All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S02E07 - Lockdown.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,142 --> 00:00:04,310 Morning. 2 00:00:05,228 --> 00:00:06,562 Who are those for? 3 00:00:06,771 --> 00:00:08,481 Captain Holt's uncle passed away. 4 00:00:08,690 --> 00:00:11,090 They weren't close, but I wanted to do something. 5 00:00:11,442 --> 00:00:14,570 Interesting. Flowers are a bold choice, Santiago. 6 00:00:15,154 --> 00:00:16,404 But I can still beat you. 7 00:00:16,656 --> 00:00:18,574 Beat me at expressing condolences? 8 00:00:18,866 --> 00:00:21,159 Yep, it's on. Flowers are a gift, 9 00:00:21,243 --> 00:00:22,869 and Captain Holt hates gifts. 10 00:00:23,078 --> 00:00:25,580 I think a thoughtful email is the way to go here. 11 00:00:26,039 --> 00:00:29,209 Dear Captain, we were all so sorry for your loss. 12 00:00:29,543 --> 00:00:31,294 Group sentiment. Very meaningful. 13 00:00:31,628 --> 00:00:34,464 Please let us know if there's anything we can do. 14 00:00:34,548 --> 00:00:36,550 Selfless act. Very respectful. 15 00:00:36,842 --> 00:00:39,594 Correct. I am the king of respectfulness, bitches. 16 00:00:40,178 --> 00:00:43,056 Hey, did you send that from your personal or work account? 17 00:00:43,390 --> 00:00:45,975 Personal. It's a personal matter involving a personal friend 18 00:00:46,059 --> 00:00:47,101 and his personal uncle. 19 00:00:47,185 --> 00:00:49,785 So, you remembered to turn off your signature, right? 20 00:00:50,063 --> 00:00:51,148 Oh, no. 21 00:00:52,399 --> 00:00:53,441 [KNOCKS ON DOOR] 22 00:00:53,525 --> 00:00:55,818 Hey, Captain. I just sent you an email. Uh… 23 00:00:55,902 --> 00:00:58,488 "Dear Captain, we were all so sorry for your loss. 24 00:00:58,572 --> 00:01:00,530 "Please let us know if there's anything we can do." 25 00:01:00,614 --> 00:01:02,742 "Sent from my stinky butt." 26 00:01:03,033 --> 00:01:04,076 I was hacked? 27 00:01:04,368 --> 00:01:06,618 Thank you for the email. It means a lot to me. 28 00:01:06,912 --> 00:01:08,455 [SIGHS] You're very welcome. 29 00:01:08,539 --> 00:01:10,082 I was addressing your stinky butt. 30 00:01:10,166 --> 00:01:12,168 [THEME MUSIC PLAYING] 31 00:01:30,603 --> 00:01:36,066 Okay, guys. Captain and I are going to a charity event in Brighton Beach. 32 00:01:36,150 --> 00:01:37,450 Have a great Thanksgiving. 33 00:01:37,568 --> 00:01:39,860 [CLEARS THROAT] Sorry, Boyle. Turkey Day. 34 00:01:39,944 --> 00:01:41,404 Once Sergeant Jeffords and I are gone, 35 00:01:41,488 --> 00:01:43,114 Peralta will be the officer in command. 36 00:01:43,198 --> 00:01:45,992 Jake in charge. No-look five. Whoo! 37 00:01:46,659 --> 00:01:47,709 That's not your hand. 38 00:01:48,244 --> 00:01:51,039 [GASPS] Wait. Is that a healed over earring hole? 39 00:01:51,289 --> 00:01:53,499 Do you have a scandalous past? 40 00:01:53,583 --> 00:01:55,251 I was stabbed in the line of duty. 41 00:01:55,335 --> 00:01:57,586 The scar extends through the lobe into the neck. 42 00:01:57,670 --> 00:01:58,921 No one likes it when you do that. 43 00:01:59,005 --> 00:02:00,339 Anyway, thank you for taking command 44 00:02:00,423 --> 00:02:01,674 of the precinct over the holiday. 45 00:02:01,758 --> 00:02:04,343 Not a problem. As you all know, I hate Thanksgiving. 46 00:02:04,427 --> 00:02:07,388 The pilgrims were murderers and turkey tastes like napkins. 47 00:02:07,472 --> 00:02:10,767 I just hope that no Amys feel bad that I was chosen over Amy. 48 00:02:11,601 --> 00:02:14,103 Actually, Captain asked me first, but I had plans. 49 00:02:14,521 --> 00:02:16,981 Teddy brewed a Thanksgiving pilsner and it's bottling day. 50 00:02:17,065 --> 00:02:19,115 Bottling day? Why did you come in at all? 51 00:02:19,275 --> 00:02:21,067 And frankly, sir, I'm a little hurt that I wasn't 52 00:02:21,151 --> 00:02:22,277 your top choice to be in charge. 53 00:02:22,361 --> 00:02:25,488 I'd like to remind you of what happened when I asked you to run the blood drive. 54 00:02:25,572 --> 00:02:28,366 So, I forgot to put up the posters and no one came. 55 00:02:28,450 --> 00:02:32,245 But don't worry because I donated five pints all by meself. 56 00:02:32,329 --> 00:02:33,371 [INHALES] 57 00:02:33,455 --> 00:02:34,540 [THUD] 58 00:02:34,790 --> 00:02:37,125 It's one twelve-hour shift. What are you afraid is going to happen? 59 00:02:37,209 --> 00:02:39,127 Injury, death, general calamity… 60 00:02:39,419 --> 00:02:40,712 Just don't burn the place down. 61 00:02:40,796 --> 00:02:42,130 You can count on me, sir. 62 00:02:42,631 --> 00:02:44,132 Happy Thanksgiving! Turkey Day. 63 00:02:44,216 --> 00:02:45,300 Sorry, Boyle. 64 00:02:46,677 --> 00:02:48,219 I know you're all leaving in an hour, 65 00:02:48,303 --> 00:02:49,929 but until that time, you're under my command. 66 00:02:50,013 --> 00:02:51,765 And as leader, it is my job to make 67 00:02:51,849 --> 00:02:53,199 my employees' lives better. 68 00:02:53,475 --> 00:02:56,019 So. What can I do for you? Gina? 69 00:02:56,103 --> 00:02:57,937 I would like to answer the phone 70 00:02:58,021 --> 00:02:59,897 always just like, "Uh-huh?" 71 00:02:59,981 --> 00:03:01,148 Done. Charles. 72 00:03:01,232 --> 00:03:02,399 Lift the precinct-wide ban 73 00:03:02,483 --> 00:03:04,193 on me saying the word "succulent". 74 00:03:04,277 --> 00:03:06,111 Done. I want to work in the break room so I don't have to hear 75 00:03:06,195 --> 00:03:07,395 Charles say "succulent". 76 00:03:07,488 --> 00:03:09,323 Done. Done. "Done-zel Washington." 77 00:03:09,407 --> 00:03:10,449 If she's working in the break room, 78 00:03:10,533 --> 00:03:12,326 can I move my nap couch out into the bullpen? 79 00:03:12,410 --> 00:03:13,494 Brooks and Done. 80 00:03:13,870 --> 00:03:16,246 Oh. So, your plan is to not take this seriously at all. 81 00:03:16,330 --> 00:03:18,624 Oh, I am as serious as a heart attack. No offense, Scully. 82 00:03:18,708 --> 00:03:21,710 Eh, mine are never that serious. I call them "oopsies." 83 00:03:21,794 --> 00:03:24,421 You can't just grant wishes, Jake. You're a boss, not a genie. 84 00:03:24,505 --> 00:03:26,089 I am both. I am a boss-genie. 85 00:03:26,173 --> 00:03:27,466 And this office is my lamp. 86 00:03:27,550 --> 00:03:29,000 Who likes me being in charge? 87 00:03:30,386 --> 00:03:31,512 Succulent. 88 00:03:32,805 --> 00:03:34,765 Thanks for coming to this event, Sergeant. 89 00:03:34,849 --> 00:03:36,558 Always happy to spend time with you, sir. 90 00:03:36,642 --> 00:03:38,560 Thank you. Plus, the longer I stay 91 00:03:38,644 --> 00:03:40,344 out of my house today, the better. 92 00:03:40,687 --> 00:03:42,438 My brother-in-law, Zeke, is in town. 93 00:03:42,522 --> 00:03:43,731 Oh, I remember Zeke. 94 00:03:43,815 --> 00:03:46,609 Large gentleman. Calls you Tiny Terry. 95 00:03:46,693 --> 00:03:50,279 Also Teensy Terry, Teeny Weeny Terry-Berry, 96 00:03:50,363 --> 00:03:51,615 and Little Dum-Dum. 97 00:03:51,865 --> 00:03:53,783 You know, it's the lack of effort on that last one 98 00:03:53,867 --> 00:03:54,992 that really gets me. 99 00:03:55,076 --> 00:03:56,526 You're a grown man, Sergeant. 100 00:03:56,870 --> 00:03:57,954 Strong like an oak. 101 00:03:58,538 --> 00:03:59,622 It's a pretty good tree. 102 00:03:59,706 --> 00:04:00,874 It's a mighty tree. 103 00:04:01,583 --> 00:04:03,835 So, why not stand up to this Zeke? 104 00:04:04,794 --> 00:04:06,394 I get so intimidated around him. 105 00:04:08,173 --> 00:04:10,173 Thanks for the sandwich, Little Dum-Dum. 106 00:04:12,010 --> 00:04:13,302 If you wanted to get out of the house, 107 00:04:13,386 --> 00:04:14,428 why didn't you just volunteer 108 00:04:14,512 --> 00:04:16,389 to run the precinct instead of Peralta? 109 00:04:16,473 --> 00:04:17,890 I'd much rather have you in charge. 110 00:04:17,974 --> 00:04:20,559 Don't worry about Jake. He's going to do great. 111 00:04:21,310 --> 00:04:23,160 You know, he can be very responsible. 112 00:04:23,312 --> 00:04:26,112 Okay, the elevator door is the goal. Try and score on me. 113 00:04:28,734 --> 00:04:30,069 Yeah! Yes. 114 00:04:30,736 --> 00:04:33,405 All right, it's noon. We're going home. See you later, Boss-Genie. 115 00:04:33,489 --> 00:04:36,951 Succulent bossing, Jakey. I am going to go home and stuff my goose. 116 00:04:38,827 --> 00:04:40,877 Wait, Boyle. Powder. What is that powder? 117 00:04:41,413 --> 00:04:43,463 I don't know. I don't know. What do we do? 118 00:04:44,750 --> 00:04:45,834 [INDISTINCT TALKING] 119 00:04:47,419 --> 00:04:49,504 PERALTA: Okay, everyone, we are in lockdown. 120 00:04:49,588 --> 00:04:52,299 Which means no one can come in or out of the precinct. 121 00:04:52,466 --> 00:04:53,925 Now, apparently, three other precincts 122 00:04:54,009 --> 00:04:55,802 received similar packages this month, 123 00:04:55,886 --> 00:04:57,429 and they were all baking powder. 124 00:04:57,513 --> 00:04:59,847 Nevertheless, Hazmat has to run a quick test. 125 00:04:59,931 --> 00:05:02,224 But I anticipate we'll all be out of here momentarily. 126 00:05:02,308 --> 00:05:07,605 In the meantime, I suggest we turn this lockdown into a pop-and-lockdown. 127 00:05:07,772 --> 00:05:10,525 Right? Am I right? Huh? 128 00:05:11,109 --> 00:05:13,653 Okay. So, I'll keep everyone updated. 129 00:05:14,112 --> 00:05:15,962 And keep working on your dance moves. 130 00:05:16,531 --> 00:05:18,825 Jake, what are you doing? This is a crisis. 131 00:05:19,075 --> 00:05:20,451 I'm trying to keep morale up, 132 00:05:20,535 --> 00:05:22,411 because Hazmat said it's almost definitely a hoax. 133 00:05:22,495 --> 00:05:24,914 Almost? What if it's anthrax? 134 00:05:24,998 --> 00:05:27,048 We are all a hundred percent going to die. 135 00:05:27,500 --> 00:05:28,918 Guys, you're freaking people out. 136 00:05:29,002 --> 00:05:31,712 Can you please calm it down? We're doing fine here! 137 00:05:31,796 --> 00:05:34,632 Not Hitchcock. He got trapped out on the balcony. 138 00:05:35,008 --> 00:05:37,176 I don't like him alone out there. Not with his history. 139 00:05:37,260 --> 00:05:38,552 I mean, what if he gets up on a ledge? 140 00:05:38,636 --> 00:05:39,677 What, do you think he's going to jump? 141 00:05:39,761 --> 00:05:41,512 No, he's just always falling off things. 142 00:05:41,596 --> 00:05:44,140 He's got a worm living in his ear that affects his balance. 143 00:05:44,224 --> 00:05:47,602 Oh. Well, then, he's not truly alone out there. Right? 144 00:05:48,311 --> 00:05:50,146 Okay, I'm going to call Holt. You want to come? 145 00:05:50,230 --> 00:05:52,880 Yeah. Too bad. You're not invited. I'm in charge. Bye! 146 00:05:53,567 --> 00:05:55,027 HOLT: Okay, keep me posted. 147 00:05:56,153 --> 00:05:59,453 Peralta seems to have it under control. He said things were "dope". 148 00:06:01,074 --> 00:06:02,674 I want to monitor the situation. 149 00:06:03,076 --> 00:06:06,376 I need to get somewhere with an Internet connection and a landline. 150 00:06:07,330 --> 00:06:09,624 You live out here. Do you have a home office? 151 00:06:10,125 --> 00:06:12,001 Well, yeah, but Zeke is in that room. 152 00:06:12,085 --> 00:06:13,285 Perfect. Let's go there. 153 00:06:13,462 --> 00:06:14,629 Or my neighbors are out of town. 154 00:06:14,713 --> 00:06:16,313 We could break into their place. 155 00:06:17,466 --> 00:06:19,091 Fine. We'll go to my house. 156 00:06:20,051 --> 00:06:23,721 Or as Zeke calls it, "Tiny Terry's hobbit hole." 157 00:06:25,556 --> 00:06:28,225 All right. Sorry for the delay, but I have some news. 158 00:06:28,309 --> 00:06:30,709 I've got to say, your Hazmat suit is super scary. 159 00:06:30,811 --> 00:06:33,271 You should talk in a silly voice so you seem less terrifying. 160 00:06:33,355 --> 00:06:34,606 Well, we ran our test. 161 00:06:34,690 --> 00:06:37,567 See, even that would be much less ominous if you just did a Grover voice. 162 00:06:37,651 --> 00:06:39,111 [IMITATING GROVER] "Well, we ran our tests." 163 00:06:39,195 --> 00:06:41,780 And it's not baking powder. There's a chance it's toxic. 164 00:06:41,864 --> 00:06:42,948 What? 165 00:06:47,870 --> 00:06:49,454 -We know it's not baking powder. -What is it? 166 00:06:49,538 --> 00:06:51,331 We don't know yet, sir, but we are… 167 00:06:51,415 --> 00:06:55,165 Sir, you shouldn't have to be below eye-level. So, I'm going to hold you up. 168 00:06:55,669 --> 00:06:57,880 Okay. You do look good in Amy's purple shirt. 169 00:06:58,005 --> 00:07:01,508 Anyways, it's Thanksgiving, so the emergency services lab is closed. 170 00:07:01,674 --> 00:07:02,883 They're going to reopen them, but it will be 171 00:07:02,967 --> 00:07:05,261 at least five hours until they can run detailed tests. 172 00:07:05,345 --> 00:07:06,470 Boyle, status report? 173 00:07:06,554 --> 00:07:09,974 We're locked down with 42 civilians, divided into four factions. 174 00:07:10,058 --> 00:07:12,643 First, we have 12 perps locked up in holding. 175 00:07:12,727 --> 00:07:14,854 Okay, we will call them The Dirty Dozen. 176 00:07:14,938 --> 00:07:15,980 Oh, I love it. 177 00:07:16,064 --> 00:07:19,150 Second faction is the innocent people who just had the bad luck of being here. 178 00:07:19,234 --> 00:07:20,860 Some witnesses, some mugging victims, 179 00:07:20,944 --> 00:07:22,486 a couple of food delivery guys. 180 00:07:22,570 --> 00:07:24,739 Great. We'll refer to them as the "Normies." 181 00:07:25,115 --> 00:07:27,658 Third faction is trouble. Your snitches, your suspects, 182 00:07:27,742 --> 00:07:29,910 a couple of gang members here to pick up their friends. 183 00:07:29,994 --> 00:07:31,120 Permission to give them a nickname, sir. 184 00:07:31,204 --> 00:07:33,372 Permission granted. The Naughty Boys. 185 00:07:33,456 --> 00:07:37,585 Permission denied. We will refer to them exclusively as the "Doinkmeisters." 186 00:07:37,669 --> 00:07:41,255 Way better. The last faction is the worst. Six lawyers. 187 00:07:41,547 --> 00:07:43,298 Ugh. You know what? I'm just going to call them 188 00:07:43,382 --> 00:07:46,176 the Vegetable Medley, because that's the grossest thing I can think of. 189 00:07:46,260 --> 00:07:47,302 So, what's the plan? 190 00:07:47,886 --> 00:07:50,180 Sir? I think we should separate the factions 191 00:07:50,264 --> 00:07:51,556 so we don't become outnumbered. 192 00:07:51,640 --> 00:07:53,308 We should start rationing the food now, 193 00:07:53,392 --> 00:07:55,101 and we should tell people that we're in for a long night, 194 00:07:55,185 --> 00:07:56,686 because the substance is not baking powder. 195 00:07:56,770 --> 00:07:58,730 Whoa, whoa. That's just going to freak everyone out. 196 00:07:58,814 --> 00:08:00,614 We want people to be happy and calm. 197 00:08:00,774 --> 00:08:02,525 [GASPS] We should play them Sade. 198 00:08:02,609 --> 00:08:04,152 HOLT: Keeping the peace is important. 199 00:08:04,236 --> 00:08:06,029 I'm not there to read the situation. 200 00:08:06,113 --> 00:08:09,616 But… And I can't believe I'm actually saying this, 201 00:08:09,700 --> 00:08:11,785 I did leave Peralta in charge. 202 00:08:11,869 --> 00:08:13,745 So, call me if you need anything. 203 00:08:13,829 --> 00:08:17,082 Oh. Sir, one other thing. Hitchcock got trapped out on the balcony. 204 00:08:17,166 --> 00:08:18,707 Good. Sounds like we dodged a bullet there. 205 00:08:18,791 --> 00:08:21,002 Yeah. Well, that's settled. 206 00:08:21,335 --> 00:08:22,878 Diaz, Santiago, I want you out there with me, 207 00:08:22,962 --> 00:08:24,046 keeping people's morale up. 208 00:08:24,130 --> 00:08:25,714 Boyle, you go through security footage 209 00:08:25,798 --> 00:08:27,424 and see if you can see who brought in that box. 210 00:08:27,508 --> 00:08:29,384 Okay. But I mean, I thought since you were in charge, 211 00:08:29,468 --> 00:08:31,553 maybe I could be your right-hand man. Your Tinker Bell. 212 00:08:31,637 --> 00:08:32,721 Tinker Bell? 213 00:08:32,805 --> 00:08:34,223 Let me tell you something about Tinker Bell. 214 00:08:34,307 --> 00:08:37,893 Tinker Bell is a loyal lieutenant and a real thorn in the side of Captain Hook. 215 00:08:37,977 --> 00:08:41,327 All right, fine. Done. You're my number two. Yes! I made number two. 216 00:08:41,606 --> 00:08:43,456 I hear it. Why would I ever say that? 217 00:08:43,900 --> 00:08:45,151 -[DOOR OPENS] -Thank you. 218 00:08:46,444 --> 00:08:48,445 I just got a hold of ESU. The lab tech is en route 219 00:08:48,529 --> 00:08:49,929 from his home in New Jersey. 220 00:08:50,364 --> 00:08:52,366 Sergeant, is there any way you can replace 221 00:08:52,450 --> 00:08:55,328 this large ball with a chair that is actually a chair? 222 00:08:55,953 --> 00:08:57,621 I'm sorry, sir, that's all I've got. 223 00:08:57,705 --> 00:08:58,913 But it's good for your core. 224 00:08:58,997 --> 00:09:01,166 Yes. My core. It's engaged. 225 00:09:01,374 --> 00:09:02,416 [ZEKE CHUCKLES] 226 00:09:02,500 --> 00:09:04,750 I wouldn't take fitness tips from this shrimp. 227 00:09:05,086 --> 00:09:08,256 Sir, you remember my brother-in-law, Zeke. Yes, hello. 228 00:09:08,673 --> 00:09:09,758 Hey. 229 00:09:10,008 --> 00:09:11,843 What happened to the game I was DVR-ing? 230 00:09:11,927 --> 00:09:13,511 -[INAUDIBLE TV] -I was recording it for later. 231 00:09:13,595 --> 00:09:17,195 Well, the Captain wanted to have the news on, so I stopped the recording. 232 00:09:17,682 --> 00:09:19,684 Well, the game was a blowout, anyway. 233 00:09:19,768 --> 00:09:22,020 I mean, everyone died. Sports are canceled. 234 00:09:22,520 --> 00:09:23,920 You better hope that's true. 235 00:09:27,067 --> 00:09:30,195 Good, he's gone. Now, let's get serious and focus up. 236 00:09:33,949 --> 00:09:35,649 Just trying to get to the printer. 237 00:09:37,494 --> 00:09:38,953 Hey, hey, hey, people! 238 00:09:39,370 --> 00:09:42,370 How about everyone come on, bring it in here, gather round… 239 00:09:42,539 --> 00:09:44,416 So. How are we all holding up? 240 00:09:44,667 --> 00:09:47,717 Not good. We're trapped on Thanksgiving. What's going on, man? 241 00:09:47,962 --> 00:09:50,505 Okay. Great. First off, Happy Thanksgiving, everyone. 242 00:09:50,589 --> 00:09:51,715 Shout-out to turkey. 243 00:09:51,799 --> 00:09:53,217 Whoo! 244 00:09:53,509 --> 00:09:55,385 Thank you. All right. So, here's the deal. 245 00:09:55,469 --> 00:09:57,637 We are still awaiting the initial test results. 246 00:09:57,721 --> 00:09:59,723 But hopefully, we'll hear soon that it's all harmless 247 00:09:59,807 --> 00:10:00,849 and we can all go home soon. 248 00:10:00,933 --> 00:10:02,475 [WHISPERS] You're doing a great job. What are you doing? 249 00:10:02,559 --> 00:10:03,602 I'm whispering in your ear. 250 00:10:03,686 --> 00:10:06,146 It's what a number two does. Okay, it was way too close. 251 00:10:06,230 --> 00:10:07,814 Can you say it quietly to me, please? 252 00:10:07,898 --> 00:10:09,648 [SOFTLY] This is going really well. 253 00:10:09,817 --> 00:10:10,901 Okay. 254 00:10:11,485 --> 00:10:12,527 At any rate, 255 00:10:12,611 --> 00:10:15,113 I figured we could pass the time and do something fun. 256 00:10:15,197 --> 00:10:16,239 Maybe a movie night. 257 00:10:16,323 --> 00:10:19,617 Our options are a bootleg copy of the Diane Keaton classic 258 00:10:19,701 --> 00:10:20,743 Something's Gotta Give. 259 00:10:20,827 --> 00:10:21,869 Movie's hilarious. 260 00:10:21,953 --> 00:10:23,996 Okay. Surprising opinion. We'll talk about that later. 261 00:10:24,080 --> 00:10:26,332 And our second option is surveillance footage 262 00:10:26,416 --> 00:10:29,585 of Detective Amy Santiago soliciting drugs, using perfect grammar. 263 00:10:29,669 --> 00:10:32,171 It's not that weird to say, "May I have some cocaine?" 264 00:10:32,255 --> 00:10:34,006 It is. Those options suck. 265 00:10:34,090 --> 00:10:36,342 Fair enough. Why don't we have a talent show, then? 266 00:10:36,426 --> 00:10:37,551 Who has a special talent? 267 00:10:37,635 --> 00:10:39,595 Oh. I just learned the Single Ladies dance. 268 00:10:39,679 --> 00:10:40,763 Hey! Yes! 269 00:10:41,180 --> 00:10:42,223 [PEOPLE CHEERING] 270 00:10:42,307 --> 00:10:44,558 People love it. Look at that. 271 00:10:44,642 --> 00:10:46,477 Two painted ladies just joined in. 272 00:10:47,061 --> 00:10:50,161 You've got to admit, Boyle really knows how to move his pelvis. 273 00:10:50,940 --> 00:10:54,360 I can't believe this is one of the last things I'm ever going to see. 274 00:10:54,444 --> 00:10:56,195 Actually, with anthrax, the last things you'll see 275 00:10:56,279 --> 00:10:58,529 will be doctor, blood, doctor, 276 00:10:58,613 --> 00:11:02,075 pus, scab, nothing. Why are you saying that? 277 00:11:02,159 --> 00:11:03,910 Because you're being melodramatic, so I'm making fun of you. 278 00:11:03,994 --> 00:11:05,703 Fine. I'm writing you out of my will. 279 00:11:05,787 --> 00:11:09,540 Say goodbye to my sculpture of two jaguars making love. 280 00:11:09,624 --> 00:11:12,377 Whoo! This is why I became a cop. 281 00:11:12,461 --> 00:11:14,261 Really? People love the talent show. 282 00:11:14,921 --> 00:11:16,339 That lawyer guy's doing stand-up. 283 00:11:16,423 --> 00:11:17,465 He's got really good material. 284 00:11:17,549 --> 00:11:18,591 Oh. 285 00:11:18,675 --> 00:11:22,136 There are two jobs where you have total control over the people that pay you. 286 00:11:22,220 --> 00:11:25,265 President of a country and cleaning lady. 287 00:11:25,349 --> 00:11:26,474 [ALL LAUGH] 288 00:11:26,558 --> 00:11:28,977 I can't believe you gave the mob a megaphone. 289 00:11:29,061 --> 00:11:31,312 Okay. First of all, we didn't have a mic. 290 00:11:31,396 --> 00:11:35,024 And second, it's not a mob. It's a happy group of unlikely friends. 291 00:11:35,108 --> 00:11:38,058 Well, maybe not so happy. People are starting to get hungry. 292 00:11:38,819 --> 00:11:42,323 Oh. Okay, not a problem. Let's get them some food! 293 00:11:42,823 --> 00:11:46,159 Voilà! A Thanksgiving feast from the two delivery guys 294 00:11:46,243 --> 00:11:47,327 who are trapped in here with us. 295 00:11:47,411 --> 00:11:49,955 And paid for by me with Boyle's money. 296 00:11:50,039 --> 00:11:51,164 Put it on the tab. 297 00:11:51,248 --> 00:11:53,000 -[KNOCKS ON WINDOW] -What about me? 298 00:11:53,209 --> 00:11:55,669 Uh, I guess I could have a friend throw some 299 00:11:55,753 --> 00:11:58,714 pretzels up to you from the street? And soda, too? 300 00:11:58,798 --> 00:12:01,425 Fine. I'll have someone blindly throw ice cold 301 00:12:01,509 --> 00:12:02,809 metal cans of soda at you. 302 00:12:04,470 --> 00:12:06,680 Jake. I know you think this is going well, 303 00:12:06,764 --> 00:12:08,849 but you can't keep putting out fires as they come up. 304 00:12:08,933 --> 00:12:10,309 You need to set down some rules. 305 00:12:10,393 --> 00:12:12,185 It's fine. Everyone is happy. 306 00:12:12,269 --> 00:12:14,062 Now we just coast until the all-clear. 307 00:12:14,146 --> 00:12:16,315 We're freezing in here! We want heat! 308 00:12:16,649 --> 00:12:22,737 ALL [CHANTING]: We want heat! We want heat! We want heat! We want heat! 309 00:12:23,113 --> 00:12:26,763 What? I'm glad I gave them the megaphone. It helps me hear their concerns. 310 00:12:27,283 --> 00:12:31,955 Now, if you'll excuse me, I need to go find a couple of bags of heat. 311 00:12:35,875 --> 00:12:37,543 Charles and I arrested a guy a couple of years ago 312 00:12:37,627 --> 00:12:39,754 that was selling knock-off designer coats. 313 00:12:39,838 --> 00:12:41,172 We've just got to find the box they're in 314 00:12:41,256 --> 00:12:42,715 and everyone will be warm and happy. 315 00:12:42,799 --> 00:12:45,301 You can't let them gang up on you. You need to man up. 316 00:12:45,385 --> 00:12:50,098 Man up? Sexist. I'm sorry, but I don't see gender, sir. 317 00:12:50,432 --> 00:12:52,016 Tell them the truth about the powder, 318 00:12:52,100 --> 00:12:53,601 tell them that they're going to be here a while, 319 00:12:53,685 --> 00:12:56,228 and tell them that they might have to be a little uncomfortable. 320 00:12:56,312 --> 00:12:58,862 Uncomfortable because of how amazing I look in this? 321 00:13:00,941 --> 00:13:03,151 Hey, Zeke? I'm sorry, but the Captain thinks we're going to 322 00:13:03,235 --> 00:13:05,028 have to use your room for a little longer. 323 00:13:05,112 --> 00:13:06,488 No problem. Really? 324 00:13:06,697 --> 00:13:09,950 Yeah. I feel you. I've got a boss that's a jerk like that too. 325 00:13:11,160 --> 00:13:13,745 Right. The Captain's the worst. 326 00:13:14,621 --> 00:13:17,499 Sometimes, I call him, "Holt the Dolt." 327 00:13:17,583 --> 00:13:20,502 [LAUGHS] That's cold. Stay tough, brother. 328 00:13:21,295 --> 00:13:25,132 Brother? Brother. I will, brother. 329 00:13:25,716 --> 00:13:29,720 All right. I'll talk to you later, brother. Okay. See you, brother. 330 00:13:30,679 --> 00:13:31,805 Bye, brother. 331 00:13:33,807 --> 00:13:35,558 Okay. I have finished 332 00:13:35,642 --> 00:13:37,601 my last will and testament. 333 00:13:37,685 --> 00:13:40,521 To Rosa, I leave you nothing. 334 00:13:40,605 --> 00:13:43,148 Pass. You can't pass on me leaving you nothing. 335 00:13:43,232 --> 00:13:44,984 Just did. Not today, Rosa. 336 00:13:45,818 --> 00:13:49,489 To Charles, I leave you the memories of my supple form. 337 00:13:49,989 --> 00:13:53,367 I'm reminding everyone of my embarrassing sexual past 338 00:13:53,451 --> 00:13:56,578 because I'm hoping it's the act of charity that gets me into heaven. 339 00:13:56,662 --> 00:13:58,247 Why is she talking about heaven? 340 00:13:58,331 --> 00:13:59,790 Is there something wrong here we don't know about? 341 00:13:59,874 --> 00:14:03,252 No, no, no. She's just being a funny weirdo. Everything is fine. 342 00:14:03,336 --> 00:14:06,046 More importantly, I was not able to find any "heat" 343 00:14:06,130 --> 00:14:09,216 because it's more of a concept, but we did find these beauties. 344 00:14:09,300 --> 00:14:11,677 They're all faux fur, and all the best brands. 345 00:14:11,761 --> 00:14:15,722 We've got Chanelb, Grucci, Stella McCarkeys. 346 00:14:15,806 --> 00:14:16,849 I want the one with the muff. 347 00:14:16,933 --> 00:14:19,225 Great choice, sir, but there's actually only five coats, 348 00:14:19,309 --> 00:14:20,852 so we're going to have to figure out a way to share them. 349 00:14:20,936 --> 00:14:22,437 I was thinking maybe a trivia contest. 350 00:14:22,521 --> 00:14:24,221 Screw the coats. I want more food. 351 00:14:24,314 --> 00:14:27,567 Interesting fact, there. It turns out the one-time only feast was 352 00:14:27,651 --> 00:14:29,110 all the food that we had. 353 00:14:29,194 --> 00:14:30,903 What? You didn't ration the food? 354 00:14:30,987 --> 00:14:32,405 I'm not going to sit here and starve. 355 00:14:32,489 --> 00:14:33,865 It's Thanksgiving. You said it was a hoax. 356 00:14:33,949 --> 00:14:35,992 We're only here because of some dumb protocol. 357 00:14:36,076 --> 00:14:38,537 I'm leaving. I'm walking out that door. 358 00:14:38,703 --> 00:14:39,954 Jake, you have to arrest him. 359 00:14:40,038 --> 00:14:41,581 No. It will only make things worse. 360 00:14:41,665 --> 00:14:44,165 Look. We're doing this my way. I'm the Captain now. 361 00:14:44,334 --> 00:14:47,336 That totally sounded like a movie ref, but I was actually being serious. 362 00:14:47,420 --> 00:14:48,588 Excuse me. Sir? Hi. 363 00:14:48,672 --> 00:14:50,339 Can I talk to you in my office for a sec? 364 00:14:50,423 --> 00:14:52,323 It's nothing serious, just a fun chat. 365 00:14:53,468 --> 00:14:56,012 [WHISPERS] Look. If you don't come with me, she's going to arrest you. 366 00:14:56,096 --> 00:14:57,721 [WHISPERS] Hey, are you guys whispering? 367 00:14:57,805 --> 00:15:00,855 I'm Charles Boyle. I'm sort of the number two guy around here. 368 00:15:02,309 --> 00:15:05,729 Okay. So, first of all, I'm just going to set the mood for this meeting. 369 00:15:05,813 --> 00:15:07,398 Perhaps a smooth jam? 370 00:15:07,731 --> 00:15:08,881 -[SIGHS] -[MUSIC PLAYING] 371 00:15:09,567 --> 00:15:10,901 Yeah, it's good. 372 00:15:11,902 --> 00:15:14,237 All right, here's the deal. The Hazmat guys did run some 373 00:15:14,321 --> 00:15:17,532 preliminary tests and the substance is not baking powder. 374 00:15:17,616 --> 00:15:18,909 Oh. Was it anthrax? 375 00:15:19,159 --> 00:15:22,120 They don't know yet. But I promise you, as soon as they tell me, 376 00:15:22,204 --> 00:15:23,455 you'll be the first to know. 377 00:15:23,539 --> 00:15:26,489 Well, second after me. So, third overall. Still pretty good. 378 00:15:26,667 --> 00:15:27,918 I just don't want people to panic. 379 00:15:28,002 --> 00:15:30,378 So, I'm asking for your help to keep this thing quiet 380 00:15:30,462 --> 00:15:33,507 so we can have the chillest biohazard lockdown in Brooklyn. 381 00:15:33,716 --> 00:15:35,216 Yeah? Of course. I understand. 382 00:15:36,510 --> 00:15:38,386 Great. Thank you. See? 383 00:15:38,761 --> 00:15:41,388 If you talk to people like humans, they'll be reasonable. 384 00:15:41,472 --> 00:15:43,224 I mean, it's just good. Why is he standing on that chair? 385 00:15:43,308 --> 00:15:46,852 Hey, everyone. They lied to us! It's friggin' anthrax! 386 00:15:46,936 --> 00:15:48,479 [ALL CLAMORING] 387 00:15:53,985 --> 00:15:55,319 Oh, what you making, a snack? 388 00:15:55,403 --> 00:15:58,072 Oh. The Captain wants four sandwiches. 389 00:15:58,573 --> 00:16:00,491 A spoonful of mayo, spread evenly, 390 00:16:00,617 --> 00:16:04,287 middle-loaf pieces of bread only. What an ass. 391 00:16:04,579 --> 00:16:06,581 Tell me about it. Brother? 392 00:16:10,376 --> 00:16:13,546 Almost forgot. He wants a whole pie, too. 393 00:16:14,213 --> 00:16:15,548 This dude is the worst. 394 00:16:17,424 --> 00:16:19,474 I don't always understand Peralta's texts. 395 00:16:19,593 --> 00:16:21,678 He says they're still waiting on the lab, 396 00:16:21,762 --> 00:16:24,640 and "It's allz good." "Allz" with a "Z." 397 00:16:25,182 --> 00:16:27,475 Then, a box with a question mark inside, 398 00:16:27,559 --> 00:16:30,186 another box with a question mark, another box with a question mark, 399 00:16:30,270 --> 00:16:31,521 another box with a question mark, 400 00:16:31,605 --> 00:16:33,147 another box with a question mark, 401 00:16:33,231 --> 00:16:35,567 and yet another box with a question mark. 402 00:16:35,651 --> 00:16:38,987 Then, a box with a question mark. What does that mean? 403 00:16:39,071 --> 00:16:41,271 It means you don't have emojis on your phone. 404 00:16:43,200 --> 00:16:44,284 [INDISTINCT SHOUTING] 405 00:16:44,618 --> 00:16:48,121 All right. Everyone, calm down! Just calm down. 406 00:16:48,497 --> 00:16:50,873 Let us out or I'm going to start breaking things. 407 00:16:50,957 --> 00:16:53,960 This is a human rights violation. You can't keep us here. 408 00:16:54,044 --> 00:16:58,047 I'm 23, I'm a celebrity, and today, I'm going to die. 409 00:16:58,214 --> 00:16:59,548 Not one word of that is true. 410 00:16:59,632 --> 00:17:00,675 Ow! 411 00:17:02,009 --> 00:17:03,176 Ooh, Hitchcock's bleeding. 412 00:17:03,260 --> 00:17:06,360 He got hit in the head with a soda can. He never saw it coming. 413 00:17:06,555 --> 00:17:08,473 Jake, we have to start putting people in detention. 414 00:17:08,557 --> 00:17:09,641 We have to quash this. 415 00:17:09,725 --> 00:17:11,351 No. We need them to calm down. 416 00:17:11,435 --> 00:17:13,228 We need to put on Something's Gotta Give. 417 00:17:13,312 --> 00:17:14,689 Great idea. Great movie. 418 00:17:14,814 --> 00:17:17,566 Also, we should probably put out that fire. 419 00:17:17,775 --> 00:17:19,276 [ALARM BEEPS] 420 00:17:26,033 --> 00:17:28,869 So, Captain, I have some news 421 00:17:29,120 --> 00:17:30,203 What happened? 422 00:17:30,287 --> 00:17:33,337 Well, remember when you told me not to burn down the precinct? 423 00:17:33,457 --> 00:17:34,625 You burned down the precinct? 424 00:17:34,709 --> 00:17:38,127 No. I had the fire put out almost immediately. 425 00:17:38,211 --> 00:17:39,504 This is a success story. 426 00:17:39,713 --> 00:17:41,213 Tell me exactly what happened. 427 00:17:41,548 --> 00:17:44,258 Well, it started with Boyle wanting to say the word "succulent". 428 00:17:44,342 --> 00:17:45,426 HOLT: Oh, no. 429 00:17:45,510 --> 00:17:46,969 And it ended with a small riot, 430 00:17:47,053 --> 00:17:49,653 in which a dirtbag set Hitchcock's nap couch on fire. 431 00:17:49,806 --> 00:17:52,434 Enough. Jeffords and I will come right away. 432 00:17:53,643 --> 00:17:55,895 I'm very disappointed in you. 433 00:17:57,522 --> 00:17:59,815 What's he saying? He said he's very disappointed in you. 434 00:17:59,899 --> 00:18:01,025 Oh, man. 435 00:18:04,028 --> 00:18:05,154 You wanted to see me? 436 00:18:05,238 --> 00:18:08,908 Yeah. I know you're too proud to say "I told you so". 437 00:18:08,992 --> 00:18:11,243 So, I'm just going to… Told you so. Not too proud. 438 00:18:11,327 --> 00:18:13,412 Yeah, that seems right. Look, I screwed up. 439 00:18:13,496 --> 00:18:15,373 And I think you should take over command of the precinct. 440 00:18:15,457 --> 00:18:17,040 I've been waiting to hear you say that all day. 441 00:18:17,124 --> 00:18:19,209 I know. Which is why you shouldn't say it. 442 00:18:19,543 --> 00:18:21,920 Huh? You're still trying to make people happy. 443 00:18:22,838 --> 00:18:26,716 Don't apologize to me. Be a leader, and tell me what you need me to do. 444 00:18:26,800 --> 00:18:28,927 Tell everyone what you need them to do. 445 00:18:30,262 --> 00:18:31,512 You're the Captain, Jake. 446 00:18:32,139 --> 00:18:33,348 I'm the Captain now. 447 00:18:34,433 --> 00:18:36,851 [SNAPS FINGERS] Captain Phillips. 448 00:18:36,935 --> 00:18:38,269 That's what it was. [DEEP VOICE] Look at me. Look at me. 449 00:18:38,353 --> 00:18:39,853 [NORMAL VOICE] Right? Yeah. 450 00:18:40,481 --> 00:18:42,148 All right, guys, listen up. All right, listen up, people. 451 00:18:42,232 --> 00:18:44,234 Boyle, you're no longer my number two. [SIGHS] 452 00:18:44,318 --> 00:18:47,028 What did you say to him, Amy? You've been after my job this whole time. 453 00:18:47,112 --> 00:18:49,155 It's not Amy. I don't need a Tinker Bell. 454 00:18:49,239 --> 00:18:51,324 I need you to find out where that powder came from. 455 00:18:51,408 --> 00:18:52,951 Scully, I need you to help Boyle. 456 00:18:53,035 --> 00:18:54,953 Don't worry about Hitchcock. He'll be fine. 457 00:18:55,037 --> 00:18:57,037 I once saw him fall down three flights of stairs, get up, 458 00:18:57,121 --> 00:18:58,872 and keep eating his hot dog like nothing happened. 459 00:18:58,956 --> 00:19:00,874 You're right. He is the strongest man we know. 460 00:19:00,958 --> 00:19:03,210 Now, Gina, I know you're scared, but you've got to stop 461 00:19:03,294 --> 00:19:04,644 freaking out the civilians. 462 00:19:04,796 --> 00:19:06,380 Yes, I am very influential. 463 00:19:06,756 --> 00:19:09,049 And, Diaz, you need to stop making fun of Gina and help her. 464 00:19:09,133 --> 00:19:10,175 Fine. 465 00:19:10,259 --> 00:19:11,385 All right, everyone, listen up. 466 00:19:11,469 --> 00:19:12,636 I know this is tough to hear, 467 00:19:12,720 --> 00:19:14,138 but we still don't know what that powder is 468 00:19:14,222 --> 00:19:15,514 and we may be here for a while yet. 469 00:19:15,598 --> 00:19:18,267 Also, the copy room is now a detention center 470 00:19:18,351 --> 00:19:19,601 for anyone who gets out of line. 471 00:19:19,685 --> 00:19:22,479 This is a police station in a lockdown, not a summer camp. 472 00:19:22,563 --> 00:19:23,897 Ooh, should we play Capture the flag? 473 00:19:23,981 --> 00:19:25,149 Jake. Right. 474 00:19:25,566 --> 00:19:28,216 Stay tuned for more details. That will be all for now. 475 00:19:28,986 --> 00:19:32,686 I'm just going to go downstairs and thank your family for accommodating us. 476 00:19:35,284 --> 00:19:36,884 You will do nothing of the sort. 477 00:19:37,911 --> 00:19:40,204 Zeke is being nice to me for the first time ever because 478 00:19:40,288 --> 00:19:42,373 he thinks you're a jerk just like his boss. 479 00:19:42,457 --> 00:19:44,907 When we go downstairs, I want you to scream at me. 480 00:19:45,085 --> 00:19:47,838 I want you to really degrade me in front of my family. 481 00:19:48,213 --> 00:19:49,663 And this will make you happy? 482 00:19:50,131 --> 00:19:52,681 That's the best Thanksgiving gift you could give me. 483 00:19:53,218 --> 00:19:55,386 What an idiotic thing to say. 484 00:19:55,470 --> 00:19:56,820 What's a Thanksgiving gift? 485 00:19:58,431 --> 00:20:00,975 I'm just getting in the zone. 486 00:20:01,059 --> 00:20:05,063 I love it. Also, I said you ate all that pie. 487 00:20:05,772 --> 00:20:07,522 Can you put some around your mouth? 488 00:20:08,149 --> 00:20:09,818 Fine. Crumb me up. 489 00:20:12,904 --> 00:20:17,616 I have news, everyone. The powder was not harmful. 490 00:20:17,908 --> 00:20:18,951 [ALL CHEERING] 491 00:20:20,619 --> 00:20:22,913 Scully! [LAUGHS] 492 00:20:22,997 --> 00:20:25,040 Oh, I've got to say, that's pretty sweet. 493 00:20:25,124 --> 00:20:27,000 -[DOOR CLOSES] -Oh, the door closed behind him. 494 00:20:27,084 --> 00:20:28,543 Now they're both locked outside. 495 00:20:28,627 --> 00:20:29,753 What happened? What's going on? 496 00:20:29,837 --> 00:20:32,839 Lockdown's officially over. Squad is heading home for Thanksgiving. 497 00:20:32,923 --> 00:20:35,926 I don't understand. Last I heard, the precinct was on fire 498 00:20:36,176 --> 00:20:38,428 and we wouldn't get lab results for another three hours. 499 00:20:38,512 --> 00:20:39,722 Boyle sped things up. 500 00:20:40,890 --> 00:20:44,190 I noticed an IT guy we fired two years ago in surveillance footage. 501 00:20:44,351 --> 00:20:46,478 Turns out he was also fired from the other precincts. 502 00:20:46,562 --> 00:20:47,938 PERALTA: ESU raided his home 503 00:20:48,022 --> 00:20:50,858 and found bacillus streptomoo… 504 00:20:51,609 --> 00:20:53,360 Kokomo. I can't pronounce it. 505 00:20:53,444 --> 00:20:54,611 Regardless, he confessed, 506 00:20:54,695 --> 00:20:55,903 and it wasn't poisonous. 507 00:20:55,987 --> 00:20:58,531 All right. It seems like you've turned it around. 508 00:20:58,615 --> 00:21:00,491 Yeah. Actually, we're trying to clean up here, Captain. 509 00:21:00,575 --> 00:21:02,159 So, unless you have something meaningful to contribute, 510 00:21:02,243 --> 00:21:03,494 you can get the hell out. 511 00:21:03,995 --> 00:21:05,246 Oh, right, sorry. 512 00:21:05,330 --> 00:21:06,372 You weren't here when I switched up 513 00:21:06,456 --> 00:21:07,498 my management style. 514 00:21:07,582 --> 00:21:09,083 That must be so confusing for you. 515 00:21:09,167 --> 00:21:10,626 Anyways, everyone, head on home! 516 00:21:10,710 --> 00:21:12,628 Happy Thanksgiving, guys! Jake. 517 00:21:12,712 --> 00:21:14,912 Happy Turkey Day, guys. I'll be in my office. 41845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.