All language subtitles for Bill.Burr.Walk.Your.Way.Out.2017.720p.NF.WEBRip.AAC2.0.H.264-BTN-rum(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,691 --> 00:00:26,443 V� mul�umesc. 2 00:00:27,235 --> 00:00:29,070 V� mul�umesc foarte mult. Ce mai face�i? 3 00:00:30,071 --> 00:00:31,281 Cum merg treburile? 4 00:00:33,658 --> 00:00:35,368 Mersi. 5 00:00:36,453 --> 00:00:37,871 M� bucur s� fiu aici. 6 00:00:38,955 --> 00:00:40,540 M� bucur s� fiu aici. Mul�umesc. 7 00:00:40,623 --> 00:00:43,168 Apreciez, dar s� vedem mai �nt�i dac� sunt amuzant. 8 00:00:43,918 --> 00:00:45,295 S� vedem dac� sunt nostim. 9 00:00:45,378 --> 00:00:47,589 M� bucur s� fiu aici, la Nashville. 10 00:00:47,672 --> 00:00:50,800 Uita�i-v� la mine, mi-am luat o c�ma�� de cowboy. 11 00:00:50,884 --> 00:00:51,885 Se vede? 12 00:00:52,510 --> 00:00:53,970 Ca s� m� potrivesc cu voi, 13 00:00:54,054 --> 00:00:55,805 care veni�i de la fermele voastre. 14 00:00:57,432 --> 00:00:58,892 �i care tr�i�i �n hambare. 15 00:00:58,975 --> 00:01:00,226 Nu-i a�a? 16 00:01:02,145 --> 00:01:04,522 Parc� v-aud: "Lucrez la o aplica�ie. �n�elegi? 17 00:01:05,774 --> 00:01:07,400 Voi lansa un website." 18 00:01:10,737 --> 00:01:12,697 La naiba, ce vremuri ciudate tr�im. 19 00:01:13,198 --> 00:01:16,242 E bizar s� �nregistrezi a�a o emisiune �naintea alegerilor preziden�iale, 20 00:01:16,326 --> 00:01:17,744 �n special una ca aceasta. 21 00:01:17,827 --> 00:01:20,538 Am s� v� spun exact ce se va �nt�mpla. 22 00:01:21,748 --> 00:01:22,624 �n�elege�i? 23 00:01:22,707 --> 00:01:24,667 Cum naiba am r�mas cu candida�ii �tia? 24 00:01:24,751 --> 00:01:25,668 Iisuse Hristoase. 25 00:01:25,752 --> 00:01:28,046 E ca prima s�pt�m�n� din American Idol. 26 00:01:28,546 --> 00:01:31,758 Te g�nde�ti: "Pe bune? Pe �tia �i avem?" 27 00:01:33,134 --> 00:01:34,928 "Ia-i sacoul!" 28 00:01:37,055 --> 00:01:39,140 Sau ce naiba mai face ea pe-acolo. 29 00:01:40,725 --> 00:01:41,684 E incredibil. 30 00:01:41,768 --> 00:01:44,813 Ai de ales �ntre un gogoman rasist �i Satana. 31 00:01:45,396 --> 00:01:47,023 Astea sunt op�iunile. 32 00:01:49,234 --> 00:01:50,735 "M� duc la ea �i o apuc! 33 00:01:50,819 --> 00:01:51,945 Pur �i simplu o apuc!" 34 00:01:54,364 --> 00:01:55,365 Bine. 35 00:01:56,783 --> 00:01:57,742 Asta faci? 36 00:01:59,577 --> 00:02:02,914 Ce nebun! "Voi construi un zid." 37 00:02:03,790 --> 00:02:07,293 Oamenii cred c� el chiar va face asta. Serios? Chiar �l faci? 38 00:02:07,377 --> 00:02:10,338 Vei construi un zid din California p�n� �n Texas? 39 00:02:10,421 --> 00:02:11,589 Vei face asta? 40 00:02:12,173 --> 00:02:13,633 A�i mers vreodat� pe acel drum? 41 00:02:14,551 --> 00:02:16,010 Eu am mers. 42 00:02:16,594 --> 00:02:19,180 Am ie�it pe autostrada 10 din Los Angeles. 43 00:02:19,264 --> 00:02:22,016 Mergi dou� zile �ncontinuu, cu 130 km/h. 44 00:02:26,312 --> 00:02:27,647 Doar zid. 45 00:02:27,730 --> 00:02:29,482 Stai acolo ca John Goodman 46 00:02:29,732 --> 00:02:31,025 �n Raising Arizona. 47 00:02:31,901 --> 00:02:32,735 Doar conduc�nd. 48 00:02:33,528 --> 00:02:35,071 De c�te ori 49 00:02:35,155 --> 00:02:37,407 vei merge la magazinul de bricolaj 50 00:02:37,490 --> 00:02:38,616 pentru a construi zidul? 51 00:02:39,117 --> 00:02:42,078 Chiar crezi c� vei termina aceast� lucrare? 52 00:02:42,745 --> 00:02:43,788 Avem The Freedom Tower, 53 00:02:43,872 --> 00:02:45,707 noi chiar am vrut rahatul �la 54 00:02:45,790 --> 00:02:48,167 �i construc�ia a durat aproape 15 ani. 55 00:02:48,835 --> 00:02:51,462 Jum�tate din americani nici nu �i doresc acest rahat. 56 00:02:52,130 --> 00:02:54,257 P�n� c�nd va fi terminat, 57 00:02:54,340 --> 00:02:57,802 �ara asta va fi a�a distrus�, c� noi vom fi cei care vom s�ri zidul. 58 00:02:59,512 --> 00:03:01,931 "Au zah�r adev�rat, omule! 59 00:03:04,267 --> 00:03:06,185 Au zah�r adev�rat �n Coca-cola! 60 00:03:06,686 --> 00:03:07,979 Am auzit c�, pe partea cealalt�, 61 00:03:08,062 --> 00:03:11,065 Orange Crush are acela�i gust ca �n 1978." 62 00:03:12,859 --> 00:03:16,029 V� aminti�i acel interval de doi ani c�nd chiar era delicios? 63 00:03:16,112 --> 00:03:18,698 Da, deci �l avem pe el, �i apoi o avem pe Hillary. 64 00:03:18,781 --> 00:03:20,950 Hillary este ca un membru respectat al mafiei. 65 00:03:21,034 --> 00:03:22,577 Exact ca un asociat al mafiei. 66 00:03:22,660 --> 00:03:26,539 Toat� lumea crede c� dac� ea se �mbrac� ca un agent imobiliar, 67 00:03:26,623 --> 00:03:28,583 nu avem de ce s� ne facem griji. 68 00:03:28,666 --> 00:03:30,585 Dar ea face parte din acea ga�c�. 69 00:03:30,668 --> 00:03:32,587 Va �ncepe r�zboaie, 70 00:03:32,670 --> 00:03:35,089 le va monta microcipuri bebelu�ilor, 71 00:03:35,173 --> 00:03:36,466 va �ncepe s� taie din bani. 72 00:03:36,549 --> 00:03:40,345 Nu va o face direct, dar merge �n aceast� direc�ie. 73 00:03:40,428 --> 00:03:43,348 Va privatiza apa. "Apa nu e un drept esen�ial al omului." 74 00:03:43,431 --> 00:03:44,265 Va face cu m�na... 75 00:03:45,016 --> 00:03:46,768 �i va trece prin tot procesul, 76 00:03:46,851 --> 00:03:49,520 tot acel proces nebun de care te �ii 77 00:03:49,604 --> 00:03:51,481 c�nd urm�re�ti acel tip de putere. 78 00:03:51,564 --> 00:03:55,235 Trebuie s� ��i pui tot r�ul �ntr-o cutie micu��, 79 00:03:55,318 --> 00:03:57,362 �n timp ce stai acolo �i z�mbe�ti, 80 00:03:57,445 --> 00:03:58,988 �tiind ce se �nt�mpl� cu adev�rat. 81 00:03:59,822 --> 00:04:01,866 �ntre timp, vorbe�ti cu Joe Abdomen. 82 00:04:01,950 --> 00:04:04,786 κi pune pantalonii c�te un crac pe r�nd. 83 00:04:07,330 --> 00:04:08,915 Nu �tiu... 84 00:04:10,333 --> 00:04:11,751 E incredibil. 85 00:04:12,752 --> 00:04:14,712 Sunt cele mai proaste variante posibile. 86 00:04:15,797 --> 00:04:19,008 Dac� Trump nu era at�t de rasist, 87 00:04:19,842 --> 00:04:22,512 pot s� trec peste apucatul de p�s�ric�. 88 00:04:22,595 --> 00:04:23,721 Nu face parte din lumea mea. 89 00:04:24,639 --> 00:04:27,725 Sunt egoist, ca orice alt votant. 90 00:04:28,226 --> 00:04:30,895 Dac� n-ar fi a�a de rasist, 91 00:04:31,688 --> 00:04:33,564 m-ar speria mai pu�in, 92 00:04:33,648 --> 00:04:35,817 pentru c� este, evident, un mare gogoman. 93 00:04:35,900 --> 00:04:38,569 E a�a de idiot, �nc�t nu cred c� poate sc�pa dac� face ceva nasol. 94 00:04:38,653 --> 00:04:39,821 �ti�i ce-mi vine �n minte? 95 00:04:39,904 --> 00:04:41,281 C�nd te ui�i la Lege �i Ordine, 96 00:04:41,364 --> 00:04:44,909 iar ei aresteaz� pe cineva �n primele 15 minute 97 00:04:44,993 --> 00:04:47,453 �i �ncearc� s� te fac� s� crezi c� au g�sit f�pta�ul. 98 00:04:47,537 --> 00:04:50,832 Te ui�i la ceas. "N-are cum s� fie �la f�pta�ul. 99 00:04:51,958 --> 00:04:54,335 Mai sunt 45 de minute din episod. 100 00:04:55,128 --> 00:04:57,964 Nu el este f�pta�ul. Cine e adev�ratul f�pta�?" 101 00:04:59,424 --> 00:05:02,468 �i atunci intr� Hillary �n film. 102 00:05:03,428 --> 00:05:05,805 Ea se duce la �ntrunirile Bilderberg, 103 00:05:05,888 --> 00:05:08,933 unde sunt �mbr�ca�i ca ni�te fazani �i fac sex �ntre ei. 104 00:05:10,226 --> 00:05:12,729 Sacrific� c�te un angajat de la Best Buy. 105 00:05:14,314 --> 00:05:16,482 Se bat pentru ecusonul lui. 106 00:05:16,566 --> 00:05:17,567 Nu-i a�a? 107 00:05:20,278 --> 00:05:22,697 Pe cine s� alegi? Nu am nicio idee. 108 00:05:22,780 --> 00:05:24,490 A�a c� m-am dat un pic �n spate. 109 00:05:24,574 --> 00:05:25,783 M� consum� acest rahat. 110 00:05:25,867 --> 00:05:27,243 Vreau s� pun pauz�. 111 00:05:27,410 --> 00:05:30,371 Nu vreau ca aceste alegeri s� aib� loc �i m-am retras �n spate 112 00:05:30,455 --> 00:05:34,208 �i m-am uitat la cele mai stupide lucruri posibile. 113 00:05:34,792 --> 00:05:38,629 Emisiunile stupide de diminea�� cu care �i �ncep ziua casnicele. 114 00:05:39,047 --> 00:05:41,591 �ti�i acele pove�ti care nu au sens. 115 00:05:41,674 --> 00:05:43,634 "�l iube�ti, e prietenul t�u cel mai bun. 116 00:05:43,718 --> 00:05:48,306 Dar te-ai �ntrebat vreodat� ce face c�inele t�u c�nd nu e�ti acas�? 117 00:05:49,098 --> 00:05:51,601 Urm�torul clip te va surprinde." 118 00:05:51,684 --> 00:05:55,396 Iar eu �mi zic: "Umple-l! Umple-mi creierul cu rahatul �sta idiot! 119 00:05:55,480 --> 00:05:58,316 Nu vreau s� �tiu ce se �nt�mpl� cu adev�rat. 120 00:05:58,691 --> 00:06:01,527 Se consum� heroin� la greu �n toat� �ara? M� doare-n cur!" 121 00:06:02,278 --> 00:06:04,322 "E ziua na�ional� a taco-ului. 122 00:06:04,405 --> 00:06:06,866 E cu noi Tony, de la Tony's Taco. 123 00:06:06,949 --> 00:06:10,119 Tony, ce anume face un taco excep�ional?" 124 00:06:10,620 --> 00:06:13,122 "Totul �ncepe de la lipia de m�lai." 125 00:06:13,748 --> 00:06:17,001 Arat� cum fac cl�tite �i alte t�mpenii. 126 00:06:17,752 --> 00:06:21,756 Le �ntreab� pe doamne cum �i v�d corpul, e o rubric� permanent�. 127 00:06:21,839 --> 00:06:24,717 Cea mai idioat� chestie e discu�ia despre Hollywood. 128 00:06:24,801 --> 00:06:29,931 "Cei de la Hollywood creeaz� aceste idei imposibile despre corp..." 129 00:06:30,014 --> 00:06:32,183 �ti�i la ce m� refer. Actri�a de m�rime XXL. 130 00:06:32,266 --> 00:06:33,267 Nu? 131 00:06:33,351 --> 00:06:34,519 Gr�su�ele. 132 00:06:35,019 --> 00:06:35,937 N-am dreptate? 133 00:06:36,395 --> 00:06:37,605 E o chestie important�. 134 00:06:37,688 --> 00:06:39,899 S-au s�turat s� fie tratate ca persoane grase. 135 00:06:40,608 --> 00:06:41,526 Nu le �n�eleg. 136 00:06:41,609 --> 00:06:44,821 Apar pe coperte de reviste, pentru a ar�ta c�t de grase sunt, 137 00:06:44,904 --> 00:06:48,449 �mbr�cate sumar, iar toat� lumea le sus�ine frenetic. 138 00:06:48,533 --> 00:06:50,701 "Dumnezeule! C�t curaj! 139 00:06:50,952 --> 00:06:52,703 E a�a de curajos ce fac!" 140 00:06:53,412 --> 00:06:55,581 Nu spun c� nu-�i trebuie s�nge �n instala�ie, 141 00:06:55,665 --> 00:07:00,211 dar e un pic exagerat� folosirea cuv�ntului "curaj", nu-i a�a? 142 00:07:01,045 --> 00:07:04,507 Ce voi face dac� v�d un pompier ie�ind dintr-o cl�dire 143 00:07:04,590 --> 00:07:06,425 cu un copil �i o b�tr�n� �n bra�e? 144 00:07:06,509 --> 00:07:08,845 Voi spune: "Dumnezeule! 145 00:07:08,928 --> 00:07:12,849 E�ti ca o actri�� gras� care �i d� jos tricoul 146 00:07:12,932 --> 00:07:16,769 pentru a face poze pentru o revist� ca s�-�i promoveze filmul." 147 00:07:20,565 --> 00:07:23,484 �tiu c� nu ar trebui s� r�zi de oamenii gra�i. 148 00:07:23,568 --> 00:07:25,278 �n�eleg asta. 149 00:07:25,361 --> 00:07:26,696 Dar nu �tiu de ce. 150 00:07:29,323 --> 00:07:32,243 De ce? Nu e o ras�, nu e o religie. 151 00:07:32,326 --> 00:07:33,786 E ceva absolut vindecabil. 152 00:07:34,328 --> 00:07:37,623 M�n�nc� un m�r �i f� o plimbare. 153 00:07:38,124 --> 00:07:40,793 De ce �ipi la restul lumii? 154 00:07:41,711 --> 00:07:43,880 De ce te iei de mine? 155 00:07:43,963 --> 00:07:46,090 Tu te-ai �ndopat cu fursecuri! 156 00:07:46,174 --> 00:07:47,091 Eu nu! 157 00:07:47,800 --> 00:07:49,510 De ce e asta problema mea? 158 00:07:51,220 --> 00:07:52,180 Iisuse Hristoase! 159 00:07:52,263 --> 00:07:55,016 Ai m�ncat p�n� n-ai mai putut, acum f� pa�i! 160 00:07:55,266 --> 00:07:56,184 M-ai �n�eles? 161 00:07:56,267 --> 00:07:59,145 �i, �ncet-�ncet, dai jos gr�simea. 162 00:07:59,228 --> 00:08:02,023 Mai �ndeas� ni�te salat� acolo, 163 00:08:02,106 --> 00:08:03,816 �n loc de rulade cu ciocolat�. 164 00:08:03,900 --> 00:08:05,610 Vei pierde din greutate 165 00:08:05,693 --> 00:08:07,528 �i vei ajunge �n aceea�i tab�r� cu mine. 166 00:08:07,612 --> 00:08:09,155 Veni�i al�turi de mine �i spune�i: 167 00:08:09,238 --> 00:08:11,866 Ru�ine! 168 00:08:12,742 --> 00:08:13,618 Nu? 169 00:08:16,204 --> 00:08:17,788 �tiu, nu trebuie s� ar��i cu degetul. 170 00:08:17,872 --> 00:08:19,248 Nu trebuie s� te iei de gra�i, 171 00:08:19,332 --> 00:08:21,083 nu trebuie s� ��i ba�i joc de t�rfe. 172 00:08:21,626 --> 00:08:23,794 De parc� e ru�inos s� faci pe cineva de ru�ine. 173 00:08:23,878 --> 00:08:26,214 De parc� oamenii nu ar trebui s� se simt� ru�ina�i. 174 00:08:26,297 --> 00:08:28,216 Este un sentiment uman legitim, 175 00:08:28,299 --> 00:08:30,051 dar pe care nu ai voie s�-l tr�ie�ti. 176 00:08:30,134 --> 00:08:31,969 Ar trebui s� mergi ca un dictator. 177 00:08:32,428 --> 00:08:34,722 S� nu te ru�inezi? Nu v-a�i sim�it niciodat� ru�ina�i? 178 00:08:35,097 --> 00:08:36,682 N-a�i avut nicio noapte at�t de aiurea, 179 00:08:36,766 --> 00:08:39,602 �nc�t a doua zi diminea�a s� nu v� pute�i privi �n oglind�? 180 00:08:39,685 --> 00:08:41,521 Te speli pe din�i �i te ui�i la tine: 181 00:08:41,604 --> 00:08:43,606 "Mizerabilule! 182 00:08:45,441 --> 00:08:47,401 Te cunosc, dar asta chiar a fost nasoal�. 183 00:08:47,485 --> 00:08:51,239 Stinge lumina �i trage perdelele p�n� cel pu�in la ora 14:00, 184 00:08:51,322 --> 00:08:54,742 ca s� te pot privi �n ochi, mizerabilule!" 185 00:08:56,327 --> 00:08:58,162 Nu trebuie s�-�i fie ru�ine de nimic. 186 00:08:58,746 --> 00:08:59,705 Asta este noua lume. 187 00:08:59,789 --> 00:09:01,916 O sugi �n st�nga �i �n dreapta... 188 00:09:01,999 --> 00:09:03,459 Hale�ti fursecuri cu lopata, 189 00:09:03,543 --> 00:09:06,254 apoi te expui �i nimeni nu trebuie s� zic� nimic? 190 00:09:06,337 --> 00:09:07,672 Nu po�i s� ai o p�rere? 191 00:09:07,755 --> 00:09:10,424 S� zic� cineva: "Chestia asta o ia razna c�t de cur�nd." 192 00:09:13,970 --> 00:09:15,888 Probabil c� sunt r�u c�nd fac asta, 193 00:09:15,972 --> 00:09:18,182 dar exist� o limit� a compasiunii. 194 00:09:18,266 --> 00:09:20,726 Nu ��i poate p�sa de toate lucrurile. 195 00:09:20,810 --> 00:09:24,021 �ti�i ce lucru mi-a schimbat via�a? Am avut un spectacol �n India. 196 00:09:24,105 --> 00:09:27,650 Oamenii au fost incredibili, dar n-o s� uit c�teva lucruri de-acolo. 197 00:09:27,733 --> 00:09:29,235 Am avut un show �n India 198 00:09:29,318 --> 00:09:32,738 �i am v�zut un copil care f�cea caca �ntre dou� ma�ini parcate. 199 00:09:32,822 --> 00:09:35,741 Apoi a plecat. Nu avea pantaloni �i nici p�rin�i. 200 00:09:35,825 --> 00:09:37,827 A disp�rut �n mul�ime 201 00:09:37,910 --> 00:09:41,080 ca Hannibal Lecter la sf�r�itul T�cerii mieilor. 202 00:09:42,456 --> 00:09:46,377 E unul din lucrurile cele mai sf�ietoare pe care le-am v�zut vreodat�. 203 00:09:46,919 --> 00:09:48,796 �i apoi, m� �ntorc �n �ara mea. 204 00:09:48,879 --> 00:09:51,674 "Cei de la studio au spus c� trebuie s� sl�besc �ase kilograme 205 00:09:51,757 --> 00:09:53,301 ca s� pot s� joc �n film." 206 00:09:53,384 --> 00:09:55,636 Atunci d�-i drumul �i alearg�, umflatule! 207 00:09:56,137 --> 00:09:57,888 Asta e marea ta nemul�umire �n via��? 208 00:10:01,267 --> 00:10:03,311 �ti�i care e treaba cu ace�ti gra�i? 209 00:10:03,394 --> 00:10:04,812 �ti�i care este adev�rul? 210 00:10:05,563 --> 00:10:07,356 Nu au respect 211 00:10:07,440 --> 00:10:09,900 fa�� de sacrificiul pe care �l fac al�ii 212 00:10:09,984 --> 00:10:13,362 pentru a ajunge la nivel de revist�. 213 00:10:13,654 --> 00:10:15,406 Face�i abdomene? 214 00:10:15,489 --> 00:10:17,491 A�i �ncercat s� ave�i p�tr��ele acolo? 215 00:10:17,575 --> 00:10:18,618 A�i �ncercat? 216 00:10:18,701 --> 00:10:20,161 E imposibil! 217 00:10:21,162 --> 00:10:22,455 Dup� v�rsta de 19 ani, 218 00:10:22,538 --> 00:10:24,915 nu po�i face asta f�r� ajutor serios. 219 00:10:24,999 --> 00:10:28,461 ��i trebuie benzi kinesiologice, c�r�i de nutri�ie, 220 00:10:28,544 --> 00:10:31,756 trebuie s�-�i iei un instructor personal care s� te alerge. 221 00:10:31,839 --> 00:10:33,341 Ai nevoie de un buc�tar personal. 222 00:10:33,424 --> 00:10:36,886 "Nu m�nca �nc�. Acum m�n�nc�, �ncepe s� consumi. 223 00:10:36,969 --> 00:10:40,348 Stop. �ncetine�te. Stop! Scuip-o afar�! 224 00:10:41,182 --> 00:10:42,350 �i-am spus s� te opre�ti! 225 00:10:42,433 --> 00:10:45,227 Treci pe biciclet�! �i-a pl�cut varza de Bruxelles? 226 00:10:45,311 --> 00:10:47,813 �i-a pl�cut? Acum pl�te�ti pentru ea!" 227 00:10:48,648 --> 00:10:50,608 Ce experien�� de rahat! 228 00:10:51,275 --> 00:10:54,111 Te plimbi, iar corpul t�u se consum� singur. 229 00:10:54,195 --> 00:10:55,154 "Vrei ni�te tort?" 230 00:10:55,237 --> 00:10:57,823 "Nu, voi m�nca doar salata. 231 00:10:58,741 --> 00:11:00,618 Cu garnitur� de o�et balsamic. 232 00:11:00,701 --> 00:11:01,661 F�r� crutoane. 233 00:11:02,453 --> 00:11:04,955 Dumnezeule! C�nd avem sesiunea foto? 234 00:11:05,039 --> 00:11:06,248 Vreau s� m� sinucid." 235 00:11:07,416 --> 00:11:08,292 E oribil. 236 00:11:09,627 --> 00:11:11,462 A�i �ncercat vreodat� s� v� �ngr�a�i? 237 00:11:12,296 --> 00:11:13,297 Nu. 238 00:11:13,798 --> 00:11:15,091 Nu trebuie. 239 00:11:15,174 --> 00:11:16,592 Se face f�r� efort. 240 00:11:17,009 --> 00:11:19,261 Po�i s� stai �ntins, 241 00:11:19,345 --> 00:11:21,347 uit�ndu-te la serialul t�u preferat 242 00:11:21,430 --> 00:11:23,933 �i �ndes�ndu-�i diverse pe g�t. 243 00:11:24,016 --> 00:11:27,269 "- Ce faci? - M� �ngra�. 244 00:11:27,812 --> 00:11:30,606 - Ai un antrenor? - Nu am nevoie, e natural. 245 00:11:32,024 --> 00:11:34,777 M�n�nc orice chestie care �mi face corpul s� exclame: 246 00:11:34,860 --> 00:11:35,694 'Da!' 247 00:11:36,737 --> 00:11:37,738 ,Da!' 248 00:11:38,531 --> 00:11:41,409 Se depune imediat un colac de celulit� afurisit�." 249 00:11:42,701 --> 00:11:44,870 E ridicol. �tiu c� nimeni nu vrea s� fie gras. 250 00:11:44,954 --> 00:11:46,122 Nu �mi bat joc de nimeni. 251 00:11:46,205 --> 00:11:48,749 Dar nu te pl�nge de parc� ar fi problema mea 252 00:11:48,833 --> 00:11:50,626 �i trebuie s�-mi schimb modul de g�ndire. 253 00:11:50,710 --> 00:11:52,503 Nu. E�ti supraponderal. 254 00:11:52,586 --> 00:11:54,547 Sunt multe lucruri care te pot ajuta. 255 00:11:55,005 --> 00:11:58,592 Fiecare se confrunt� cu ceva. Eu sunt nebun din cauza temperamentului. 256 00:11:58,676 --> 00:12:01,387 Am problema asta. E limpede. 257 00:12:01,470 --> 00:12:03,848 Tu nu te po�i opri din m�ncat ceaf� de porc. 258 00:12:03,931 --> 00:12:05,599 Trebuie s� te ocupi de asta. 259 00:12:05,683 --> 00:12:07,768 Nu trebuie s� �mi reprogramez eu creierul. 260 00:12:09,770 --> 00:12:11,856 Sunt ni�te persoane de nota �ase 261 00:12:11,939 --> 00:12:14,692 sup�rate c� nu sunt tratate ca ni�te persoane de nota zece. 262 00:12:14,775 --> 00:12:18,237 La un moment dat, trebuie s� con�tientizezi ce e�ti. 263 00:12:18,320 --> 00:12:20,114 E�ti de nota �ase. �mi pare r�u. 264 00:12:20,614 --> 00:12:23,492 Nimeni nu �i-o freac� uit�ndu-se la una de �ase. Asta e! 265 00:12:24,577 --> 00:12:25,911 Doar dac� sunte�i colegi. 266 00:12:25,995 --> 00:12:27,329 Dac� sunte�i colegi, 267 00:12:27,413 --> 00:12:30,082 sigur are un costum care te excit�. 268 00:12:31,292 --> 00:12:32,877 Lucra�i aproape unul de cel�lalt, 269 00:12:32,960 --> 00:12:35,254 a�a c� �tii cum �i miroase �amponul. 270 00:12:35,337 --> 00:12:37,465 Se creeaz� o anumit� intimitate. 271 00:12:42,303 --> 00:12:46,140 Nu �tiu la ce se g�ndesc femeile c�nd se masturbeaz�. Sigur nu la mine! 272 00:12:46,223 --> 00:12:47,808 E o fantezie. 273 00:12:47,892 --> 00:12:50,436 De asta nu m� simt aiurea c� r�d de ele. 274 00:12:50,519 --> 00:12:53,981 Toate astea vin de la un cinci de toat� frumuse�ea. 275 00:12:54,064 --> 00:12:56,942 �sta sunt eu, arunc s�ge�i �n sus. 276 00:12:57,026 --> 00:12:58,027 �n�elege�i? 277 00:12:58,736 --> 00:13:01,030 S� fim sinceri, sunt un tip chelbos �i ro�cat. 278 00:13:01,113 --> 00:13:05,201 Nu e evident ce fel de roluri a� primi la Hollywood? 279 00:13:05,284 --> 00:13:06,202 Nu e evident? 280 00:13:06,702 --> 00:13:09,997 Crede�i c� voi fi vreodat� protagonistul unei comedii romantice? 281 00:13:11,040 --> 00:13:13,709 Asta nu se va �nt�mpla nici dac� fac eu filmul. 282 00:13:13,793 --> 00:13:15,336 Vreau s�-mi recuperez investi�ia. 283 00:13:17,338 --> 00:13:19,048 �sta e showbizul. 284 00:13:19,131 --> 00:13:22,301 Am investit un milion de dolari �n film. Vrem s� facem bani, 285 00:13:22,384 --> 00:13:25,054 iar tu vii cu firimituri pe obraz? 286 00:13:26,388 --> 00:13:27,598 Trebuie s� fii �n form�, 287 00:13:27,681 --> 00:13:29,642 s� fii c�t de atr�g�tor po�i 288 00:13:29,725 --> 00:13:30,935 �i s� ��i �tii replicile. 289 00:13:31,519 --> 00:13:34,063 S� fii preg�tit de munc�. Asta �nseamn� s� fii profesionist. 290 00:13:37,024 --> 00:13:40,277 Ben Stiller avea biscui�i pe abdomen �n Un socru de co�mar! 291 00:13:40,361 --> 00:13:42,279 Nu avea niciun motiv s�-i fac�. 292 00:13:42,363 --> 00:13:44,865 Dar �tia c�-�i va da jos tricoul. 293 00:13:44,949 --> 00:13:46,408 "Nu vreau s� r�d� lumea de mine." 294 00:13:47,409 --> 00:13:48,410 Ar�ta incredibil. 295 00:13:50,204 --> 00:13:51,622 F�-te po�ta�. 296 00:13:51,705 --> 00:13:53,374 Nu �tiu ce s� ��i spun. 297 00:13:55,668 --> 00:13:57,586 Astea sunt doar p�l�vr�gelile cuiva 298 00:13:57,670 --> 00:14:00,339 care se apropie de pensie. 299 00:14:00,422 --> 00:14:02,007 Nu �n�eleg... 300 00:14:02,550 --> 00:14:04,969 jum�tate din lucrurile care se �nt�mpl�. 301 00:14:05,052 --> 00:14:07,346 O chestie care m-a f�cut s� m� simt b�tr�n 302 00:14:07,429 --> 00:14:09,807 a fost McDonald's, c�nd a �nceput s� fac� salate. 303 00:14:11,350 --> 00:14:12,935 Mi-au rupt sufletul. 304 00:14:13,018 --> 00:14:14,311 "Ce anume fac?" 305 00:14:15,479 --> 00:14:18,566 Acum au lipii �i fac multe chestii de-astea. 306 00:14:18,649 --> 00:14:21,485 �ti�i ce s-a �nt�mplat? Cei care nu erau �n form� s-au pl�ns. 307 00:14:21,569 --> 00:14:23,696 "Nu ave�i variante s�n�toase." 308 00:14:23,779 --> 00:14:25,197 E McDonald's, omule! 309 00:14:25,739 --> 00:14:27,074 Chestia asta e otrav�! 310 00:14:27,867 --> 00:14:29,994 Cine naiba vine aici pentru a fi �n form�? 311 00:14:32,121 --> 00:14:34,206 C�nd merg la McDonald's, am un plan. 312 00:14:34,290 --> 00:14:36,917 La v�rsta mea de 48 de ani, �tiu ce voi comanda. 313 00:14:37,001 --> 00:14:39,128 Voi intra acolo, va avea un gust grozav. 314 00:14:39,211 --> 00:14:41,881 Dup� 20 de minute, �mi voi dori s� m� sinucid. 315 00:14:42,423 --> 00:14:44,884 Apoi �mi zic: "M� duc la sal� m�ine." 316 00:14:44,967 --> 00:14:48,012 Degeaba �mi repet asta, demonul din mine a fost trezit. 317 00:14:48,095 --> 00:14:49,388 L-am trezit pe demon 318 00:14:49,471 --> 00:14:52,141 �i toat� untura aia �mi curge prin vene. 319 00:14:52,224 --> 00:14:54,935 Oric�t de mult vreau s� merg la sal�, alt� voce �mi spune: 320 00:14:55,019 --> 00:14:57,938 "Omule, du-te acolo �i ia-�i un McMuffin cu ou." 321 00:14:58,022 --> 00:15:00,274 M� ridic imediat, precum Candidatul manciurian. 322 00:15:00,858 --> 00:15:02,526 "Gata, mergem la McDonald's." 323 00:15:02,610 --> 00:15:04,904 Vocea ra�iunii strig� din spate: 324 00:15:04,987 --> 00:15:07,364 "Nu! Ce facem? Du-te la sal�!" 325 00:15:07,448 --> 00:15:08,449 Iar eu... 326 00:15:10,075 --> 00:15:11,452 m� duc la m�ncare. 327 00:15:11,994 --> 00:15:13,829 �tiu ce g�sesc acolo. 328 00:15:15,080 --> 00:15:18,375 Dar oamenii care nu sunt �n form� au reu�it 329 00:15:18,459 --> 00:15:19,919 s� arunce vina pe ei. 330 00:15:20,002 --> 00:15:23,005 Ei trebuie s� aib� chestii s�n�toase, e vina lor c� oamenii sunt gra�i. 331 00:15:23,088 --> 00:15:24,214 De ce s� o fac� ei? 332 00:15:24,298 --> 00:15:28,344 De ce nu pun �i �ia de la Ben&Jerry's napi �n �nghe�at�? 333 00:15:28,427 --> 00:15:30,471 "Pentru c� sunt ni�te hipio�i, omule. 334 00:15:30,554 --> 00:15:32,431 �i fac �nghe�at�." 335 00:15:32,932 --> 00:15:34,934 To�i �l v�neaz� pe marele �i r�ul McDonald's. 336 00:15:35,017 --> 00:15:36,143 E ceva... 337 00:15:36,310 --> 00:15:38,270 Cine se duce la McDonald's pentru a fi �n form�? 338 00:15:38,896 --> 00:15:42,441 �i s� nu v� aud c� m�ncatul s�n�tos este scump. 339 00:15:42,524 --> 00:15:43,400 Nu e. 340 00:15:43,484 --> 00:15:46,195 Du-te la un supermarket, mai c�-�i dau legumele gratis. 341 00:15:46,278 --> 00:15:49,031 "Ia ni�te �elin�. Ia-o naibii de aici! 342 00:15:49,114 --> 00:15:51,867 70 de cen�i! 25 de cen�i pentru o banan�! 343 00:15:51,951 --> 00:15:55,663 Orice dracu' ��i dore�ti! Ia-le de aici p�n� nu se stric�!" 344 00:15:57,998 --> 00:16:00,751 E gre�it. Cumva, i-au convins. 345 00:16:02,086 --> 00:16:04,546 "McDonald's e motivul pentru care nu sunt �n form�." 346 00:16:05,589 --> 00:16:09,009 "A� fi luat salata, dar nu o avea�i �n meniu, 347 00:16:09,093 --> 00:16:12,388 a�a c� am ales s� iau 52 de sendvi�uri Big Mac." 348 00:16:13,681 --> 00:16:15,557 "Mersi mult, McDonald's!" 349 00:16:15,641 --> 00:16:17,184 E�ti adult, omule. 350 00:16:17,267 --> 00:16:19,895 Nu e treaba lor s� aib� grij� de tine. Sunt o companie. 351 00:16:19,979 --> 00:16:22,189 Comanzi 50 de sendvi�uri, iar ei �i le dau. 352 00:16:22,272 --> 00:16:25,526 E treaba ta s� nu o faci, idiotule. 353 00:16:27,569 --> 00:16:28,988 �tiu. Scuze. 354 00:16:30,155 --> 00:16:31,156 �tiu. 355 00:16:34,284 --> 00:16:35,285 Da. 356 00:16:36,036 --> 00:16:39,498 McDonald's exist� din dou� motive. 357 00:16:39,581 --> 00:16:41,959 E pentru oamenii be�i �i pentru copii. 358 00:16:42,042 --> 00:16:44,503 E clar? Pentru asta e f�cut. 359 00:16:44,586 --> 00:16:47,297 E�ti �n ma�in�, copiii nu tac din gur�, 360 00:16:47,381 --> 00:16:48,841 te duci la drive-through. 361 00:16:48,924 --> 00:16:52,094 Te duci acolo, cumperi ni�te hamburgeri cu otrav� 362 00:16:52,177 --> 00:16:53,929 �i �i bagi pe g�tul copiilor. 363 00:16:54,013 --> 00:16:56,390 Sistemul lor micu� nu rezist�, �ncep... 364 00:16:58,851 --> 00:16:59,977 s� a�ipeasc�. 365 00:17:02,146 --> 00:17:05,274 Tu e�ti mai mare, po�i s� rezi�ti la o doz� mai mare de otrav�. 366 00:17:05,357 --> 00:17:06,316 �n�elege�i? 367 00:17:06,400 --> 00:17:09,778 Bagi caseta cu Def Leppard �i ai ceva timp pentru tine. 368 00:17:10,988 --> 00:17:11,989 Da. 369 00:17:12,072 --> 00:17:13,198 Pentru asta e f�cut. 370 00:17:14,742 --> 00:17:16,827 Pentru copiii vo�tri �i pentru oameni be�i. 371 00:17:16,910 --> 00:17:19,038 De c�te ori a�i condus c�tre un bar, 372 00:17:19,121 --> 00:17:20,581 zic�nd: "Beau doar un pahar." 373 00:17:20,664 --> 00:17:23,125 Deodat�, vezi c� ai b�ut 11. 374 00:17:23,625 --> 00:17:25,586 E�ti beat pulbere �i te g�nde�ti... 375 00:17:25,669 --> 00:17:26,962 Dar e�ti responsabil. 376 00:17:27,588 --> 00:17:29,048 E�ti beat, dar responsabil. 377 00:17:29,131 --> 00:17:31,300 "La naiba, am venit cu ma�ina �n seara asta. 378 00:17:32,468 --> 00:17:34,261 La naiba, o voi duce acas�." 379 00:17:36,138 --> 00:17:39,349 Nu voi deranja aceast� companie 380 00:17:39,433 --> 00:17:43,771 prin blocarea unui loc de parcare din aceast� parcare goal� 381 00:17:43,854 --> 00:17:45,522 pentru urm�toarele �ase ore. 382 00:17:47,274 --> 00:17:50,069 Nu sus�in condusul sub influen�a alcoolului, 383 00:17:50,152 --> 00:17:51,987 dar v� spun c� nu e nimic mai bun 384 00:17:52,071 --> 00:17:54,823 ca acel moment c�nd to�i apropia�ii �tiu c� e�ti praf, 385 00:17:54,907 --> 00:17:57,576 iar tu te duci �nspre ma�in�. 386 00:17:57,659 --> 00:17:58,494 E incredibil. 387 00:17:58,577 --> 00:18:01,580 Femeile �ip�, oamenii ��i rup hainele. 388 00:18:01,663 --> 00:18:03,457 Te sim�i ca unul din trupa Beatles. 389 00:18:03,540 --> 00:18:05,334 "Doamne! Opri�i-l!" 390 00:18:05,417 --> 00:18:07,294 Iar tu spui: "F�r� autografe. 391 00:18:07,377 --> 00:18:09,171 Scuze, trebuie s� plec. 392 00:18:09,254 --> 00:18:12,257 M� �ntorc, l�sa�i-m�!" 393 00:18:14,093 --> 00:18:17,721 Apoi te sui �n ma�in� �i toat� lumea �ip�. 394 00:18:17,805 --> 00:18:19,431 "Treci naibii �n ma�in�! 395 00:18:19,515 --> 00:18:21,809 E �n regul�! Am ma�ina de opt ani. 396 00:18:21,892 --> 00:18:24,686 Aproape �mi pot vedea casa. Treci naibii �n ma�in�. 397 00:18:25,437 --> 00:18:28,107 - Va veni poli�ia din cauza ta! - Treci naibii �n ma�in�. 398 00:18:28,190 --> 00:18:30,776 Jur, treci dracului �n ma�in�. 399 00:18:32,194 --> 00:18:34,696 Scoate-�i centura de siguran��, fraiere! 400 00:18:34,780 --> 00:18:36,532 Drumul e drept." 401 00:18:38,826 --> 00:18:40,119 �i apoi, ce se �nt�mpl�? 402 00:18:40,202 --> 00:18:44,248 Pleci la drum �i realizezi c� erai mai beat dec�t credeai. 403 00:18:44,331 --> 00:18:45,624 Cine �i-a fost mereu al�turi? 404 00:18:45,707 --> 00:18:47,793 McDonald's cu drive-through. 405 00:18:48,293 --> 00:18:50,254 Acel drive-through deschis non-stop. 406 00:18:50,337 --> 00:18:54,174 Po�i s� tragi acolo �i s� fii complet ascuns, nu-i a�a? 407 00:18:54,800 --> 00:18:56,593 E un ambuteiaj trist 408 00:18:56,677 --> 00:18:59,263 format din divor�a�i, introverti�i, 409 00:18:59,346 --> 00:19:01,348 oameni care se duc la Comic-Con. 410 00:19:01,431 --> 00:19:02,808 Tragi acolo... 411 00:19:03,725 --> 00:19:04,935 �i opre�ti pur �i simplu. 412 00:19:05,018 --> 00:19:06,353 Po�i s� tragi un pui de somn. 413 00:19:08,814 --> 00:19:09,648 Te claxoneaz�... 414 00:19:09,815 --> 00:19:11,692 "Mersi!" 415 00:19:13,360 --> 00:19:16,196 Tr�geai acolo. Despre asta era vorba. 416 00:19:16,280 --> 00:19:17,489 Iar acum, deodat�, 417 00:19:17,573 --> 00:19:20,159 ei sunt motivul pentru care �ara este diform�. 418 00:19:20,242 --> 00:19:23,954 McDonald's e deschis de c�nd eram eu mic. Oamenii nu erau a�a gra�i. 419 00:19:24,037 --> 00:19:25,747 Nu po�i da vina pe McDonald's. 420 00:19:25,831 --> 00:19:27,541 Dar McDonald's au dat-o �n bar�. 421 00:19:27,624 --> 00:19:30,544 Au gre�it, pentru c� au cedat �n fa�a oamenilor ie�i�i din form�. 422 00:19:30,627 --> 00:19:33,463 Au spus: "Bine! E vina noastr�, vom �ncepe s� facem salate." 423 00:19:33,547 --> 00:19:34,923 Au fost �ngenunchea�i. 424 00:19:35,007 --> 00:19:37,301 �i toat� lumea a sim�it asta. 425 00:19:37,384 --> 00:19:38,218 Privi�i-i acum. 426 00:19:38,302 --> 00:19:41,930 Patru sau cinci ani mai t�rziu, trebuie s� fac� micul dejun toat� ziua. 427 00:19:42,431 --> 00:19:43,432 Nu-i a�a? 428 00:19:44,266 --> 00:19:46,768 �ti�i ce s-a �nt�mplat? Au venit fum�torii de iarb�. 429 00:19:46,852 --> 00:19:49,229 "Frate, lui �i faci salat�. 430 00:19:50,189 --> 00:19:52,566 Dac� vreau ceva din micul dejun 431 00:19:52,649 --> 00:19:54,610 �i nu e ora micului dejun? 432 00:19:55,444 --> 00:19:57,905 Pe el �l rezolvi, dar pe mine nu? 433 00:19:58,864 --> 00:20:01,241 Mi se pare rasism al m�nc�rii, omule. 434 00:20:01,325 --> 00:20:02,743 Nu �n�eleg." 435 00:20:03,076 --> 00:20:05,329 "Bine! Vom face micul dejun." 436 00:20:05,412 --> 00:20:07,247 Au deviat complet. 437 00:20:08,415 --> 00:20:11,835 Dac� eram la conducerea acelei companii, �ti�i ce f�ceam? 438 00:20:11,919 --> 00:20:13,712 Scoteam clovnul la �naintare. 439 00:20:16,256 --> 00:20:17,674 �l aduceam �napoi 440 00:20:17,758 --> 00:20:21,178 �i �l puneam s� se uite fix �n camer�. 441 00:20:21,261 --> 00:20:23,764 Puneam ni�te ghea�� uscat� �n spate. 442 00:20:23,847 --> 00:20:25,807 F�ceam un prim-plan cu fa�a lui. 443 00:20:26,975 --> 00:20:28,644 El se uit� la camer� �i spune: 444 00:20:28,727 --> 00:20:29,561 "Uite... 445 00:20:30,229 --> 00:20:32,231 dac� nu ��i po�i aduce aici fundul �la gras... 446 00:20:33,273 --> 00:20:34,650 p�n� la 10:30... 447 00:20:35,943 --> 00:20:37,152 vei primi un burger. 448 00:20:38,528 --> 00:20:39,488 Ai �n�eles?" 449 00:20:43,659 --> 00:20:44,660 Nu. 450 00:20:45,285 --> 00:20:46,703 Clovnul nu a terminat! 451 00:20:50,165 --> 00:20:53,377 "Nu voi face cl�tite la ora 15:00 452 00:20:53,460 --> 00:20:55,587 pentru c� tu ai b�gat cox toat� noaptea cu prietenii, 453 00:20:55,671 --> 00:20:58,298 iar acum �ncerci s� ��i revii. 454 00:20:58,382 --> 00:21:00,509 A nu se �n�elege gre�it, acesta este un fast-food. 455 00:21:00,592 --> 00:21:02,302 �ntotdeauna a fost. 456 00:21:02,386 --> 00:21:04,304 Cu micul dejun v� facem o favoare. 457 00:21:04,388 --> 00:21:05,931 Am vrut s� speriem concuren�a." 458 00:21:06,014 --> 00:21:08,809 O facem �i noi! 459 00:21:10,018 --> 00:21:13,438 "Nici maic�-ta nu ��i face cl�tite la ora 15:00. 460 00:21:14,481 --> 00:21:17,901 A�a c� mi�c�-�i fundul �la gras sau drogat aici �nainte de 10:30. 461 00:21:17,985 --> 00:21:19,319 Noi decidem. E localul nostru. 462 00:21:19,403 --> 00:21:21,113 Noi ��i spunem ce naiba g�tim." 463 00:21:21,613 --> 00:21:22,614 At�t. 464 00:21:23,365 --> 00:21:26,034 L�rge�ti cadrul �i �l ar��i cum d� un copil �n leag�n. 465 00:21:26,368 --> 00:21:27,494 Ceva dr�gu�. 466 00:21:30,455 --> 00:21:32,541 �n alt� ordine de idei, c�nd se va difuza asta, 467 00:21:32,624 --> 00:21:34,876 �nc� ni�te alegeri vor fi venit �i vor fi trecut. 468 00:21:34,960 --> 00:21:35,877 Doar c�... 469 00:21:37,087 --> 00:21:38,255 Oare pe cine vom fi ales? 470 00:21:38,338 --> 00:21:40,841 �nc� ni�te alegeri la care nu se va spune nimic. 471 00:21:40,924 --> 00:21:41,883 Oceanele mor. 472 00:21:41,967 --> 00:21:44,261 S-a anun�at c� Marea Barier� de Corali a murit. 473 00:21:44,678 --> 00:21:46,888 Hrana e modificat� genetic... 474 00:21:46,972 --> 00:21:49,182 Sunt mult prea multe persoane 475 00:21:49,266 --> 00:21:50,934 care vorbesc multe rahaturi. 476 00:21:51,018 --> 00:21:52,311 �n�elegi? 477 00:21:52,394 --> 00:21:54,229 "Bruce trebuie s� fac� caca. 478 00:21:54,313 --> 00:21:55,772 Unde s� se duc�? 479 00:21:55,856 --> 00:21:57,607 La ce toalet� ar trebui s� mearg�?" 480 00:21:57,691 --> 00:21:58,817 Nu m� intereseaz�. 481 00:21:58,900 --> 00:22:00,193 Tipul �sta are destui bani 482 00:22:00,277 --> 00:22:03,613 pentru a avea o ric�� �n form� de oli�� care s� se �in� dup� el. 483 00:22:07,409 --> 00:22:09,036 Dar cum se pot elimina... 484 00:22:11,705 --> 00:22:13,749 c�teva miliarde de oameni? 485 00:22:16,460 --> 00:22:18,045 V� g�ndi�i vreodat� la asta? 486 00:22:19,629 --> 00:22:23,258 Ei nu vorbesc asta niciodat� cu noi. O fac �n spatele u�ilor �nchise. 487 00:22:25,343 --> 00:22:28,221 O ga�c� de tipi ciuda�i care stau �n jurul unei mese gigante. 488 00:22:29,848 --> 00:22:32,434 Probabil c� atunci vorbesc despre asta. La mas�. 489 00:22:33,018 --> 00:22:34,811 "Sper c� toat� lumea s-a distrat. 490 00:22:39,316 --> 00:22:41,359 Haide�i s� revenim asupra problemei curente. 491 00:22:43,862 --> 00:22:47,324 Sunt peste 7,5 miliarde de oameni pe planet�. 492 00:22:48,450 --> 00:22:50,160 Nu mai avem mult� ap� dulce. 493 00:22:52,079 --> 00:22:53,497 Nu vor fi destule g�ini... 494 00:22:54,456 --> 00:22:55,791 pentru a-i hr�ni pe to�i. 495 00:22:57,626 --> 00:23:00,170 �tie cineva de aici... 496 00:23:01,463 --> 00:23:04,216 cum putem s� sc�p�m de presiunea... nedori�ilor? 497 00:23:07,886 --> 00:23:09,054 Da, tu. 498 00:23:09,930 --> 00:23:10,931 Num�rul patru. 499 00:23:12,307 --> 00:23:13,892 Po�i vorbi." 500 00:23:15,852 --> 00:23:17,312 "M� g�ndeam... 501 00:23:18,063 --> 00:23:20,398 Dac� �i g�tim �ncet la aeroport? 502 00:23:21,066 --> 00:23:22,067 �n�elege�i? 503 00:23:24,194 --> 00:23:25,153 �i arunc�m acolo. 504 00:23:25,237 --> 00:23:28,115 Mont�m o u�� rotativ�, 505 00:23:28,198 --> 00:23:31,743 �i punem s� se descal�e, intr� �i stau �n pozi�ia asta. 506 00:23:32,536 --> 00:23:34,996 Apoi �i iradiem din cap p�n� �n picioare... 507 00:23:36,039 --> 00:23:38,083 o dat� la intrare, o dat� la ie�ire." 508 00:23:38,625 --> 00:23:39,668 "Da! 509 00:23:39,751 --> 00:23:42,712 �mi place cum sun�. �i cum ar merge asta? 510 00:23:42,796 --> 00:23:46,508 �i pui la foc mic mai �nt�i, s� �i g�te�ti ca pe ton? 511 00:23:46,591 --> 00:23:48,677 Ei nu �n�eleg. Copiilor le vom da drumul. 512 00:23:48,760 --> 00:23:51,096 �i vom folosi ca sclavi mai t�rziu. 513 00:23:51,179 --> 00:23:52,889 F�r� b�tr�ni, �tia mor rapid. 514 00:23:52,973 --> 00:23:54,724 Doar oameni �n floarea vie�ii. 515 00:23:54,808 --> 00:23:57,185 Treptat, cu trecerea anilor, m�re�ti focul 516 00:23:57,269 --> 00:23:59,146 �i vor face spume la gur�. 517 00:23:59,229 --> 00:24:02,482 Nu �i vor recunoa�te copiii, iar propriet��ile se �ntorc la noi!" 518 00:24:06,862 --> 00:24:09,656 "Sper c� to�i cei de la mas� zboar� cu avioane private." 519 00:24:16,288 --> 00:24:18,999 So�ia mea m� crede nebun pentru c� am astfel de g�nduri. 520 00:24:21,376 --> 00:24:22,627 Dar eu cred c� am dreptate. 521 00:24:24,129 --> 00:24:25,714 �tiu c� ei se g�ndesc la asta. 522 00:24:26,423 --> 00:24:28,508 �tiu asta, pentru c� o fac �i eu. 523 00:24:28,592 --> 00:24:31,303 De c�te ori aterizez �ntr-un ora� pe la ora 14:00, 524 00:24:31,386 --> 00:24:35,056 iau o ma�in� �i m� trezesc �ntr-un ambuteiaj 525 00:24:35,140 --> 00:24:37,809 Micul Mussolini din mine iese la ramp�. 526 00:24:37,893 --> 00:24:40,312 "De ce se afl� to�i oamenii ace�tia �n drumul meu? 527 00:24:41,688 --> 00:24:43,315 Trebuie elimina�i!" 528 00:24:46,026 --> 00:24:48,445 Nu �tiu. De ce nu se vorbe�te despre asta? 529 00:24:48,528 --> 00:24:50,822 Poate fiindc� ar �ngrozi pe toat� lumea... 530 00:24:50,906 --> 00:24:54,075 faptul c� ar trebui luate ni�te m�suri... 531 00:24:55,869 --> 00:24:57,287 pentru a mai sub�ia din turm�? 532 00:24:57,370 --> 00:24:58,580 Sim�i�i asta? 533 00:24:58,663 --> 00:25:00,457 Exact! 534 00:25:00,540 --> 00:25:02,584 Tu ce crezi, omule? 535 00:25:03,793 --> 00:25:08,423 Crezi c� e�ti �n clasa de sus, �n cutiile de lux? 536 00:25:08,507 --> 00:25:10,509 Petreci mult timp cu tine �nsu�i. 537 00:25:10,592 --> 00:25:11,843 Dai din cap aprobator... 538 00:25:11,927 --> 00:25:15,055 "�mi place foarte mult ce g�ndesc. 539 00:25:15,639 --> 00:25:17,390 A�a ar trebui s� se fac� lucrurile." 540 00:25:17,474 --> 00:25:18,934 �n�eleg acest sentiment. 541 00:25:19,851 --> 00:25:21,520 Tr�iesc o via�� izolat�, omule. 542 00:25:21,603 --> 00:25:25,106 Sunt mult pe drumuri, stau �n camere de a�teptare. 543 00:25:25,190 --> 00:25:28,109 Sunt de unul singur tot timpul, �nnebune�ti pe zi ce trece. 544 00:25:28,610 --> 00:25:31,905 Am avut recent un show �n Irlanda �i eram singur �n camera de a�teptare. 545 00:25:31,988 --> 00:25:34,157 M-am dus s� aprind becul. Era un �ntrerup�tor cu fir. 546 00:25:34,241 --> 00:25:36,826 Firul se �ncol�cise, ar�ta ca un lasou micu�. 547 00:25:36,910 --> 00:25:39,788 �i m-am g�ndit imediat cum ar fi s�-mi bag capul acolo... 548 00:25:42,290 --> 00:25:45,293 S� sting lumina �i la propriu, �i la figurat. 549 00:25:46,378 --> 00:25:48,547 Nu aveam g�nduri de sinucidere. 550 00:25:48,630 --> 00:25:51,174 M-am g�ndit doar cum ar fi dac� a� face-o. 551 00:25:51,883 --> 00:25:55,303 Apoi mi-am v�zut mutra �n oglind� �i am r�s am�ndoi. 552 00:25:56,805 --> 00:25:59,683 Da, am avut acest moment minunat cu mine �nsumi. 553 00:25:59,933 --> 00:26:01,726 Nu a trebuit s� scot nicio vorb�. 554 00:26:01,810 --> 00:26:02,811 �n�elege�i? 555 00:26:05,689 --> 00:26:08,149 M� g�ndesc tot timpul la oameni, dup� cum se vede. 556 00:26:08,233 --> 00:26:10,151 �ntotdeauna vorbesc despre asta. 557 00:26:10,235 --> 00:26:12,404 Cred c� am planul perfect... 558 00:26:12,487 --> 00:26:13,780 Nu v� gr�bi�i... 559 00:26:13,863 --> 00:26:16,783 Sta�i s�-l auzi�i mai �nt�i. Va muri mult� lume. 560 00:26:18,785 --> 00:26:20,704 �nainte s� huidui�i �i s� �ipa�i... 561 00:26:21,830 --> 00:26:24,332 Toat� lumea crede c� va reu�i. 562 00:26:25,458 --> 00:26:27,669 Uita�i cum a� face eu. 563 00:26:27,752 --> 00:26:30,171 Mai �nt�i, trebuie s� devii un dictator. 564 00:26:30,255 --> 00:26:33,258 E prea t�rziu s-o iei cu frumosul. 565 00:26:33,341 --> 00:26:34,301 Prea t�rziu. 566 00:26:34,384 --> 00:26:37,262 Cineva trebuie s� aib� s�nge �n instala�ie s� scoat� secera... 567 00:26:39,055 --> 00:26:40,432 �i s� taie ni�te capete. 568 00:26:41,141 --> 00:26:42,809 Asta e ideea mea. 569 00:26:43,310 --> 00:26:44,352 Devin dictator. 570 00:26:44,436 --> 00:26:47,772 C�nd devii dictator, e evident c�-i ucizi pe to�i cei de la putere, nu? 571 00:26:47,856 --> 00:26:50,275 De la capul familiei p�n� la pe�ti�orul din acvariu. 572 00:26:50,358 --> 00:26:54,154 Trebuie s� �i ucizi pe to�i din familie ca s� nu se r�zbune, 573 00:26:54,237 --> 00:26:57,824 ca �n Na�ul II sau orice alt film de karate. 574 00:26:57,907 --> 00:26:59,868 Trebuie s� faci cum au f�cut ru�ii, 575 00:26:59,951 --> 00:27:02,287 s� nu li se g�seasc� craniile timp de o sut� de ani. 576 00:27:02,370 --> 00:27:03,580 A�a se face. 577 00:27:03,663 --> 00:27:05,123 Apoi iei controlul presei. 578 00:27:05,248 --> 00:27:07,125 V� �in �n �ntuneric. 579 00:27:07,208 --> 00:27:09,961 Nu �ti�i ce se �nt�mpl� dec�t dac� vreau eu s� �ti�i. 580 00:27:10,045 --> 00:27:12,714 Poze gigantice cu mine, trebuie s� c�nta�i despre mine. 581 00:27:12,797 --> 00:27:15,508 Dac� nu pune�i suflet, vine imediat o dub� neagr� 582 00:27:15,592 --> 00:27:17,218 �i nu ve�i mai fi v�zu�i niciodat�. 583 00:27:17,302 --> 00:27:18,178 E clar? 584 00:27:18,261 --> 00:27:21,806 M� g�ndesc c�, �n maximum �ase luni, toat� lumea va fi pe aceea�i und� 585 00:27:21,890 --> 00:27:24,100 �i atunci �ncep s� mai reduc din voi. 586 00:27:25,018 --> 00:27:25,935 Uita�i cum a� face. 587 00:27:26,019 --> 00:27:28,647 A� �ncepe s� scufund aleatoriu vase de croazier�. 588 00:27:32,108 --> 00:27:33,860 Asculta�i-m�. E cea mai bun� solu�ie. 589 00:27:34,486 --> 00:27:35,487 Cea mai bun�. 590 00:27:37,197 --> 00:27:40,533 Scapi dintr-o dat� de 2.500 sau 3.000 de oameni. 591 00:27:41,284 --> 00:27:44,287 Cred c� c� e un amestec bun de oameni de care s� scapi. 592 00:27:45,747 --> 00:27:46,998 �n�elege�i? 593 00:27:47,082 --> 00:27:50,460 G�ndi�i-v� la oamenii care merg �n croaziere. 594 00:27:51,586 --> 00:27:53,421 Ace�tia nu se g�ndesc la viitor. 595 00:27:53,922 --> 00:27:55,131 Nu sunt c�ut�tori. 596 00:27:55,215 --> 00:27:58,134 Nu sunt importan�i pentru supravie�uirea noastr�. 597 00:28:00,261 --> 00:28:02,472 A�i ascultat pe cineva care a venit dintr-o croazier�? 598 00:28:02,555 --> 00:28:04,766 Sunt cele mai plictisitoare pove�ti. 599 00:28:05,767 --> 00:28:06,935 Nu fac nimic! 600 00:28:07,018 --> 00:28:10,480 Nu c�l�toresc �n alt� �ar� ca s� interac�ioneze cu alt� cultur�, 601 00:28:10,563 --> 00:28:12,482 s� vad� ce �i cum e pe-acolo. 602 00:28:12,565 --> 00:28:16,027 Tot ce vor e s� stea pe o barc� afurisit�. 603 00:28:16,945 --> 00:28:19,906 �i s� bea. Asta e tot ce vor. 604 00:28:19,989 --> 00:28:21,074 E cea mai proast� poveste. 605 00:28:21,157 --> 00:28:22,283 "Cum a fost croaziera?" 606 00:28:22,367 --> 00:28:26,246 "Fantastic�. Am stat tol�nit tot timpul. 607 00:28:26,329 --> 00:28:31,668 �ntr-o parte era un DJ care freca ni�te platane. 608 00:28:32,085 --> 00:28:34,546 Mai era �i o f�nt�n� de ciocolat�. 609 00:28:34,796 --> 00:28:37,882 Ar�ta ca o f�nt�n�, dar era cu ciocolat�! 610 00:28:38,299 --> 00:28:40,719 Bagi scobitoarea �n m�ncare, 611 00:28:40,802 --> 00:28:42,512 apoi �n ciocolat�, 612 00:28:42,595 --> 00:28:45,223 �i apoi �n gur�. 613 00:28:45,849 --> 00:28:47,726 Dup� aia, mai ceri o b�utur�. 614 00:28:47,809 --> 00:28:50,645 Vine b�utura, o dai pe g�t, �i se scurge pe tine 615 00:28:50,729 --> 00:28:52,647 �i �i se adun� �n buric. 616 00:28:52,731 --> 00:28:53,648 ��i dai un pumn... 617 00:28:54,649 --> 00:28:55,942 ca s�-�i sar� �n gur�. 618 00:28:56,985 --> 00:28:59,529 �n fiecare zi pe la pr�nz, ne aliniem pentru mas�. 619 00:28:59,612 --> 00:29:01,197 Ce avem la pr�nz? Nu �tim. 620 00:29:01,281 --> 00:29:02,907 Nu noi decidem. 621 00:29:02,991 --> 00:29:04,492 Orice ne dau ei. 622 00:29:04,576 --> 00:29:07,412 �mi place all-inclusive, trebuie s� g�nde�ti doar o dat�. 623 00:29:07,495 --> 00:29:10,081 Pot scrie acel num�r pe o h�rtie? 624 00:29:10,165 --> 00:29:12,125 �n regul�, spune-mi unde s� m� duc." 625 00:29:14,294 --> 00:29:16,963 V� spun, dac� pute�i s� trece�i peste moralitatea 626 00:29:17,046 --> 00:29:18,381 a ceea ce sugerez... 627 00:29:20,300 --> 00:29:21,843 dac� pute�i trece peste asta 628 00:29:21,926 --> 00:29:24,554 �i s� pierde�i c��iva prieteni... 629 00:29:25,597 --> 00:29:27,515 v� spun c� nu v-ar fi dor de ei. 630 00:29:28,808 --> 00:29:30,268 �ti�i c�nd v-ar fi dor de ei? 631 00:29:30,351 --> 00:29:32,228 C�nd v� duce�i la un meci de baseball 632 00:29:32,312 --> 00:29:35,940 �i nu mai sunt 100 de oameni �n tribuna de sus care s� porneasc� valul. 633 00:29:36,024 --> 00:29:37,025 Nu-i a�a? 634 00:29:39,319 --> 00:29:42,530 Lumea nu s-ar sup�ra c� unii stau jos �n timpul unui c�ntec. 635 00:29:42,614 --> 00:29:46,409 "M� simt ofensat, chiar dac� nu �tiu de ce stau jos!" 636 00:29:46,618 --> 00:29:47,660 A�a este? 637 00:29:47,744 --> 00:29:49,913 La Nashville a� ezita un pic. 638 00:29:49,996 --> 00:29:50,955 A� l�sa-o mai moale. 639 00:29:54,417 --> 00:29:56,961 Vorbim despre violen�a poli�iei, nu are leg�tur� cu voi 640 00:29:57,045 --> 00:29:59,255 sau cu lumea voastr� �i a mea, alb� �i frumoas�. 641 00:29:59,881 --> 00:30:00,715 Las-o a�a. 642 00:30:00,799 --> 00:30:03,635 Nu-mi pas� c-ai v�zut toate episoadele din Un echipaj tr�snit. 643 00:30:03,718 --> 00:30:05,220 Nu e vorba de tine. 644 00:30:05,303 --> 00:30:06,805 Nu e o chestiune militar�. 645 00:30:10,725 --> 00:30:12,352 V� spun, nu v-ar fi dor de ei. 646 00:30:12,435 --> 00:30:13,978 A�a a� face treaba. 647 00:30:14,062 --> 00:30:16,773 Dar n-a� da pur �i simplu ordin s� fie scufundate aceste vase 648 00:30:16,856 --> 00:30:19,901 ca apoi s� m� retrag �n camer� cu amantele �i t�rfele mele. 649 00:30:19,984 --> 00:30:21,236 Da? 650 00:30:21,319 --> 00:30:24,030 S� le-o trag �mbr�cat �n uniform�. 651 00:30:24,113 --> 00:30:25,490 Uniforma complet� de dictator. 652 00:30:25,573 --> 00:30:27,659 Totul, cu excep�ia pantalonilor. 653 00:30:28,660 --> 00:30:30,662 R�m�n cu ciorapii compresivi cu jartiere 654 00:30:30,745 --> 00:30:31,830 �i-i dau tare. 655 00:30:32,705 --> 00:30:35,834 Medaliile mele de onorare z�ng�nesc ca nebunele. 656 00:30:36,668 --> 00:30:39,254 �ncerc s� v�d c�t rezist cu cascheta pe cap. 657 00:30:39,337 --> 00:30:41,756 "Da!" 658 00:30:42,799 --> 00:30:44,092 Nu pot s� fac asta. 659 00:30:44,175 --> 00:30:47,595 Cine face a�a e dispre�uit de oamenii lui. Trebuie s�-i conduci �n b�t�lii. 660 00:30:47,679 --> 00:30:48,680 A�a a� face. 661 00:30:48,930 --> 00:30:51,307 A� avea propriul submarin. 662 00:30:51,391 --> 00:30:52,600 A� avea propriul submarin 663 00:30:52,684 --> 00:30:55,353 �i a� v�na vasele de croazier� �n nop�ile de var� cu lun�. 664 00:30:57,188 --> 00:31:01,276 Exact! �n nop�ile de var� cu lun�, c�nd sunetul se propag� bine. 665 00:31:01,359 --> 00:31:02,193 �ti�i nop�ile de var� 666 00:31:02,277 --> 00:31:04,821 c�nd vecinul vorbe�te despre tine crez�nd c� nu-l auzi? 667 00:31:04,904 --> 00:31:07,282 Iar tu stai pe verand�: "A�a st� treaba? 668 00:31:08,658 --> 00:31:09,826 Deci a�a st� treaba." 669 00:31:10,243 --> 00:31:11,786 �ntr-o astfel de noapte a� face-o. 670 00:31:13,872 --> 00:31:16,708 �i a� face-o ca un domn. A� ie�i la suprafa�� �nainte s�-i atac. 671 00:31:16,791 --> 00:31:19,252 Sunt �narmat, ei nu sunt. A�a e corect, nu? 672 00:31:19,627 --> 00:31:21,713 Dac� m� v�d, le fac cu ochiul. 673 00:31:22,130 --> 00:31:24,883 A� fi stilat ca Baronul Ro�u. "Pleca�i naibii de-aici." 674 00:31:25,550 --> 00:31:27,802 Dar dac� nu m-ar vedea, a� trece la treab�. 675 00:31:27,886 --> 00:31:29,178 �n fiecare noapte de var� cu lun�, 676 00:31:29,262 --> 00:31:31,890 �n fiecare var�, a� ie�i la recoltat. Asta ar fi �n�elegerea. 677 00:31:31,973 --> 00:31:33,975 A� ie�i la suprafa��... 678 00:31:42,025 --> 00:31:44,611 "S� ascult�m ni�te muzic�." 679 00:32:01,377 --> 00:32:02,253 "Trage una." 680 00:32:13,932 --> 00:32:15,516 "Ce bine mi se v�d bra�ele �n maioul �sta." 681 00:32:26,110 --> 00:32:29,113 �i apoi treci pe l�ng� �i ucizi to�i supravie�uitorii. 682 00:32:40,959 --> 00:32:42,168 "�ntoarce!" 683 00:32:56,766 --> 00:32:57,767 Cam asta ar fi. 684 00:32:57,850 --> 00:33:02,271 Cu 2.500 sau 3.000 de oameni mai pu�in. �i �ti�i care e cel mai bun lucru? 685 00:33:02,355 --> 00:33:03,606 Totul este sub ap�. 686 00:33:03,690 --> 00:33:06,609 Nu mai exist� nicio prob�. 687 00:33:06,693 --> 00:33:09,821 To�i criminalii �n serie au dat-o-n bar�. 688 00:33:09,904 --> 00:33:11,239 Au f�cut-o pe uscat. 689 00:33:11,656 --> 00:33:13,324 N-ai cum s� scapi! 690 00:33:13,408 --> 00:33:15,118 Unde ascunzi victimele? 691 00:33:15,785 --> 00:33:19,497 F�-o pe mare. Totul se duce la fund, nimeni nu �tie nimic. 692 00:33:19,580 --> 00:33:22,750 "Nu �tiu ce s-a �nt�mplat. Habar n-am." 693 00:33:22,834 --> 00:33:24,293 Nu r�m�ne nicio prob�. 694 00:33:24,377 --> 00:33:27,422 Poate doar un �lap. 695 00:33:30,133 --> 00:33:31,551 Poate, un tricou Ed Hardy... 696 00:33:32,427 --> 00:33:33,428 dus de valuri. 697 00:33:34,887 --> 00:33:37,765 Controlez presa �i nimeni nu �tie despre asta. 698 00:33:37,849 --> 00:33:42,437 Pe m�sur� ce distrug navele, construiesc replici fidele. 699 00:33:42,520 --> 00:33:45,815 A� elimina oameni �i a� creea �i locuri de munc�. 700 00:33:45,898 --> 00:33:48,192 Voi habar n-ave�i ce se �nt�mpl�. 701 00:33:48,276 --> 00:33:51,446 Observa�i doar c� se circul� mai bine, 702 00:33:51,529 --> 00:33:53,990 �i pute�i b�ga �ntr-a treia �n traficul de la ora 17:00. 703 00:33:54,073 --> 00:33:55,366 Ce nebunie! 704 00:33:55,450 --> 00:33:58,327 "Nu �tiu ce se �nt�mpl�, dar tipul �sta, Bill, e �n regul�. 705 00:33:58,411 --> 00:34:00,872 Un prieten �i-a g�sit o slujb� la �antierul naval. 706 00:34:00,955 --> 00:34:02,206 ��i vine s� crezi? 707 00:34:02,290 --> 00:34:04,167 Acea industrie pur �i simplu sare �n aer. 708 00:34:04,250 --> 00:34:05,710 Ce nebunie! 709 00:34:05,793 --> 00:34:08,254 Vreau �i eu o slujb� acolo, salariul este mare. 710 00:34:08,337 --> 00:34:11,424 Vom face ni�te bani �n plus, poate mergem �ntr-o croazier�. 711 00:34:11,507 --> 00:34:13,134 Ne-am distra de minune." 712 00:34:14,761 --> 00:34:15,887 A�a ar func�iona. 713 00:34:16,512 --> 00:34:19,515 A�a ar fi epurarea etnic� f�cut� de mine. 714 00:34:21,809 --> 00:34:25,104 Nu s-ar baza pe ras� sau religie. 715 00:34:25,188 --> 00:34:27,273 A� alege oameni destul de idio�i 716 00:34:27,356 --> 00:34:30,359 s� cread� c� a merge �ntr-o croazier� e totuna cu a c�l�tori. 717 00:34:31,819 --> 00:34:34,739 Tehnic, c�l�tore�ti, dar ce vezi? 718 00:34:34,822 --> 00:34:36,491 "Uite apa! 719 00:34:36,574 --> 00:34:37,575 Dumnezeule! 720 00:34:37,658 --> 00:34:39,410 ��i dai seama c� e Oceanul Atlantic. 721 00:34:39,494 --> 00:34:41,746 Nu arat� ca Oceanul Pacific." 722 00:34:44,207 --> 00:34:45,208 A�a c�... 723 00:34:45,500 --> 00:34:47,919 Da, sunt un psihopat afurisit. 724 00:34:48,002 --> 00:34:49,003 �i... 725 00:34:49,378 --> 00:34:50,713 Am vise. 726 00:34:50,797 --> 00:34:54,217 Am avut un vis acum doi ani care �nc� m� b�ntuie. 727 00:34:54,300 --> 00:34:57,386 A�i avut vreun vis �n care crezi c� te-ai trezit, dar nu era a�a? 728 00:34:57,470 --> 00:34:59,263 �ti�i cum e? Stai �n picioare �i sim�i... 729 00:34:59,347 --> 00:35:00,807 Am avut unul din acele vise. 730 00:35:00,890 --> 00:35:04,852 M-am ridicat �n pat �i m-am uitat �n col�. Era o feti�� acolo. 731 00:35:04,936 --> 00:35:07,396 Nu �tiam cine este. Avea trei sau patru ani. 732 00:35:07,480 --> 00:35:10,608 Vorbea cu mine, dar nu �n�elegeam ce spune. 733 00:35:10,691 --> 00:35:12,276 St�tea �n col� �i spunea... 734 00:35:16,030 --> 00:35:17,115 "Poftim? 735 00:35:18,199 --> 00:35:19,534 Ce ai spus? 736 00:35:19,617 --> 00:35:22,328 Nu te pot auzi, draga mea. Vino mai aproape." 737 00:35:22,411 --> 00:35:25,039 A venit aproape de pat �i d�dea din cap. 738 00:35:28,376 --> 00:35:30,711 Ochi mari ca �n Blestemul. Iar eu... 739 00:35:31,629 --> 00:35:34,048 "Trebuie s� vii mai aproape." �i ea se �ndreapt� spre pat. 740 00:35:34,298 --> 00:35:36,968 "Nu te-am auzit, draga mea, ce ai spus?" 741 00:35:37,051 --> 00:35:38,386 Ea d� din cap �i spune: 742 00:35:38,469 --> 00:35:40,054 "Te vei sinucide." 743 00:35:40,847 --> 00:35:41,889 Atunci m-am trezit... 744 00:35:43,975 --> 00:35:45,143 "Ba n-o s� m� sinucid! 745 00:35:45,935 --> 00:35:47,353 Nu m� sinucid!" 746 00:35:47,436 --> 00:35:51,732 So�ia s-a trezit: "Ce e?" I-am spus: "Am avut cel mai �nsp�im�nt�tor vis! 747 00:35:51,816 --> 00:35:52,984 A fost oribil!" 748 00:35:53,067 --> 00:35:54,485 "Eram �i eu �n el?" 749 00:35:54,569 --> 00:35:56,863 "Nu, g�g�u�� egocentric� ce e�ti! 750 00:35:57,488 --> 00:35:59,073 Iisuse Hristoase! 751 00:35:59,157 --> 00:36:03,411 Nu e�ti centrul universului, draga mea. Te iubesc, dar chiar nu e�ti. 752 00:36:03,494 --> 00:36:04,495 Acum, taci!" 753 00:36:04,579 --> 00:36:06,831 Am �ncercat s� adorm �n aceea�i pozi�ie 754 00:36:06,914 --> 00:36:09,000 ca s� m� pot �nt�lni din nou cu acea feti��. 755 00:36:09,083 --> 00:36:12,003 "Ascult�, c�cat mic ce e�ti, nu po�i s� spui asta oamenilor!" 756 00:36:13,963 --> 00:36:15,506 Nu m� voi sinucide. 757 00:36:16,132 --> 00:36:19,886 Nu �tiu ce a �nsemnat visul acela, dar se spune c� vis�m metafore. 758 00:36:19,969 --> 00:36:21,137 Nu �tiu. 759 00:36:21,220 --> 00:36:22,680 Dar totu�i m� sperie. 760 00:36:23,306 --> 00:36:24,724 �mi deranjeaz� so�ia. 761 00:36:24,807 --> 00:36:27,185 Dar exist� un lucru bun �n a fi un psihopat. 762 00:36:27,268 --> 00:36:29,187 Un lucru grozav la a fi psihopat 763 00:36:29,270 --> 00:36:31,480 este c� po�i recunoa�te alt psihopat 764 00:36:31,564 --> 00:36:33,357 de la kilometri distan��. 765 00:36:33,441 --> 00:36:34,859 �sta este un lucru excelent. 766 00:36:35,818 --> 00:36:37,987 �i pot recunoa�te. Se vede �n ochi. 767 00:36:38,070 --> 00:36:39,530 Nu te uita niciodat� la haine. 768 00:36:40,031 --> 00:36:42,033 Oamenii dr�gu�i se uit� la �mbr�c�minte. 769 00:36:42,116 --> 00:36:44,368 Vor vedea pe cineva �n blugi de t�tic, 770 00:36:44,452 --> 00:36:46,370 care �i �mpinge copilul �n leag�n. 771 00:36:46,454 --> 00:36:47,788 Are �i un pulover de tocilar. 772 00:36:47,872 --> 00:36:48,956 "Ce mai faci? 773 00:36:49,040 --> 00:36:50,791 ��i vine s� crezi c� vara deja s-a terminat? 774 00:36:50,875 --> 00:36:52,960 Ce nebunie, nu? 775 00:36:53,044 --> 00:36:56,464 Asta mic� m-a cam pus la munc�. 776 00:36:56,547 --> 00:36:58,841 Ea e �eful �n cas�!" 777 00:37:01,552 --> 00:37:04,096 Lumea va spune: "Doamne, ce dr�gu� e! 778 00:37:04,180 --> 00:37:05,598 Un familist!" 779 00:37:05,681 --> 00:37:09,143 Iar eu �mi spun: tipul �sta e un psihopat nenorocit! 780 00:37:09,227 --> 00:37:10,394 E psihopat! 781 00:37:10,770 --> 00:37:12,647 Uita�i-v� �n ochii lui, nu vede�i? 782 00:37:12,730 --> 00:37:14,690 Tipul abia se poate controla! 783 00:37:14,774 --> 00:37:18,194 κi str�nge pumnii ca s� reu�easc� s� fac� ce crede el c� trebuie s� fac�. 784 00:37:18,277 --> 00:37:21,906 Tot ce �i trebuie acestui tip e un mic ghiont. 785 00:37:21,989 --> 00:37:23,991 At�t. Un mic ghiont. 786 00:37:24,075 --> 00:37:26,202 Habar n-ave�i de ce e capabil! 787 00:37:26,285 --> 00:37:29,956 N-a� vrea s� v�d hard-diskul din computerul acestui om. 788 00:37:34,168 --> 00:37:35,127 Fac asta tot timpul. 789 00:37:35,211 --> 00:37:38,005 Sunt bun la depistat psihopa�i, dar so�iei mele nu-i place deloc. 790 00:37:38,089 --> 00:37:41,175 A fost unul din primii fani ai lui Kanye West. 791 00:37:41,259 --> 00:37:43,594 Kanye West cel mare. Toat� lumea �l iube�te, nu? 792 00:37:43,678 --> 00:37:46,347 L�sa�i... Iisuse Hristoase! De ce am venit la Nashville? 793 00:37:46,430 --> 00:37:47,848 "Huo! E un artist de culoare! 794 00:37:47,932 --> 00:37:49,392 Vii cu d-astea aici? 795 00:37:49,475 --> 00:37:50,768 Ce naiba? 796 00:37:50,851 --> 00:37:52,270 E�ti la Opera mare, omule! 797 00:37:53,562 --> 00:37:54,939 Nu la MTV Raps!" 798 00:37:57,024 --> 00:38:00,653 E un cli�eu, v� consider rasi�ti pentru c� sunte�i din sud, 799 00:38:00,736 --> 00:38:02,947 de parc� numai aici sunt rasi�ti. 800 00:38:03,030 --> 00:38:05,866 Nu-i adev�rat. Rasi�ti sunt peste tot. 801 00:38:08,202 --> 00:38:10,162 Difer� doar nivelul. 802 00:38:11,038 --> 00:38:12,039 Nu-i a�a? 803 00:38:13,708 --> 00:38:16,836 Eu, spre exemplu, sunt rasist la sf�r�itul zilei. 804 00:38:16,919 --> 00:38:18,587 Sunt un tip grozav, 805 00:38:18,671 --> 00:38:20,798 nu-mi pas� cine e�ti diminea�a. 806 00:38:20,881 --> 00:38:23,175 ��i m�n�nci cerealele, te salut. 807 00:38:23,259 --> 00:38:25,678 Dar cum apune soarele 808 00:38:25,761 --> 00:38:27,638 �i frica �ncepe s�-�i arate col�ii, 809 00:38:27,722 --> 00:38:30,182 te g�nde�ti la ce e mai r�u c�nd vine vorba de oameni. 810 00:38:31,976 --> 00:38:33,519 Nimeni nu va fi sincer. 811 00:38:33,602 --> 00:38:36,022 Oricine naiba ai fi. 812 00:38:36,105 --> 00:38:39,108 La miezul nop�ii, �n parcarea subteran�, c�nd e�ti de unul singur, 813 00:38:39,191 --> 00:38:42,153 oricine vine �nspre tine, nu ai g�nduri bune despre el. 814 00:38:43,404 --> 00:38:48,117 Nu te g�nde�ti: "Tipul �la probabil face un site..." 815 00:38:48,200 --> 00:38:49,327 Nu te g�nde�ti la asta. 816 00:38:50,369 --> 00:38:52,288 "Tipul acela m� va t�ia �i m� va m�nca. 817 00:38:52,371 --> 00:38:54,123 Ce nu va m�nca, va folosi pentru sex." 818 00:38:54,206 --> 00:38:55,458 Asta g�nde�ti! 819 00:38:56,751 --> 00:38:57,585 Nu-i a�a? 820 00:38:57,668 --> 00:39:00,963 Dac� faci asta noaptea, e normal, din cauza fricii. 821 00:39:01,047 --> 00:39:06,260 Dac� e�ti unul care, de la micul dejun, scr�ne�te: "Evrei afurisi�i!" 822 00:39:06,344 --> 00:39:07,720 Atunci ai o problem�. 823 00:39:09,388 --> 00:39:10,473 A�a c�... 824 00:39:11,182 --> 00:39:12,183 �n orice caz... 825 00:39:13,100 --> 00:39:14,226 Trebuie s� fac asta. 826 00:39:14,310 --> 00:39:17,813 C�nd vorbe�ti despre rase, tu fiind alb, trebuie s� o iei u�or. 827 00:39:17,897 --> 00:39:20,524 Pentru c� totul se poate transforma foarte u�or �ntr-un miting. 828 00:39:20,608 --> 00:39:22,902 De fiecare dat� c�nd aud: "Da! Bine a�a!" 829 00:39:23,527 --> 00:39:27,114 Atunci trebuie s� m� opresc, fiindc� oamenii nu s-au prins. 830 00:39:27,198 --> 00:39:28,449 Port o c�ma�� country. 831 00:39:29,241 --> 00:39:30,951 Lucrurile au luat-o pu�in razna. 832 00:39:32,078 --> 00:39:33,454 M� �ntorc la Kanye West. 833 00:39:33,537 --> 00:39:35,790 Probabil c� jum�tate din voi i-a�i desc�rcat piesele. 834 00:39:35,873 --> 00:39:36,707 Treaba st� a�a. 835 00:39:37,708 --> 00:39:41,170 So�ia mea s-a speriat. La �nceput �i pl�cea tipul �sta. 836 00:39:41,253 --> 00:39:43,005 �i eu �l consideram cool. 837 00:39:43,089 --> 00:39:46,342 Dar �ntr-o zi, l-am v�zut �ntr-un interviu �n care spunea ce tare e 838 00:39:46,425 --> 00:39:49,720 �i avea o privire �n ochi care m-a nelini�tit. 839 00:39:49,804 --> 00:39:53,724 �i m� g�ndeam c� tipul este volatil, omule. 840 00:39:53,808 --> 00:39:56,519 E ceva �n neregul� cu tipul �sta. M� nelini�te�te. 841 00:39:57,812 --> 00:40:00,856 "Tipul �sta chiar st� s� explodeze." 842 00:40:00,940 --> 00:40:02,358 So�ia �mi spune c� delirez. 843 00:40:02,441 --> 00:40:05,778 Dar eu credeam c� e dus cu capul. �i m-am convins c� e a�a. 844 00:40:05,861 --> 00:40:09,031 �ntr-o zi, c�nd am intrat �n cas�, ea urm�rea un interviu cu el. 845 00:40:09,115 --> 00:40:12,159 Nu �tiam c� e el. Tocmai spunea c�t de �mecher e. 846 00:40:12,243 --> 00:40:14,537 Am intrat �n camer� �i i-am auzit balivernele. 847 00:40:14,620 --> 00:40:17,832 Mi-a trecut un fior pe �ira spin�rii. 848 00:40:17,915 --> 00:40:21,085 �n g�ndul meu, �ipam: "Nu!" 849 00:40:21,168 --> 00:40:22,253 M-am �ntors s�-l v�d. 850 00:40:22,336 --> 00:40:24,338 �nainte de a-mi da seama c� e Kanye, 851 00:40:24,422 --> 00:40:27,258 primul meu g�nd a fost: "Slav� Domnului! 852 00:40:27,341 --> 00:40:28,634 E un tip de culoare." 853 00:40:32,012 --> 00:40:33,097 "Slav� Domnului! 854 00:40:34,432 --> 00:40:35,850 E un tip de culoare." 855 00:40:36,600 --> 00:40:38,269 Ave�i dreptate s� fi�i distan�i. 856 00:40:39,645 --> 00:40:42,273 V� sim�i�i ciudat. Nu �ti�i �ncotro se �ndreapt� lucrurile. 857 00:40:42,356 --> 00:40:46,527 C�t ai clipi, poate s� devin� o chestie cu m�ti albe. 858 00:40:47,736 --> 00:40:49,488 L�sa�i-m� s� clarific. 859 00:40:49,572 --> 00:40:50,573 Asculta�i-m�. 860 00:40:50,656 --> 00:40:52,825 Mi-am zis: "Slav� Domnului c� e un tip de culoare!" 861 00:40:52,908 --> 00:40:56,370 �nseamn�: "Slav� Domnului c� acel ego care este �n el... 862 00:40:56,454 --> 00:40:58,706 C�nd acea chestie a cobor�t din ceruri..." 863 00:40:58,789 --> 00:40:59,999 Sau din cosmos 864 00:41:00,082 --> 00:41:03,169 sau ce pove�ti de la Joel Osteen mai crede�i voi... 865 00:41:03,252 --> 00:41:04,170 M� urm�ri�i? 866 00:41:05,087 --> 00:41:08,299 "C�nd acea chestie cobora, putea ajunge �n oricine. 867 00:41:08,382 --> 00:41:09,383 Slav� Domnului... 868 00:41:09,925 --> 00:41:11,760 c� a ajuns la un tip de culoare. 869 00:41:11,844 --> 00:41:14,096 S�-i mul�umim Domnului c� a �ndesat acel ego acolo 870 00:41:14,180 --> 00:41:15,931 �i l-a blocat �n interior. 871 00:41:16,557 --> 00:41:17,641 E �n siguran�� acolo. 872 00:41:18,851 --> 00:41:21,729 Nu e niciun motiv de �ngrijorare dac� e acolo. 873 00:41:21,812 --> 00:41:25,858 Dac� acel ego ajungea 874 00:41:25,941 --> 00:41:28,194 la un tip alb cu ochi alba�tri... 875 00:41:28,277 --> 00:41:31,697 nu se pot estima daunele care puteau fi produse. 876 00:41:32,781 --> 00:41:35,493 Vorbim de civiliza�ii �ntregi eliminate... 877 00:41:36,368 --> 00:41:37,578 foamete la nivel global, 878 00:41:37,661 --> 00:41:39,705 luna pr�bu�it� pe P�m�nt... 879 00:41:40,206 --> 00:41:43,542 Slav� Domnului c� acel ego a ajuns la un tip de culoare. 880 00:41:45,002 --> 00:41:49,048 E e la fel de nebun ca albii cei mai nebuni din istorie, 881 00:41:49,131 --> 00:41:53,302 dar nu are nicio �ans� s�-�i pun� �n practic� nebunia. 882 00:41:53,969 --> 00:41:54,929 Nu-i a�a? 883 00:41:55,012 --> 00:41:56,722 Nu oricine poate s� fie malefic. 884 00:41:57,681 --> 00:41:58,849 Nu a�i remarcat? 885 00:42:00,392 --> 00:42:03,020 Uita�i-v� pe History Channel. 886 00:42:03,103 --> 00:42:07,066 Lua�i nou� din primii zece cei mai nebuni indivizi 887 00:42:07,149 --> 00:42:08,442 care au tr�it vreodat�. 888 00:42:08,526 --> 00:42:09,985 To�i sunt albi. 889 00:42:10,069 --> 00:42:10,903 Oare de ce? 890 00:42:10,986 --> 00:42:13,405 Sunt albii mai r�i dec�t restul? 891 00:42:13,489 --> 00:42:14,615 E o posibilitate. 892 00:42:15,366 --> 00:42:16,909 Chiar este. 893 00:42:16,992 --> 00:42:18,744 Cu siguran�� suntem mul�i. 894 00:42:20,162 --> 00:42:21,163 Dar cred c� e altceva. 895 00:42:21,247 --> 00:42:23,832 �ti�i de ce? Nimeni nu d� aten�ie albilor. 896 00:42:24,083 --> 00:42:24,917 �ti�i ce zic? 897 00:42:25,000 --> 00:42:27,169 C�nd se adun� prea mul�i albi, nimeni nu vine s� zic�: 898 00:42:27,253 --> 00:42:29,129 "Hai, gata! �mpr�tierea! 899 00:42:29,213 --> 00:42:30,631 Pleca�i de aici!" 900 00:42:30,714 --> 00:42:33,801 Albii nu sunt opri�i f�r� motiv. 901 00:42:33,884 --> 00:42:37,096 E�ti alb. Po�i s� faci ce vrei, orice-�i trece prin cap. 902 00:42:37,179 --> 00:42:38,097 "O s� fac chestia asta." 903 00:42:38,180 --> 00:42:39,390 Nimeni nu te opre�te. 904 00:42:40,224 --> 00:42:41,850 �ncepi s� fugi. 905 00:42:41,934 --> 00:42:44,353 �i ce s� vezi, �ncepi s� �mpar�i insigne, 906 00:42:44,436 --> 00:42:46,063 ai propria uniform�. 907 00:42:46,814 --> 00:42:48,691 Apoi �ncepi naibii un r�zboi! 908 00:42:49,942 --> 00:42:52,236 Tot ce poate Kanye West s� fac� 909 00:42:52,319 --> 00:42:55,489 e s� strice o gal� de premii la fiecare trei sau patru ani. 910 00:42:56,198 --> 00:42:59,910 S� fac� un anun� public pu�in cam st�njenitor pentru Mike Myers. 911 00:43:00,911 --> 00:43:02,788 Cam p�n� aici poate s� ajung�. 912 00:43:06,834 --> 00:43:08,168 �tiu, nu m� crede�i. 913 00:43:08,252 --> 00:43:09,295 Bine. 914 00:43:09,378 --> 00:43:11,380 Data viitoare c�nd se mai mai laud�, 915 00:43:11,463 --> 00:43:14,049 �nchide�i-v� ochii, uita�i c� este el 916 00:43:14,133 --> 00:43:17,469 �i asculta�i cu aten�ie ce iese din gura tipului �sta. 917 00:43:18,012 --> 00:43:19,597 Spune lucruri ca: "Sunt un geniu! 918 00:43:20,639 --> 00:43:22,224 Sunt Dumnezeu. Sunt Shakespeare. 919 00:43:23,142 --> 00:43:26,437 Cel mai mare regret al meu e c� nu pot s� m� v�d �ntr-un show live." 920 00:43:28,272 --> 00:43:29,607 Chiar e un citat de-al s�u. 921 00:43:29,690 --> 00:43:33,944 "Cel mai mare regret al meu e c� nu pot s� m� v�d �ntr-un show live." 922 00:43:34,028 --> 00:43:36,363 Dac� pui egoul �sta �ntr-un alb... 923 00:43:38,365 --> 00:43:41,827 ...�i r�zboi-fulger �i rasa superioar�! 924 00:43:45,164 --> 00:43:47,333 Viena va reveni Germaniei mai �nt�i! 925 00:43:52,755 --> 00:43:53,631 Crede�i-m�. 926 00:43:53,714 --> 00:43:57,092 Dar suntem �n regul�. Suntem bine. E la un tip de culoare. 927 00:43:58,469 --> 00:43:59,637 Nu se va �nt�mpla nimic. 928 00:44:00,846 --> 00:44:02,139 Nu a�i remarcat? 929 00:44:02,848 --> 00:44:07,519 Nebunii de culoare pot cel mult s� sperie oamenii �n metrou. 930 00:44:08,187 --> 00:44:11,398 Pot s� stea la col�ul str�zii, cu o carte �i cu prietenii, 931 00:44:11,482 --> 00:44:12,775 �i s�-i ponegreasc� pe albi. 932 00:44:12,858 --> 00:44:15,861 "útia au cozi! Nenoroci�ii �tia au cozi! Sunt de-ai lui Satana!" 933 00:44:15,944 --> 00:44:17,237 E suficient s� treci strada. 934 00:44:17,738 --> 00:44:18,739 �i gata. 935 00:44:19,823 --> 00:44:21,075 �ntr-o lume perfect�, 936 00:44:21,158 --> 00:44:24,495 Hitler nu ar fi dep�it statutul de nebun de la metrou. 937 00:44:24,578 --> 00:44:26,455 Acela ar fi fost nivelul maxim al lui. 938 00:44:27,206 --> 00:44:29,625 E�ti cu colegii �n metrou. "Ce faci disear�?" 939 00:44:29,708 --> 00:44:31,585 "Joc un pic de fotbal virtual." 940 00:44:31,669 --> 00:44:33,754 U�a se deschide �i intr� el. 941 00:44:33,837 --> 00:44:36,799 "...s� aib� ochi alba�tri �i p�r blond, 942 00:44:36,882 --> 00:44:38,467 iar p�rul pubian, ca soarele!" 943 00:44:38,550 --> 00:44:41,970 Iar tu, relaxat: "Ignor�-l, las�-l s� treac�. 944 00:44:42,054 --> 00:44:43,055 Las�-l s� treac�." 945 00:44:43,138 --> 00:44:45,391 Iar el merge spre cel�lalt cap�t al vagonului. 946 00:44:45,474 --> 00:44:48,560 Practic, un r�zboi mondial trece pe l�ng� tine. 947 00:44:49,520 --> 00:44:51,689 Dar el era alb �i nimeni nu l-a supravegheat. 948 00:44:51,772 --> 00:44:54,817 P�rul �i zbura �n toate p�r�ile, dar nim�nui nu i-a p�sat. 949 00:44:54,900 --> 00:44:55,901 Nu-i a�a? 950 00:44:57,611 --> 00:44:59,571 Asta este lec�ia ciudat�... 951 00:45:00,864 --> 00:45:02,908 pe care am �nv��at-o ascult�ndu-l pe Kanye West. 952 00:45:03,450 --> 00:45:04,451 �n�elege�i? 953 00:45:06,620 --> 00:45:09,581 C�teodat�, rasismul are efect pozitiv. 954 00:45:11,875 --> 00:45:14,503 �n 99,9% din cazuri, 955 00:45:14,586 --> 00:45:16,296 e cel mai ur�t lucru pe care �l putem face, 956 00:45:16,380 --> 00:45:18,340 dar c�teodat� suntem noroco�i, 957 00:45:18,424 --> 00:45:21,510 m�rgeaua ajunge �n gaura potrivit� 958 00:45:21,593 --> 00:45:22,678 �i sc�p�m u�or. 959 00:45:24,596 --> 00:45:26,140 Am sc�pat lejer cu tipul �sta. 960 00:45:28,392 --> 00:45:31,603 Trebuie s� v� felicit, v-a�i descurcat c�nd am f�cut referire la Hitler. 961 00:45:32,229 --> 00:45:33,147 A fost bine. 962 00:45:33,230 --> 00:45:36,984 Nimic nu face un public s� tac� mai repede dec�t bomba H. 963 00:45:38,902 --> 00:45:42,114 �l aduci �n discu�ie pe Adolf Hitler, se face lini�te �i �n ziua de azi. 964 00:45:42,698 --> 00:45:44,658 Individul �sta a murit 965 00:45:44,741 --> 00:45:46,994 acum 75 de ani, cic�. 966 00:45:47,077 --> 00:45:48,078 �ti�i ce zic? 967 00:45:48,704 --> 00:45:50,747 Unii spun c� a tr�it �n America de Sud... 968 00:45:50,831 --> 00:45:52,666 "De ce sunt a�a de maronii?" 969 00:45:52,750 --> 00:45:53,876 ...pentru restul vie�ii. 970 00:45:54,460 --> 00:45:56,753 Oricum, �i dac� ar mai fi tr�it acolo, acum e mort. 971 00:45:58,630 --> 00:45:59,715 Putem spune asta, nu? 972 00:46:02,092 --> 00:46:04,052 Dar �i �n ziua de ast�zi, 973 00:46:04,136 --> 00:46:06,305 chiar dac� a murit acum 75 de ani, 974 00:46:06,388 --> 00:46:07,931 �nc� este etalonul r�ului. 975 00:46:08,015 --> 00:46:09,141 A�i remarcat asta? 976 00:46:09,224 --> 00:46:10,100 El este referin�a. 977 00:46:10,184 --> 00:46:13,437 Dac� vrei spui c� unul e malefic, zici c� e urm�torul Hitler. 978 00:46:13,520 --> 00:46:17,024 "Donald Trump e urm�torul Hitler." "Saddam Hussein este urm�torul Hitler." 979 00:46:17,107 --> 00:46:19,109 �ntotdeauna se zice c� e urm�torul Hitler. 980 00:46:19,193 --> 00:46:22,863 Nu �tiu ce naiba ziceau �nainte s� apar� Hitler. 981 00:46:24,156 --> 00:46:25,616 "E urm�torul Gingis Han." 982 00:46:25,699 --> 00:46:26,950 "E urm�torul Napoleon." 983 00:46:27,034 --> 00:46:29,286 Ivan cel Groaznic, nu �tiu ce spuneau. 984 00:46:29,369 --> 00:46:31,788 Dar orice zicea, el a �ters totul cu buretele. 985 00:46:31,872 --> 00:46:33,790 A fost at�t de deranjat la cap, 986 00:46:33,874 --> 00:46:36,960 �nc�t tot ce au f�cut ceilal�i nici nu mai conteaz�. 987 00:46:37,336 --> 00:46:39,838 E ca atunci c�nd Michael Jordan a venit �n NBA. 988 00:46:40,339 --> 00:46:42,132 Era at�t de bun... 989 00:46:43,050 --> 00:46:44,593 �nc�t i-a f�cut uita�i pe to�i. 990 00:46:45,010 --> 00:46:47,054 Nimeni nu spune: "E urm�torul Dr J." 991 00:46:47,137 --> 00:46:49,181 "E urm�torul Wilt." Nimeni nu spune asta. 992 00:46:49,264 --> 00:46:51,809 �ntotdeauna se zice: "E urm�torul Mike." 993 00:46:52,601 --> 00:46:55,938 Adolf Hitler e Michael Jordan al r�ului. 994 00:46:57,773 --> 00:46:58,690 Chiar este. 995 00:46:59,274 --> 00:47:03,946 Nike trebuia s� �i fac� un pantof sport ca o cizm� �nalt�. 996 00:47:04,029 --> 00:47:07,366 Care s� fie rigid� la genunchi, pentru a ob�ine acel mers. 997 00:47:07,908 --> 00:47:08,742 Nu-i a�a? 998 00:47:09,284 --> 00:47:12,037 �ntr-un clasament general al oamenilor malefici, 999 00:47:12,120 --> 00:47:13,747 trebuie neap�rat s� �l incluzi pe Hitler. 1000 00:47:13,831 --> 00:47:16,708 E primul �n acest clasament. 1001 00:47:17,292 --> 00:47:18,919 Statistica e incontestabil�. 1002 00:47:19,294 --> 00:47:21,713 Are cele mai bune cifre. 1003 00:47:21,797 --> 00:47:23,841 �ntre �ase �i nou� milioane de puncte �nscrise, 1004 00:47:23,924 --> 00:47:24,925 e�ti pe list�! 1005 00:47:26,343 --> 00:47:27,511 Intri �n top. 1006 00:47:29,388 --> 00:47:31,306 Oameni buni, e o analogie cu lumea sportului. 1007 00:47:31,390 --> 00:47:33,809 Nu sus�in ce a f�cut omul �sta. 1008 00:47:33,892 --> 00:47:36,103 Putem fi adul�i? 1009 00:47:37,187 --> 00:47:39,815 Voi ap�rea m�ine-diminea�� �ntr-un cadru �mp�r�it 1010 00:47:39,898 --> 00:47:41,024 cu vreun blogger? 1011 00:47:41,817 --> 00:47:43,735 La vreo emisiune matinal� din Nashville. 1012 00:47:45,112 --> 00:47:49,199 "C�nd comedia dep�e�te limitele? Asear� la Teatrul Ryman... 1013 00:47:50,367 --> 00:47:52,911 glumele cu gra�i �i vase de croazier� scufundate 1014 00:47:52,995 --> 00:47:53,829 au fost �n regul�. 1015 00:47:53,912 --> 00:47:57,583 Brusc, spectacolul a luat o �ntors�tur� absolut oribil�. 1016 00:47:57,666 --> 00:48:02,796 Din fericire, bloggerul local Maggie Maggenhall a fost acolo. 1017 00:48:02,880 --> 00:48:06,633 Maggie, po�i s� ne descrii ce a trebuit s� supor�i... 1018 00:48:07,634 --> 00:48:10,012 �n timpul declama�iei oribile de asear�?" 1019 00:48:10,888 --> 00:48:14,933 "�n primul r�nd, toat� lumea �tie c� am un sim� al umorului dezvoltat. 1020 00:48:15,017 --> 00:48:17,477 V�d multe lucruri amuzante �n jur, 1021 00:48:17,561 --> 00:48:20,314 dar ce am v�zut asear� nu a fost amuzant." 1022 00:48:22,149 --> 00:48:23,358 A�a e �ntotdeauna. 1023 00:48:23,442 --> 00:48:27,362 Mereu trebuie s� specifice ce sim� al umorului minunat au. 1024 00:48:29,364 --> 00:48:30,657 E o analogie cu sportul. 1025 00:48:31,450 --> 00:48:32,326 Ne-am �n�eles? 1026 00:48:32,409 --> 00:48:35,120 De la �ase la nou� milioane. A f�cut-o lat� de tot. 1027 00:48:35,203 --> 00:48:37,748 Avea sus�inere pe ambele p�r�i. 1028 00:48:38,290 --> 00:48:40,876 Mi�carea bra�ului era unic�. 1029 00:48:40,959 --> 00:48:44,338 Dar uita�i ce m� irit� la Hitler. A ucis �ntre �ase �i nou� milioane. 1030 00:48:44,421 --> 00:48:47,758 �n acela�i timp, Stalin a ucis �ntre 20 �i 25 de milioane. 1031 00:48:47,841 --> 00:48:50,719 Exact �n aceea�i perioad�. 1032 00:48:50,802 --> 00:48:52,387 Dar el nu este men�ionat 1033 00:48:52,471 --> 00:48:56,224 �n conversa�ia despre cel mai dement tip de pe fa�a planetei. 1034 00:48:56,308 --> 00:48:58,727 �ntotdeauna se zice: "E urm�torul Hitler." 1035 00:48:58,810 --> 00:49:01,229 C�t� lume trebuie s� ucizi 1036 00:49:01,313 --> 00:49:02,731 pentru a primi ni�te onoruri, 1037 00:49:02,814 --> 00:49:04,107 o p�l�rie ridicat� m�car? 1038 00:49:04,983 --> 00:49:07,110 "Ce zici de �sta? E urm�torul Hitler." 1039 00:49:07,194 --> 00:49:09,946 De ce nu, din c�nd �n c�nd: "�sta e Stalinesc!" 1040 00:49:10,030 --> 00:49:12,491 "V�d un pic de Jo-Jo �n tipul �sta." 1041 00:49:13,784 --> 00:49:16,662 Are cifre de trei ori mai mari, ce naiba. 1042 00:49:17,746 --> 00:49:19,790 Este invocat doar ca rezerv�! 1043 00:49:22,626 --> 00:49:24,419 Scorul lui de ce nu se pune? 1044 00:49:24,503 --> 00:49:25,879 �tie cineva? 1045 00:49:25,962 --> 00:49:28,382 De ce nu se iau �n calcul crimele sale? Nu �n�eleg. 1046 00:49:28,465 --> 00:49:32,052 E c� din cauz� c� ar�ta ca un tip normal din cartier? 1047 00:49:32,135 --> 00:49:35,681 Parc�-l vezi pe un mic tractor John Deere. "Am ucis un milion de ucraineni." 1048 00:49:35,764 --> 00:49:37,766 D� ture prin curte. 1049 00:49:38,517 --> 00:49:39,434 A�a este? 1050 00:49:41,228 --> 00:49:44,439 Eu a�a cred. Hitler ar�ta ciudat. 1051 00:49:44,523 --> 00:49:46,441 Nici dac� se f�cea preselec�ie 1052 00:49:46,525 --> 00:49:48,485 nu se g�sea un tip care s� arate mai malefic. 1053 00:49:48,985 --> 00:49:51,822 Disear�, acas�, c�uta�i pe internet poze cu Adolf Hitler. 1054 00:49:51,905 --> 00:49:55,200 S� fi�i �i voi pu�i pe aceea�i list� de urm�rire ca �i mine. 1055 00:49:55,283 --> 00:49:56,284 Bine? 1056 00:49:57,994 --> 00:50:01,915 V� spun, nu exist� nicio poz� dr�gu�� cu acest tip �n toat� via�a lui. 1057 00:50:01,998 --> 00:50:03,500 E doar tic�lo�ie. 1058 00:50:03,583 --> 00:50:06,002 Nu are poze haioase din adolescen��. 1059 00:50:08,880 --> 00:50:11,133 Dac� vezi o poz� cu Adolf Hitler bebelu�, 1060 00:50:11,216 --> 00:50:14,970 te ui�i la ea �i spui: "�neac� dracului chestia aia! �neac-o! 1061 00:50:15,053 --> 00:50:17,264 Du-o la r�u, pune-o sub o piatr�. 1062 00:50:17,347 --> 00:50:20,434 Dac� nu o faci tu, o voi face eu, jur. 1063 00:50:20,517 --> 00:50:22,602 L-a� lovi chiar �n pieptul lui de copil... 1064 00:50:23,520 --> 00:50:25,021 �i nu m-a� sim�i vinovat." 1065 00:50:26,648 --> 00:50:28,275 Hitler este a�a de malefic, 1066 00:50:28,358 --> 00:50:30,944 c� m� face s� vreau s� �nv�� german�. 1067 00:50:31,027 --> 00:50:32,195 �ti�i la ce m� refer? 1068 00:50:32,279 --> 00:50:35,615 A� vrea s� �tiu ce naiba le spunea oamenilor. 1069 00:50:35,699 --> 00:50:36,742 Orice discurs era... 1070 00:50:37,743 --> 00:50:39,995 Era evident c� nu e �ntreg la minte. 1071 00:50:40,078 --> 00:50:41,705 I-a f�cut din vorbe. 1072 00:50:42,748 --> 00:50:43,915 Ce naiba le spunea? 1073 00:50:44,875 --> 00:50:48,754 �n niciun caz nu le-a zis de la �nceput ce avea de g�nd s� fac�. 1074 00:50:48,837 --> 00:50:50,881 �nchipui�i-v� un candidat necunoscut, 1075 00:50:50,964 --> 00:50:52,591 la �nceput... 1076 00:50:53,884 --> 00:50:57,053 "�n regul�, urm�torul vorbitor care vine pe scen�... 1077 00:50:58,555 --> 00:51:02,476 posibil conduc�tor al Germaniei �n viitorul apropiat. 1078 00:51:03,560 --> 00:51:04,978 Numele s�u e... 1079 00:51:05,062 --> 00:51:07,647 La naiba, mi-am uitat ochelarii �n culise. 1080 00:51:07,731 --> 00:51:09,775 E Ally? 1081 00:51:10,817 --> 00:51:12,611 Adolf! 1082 00:51:12,694 --> 00:51:14,196 Bine. 1083 00:51:14,821 --> 00:51:16,782 Tipul �sta nu mai are stare. 1084 00:51:16,865 --> 00:51:20,619 V� rog s� �l aplauda�i pe Adolf Hitler. Ai trei minute, prietene." 1085 00:51:20,702 --> 00:51:22,954 "Voi ucide milioane de oameni! 1086 00:51:23,038 --> 00:51:26,124 �tiu cum arat�, au distan�a dintre ochi de un centimetru! 1087 00:51:26,208 --> 00:51:28,293 Am uniforme pentru restul oamenilor!" 1088 00:51:29,669 --> 00:51:30,962 Nu po�i face nimic... 1089 00:51:31,922 --> 00:51:33,423 dac� vorbe�ti a�a cu publicul. 1090 00:51:33,507 --> 00:51:37,469 �i sperii. Nu po�i s� �ncepi a�a de tare. 1091 00:51:37,552 --> 00:51:40,722 Po�i s� faci asta �n p�dure, cu c��iva colegi de b�utur�. 1092 00:51:41,848 --> 00:51:42,891 S� sperii lumea. 1093 00:51:42,974 --> 00:51:45,644 "Relaxeaz�-te, frate! Sunt fete aici. Dumnezeule! 1094 00:51:47,521 --> 00:51:50,982 Cred c� am �anse s-o pun. D�-mi o m�n� de ajutor. 1095 00:51:51,066 --> 00:51:54,444 O dat� �n via�a ta, po�i s� o la�i mai u�or. 1096 00:51:54,528 --> 00:51:56,988 Nim�nui nu �i pas� de teoriile tale cretine. 1097 00:51:57,489 --> 00:51:59,908 Ia o pauz�! Mai ai �i rahatul �la sub nas. 1098 00:51:59,991 --> 00:52:02,118 Ori por�i musta��, ori nu. Ar��i ridicol. 1099 00:52:02,202 --> 00:52:03,578 M� scuza�i, doamnelor. 1100 00:52:03,662 --> 00:52:05,038 El e mai agitat de felul lui." 1101 00:52:07,582 --> 00:52:08,708 �ti�i ce cred eu c� f�cea? 1102 00:52:08,792 --> 00:52:12,045 Cred c� era un impostor care lingu�ea lumea, dup� p�rerea mea. 1103 00:52:12,629 --> 00:52:14,673 Le spunea germanilor ce voiau s� aud�. 1104 00:52:14,756 --> 00:52:17,467 "Avem cele mai bune ma�ini, cele mai bune femei. 1105 00:52:17,551 --> 00:52:19,511 Oktoberfest e miezul!" 1106 00:52:19,594 --> 00:52:21,429 Le arunca tricouri gratis. 1107 00:52:23,932 --> 00:52:25,517 Le d�dea �i banderole. 1108 00:52:28,937 --> 00:52:31,147 E ceva ce m-a deranjat �ntotdeauna. 1109 00:52:31,940 --> 00:52:33,233 Nu �ntotdeauna, doar recent. 1110 00:52:33,316 --> 00:52:35,694 Dac� tipul �sta ucide �ntre �ase �i nou� milioane, 1111 00:52:35,777 --> 00:52:38,363 �n mod sigur nu mai vrem �nc� un exemplar ca el. 1112 00:52:38,446 --> 00:52:40,782 Dar tipul cel�lalt, �ntre 20 �i 25? 1113 00:52:41,449 --> 00:52:42,450 �ti�i ce spun? 1114 00:52:43,118 --> 00:52:46,037 Probabil c� sunt c��iva licen�ia�i �n istorie cu capul mare care zic: 1115 00:52:46,121 --> 00:52:48,707 "Bill, dac� vom face un tur al globului, 1116 00:52:48,790 --> 00:52:50,625 ce spui de tipul �la, Mao, din China? 1117 00:52:51,293 --> 00:52:54,671 Se presupune c� a ucis �ntre 50 �i 60 de milioane de oameni. 1118 00:52:54,921 --> 00:52:57,299 Ce spui de el? De el de ce nu zici nimic?" 1119 00:52:57,382 --> 00:52:59,426 Simplu. Nu iau �n considerare acele crime. 1120 00:53:03,096 --> 00:53:04,472 Nu le iau �n considerare. 1121 00:53:06,099 --> 00:53:08,935 Sunt un miliard de oameni �n China. 1122 00:53:09,019 --> 00:53:12,522 Dac� tragi �n ei de pe un scuter, ucizi 80 f�r� m�car s� �ncerci. 1123 00:53:13,565 --> 00:53:17,777 �ntre 50 �i 60 de milioane, parc� sunt date umflate cu steroizi. 1124 00:53:17,861 --> 00:53:19,112 Du-te naibii de aici! 1125 00:53:19,195 --> 00:53:20,822 Ce ai b�gat? Haide. 1126 00:53:20,906 --> 00:53:22,616 Vrei s� cred num�rul �la? 1127 00:53:22,699 --> 00:53:25,285 Ca �i cum unul de la a doua baz� �i-ar zice c� a �nscris 50 de puncte. 1128 00:53:25,368 --> 00:53:27,162 Omule, ai �nscris 20 �n tot liceul. 1129 00:53:27,245 --> 00:53:29,915 Du-te de aici! Auzi, 50 de puncte! 1130 00:53:32,083 --> 00:53:34,002 Nu �n�eleg de ce... 1131 00:53:37,213 --> 00:53:39,591 De c�te ori spun asta, simt publicul. 1132 00:53:39,674 --> 00:53:41,885 Vou� nu v� plac analogiile cu sportul. 1133 00:53:42,427 --> 00:53:43,428 Zic bine? 1134 00:53:45,805 --> 00:53:47,390 Hai s� �ncerc�m cu muzic�. 1135 00:53:47,474 --> 00:53:48,475 Suntem la Nashville. 1136 00:53:49,267 --> 00:53:52,062 Vom privi situa�ia dintr-un unghi muzical. 1137 00:53:52,562 --> 00:53:53,980 Hitler scoate un album. 1138 00:53:55,732 --> 00:53:59,027 Vinde �ntre �ase �i nou� albume. Bine? 1139 00:53:59,110 --> 00:54:02,155 Are vreo dou� piese de var�, poate �i una pentru balurile de liceu. 1140 00:54:02,239 --> 00:54:04,032 Prinde un val. 1141 00:54:04,115 --> 00:54:06,284 Are propriul dans, ca "Gangnam Style", 1142 00:54:06,368 --> 00:54:08,453 numai c� d� mai mult din m�ini. 1143 00:54:09,871 --> 00:54:11,414 E o pies� pentru bra�e mai mult. 1144 00:54:12,999 --> 00:54:16,544 Iar apoi, mai pe sf�r�itul verii, Stalin scoate �i el un album. 1145 00:54:16,628 --> 00:54:19,464 Vinde �ntre 20 �i 25 de milioane de copii. 1146 00:54:20,131 --> 00:54:23,885 �ntre 20 �i 25 de milioane de copii are "Thriller", al lui Michael Jackson. 1147 00:54:23,969 --> 00:54:26,763 Unul din cei mai buni arti�ti, unul din cele mai bune albume produse. 1148 00:54:26,846 --> 00:54:28,598 �ntre �ase �i nou� milioane ar fi... 1149 00:54:28,682 --> 00:54:31,685 Cracked Rear View Mirror al trupei Hootie & The Blowfish. 1150 00:54:33,979 --> 00:54:37,315 Dac� voi a�i fi acas� �n apartamentul sau �n hambarul vostru 1151 00:54:37,399 --> 00:54:39,067 sau oriunde sta�i aici... 1152 00:54:40,360 --> 00:54:41,861 cu lanterna voastr�... 1153 00:54:44,281 --> 00:54:45,657 �i dormi�i bu�tean... 1154 00:54:47,033 --> 00:54:48,868 l�ng� balotul vostru de f�n preferat. 1155 00:54:48,952 --> 00:54:50,036 Dormi�i bu�tean... 1156 00:54:51,037 --> 00:54:52,497 �i vine unul pe la 03:00 �i zice: 1157 00:54:52,580 --> 00:54:56,293 "Omule, vino repede la bar! E urm�torul Michael Jackson, jur!" 1158 00:54:56,376 --> 00:54:57,460 Te-ai g�ndi s� te duci. 1159 00:54:58,253 --> 00:55:00,839 "Michael Jackson, trebuie s�-l v�d." 1160 00:55:00,922 --> 00:55:02,424 Dar dac� te-ar trezi �i �i-ar spune: 1161 00:55:02,507 --> 00:55:05,635 "Omule, trebuie s�-i vezi pe �tia! Urm�torii Hootie & The Blowfish!" 1162 00:55:06,303 --> 00:55:09,973 I-ai cr�pa capul cu lanterna sau cu ce naiba ai la �ndem�n�. 1163 00:55:13,351 --> 00:55:15,562 De ce nu conteaz� �i crimele lui? 1164 00:55:15,645 --> 00:55:18,106 Stalin �i-a ucis proprii prieteni. 1165 00:55:19,024 --> 00:55:20,483 Nici m�car Hitler nu a f�cut asta. 1166 00:55:20,734 --> 00:55:23,278 Mergi la v�n�toare de ra�e cu Stalin, zici c� sunte�i prieteni. 1167 00:55:23,361 --> 00:55:25,405 Face poze cu tine �i altele. 1168 00:55:25,488 --> 00:55:27,949 Totul e �n regul�! 1169 00:55:28,033 --> 00:55:30,702 �i apoi, o s�pt�m�n� mai t�rziu, ��i faci p�rul altfel 1170 00:55:30,785 --> 00:55:33,371 el devine paranoic �i cam asta era, te h�cuia. 1171 00:55:33,455 --> 00:55:34,456 At�t. 1172 00:55:34,831 --> 00:55:38,209 Pe l�ng� asta, te �i �tergea din poz�. 1173 00:55:38,293 --> 00:55:41,421 Ce s� vezi, �n pozele alea, �mbr��i�a un copac sau ceva genul �sta. 1174 00:55:41,504 --> 00:55:44,090 Tipul �sta prelucra pozele... 1175 00:55:45,175 --> 00:55:47,677 cu 60 de ani �nainte de a se inventa tehnologia. 1176 00:55:47,761 --> 00:55:49,763 A schimbat jocul complet! 1177 00:55:54,517 --> 00:55:57,687 M� uit la multe clipuri pe YouTube. 1178 00:55:58,229 --> 00:56:00,690 Cu o sear� �n urm�, iubita mea so�ie adormise. 1179 00:56:00,774 --> 00:56:02,692 Eu adorm greu pentru c�-mi umbl� mintea aiurea, 1180 00:56:02,776 --> 00:56:04,986 a�a c� m� uit la clipuri. 1181 00:56:05,070 --> 00:56:08,948 Ajung la unul cu o doamn� la zoo. 1182 00:56:09,032 --> 00:56:10,158 Doamna lucra la zoo 1183 00:56:10,241 --> 00:56:13,119 �i sunt sigur c� nu c�tiga la fel de mul�i bani 1184 00:56:13,203 --> 00:56:15,622 ca tipul care lucra la acela�i zoo, 1185 00:56:15,705 --> 00:56:17,999 iar chestia asta trebuie s� �nceteze. 1186 00:56:21,377 --> 00:56:23,713 Doamnelor, v-a�i g�ndit s� v� deschide�i propriul zoo? 1187 00:56:23,797 --> 00:56:24,798 V-a�i g�ndit? 1188 00:56:25,423 --> 00:56:28,218 E vreun motiv pentru care a�tepta�i ca noi s� construim totul 1189 00:56:28,301 --> 00:56:31,012 �i s� ap�re�i c�nd toat� munca dificil� e f�cut�? 1190 00:56:31,096 --> 00:56:32,389 Dup� ce sunt capturate animalele? 1191 00:56:32,472 --> 00:56:35,141 "Unde �mi e biroul �la mare de pe col�?" 1192 00:56:35,225 --> 00:56:36,226 Da. 1193 00:56:37,477 --> 00:56:39,062 F�-�i propria gr�din� zoologic�! 1194 00:56:39,604 --> 00:56:41,606 Du-te �i prinde o cobr�, s� vezi cum e! 1195 00:56:45,068 --> 00:56:46,611 Nu asta e morala pove�tii. 1196 00:56:47,403 --> 00:56:50,448 �mi place s� fiu tic�los c�teodat�. Doamna asta de la zoo... 1197 00:56:52,200 --> 00:56:55,912 Aceast� femeie a �nv��at o goril� s� vorbeasc� prin semne. 1198 00:56:56,329 --> 00:56:59,374 Nu doar "Bun� ziua" �i "La revedere", ci fraze �ntregi. 1199 00:56:59,457 --> 00:57:01,626 Gorila putea s�-�i exprime sentimentele. 1200 00:57:01,709 --> 00:57:03,336 Purtau o conversa�ie. 1201 00:57:03,419 --> 00:57:05,839 Gorila vorbea cu ea. "Ar��i sup�rat�." 1202 00:57:05,922 --> 00:57:08,258 "Sunt un pic trist�." St�teau de vorb�. 1203 00:57:08,341 --> 00:57:11,094 Creierul meu a luat-o razna imediat. 1204 00:57:11,177 --> 00:57:13,388 Eram stupefiat c� vorbe�te cu o goril�. 1205 00:57:13,930 --> 00:57:16,057 Iubesc gorilele. Cine nu ar vorbi cu una? 1206 00:57:16,141 --> 00:57:18,726 Uit�nd de faptul c� so�ia mea dormea, am strigat: 1207 00:57:18,810 --> 00:57:23,106 "�ntreab-o c�t �mpinge la piept!" 1208 00:57:24,524 --> 00:57:26,443 Nevast�-mea se scoal� �i zice: "Ce faci?" 1209 00:57:26,526 --> 00:57:28,903 "Fii atent� la asta! Vorbe�te cu o goril�!" 1210 00:57:28,987 --> 00:57:31,614 Am�ndoi am fost captiva�i de chestia asta. 1211 00:57:32,740 --> 00:57:35,452 Pe scurt, ea vorbea cu gorila asta 1212 00:57:35,535 --> 00:57:37,787 �i �ntr-o zi, decide s� �i ia o pisicu��. 1213 00:57:37,871 --> 00:57:39,205 Un pui de pisic�. 1214 00:57:39,289 --> 00:57:42,959 Imediat mi-am spus: "Nu �i lua o pisic�! E o goril�." 1215 00:57:43,042 --> 00:57:45,170 �i va rupe capul, 1216 00:57:45,253 --> 00:57:47,797 va arunca �ncolo corpul �i se va juca cu capul. 1217 00:57:48,423 --> 00:57:49,799 �l va mirosi din c�nd �n c�nd. 1218 00:57:49,883 --> 00:57:53,553 Apoi se va duce �i �i va a�eza capul l�ng� corp 1219 00:57:53,636 --> 00:57:55,555 �i se va �ntreba de ce nu se ridic�. 1220 00:57:56,264 --> 00:57:58,683 Pentru c� e o goril� afurisit�. 1221 00:57:59,767 --> 00:58:00,894 E un animal s�lbatic. 1222 00:58:00,977 --> 00:58:03,396 Animalele s�lbatice nu au animale de companie! 1223 00:58:03,480 --> 00:58:05,899 �n jungl�, ucizi sau e�ti ucis. At�t. 1224 00:58:05,982 --> 00:58:08,943 Nu au papagali pe um�r. 1225 00:58:09,944 --> 00:58:11,196 Dar a fost exact pe dos. 1226 00:58:11,279 --> 00:58:14,657 �i d� acest pisoi, iar gorila a �n�eles imediat c� e un pui 1227 00:58:14,741 --> 00:58:16,409 �i i s-a trezit instinctul parental. 1228 00:58:16,493 --> 00:58:19,287 Era a�a de bl�nd� �i plin� de bucurie. 1229 00:58:19,370 --> 00:58:20,914 Era frumos. 1230 00:58:20,997 --> 00:58:23,041 Au �n�eles c� iube�te pisica asta 1231 00:58:23,124 --> 00:58:25,627 �i au �nceput s� o foloseasc� ca metod� de �nv��are. 1232 00:58:25,710 --> 00:58:29,172 �n fiecare noapte luau pisica �i a doua zi o aduceau �napoi. 1233 00:58:29,255 --> 00:58:32,050 Dac� gorila �i �nv��a frazele, se juca cu pisoiul. 1234 00:58:32,133 --> 00:58:33,468 Era o unealt� motiva�ional�. 1235 00:58:33,551 --> 00:58:36,054 Vocabularul gorilei s-a m�rit enorm. 1236 00:58:36,137 --> 00:58:39,224 Ca s-o scurtez, �ntr-o noapte au dus pisica acas�. 1237 00:58:39,307 --> 00:58:41,059 Cumva, pisica a ie�it afar�. 1238 00:58:41,142 --> 00:58:42,977 A fost lovit� de o ma�in� �i a murit. 1239 00:58:44,479 --> 00:58:46,606 Da, a murit pisica aceea pe care nu a�i v�zut-o niciodat�. 1240 00:58:49,817 --> 00:58:51,486 Condolean�e. 1241 00:58:52,737 --> 00:58:56,157 A�i cunoscut-o bine timp de 20 de secunde. 1242 00:58:56,241 --> 00:58:57,367 Nu-i a�a? 1243 00:58:57,450 --> 00:58:59,285 Nu �tiu dac� a murit pe loc, 1244 00:58:59,369 --> 00:59:01,788 dac� ma�ina a c�lcat-o pe cap �i asta a fost. 1245 00:59:02,288 --> 00:59:05,500 Sau poate i-a lovit picioarele din spate �i ea a �ncercat s� se t�rasc�, 1246 00:59:05,583 --> 00:59:08,002 dar era cumva lipit� pe drum, 1247 00:59:08,086 --> 00:59:09,963 �i mieuna tare 1248 00:59:10,046 --> 00:59:11,548 �i �i puteai vedea respira�ia... 1249 00:59:12,257 --> 00:59:15,093 Chiar �nainte s�-�i piard� cuno�tin�a, au venit �obolanii 1250 00:59:15,176 --> 00:59:17,554 �i �ipa... 1251 00:59:18,721 --> 00:59:21,391 Cu l�bu�ele mici, ca ni�te cior�pei, �ncerca s� se ridice. 1252 00:59:21,474 --> 00:59:22,767 Nu �tiu ce s-a �nt�mplat. 1253 00:59:22,850 --> 00:59:26,354 Dar p�rea�i foarte �ngrijora�i de soarta pisicii. 1254 00:59:27,188 --> 00:59:28,731 M-am g�ndit s� bag ni�te scenarii. 1255 00:59:28,815 --> 00:59:31,317 V-a p�sat mai mult de pisoi dec�t de chestia cu Hitler. 1256 00:59:31,401 --> 00:59:32,569 A�i reac�ionat mai intens. 1257 00:59:34,654 --> 00:59:36,239 E �n regul�. 1258 00:59:36,864 --> 00:59:38,658 Fiecare public e diferit. 1259 00:59:39,659 --> 00:59:41,119 Nu asta e morala pove�tii. 1260 00:59:41,828 --> 00:59:43,454 Morala pove�tii... 1261 00:59:44,914 --> 00:59:46,916 Aceast� doamn� trebuia s� se duc� la zoo 1262 00:59:47,000 --> 00:59:49,794 �i s� �i spun� gorilei c� pisica a murit. 1263 00:59:49,877 --> 00:59:52,630 Se �ntoarce la zoo, iar gorila era entuziasmat�. 1264 00:59:52,714 --> 00:59:54,299 Era partea ei preferat� din zi. 1265 00:59:54,382 --> 00:59:56,759 κi antrena mintea �i se juca cu mica ei prieten�. 1266 00:59:56,843 --> 00:59:59,178 �i deja avea un vocabular extrem de mare. 1267 00:59:59,262 --> 01:00:01,306 Doamna apare, gorila e ner�bd�toare. 1268 01:00:01,389 --> 01:00:03,683 Se uit� la ea �i �i spune: "La naiba! 1269 01:00:03,766 --> 01:00:06,436 Ce se �nt�mpl�? Da!" 1270 01:00:06,519 --> 01:00:07,520 Cam a�a ceva. 1271 01:00:09,272 --> 01:00:11,190 Nu �tiu s� vorbesc prin semne... 1272 01:00:11,733 --> 01:00:14,110 a�a c� nu m� critica�i pentru restul buc��ii. 1273 01:00:14,193 --> 01:00:16,112 �mi voi da toat� silin�a, bine? 1274 01:00:17,113 --> 01:00:19,574 �i gorila face: "Care-i treaba? Da!" 1275 01:00:20,283 --> 01:00:21,284 Bine? 1276 01:00:21,701 --> 01:00:25,788 Dar doamna de la zoo st�tea trist� 1277 01:00:25,872 --> 01:00:28,041 �i se g�ndea cum s� �i spun�. 1278 01:00:28,124 --> 01:00:29,876 Gorila a sim�it tensiunea. 1279 01:00:29,959 --> 01:00:31,085 Doamna zice... 1280 01:00:32,086 --> 01:00:33,087 "Bun�." 1281 01:00:33,713 --> 01:00:35,673 Entuziasmul gorilei se reduce. 1282 01:00:35,757 --> 01:00:37,216 �ncepe s� se uite la doamn�. 1283 01:00:38,509 --> 01:00:39,510 "Ce ai p��it? 1284 01:00:40,803 --> 01:00:42,555 Ce e �n neregul� cu tine? 1285 01:00:45,725 --> 01:00:48,519 E ceva ce trebuie s� �tiu?" 1286 01:00:55,526 --> 01:00:57,278 Doamna st�tea acolo... 1287 01:01:02,575 --> 01:01:03,576 "Vezi tu... 1288 01:01:06,829 --> 01:01:07,664 Ei bine... 1289 01:01:08,206 --> 01:01:09,666 pisoiul... 1290 01:01:11,125 --> 01:01:12,502 a fost lovit de o ma�in�... 1291 01:01:13,586 --> 01:01:14,796 �i s-a dus dracu'." 1292 01:01:21,344 --> 01:01:23,346 Gorila a �n�eles imediat. 1293 01:01:23,596 --> 01:01:25,431 A �n�eles imediat. 1294 01:01:25,515 --> 01:01:27,308 A �nceput s� �i tremure buza de jos, 1295 01:01:27,392 --> 01:01:30,103 au �nceput s� �i l�crimeze ochii, f�cea semne de "pl�ns". 1296 01:01:30,186 --> 01:01:31,854 �i �n noaptea acelei zile, 1297 01:01:31,938 --> 01:01:34,399 o puteai auzi pl�ng�nd �n c�su�a ei. 1298 01:01:34,482 --> 01:01:36,275 �i f�cuser� o cas�, nu �tiu de ce. 1299 01:01:36,359 --> 01:01:37,777 Gorilele tr�iesc �n copaci. 1300 01:01:37,860 --> 01:01:40,571 Poate c� aveau un sentiment de vin� fiindc� o �ineau la pu�c�rie. 1301 01:01:41,322 --> 01:01:44,367 Era un apartament cu dou� dormitoare, se auzea din buc�t�rie. 1302 01:01:44,450 --> 01:01:46,244 Se putea auzi cum fiin�a asta... 1303 01:01:46,953 --> 01:01:48,621 noaptea, prin cas�, f�cea... 1304 01:01:58,923 --> 01:02:00,466 �i �sta a fost sf�r�itul clipului. 1305 01:02:08,182 --> 01:02:09,559 �sta a fost sf�r�itul clipului. 1306 01:02:10,435 --> 01:02:13,312 La fel ca voi, m� g�ndeam: "Ce naiba? 1307 01:02:14,731 --> 01:02:16,190 A�a vrei s� �nchei clipul?" 1308 01:02:16,899 --> 01:02:20,903 Chiar atunci am sim�it capul so�iei mele pe um�rul meu. 1309 01:02:20,987 --> 01:02:23,823 Mi-a spus: "A fost a�a de trist. 1310 01:02:25,533 --> 01:02:28,202 A fost frumos, dar a fost trist." 1311 01:02:28,286 --> 01:02:30,204 Iar eu i-am spus: "D�-te de pe mine. 1312 01:02:32,832 --> 01:02:34,000 D�-te." 1313 01:02:34,083 --> 01:02:37,128 Am �nchis laptopul, l-am pus pe noptier�, 1314 01:02:37,211 --> 01:02:39,338 m-am ridicat �i am �nceput s� patrulez. 1315 01:02:40,214 --> 01:02:43,551 Sim�eam cum m� �nfurii tot mai tare. 1316 01:02:43,634 --> 01:02:44,677 So�ia mea s-a speriat. 1317 01:02:44,761 --> 01:02:47,430 "Ce-ai p��it?" 1318 01:02:47,513 --> 01:02:50,099 "Cum adic�, ce-am p��it? Clipul �la e o porc�rie!" 1319 01:02:52,977 --> 01:02:54,061 Care e scopul? 1320 01:02:54,145 --> 01:02:56,731 �nve�i o goril� s� vorbeasc�, v� �mprieteni�i, 1321 01:02:56,814 --> 01:02:59,233 �i iei o pisic� �i apoi aceasta moare. 1322 01:02:59,901 --> 01:03:02,904 Apoi gorila pl�nge, e foarte trist �i gata? 1323 01:03:03,529 --> 01:03:04,697 A�a m� la�i? 1324 01:03:04,781 --> 01:03:06,783 Trebuie s� r�m�n cu chestia asta �n cap? 1325 01:03:08,743 --> 01:03:10,578 De ce naiba se termin� a�a clipul? 1326 01:03:10,661 --> 01:03:12,580 S�-mi spun� cineva. 1327 01:03:12,663 --> 01:03:15,166 Acea goril� a �n�eles conceptul de moarte. 1328 01:03:15,249 --> 01:03:19,420 Dac� �n�elege acest concept, �tie �i c� e �n captivitate. 1329 01:03:19,504 --> 01:03:21,047 Nu i-a trecut prin cap doamnei, 1330 01:03:21,130 --> 01:03:23,174 �n toat� perioada petrecut� cu ea, 1331 01:03:23,257 --> 01:03:26,093 s� o �ntrebe prin semne: "Auzi? 1332 01:03:26,844 --> 01:03:29,889 Vrei s� pleci naibii de aici? 1333 01:03:31,474 --> 01:03:33,768 Ur�ti s� fii aici? 1334 01:03:33,851 --> 01:03:35,478 Vrei s� ne ucizi... 1335 01:03:36,437 --> 01:03:38,105 pentru c� te-am b�gat aici, 1336 01:03:38,189 --> 01:03:40,858 departe de prietenii t�i din jungl�?" 1337 01:03:40,942 --> 01:03:42,652 Gorila ar fi zis: "Da! 1338 01:03:43,319 --> 01:03:47,532 Te rog, scoate-m� de aici! Te implor! 1339 01:03:47,615 --> 01:03:49,784 Nu suport s� stau aici!" 1340 01:03:53,496 --> 01:03:55,081 Apoi puteau s� caute solu�ii. 1341 01:03:55,164 --> 01:03:57,875 "Bine, te voi scoate de aici." 1342 01:03:57,959 --> 01:04:02,421 Partea proast� ar fi c� trebuie s� iei �n considerare ideile gorilei. 1343 01:04:02,505 --> 01:04:05,132 G�ndi�i �mpreun� planul de evadare. 1344 01:04:05,216 --> 01:04:09,428 Gorila spune: "Lu�m ni�te banane, le arunc�m �i le distragem aten�ia. 1345 01:04:09,512 --> 01:04:11,556 Apoi ne c���r�m doar cu m�inile" 1346 01:04:11,639 --> 01:04:13,224 Trebuie s� stai �i s� te g�nde�ti: 1347 01:04:13,307 --> 01:04:15,017 "Bine... 1348 01:04:16,227 --> 01:04:20,398 Nu vreau s� fiu nasol, dar... 1349 01:04:22,191 --> 01:04:24,694 am o idee mai bun�. 1350 01:04:25,319 --> 01:04:28,614 Nu vreau s� te sim�i lezat�. 1351 01:04:31,033 --> 01:04:34,328 M� duc la magazinul Big & Tall... 1352 01:04:35,162 --> 01:04:38,749 �i ��i iau o jachet�, o p�l�rie �i ni�te papuci cretini. 1353 01:04:39,417 --> 01:04:41,419 Tu trebuie s�... 1354 01:04:42,503 --> 01:04:43,838 Trebuie s�... 1355 01:04:43,921 --> 01:04:46,173 Vreau s� renun�i la treaba asta. 1356 01:04:46,257 --> 01:04:48,509 �n�elegi? Nu mai face a�a. 1357 01:04:49,218 --> 01:04:51,679 Nu m� �n�elege gre�it! 1358 01:04:52,513 --> 01:04:55,933 Vreau s� stai dreapt�. 1359 01:04:56,017 --> 01:04:57,184 S� stai dreapt�... 1360 01:04:57,894 --> 01:04:59,645 cu bra�ele pe l�ng� corp. 1361 01:04:59,729 --> 01:05:01,647 Acum vine partea mai dificil�. 1362 01:05:01,731 --> 01:05:03,524 M�na st�ng�, piciorul drept... 1363 01:05:04,191 --> 01:05:06,110 m�na dreapt�, piciorul st�ng. 1364 01:05:06,193 --> 01:05:07,194 Te-ai prins? 1365 01:05:09,864 --> 01:05:10,865 Ai �n�eles? 1366 01:05:11,198 --> 01:05:12,867 Repet� chestia asta 1367 01:05:12,950 --> 01:05:15,286 �i eu te scot de aici �n zece zile. 1368 01:05:16,370 --> 01:05:17,371 Ne-am �n�eles?" 1369 01:05:18,122 --> 01:05:19,749 "�n regul�. Bate palma." 1370 01:05:19,832 --> 01:05:20,875 "B�ga-mi-a�! Bine. 1371 01:05:22,543 --> 01:05:23,794 Vorbim peste zece zile." 1372 01:05:25,421 --> 01:05:27,465 �n prima zi, gorila �ncepe s� exerseze. 1373 01:05:27,548 --> 01:05:29,508 "Bine. S� vedem." 1374 01:05:49,445 --> 01:05:51,489 "Nu." 1375 01:06:07,713 --> 01:06:08,714 "Bine." 1376 01:06:15,638 --> 01:06:17,056 "Da!" 1377 01:06:25,731 --> 01:06:26,732 "La naiba!" 1378 01:06:31,862 --> 01:06:32,822 Asta e prima zi. 1379 01:06:33,656 --> 01:06:36,117 E prima zi, dar gorila repet� mi�c�rile. 1380 01:06:36,200 --> 01:06:38,160 �n ziua a doua... 1381 01:06:38,244 --> 01:06:39,787 Ziua a treia, ziua a cincea, 1382 01:06:39,870 --> 01:06:41,372 ziua a �aptea, a noua, a zecea. 1383 01:06:41,455 --> 01:06:43,833 "O fac! Am reu�it, b�ga-mi-a�!" 1384 01:06:44,667 --> 01:06:47,795 Doamna s-ar fi �ntors s� scoat� gorila din cu�c�. 1385 01:06:47,878 --> 01:06:51,340 Ar fi venit noaptea: "Ai reu�it! Pune-�i jacheta, p�l�ria. Haide!" 1386 01:06:51,424 --> 01:06:53,843 O duce la ma�in�, e singura cale de a o duce �napoi. 1387 01:06:53,926 --> 01:06:57,888 Trebuie s� mergi cu ma�ina �n port. Doar a�a po�i s� o duci �napoi �n jungl�. 1388 01:06:57,972 --> 01:06:59,890 Nu po�i s� te duci la aeroport. 1389 01:07:00,766 --> 01:07:04,020 Nu po�i s� o duci la aeroport �i s� treac� prin detector. 1390 01:07:04,103 --> 01:07:05,104 Corect? 1391 01:07:07,106 --> 01:07:10,359 Odat� ce �i scoate papucii, �i i se vede degetul mare, 1392 01:07:10,443 --> 01:07:11,777 s-a terminat! 1393 01:07:11,861 --> 01:07:12,862 Se termin� totul. 1394 01:07:12,945 --> 01:07:14,905 Trebuie s� o �ii sub punte. 1395 01:07:14,989 --> 01:07:17,491 Trebuie s� o �ii pe afurisit� sub punte 1396 01:07:17,575 --> 01:07:19,660 p�n� c�nd ai ie�it �n apele interna�ionale. 1397 01:07:19,744 --> 01:07:20,745 Apoi e�ti �n regul�. 1398 01:07:20,828 --> 01:07:22,079 C�pitanul e suveran. 1399 01:07:22,163 --> 01:07:24,832 Chemi gorila pe punte �i sta�i am�ndoi pe �ezlonguri. 1400 01:07:24,915 --> 01:07:26,834 Alte nave trec pe l�ng� voi �i to�i se mir�. 1401 01:07:26,917 --> 01:07:28,461 "E o goril�?" "Da! 1402 01:07:28,544 --> 01:07:31,255 Voi ce ave�i, diamante p�tate cu s�nge? Duce�i-v� dracului! 1403 01:07:32,590 --> 01:07:34,800 Fir-a�i ai dracu' de sclavi sexuali!" 1404 01:07:35,593 --> 01:07:38,429 O chem pe punte s�-�i smulg� fa�a aia!" 1405 01:07:39,472 --> 01:07:41,182 Stai pe punte cu gorila. 1406 01:07:41,265 --> 01:07:44,351 Po�i vedea primele ei clipe de libertate. 1407 01:07:44,435 --> 01:07:46,854 Vede �ntr-un final, la orizont, jungla. 1408 01:07:46,937 --> 01:07:50,316 E cuprins� de emo�ie, sare de pe nav�, se rostogole�te �n nisip. 1409 01:07:50,399 --> 01:07:53,903 "Am reu�it! Nu rupe jacheta, trebuie s� o duc �napoi! Am reu�it! 1410 01:07:53,986 --> 01:07:57,281 Te iubesc, �mi va fi dor de tine. Pleac�, �nainte s� te vad�." 1411 01:07:57,364 --> 01:07:59,158 Gorila fuge �nspre jungl�... 1412 01:07:59,825 --> 01:08:01,494 �i dispare. 1413 01:08:02,495 --> 01:08:03,496 "A reu�it! 1414 01:08:04,246 --> 01:08:06,373 �tiam c� vrea s� �i vad� prietenii. 1415 01:08:06,457 --> 01:08:08,751 A vrut s� fie liber�, va fi grozav. 1416 01:08:08,834 --> 01:08:11,587 κi va �nt�lni prietenii, va vorbi cu ei acum, 1417 01:08:11,670 --> 01:08:13,047 a�a cum ar trebui s� fie. 1418 01:08:14,965 --> 01:08:15,966 Deci... 1419 01:08:17,009 --> 01:08:18,719 Va vorbi cu prietenii s�i. 1420 01:08:23,224 --> 01:08:25,768 Probabil c�... �i va �nv��a s� vorbeasc�. 1421 01:08:30,106 --> 01:08:31,273 �i apoi... 1422 01:08:32,775 --> 01:08:34,318 vor face rost de cai. 1423 01:08:36,278 --> 01:08:37,988 Am �nceput cumva Planeta maimu�elor? 1424 01:08:38,072 --> 01:08:40,741 κi va �nv��a prietenii s� vorbeasc� �i vor face rost de cai? 1425 01:08:40,825 --> 01:08:42,618 Trebuie s� omor creatura asta! 1426 01:08:43,369 --> 01:08:45,830 Trebuie s� o omor. Am gre�it. 1427 01:08:45,913 --> 01:08:48,374 Unde �mi e pistolul? Unde e? 1428 01:08:48,457 --> 01:08:50,876 Era chiar aici! B�ga-mi-a�!" 1429 01:08:50,960 --> 01:08:52,878 Vezi un mic revolver. "La dracu', �l iau pe �sta!" 1430 01:08:52,962 --> 01:08:55,881 Intri �n jungl�, dar e o goril�, a�a c� a ajuns departe. 1431 01:08:55,965 --> 01:08:58,843 Dar nu po�i renun�a, omule. Societatea va da vina pe tine. 1432 01:08:58,926 --> 01:09:00,386 Trebuie s-o ucizi pe afurisit�. 1433 01:09:00,469 --> 01:09:03,055 Mergi prin jungl� luni �ntregi. 1434 01:09:03,139 --> 01:09:05,933 Trec �ase, �apte luni, faci malarie... 1435 01:09:06,475 --> 01:09:08,227 E�ti gata s� renun�i. 1436 01:09:09,645 --> 01:09:12,690 De nic�ieri, apare prietena ta �i spune... 1437 01:09:13,232 --> 01:09:14,275 "La naiba! 1438 01:09:14,859 --> 01:09:16,986 Ce dracu' cau�i aici?" 1439 01:09:20,239 --> 01:09:21,740 Atunci sco�i revolverul. 1440 01:09:24,535 --> 01:09:25,536 "�mi pare r�u, prietene. 1441 01:09:26,829 --> 01:09:27,830 Trebuie s� o fac." 1442 01:09:28,455 --> 01:09:29,456 Gorila r�m�ne masc�. 1443 01:09:30,082 --> 01:09:31,083 "Dar... 1444 01:09:32,459 --> 01:09:34,795 Credeam... c� suntem prietene. 1445 01:09:36,797 --> 01:09:37,798 De ce?" 1446 01:09:39,842 --> 01:09:40,885 "Vezi tu... 1447 01:09:41,552 --> 01:09:43,554 a�a a vrut Iisus s� fie. 1448 01:09:45,848 --> 01:09:48,142 Exist� o carte... Ne-a f�cut dup� chipul Lui 1449 01:09:48,225 --> 01:09:49,894 �i, �n�elegi, 1450 01:09:49,977 --> 01:09:51,228 suntem mai buni dec�t voi. 1451 01:09:51,854 --> 01:09:54,023 Nu pot s� te las s� vorbe�ti cu alte maimu�e 1452 01:09:54,106 --> 01:09:56,400 �i s� ajunge�i s� d�r�ma�i Statuia Libert��ii. 1453 01:09:57,526 --> 01:09:59,653 Toat� lumea va crede c� sunt o tic�loas�. 1454 01:10:01,822 --> 01:10:03,157 Uite ce e, o voi face rapid." 1455 01:10:03,240 --> 01:10:04,658 Exact c�nd s� ape�i pe tr�gaci, 1456 01:10:04,742 --> 01:10:06,827 gorila scoate pistolul pe care nu-l g�seai. 1457 01:10:26,055 --> 01:10:27,139 "Vreau... 1458 01:10:27,223 --> 01:10:28,557 Vreau doar s� �tiu un lucru. 1459 01:10:30,768 --> 01:10:31,936 Cum ai �tiut? 1460 01:10:35,231 --> 01:10:36,690 Ai �tiut �nainte s� �tiu eu." 1461 01:10:40,444 --> 01:10:42,029 Nu am o poant� pentru asta. 1462 01:10:45,950 --> 01:10:46,951 Nu am. 1463 01:10:48,118 --> 01:10:49,578 �i �ntr-un mod ciudat... 1464 01:10:50,037 --> 01:10:51,538 acum �ti�i cum m-am sim�it... 1465 01:10:52,331 --> 01:10:53,749 c�nd am v�zut acel clip. 1466 01:10:55,668 --> 01:10:58,295 �ti�i ce s-a �nt�mplat? 1467 01:10:59,380 --> 01:11:01,173 Am spus gluma asta �n toat� �ara 1468 01:11:01,257 --> 01:11:03,550 �i gorila murea �ntotdeauna, 1469 01:11:03,634 --> 01:11:05,344 pentru c� a�a �i dorea Iisus... 1470 01:11:06,220 --> 01:11:07,137 �i cam asta era. 1471 01:11:07,221 --> 01:11:09,223 �i a fost un e�ec 1472 01:11:09,306 --> 01:11:12,142 �n fiecare ora� din �ar�, 1473 01:11:12,226 --> 01:11:14,270 cu excep�ia ora�ului Dallas din Texas. 1474 01:11:14,353 --> 01:11:16,939 �la e singurul loc unde s-au prins. 1475 01:11:17,022 --> 01:11:18,524 �i nu fac mi�to de Texas. 1476 01:11:18,607 --> 01:11:21,944 A fost un e�ec �n Houston, Austin, El Paso, San Antonio. 1477 01:11:22,027 --> 01:11:24,863 A rupt �n Dallas. Doar ei s-au prins. 1478 01:11:24,947 --> 01:11:27,157 Acolo au zis: "Omule, ai f�cut ce trebuia s� faci. 1479 01:11:27,866 --> 01:11:29,410 Ai f�cut ce trebuia s� faci. 1480 01:11:30,244 --> 01:11:32,746 Mi-a pl�cut gorila, dar la naiba, 1481 01:11:32,830 --> 01:11:35,958 nu po�i avea dou� specii care s� munceasc� �mpreun�. 1482 01:11:38,127 --> 01:11:40,421 ��i zic sigur, dac� iei dou� gorile, 1483 01:11:40,504 --> 01:11:42,965 le pui pe cai �i le dai mitraliere, 1484 01:11:43,048 --> 01:11:45,384 e sf�r�itul societ��ii de acum. 1485 01:11:46,719 --> 01:11:48,679 Ar trebui s� prime�ti o medalie fictiv�... 1486 01:11:49,388 --> 01:11:51,598 pentru uciderea fictiv� a acelei gorile." 1487 01:11:53,267 --> 01:11:55,144 �n regul�. 1488 01:11:55,978 --> 01:11:58,480 Voi �ncheia cu o mic� poveste. 1489 01:11:59,106 --> 01:12:01,275 Se vorbe�te �ntruna despre cum s� faci o femeie fericit�, 1490 01:12:01,358 --> 01:12:04,445 dar nu cred c� se vorbe�te destul despre cum faci un b�rbat fericit. 1491 01:12:04,528 --> 01:12:06,989 Partea bun� la b�rba�i e c� suntem al naibii de simpli. 1492 01:12:07,072 --> 01:12:08,407 Suntem simpli. 1493 01:12:08,490 --> 01:12:10,534 Uite cum st� treaba. Vrei s� faci un tip fericit? 1494 01:12:10,617 --> 01:12:13,537 Dac� e�ti cu un tip �n regul�, asta e tot ce trebuie s� faci. 1495 01:12:13,620 --> 01:12:16,206 De patru ori pe ani, o dat� pe anotimp... 1496 01:12:19,960 --> 01:12:21,003 te duci �n buc�t�rie. 1497 01:12:21,086 --> 01:12:24,548 F�r� s� �i spui nimic, �i faci un sandvici, �i iei o bere, 1498 01:12:24,631 --> 01:12:27,092 i le duci, nu spui nimic 1499 01:12:27,176 --> 01:12:28,510 �i pleci naibii de acolo. 1500 01:12:32,348 --> 01:12:33,766 Asta e tot ce trebuie s� faci. 1501 01:12:34,767 --> 01:12:37,603 Dac� faci asta o dat� la trei luni, �l �ii fericit. 1502 01:12:37,686 --> 01:12:38,687 Doar at�t trebuie. 1503 01:12:38,771 --> 01:12:41,273 �tiu c� pare o atitudine sexist�. 1504 01:12:41,357 --> 01:12:44,318 Pentru c� spun: "Du-te �n buc�t�rie �i f�-i omului t�u un sandvici." 1505 01:12:44,401 --> 01:12:46,862 Nu spun c� femeile trebuie s� stea �n buc�t�rie, 1506 01:12:46,945 --> 01:12:49,239 descul�e �i gravide, frec�ndu-mi bilele. 1507 01:12:49,323 --> 01:12:50,407 Nu spun asta. 1508 01:12:52,326 --> 01:12:53,327 A�i �n�eles? 1509 01:12:54,411 --> 01:12:56,872 Le spun femeilor at�t: merge�i �n buc�t�rie. 1510 01:12:56,955 --> 01:13:00,959 Merge�i acolo de patru ori pe an �i face�i un sandvici. 1511 01:13:01,043 --> 01:13:02,211 �i un copil poate face asta. 1512 01:13:03,087 --> 01:13:04,338 Pune�i toate ingredientele. 1513 01:13:04,421 --> 01:13:07,466 Lua�i dou� felii de p�ine feliat�, 1514 01:13:07,549 --> 01:13:09,385 dou� m�ini de carne procesat�. 1515 01:13:10,177 --> 01:13:11,595 Pune�i �i ni�te mu�tar. 1516 01:13:11,678 --> 01:13:13,263 Lua�i o bere, merge�i la el, 1517 01:13:13,347 --> 01:13:15,808 da�i-i berea, nu spune�i nimic �i apoi pleca�i naibii. 1518 01:13:15,891 --> 01:13:17,184 C�nd spun s� pleca�i, pleca�i. 1519 01:13:17,267 --> 01:13:20,020 Nu s� v� duce�i �n alt� camer� pentru zece minute, 1520 01:13:20,104 --> 01:13:21,772 ca apoi s� v� i�i�i pe u��. 1521 01:13:21,855 --> 01:13:23,315 "�i-a pl�cut? A fost bun? 1522 01:13:23,399 --> 01:13:25,859 Super, pentru c� avem nevoie jos... 1523 01:13:25,943 --> 01:13:29,196 Nu �ipa la mine! Tocmai �i-am f�cut un sandvici!" 1524 01:13:30,114 --> 01:13:31,365 Nu asta zic. Pleca�i. 1525 01:13:31,448 --> 01:13:33,909 Urca�i-v� �n ma�in� �i pleca�i de acolo. 1526 01:13:33,992 --> 01:13:36,954 Lua�i copiii �i pleca�i cu ma�ina. 1527 01:13:37,037 --> 01:13:39,164 Merge�i �i vede�i St�p�nul inelelor de dou� ori 1528 01:13:39,248 --> 01:13:43,419 �i l�sa�i-v� omul s� stea �n lini�te, stupefiat de ce a�i f�cut. 1529 01:13:44,002 --> 01:13:47,798 Dac� vrei s�-�i vezi iubitul emo�ionat, 1530 01:13:47,881 --> 01:13:50,926 �i faci un afurisit de sandvici pe care el nu l-a cerut. 1531 01:13:51,009 --> 01:13:54,179 ��i spun, �i va �terge lacrimile cu p�inea. 1532 01:13:55,180 --> 01:13:56,974 Va fi absolut �ocat. 1533 01:13:57,641 --> 01:13:59,017 "Ai f�cut asta pentru mine? 1534 01:13:59,852 --> 01:14:01,478 F�r� s�-�i cer? 1535 01:14:02,438 --> 01:14:03,480 Dumnezeule! 1536 01:14:06,775 --> 01:14:08,569 Cred c� �nc� �i pas�!" 1537 01:14:10,612 --> 01:14:11,613 Da. 1538 01:14:11,697 --> 01:14:14,992 O poveste rapid�. Am cump�rat cu so�ia mea o cas� �n 2011. 1539 01:14:15,075 --> 01:14:17,369 "Eu �i so�ia mea" �nseamn� c� eu am pl�tit-o. 1540 01:14:17,453 --> 01:14:18,328 E clar? 1541 01:14:20,539 --> 01:14:23,083 Ea ur�te gluma asta, dar nu-mi pas�. 1542 01:14:23,917 --> 01:14:26,503 E adev�rat. Se ia tot timpul de mine. 1543 01:14:26,587 --> 01:14:29,298 "Nu-�i pune aici pantofii, trebuie pu�i acolo." 1544 01:14:29,381 --> 01:14:32,301 "Da? Eu am cump�rat �i "acolo", �i "aici", 1545 01:14:32,384 --> 01:14:35,596 a�a c�-mi pun afurisi�ii de pantofi unde vreau eu!" 1546 01:14:37,306 --> 01:14:40,225 "Mi-am scos c�ma�a! Unde se va duce?" 1547 01:14:41,143 --> 01:14:42,144 Da? 1548 01:14:44,938 --> 01:14:47,816 Intr�m �n cas�, ea se uit� peste tot, pentru c� e inteligent�. 1549 01:14:47,900 --> 01:14:50,360 Caut� camerele cu soare, verific� dulapurile. 1550 01:14:50,444 --> 01:14:52,571 Eu, ca un idiot, am vrut s� verific garajul. 1551 01:14:52,654 --> 01:14:54,281 Sunt atras de el, nu �tiu de ce. 1552 01:14:54,364 --> 01:14:57,576 M� duc jos �i deschid u�a. Locatarii anteriori nu f�cuser� curat. 1553 01:14:57,659 --> 01:15:00,329 Erau acolo un frigider stricat, un dulap vechi, 1554 01:15:00,412 --> 01:15:02,456 un aparat de abdomene, resturi de la o petrecere luau. 1555 01:15:02,539 --> 01:15:05,584 Erau cam �apte firme falimentare acolo, 1556 01:15:05,667 --> 01:15:09,129 iar eu a trebuit s� scot rahaturile alea la 32 de grade, 1557 01:15:09,213 --> 01:15:12,382 ro�cat fiind, ur�ndu-mi via�a. 1558 01:15:12,466 --> 01:15:15,093 Dup� trei ore de cur��enie, eram t�iat pe bra�e, 1559 01:15:15,177 --> 01:15:17,054 eram plin de noroi, sudoare �i p�nze de p�ianjen. 1560 01:15:17,137 --> 01:15:19,431 Voiam s� dau foc la casa asta afurisit�. 1561 01:15:19,515 --> 01:15:20,682 Voiam s� las totul balt�. 1562 01:15:20,766 --> 01:15:22,518 De nic�ieri, apare so�ia mea. 1563 01:15:22,601 --> 01:15:25,229 Avea un mare z�mbet pe fa��. �mi f�cuse un sandvici. 1564 01:15:26,063 --> 01:15:27,731 Era t�iat �n jum�tate pe diagonal�, 1565 01:15:27,814 --> 01:15:29,525 ceea ce �nseamn� dragoste. 1566 01:15:30,234 --> 01:15:32,694 Net�iat, �i l-ar putea arunca ca unui c�ine, e tot aia. 1567 01:15:32,778 --> 01:15:34,655 "Ia, nenorocitule. 1568 01:15:35,906 --> 01:15:37,282 Spal�-te naibii! 1569 01:15:37,366 --> 01:15:38,909 Ar trebui s� locuie�ti aici! 1570 01:15:38,992 --> 01:15:40,911 Aici ar trebui s� tr�ie�ti!" 1571 01:15:41,662 --> 01:15:44,623 Sandviciul era t�iat pe diagonal�, avea sos de Fritos 1572 01:15:44,706 --> 01:15:46,625 �i mi-a adus �i o bere rece ca ghea�a. 1573 01:15:46,708 --> 01:15:48,502 A f�cut asta acum cinci ani. 1574 01:15:49,211 --> 01:15:53,006 M� mai g�ndesc la acel sandvici �i �n ziua de ast�zi. 1575 01:15:53,882 --> 01:15:54,883 E incredibil. 1576 01:15:54,967 --> 01:15:58,470 �mi apare �n cap ca o amintire pl�cut�. 1577 01:15:58,554 --> 01:16:00,514 Vorbesc singur �n ma�in�: 1578 01:16:00,597 --> 01:16:02,516 "Mai �tii c� mi-a f�cut un sandvici? 1579 01:16:02,599 --> 01:16:04,017 A fost nemaipomenit! 1580 01:16:04,560 --> 01:16:07,604 L-a t�iat �n dou�, Fritos, cu o bere rece ca ghea�a. 1581 01:16:07,688 --> 01:16:08,689 M-am sim�it ca un rege!" 1582 01:16:09,898 --> 01:16:11,066 Doar at�t trebuie. 1583 01:16:11,149 --> 01:16:12,651 �ti�i cum m-am sim�it? 1584 01:16:12,734 --> 01:16:15,237 Mai �ine�i minte filmul �nchisoarea �ngerilor? 1585 01:16:15,988 --> 01:16:19,575 �ti�i scena c�nd de�inu�ii beau bere pe acoperi� 1586 01:16:19,658 --> 01:16:20,951 cu soarele �n fa��? 1587 01:16:21,034 --> 01:16:22,411 A�a m-am sim�it. 1588 01:16:23,495 --> 01:16:26,498 Singurul lucru care lipsea era vocea lui Morgan Freeman 1589 01:16:26,582 --> 01:16:28,166 care s� povesteasc� ac�iunea: 1590 01:16:28,250 --> 01:16:31,378 "Pentru 20 de minute, Bill Burr s-a sim�it ca un b�rbat liber." 1591 01:16:32,045 --> 01:16:34,631 �n regul�, nu mai am timp. A�i fost extraordinari. 1592 01:16:34,715 --> 01:16:36,300 V� mul�umesc mult c� a�i venit. 1593 01:16:38,302 --> 01:16:39,886 V� mul�umesc! 1594 01:16:43,056 --> 01:16:45,309 M-am sim�it grozav. V� mul�umesc! 1595 01:17:00,699 --> 01:17:02,701 Subtitrare: Retail 127474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.