All language subtitles for Brooklyn Nine-Nine - S02E03 - The Jimmy Jab Games.eng.SDH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,188 --> 00:00:05,023 Ugh! Motorcade duty. 2 00:00:05,107 --> 00:00:06,691 So boring. 3 00:00:06,775 --> 00:00:08,693 I honestly would rather sit around and listen to you talk 4 00:00:08,777 --> 00:00:10,152 about the right way to make paella. 5 00:00:10,236 --> 00:00:12,196 There's more than one right way to make paella, Jake. 6 00:00:12,280 --> 00:00:15,491 There are 10 right ways. You've got classic Valencian, modern… 7 00:00:15,575 --> 00:00:17,326 No, wait. Stop. I changed my mind. 8 00:00:17,410 --> 00:00:18,860 I've made a horrible mistake. 9 00:00:19,495 --> 00:00:20,663 Hey, Rosa. 10 00:00:20,830 --> 00:00:22,039 Just who I was looking for. 11 00:00:22,123 --> 00:00:23,999 Quick question. Can I have your friend Katie's phone number? 12 00:00:24,083 --> 00:00:25,084 I want to ask her out. 13 00:00:25,168 --> 00:00:27,253 No. I don't mix personal and professional. 14 00:00:27,337 --> 00:00:28,711 You're never getting her number. 15 00:00:28,795 --> 00:00:31,214 Never, like, "We're never going to have a black president" never? 16 00:00:31,298 --> 00:00:32,298 Because that happened. 17 00:00:32,382 --> 00:00:33,467 A real never. 18 00:00:33,634 --> 00:00:35,552 Like if you ever ask me about this again, 19 00:00:35,636 --> 00:00:38,179 you're never going to be able to eat without a straw. 20 00:00:38,263 --> 00:00:42,934 Okay. Well, you are on the wrong side of history, my friend. 21 00:00:43,143 --> 00:00:44,144 Katie, huh? 22 00:00:44,770 --> 00:00:47,354 Wow, I can't believe you're not still pining for Amy. 23 00:00:47,438 --> 00:00:49,482 I mean, I pine for years. 24 00:00:49,899 --> 00:00:52,651 I still think about Mia, the nurse that helped my Nana pass. 25 00:00:52,735 --> 00:00:54,695 Yes, I know. You've told me, like, 100 times 26 00:00:54,779 --> 00:00:55,988 about the time your Nana collapsed 27 00:00:56,072 --> 00:00:57,906 and accidentally pulled Mia's pants down. 28 00:00:57,990 --> 00:00:59,241 Best day of my life. 29 00:00:59,325 --> 00:01:01,494 I don't have feelings for Amy anymore. So… 30 00:01:02,244 --> 00:01:04,454 Time for me to get out there and spread my wings. 31 00:01:04,538 --> 00:01:05,539 Legs. 32 00:01:05,623 --> 00:01:07,332 Get out there and spread my legs? 33 00:01:07,457 --> 00:01:08,874 Well, either way. 34 00:01:08,958 --> 00:01:11,211 No. Not either way. Only wings. 35 00:01:11,586 --> 00:01:13,588 [THEME MUSIC PLAYING] 36 00:01:32,356 --> 00:01:33,356 HOLT: Listen up. 37 00:01:33,440 --> 00:01:34,441 There's been an issue with the motorcade. 38 00:01:34,525 --> 00:01:36,276 The Serbian President is delayed in Washington, 39 00:01:36,360 --> 00:01:39,237 and we can't start locking down intersections until he takes off. 40 00:01:39,321 --> 00:01:41,406 Apparently, he's on an important call 41 00:01:41,490 --> 00:01:42,616 with the Albanian President. 42 00:01:42,700 --> 00:01:44,199 Is that Bu jar Nishani, 43 00:01:44,283 --> 00:01:45,618 or is it still Bamir Topi? 44 00:01:45,868 --> 00:01:47,036 Oh, Ames, let me check. 45 00:01:47,787 --> 00:01:50,039 Mmm. It just says no one likes you. 46 00:01:50,123 --> 00:01:51,923 There's a three-hour delay, minimum. 47 00:01:52,166 --> 00:01:54,043 Captain Holt and I will have to leave for a meeting 48 00:01:54,127 --> 00:01:55,377 at One Police Plaza. 49 00:01:55,461 --> 00:01:57,171 You should all stay prepped and ready. 50 00:01:57,255 --> 00:01:58,256 Dismissed. 51 00:02:00,967 --> 00:02:02,343 Guys. Guys, guys, guys. 52 00:02:02,427 --> 00:02:04,135 Three-hour delay with no Holt or Terry? 53 00:02:04,219 --> 00:02:05,386 Do you have any idea what this means? 54 00:02:05,470 --> 00:02:06,930 Makeovers? No, Charles. 55 00:02:07,472 --> 00:02:08,806 The Jimmy Jab Games! 56 00:02:08,890 --> 00:02:09,891 [CHEERING] 57 00:02:09,975 --> 00:02:13,019 The first Jimmy Jabs were held in 2008, 58 00:02:13,103 --> 00:02:14,228 when the king of Iraq… 59 00:02:14,312 --> 00:02:15,355 President of Iran. 60 00:02:15,439 --> 00:02:16,481 …Armen Jimmy Jab. 61 00:02:16,565 --> 00:02:17,565 Ahmadinejad. 62 00:02:17,649 --> 00:02:18,983 …came to New York and we were on call 63 00:02:19,067 --> 00:02:20,318 for nine glorious hours 64 00:02:20,402 --> 00:02:21,485 in case there were protests. 65 00:02:21,569 --> 00:02:24,655 On that day, a young genius named Jake Peralta, 66 00:02:24,739 --> 00:02:26,615 used the last piece of his bagel 67 00:02:27,116 --> 00:02:28,916 to create the first Jimmy Jab event. 68 00:02:29,285 --> 00:02:31,078 The Monster Mouth Bagel Toss. 69 00:02:33,956 --> 00:02:34,957 [GASPS] 70 00:02:35,416 --> 00:02:36,541 And the rest was history. 71 00:02:36,625 --> 00:02:37,876 As soon as Holt and Terry leave, 72 00:02:37,960 --> 00:02:41,087 we will commence with Jimmy Jabs Seven, 73 00:02:41,171 --> 00:02:42,881 Circus of Fools. 74 00:02:43,256 --> 00:02:48,803 ALL [CHANTING SOFTLY]: Jimmy Jabs. Jimmy Jabs. 75 00:02:48,887 --> 00:02:52,098 [LOUDER] Jimmy Jabs. Jimmy Jabs. Jimmy Jabs. 76 00:02:53,224 --> 00:02:54,475 Seems like we're ready for our meeting 77 00:02:54,559 --> 00:02:55,768 with Deputy Chief Wuntch. 78 00:02:55,852 --> 00:02:57,452 Is that how you plan on sitting? 79 00:02:58,021 --> 00:02:59,896 Leaning back like a matinee-goer? 80 00:02:59,980 --> 00:03:01,380 Madeline will eat you alive. 81 00:03:02,733 --> 00:03:03,775 That's no better. 82 00:03:03,859 --> 00:03:05,318 Hands folded on your lap like a pervert? 83 00:03:05,402 --> 00:03:07,446 Sir, what are you so nervous about? 84 00:03:07,780 --> 00:03:08,947 There's a new drug in the precinct 85 00:03:09,031 --> 00:03:11,283 and we need updated narcotics field kits. 86 00:03:11,658 --> 00:03:13,326 All we're asking for is $1,200. 87 00:03:13,410 --> 00:03:14,828 How can she say no to that? 88 00:03:14,912 --> 00:03:16,162 Sergeant, as long as I'm asking for it, 89 00:03:16,246 --> 00:03:18,623 Madeline Wuntch can say no to anything. 90 00:03:19,624 --> 00:03:20,750 [SNEEZES] 91 00:03:21,083 --> 00:03:22,084 May I? 92 00:03:22,168 --> 00:03:23,502 Those are my tissues, Raymond. 93 00:03:23,586 --> 00:03:24,712 If you were planning on sneezing, 94 00:03:24,796 --> 00:03:26,446 you should have brought your own. 95 00:03:27,465 --> 00:03:29,466 Sir, she's a Deputy Chief. 96 00:03:29,550 --> 00:03:31,844 I'm sure she wants what's best for the community. 97 00:03:31,928 --> 00:03:33,762 She doesn't care about the community. 98 00:03:33,846 --> 00:03:36,015 She only cares about defeating me. 99 00:03:36,432 --> 00:03:39,768 This is war, Sergeant. The War on Wuntch. 100 00:03:39,893 --> 00:03:41,603 Oh, good, you've named it. 101 00:03:42,729 --> 00:03:44,689 So. Jimmy Jabs, huh? 102 00:03:44,773 --> 00:03:46,816 What do you say we make it interesting this year? 103 00:03:46,900 --> 00:03:48,860 Aha! We could play for Katie's number. 104 00:03:49,194 --> 00:03:51,696 No. Is this why you wanted to do Jimmy Jabs? 105 00:03:51,780 --> 00:03:53,657 No. Yes. Why? What gave it away? 106 00:03:53,907 --> 00:03:55,408 You said "Aha" and snapped your fingers. 107 00:03:55,492 --> 00:03:56,616 -Ah. -SANTIAGO: Ooh. 108 00:03:56,700 --> 00:03:58,410 You want to go out with, uh, Rosa's friend, Katie? 109 00:03:58,494 --> 00:03:59,953 That's great. She's cool. 110 00:04:00,037 --> 00:04:03,665 I know. But Rosa has this dumb rule about not mixing work with personal stuff. 111 00:04:03,749 --> 00:04:05,333 That's actually not a bad policy. 112 00:04:05,417 --> 00:04:07,169 I once gave my aunt a jaywalking ticket 113 00:04:07,253 --> 00:04:09,421 and things really deteriorated between us. 114 00:04:09,505 --> 00:04:10,505 Mmm. 115 00:04:10,589 --> 00:04:12,841 But Jake and Katie would be awesome together. 116 00:04:12,925 --> 00:04:17,762 I know, right? She's single, I'm single. She's pretty, I'm pretty. 117 00:04:17,846 --> 00:04:20,347 So, it's settled. If I win the Jimmy Jabs, you give me her number. 118 00:04:20,431 --> 00:04:22,099 And if I lose, you don't have to give it to me. 119 00:04:22,183 --> 00:04:23,392 I already don't have to give it to you. 120 00:04:23,476 --> 00:04:24,602 All right, I'll give you $200, 121 00:04:24,686 --> 00:04:26,145 and I'll never ask you for another phone number again. 122 00:04:26,229 --> 00:04:27,230 Done. 123 00:04:28,857 --> 00:04:29,940 Hello, Gina. 124 00:04:30,024 --> 00:04:31,859 It's daylight, Boyle. Why are we talking? 125 00:04:31,943 --> 00:04:33,443 This is an emergency. 126 00:04:33,527 --> 00:04:36,654 I've been filming my fitness routine with the precinct camera 127 00:04:36,738 --> 00:04:37,947 to help improve my form. 128 00:04:38,031 --> 00:04:39,881 That's where I got these tree trunks. 129 00:04:40,200 --> 00:04:43,704 But I realized that I left the tape in the camera and now it's gone. 130 00:04:44,037 --> 00:04:46,498 Who cares? Who cares? Who cares? 131 00:04:47,040 --> 00:04:49,001 You probably will. 132 00:04:50,127 --> 00:04:51,128 [GRUNTS] 133 00:04:53,713 --> 00:04:58,259 Oh. Boyle, I love that you're trying to step up your sex game. 134 00:04:58,718 --> 00:05:00,678 But strength is not your issue. 135 00:05:00,970 --> 00:05:03,555 Stop humming. And it does not turn me on 136 00:05:03,639 --> 00:05:06,183 when you bend over and back up into me. 137 00:05:06,642 --> 00:05:08,310 Did someone check out the camera this morning? 138 00:05:08,394 --> 00:05:11,396 Yes. Hitchcock. And if he sees it, he will tell everyone. 139 00:05:11,730 --> 00:05:12,980 You need to get that damn tape. 140 00:05:13,064 --> 00:05:14,149 Okay. 141 00:05:14,566 --> 00:05:15,566 We're off. 142 00:05:15,650 --> 00:05:17,944 You'll get word when the Serbian President is wheels up. 143 00:05:18,028 --> 00:05:20,822 You got it, Sarge. We'll just be here until you get back, 144 00:05:20,906 --> 00:05:22,556 calmly and respectfully prepping. 145 00:05:23,241 --> 00:05:25,452 All right, they're gone. Ceremonial bagel. 146 00:05:25,785 --> 00:05:26,995 Flask. 147 00:05:29,205 --> 00:05:30,205 Flame. 148 00:05:30,748 --> 00:05:34,710 ♪ Jimmy Jabs ♪ 149 00:05:35,252 --> 00:05:40,591 ♪ Jimmy Jabs ♪ 150 00:05:41,884 --> 00:05:43,718 Let the games begin. 151 00:05:43,802 --> 00:05:45,512 [ALL CHEERING] 152 00:05:49,641 --> 00:05:53,018 [IMITATES FANFARE PLAYING] 153 00:05:53,102 --> 00:05:55,104 Welcome to the Jimmy Jabs. 154 00:05:55,188 --> 00:05:56,481 We play for pride. 155 00:05:56,814 --> 00:05:59,164 We play for the phone numbers of Rosa's friends. 156 00:05:59,317 --> 00:06:02,528 But most importantly, we play to watch Amy lose. 157 00:06:02,612 --> 00:06:04,280 Nope. This is my year. 158 00:06:04,364 --> 00:06:06,615 It's my year, too. Please don't align yourself with me. 159 00:06:06,699 --> 00:06:09,449 Why not? Neither of you have ever come close to winning. 160 00:06:09,701 --> 00:06:11,161 You're exactly the same. 161 00:06:11,411 --> 00:06:13,830 Just a couple of Santiagos. 162 00:06:14,122 --> 00:06:15,206 [GINA GIGGLING] 163 00:06:15,290 --> 00:06:16,833 But the real prize is… 164 00:06:17,209 --> 00:06:18,835 The Winchester 3,000. 165 00:06:19,127 --> 00:06:22,005 The only chair in the precinct with minimal staining, 166 00:06:22,089 --> 00:06:25,300 good lumbar support, and no broken rolly-wheels. 167 00:06:25,425 --> 00:06:26,426 Over to you, Gina. 168 00:06:26,510 --> 00:06:28,468 Thank you, Jake. Okay, guys. 169 00:06:28,552 --> 00:06:32,890 As usual, the loser of each event is eliminated from the games. 170 00:06:33,349 --> 00:06:35,977 The winner gets a bonus in the final round. 171 00:06:36,310 --> 00:06:37,520 Our first event is… 172 00:06:38,813 --> 00:06:40,231 The Mouthathon. 173 00:06:40,606 --> 00:06:43,651 In front of you is month-old Chinese food from the fridge. 174 00:06:44,068 --> 00:06:46,820 Go ahead and eat as much as you can stomach. 175 00:06:47,237 --> 00:06:50,740 On your Mark, get set, Wahlberg. 176 00:06:53,827 --> 00:06:54,953 Ugh. 177 00:06:55,286 --> 00:06:58,331 I can't do this to my mouth. She is the love of my life. 178 00:06:58,415 --> 00:07:00,041 Charles is eliminated. 179 00:07:00,125 --> 00:07:02,877 Off. I think this ball of soup is off. I'm out. 180 00:07:02,961 --> 00:07:06,046 I can do this. I want to win so bad. 181 00:07:06,130 --> 00:07:09,549 Oh, great. Here, quick. Let me take a picture. Oh, that's so cute. 182 00:07:09,633 --> 00:07:11,843 You've got a little bit of mold on the tip of your nose. 183 00:07:11,927 --> 00:07:12,928 [SPITS] 184 00:07:13,178 --> 00:07:15,723 I tried. I tried, but he's unbeatable. 185 00:07:18,976 --> 00:07:20,686 You guys know this is free, right? 186 00:07:22,813 --> 00:07:24,564 Hello, Deputy Chief Wuntch. 187 00:07:24,814 --> 00:07:25,815 You've aged. 188 00:07:25,982 --> 00:07:27,149 Stay seated. 189 00:07:27,233 --> 00:07:30,883 We can do this out here, since you've already made yourselves comfortable. 190 00:07:30,987 --> 00:07:33,287 Sergeant Jeffords, why don't you just lie down? 191 00:07:33,823 --> 00:07:35,700 I can't sit any straighter than this. 192 00:07:36,325 --> 00:07:38,953 We're here about a new and very potent form of ecstasy, 193 00:07:39,037 --> 00:07:40,787 which has surfaced in our precinct. 194 00:07:40,997 --> 00:07:43,289 Street name, giggle pig. 195 00:07:43,373 --> 00:07:46,543 Hmm. An embarrassing blight growing right under your nose. 196 00:07:46,918 --> 00:07:49,170 Not unlike that mustache you had when we first met. 197 00:07:49,254 --> 00:07:51,798 That mustache was era-appropriate. 198 00:07:52,090 --> 00:07:55,802 The precinct just needs updated field kits to help us combat the problem. 199 00:07:55,886 --> 00:07:57,679 This paperwork is a mess. 200 00:07:57,763 --> 00:08:00,223 A semicolon that should clearly be a full colon? 201 00:08:00,307 --> 00:08:02,307 Was this prepared by a recent immigrant? 202 00:08:02,767 --> 00:08:03,850 It's just one typo. 203 00:08:03,934 --> 00:08:05,144 It's gibberish. 204 00:08:05,936 --> 00:08:07,271 Request denied. 205 00:08:11,442 --> 00:08:13,444 Wow. You were right. 206 00:08:13,986 --> 00:08:15,362 All it took was one mistake? 207 00:08:15,446 --> 00:08:17,197 You think that semicolon was a mistake? 208 00:08:17,281 --> 00:08:19,241 No, it was a juicy piece of bait 209 00:08:19,325 --> 00:08:22,743 and she unhinged her jaw and swallowed it whole. 210 00:08:22,827 --> 00:08:25,163 So, you wanted her to say no to us? 211 00:08:25,371 --> 00:08:28,208 Rejecting a valid request for such a petty reason? 212 00:08:28,541 --> 00:08:30,918 That's all the ammunition I need to go over her head. 213 00:08:31,002 --> 00:08:33,295 I secretly scheduled us a one-on-one 214 00:08:33,379 --> 00:08:36,132 with Madeline's boss, Chief Fisker. 215 00:08:36,674 --> 00:08:38,724 You want to hear the funniest thing ever? 216 00:08:39,301 --> 00:08:42,971 I also split an infinitive and she didn't notice. 217 00:08:43,055 --> 00:08:44,807 [BOTH LAUGH] 218 00:08:45,724 --> 00:08:46,850 BOYLE: Hey, buddy. 219 00:08:47,267 --> 00:08:49,853 Did you check out the department video camera by any chance? 220 00:08:49,937 --> 00:08:52,439 Yeah, I was going to take it home and videotape the top of my head. 221 00:08:52,523 --> 00:08:54,373 I think I might be thinning up there. 222 00:08:54,775 --> 00:08:57,985 Cool. Cool. So, I accidentally left a tape in there, 223 00:08:58,069 --> 00:08:59,362 and I… I want it back. 224 00:08:59,487 --> 00:09:00,738 Why? What's on it? 225 00:09:01,030 --> 00:09:04,158 Nothing. I just really need it for no reason. 226 00:09:04,575 --> 00:09:06,326 Well, if you want that tape back, 227 00:09:06,410 --> 00:09:08,162 I've got to get something in return. 228 00:09:08,246 --> 00:09:09,831 Are you blackmailing me? 229 00:09:10,456 --> 00:09:11,999 I don't have any money, Hitchcock. 230 00:09:12,083 --> 00:09:14,133 I'm still paying my uncle's funeral bills. 231 00:09:14,585 --> 00:09:16,419 I rear-ended the hearse. It was a mess. 232 00:09:16,503 --> 00:09:18,803 There's one thing I want and it's not that big. 233 00:09:19,005 --> 00:09:21,424 I just want you to make me cool in everyone's eyes. 234 00:09:21,508 --> 00:09:22,551 Not that big? 235 00:09:23,343 --> 00:09:27,055 The Jimmy Jabs has claimed its first victims. 236 00:09:27,139 --> 00:09:29,432 Boyle, you made no impact. 237 00:09:30,016 --> 00:09:33,687 Also, Detective Scully has withdrawn due to food poisoning, 238 00:09:33,812 --> 00:09:35,812 which I think we all saw coming. 239 00:09:35,896 --> 00:09:39,357 All right. The second event is Bulky Bulky Run Run, 240 00:09:39,441 --> 00:09:41,235 the bomb suit foot race. 241 00:09:41,485 --> 00:09:43,695 Sure hope I don't sprain my arm during the race. 242 00:09:43,779 --> 00:09:46,740 Because I'm going to be opening up a lot of doors for Katie on our date. 243 00:09:46,824 --> 00:09:49,368 Oh, yeah. I'm going to be a gentleman. 244 00:09:49,618 --> 00:09:50,911 What are you doing, Jake? 245 00:09:51,036 --> 00:09:52,370 Trash talking you, 246 00:09:52,454 --> 00:09:54,830 while simultaneously proving that I will be respectful of your friend. 247 00:09:54,914 --> 00:09:56,457 It's a tough line to walk. 248 00:09:57,667 --> 00:09:59,502 Got to loosen up my flower-buying fingers. 249 00:09:59,586 --> 00:10:01,546 I'm going to go nuts on the daisies. 250 00:10:03,381 --> 00:10:06,593 On your Mark, get set, Ruffalo! 251 00:10:09,888 --> 00:10:11,014 GINA: Go! 252 00:10:13,974 --> 00:10:16,852 HITCHCOCK: I'm doing it, Charles! I look cool! 253 00:10:17,144 --> 00:10:18,311 Whoa! 254 00:10:18,395 --> 00:10:19,396 [THUDDING] 255 00:10:21,815 --> 00:10:23,865 The next event will be "Keep Your Cover." 256 00:10:24,151 --> 00:10:26,820 Contestants must craft an undercover persona 257 00:10:26,904 --> 00:10:28,863 and talk to as many police officers 258 00:10:28,947 --> 00:10:31,865 as you can before being recognized. 259 00:10:31,949 --> 00:10:35,494 Pregnant. Nice. Means you had sex. 260 00:10:35,578 --> 00:10:38,331 Damn right I did. And I forgot my birth control. 261 00:10:38,581 --> 00:10:39,832 Yeah. Ah. 262 00:10:40,166 --> 00:10:42,626 I think the belly will draw attention away from my face. 263 00:10:42,710 --> 00:10:44,294 Smart. Like one big boob. Mmm-hmm. 264 00:10:44,378 --> 00:10:46,797 Jake will go first, then Amy, then Rosa. 265 00:10:46,881 --> 00:10:50,218 On your Mark, get set, Paul Gosselaar! 266 00:10:51,843 --> 00:10:54,012 Please let me have the tape. No dice. 267 00:10:54,512 --> 00:10:56,514 I don't know how to make you cool. 268 00:10:56,598 --> 00:10:58,141 I'm not even that cool myself. 269 00:10:58,642 --> 00:10:59,767 I mean, sure, I have a pizza stone. 270 00:10:59,851 --> 00:11:02,145 You have cool friends like Jake. 271 00:11:02,729 --> 00:11:05,815 I just want to be part of a conversation where Jake uses my name 272 00:11:05,899 --> 00:11:07,108 and nobody insults me. 273 00:11:07,192 --> 00:11:08,777 Damn it, you ask too much. 274 00:11:09,152 --> 00:11:10,152 Ah. 275 00:11:10,236 --> 00:11:13,489 I blew it. I only got through two people. 276 00:11:14,156 --> 00:11:16,283 He's kicking so much. You want to feel? 277 00:11:16,867 --> 00:11:18,160 No, that's a bad idea! 278 00:11:19,203 --> 00:11:22,289 Oh! My baby! It's on the side! 279 00:11:22,915 --> 00:11:24,624 Oof. I got to six. 280 00:11:24,708 --> 00:11:28,085 [EXHALES] Dumb baby. People are right. 281 00:11:28,169 --> 00:11:29,211 They ruin everything. 282 00:11:29,295 --> 00:11:31,046 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. I want to try. 283 00:11:31,130 --> 00:11:32,590 Let me be pregnant. 284 00:11:32,882 --> 00:11:34,050 Whoop! 285 00:11:34,175 --> 00:11:35,259 Adorable. Right? 286 00:11:35,343 --> 00:11:39,180 I can't believe I lost again. I was so psyched up for this. What happened? 287 00:11:39,430 --> 00:11:42,642 Well, maybe being so psyched up is what happened. 288 00:11:42,934 --> 00:11:44,852 Like, every time we're doing police work, 289 00:11:44,936 --> 00:11:48,036 you're always super smart and you stay calm and take your time. 290 00:11:48,230 --> 00:11:49,564 But every time we do dumb games like this, 291 00:11:49,648 --> 00:11:51,948 you get all frantic and act like a crazy idiot. 292 00:11:52,401 --> 00:11:53,610 My advice? Next time, 293 00:11:54,236 --> 00:11:55,696 don't act like a crazy idiot. 294 00:11:56,029 --> 00:11:58,323 Thanks. That's surprisingly insightful. 295 00:11:58,448 --> 00:12:02,369 Yeah, well. Motherhood really opens a man's eyes. 296 00:12:02,577 --> 00:12:04,245 Hmm. I finally feel as if I'm part 297 00:12:04,329 --> 00:12:06,038 of something bigger than myself. 298 00:12:06,205 --> 00:12:07,414 All right. Too much? 299 00:12:07,498 --> 00:12:08,499 Yeah. Peralta. 300 00:12:09,375 --> 00:12:11,752 What the hell? Where were you? I got eliminated. 301 00:12:12,628 --> 00:12:14,296 [DAINTY VOICE] Excuse me, Officer. 302 00:12:14,380 --> 00:12:15,464 Yeah, sweetheart. 303 00:12:15,548 --> 00:12:17,466 Sweetheart? Seriously, Hank? 304 00:12:17,550 --> 00:12:19,468 Is that how you talk to women who come in here? 305 00:12:19,552 --> 00:12:20,553 Jimmy Jabs. 306 00:12:20,970 --> 00:12:22,387 I didn't even make it past one person. 307 00:12:22,471 --> 00:12:24,056 You're out? I'm in the finals? 308 00:12:24,473 --> 00:12:26,807 And all I have to do to get Katie's number is beat Amy? 309 00:12:26,891 --> 00:12:28,059 Oh, that's nothing. 310 00:12:28,184 --> 00:12:30,645 Hey, don't you dare touch Amy Junior. 311 00:12:30,729 --> 00:12:34,148 [GASPS] That's right, it's your baby. 312 00:12:34,232 --> 00:12:36,150 Are you saying I knocked you up? 313 00:12:36,234 --> 00:12:37,860 -You sure did. -[MIMICKING CRYING] Jake. 314 00:12:37,944 --> 00:12:38,945 Hmm? 315 00:12:39,279 --> 00:12:40,404 Can I talk to you for a second? 316 00:12:40,488 --> 00:12:42,615 Yeah, sure thing. Hold that. Sure. 317 00:12:42,949 --> 00:12:44,908 All right, Jake. You want to call off the bet? 318 00:12:44,992 --> 00:12:47,911 Seriously? You're going to back out now just because you're losing? 319 00:12:47,995 --> 00:12:50,845 What is this, a riverboat casino on the River of No Rules? 320 00:12:51,332 --> 00:12:53,750 No. I'm giving you a chance to call off the bet 321 00:12:53,834 --> 00:12:55,794 because it's clear you don't actually want Katie's number. 322 00:12:55,878 --> 00:12:57,420 Because you're still into Amy. 323 00:12:57,504 --> 00:12:59,130 What? That's crazy. 324 00:12:59,214 --> 00:13:01,299 I just spent the whole day fighting for another girl's number. 325 00:13:01,383 --> 00:13:03,467 [SCOFFS] You spent the whole day flirting with Amy. 326 00:13:03,551 --> 00:13:06,679 Yeah, we're joking around because we're friends, now that I've moved on. 327 00:13:06,763 --> 00:13:07,764 Then, prove it. 328 00:13:08,514 --> 00:13:11,100 Beat Amy and don't flirt with her at all. 329 00:13:11,601 --> 00:13:14,520 Fine. Easy. But you better tell Katie to clear her schedule out 330 00:13:14,604 --> 00:13:17,731 Thursday for a date. Because I am working nights until then. 331 00:13:17,815 --> 00:13:20,715 And the following weekend, I am out of town. Let's do this. 332 00:13:23,737 --> 00:13:25,364 Hey, Jake, question for you. 333 00:13:25,530 --> 00:13:28,116 When I beat you, which victory dance should I do? 334 00:13:28,200 --> 00:13:29,242 This one? 335 00:13:31,495 --> 00:13:32,496 Or this one? 336 00:13:34,289 --> 00:13:36,208 Oh, wow. Okay. 337 00:13:38,752 --> 00:13:41,586 Both are examples of victory dances. 338 00:13:41,670 --> 00:13:42,671 No comeback? 339 00:13:43,047 --> 00:13:44,847 After I burned you with those moves? 340 00:13:45,716 --> 00:13:47,218 You must be pretty nervous. 341 00:13:47,676 --> 00:13:48,719 Yep. 342 00:13:48,886 --> 00:13:50,554 Hey, Jake. Hey, Charles. 343 00:13:51,055 --> 00:13:52,181 Who's this with me? 344 00:13:54,392 --> 00:13:55,393 Hitchcock? 345 00:13:59,312 --> 00:14:01,064 Well, we should go now. 346 00:14:02,607 --> 00:14:07,611 Wow. What a high. Do you guys feel this way all the time? 347 00:14:07,695 --> 00:14:09,613 I did what you wanted. Give me the tape. 348 00:14:09,697 --> 00:14:11,699 Oh, no, we're not done yet. 349 00:14:11,950 --> 00:14:15,412 Next, I want you to tell everyone you think I'm handsome. 350 00:14:16,246 --> 00:14:17,296 Make it seem natural. 351 00:14:17,622 --> 00:14:19,456 You are a monster. 352 00:14:21,375 --> 00:14:23,375 So, they're calling the drug giggle pig? 353 00:14:23,710 --> 00:14:26,046 Chief Fisker. Sergeant Jeffords. 354 00:14:26,213 --> 00:14:27,922 Raymond. Deputy Chief Wuntch. 355 00:14:28,006 --> 00:14:29,591 I didn't realize you'd be attending. 356 00:14:29,675 --> 00:14:33,220 I can tell. You have more of a fly-catching gape than usual. 357 00:14:33,887 --> 00:14:36,264 I've examined his proposal. There's no proof that giggle pig 358 00:14:36,348 --> 00:14:37,514 is a serious problem. 359 00:14:37,598 --> 00:14:40,434 So, we're just supposed to wait until it turns into an epidemic? 360 00:14:40,518 --> 00:14:42,436 You're like the League of Nations in '36, 361 00:14:42,520 --> 00:14:45,440 just hoping the Abyssinian crisis resolves itself. 362 00:14:45,606 --> 00:14:48,693 That's the lesson you draw from the fall of Addis Ababa? 363 00:14:48,943 --> 00:14:50,987 Raymond, you sound so naive. 364 00:14:51,154 --> 00:14:54,866 And you sound just like Victor Emmanuel III. 365 00:14:55,158 --> 00:14:56,700 I have no idea who's winning. 366 00:14:57,909 --> 00:14:58,910 I am. 367 00:14:59,035 --> 00:15:02,538 Captain Holt, how serious a threat do you really think giggle pig poses? 368 00:15:02,622 --> 00:15:04,290 Very serious. Or it could be nothing. 369 00:15:04,374 --> 00:15:05,876 Or it could be the new crack. 370 00:15:06,042 --> 00:15:09,420 The new crack? And you only need $1,200 to fight it? 371 00:15:09,504 --> 00:15:12,131 Well, in an ideal situation, uh, we would attack the problem 372 00:15:12,215 --> 00:15:13,717 with a lot more firepower. 373 00:15:13,884 --> 00:15:15,426 Perhaps even a task force. 374 00:15:15,885 --> 00:15:17,835 That makes sense. Let's make it happen. 375 00:15:18,888 --> 00:15:20,055 That was amazing! 376 00:15:20,139 --> 00:15:21,515 We got a task force! 377 00:15:21,724 --> 00:15:23,934 More importantly, Wuntch got served. 378 00:15:25,060 --> 00:15:28,063 Oh, my God. Wuntch sounds like lunch. 379 00:15:28,939 --> 00:15:31,192 No, this opens up so many new avenues. 380 00:15:31,358 --> 00:15:33,859 You got your task force. I'm surprised. 381 00:15:33,943 --> 00:15:34,944 That's funny. After 20 years, 382 00:15:35,028 --> 00:15:37,405 I'd think you'd be used to me slam-dunking in your face. 383 00:15:37,489 --> 00:15:39,990 I'm surprised you didn't see what was going on in there. 384 00:15:40,074 --> 00:15:42,576 I got you riled up, you oversold giggle pig, 385 00:15:42,660 --> 00:15:46,210 and now you're running an expensive task force in a time of budget cuts. 386 00:15:46,915 --> 00:15:48,124 You better make some big arrests 387 00:15:48,208 --> 00:15:51,503 and quick, or you'll be the poster-boy for departmental waste. 388 00:15:52,586 --> 00:15:54,588 Slam dunk returned. 389 00:15:55,380 --> 00:15:58,509 Not if we make those arrests. Three point dunk. 390 00:15:59,343 --> 00:16:02,693 You guys really don't know enough about basketball to be doing this. 391 00:16:03,680 --> 00:16:05,974 Join hands one and all, for we have reached 392 00:16:06,058 --> 00:16:08,185 the final event of the Jimmy Jabs. 393 00:16:08,352 --> 00:16:09,686 The Obstacle Course. 394 00:16:10,020 --> 00:16:11,979 Good luck. You're going to need it. 395 00:16:13,856 --> 00:16:17,693 Yes, we all need luck. Thank you for offering me some. 396 00:16:17,860 --> 00:16:20,363 On your mark, get Seth, Rogen! 397 00:16:21,697 --> 00:16:25,242 GINA: Contestants must make it past the barricade hurdles, 398 00:16:25,326 --> 00:16:28,370 then use a beanbag gun to get a snack. 399 00:16:28,454 --> 00:16:29,496 PERALTA: Ah! 400 00:16:29,580 --> 00:16:32,791 You will eat the snack in its entirety. 401 00:16:33,124 --> 00:16:34,668 Ah! Mmm! 402 00:16:34,918 --> 00:16:35,919 [ALL CHEERING] 403 00:16:38,088 --> 00:16:40,298 Come on. Close, close, close, close! 404 00:16:41,508 --> 00:16:44,010 GINA: Next, head down to the first floor, 405 00:16:44,094 --> 00:16:46,762 where you will locate a pamphlet about bullying. 406 00:16:46,846 --> 00:16:51,308 Then, print out a picture of me using a laptop from 1982. 407 00:16:51,392 --> 00:16:54,895 Whoever grabs their printout first is the winner. 408 00:16:56,105 --> 00:16:57,731 Surprise twist! 409 00:17:00,234 --> 00:17:01,652 [PERALTA SCREAMS] 410 00:17:02,778 --> 00:17:05,030 What are you doing, Santiago? Go! 411 00:17:06,407 --> 00:17:08,032 PERALTA: You're burning my skin! 412 00:17:08,408 --> 00:17:10,743 No broken rolly wheels! 413 00:17:13,204 --> 00:17:17,917 I did it! I took my time! I wasn't a crazy idiot! And I won! 414 00:17:18,001 --> 00:17:20,169 I finally wo-on! 415 00:17:20,378 --> 00:17:23,131 Oh! Yeah! Yes! Yeah. 416 00:17:27,092 --> 00:17:28,142 What's going on here? 417 00:17:29,845 --> 00:17:31,763 Someone answer him now! 418 00:17:31,930 --> 00:17:32,931 Santiago! 419 00:17:33,515 --> 00:17:34,516 Peralta! 420 00:17:35,684 --> 00:17:36,684 Boyle? 421 00:17:36,768 --> 00:17:38,561 Hitchcock is very handsome. 422 00:17:38,645 --> 00:17:39,813 Why, thank you, Boyle. 423 00:17:40,939 --> 00:17:42,148 No one has anything to say? 424 00:17:42,232 --> 00:17:44,943 Captain, what you just saw was the Jimmy Jab Games. 425 00:17:45,401 --> 00:17:47,402 It's a bunch of dumb contests we play to kill the time. 426 00:17:47,486 --> 00:17:48,779 Nobody even cares who wins. 427 00:17:48,863 --> 00:17:50,031 I won. 428 00:17:50,281 --> 00:17:51,866 It's stupid, but we like it. 429 00:17:52,908 --> 00:17:54,368 Clean this up. Now. 430 00:17:57,204 --> 00:17:59,414 Boyle, I'm ready to take this to the next stage. 431 00:17:59,498 --> 00:18:00,998 You're going to pierce my ear. 432 00:18:01,208 --> 00:18:03,085 Wait, what are you doing in my locker? 433 00:18:03,169 --> 00:18:05,337 I can't do this. I can't make you look cool. 434 00:18:05,795 --> 00:18:08,839 Because you're afraid that Jake and I are going to cut you out. 435 00:18:08,923 --> 00:18:09,924 Well, you're not wrong. 436 00:18:10,008 --> 00:18:11,050 I'm going to find that tape. 437 00:18:11,134 --> 00:18:13,719 You think I'd just leave something that valuable lying around? 438 00:18:13,803 --> 00:18:14,929 I got it on me. 439 00:18:15,597 --> 00:18:17,474 Oh! Give me that tape! 440 00:18:18,141 --> 00:18:19,141 [GROANING] 441 00:18:19,225 --> 00:18:20,560 Give me that tape! 442 00:18:20,769 --> 00:18:23,187 Jake! Help me! 443 00:18:25,189 --> 00:18:27,023 The Serbian President's plane is wheels up. 444 00:18:27,107 --> 00:18:29,150 Report to your motorcade positions immediately. 445 00:18:29,234 --> 00:18:30,527 Let's go. 446 00:18:31,195 --> 00:18:32,862 Hey. You gave it a good try. 447 00:18:32,946 --> 00:18:33,947 Sorry you lost. 448 00:18:34,031 --> 00:18:35,699 No. [SIGHS] It's for the best. 449 00:18:37,451 --> 00:18:38,452 I let Amy win. 450 00:18:38,827 --> 00:18:40,954 Close, close, close! Close! 451 00:18:42,497 --> 00:18:44,540 You're right. I'm not over her. 452 00:18:51,673 --> 00:18:53,841 Boyle, get out. I need to talk to Jake. 453 00:18:53,925 --> 00:18:57,011 Okay. Bye. I warmed up the seat. 454 00:19:01,056 --> 00:19:03,850 Ugh, he did warm up the seat. It's like a fire-pit. 455 00:19:04,601 --> 00:19:06,185 Look, if you're here for your $200, 456 00:19:06,269 --> 00:19:08,354 can I interest you in a check that will definitely bounce? 457 00:19:08,438 --> 00:19:09,647 No, you will pay me in cash. 458 00:19:09,731 --> 00:19:10,816 Okay. 459 00:19:12,025 --> 00:19:14,944 [SIGHS] Look, I thought I was over Amy. But clearly, I'm not. 460 00:19:15,028 --> 00:19:16,904 You know? I'm as frustrated as you are. 461 00:19:16,988 --> 00:19:17,989 I'm not frustrated. 462 00:19:18,657 --> 00:19:20,032 But I am not enjoying this. 463 00:19:20,658 --> 00:19:22,868 It is not like you to get hung up on a girl. 464 00:19:23,953 --> 00:19:25,153 I don't know what to do. 465 00:19:25,413 --> 00:19:27,163 You call Katie. That's what you do. 466 00:19:27,957 --> 00:19:29,750 The only way to move on is to move on. 467 00:19:29,834 --> 00:19:31,585 Whether you think you're ready to or not. 468 00:19:31,669 --> 00:19:33,319 You've got to get out there, man. 469 00:19:34,755 --> 00:19:36,841 All right. Thank you. 470 00:19:37,258 --> 00:19:38,258 Good luck. 471 00:19:39,884 --> 00:19:40,885 Are you okay, sir? 472 00:19:42,679 --> 00:19:43,804 I don't want to sound dramatic, 473 00:19:43,888 --> 00:19:46,433 but today has been sub-optimal. 474 00:19:47,100 --> 00:19:48,650 That doesn't leave this office. 475 00:19:49,436 --> 00:19:52,563 Wuntch beat me, the squad was a disaster, 476 00:19:52,647 --> 00:19:55,066 and in the end, do you know who I'm angriest with? 477 00:19:55,150 --> 00:19:56,651 Yourself? No. Wuntch. 478 00:19:57,234 --> 00:20:01,196 I need this task force to succeed, and there's not a detective here 479 00:20:01,280 --> 00:20:03,031 who is adult enough to lead it. 480 00:20:03,115 --> 00:20:06,368 Peralta and Santiago were cowards, Diaz was disrespectful, 481 00:20:06,452 --> 00:20:10,748 and I just saw Hitchcock and Boyle fighting like children. 482 00:20:11,206 --> 00:20:13,083 Let go of me! Give me the tape, Hitchcock! 483 00:20:13,167 --> 00:20:14,209 Get off me! 484 00:20:14,293 --> 00:20:15,593 You're squeezing my boobs! 485 00:20:16,252 --> 00:20:21,382 Sir, I know you think Rosa disrespected you, but I found her inspiring. 486 00:20:21,716 --> 00:20:22,758 She did what I should have done. 487 00:20:22,842 --> 00:20:24,442 Stand up and tell you the truth. 488 00:20:24,802 --> 00:20:25,952 And what truth is that? 489 00:20:27,221 --> 00:20:31,893 First, everyone else made this Wuntch-lunch connection instantly. 490 00:20:32,393 --> 00:20:34,353 Second, Wuntch didn't beat you. 491 00:20:34,437 --> 00:20:36,270 She saddled me with this task force. 492 00:20:36,354 --> 00:20:39,441 You think she's consumed with pettiness? You're no better. 493 00:20:40,317 --> 00:20:42,194 Yes, the task force is risky. 494 00:20:42,819 --> 00:20:45,869 But it gives us a chance to do a lot of good in the community. 495 00:20:46,198 --> 00:20:51,411 Sir, if you ask me, you're acting like a real Victor Emmanuel III. 496 00:20:52,871 --> 00:20:55,456 You used that insult completely incorrectly, but… 497 00:20:56,290 --> 00:21:00,961 I suppose I have let Madeline distract me from our purpose. 498 00:21:01,253 --> 00:21:03,853 Which is why I think Rosa should lead the task force. 499 00:21:04,590 --> 00:21:05,925 There's no BS with her. 500 00:21:06,509 --> 00:21:07,510 Agreed. 501 00:21:08,719 --> 00:21:09,720 Thank you, Sergeant. 502 00:21:11,013 --> 00:21:12,471 And I know you're lying 503 00:21:12,555 --> 00:21:14,055 about that lunch-Wuntch thing. 504 00:21:14,641 --> 00:21:15,725 That was mine. 505 00:21:18,228 --> 00:21:20,563 How was the motorcade? Any assassinations? 506 00:21:20,647 --> 00:21:22,314 No, it was boring. 507 00:21:22,398 --> 00:21:24,734 Mmm. Well, thanks for getting the tape back. 508 00:21:26,361 --> 00:21:27,361 Oh! 509 00:21:27,445 --> 00:21:28,822 Oh, got it. 510 00:21:30,406 --> 00:21:32,240 I'll see you tonight at my place. God, I hate you. 511 00:21:32,324 --> 00:21:33,575 Don't be late. 38202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.