Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:02,600
* Titelmusik *
2
00:00:02,640 --> 00:00:05,320
Anastasia Sadowski
Charlotte von Merseburg
3
00:00:08,720 --> 00:00:10,720
Umut Gül
Bruno Pérez
4
00:00:36,280 --> 00:00:38,320
* Jubel *
5
00:00:45,080 --> 00:00:48,800
Die Show muss richtig ballern,
heute zerstören wir den Beat.
6
00:00:48,840 --> 00:00:49,880
Let's go.
7
00:00:49,920 --> 00:00:51,520
* Klicken *
8
00:00:51,560 --> 00:00:54,280
* Elektronische Musik *
9
00:01:13,240 --> 00:01:14,880
Guck mal, wie cool.
10
00:01:30,360 --> 00:01:32,320
Die haben richtig coole Moves.
11
00:01:37,200 --> 00:01:40,240
Uh, Monkeyjump.
Das konnte ich früher auch. Mhm.
12
00:01:52,960 --> 00:01:54,000
Djamal?
13
00:01:55,440 --> 00:01:57,560
Leute, macht mal die Musik aus!
14
00:01:57,600 --> 00:02:00,920
Oh, mein Gott, Leute! Hey, hey!
15
00:02:00,960 --> 00:02:02,560
Polizei!
16
00:02:03,440 --> 00:02:05,880
Weg, weg, weg, weg, weg, weg!
17
00:02:05,920 --> 00:02:07,960
Keiner kommt näher!
18
00:02:10,840 --> 00:02:13,880
Sag Kaiser Bescheid.
Ich rufe einen RTW.
19
00:02:13,920 --> 00:02:16,800
Sie bleiben alle hier,
keiner verlässt das Gelände.
20
00:02:16,840 --> 00:02:20,280
Haben Sie sie nicht gehört?
Keiner verlässt das Gelände!
21
00:02:20,320 --> 00:02:22,760
Das hab ich nicht gewollt.
22
00:02:34,680 --> 00:02:37,280
Du, schaffst du es bis dahin?
23
00:02:37,320 --> 00:02:39,000
Locker.
Mhm?
24
00:02:40,920 --> 00:02:43,960
What? Wie?
Mitkommen.
25
00:02:44,000 --> 00:02:45,320
Ich hab Mittagspause!
26
00:02:45,360 --> 00:02:46,520
Und ich 'ne 107,
27
00:02:46,560 --> 00:02:49,120
Umut und Charlotte
sind schon am Tatort.
28
00:02:49,160 --> 00:02:51,560
Feiern die nicht Überstunden ab?
Nicht mehr.
29
00:02:51,600 --> 00:02:53,800
Kann ich auch mit?
30
00:02:53,840 --> 00:02:55,520
Geht ja schon richtig gut!
31
00:02:55,560 --> 00:02:57,040
Findet mein Physio auch.
32
00:02:57,080 --> 00:02:59,160
Sie sind bald wieder dabei, Philipp.
33
00:02:59,200 --> 00:03:00,960
Aber sowas von.
34
00:03:05,360 --> 00:03:07,320
Zum Glück habe ich Innendienst.
35
00:03:11,000 --> 00:03:12,120
Ah!
36
00:03:12,160 --> 00:03:15,320
Philipp! Was ist los?
37
00:03:16,040 --> 00:03:18,120
Ruft mal einen Rettungswagen!
38
00:03:18,160 --> 00:03:20,800
Was ist los?
Ich kann meine Beine nicht bewegen.
39
00:03:20,840 --> 00:03:23,560
Okay, ganz ruhig.
Rettungswagen kommt gleich.
40
00:03:23,600 --> 00:03:25,160
Ich bin da, okay?
41
00:03:26,920 --> 00:03:29,600
Okay, was haben wir hier?
42
00:03:29,640 --> 00:03:31,960
Unübersichtlicher
Wahrnehmungsbereich.
43
00:03:32,000 --> 00:03:33,160
Heißt was genau?
44
00:03:34,240 --> 00:03:37,560
Ein großes Gelände,
viele Zu- und Abgangswege
45
00:03:37,600 --> 00:03:40,200
und viele Zeugen,
von denen die Hälfte weg ist.
46
00:03:40,240 --> 00:03:41,800
Ja, wir müssen schnell sein.
47
00:03:41,840 --> 00:03:44,440
Sie nehmen sich
die Tänzer und das Publikum vor.
48
00:03:44,480 --> 00:03:47,360
Fragen Sie nach Videos und Fotos.
Auf geht's.
49
00:03:47,400 --> 00:03:48,960
Und?
50
00:03:49,000 --> 00:03:51,960
Tja, Volltreffer.
Der Junge war sofort tot.
51
00:03:52,000 --> 00:03:54,560
Der Einschusswinkel
lässt keinen Zweifel offen.
52
00:03:54,600 --> 00:03:57,960
Auf dem Rummel hätte sie
für den Schuss einen Teddy gekriegt.
53
00:03:59,480 --> 00:04:02,560
Wisst ihr, ob das Opfer
persönlichen Beziehungen hatte?
54
00:04:02,600 --> 00:04:04,560
Malaika.
Malaika.
55
00:04:07,560 --> 00:04:09,880
Frida Rose, 13.
56
00:04:09,920 --> 00:04:13,720
Sie und die anderen sind Mitglieder
im Komet, das ist ein Jugendclub.
57
00:04:13,760 --> 00:04:15,640
Wir müssen das Mädchen mitnehmen.
58
00:04:15,680 --> 00:04:16,920
Werde ich eingesperrt?
59
00:04:16,960 --> 00:04:19,440
Wir wollen dir nur
ein paar Fragen stellen.
60
00:04:22,760 --> 00:04:24,480
(schluchzt) Ich hab so Angst!
61
00:04:28,080 --> 00:04:30,720
Ich bräuchte die Tatwaffe noch.
- Ja.
62
00:04:43,320 --> 00:04:45,080
Gleich hier vorne rechts.
63
00:04:53,800 --> 00:04:55,360
Hallo.
64
00:04:56,640 --> 00:04:58,320
Fridas Mutter ist auf dem Weg.
65
00:04:58,360 --> 00:05:00,520
Haben Sie Dr. Salomon informiert?
- Ja.
66
00:05:00,560 --> 00:05:03,240
Gut, Anastasia,
kümmern Sie sich bitte um Frida.
67
00:05:03,280 --> 00:05:05,560
Wir kommen dann gleich.
Ja.
68
00:05:05,600 --> 00:05:07,640
Komm, ich zeig dir alles.
69
00:05:08,600 --> 00:05:10,440
Ernsthaft, Leute?
70
00:05:10,480 --> 00:05:12,160
Da war das reinste Chaos.
71
00:05:12,200 --> 00:05:14,640
Wir hatten keine Zeit,
die Waffe zu sichern.
72
00:05:14,680 --> 00:05:16,160
Fehler.
73
00:05:16,200 --> 00:05:20,440
Gerichtsverwertbare Beweismittel
müssen immer gesichert werden.
74
00:05:20,480 --> 00:05:22,440
Wir waren doch gar nicht im Dienst.
75
00:05:24,560 --> 00:05:27,720
Okay, okay,
ein Polizist ist immer im Dienst.
76
00:05:27,800 --> 00:05:29,840
Verfolgungspflicht bei...
77
00:05:29,880 --> 00:05:31,400
Außerdienstlich...
78
00:05:31,440 --> 00:05:34,400
...außerdienstlicher
Kenntniserlangung von Straftaten.
79
00:05:34,440 --> 00:05:36,720
Gut. Gut.
80
00:05:40,320 --> 00:05:41,640
Ihre Bestellung.
81
00:05:41,680 --> 00:05:44,560
Fruchtgummi gab's nicht,
tut's auch ein Müsliriegel?
82
00:05:44,600 --> 00:05:46,600
Ich denke schon.
83
00:05:46,640 --> 00:05:49,480
Können wir sie einen Moment
mit euch alleine lassen?
84
00:05:49,520 --> 00:05:51,160
Ja, natürlich.
85
00:05:53,240 --> 00:05:54,640
Mach's gut.
86
00:06:03,240 --> 00:06:04,640
Für dich.
87
00:06:16,280 --> 00:06:18,280
Schon mal türkischen Hip-Hop gehört?
88
00:06:20,000 --> 00:06:22,280
Nee.
Gar nicht?
89
00:06:22,320 --> 00:06:23,640
M-mh.
90
00:06:23,680 --> 00:06:25,600
Okay, dann wird's mal Zeit,
91
00:06:25,640 --> 00:06:28,200
dass ich dir
ein bisschen was vorspiele, okay?
92
00:06:28,240 --> 00:06:31,200
* Hip-Hop erklingt. *
93
00:06:40,680 --> 00:06:42,720
Was? Du willst die Dancemoves sehen?
94
00:06:43,360 --> 00:06:44,560
Wirklich?
95
00:06:45,480 --> 00:06:49,120
Okay, okay, ist kein Monkeyflip,
aber ist trotzdem krass.
96
00:06:50,000 --> 00:06:51,160
So, pass auf.
97
00:07:01,480 --> 00:07:03,520
Ist total oldschool.
98
00:07:03,560 --> 00:07:04,960
So tanzt niemand mehr.
99
00:07:09,160 --> 00:07:11,680
Kannst mir ja
ein bisschen was beibringen.
100
00:07:14,760 --> 00:07:18,240
Alles klar, Bruno.
Dann geb ich Kaiser Bescheid.
101
00:07:18,280 --> 00:07:22,040
Ja, aber meld du dich bitte auch,
wenn's was Neues von Philipp gibt.
102
00:07:22,080 --> 00:07:25,160
Okay. Bis dann.
103
00:07:26,720 --> 00:07:28,480
Wo ist meine Tochter?
104
00:07:28,520 --> 00:07:30,520
Frau Rose?
Ja.
105
00:07:31,360 --> 00:07:33,120
Sadowski.
106
00:07:33,160 --> 00:07:36,400
Frida ist im Vernehmungsraum.
Frida wird bereits vernommen?
107
00:07:36,440 --> 00:07:38,360
Nee, nein, also natürlich nicht.
108
00:07:38,400 --> 00:07:40,560
Entschuldigung,
können wir Ihnen helfen?
109
00:07:40,600 --> 00:07:44,040
Ja, ich bin Fridas Mutter,
ich möchte bitte zu meiner Tochter.
110
00:07:44,080 --> 00:07:46,320
Kaiser, meine Kollegin.
- Pfeiffer.
111
00:07:46,360 --> 00:07:48,640
Ich bin Julia Salomon,
Polizeipsychologin.
112
00:07:48,680 --> 00:07:50,880
Kommen Sie mit,
ich bringe Sie zu Frida.
113
00:07:50,920 --> 00:07:52,760
Super, vielen Dank, das ist lieb.
114
00:07:52,800 --> 00:07:55,800
Ähm, 'tschuldigung,
ich bräuchte einen kleinen Moment.
115
00:07:55,840 --> 00:07:58,520
Es geht um Philipp,
er ist wieder im Krankenhaus.
116
00:07:58,560 --> 00:08:01,640
Was ist denn passiert?
Vorhin ging's ihm doch noch gut.
117
00:08:01,680 --> 00:08:05,360
Er konnte seine Beine nicht bewegen,
aber mehr weiß ich auch nicht.
118
00:08:05,400 --> 00:08:06,880
Bruno ist bei ihm.
119
00:08:06,920 --> 00:08:08,920
Danke, Anastasia.
120
00:08:08,960 --> 00:08:11,720
Wir sind in der Vernehmung.
Ja.
121
00:08:15,840 --> 00:08:17,560
Eins steht fest.
122
00:08:18,360 --> 00:08:21,400
Frida Rose
hat Djamal Badawi erschossen.
123
00:08:22,560 --> 00:08:24,760
Glauben Sie, es war Absicht?
124
00:08:24,800 --> 00:08:28,160
Absicht oder nicht,
sie hat einen Menschen getötet.
125
00:08:29,840 --> 00:08:33,560
Du musst doch wissen,
wo du deine Tasche hingestellt hast.
126
00:08:33,600 --> 00:08:35,920
Ich weiß nicht.
- Frida, überleg doch mal!
127
00:08:35,960 --> 00:08:37,440
Armes Mädchen.
128
00:08:37,480 --> 00:08:39,960
Ob sie jemals darüber hinwegkommt?
129
00:08:41,000 --> 00:08:44,400
Ein traumatisches Erlebnis
bleibt im Gedächtnis haften.
130
00:08:44,440 --> 00:08:47,000
Das ist
wie ein zerbrochener Spiegel.
131
00:08:47,040 --> 00:08:49,000
Die Splitter verteilen sich im Hirn
132
00:08:49,040 --> 00:08:51,120
und können
jederzeit aktiviert werden.
133
00:08:51,960 --> 00:08:53,640
Ich gehe rüber zu den beiden.
134
00:08:53,680 --> 00:08:55,080
Okay?
135
00:09:06,680 --> 00:09:08,240
Setzen Sie sich doch bitte.
136
00:09:08,280 --> 00:09:11,560
Was ist mit den Eltern des Opfers?
- Sind informiert.
137
00:09:15,560 --> 00:09:18,000
Bevor wir
mit der Befragung gleich beginnen,
138
00:09:18,040 --> 00:09:20,440
möchte ich Frida etwas erklären, ja?
139
00:09:20,480 --> 00:09:22,360
Mhm. Ja?
140
00:09:22,400 --> 00:09:26,000
Frida, wenn Hauptkommissar Kaiser
dir gleich Fragen stellt,
141
00:09:26,040 --> 00:09:29,640
kannst du ganz in Ruhe überlegen,
was du antworten möchtest.
142
00:09:29,680 --> 00:09:33,960
Wenn du etwas nicht weißt,
dann kannst du das ruhig sagen, ja?
143
00:09:35,960 --> 00:09:38,440
Nur erfinden darfst du nichts.
144
00:09:38,480 --> 00:09:40,280
Hast du das verstanden, Frida?
145
00:09:40,320 --> 00:09:41,400
Ja.
146
00:09:42,480 --> 00:09:45,040
Fangen wir an.
- Okay.
147
00:09:52,800 --> 00:09:55,880
Was ist vorhin
im Park passiert, Frida?
148
00:09:56,520 --> 00:09:58,480
Wir haben performt.
149
00:09:59,320 --> 00:10:00,600
Eine neue Choreo.
150
00:10:01,800 --> 00:10:05,160
Ich leite den Jugendclub,
ich bin Sozialarbeiterin.
151
00:10:05,200 --> 00:10:08,000
Normalerweise wird
bei uns im Club geprobt, aber...
152
00:10:08,040 --> 00:10:11,240
unsere Jugendlichen
wollten unbedingt nach der Schule
153
00:10:11,280 --> 00:10:14,520
vor Publikum zeigen,
was sie einstudiert haben.
154
00:10:14,560 --> 00:10:16,640
Sie üben
für die Kreismeisterschaften
155
00:10:16,680 --> 00:10:19,960
und treten am Wochenende
auf dem Kiezfest auf.
156
00:10:20,640 --> 00:10:22,880
Na ja, jetzt...
jetzt leider nicht mehr.
157
00:10:22,920 --> 00:10:24,080
Frida.
158
00:10:27,280 --> 00:10:29,920
Warum hattet ihr überhaupt Pistolen?
159
00:10:29,960 --> 00:10:32,480
Das war Djamals Idee.
160
00:10:33,920 --> 00:10:35,920
Das waren Spielzeugpistolen.
161
00:10:37,200 --> 00:10:38,520
Dachte ich.
162
00:10:40,120 --> 00:10:42,880
Er hat sie
irgendwo im Netz geshoppt.
163
00:10:42,920 --> 00:10:45,480
Vor der Show
haben wir alle eine bekommen.
164
00:10:46,000 --> 00:10:48,040
Kreative Freiheit ist unser Prinzip.
165
00:10:49,080 --> 00:10:51,640
Was hast du
mit deiner Pistole gemacht?
166
00:10:51,680 --> 00:10:54,000
Zu meinen Sachen gelegt.
167
00:10:55,080 --> 00:10:57,080
Dann habe ich mich aufgewärmt.
168
00:10:58,120 --> 00:11:00,040
Und deine Sachen?
169
00:11:00,960 --> 00:11:03,440
Lagen einfach so rum.
170
00:11:03,480 --> 00:11:05,320
Jeder konnte ran?
171
00:11:05,360 --> 00:11:07,640
Ja, das hab ich
sie auch schon gefragt.
172
00:11:11,680 --> 00:11:14,080
Wie war
dein Verhältnis zu Djamal, Frida?
173
00:11:16,760 --> 00:11:18,640
Mochtest du ihn?
174
00:11:20,120 --> 00:11:21,520
Er war der Boss.
175
00:11:23,520 --> 00:11:25,800
Er hat die Ansagen gemacht.
176
00:11:25,840 --> 00:11:28,440
Frida, noch mal zurück zur Pistole.
177
00:11:29,520 --> 00:11:31,600
Die Pistole von Djamal.
178
00:11:32,200 --> 00:11:35,320
Die muss doch viel leichter
gewesen sein als die Pistole,
179
00:11:35,360 --> 00:11:37,960
die du dann in der Aufführung...
180
00:11:38,000 --> 00:11:40,520
Ist dir denn da
kein Unterschied aufgefallen?
181
00:11:40,560 --> 00:11:42,320
N... nein.
182
00:11:43,200 --> 00:11:45,880
Ich war so krass aufgeregt.
183
00:11:45,920 --> 00:11:48,600
Es war
meine erste Show seit Monaten.
184
00:11:49,680 --> 00:11:50,920
Erst...
185
00:11:52,040 --> 00:11:53,120
als...
186
00:11:54,920 --> 00:11:56,160
Du abgedrückt hast.
187
00:11:56,200 --> 00:11:58,800
Ja.
- Oh, Mäuschen.
188
00:12:02,760 --> 00:12:06,120
Gut, Frida, das war's.
Du kannst nach Hause.
189
00:12:06,160 --> 00:12:09,400
Sie muss sich aber für
weitere Fragen zur Verfügung halten.
190
00:12:09,440 --> 00:12:11,040
Mhm, das ist ja klar.
191
00:12:11,080 --> 00:12:14,520
Das ist für Frieda jetzt eine sehr,
sehr schwierige Situation.
192
00:12:14,560 --> 00:12:18,000
Ich denke nicht, dass sie dabei
alleine gelassen werden sollte.
193
00:12:18,040 --> 00:12:20,720
Wir haben psychologisch
geschultes Personal hier.
194
00:12:20,760 --> 00:12:23,440
Aber es gibt natürlich
auch andere Anlaufstellen.
195
00:12:23,480 --> 00:12:26,640
Wenn Sie Fragen haben,
stehe ich ihn gerne zur Verfügung.
196
00:12:26,680 --> 00:12:27,720
Danke.
197
00:12:27,760 --> 00:12:29,360
Komm, Frida.
198
00:12:37,840 --> 00:12:40,760
Wir gehen davon aus,
dass Frida benutzt wurde,
199
00:12:40,800 --> 00:12:42,280
um Djamal Badawi zu töten.
200
00:12:42,320 --> 00:12:45,600
Seine Freundin Malaika Möller
war zum Tatzeitpunkt vor Ort.
201
00:12:45,640 --> 00:12:47,280
Haben Sie mit ihr gesprochen?
202
00:12:47,320 --> 00:12:50,320
Ich hab's versucht,
aber sie stand völlig unter Schock.
203
00:12:52,760 --> 00:12:54,960
Charlotte, fassen Sie zusammen?
204
00:12:56,120 --> 00:12:58,960
Keine Tatwaffe, kein Motiv.
205
00:12:59,000 --> 00:13:01,840
Nicht mal einen Verdächtigen.
Na ja.
206
00:13:01,880 --> 00:13:05,160
Wir kennen das Opfer, wir haben
einen konkreten Tatzeitpunkt
207
00:13:05,200 --> 00:13:07,120
und wir wissen,
wer geschossen hat.
208
00:13:07,160 --> 00:13:10,280
Nur fürs Protokoll:
Frida ist ein Kind.
209
00:13:10,320 --> 00:13:13,520
Das macht sie für uns
zu einer besonders sensiblen Zeugin.
210
00:13:13,560 --> 00:13:16,720
Ihr Schutz steht in der Ermittlung
an oberster Stelle.
211
00:13:16,760 --> 00:13:19,640
Genau, sie ist 13.
212
00:13:19,680 --> 00:13:21,400
Was heißt das?
213
00:13:22,080 --> 00:13:25,600
Dass sie nicht strafmündig ist?
Sie ist schuldunfähig.
214
00:13:26,880 --> 00:13:29,280
Auch, wenn sie
Djamal Badawi erschossen hat,
215
00:13:29,320 --> 00:13:32,320
wird sie in der Ermittlung
immer eine Beteiligte sein.
216
00:13:32,360 --> 00:13:34,160
Nie eine Beschuldigte.
217
00:13:35,120 --> 00:13:36,880
Was ist mit Philipp?
218
00:13:36,920 --> 00:13:40,280
Es wird ein neues MRT gemacht,
mehr weiß ich auch nicht.
219
00:13:40,320 --> 00:13:42,440
Ich kann Sie heute freistellen,
Bruno.
220
00:13:42,480 --> 00:13:43,600
Nee.
221
00:13:43,640 --> 00:13:46,040
Ich möchte arbeiten.
Gut.
222
00:13:47,160 --> 00:13:49,600
Fahren wir zum Jugendclub.
Anastasia, Bruno.
223
00:13:49,640 --> 00:13:52,520
* Spannungsvolle Musik *
224
00:14:00,400 --> 00:14:02,560
Ist bei dir
alles so weit okay, Alina?
225
00:14:02,600 --> 00:14:03,880
Alles gut, danke.
226
00:14:04,960 --> 00:14:06,840
Wie sieht's bei euch aus, Jungs?
227
00:14:06,880 --> 00:14:08,360
Frau Rose? Tschuldigung.
228
00:14:08,400 --> 00:14:10,560
Wir haben noch
ein paar Fragen an Sie.
229
00:14:10,600 --> 00:14:13,040
Ich brauche die Namen
von allen Mitgliedern,
230
00:14:13,080 --> 00:14:15,280
auch von denen,
die nicht im Park waren.
231
00:14:15,320 --> 00:14:18,280
Und Sie können mir
was über die Jugendlichen erzählen.
232
00:14:18,320 --> 00:14:19,880
Dann gehen wir in mein Büro.
233
00:14:19,920 --> 00:14:23,160
Wenn bei euch was ist,
ihr könnt mich immer ansprechen, ja?
234
00:14:23,200 --> 00:14:24,800
Ihr seht euch drinnen um.
235
00:14:24,840 --> 00:14:26,280
Einmal mir nach.
236
00:14:44,760 --> 00:14:46,400
Wo ist denn Ihr Kollege?
237
00:14:46,440 --> 00:14:49,000
Umut ist
auf der Dienststelle geblieben.
238
00:14:49,040 --> 00:14:50,600
Wir arbeiten in Teams.
239
00:14:50,640 --> 00:14:53,480
Ich gehe mir mal
ein Taschentuch holen.
240
00:14:59,840 --> 00:15:01,760
Malaika Möller, oder?
241
00:15:05,840 --> 00:15:08,440
Sie sind Djamals Freundin?
242
00:15:08,480 --> 00:15:10,280
Nee.
243
00:15:10,320 --> 00:15:11,680
Ich war.
244
00:15:11,720 --> 00:15:14,200
Oh, Gott, tut mir leid.
245
00:15:15,360 --> 00:15:18,920
Hast du irgendeine Ahnung,
wie Frida an die Waffe gekommen ist?
246
00:15:22,480 --> 00:15:25,080
Fragen Sie mal Theo, meinen Ex.
247
00:15:25,120 --> 00:15:27,680
Der kann Ihnen die Frage
bestimmt beantworten.
248
00:15:28,920 --> 00:15:30,880
Der Typ mit der grauen Jacke?
249
00:15:30,920 --> 00:15:32,320
Ja.
250
00:15:33,120 --> 00:15:34,880
Okay. Komm.
251
00:15:37,960 --> 00:15:41,680
Hiermit wurde unser Opfer getötet.
252
00:15:44,040 --> 00:15:46,720
Interessantes Projektil. NVA.
253
00:15:46,760 --> 00:15:49,560
Wie kommen Sie darauf?
Kaliber steht auf der Hülse.
254
00:15:49,600 --> 00:15:52,360
Die ist in der KT.
- Geschultes Auge sieht sowas.
255
00:15:53,040 --> 00:15:55,360
9x18 Millimeter,
es gibt nur eine Pistole,
256
00:15:55,400 --> 00:15:57,120
die diese Patrone verschießt.
257
00:15:57,160 --> 00:16:01,360
Die wurde von den Streitkräften der
Warschauer-Pakt-Staaten verwendet.
258
00:16:01,400 --> 00:16:03,520
Respekt,
damit könnten Sie auftreten.
259
00:16:03,560 --> 00:16:05,960
Sehe ich aus
wie jemand mit Profilneurose?
260
00:16:06,000 --> 00:16:07,880
Ich habe auch was gefunden.
261
00:16:07,920 --> 00:16:09,920
Wurde eben
auf Follow-Me hochgeladen.
262
00:16:14,520 --> 00:16:16,920
Du bist so ein Scheißwichser, Mann!
263
00:16:20,000 --> 00:16:21,560
Komm mal runter!
264
00:16:21,600 --> 00:16:23,320
Beruhig dich!
265
00:16:24,480 --> 00:16:26,800
Fick dich doch mal, Alter.
266
00:16:26,840 --> 00:16:28,720
Ja, ich bin ja ruhig.
267
00:16:28,760 --> 00:16:32,560
Ich muss nichts beantworten,
wenn ich nicht vorgeladen werde!
268
00:16:32,600 --> 00:16:35,440
Ach nee,
will er mir meinen Job erklären?
269
00:16:35,480 --> 00:16:38,320
Du hattest häufiger
mit der Polizei zu tun, oder?
270
00:16:38,360 --> 00:16:40,320
Sollen wir Ihre Eltern anrufen?
271
00:16:40,360 --> 00:16:42,320
Die leben in Berlin und bin ich 18.
272
00:16:42,360 --> 00:16:44,880
Komm runter,
wir wollen nur mit dir reden.
273
00:16:44,920 --> 00:16:47,520
Alter, fass mich nicht an!
Hey, ganz ruhig, ja?
274
00:16:49,480 --> 00:16:51,800
Hey, hey, hey, hey.
Bleib mal hier, ja?
275
00:16:51,840 --> 00:16:53,440
Komm runter, ja?
276
00:16:55,560 --> 00:16:57,640
Verpiss dich, Mann!
277
00:16:59,480 --> 00:17:01,680
* Angespannte Klänge *
278
00:17:05,240 --> 00:17:06,960
Denk gar nicht erst dran, okay?
279
00:17:18,000 --> 00:17:19,760
Ein Schritt und ich drück ab!
280
00:17:21,600 --> 00:17:24,160
Hey, ganz ruhig, ja?
281
00:17:24,200 --> 00:17:25,640
Nimm die Waffe runter.
282
00:17:25,680 --> 00:17:27,400
Wir können das anders regeln.
283
00:17:27,440 --> 00:17:29,640
Du tust dir damit keinen Gefallen.
284
00:17:30,720 --> 00:17:32,000
Schau mich an.
285
00:17:32,040 --> 00:17:34,320
Schau mich an. Okay?
286
00:17:34,360 --> 00:17:36,440
Du tust du dir keinen Gefallen.
287
00:17:36,480 --> 00:17:37,720
Vertrau mir.
288
00:17:41,000 --> 00:17:42,360
Bruno, komm!
289
00:17:49,840 --> 00:17:51,080
Was ist hier los?
290
00:17:53,640 --> 00:17:54,760
Bruno?
291
00:17:57,800 --> 00:18:01,520
Fahndung nach
Theo Mittelstaedt läuft? Gut, danke.
292
00:18:04,000 --> 00:18:05,040
Ich höre.
293
00:18:08,000 --> 00:18:10,400
Bruno, ich rede mit Ihnen.
294
00:18:11,560 --> 00:18:14,120
Anastasia kann nichts dafür.
295
00:18:14,160 --> 00:18:16,600
Ich habe mein Holster offengelassen.
296
00:18:17,960 --> 00:18:20,840
Ich kann Ihnen leider
eine schriftliche Missbilligung
297
00:18:20,880 --> 00:18:22,920
in Ihrer Personalakte
nicht ersparen.
298
00:18:24,720 --> 00:18:28,680
Fingerabdrücke wurden gesichert,
die können Sie zurückhaben.
299
00:18:28,720 --> 00:18:30,920
Machen Sie
einen Termin mit Dr. Salomon.
300
00:18:30,960 --> 00:18:33,080
Das ist
eine dienstliche Anweisung.
301
00:18:33,120 --> 00:18:34,640
Das war's fürs Erste.
302
00:18:45,040 --> 00:18:46,800
Du hättest ihn packen können.
303
00:18:47,880 --> 00:18:49,680
Warum hast du es nicht gemacht?
304
00:18:56,720 --> 00:18:59,720
* Emotionale Musik *
305
00:19:12,080 --> 00:19:13,360
Na?
306
00:19:15,480 --> 00:19:17,600
Ich muss noch mal unters Messer.
307
00:19:17,640 --> 00:19:18,720
Was?
308
00:19:19,800 --> 00:19:22,480
Die haben bei der ersten OP
eine Vene verletzt.
309
00:19:22,520 --> 00:19:24,880
Der Bluterguss
drückt auf das Rückenmark.
310
00:19:24,920 --> 00:19:27,680
Und deswegen
kannst du nicht mehr laufen?
311
00:19:33,240 --> 00:19:35,440
Was, wenn's wieder schiefgeht?
312
00:19:35,480 --> 00:19:37,400
Das wird's nicht.
313
00:19:37,440 --> 00:19:40,960
Ein gelähmter Straßenbulle,
das... das funktioniert nicht.
314
00:19:42,600 --> 00:19:44,680
Die versetzen mich
in den Innendienst.
315
00:19:44,720 --> 00:19:47,400
Das packe ich nicht.
Ich muss auf die Straße.
316
00:19:47,440 --> 00:19:49,480
Die OP wird klappen.
317
00:19:49,520 --> 00:19:51,240
Du musst dran glauben.
318
00:19:51,720 --> 00:19:53,520
Ich glaube auch dran.
319
00:20:15,400 --> 00:20:16,720
Kommen Sie rein.
320
00:20:18,200 --> 00:20:20,280
Ich hab Sie schon erwartet.
321
00:20:20,320 --> 00:20:21,320
Danke.
322
00:20:22,520 --> 00:20:25,640
Wegen der Sache
vor dem Jugendclub gestern...
323
00:20:25,680 --> 00:20:28,320
Keine Ahnung, was da los war.
324
00:20:28,360 --> 00:20:31,480
Das war ja nicht
unsere erste brenzlige Situation,
325
00:20:31,520 --> 00:20:33,520
aber gestern, da war's anders.
326
00:20:34,480 --> 00:20:36,760
Setzen Sie sich.
Danke.
327
00:20:39,040 --> 00:20:41,560
Sie hatten eine Panikattacke, Bruno.
328
00:20:41,600 --> 00:20:43,440
Wissen Sie, was?
329
00:20:43,480 --> 00:20:47,280
Solchen Attacken geht oft eine Flut
von starken Emotionen voraus.
330
00:20:47,320 --> 00:20:49,960
Und das bringt mich zu Philipp.
331
00:20:50,000 --> 00:20:52,880
Er ist ja nicht nur Ihr Kollege,
er ist Ihr Freund.
332
00:20:52,920 --> 00:20:55,320
Und dass er
so schwer verletzt worden ist,
333
00:20:55,360 --> 00:20:57,720
ist nicht spurlos
an Ihnen vorübergegangen.
334
00:20:57,760 --> 00:21:00,880
Ja, aber er will
einfach nur zurück in den Job.
335
00:21:02,680 --> 00:21:05,080
Und Sie, Bruno?
Wollen Sie das auch?
336
00:21:06,480 --> 00:21:08,440
Ehrlich gesagt, keine Ahnung.
337
00:21:08,480 --> 00:21:10,800
Wenn sowas wie gestern
noch mal passiert...
338
00:21:12,840 --> 00:21:15,200
Das ist durchaus möglich.
339
00:21:16,400 --> 00:21:19,040
Aber wenn Sie wollen,
können wir daran arbeiten,
340
00:21:19,080 --> 00:21:20,880
dass es nicht wieder passiert.
341
00:21:20,920 --> 00:21:23,200
Oder dass Sie,
sollte es wieder passieren,
342
00:21:23,240 --> 00:21:26,080
die nötigen mentalen Werkzeuge
an der Hand haben,
343
00:21:26,120 --> 00:21:28,000
und besser damit umzugehen. Hm?
344
00:21:29,040 --> 00:21:30,080
Ja.
345
00:21:31,440 --> 00:21:34,840
So, die Kollegen haben das Handy
freigegeben und entsperrt.
346
00:21:34,880 --> 00:21:36,320
Was ist mit der Tatwaffe?
347
00:21:36,360 --> 00:21:37,960
Leider noch nichts Neues.
348
00:21:39,560 --> 00:21:40,920
Das ist ja komisch.
349
00:21:40,960 --> 00:21:43,920
Die letzte Nachricht
von Malaika kam vor einer Woche.
350
00:21:45,040 --> 00:21:48,360
Ja, und? Die haben sich doch
jeden Tag im Club gesehen.
351
00:21:48,400 --> 00:21:50,360
Keine Nachricht vorm Einschlafen?
352
00:21:50,400 --> 00:21:52,400
Kein GIF, nicht mal ein Kuss-Emoji?
353
00:21:52,440 --> 00:21:54,320
Ach so, verstehe. Mein Gott.
354
00:21:54,360 --> 00:21:57,200
Wir haben früher gesagt:
"Schlaf schön, bis morgen."
355
00:21:57,240 --> 00:21:59,920
Djamal hat Malaika
auf allen Kanälen blockiert.
356
00:21:59,960 --> 00:22:01,080
Die waren zusammen,
357
00:22:01,120 --> 00:22:03,680
wieso wollte er nichts mehr
mit ihr zu tun haben?
358
00:22:03,720 --> 00:22:05,560
Vielleicht hat er Schluss gemacht?
359
00:22:05,600 --> 00:22:08,280
Und deswegen jubelt sie Frida
eine Waffe unter?
360
00:22:08,320 --> 00:22:11,160
Na, irgendjemand hat es getan.
361
00:22:14,400 --> 00:22:15,840
Neuigkeiten von Philipp?
362
00:22:19,640 --> 00:22:21,680
Wo finden wir diese Malaika Möller?
363
00:22:22,960 --> 00:22:24,360
Sie ist oft im Jugendclub.
364
00:22:24,400 --> 00:22:27,280
Gut, probieren wir es.
Wir fahren dahin.
365
00:22:27,320 --> 00:22:28,960
Bruno, Anastasia.
366
00:22:29,000 --> 00:22:31,480
Ich würde lieber mit Umut fahren.
367
00:22:34,800 --> 00:22:37,040
Sorry, aber so,
wie du gerade drauf bist,
368
00:22:37,080 --> 00:22:39,640
kann ich mich einfach
nicht auf dich verlassen.
369
00:22:44,880 --> 00:22:46,320
Okay.
370
00:22:54,720 --> 00:22:56,720
* Hiphop-Musik im Hintergrund *
371
00:23:01,520 --> 00:23:03,640
Wollen Sie mit ihr reden?
372
00:23:04,760 --> 00:23:07,720
Sowas wie gestern
wird sich nicht wiederholen.
373
00:23:07,760 --> 00:23:10,000
Ich wollte sowieso
noch mal zu Frau Rose.
374
00:23:10,040 --> 00:23:11,720
Ich vertraue Ihnen.
375
00:23:20,720 --> 00:23:22,960
Und? Seid ihr öfter hier?
376
00:23:26,400 --> 00:23:28,360
Ja, klar.
- Hier nervt keiner.
377
00:23:28,400 --> 00:23:31,640
Wir sind 'ne Crew,
hier wird niemand gehatet oder so.
378
00:23:31,680 --> 00:23:33,080
Nur, weil er anders ist.
379
00:23:34,160 --> 00:23:35,240
Oder?
380
00:23:35,280 --> 00:23:37,800
Möchtest du uns was sagen? Frida?
381
00:23:40,400 --> 00:23:41,720
Erzähl's ruhig.
382
00:23:42,360 --> 00:23:43,440
Nein.
383
00:23:43,480 --> 00:23:45,800
Und du sagst auch nichts, bitte.
384
00:23:45,840 --> 00:23:47,760
Sonst rede ich nie wieder mit dir.
385
00:23:53,040 --> 00:23:54,400
Was hat sie denn?
386
00:23:55,040 --> 00:23:58,680
Sie hatte mal einen Tanzunfall,
ziemlich übel.
387
00:23:58,720 --> 00:24:00,000
Und seitdem...
388
00:24:01,080 --> 00:24:02,920
... hat sie Probleme.
389
00:24:02,960 --> 00:24:04,760
Mehr sage ich nicht.
390
00:24:05,800 --> 00:24:07,760
Okay, noch mal zu Djamal Badawi.
391
00:24:07,800 --> 00:24:09,800
Wieso hatten Sie Streit?
392
00:24:10,800 --> 00:24:11,920
Sagt wer?
393
00:24:13,080 --> 00:24:16,800
Na ja, er hat sie auf Follow Me
und allen anderen Kanälen geblockt.
394
00:24:17,520 --> 00:24:18,640
Keine Ahnung.
395
00:24:18,680 --> 00:24:22,200
Vielleicht was mit seinem Handy,
falscher Button oder so.
396
00:24:23,280 --> 00:24:26,200
Wo ist Theo Mittelstaedt?
Woher soll ich das wissen?
397
00:24:26,240 --> 00:24:28,160
Gut, wir brauchen Ihr Smartphone.
398
00:24:29,680 --> 00:24:31,560
Das können Sie mir nicht wegnehmen.
399
00:24:31,600 --> 00:24:34,640
Nicht ohne richterlichen Beschluss,
aber den bekommen wir.
400
00:24:39,240 --> 00:24:41,320
Ich hab eh nichts zu verbergen.
401
00:24:42,240 --> 00:24:44,840
Dann fahren wir jetzt
auf die Dienststelle
402
00:24:44,880 --> 00:24:46,800
und klären das da, okay?
403
00:24:46,840 --> 00:24:47,880
Ja.
404
00:24:50,080 --> 00:24:51,480
Ich rede mit den beiden
405
00:24:51,520 --> 00:24:54,480
und Sie schauen sich mal
nach der Tatwaffe um, okay?
406
00:24:54,520 --> 00:24:58,520
Schönen guten Tag, Entschuldigung.
Kripo Halle, Pfeiffer.
407
00:24:58,560 --> 00:25:00,560
Es geht nur um eine Zeugenaussage.
408
00:25:00,600 --> 00:25:03,480
* Pfeiffer redet leise
im Hintergrund weiter. *
409
00:25:05,800 --> 00:25:08,320
* Spannungsvolle Musik *
410
00:25:20,960 --> 00:25:22,040
Entschuldigung?
411
00:25:22,080 --> 00:25:25,000
Kripo Halle, warten Sie bitte
mal einen Moment.
412
00:25:25,040 --> 00:25:28,440
Was ist da in Ihrem Einkaufswagen?
Das sehen Sie doch.
413
00:25:28,480 --> 00:25:30,520
Darf ich?
414
00:25:47,400 --> 00:25:50,480
Der Autopsiebericht,
viel Neues gibt er nicht her.
415
00:25:50,520 --> 00:25:51,960
Drogen? Hallo.
416
00:25:52,000 --> 00:25:54,320
Das toxikologische Gutachten
war negativ.
417
00:25:54,360 --> 00:25:56,200
Kein Ecstasy, kein Speed...
418
00:25:56,240 --> 00:25:57,920
Nicht mal THC im Urin.
419
00:25:59,040 --> 00:26:01,720
Unser Opfer war clean.
- Mhm.
420
00:26:02,760 --> 00:26:04,000
Mal 'ne andere Frage:
421
00:26:04,040 --> 00:26:07,680
Wie würden Sie als Schulmediziner
eine Panikattacke behandeln?
422
00:26:07,720 --> 00:26:09,680
Gar nicht.
- Bitte?
423
00:26:11,520 --> 00:26:14,520
Solche Attacken kommen häufiger vor,
als man denkt.
424
00:26:14,560 --> 00:26:17,080
Wenn sich
eine echte Panikstörung entwickelt,
425
00:26:17,120 --> 00:26:20,680
würde ein Kollege Antidepressiva
oder Anxiolytika verschreiben.
426
00:26:20,720 --> 00:26:24,000
Persönlich halte ich mehr
von Konfrontationstherapie.
427
00:26:24,040 --> 00:26:27,960
Fragen Sie Dr. Salomon,
das Oberstübchen ist ihr Tanzbereich.
428
00:26:28,000 --> 00:26:29,120
Danke.
429
00:26:32,760 --> 00:26:34,040
Ist das die Tatwaffe?
430
00:26:34,080 --> 00:26:36,200
Ja, NVA, wie ich es gesagt habe.
431
00:26:36,240 --> 00:26:39,680
Muss noch in die KT.
- Wollte ich sowieso grade hin.
432
00:26:39,720 --> 00:26:40,880
Danke.
433
00:26:45,920 --> 00:26:48,320
Charlotte hat im Park
eine Pistole gefunden,
434
00:26:48,360 --> 00:26:51,040
sie wurde einer Obdachlosen
untergejubelt.
435
00:26:51,080 --> 00:26:52,760
Ist auf dem Weg in die KT.
436
00:26:52,800 --> 00:26:55,080
Hier, vom Kollegen Landsberg,
437
00:26:55,120 --> 00:26:57,520
Danke.
438
00:26:57,560 --> 00:26:59,520
Was machen wir jetzt mit Bruno?
439
00:27:01,880 --> 00:27:04,960
Also, ich sage es ungern, aber...
440
00:27:05,000 --> 00:27:06,720
Wenn er nicht funktioniert,
441
00:27:06,760 --> 00:27:09,360
dann ist er
eine Gefahr für die anderen Rookies.
442
00:27:13,760 --> 00:27:15,760
Bruno ist gut fürs Team.
443
00:27:16,880 --> 00:27:19,920
Denkt kreativ, einfühlsam...
444
00:27:20,840 --> 00:27:23,040
So schnell gebe ich ihn nicht auf.
445
00:27:26,240 --> 00:27:28,560
Ich muss in die Vernehmung.
- Okay.
446
00:27:35,720 --> 00:27:39,560
Sie haben den gesamten Chatverlauf
mit dem Mordopfer gelöscht.
447
00:27:39,600 --> 00:27:40,640
Warum?
448
00:27:45,000 --> 00:27:47,120
Weil es meine Daten sind.
449
00:27:48,480 --> 00:27:51,120
Die soll kein Tech-Unternehmen
oder so kriegen.
450
00:27:57,200 --> 00:27:59,920
Den Browserverlauf,
den haben Sie nicht gelöscht.
451
00:28:01,560 --> 00:28:03,600
* Angespannte Musik *
452
00:28:06,520 --> 00:28:09,000
Sie waren
bei einer Schwangerschaftsberatung.
453
00:28:17,200 --> 00:28:19,200
Djamal wollte mein Baby nicht.
454
00:28:22,400 --> 00:28:24,000
Er hat mich sitzen lassen.
455
00:28:24,040 --> 00:28:26,600
Er hat mit Ihnen Schluss gemacht.
456
00:28:26,640 --> 00:28:29,800
Grund genug, wütend auf ihn zu sein.
457
00:28:31,160 --> 00:28:34,480
Sie hatten die Gelegenheit,
Frida die Waffe unterzuschieben.
458
00:28:34,520 --> 00:28:37,960
Sie haben den Verdacht
auf Theo Mittelstaedt gelenkt.
459
00:28:38,000 --> 00:28:40,080
Nein, das ist nicht wahr.
460
00:28:40,120 --> 00:28:43,040
Sie haben das Prügelvideo
hochgeladen.
461
00:28:43,080 --> 00:28:45,520
Wir haben Ihre IP-Adresse gecheckt.
462
00:28:48,760 --> 00:28:50,440
* Spannungsvolle Musik *
463
00:28:56,040 --> 00:28:58,360
Theo Mittelstaedt wurde gefasst.
464
00:29:18,000 --> 00:29:19,720
Ich habe nichts gemacht.
465
00:29:19,760 --> 00:29:22,880
Sie haben mich und meinen Kollegen
mit einer Waffe bedroht.
466
00:29:22,920 --> 00:29:25,120
Haben Sie
die Bühnenpistole von Frida
467
00:29:25,160 --> 00:29:27,720
gegen eine echte Pistole
ausgetauscht?
468
00:29:27,760 --> 00:29:30,600
Nein. Damit habe ich nichts zu tun.
469
00:29:30,640 --> 00:29:33,840
Djamal Badawi hat Ihnen
die Freundin ausgespannt.
470
00:29:33,880 --> 00:29:35,720
Waren Sie da nicht eifersüchtig?
471
00:29:35,760 --> 00:29:39,520
Die waren nicht mehr zusammen.
Ach, Sie wussten von der Trennung?
472
00:29:41,120 --> 00:29:44,480
Warum haben Sie sich vor der Probe
mit Herrn Badawi geprügelt?
473
00:29:44,520 --> 00:29:46,040
Weil er ein Arsch ist.
474
00:29:46,080 --> 00:29:48,200
Du ziehst den Move nicht richtig,
Frida.
475
00:29:48,240 --> 00:29:51,440
Geh nach hinten.
- Djamal, du bist so ein Arsch.
476
00:29:51,480 --> 00:29:53,480
Misch dich nicht ein, okay?
477
00:29:56,520 --> 00:29:57,720
Gut.
478
00:29:57,760 --> 00:30:01,720
Das reicht uns.
Wir nehmen Sie in Gewahrsam.
479
00:30:01,760 --> 00:30:04,920
Die obdachlose Frau hat angegeben,
nicht gesehen zu haben,
480
00:30:04,960 --> 00:30:07,920
wer ihr die Tatwaffe
in den Einkaufswagen gelegt hat.
481
00:30:07,960 --> 00:30:10,960
Was ist mit Theo Mittelstaedt?
Er hat ein dünnes Motiv.
482
00:30:11,000 --> 00:30:13,680
Warum hätte er Djamal töten wollen,
483
00:30:13,720 --> 00:30:16,720
wenn der sich schon längst
von Malaika getrennt hatte?
484
00:30:16,760 --> 00:30:18,440
Aber was ist denn mit Malaika?
485
00:30:18,480 --> 00:30:21,960
Ich meine, sie ist schwanger,
sie wurde sitzen gelassen...
486
00:30:22,000 --> 00:30:24,920
Kompliment, mit der Waffe
lagen Sie genau richtig.
487
00:30:24,960 --> 00:30:27,480
Fingerabdrücke?
- Wie Bazillen im Sputum.
488
00:30:27,520 --> 00:30:30,280
Aber nur zwei konnten
bisher zugeordnet werden.
489
00:30:30,320 --> 00:30:32,560
Die von Frida Rose
und Theo Mittelstaedt.
490
00:30:32,600 --> 00:30:35,760
Wir haben sie mit denen
auf Ihrer Dienstwaffe verglichen.
491
00:30:35,800 --> 00:30:36,880
Viel Glück!
492
00:30:38,000 --> 00:30:41,680
Das beweist zwar nicht, dass er
Frida die Waffe untergejubelt hat,
493
00:30:41,720 --> 00:30:43,400
aber er hatte sie in der Hand.
494
00:30:43,440 --> 00:30:46,880
Wir müssen die Seriennummer
mit dem Waffenregister abgleichen.
495
00:30:46,920 --> 00:30:48,720
Und wenn sie nicht gemeldet ist?
496
00:30:48,760 --> 00:30:51,600
Möglich. Die werden
in illegalen Gunshops verkauft.
497
00:30:51,640 --> 00:30:53,960
Als DDR-Souvenirs
sind sie sehr beliebt.
498
00:30:54,000 --> 00:30:55,840
Aber dann suchen wir ja ewig.
499
00:30:55,880 --> 00:30:57,520
Freiwillige vor.
500
00:30:58,640 --> 00:31:00,240
Ich mach das.
501
00:31:01,880 --> 00:31:04,600
* Rockige Musik *
502
00:31:06,360 --> 00:31:08,120
* Bruno murmelt vor sich hin. *
503
00:31:31,400 --> 00:31:34,000
(flötet) Aufwachen.
504
00:31:38,400 --> 00:31:40,200
Mein Ausbilder hat immer gesagt:
505
00:31:40,240 --> 00:31:43,600
Trinkt Kaffee, weil Koks
gibt es nur im Westen.
506
00:31:44,600 --> 00:31:46,400
Winne Wagner.
507
00:31:46,440 --> 00:31:48,760
Den hatte ich auch!
- Echt?
508
00:31:48,800 --> 00:31:51,240
Der kleine Winne?
- Das gibt's ja nicht!
509
00:31:51,280 --> 00:31:53,280
* Beide lachen. *
510
00:31:54,880 --> 00:31:57,320
Danke.
Guten Morgen.
511
00:31:57,360 --> 00:31:59,120
War die Nachtschicht erfolgreich?
512
00:31:59,160 --> 00:32:02,200
Die Seriennummer war eine Sackgasse,
wie Sie gesagt haben.
513
00:32:02,240 --> 00:32:04,560
Im Darknet
konnte ich auch nichts finden.
514
00:32:04,600 --> 00:32:07,320
Ein ehemaliger DDR-Bürger,
der sie nie verkauft hat?
515
00:32:07,360 --> 00:32:10,160
Zivilisten war der Waffenbesitz
streng untersagt.
516
00:32:10,200 --> 00:32:14,360
Bei einem ehemaligen NVA-Offizier
wurde letzte Woche eingebrochen,
517
00:32:14,400 --> 00:32:17,800
und zwar ziemlich dilettantisch.
Und jetzt kommt's:
518
00:32:17,840 --> 00:32:20,480
Der Mann heißt Ottmar Mittelstaedt.
519
00:32:26,280 --> 00:32:28,240
Kennen Sie die?
520
00:32:35,600 --> 00:32:36,640
Nö.
521
00:32:40,040 --> 00:32:43,160
Komisch, da sind nämlich
Ihre Fingerabdrücke drauf.
522
00:32:43,200 --> 00:32:45,960
Die gehört Ihrem Opa
und bei ihm wurde eingebrochen.
523
00:32:46,000 --> 00:32:47,040
Sie waren das.
524
00:32:49,960 --> 00:32:51,920
Wenn meine Eltern das rauskriegen...
525
00:32:53,800 --> 00:32:55,840
Wieso haben Sie ihn bestohlen?
526
00:32:55,880 --> 00:32:57,920
Ich dachte, er kriegt das nicht mit.
527
00:32:57,960 --> 00:32:59,560
Der Typ ist völlig senil.
528
00:32:59,600 --> 00:33:02,320
Warum haben Sie die Waffe
mit zur Probe genommen?
529
00:33:02,360 --> 00:33:03,800
Ich wollte sie tauschen.
530
00:33:05,360 --> 00:33:07,640
Ein Kumpel hat ein Crossbike.
531
00:33:07,680 --> 00:33:09,920
Dafür wollte er
die Waffe von meinem Opa.
532
00:33:09,960 --> 00:33:11,960
Nach der Probe waren wir verabredet.
533
00:33:12,000 --> 00:33:15,760
Sie spazieren so einfach mit einer
geladenen Waffe durch die Gegend?
534
00:33:15,800 --> 00:33:18,640
Ziemlich riskant.
- Alle hatten Fake-Pistolen.
535
00:33:18,680 --> 00:33:21,280
Ich dachte nicht,
dass es jemandem auffällt.
536
00:33:21,320 --> 00:33:24,880
Außerdem hatte ich sie im Rucksack.
- Aber plötzlich war sie weg?
537
00:33:24,920 --> 00:33:27,000
Und Ihnen war egal,
wo die Waffe ist?
538
00:33:27,040 --> 00:33:28,080
Natürlich!
539
00:33:28,120 --> 00:33:31,840
Aber ich hab es erst kapiert,
als Frida geschossen hat.
540
00:33:31,880 --> 00:33:35,760
Danach war totales Chaos.
Die lag da...
541
00:33:36,880 --> 00:33:38,760
Niemand hat darauf geachtet.
542
00:33:38,800 --> 00:33:42,880
Da habe ich sie 'ner Obdachlosen
in den Einkaufswagen gepackt.
543
00:33:42,920 --> 00:33:46,160
Ich hatte Angst,
dass man mir die Sache anhängt.
544
00:33:48,120 --> 00:33:50,000
Wir brauchen seinen Rucksack.
545
00:33:54,520 --> 00:33:56,080
* Lockere Musik *
546
00:34:00,720 --> 00:34:01,760
Ah, fuck!
547
00:34:03,400 --> 00:34:06,440
Nimm mal weniger Schwung,
ist eigentlich ganz simpel.
548
00:34:06,480 --> 00:34:07,840
Was machst du denn hier?
549
00:34:07,880 --> 00:34:11,000
Meine Mutter noch
mit der Psychologin geredet.
550
00:34:13,840 --> 00:34:15,480
Für Djamal.
551
00:34:16,320 --> 00:34:19,200
Wir treffen uns gleich im Park
zu einer Gedenkfeier.
552
00:34:20,720 --> 00:34:22,720
Abschied nehmen ist wichtig.
553
00:34:28,080 --> 00:34:29,880
Ähm, sag mal...
554
00:34:29,920 --> 00:34:33,240
Hast du eigentlich noch mehr
von diesem türkischen Hiphop?
555
00:34:33,280 --> 00:34:34,920
Jede Menge.
556
00:34:34,960 --> 00:34:37,960
Vielleicht frage ich dich mal
nach ein paar Tracks.
557
00:34:38,000 --> 00:34:39,480
Klar, wann immer du willst.
558
00:34:39,520 --> 00:34:40,560
Frida?
559
00:34:40,600 --> 00:34:42,800
Kommst du? Wir müssen uns beeilen.
560
00:34:43,720 --> 00:34:46,160
Man sieht sich.
Mach's gut.
561
00:34:56,360 --> 00:34:59,400
Die melden sich schon,
wenn Philipp aus dem OP kommt.
562
00:35:02,480 --> 00:35:03,800
Neuigkeiten.
563
00:35:09,720 --> 00:35:10,760
Ja?
564
00:35:11,600 --> 00:35:15,040
Die KT hat Theos Rucksack
auf DNA-Spuren geprüft.
565
00:35:18,200 --> 00:35:20,640
(seufzt) Treffer.
566
00:35:20,680 --> 00:35:24,200
Jetzt wissen wir, wer die Pistole
aus dem Rucksack genommen hat.
567
00:35:25,360 --> 00:35:27,280
* Traurige Musik *
568
00:35:43,760 --> 00:35:45,560
* Die Musik spielt weiter. *
569
00:36:08,120 --> 00:36:11,080
Ich wollte ihn
doch gar nicht erschießen.
570
00:36:13,240 --> 00:36:14,920
Wirklich, ich wollte nicht...
571
00:36:38,840 --> 00:36:40,720
Frida, bist du bereit?
572
00:36:44,600 --> 00:36:47,320
Warum hast du
Djamal Badawi erschossen?
573
00:36:52,000 --> 00:36:54,480
Ich wollte ihm nur wehtun.
574
00:36:55,800 --> 00:36:56,920
Warum?
575
00:37:00,280 --> 00:37:02,840
Früher hat mich
Djamal noch gefeiert.
576
00:37:02,880 --> 00:37:05,720
Ich konnte diese ganzen Moves,
577
00:37:05,760 --> 00:37:09,160
die die anderen nicht konnten.
Sie war in ihn verknallt.
578
00:37:10,880 --> 00:37:12,920
Ich stalke ihn, hat er gesagt.
579
00:37:17,400 --> 00:37:20,640
Wir waren grade mitten in den Proben
für einen Wettbewerb.
580
00:37:24,080 --> 00:37:27,800
Er hat sich diesen richtig
krassen Move für uns ausgedacht.
581
00:37:32,400 --> 00:37:34,080
Aber dann war er genervt.
582
00:37:36,120 --> 00:37:39,160
Hat gesagt, ich soll das
mit einem anderen Jungen machen.
583
00:37:39,200 --> 00:37:42,480
Frida ist dabei
sehr schwer gestürzt.
584
00:37:42,520 --> 00:37:44,760
Entschuldigen Sie mich.
Ja, klar.
585
00:37:44,800 --> 00:37:47,480
Sie ist an der Wirbelsäule
operiert worden und...
586
00:37:48,840 --> 00:37:52,560
Na ja, es ist einfach
ein langwieriger Prozess.
587
00:37:53,760 --> 00:37:56,280
Ich war monatelang im Krankenhaus
588
00:37:56,320 --> 00:37:59,880
und jetzt weiß ich nicht mal,
wann ich aufs Klo muss.
589
00:38:01,120 --> 00:38:04,280
Frida wird deswegen
sehr gehänselt in der Schule.
590
00:38:07,680 --> 00:38:09,960
Ich hab da unten
einfach kein Gefühl mehr.
591
00:38:12,880 --> 00:38:16,840
Und ob ich je wieder tanzen kann
wie früher, weiß ich auch nicht.
592
00:38:19,320 --> 00:38:21,280
Alles nur wegen Djamal.
593
00:38:24,080 --> 00:38:25,640
Ich hab ihn gehasst.
594
00:38:25,680 --> 00:38:28,680
Du ziehst den Move nicht richtig.
Geh nach hinten.
595
00:38:28,720 --> 00:38:30,120
Katastrophe, Mann. Sorry.
596
00:38:30,160 --> 00:38:33,720
Aber mit dir in der ersten Reihe
können wir nicht gewinnen.
597
00:38:35,960 --> 00:38:38,080
Woher wusstest du von der Waffe?
598
00:38:39,640 --> 00:38:42,400
Ich hab Theo damit gesehen.
599
00:38:42,440 --> 00:38:45,680
Ich wusste, dass es die Waffe
von seinem Opa ist.
600
00:38:45,720 --> 00:38:49,440
Djamal war dann direkt vor mir.
601
00:38:50,840 --> 00:38:53,480
Ich habe einfach nur
auf sein Bein gezielt.
602
00:38:53,520 --> 00:38:54,560
Und dann?
603
00:38:59,360 --> 00:39:01,920
Dann hab ich die Augen zugemacht...
604
00:39:05,760 --> 00:39:07,760
... und abgedrückt.
605
00:39:08,640 --> 00:39:09,880
* Ein Schuss fällt. *
606
00:39:21,360 --> 00:39:24,560
Frida, du hast eine Waffe
auf einen Menschen gerichtet
607
00:39:24,600 --> 00:39:25,640
und abgedrückt.
608
00:39:25,680 --> 00:39:28,920
Nichts, auch nicht deine Wut,
kann das rechtfertigen.
609
00:39:36,320 --> 00:39:38,360
Wie soll es denn jetzt weitergehen?
610
00:39:43,240 --> 00:39:46,280
Sie können Frida
erst mal mit nach Hause nehmen.
611
00:39:46,320 --> 00:39:49,480
Wir glauben, dass von ihr
keine weitere Gefahr ausgeht.
612
00:39:49,520 --> 00:39:52,240
Damit ist der Fall
natürlich nicht erledigt.
613
00:39:52,280 --> 00:39:55,600
Ich rate Ihnen dringend, einen
Kinderpsychologen hinzuzuziehen.
614
00:39:55,640 --> 00:39:59,160
Ihre Familie wird in nächster Zeit
viel Unterstützung brauchen.
615
00:39:59,200 --> 00:40:00,840
Allen voran Frida.
616
00:40:00,880 --> 00:40:04,320
Ich stehe Ihnen natürlich auch
zur Seite, wenn Sie wollen.
617
00:40:04,360 --> 00:40:07,360
Sie sollten auch versuchen,
einen Anwalt zu kontaktieren.
618
00:40:07,400 --> 00:40:09,920
Möglicherweise werden
die Angehörigen des Opfers
619
00:40:09,960 --> 00:40:11,800
Zivilklage einreichen.
620
00:40:20,440 --> 00:40:22,440
* Bedrückende Klänge *
621
00:40:34,560 --> 00:40:36,200
Ich fasse es nicht.
622
00:40:37,880 --> 00:40:40,360
Und jetzt lassen wir
Frida einfach laufen?
623
00:40:40,400 --> 00:40:43,240
Strafrechtlich kann sie
nicht belangt werden,
624
00:40:43,280 --> 00:40:45,920
sie hat das 14. Lebensjahr
noch nicht vollendet.
625
00:40:45,960 --> 00:40:48,360
Aber sie hat
einen Menschen erschossen.
626
00:40:48,400 --> 00:40:49,440
Ja.
627
00:40:50,320 --> 00:40:51,600
Frida ist ein Kind.
628
00:40:51,640 --> 00:40:53,600
Ihr war nicht klar, was sie da tut.
629
00:40:53,640 --> 00:40:57,240
Die Frage ist, ab wann besitzen
Kinder und Jugendliche
630
00:40:57,280 --> 00:41:00,360
die geistige und emotionale Reife,
631
00:41:00,400 --> 00:41:05,480
das Unrecht ihrer Tat
und die Folgen dessen zu begreifen.
632
00:41:05,520 --> 00:41:07,320
Der Gesetzgeber zieht die Grenze
633
00:41:07,360 --> 00:41:09,600
bei der Vollendung
des 14. Lebensjahres.
634
00:41:09,640 --> 00:41:14,120
Und jetzt geht Frida nach Hause,
als ob nie was gewesen wäre.
635
00:41:14,160 --> 00:41:18,800
Frida wird eine Menge
aufzuarbeiten haben.
636
00:41:18,840 --> 00:41:21,760
Vorausgesetzt,
ihre Eltern stimmen zu.
637
00:41:23,040 --> 00:41:25,600
Philipp ist aus dem OP.
Na, dann los.
638
00:41:25,640 --> 00:41:26,680
* schnelle Musik *
639
00:41:36,120 --> 00:41:37,760
Lassen wir ihn schlafen.
640
00:41:37,800 --> 00:41:39,880
Ich will aber wissen,
wie es ihm geht.
641
00:41:39,920 --> 00:41:41,800
Wir können ja später wiederkommen.
642
00:41:41,840 --> 00:41:44,200
Ich frag seine Ärztin.
Warte mal.
643
00:41:44,240 --> 00:41:47,520
Sie wird dir nichts sagen,
du gehörst nicht zur Familie.
644
00:41:47,560 --> 00:41:50,560
Wahlfamilie?
Komm, ich versuchs trotzdem.
645
00:41:50,600 --> 00:41:51,720
Okay, warte.
646
00:41:51,760 --> 00:41:54,160
Was hast du vor?
647
00:41:57,480 --> 00:41:59,440
* Energische Musik *
648
00:42:18,240 --> 00:42:19,520
Fuck.
649
00:42:22,080 --> 00:42:24,000
* Bedrückende Klänge *
650
00:42:32,840 --> 00:42:35,760
Wir wollten doch Tanzen gehen,
kommt ihr mit?
651
00:42:37,240 --> 00:42:38,280
Philipp!
652
00:42:40,520 --> 00:42:42,960
Er ist wieder ganz der Alte.
653
00:42:48,160 --> 00:42:49,320
Willkommen zurück.
654
00:42:51,120 --> 00:42:53,120
Untertitel
im Auftrag des ZDF, 2023
45668
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.