] Yes, sir. 155 00:10:13,360 --> 00:10:16,240 [female reporter] Are you saying you'll be taking over Kergara Group? 156 00:10:16,320 --> 00:10:17,880 - For Kergara... - [Amira] Erfan. 157 00:10:17,960 --> 00:10:20,840 What's important now is the health of Tan Sri Siddiq. 158 00:10:20,920 --> 00:10:23,080 We will be issuing a statement when the time is right. 159 00:10:23,160 --> 00:10:25,920 - Thank you. Thank you. Thank you. - [reporters] Madam Amira! 160 00:10:26,000 --> 00:10:27,640 [indistinct clamouring] 161 00:10:28,760 --> 00:10:30,040 Tasya S! 162 00:10:30,920 --> 00:10:32,040 Right? 163 00:10:33,200 --> 00:10:35,600 No way! Holy shit! 164 00:10:35,680 --> 00:10:38,200 You're the co-founder of Seven Point PetalaSky. 165 00:10:38,800 --> 00:10:43,880 Your AI programme makes ChatGPT look like child's play. 166 00:10:43,960 --> 00:10:45,040 Damn! 167 00:10:45,800 --> 00:10:48,880 [phone vibrating] 168 00:10:51,080 --> 00:10:57,000 Damn, I can't believe that Tasya S got beat up by her boyfriend... 169 00:10:57,080 --> 00:11:00,160 Excuse me? What's that supposed to mean? 170 00:11:01,000 --> 00:11:03,760 No, I didn't mean it that way, okay? 171 00:11:03,840 --> 00:11:06,480 Okay, I promise I won't say anything about this anymore. 172 00:11:06,560 --> 00:11:07,640 I'm so sorry. 173 00:11:08,640 --> 00:11:10,200 It's our secret. 174 00:11:12,560 --> 00:11:14,400 I just feel like an idiot. 175 00:11:16,200 --> 00:11:20,760 No one will make you feel like an idiot after this. 176 00:11:20,840 --> 00:11:22,000 Okay? 177 00:11:33,720 --> 00:11:35,000 Datin Mariam? 178 00:11:35,440 --> 00:11:37,640 How's my son, Doctor? 179 00:11:38,600 --> 00:11:40,600 [doctor sighs] 180 00:11:40,680 --> 00:11:41,920 Erfan. 181 00:11:42,520 --> 00:11:43,560 Shake my hand. 182 00:11:43,640 --> 00:11:44,640 How's my dad? 183 00:11:44,720 --> 00:11:47,480 Tan Sri is still in surgery. 184 00:11:47,560 --> 00:11:48,600 What kind of surgery? 185 00:11:48,680 --> 00:11:52,440 Bypass surgery because of his heart attack. 186 00:11:52,520 --> 00:11:53,720 Was it really a bad heart attack? 187 00:11:53,800 --> 00:11:55,120 Every surgery has its risks. 188 00:11:55,200 --> 00:11:59,160 But, Datin Mariam, don't worry. Tan Sri has a good prognosis. 189 00:11:59,800 --> 00:12:02,680 And who is this surgeon? Is he the best? 190 00:12:02,760 --> 00:12:04,160 Dr Suriani. 191 00:12:04,240 --> 00:12:07,120 She's a senior surgeon in the hospital. 192 00:12:07,200 --> 00:12:09,720 Okay, yes, of course. Um... 193 00:12:09,800 --> 00:12:12,680 What I mean is, is she really the best? 194 00:12:12,760 --> 00:12:13,840 In Malaysia? 195 00:12:13,920 --> 00:12:16,280 Among the best, yes. 196 00:12:16,360 --> 00:12:17,920 Are you... 197 00:12:19,240 --> 00:12:23,160 For now, all we can do is pray. Right, Doctor? 198 00:12:23,240 --> 00:12:24,400 [doctor] Right. 199 00:12:24,480 --> 00:12:27,320 I'll be back later with updates. All right? 200 00:12:28,880 --> 00:12:31,520 What was the name of the doctor? 201 00:12:31,600 --> 00:12:32,840 Dr Suriani. 202 00:12:32,920 --> 00:12:35,600 Yes. Check if she's the best, okay? 203 00:12:35,680 --> 00:12:37,840 Um, where's Dannial? 204 00:12:38,360 --> 00:12:39,680 Where's Dannial? 205 00:12:39,760 --> 00:12:40,960 Um... 206 00:12:41,040 --> 00:12:42,440 he's not picking up his phone. 207 00:12:44,640 --> 00:12:46,680 So, you gave up just like that? 208 00:12:46,760 --> 00:12:49,560 Dad is in surgery, maybe dead already, 209 00:12:50,240 --> 00:12:54,960 and you're just cool as a cucumber about Dannial not picking up his phone? 210 00:12:55,040 --> 00:12:56,080 Erfan! 211 00:12:56,720 --> 00:12:58,200 Yes, Grandma? 212 00:12:58,280 --> 00:13:02,120 Watch your mouth, please. 213 00:13:03,560 --> 00:13:04,880 I'm sorry, Grandma. 214 00:13:11,200 --> 00:13:12,240 [Dannial] Fun facts. 215 00:13:12,320 --> 00:13:15,360 It takes two phone numbers to actually ring. 216 00:13:16,160 --> 00:13:17,360 Mm... 217 00:13:17,440 --> 00:13:18,960 How do I call you? 218 00:13:19,800 --> 00:13:20,880 - Call me? - Yeah. 219 00:13:21,520 --> 00:13:23,720 - Boss! - What is it? 220 00:13:25,520 --> 00:13:27,640 - Tan Sri Siddiq had a heart attack. - Huh?! 221 00:13:27,720 --> 00:13:30,600 Let's go, boss. I'll take you to Hospital Barat Dusun now. 222 00:13:30,680 --> 00:13:32,400 Oh, okay, right. 223 00:13:32,480 --> 00:13:33,760 I'm so sorry, Tasya. 224 00:13:33,840 --> 00:13:36,280 - I've got to go. I'll call you, okay? - [Tasya] Is everything okay? 225 00:13:36,360 --> 00:13:38,040 - I'll call you! - But... 226 00:13:38,120 --> 00:13:40,520 [unsettling music playing] 227 00:13:54,760 --> 00:13:57,800 [sinister music playing] 228 00:14:25,720 --> 00:14:29,360 [sinister music continues] 229 00:14:29,440 --> 00:14:32,840 Hamzah, I've taken care of the glass. 230 00:14:33,520 --> 00:14:36,760 Is it true? He is at Hospital Barat Dusun? 231 00:14:37,920 --> 00:14:39,560 Yes. I've sent people to check. 232 00:14:40,800 --> 00:14:44,240 Do you want him dead or alive? 233 00:14:50,440 --> 00:14:53,480 I think we need to announce an interim CEO soon. 234 00:14:53,560 --> 00:14:56,520 Just to boost the confidence of our shareholders. 235 00:14:56,600 --> 00:15:00,560 The risk is too high to act rashly. 236 00:15:00,640 --> 00:15:01,640 - Yeah, but... - Be patient. 237 00:15:01,720 --> 00:15:05,680 It's better to be patient. See how your father is. 238 00:15:05,760 --> 00:15:08,000 Okay, and then what's the deal with Kergara Auto? 239 00:15:08,080 --> 00:15:11,760 - Dad said it was just a matter of signing. - You don't have to worry about that. 240 00:15:11,840 --> 00:15:13,080 [Erfan sighing] 241 00:15:15,000 --> 00:15:17,000 But I can help seal the deal. 242 00:15:17,680 --> 00:15:20,440 Erfan, that's not your job. 243 00:15:20,520 --> 00:15:23,200 You're the CEO of Kergara Real Estate. 244 00:15:23,280 --> 00:15:25,480 - So, focus on your company. - Okay. 245 00:15:25,560 --> 00:15:27,480 It's important during times of crisis like this 246 00:15:27,560 --> 00:15:30,480 for you to maintain day-to-day business operations. 247 00:15:30,560 --> 00:15:32,960 You know, be the dependable rock of the company. 248 00:15:33,040 --> 00:15:34,120 Grandma! 249 00:15:34,560 --> 00:15:37,400 - Dannial? Dannial. - Grandma, are you okay? 250 00:15:37,480 --> 00:15:39,160 Your dad is still in surgery. 251 00:15:41,160 --> 00:15:42,960 [Dannial] Don't worry, Grandma. 252 00:15:43,040 --> 00:15:45,080 - God willing, Dad will be just fine. - Mm. 253 00:15:45,160 --> 00:15:46,480 Have you eaten? 254 00:15:51,400 --> 00:15:53,320 Hi, Erfan. Hi, Auntie. 255 00:15:53,400 --> 00:15:54,960 Have you been here long? 256 00:15:55,040 --> 00:15:56,120 Mm. 257 00:15:57,520 --> 00:16:00,920 Get us some food, tea, coffee, and extra mineral water. 258 00:16:01,000 --> 00:16:02,160 [no audio] 259 00:16:02,480 --> 00:16:03,640 Chamomile tea, okay? 260 00:16:03,720 --> 00:16:05,000 Hurry up. 261 00:16:09,000 --> 00:16:10,040 Datin Mariam? 262 00:16:10,480 --> 00:16:11,520 Tan Sri Siddiq... 263 00:16:11,600 --> 00:16:13,920 [tense music playing] 264 00:16:26,400 --> 00:16:29,440 Hamzah has been in jail for 15 years... 265 00:16:29,520 --> 00:16:31,040 3 YEARS AGO 266 00:16:31,480 --> 00:16:33,920 ...all because of you, you jerk! 267 00:16:35,480 --> 00:16:37,760 Please, Pak Lan. I... 268 00:16:37,840 --> 00:16:40,480 If you don't want to die right here, 269 00:16:40,560 --> 00:16:47,400 you'd better tell me who paid you to tell the police Hamzah killed Bob Spanar. 270 00:16:48,200 --> 00:16:51,160 I don't know his name. 271 00:16:57,920 --> 00:17:01,960 Don't lie to me. 272 00:17:04,200 --> 00:17:05,280 [groaning] 273 00:17:07,760 --> 00:17:10,040 Are you sure you don't know? Or are you lying? 274 00:17:10,120 --> 00:17:11,200 Wait! 275 00:17:12,480 --> 00:17:16,640 I know the name of the company of his boss. 276 00:17:16,720 --> 00:17:18,520 What is it?! 277 00:17:18,600 --> 00:17:20,200 I overheard him on the phone. 278 00:17:20,640 --> 00:17:22,680 His boss is the CEO of Kergara Group. 279 00:17:22,760 --> 00:17:24,760 [tense music continues playing] 280 00:17:47,960 --> 00:17:49,000 Hold him. 281 00:17:49,960 --> 00:17:53,480 Pak Lan, wait! No! 282 00:17:53,560 --> 00:17:55,040 - [knife slicing flesh] - [man screams] 283 00:17:55,120 --> 00:17:57,480 [slicing continues] 284 00:17:57,560 --> 00:17:59,520 [man choking, coughing] 285 00:18:00,640 --> 00:18:02,520 [sinister beat] 286 00:18:04,360 --> 00:18:07,120 [Amira on TV] Tan Sri Siddiq is still being treated in the hospital 287 00:18:07,200 --> 00:18:10,280 and his condition is stable. 288 00:18:10,360 --> 00:18:12,560 BREAKING NEWS 289 00:18:12,640 --> 00:18:15,640 As an international company, 290 00:18:15,720 --> 00:18:21,040 Kergara is always ready for any kind of emergency 291 00:18:21,120 --> 00:18:23,800 and ensures our business is not affected. 292 00:18:23,880 --> 00:18:26,360 [female reporter] Where's Erfan Israfel? 293 00:18:26,440 --> 00:18:29,440 [Amira] I'm sure everyone here has only the best wishes 294 00:18:29,520 --> 00:18:31,680 for Tan Sri Siddiq's family at this difficult time. 295 00:18:32,880 --> 00:18:34,240 - Grandma? - Mm? 296 00:18:36,800 --> 00:18:38,040 How's Dad? 297 00:18:38,120 --> 00:18:40,280 The same. No change so far. 298 00:18:40,360 --> 00:18:43,560 [phone vibrating] 299 00:18:46,560 --> 00:18:47,560 Excuse me. 300 00:18:48,440 --> 00:18:50,560 [Amira] The family respectfully requests that 301 00:18:51,320 --> 00:18:53,400 the media please give them 302 00:18:53,480 --> 00:18:57,640 some space for now. 303 00:18:57,720 --> 00:18:59,760 What kind of answer is that? 304 00:19:00,680 --> 00:19:03,160 What is she trying to hide? 305 00:19:03,240 --> 00:19:05,440 Just be honest and tell them Dad had a heart attack. 306 00:19:05,520 --> 00:19:09,280 If they knew that, Kergara's share price would drop. 307 00:19:09,360 --> 00:19:11,360 I know exactly how to manage something like this. 308 00:19:11,440 --> 00:19:14,080 I should have been the one to run this press conference. 309 00:19:14,800 --> 00:19:17,560 Amira is the Head of Legal and COO of Kergara Group. 310 00:19:17,640 --> 00:19:19,080 It makes sense for her to do it. 311 00:19:19,160 --> 00:19:20,720 She can go to hell. 312 00:19:21,640 --> 00:19:24,680 We will continue to update you in the near future. 313 00:19:24,760 --> 00:19:26,840 That's all for now. 314 00:19:26,920 --> 00:19:30,920 If you have any more questions, please contact our Corporate Comms team. 315 00:19:31,000 --> 00:19:32,120 Thank you. 316 00:19:32,880 --> 00:19:34,120 [Erfan] Look at that. 317 00:19:34,400 --> 00:19:36,560 As if I would go to pieces just because my dad is sick. 318 00:19:36,640 --> 00:19:39,200 I'm a CEO. A CEO. 319 00:19:40,000 --> 00:19:43,800 You know, she wouldn't even let me attend the press conference. 320 00:19:44,280 --> 00:19:47,560 If you'd been there, the questions were going to be very personal. 321 00:19:47,640 --> 00:19:48,840 - Is that what you want? - Yes. 322 00:19:48,920 --> 00:19:52,720 I want the market to be ready for the fact that I'll take over Kergara Group, okay? 323 00:19:52,800 --> 00:19:54,720 Dad could step down after this. 324 00:19:54,800 --> 00:19:57,320 Surely he can't continue in his condition. 325 00:20:00,840 --> 00:20:04,720 Of course your father's gonna hand over the company to you, love. 326 00:20:04,800 --> 00:20:07,200 Who else would he give it to, love? 327 00:20:11,160 --> 00:20:12,560 Hey, suck in your tummy. 328 00:20:16,360 --> 00:20:17,600 Cover your ears. 329 00:20:18,840 --> 00:20:20,080 Cover them. 330 00:20:25,760 --> 00:20:27,120 Hi, Natasya. 331 00:20:28,080 --> 00:20:29,320 Are you okay? 332 00:20:29,400 --> 00:20:30,680 I'm fine. 333 00:20:30,760 --> 00:20:32,320 But are you okay? 334 00:20:32,400 --> 00:20:34,240 Yeah. I'm good. 335 00:20:34,720 --> 00:20:36,720 I'm cool, just as always. I'm okay. 336 00:20:36,800 --> 00:20:40,320 Come on, Dannial. I know who you are. 337 00:20:40,400 --> 00:20:42,040 It's all over the news. 338 00:20:42,600 --> 00:20:43,680 Ah... 339 00:20:43,760 --> 00:20:46,560 Yeah, I'm okay. He's all right. 340 00:20:46,640 --> 00:20:49,400 It's just that, ah... yeah, he hasn't woken up. 341 00:20:49,480 --> 00:20:51,320 But he's fine. His condition is stable. 342 00:20:51,400 --> 00:20:52,840 I'm sorry to hear that. 343 00:20:53,960 --> 00:20:55,800 - Are you at the hospital now? - Yes. 344 00:20:55,880 --> 00:20:57,600 - Where are you? - I'm here too. 345 00:20:58,400 --> 00:20:59,640 In the coffee shop. 346 00:20:59,720 --> 00:21:02,120 [pensive music playing] 347 00:21:04,720 --> 00:21:07,080 One minute. One minute. 348 00:21:08,240 --> 00:21:10,680 You really think Amira is trying to take over? 349 00:21:11,560 --> 00:21:12,800 Please... 350 00:21:12,880 --> 00:21:14,920 She's no match for you, darling. 351 00:21:15,000 --> 00:21:18,360 I need to prove that I'm more valuable than her. 352 00:21:35,080 --> 00:21:36,680 [Dannial] Oh, come on. 353 00:21:37,360 --> 00:21:39,360 Let's be honest with each other. 354 00:21:40,200 --> 00:21:42,360 You're stalking me, right? 355 00:21:43,400 --> 00:21:44,400 You wish. 356 00:21:44,480 --> 00:21:47,720 Actually, I'm here visiting my cousin. She just gave birth. 357 00:21:47,800 --> 00:21:48,840 Ah. 358 00:21:48,920 --> 00:21:50,440 Was it a boy or a girl? 359 00:21:50,520 --> 00:21:51,560 It's a boy. 360 00:21:51,640 --> 00:21:53,280 It's a boy. 361 00:21:55,320 --> 00:21:58,840 Or are you doing some corporate espionage, hmm? 362 00:21:58,920 --> 00:22:00,280 [scoffs] 363 00:22:02,320 --> 00:22:03,840 What are you doing, Tasya S? 364 00:22:04,520 --> 00:22:05,920 Come on, Dannial. 365 00:22:06,000 --> 00:22:08,240 You know I can't talk to you about what we're working on. 366 00:22:08,320 --> 00:22:11,360 Why not? As long as it's got nothing to do with cars, 367 00:22:11,880 --> 00:22:13,080 what's the problem? 368 00:22:13,160 --> 00:22:14,240 Relax. 369 00:22:18,680 --> 00:22:20,160 Let me guess. 370 00:22:20,640 --> 00:22:26,600 You are developing smart tech for electric cars? Right? 371 00:22:28,680 --> 00:22:29,760 Maybe. 372 00:22:30,680 --> 00:22:33,160 [intriguing music playing] 373 00:22:46,920 --> 00:22:48,720 [no audible dialog] 374 00:22:54,600 --> 00:22:58,000 Kergara Auto could partner with you 375 00:22:58,280 --> 00:23:01,520 to develop an electric smart car. 376 00:23:01,600 --> 00:23:04,080 - But you won't be working with me. - Why not? 377 00:23:04,160 --> 00:23:06,720 You seem to know everything about this technology. 378 00:23:06,800 --> 00:23:09,560 Because my dad is selling Kergara Auto. 379 00:23:09,640 --> 00:23:12,520 Unofficially, I'm out. 380 00:23:14,640 --> 00:23:15,680 That's a pity. 381 00:23:16,480 --> 00:23:17,520 Really? 382 00:23:21,280 --> 00:23:22,560 [laughs] 383 00:23:22,640 --> 00:23:25,440 Anyway, if you work with me on this, 384 00:23:25,520 --> 00:23:27,520 I will... mess it up anyway. 385 00:23:28,880 --> 00:23:30,120 I don't think so. 386 00:23:31,120 --> 00:23:36,720 In fact, I think you'd be the most perfect partner. 387 00:23:37,320 --> 00:23:39,920 [pensive music playing] 388 00:23:40,000 --> 00:23:42,360 Mm. 389 00:23:43,520 --> 00:23:44,920 [Dannial laughs] 390 00:23:46,040 --> 00:23:48,920 [pensive music continues playing] 391 00:23:50,680 --> 00:23:53,040 Hamzah Asmadi was released from prison early. 392 00:23:53,120 --> 00:23:58,600 Reports of his death came from an unverified tip to the press. 393 00:23:58,680 --> 00:24:01,160 I want to know why he came here. 394 00:24:01,240 --> 00:24:03,800 Is he trying to blackmail Siddiq again? 395 00:24:06,000 --> 00:24:09,200 Does he know we tipped off the police? 396 00:24:10,120 --> 00:24:13,240 I'll find out, ma'am. 397 00:24:14,040 --> 00:24:15,120 Good. 398 00:24:27,960 --> 00:24:30,000 Elis! 399 00:24:30,960 --> 00:24:32,520 - Hey! - When did you get back? 400 00:24:32,600 --> 00:24:35,400 - How are you? [laughing] - I'm good. Yourself? 401 00:24:35,480 --> 00:24:38,880 I'm good. Actually, I've been back for a week, but... 402 00:24:38,960 --> 00:24:39,960 Okay. 403 00:24:40,040 --> 00:24:43,640 ...I know your dad is not well, and I wasn't sure if it was appropriate to visit yet. 404 00:24:43,720 --> 00:24:45,960 - How is he? - He's stable, but it's best you wait. 405 00:24:46,040 --> 00:24:48,440 I will let you know when it's a good time to visit, okay? 406 00:24:48,520 --> 00:24:50,240 Are you here to see your mum? 407 00:24:50,600 --> 00:24:53,040 No. Today is my first day. 408 00:24:53,120 --> 00:24:54,240 I start work here today. 409 00:24:55,560 --> 00:24:57,840 - What? - Emma? 410 00:25:00,720 --> 00:25:01,880 Is there anything else? 411 00:25:02,800 --> 00:25:04,760 - No? Okay, thank you. Great. - Thank you. 412 00:25:12,400 --> 00:25:14,720 - Madam Amira. - Erfan. 413 00:25:14,800 --> 00:25:17,040 What are you doing in my father's office? 414 00:25:18,240 --> 00:25:21,160 There are all kinds of legal papers here that I need to work on. 415 00:25:21,240 --> 00:25:25,000 I feel it's inappropriate for you to be working here. 416 00:25:26,160 --> 00:25:28,440 I'm just coming in and out, Erfan, don't worry. 417 00:25:28,520 --> 00:25:30,120 Ah, Elis! 418 00:25:30,200 --> 00:25:31,400 You've met her. 419 00:25:31,480 --> 00:25:33,240 I hope you welcome her into your team. 420 00:25:33,320 --> 00:25:35,480 I wasn't informed about this. 421 00:25:36,040 --> 00:25:38,800 I cleared this with your father ages ago. 422 00:25:38,880 --> 00:25:41,360 You see, Elis needs a placement for two years 423 00:25:41,440 --> 00:25:44,080 so she can get her full architect's qualification. 424 00:25:44,160 --> 00:25:45,400 It's no big deal. 425 00:25:45,480 --> 00:25:48,520 If this involves my staff, as the CEO, 426 00:25:48,600 --> 00:25:52,360 I will decide if it's a big deal or not. 427 00:25:55,840 --> 00:26:01,800 Erfan, I know you're stressed about your dad, 428 00:26:02,320 --> 00:26:04,520 but this is just purely business. 429 00:26:05,280 --> 00:26:06,360 Madam Amira, 430 00:26:07,080 --> 00:26:09,760 I have no problem running a business. 431 00:26:10,560 --> 00:26:13,880 In fact, I've called for an emergency Board Meeting 432 00:26:13,960 --> 00:26:18,720 because Kergara cannot conduct business properly 433 00:26:19,240 --> 00:26:23,120 without an interim Group CEO. 434 00:26:23,560 --> 00:26:25,080 - Erfan, wait. Wait! - Yes? 435 00:26:25,160 --> 00:26:28,360 You can't do that without informing me! 436 00:26:28,440 --> 00:26:32,160 If we want to propose an interim CEO to the board, 437 00:26:32,240 --> 00:26:35,120 we have to be fully prepared. 438 00:26:39,280 --> 00:26:44,800 I have long prepared to be the Group CEO of Kergara. 439 00:26:45,520 --> 00:26:48,280 Madam Amira! Mr Erfan! Tan Sri Siddiq is awake! 440 00:26:51,200 --> 00:26:52,720 What did you do, Erfan? 441 00:26:53,200 --> 00:26:56,080 Who told you to meet with the Chairman of P&W Co? 442 00:26:58,080 --> 00:27:01,880 When it comes to business, they are extremely conservative. 443 00:27:02,160 --> 00:27:04,400 One look at you and they got cold feet. 444 00:27:04,480 --> 00:27:06,920 They cancelled the deal to buy Kergara Auto! 445 00:27:07,000 --> 00:27:08,720 I was just trying to help you, Dad. 446 00:27:08,800 --> 00:27:10,360 What makes you think I need your help?! 447 00:27:11,320 --> 00:27:12,400 Shh. 448 00:27:12,480 --> 00:27:14,440 You weren't helping. 449 00:27:15,920 --> 00:27:17,600 What do you know?! 450 00:27:18,640 --> 00:27:22,560 Siddiq, please enough. You need to rest. 451 00:27:22,640 --> 00:27:24,880 How can I rest, Mother? 452 00:27:24,960 --> 00:27:27,200 Look what happens when I'm not around! 453 00:27:27,280 --> 00:27:29,760 Shh! That's enough. 454 00:27:30,240 --> 00:27:31,320 Get some rest. 455 00:27:33,760 --> 00:27:35,280 My God. 456 00:27:40,000 --> 00:27:41,480 Go, Mira. 457 00:27:49,680 --> 00:27:53,120 [camera clicking] 458 00:28:00,840 --> 00:28:02,320 [Amira clears throat] 459 00:28:05,040 --> 00:28:06,080 Let's go. Come. 460 00:28:13,560 --> 00:28:14,720 Is Uncle Siddiq okay? 461 00:28:16,080 --> 00:28:17,840 Huh? What? 462 00:28:17,920 --> 00:28:19,240 Is Uncle Siddiq okay? 463 00:28:19,800 --> 00:28:21,120 Oh, I don't know. 464 00:28:21,200 --> 00:28:22,320 I don't know. 465 00:28:29,160 --> 00:28:35,520 If it's too much trouble, I don't have to work at Kergara. 466 00:28:38,040 --> 00:28:39,080 What? 467 00:28:39,720 --> 00:28:40,720 Erfan... 468 00:28:42,000 --> 00:28:43,800 We talked about this, Elis. 469 00:28:43,880 --> 00:28:46,480 - But Erfan seems really upset about it. - Elis! 470 00:28:49,800 --> 00:28:54,280 Elis, you have been looking for a placement in Australia for years, 471 00:28:54,360 --> 00:28:57,200 so please don't waste this opportunity. Please. 472 00:29:00,200 --> 00:29:02,240 I promised, didn't I? 473 00:29:03,000 --> 00:29:05,400 As long as you're qualified as an architect, 474 00:29:05,480 --> 00:29:07,160 you can quit Kergara if that's what you want. 475 00:29:07,240 --> 00:29:08,880 I don't care. It's fine. 476 00:29:08,960 --> 00:29:12,360 You just have to get the certificate first, okay? 477 00:29:13,480 --> 00:29:15,760 At least then you'll have a backup plan to make a living. 478 00:29:17,240 --> 00:29:18,480 [sighing] 479 00:29:19,520 --> 00:29:21,560 Ah, Auntie Amira? Dad wants to see us. 480 00:29:22,160 --> 00:29:23,480 Great. Thank you. 481 00:29:23,560 --> 00:29:25,280 [Amira clears throat] 482 00:29:28,520 --> 00:29:31,320 [sombre music playing] 483 00:29:48,520 --> 00:29:51,040 [unsettling music playing] 484 00:30:40,200 --> 00:30:42,160 [ominous music playing] 485 00:30:43,240 --> 00:30:45,640 I've made a decision. 486 00:30:47,680 --> 00:30:49,640 For the time being, 487 00:30:51,200 --> 00:30:56,440 I cannot continue as the Group CEO of Kergara. 488 00:30:58,760 --> 00:31:03,960 Amira, please can you take over as interim CEO? 489 00:31:04,040 --> 00:31:05,080 [Erfan] Dad! 490 00:31:05,160 --> 00:31:07,200 [Siddiq] I've made my decision 491 00:31:07,720 --> 00:31:13,040 to have a proper succession plan in place for when I'm gone. 492 00:31:14,080 --> 00:31:15,200 Erfan. 493 00:31:15,280 --> 00:31:16,400 Yes. 494 00:31:16,480 --> 00:31:18,720 It seems you've become overly confident 495 00:31:18,800 --> 00:31:21,120 that you will run the company. 496 00:31:23,200 --> 00:31:27,040 When confidence turns into arrogance, 497 00:31:27,600 --> 00:31:30,160 it's not good for the company. 498 00:31:31,520 --> 00:31:34,840 Dannial, I want you to step up too. 499 00:31:35,920 --> 00:31:40,160 I'm promoting Dannial to CEO of Kergara Auto. 500 00:31:41,000 --> 00:31:42,360 What? 501 00:31:43,040 --> 00:31:46,560 I will evaluate the performance of the two divisions. 502 00:31:46,640 --> 00:31:49,120 Real Estate vs Auto. 503 00:31:49,640 --> 00:31:53,320 You both have six months 504 00:31:53,400 --> 00:31:58,320 to take your divisions to new heights. 505 00:31:58,400 --> 00:32:01,840 Dad! What does Dannial know about being a CEO? 506 00:32:04,480 --> 00:32:05,760 Go to hell. 507 00:32:06,080 --> 00:32:09,080 If I go to hell, my spirit 508 00:32:09,160 --> 00:32:11,400 will come back to haunt you. 509 00:32:11,480 --> 00:32:12,760 Bring it on, loser. 510 00:32:12,840 --> 00:32:14,000 - What can you do? - Dad. 511 00:32:14,080 --> 00:32:16,480 - [Dannial] All the houses you built... - [Erfan] Bring it on. 512 00:32:16,560 --> 00:32:18,880 - [Dannial] Who needs more... - [Erfan] Dad, I don't need... 513 00:32:18,960 --> 00:32:20,960 - Can he be a responsible adult?! - [Dannial] Don't... 514 00:32:21,040 --> 00:32:22,840 Shut up everyone! 515 00:32:22,920 --> 00:32:24,560 [silence] 516 00:32:26,000 --> 00:32:29,160 [tense music playing] 517 00:32:35,640 --> 00:32:39,800 The announcement of Madam Amira as interim CEO 518 00:32:39,880 --> 00:32:42,200 has been well received. 519 00:32:42,280 --> 00:32:45,400 But the market is not convinced by the choice 520 00:32:45,480 --> 00:32:48,200 of Dannial Miqael as CEO of Kergara Auto. 521 00:32:48,280 --> 00:32:50,080 What do you all think? Am I right? 522 00:32:50,720 --> 00:32:52,600 Yes, you're absolutely right. 523 00:32:53,000 --> 00:32:55,520 Dannial has no experience at all. Right? 524 00:32:56,320 --> 00:32:59,800 He couldn't even be bothered attending this HOD meeting. 525 00:32:59,880 --> 00:33:02,520 Mm. He's late. 526 00:33:02,600 --> 00:33:04,880 [Dannial] Speaking of the devil, 527 00:33:05,240 --> 00:33:06,880 look who's here. 528 00:33:06,960 --> 00:33:10,360 Dannial, look, this is your first HOD meeting. 529 00:33:10,440 --> 00:33:13,760 We all want to know. What are your plans for Kergara Auto? 530 00:33:13,840 --> 00:33:14,840 Yeah. 531 00:33:14,920 --> 00:33:16,000 [Dannial] Good question. 532 00:33:16,080 --> 00:33:18,600 Of course. Shall we? 533 00:33:18,680 --> 00:33:20,000 Yes, please. 534 00:33:20,080 --> 00:33:22,000 Drum roll... 535 00:33:24,120 --> 00:33:25,720 Introducing 536 00:33:25,800 --> 00:33:32,760 the one and only Tasya S! 537 00:33:33,680 --> 00:33:36,200 [cautious, upbeat music] 538 00:34:04,640 --> 00:34:06,880 [panting] 539 00:34:06,960 --> 00:34:09,960 Has the Chairman of P&W Co called back? 540 00:34:10,640 --> 00:34:15,920 I don't want this to get any worse. 541 00:34:22,000 --> 00:34:25,160 Come on. You want to build a local electric car? 542 00:34:25,600 --> 00:34:26,880 A supposedly smart car, you say? 543 00:34:27,400 --> 00:34:28,720 You see, 544 00:34:29,600 --> 00:34:33,520 Tasya's company has artificial intelligence programmes 545 00:34:33,600 --> 00:34:35,160 that are internationally recognised. 546 00:34:36,080 --> 00:34:41,920 Why would we let them sell to foreign companies 547 00:34:42,000 --> 00:34:44,840 when we can use it ourselves? 548 00:34:44,920 --> 00:34:46,240 It's a shame, right? 549 00:34:47,560 --> 00:34:49,120 Imagine this. 550 00:34:50,040 --> 00:34:54,720 Malaysia's first ever smart car. 551 00:34:55,400 --> 00:34:59,000 Dream on. Where's the demand in Malaysia, mm? 552 00:34:59,800 --> 00:35:01,200 Where is the infrastructure? 553 00:35:01,680 --> 00:35:06,880 Hey, I don't intend to compete with the Prius. 554 00:35:06,960 --> 00:35:11,800 In fact, I'm not after the middle-class market. 555 00:35:11,880 --> 00:35:15,760 You see, I'm going for a cutting-edge luxury smart car. 556 00:35:15,840 --> 00:35:18,280 Something people will buy as a status symbol. 557 00:35:18,360 --> 00:35:22,120 The infrastructure will have to follow once the demand is there. 558 00:35:22,200 --> 00:35:23,400 You get me? 559 00:35:24,200 --> 00:35:27,400 Ms Tasya, I apologise 560 00:35:27,920 --> 00:35:30,720 that you came here to see us argue. 561 00:35:37,440 --> 00:35:38,560 Please, have a seat. 562 00:35:39,880 --> 00:35:40,960 Thank you. 563 00:35:42,840 --> 00:35:46,400 So, sorry, what's the name of your company again? 564 00:35:46,480 --> 00:35:48,040 Seven Point PetalaSky. 565 00:35:48,680 --> 00:35:50,400 And what is it that you're proposing? 566 00:35:50,880 --> 00:35:53,400 Well, we would like to partner with Kergara Auto. 567 00:35:53,760 --> 00:35:57,720 That way we can develop our tech without fully selling our IP. 568 00:35:58,600 --> 00:35:59,600 Oh. 569 00:36:00,880 --> 00:36:02,480 50-50 partnership? 570 00:36:02,560 --> 00:36:05,040 - 50-50. - [Amira] Nice. 571 00:36:06,760 --> 00:36:09,640 I agree that Dannial can move forward with the partnership. 572 00:36:09,720 --> 00:36:11,160 Yes. 573 00:36:11,240 --> 00:36:13,640 [Amira] Let's try to build a strong partnership. 574 00:36:13,720 --> 00:36:17,240 Let's see what we can achieve together. Yes? 575 00:36:17,320 --> 00:36:18,600 Looking forward to it. 576 00:36:19,400 --> 00:36:22,320 Dannial is like a child. 577 00:36:23,280 --> 00:36:26,080 Just watch. He will give up in the end, like always. 578 00:36:26,160 --> 00:36:29,680 [tense music playing] 579 00:36:33,680 --> 00:36:36,400 Well, who's being childish now? 580 00:36:38,120 --> 00:36:40,200 Right. Shall we? 581 00:36:40,280 --> 00:36:41,840 [Dannial] Yes, please. 582 00:36:46,200 --> 00:36:48,080 [pensive music playing] 583 00:36:55,440 --> 00:36:56,600 Lord Mayor! 584 00:36:56,680 --> 00:36:58,680 - Hi, Erfan. - Welcome. 585 00:36:58,760 --> 00:37:00,560 - How are you? - I'm good, thanks. 586 00:37:00,640 --> 00:37:02,120 - Please sit. - And you? 587 00:37:02,200 --> 00:37:03,520 I'm good, thanks. 588 00:37:03,600 --> 00:37:05,080 Are you in good health, Mayor? 589 00:37:05,160 --> 00:37:07,480 - Yes, I am. Thankfully. - Good. 590 00:37:07,560 --> 00:37:11,160 I was surprised to see that Amira has taken over. 591 00:37:11,240 --> 00:37:12,960 How come it wasn't you? 592 00:37:15,320 --> 00:37:18,720 There's still so much for me to do at Kergara Real Estate. 593 00:37:18,800 --> 00:37:20,640 Which is why I wanted to see you. 594 00:37:20,720 --> 00:37:23,000 So, what is it that you wanted to talk to me about? 595 00:37:23,920 --> 00:37:25,400 Okay, I'll get straight to the point. 596 00:37:25,480 --> 00:37:28,280 I heard there's a proposal to build charging stations 597 00:37:28,360 --> 00:37:30,240 for electric cars throughout KL. 598 00:37:30,320 --> 00:37:32,080 - Is that right? - Yes. 599 00:37:32,800 --> 00:37:33,920 But it's expensive. 600 00:37:34,440 --> 00:37:37,560 I'm not sure I will approve the plan. 601 00:37:37,640 --> 00:37:41,000 I mean, there aren't a lot of electric cars here anyway, are there? 602 00:37:41,080 --> 00:37:43,760 Agreed. And a network like this, 603 00:37:43,840 --> 00:37:47,360 it would be better if you had a partner to share the costs with, right? 604 00:37:47,440 --> 00:37:48,640 Yes, of course. 605 00:37:50,640 --> 00:37:51,960 Is Kergara offering? 606 00:37:52,600 --> 00:37:57,760 We're already intending to build charging stations 607 00:37:57,840 --> 00:37:59,520 in all our condominium projects. 608 00:37:59,600 --> 00:38:04,760 So, there's definitely a synergy there. 609 00:38:08,640 --> 00:38:09,640 Darling! 610 00:38:10,560 --> 00:38:11,560 Hi, my love. 611 00:38:12,080 --> 00:38:14,040 Why are you late, darling? 612 00:38:14,640 --> 00:38:16,480 I've been waiting for you. 613 00:38:16,560 --> 00:38:17,680 What were you doing? 614 00:38:17,760 --> 00:38:19,600 I went to buy some cat food. 615 00:38:19,680 --> 00:38:20,720 - Oh. - Look. 616 00:38:21,400 --> 00:38:23,360 Excuse me. Um, waiter? 617 00:38:26,960 --> 00:38:28,040 [Amira] Thank you. 618 00:38:33,200 --> 00:38:34,440 Latip! 619 00:38:34,520 --> 00:38:36,080 Hi, Madam Amira! 620 00:38:36,160 --> 00:38:37,680 What are you doing here? 621 00:38:37,760 --> 00:38:39,280 Huh? Oh... 622 00:38:40,600 --> 00:38:43,600 - Oh, Tan Sri Siddiq. - Yes? 623 00:38:43,680 --> 00:38:46,360 He just wanted some things to be taken care of. 624 00:38:46,440 --> 00:38:47,680 To do with Hamzah? 625 00:38:47,760 --> 00:38:49,240 Yes. I mean... 626 00:38:50,040 --> 00:38:51,440 no, not at all. 627 00:38:52,560 --> 00:38:53,560 - No? - No. 628 00:38:53,640 --> 00:38:55,000 Ah... 629 00:38:55,080 --> 00:38:59,440 I'm sorry, but I really have to go. 630 00:38:59,520 --> 00:39:00,720 Okay. 631 00:39:02,280 --> 00:39:03,960 You look beautiful today, Madam Amira. 632 00:39:05,000 --> 00:39:06,480 Um, I'm going. 633 00:39:06,560 --> 00:39:07,640 Thank you. 634 00:39:14,840 --> 00:39:17,240 [Amira] Stop keeping secrets from me, Siddiq. 635 00:39:17,320 --> 00:39:20,880 What does a gangster like Hamzah Asmadi want with you? 636 00:39:21,520 --> 00:39:23,920 What did he say to make you have a heart attack? 637 00:39:24,000 --> 00:39:26,520 Why did he steal your glass? 638 00:39:27,160 --> 00:39:29,600 Please, Mira, calm down. 639 00:39:29,680 --> 00:39:33,720 I thought he'd tried to poison you, but your bloodwork is fine, 640 00:39:33,800 --> 00:39:35,520 so I don't understand. 641 00:39:36,600 --> 00:39:37,720 Please sit, Mira. 642 00:39:38,480 --> 00:39:39,840 Let me explain. 643 00:39:40,200 --> 00:39:43,560 You were telling me bullshit years ago, weren't you? 644 00:39:44,080 --> 00:39:47,440 When you said Hamzah wanted millions. 645 00:39:48,000 --> 00:39:51,400 That he was threatening our construction project. 646 00:39:52,400 --> 00:39:55,920 At that time, he didn't even know who I was. 647 00:39:58,840 --> 00:40:01,360 So, why did you send him to jail? 648 00:40:06,800 --> 00:40:08,400 Believe me, Mira. 649 00:40:09,640 --> 00:40:11,560 I've got no choice. 650 00:40:12,280 --> 00:40:17,240 I was only trying to protect my family's future from that criminal. 651 00:40:22,600 --> 00:40:26,280 How is he connected to your family? 652 00:40:29,560 --> 00:40:30,920 [sighing] 653 00:40:31,560 --> 00:40:32,840 All of this... 654 00:40:34,320 --> 00:40:37,120 he wants to claim for himself. 655 00:40:38,000 --> 00:40:39,720 This is all because of my father. 656 00:40:40,600 --> 00:40:41,920 Datuk Jaafar? 657 00:40:42,520 --> 00:40:45,040 How does Datuk Jaafar know Hamzah? 658 00:40:50,840 --> 00:40:52,960 Hamzah is his real son. 659 00:40:55,640 --> 00:40:56,960 Not me. 660 00:40:57,960 --> 00:41:00,120 [dramatic music playing] 661 00:41:19,200 --> 00:41:22,160 [music crescendos, then slowly fades] 662 00:41:25,240 --> 00:41:28,080 [theme music playing] 663 00:43:22,800 --> 00:43:25,280 [music ending] 46733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.