All language subtitles for All.of.My.Heart.The.Wedding.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,458 --> 00:00:09,208 [goats bleat] 2 00:00:27,208 --> 00:00:28,583 Morning everyone. 3 00:00:28,667 --> 00:00:29,709 Morning. 4 00:00:29,792 --> 00:00:30,583 Good morning. 5 00:00:30,667 --> 00:00:31,792 Good morning to you, too. 6 00:00:31,875 --> 00:00:34,125 Mmm, pumpkin pancakes. 7 00:00:34,166 --> 00:00:35,458 House speciality. 8 00:00:35,500 --> 00:00:37,875 You know, I just love cooking according to the seasons. 9 00:00:37,959 --> 00:00:38,959 Especially this season, 10 00:00:39,041 --> 00:00:41,917 because I'm gonna be a fall bride. 11 00:00:42,000 --> 00:00:42,875 Is that a thing? 12 00:00:42,959 --> 00:00:44,417 It's a thing to me. 13 00:00:44,500 --> 00:00:46,792 Really, it's just the most gorgeous time of the year. 14 00:00:46,834 --> 00:00:51,041 Actually, gorgeous is looking into those eyes 15 00:00:51,125 --> 00:00:52,917 for the rest of my life. 16 00:00:54,625 --> 00:00:55,583 And eating very well. 17 00:00:55,667 --> 00:00:56,959 [laughs] 18 00:00:57,041 --> 00:00:58,625 And laughing a lot. 19 00:00:58,667 --> 00:01:00,959 You know, if this is the next chapter, sign me up. 20 00:01:01,000 --> 00:01:02,583 I can't believe the wedding is just two months away. 21 00:01:02,667 --> 00:01:04,000 I mean, there's still so much to do. 22 00:01:04,083 --> 00:01:05,750 We gotta do the flowers and the cake. 23 00:01:05,834 --> 00:01:07,625 Yeah, but- 24 00:01:07,709 --> 00:01:08,375 [phone rings] 25 00:01:08,458 --> 00:01:09,625 Oh. Hold that thought, babe. 26 00:01:11,208 --> 00:01:14,667 Emily's Country Inn. 27 00:01:14,709 --> 00:01:15,917 Yes. 28 00:01:16,000 --> 00:01:19,125 When were you uh, planning on arriving? 29 00:01:19,208 --> 00:01:20,959 Well, I don't know if I can promise you romance 30 00:01:21,041 --> 00:01:24,458 but I am the proprietor and I'm getting married. 31 00:01:24,542 --> 00:01:26,667 Alright, Mrs. Morgan, we'll see you then. 32 00:01:26,709 --> 00:01:29,667 Alright, safe travels. Bye. 33 00:01:29,709 --> 00:01:30,667 You know, it's interesting. 34 00:01:30,750 --> 00:01:32,333 Every time someone makes a reservation 35 00:01:32,375 --> 00:01:35,542 they always mention the review in Susan Barry's travel blog. 36 00:01:35,625 --> 00:01:36,709 What she said was true. 37 00:01:36,792 --> 00:01:39,333 People who stay here leave a little bit happier 38 00:01:39,417 --> 00:01:40,917 and some even find love. 39 00:01:41,000 --> 00:01:41,959 Right. 40 00:01:42,041 --> 00:01:43,166 Yeah, you know, like Abby and I. 41 00:01:43,208 --> 00:01:44,667 Yeah, just like you guys. 42 00:01:44,750 --> 00:01:47,709 Ok, look, if we get overbooked I'll go stay at Tommy's 43 00:01:47,792 --> 00:01:49,250 and you can rent out my room. 44 00:01:49,333 --> 00:01:50,375 You know what, that's not a bad idea. 45 00:01:50,458 --> 00:01:51,583 We could use the extra cash. 46 00:01:51,667 --> 00:01:53,041 The wedding is costing so much. 47 00:01:53,125 --> 00:01:54,542 Well, yeah, yeah. I know, I know. 48 00:01:54,625 --> 00:01:56,792 Because you, you know, invited half the town. 49 00:01:56,875 --> 00:02:00,208 Well, I just want everyone to share the joy I feel. 50 00:02:00,291 --> 00:02:03,709 And who doesn't need to feel a little more joy? 51 00:02:03,750 --> 00:02:05,250 And carbs. 52 00:02:05,333 --> 00:02:06,375 I'm taking one for the road. 53 00:02:06,417 --> 00:02:08,041 Double dipping. 54 00:02:08,125 --> 00:02:09,709 Gabby! Lucy. 55 00:02:09,750 --> 00:02:10,500 No, no. 56 00:02:10,583 --> 00:02:11,542 Come here. Come here. 57 00:02:11,625 --> 00:02:12,458 Ricky, stay. 58 00:02:12,542 --> 00:02:13,542 Come here. Lucy- 59 00:02:13,625 --> 00:02:15,208 I don't think goats stay. 60 00:02:15,250 --> 00:02:16,208 Huh? 61 00:02:16,250 --> 00:02:17,208 [laughs] 62 00:02:17,291 --> 00:02:18,542 I don't think goats actually stay. 63 00:02:18,583 --> 00:02:20,542 I can't hear you, I'm goat herding. 64 00:02:20,583 --> 00:02:21,709 You two. 65 00:02:21,792 --> 00:02:23,000 What's that honey? 66 00:02:23,083 --> 00:02:24,500 Alright, so we have to choose a wedding invitation. 67 00:02:24,583 --> 00:02:26,166 Ok. 68 00:02:26,250 --> 00:02:27,375 Oh! 69 00:02:27,458 --> 00:02:29,917 Hang on, I think I've narrowed it down to these three. 70 00:02:30,000 --> 00:02:30,583 Here ya go. 71 00:02:30,625 --> 00:02:31,458 What do you think? 72 00:02:31,542 --> 00:02:32,834 Grab Ricky for me? 73 00:02:32,917 --> 00:02:34,041 Hi. Of course. 74 00:02:34,792 --> 00:02:36,709 What do you think, little Ricky? 75 00:02:36,792 --> 00:02:38,041 I like that one. 76 00:02:38,125 --> 00:02:39,959 That one's nice, too. 77 00:02:40,041 --> 00:02:42,250 Honey, I like 'em all. You decide. 78 00:02:42,291 --> 00:02:43,250 No, I can't decide. 79 00:02:43,333 --> 00:02:45,917 That's why I'm asking you. 80 00:02:45,959 --> 00:02:51,208 Gabby, I need your expert advice 81 00:02:51,291 --> 00:02:52,458 on which one you like. 82 00:02:52,542 --> 00:02:54,625 Which one? This one? 83 00:02:54,709 --> 00:02:55,834 That one? 84 00:02:55,917 --> 00:02:56,917 What about this one? 85 00:02:56,959 --> 00:02:58,291 Anyone? Anybody? 86 00:02:58,375 --> 00:02:59,542 Oh, oh, oh. 87 00:02:59,625 --> 00:03:00,417 That's the one. 88 00:03:00,500 --> 00:03:01,583 Lucy likes this one. 89 00:03:01,625 --> 00:03:02,583 Good job, Lucy. 90 00:03:02,667 --> 00:03:04,417 There you go, that's the one. Awesome. 91 00:03:04,458 --> 00:03:05,333 Thanks, Gabby. 92 00:03:05,417 --> 00:03:06,500 Is that the one, Lucy? 93 00:03:06,583 --> 00:03:07,542 Ok. 94 00:03:07,625 --> 00:03:08,625 Clearly I've made some great choices. 95 00:03:08,667 --> 00:03:10,041 Goatly expertise. 96 00:03:16,000 --> 00:03:17,333 I got it. 97 00:03:17,417 --> 00:03:20,250 What about under this tree? 98 00:03:20,333 --> 00:03:21,375 Yeah. 99 00:03:21,458 --> 00:03:26,250 You know, in my-in my storybook wedding fantasy... 100 00:03:26,333 --> 00:03:28,000 Never mind. It's already- 101 00:03:28,083 --> 00:03:29,417 No, no, no. You've already started. 102 00:03:29,500 --> 00:03:31,458 More perfect would be? 103 00:03:31,500 --> 00:03:34,041 More perfect would be a gazebo. 104 00:03:34,125 --> 00:03:35,834 A gazebo, huh? 105 00:03:35,917 --> 00:03:37,083 Well, then I guess it looks like 106 00:03:37,166 --> 00:03:39,291 I will have to build my bride a gazebo. 107 00:03:39,333 --> 00:03:41,792 Oh... really? 108 00:03:41,834 --> 00:03:42,834 Yes. 109 00:03:42,917 --> 00:03:44,583 I didn't say it would be symmetrical or anything, 110 00:03:44,667 --> 00:03:46,041 but it'll make for a happy marriage. 111 00:03:46,125 --> 00:03:48,333 Yeah, if it lasts through the ceremony. 112 00:03:48,458 --> 00:03:49,333 [laughing] 113 00:03:49,375 --> 00:03:51,834 Come on. Love me, love my toolbox. 114 00:03:51,917 --> 00:03:54,375 I know, I should put that in my vows. 115 00:03:57,125 --> 00:03:59,208 Right here. 116 00:03:59,291 --> 00:04:02,208 This is where I wanna make you my wife. 117 00:04:02,291 --> 00:04:04,083 This is it. 118 00:04:05,625 --> 00:04:07,792 Maybe we should practise the kiss. 119 00:04:07,875 --> 00:04:09,333 Maybe. 120 00:04:16,959 --> 00:04:17,792 Pretty good. 121 00:04:17,875 --> 00:04:18,834 Just pretty good? 122 00:04:18,917 --> 00:04:19,959 Pretty good. 123 00:04:20,041 --> 00:04:21,000 Would it be better if I build you a gazebo? 124 00:04:21,083 --> 00:04:22,000 You don't actually have to build it. 125 00:04:22,083 --> 00:04:23,667 Are you kidding me... 126 00:04:23,709 --> 00:04:24,667 [laughs] 127 00:04:24,709 --> 00:04:26,417 You invited the mail man? 128 00:04:26,500 --> 00:04:27,750 Ok, I know. 129 00:04:27,834 --> 00:04:29,083 But he's gonna be delivering the invitations 130 00:04:29,166 --> 00:04:31,041 and I didn't want him to feel left out. 131 00:04:31,083 --> 00:04:32,125 He's such a nice man. 132 00:04:32,208 --> 00:04:33,166 Oh, really? 133 00:04:33,250 --> 00:04:33,917 Yeah. 134 00:04:34,000 --> 00:04:36,542 [phone rings] 135 00:04:36,583 --> 00:04:38,041 Hey, Harry. What's up? 136 00:04:38,125 --> 00:04:38,959 Tell him I say hi. 137 00:04:39,041 --> 00:04:40,333 Oh, yeah. Jenny says hi. 138 00:04:40,417 --> 00:04:42,125 Tell her to save me one of those scones. 139 00:04:42,208 --> 00:04:43,041 You got it. 140 00:04:43,125 --> 00:04:45,709 Hey, I finally closed on that condo. 141 00:04:45,750 --> 00:04:47,208 Congrats, buddy. That's great. 142 00:04:47,250 --> 00:04:49,542 They ask so many questions. 143 00:04:49,625 --> 00:04:52,417 It's kinda weird looking at your life on paper like that. 144 00:04:52,500 --> 00:04:55,291 Lives alone, single, no pets. 145 00:04:55,375 --> 00:04:58,792 I mean, it kinda makes me sound lonely or something. 146 00:04:58,875 --> 00:04:59,709 Are you? 147 00:04:59,750 --> 00:05:02,208 What? No. 148 00:05:02,250 --> 00:05:05,875 Just uh, consider yourself lucky that you inherited that house 149 00:05:05,917 --> 00:05:06,834 and all that came with it. 150 00:05:06,917 --> 00:05:07,750 I certainly am. 151 00:05:07,834 --> 00:05:08,959 Except for the goats. 152 00:05:09,041 --> 00:05:12,166 That much contentment I cannot handle. 153 00:05:12,250 --> 00:05:14,166 Oh, hey, I gotta run to a meeting to pay for 154 00:05:14,250 --> 00:05:15,458 my fancy new address. 155 00:05:15,542 --> 00:05:16,375 Congrats again. 156 00:05:16,458 --> 00:05:17,166 Alright, take care. 157 00:05:17,250 --> 00:05:18,291 Bye. 158 00:05:27,083 --> 00:05:30,083 You know, um, Harry just closed this deal 159 00:05:30,125 --> 00:05:33,333 and got himself a condo to celebrate. 160 00:05:33,417 --> 00:05:34,750 Really? Good for him. 161 00:05:34,792 --> 00:05:36,583 Yeah, yeah, good for him. 162 00:05:36,667 --> 00:05:38,083 Yeah, I was just wondering how many innkeepers 163 00:05:38,125 --> 00:05:41,208 got their MBA's from Wharton. 164 00:05:41,291 --> 00:05:44,083 I just wanna make sure I'm using my bottom line sensibility. 165 00:05:44,125 --> 00:05:46,000 Where is this going? 166 00:05:46,083 --> 00:05:48,500 I was thinking maybe I'd build a company. 167 00:05:48,583 --> 00:05:50,583 You know, instead of trading on Wall Street. 168 00:05:50,667 --> 00:05:51,834 I mean, come on, Jenny's Home Baked, 169 00:05:51,917 --> 00:05:53,125 it's got a great product, 170 00:05:53,208 --> 00:05:56,375 all it needs is a little more exposure. 171 00:05:56,458 --> 00:05:59,291 So I bake it you sell it? 172 00:05:59,333 --> 00:06:00,792 I think we'd make a great team. 173 00:06:00,875 --> 00:06:02,375 I think this is a great idea. 174 00:06:03,834 --> 00:06:07,041 Better get to those phones and start making some calls. 175 00:06:10,417 --> 00:06:12,291 I think you're gonna love this one. 176 00:06:12,333 --> 00:06:13,875 I love all of them, that's the problem. 177 00:06:13,959 --> 00:06:15,208 I can't decide. 178 00:06:15,291 --> 00:06:17,041 It's wedding fever, it'll pass. 179 00:06:17,125 --> 00:06:18,291 I hope not. 180 00:06:18,375 --> 00:06:20,417 I've been to so many weddings I think I've lost count. 181 00:06:20,500 --> 00:06:22,500 Always a bridesmaid is my middle name. 182 00:06:22,583 --> 00:06:25,291 Your turn's coming, Casey. 183 00:06:25,333 --> 00:06:27,500 Casey, I think this is the one. 184 00:06:27,583 --> 00:06:29,667 Are we talking about the groom or the dress? 185 00:06:29,750 --> 00:06:30,875 Both. 186 00:06:31,959 --> 00:06:33,875 Ok, let's see it. 187 00:06:44,792 --> 00:06:46,500 I love it. 188 00:06:46,542 --> 00:06:50,333 I'll need to hem it, but it really is lovely on you. 189 00:06:50,417 --> 00:06:52,083 I'm afraid to ask the price. 190 00:06:52,166 --> 00:06:53,166 Nope. 191 00:06:53,250 --> 00:06:55,834 It's a wedding present from your maid of honour. 192 00:06:55,875 --> 00:06:57,125 I- I can't let you do that. 193 00:06:57,208 --> 00:06:59,417 It's already a done deal. 194 00:07:02,625 --> 00:07:04,542 I don't even know what to say. 195 00:07:04,625 --> 00:07:07,333 You say "I do" and Brian does, too, 196 00:07:07,375 --> 00:07:09,542 and then we all eat cake. 197 00:07:09,625 --> 00:07:11,041 Thank you. 198 00:07:11,125 --> 00:07:13,208 Just-thank you. 199 00:07:19,291 --> 00:07:20,625 I look like a bride. 200 00:07:20,709 --> 00:07:23,000 The prettiest one I've ever seen. 201 00:07:37,166 --> 00:07:38,750 Whatcha eatin', huh? 202 00:07:42,583 --> 00:07:43,792 Hello. 203 00:07:43,875 --> 00:07:45,041 I'm Jenny. 204 00:07:45,083 --> 00:07:46,208 Meg. 205 00:07:46,250 --> 00:07:48,041 Riley. 206 00:07:48,083 --> 00:07:50,041 I was just looking around. 207 00:07:50,083 --> 00:07:52,542 Were you hoping for a room at the inn? 208 00:07:52,625 --> 00:07:54,875 Because we actually just had a cancellation. 209 00:07:54,917 --> 00:07:56,000 You own the house? 210 00:07:56,083 --> 00:07:57,709 Yeah, with my fiancé, Brian. 211 00:07:57,750 --> 00:07:58,750 He's just in town. 212 00:07:58,834 --> 00:08:00,625 He's actually buying some lumber 213 00:08:00,709 --> 00:08:03,625 'cause we're building a gazebo for our wedding. 214 00:08:05,667 --> 00:08:08,917 Yes, I'd like a room at the inn. 215 00:08:09,000 --> 00:08:09,959 Great. 216 00:08:10,041 --> 00:08:11,250 Follow me. 217 00:08:12,792 --> 00:08:14,834 I see you have goats. 218 00:08:14,917 --> 00:08:16,458 We actually have four now. 219 00:08:16,542 --> 00:08:18,250 This is little Ricky. 220 00:08:19,667 --> 00:08:21,083 Come on in. 221 00:08:21,792 --> 00:08:24,166 Gabby, say hello to our new guest. 222 00:08:29,959 --> 00:08:31,250 Come on in. 223 00:08:34,500 --> 00:08:35,625 How old is the house? 224 00:08:35,709 --> 00:08:37,125 It's over 100 years old. 225 00:08:37,208 --> 00:08:38,333 Wow. 226 00:08:38,417 --> 00:08:39,917 Yeah, it needed a lot of work when we first got here. 227 00:08:39,959 --> 00:08:41,333 We've actually done a lot of remodelling. 228 00:08:41,417 --> 00:08:42,500 You and your fiancé? 229 00:08:42,583 --> 00:08:43,583 Yes. 230 00:08:43,667 --> 00:08:46,041 We each inherited half of the house from Emily. 231 00:08:46,125 --> 00:08:48,041 We didn't even know each other 232 00:08:48,125 --> 00:08:49,750 and now we're getting married. 233 00:08:49,834 --> 00:08:50,959 Half the house? 234 00:08:51,000 --> 00:08:53,667 Yeah, she left it to my- my mother's Aunt Madge 235 00:08:53,750 --> 00:08:56,583 and the caretaker who looked after the property. 236 00:08:56,667 --> 00:08:58,625 And you never met Emily? 237 00:08:58,667 --> 00:09:00,792 No. I wish I had. 238 00:09:00,875 --> 00:09:02,375 She's given me so much. 239 00:09:02,458 --> 00:09:06,000 Yes, I mean, the house and all this land. 240 00:09:06,083 --> 00:09:07,291 How big is the property? 241 00:09:07,375 --> 00:09:08,834 Uh, it's about 20 acres. 242 00:09:08,917 --> 00:09:10,000 It's a beautiful place. 243 00:09:10,083 --> 00:09:13,709 I just walk around and fall in love with nature. 244 00:09:13,792 --> 00:09:14,959 I'll have to try that. 245 00:09:15,041 --> 00:09:15,875 You should. 246 00:09:15,959 --> 00:09:17,792 In the meantime here is your room. 247 00:09:17,875 --> 00:09:21,542 Please make yourself at home and I will um, 248 00:09:21,667 --> 00:09:23,041 I'll just be in the kitchen there. 249 00:09:23,125 --> 00:09:25,500 I'm gonna do some baking so let me know if you need anything. 250 00:09:25,583 --> 00:09:26,625 I will. 251 00:09:26,709 --> 00:09:27,792 Ok. 252 00:09:57,208 --> 00:09:58,917 Look, a gazebo is pretty ambitious. 253 00:09:59,000 --> 00:10:01,417 I- even for somebody who knows what they're doing. 254 00:10:01,500 --> 00:10:02,458 Mmm. 255 00:10:02,542 --> 00:10:03,709 Well, let's just hope it's sturdy enough, 256 00:10:03,750 --> 00:10:06,041 you know, to hold your height and weight. 257 00:10:06,083 --> 00:10:07,125 Ha. 258 00:10:08,917 --> 00:10:12,875 Tommy, I uh, I want you to be my best man. 259 00:10:12,917 --> 00:10:14,542 I'd be honoured. 260 00:10:16,000 --> 00:10:16,625 Come here. 261 00:10:16,709 --> 00:10:17,667 Woah, ok. 262 00:10:17,750 --> 00:10:18,917 Easy. Easy, I need that. 263 00:10:19,000 --> 00:10:19,917 I'm building a gazebo. 264 00:10:20,000 --> 00:10:20,875 Come on, right? 265 00:10:20,959 --> 00:10:22,333 It's about time you're my best man. 266 00:10:22,417 --> 00:10:24,166 You know, we've come a long way. 267 00:10:24,250 --> 00:10:27,208 Yeah, I wish I could say as much for your carpentry. 268 00:10:27,291 --> 00:10:29,792 That's a low blow. 269 00:10:29,875 --> 00:10:32,208 Look, I can help you build the gazebo. 270 00:10:32,250 --> 00:10:34,166 It can be my wedding present to you and Jenny. 271 00:10:34,250 --> 00:10:36,000 Really? Thank you, Tommy. I appreciate that. 272 00:10:36,083 --> 00:10:37,750 Yeah. I feel like I owe you. 273 00:10:37,834 --> 00:10:40,917 You know, if Susan hadn't stayed at the inn I... 274 00:10:41,000 --> 00:10:42,041 I never would have met her. 275 00:10:42,125 --> 00:10:43,750 Is she gonna be your date for the wedding? 276 00:10:43,834 --> 00:10:45,583 She's my date for everything. 277 00:10:45,625 --> 00:10:47,125 That's so sweet. 278 00:10:47,208 --> 00:10:48,208 Oh, we were about to have lunch. 279 00:10:48,291 --> 00:10:49,083 Oh, there she is. 280 00:10:49,125 --> 00:10:49,792 Hi Brian. 281 00:10:49,875 --> 00:10:50,625 Hey. 282 00:10:50,709 --> 00:10:51,417 How're you doing? 283 00:10:51,458 --> 00:10:53,041 Good, how are you? 284 00:10:53,125 --> 00:10:55,500 Susan, I have to thank you on behalf of Jenny and I. 285 00:10:55,583 --> 00:10:57,417 That blog that you wrote about the inn is the gift 286 00:10:57,500 --> 00:10:59,000 that just keeps on giving. 287 00:10:59,083 --> 00:11:00,333 Oh, good. 288 00:11:00,417 --> 00:11:03,458 I thought it was just a regular old B&B on my fall itinerary 289 00:11:03,542 --> 00:11:08,208 but that charming inn casts a romantic spell. 290 00:11:08,291 --> 00:11:10,208 It's a good thing I happened to be hanging around. 291 00:11:10,291 --> 00:11:12,500 Yeah, you're pretty hard to miss there, bud. 292 00:11:13,500 --> 00:11:14,667 Good to see you. 293 00:11:14,750 --> 00:11:15,375 Can I grab that? 294 00:11:15,458 --> 00:11:16,250 Yep. 295 00:11:16,333 --> 00:11:17,417 Thank you. 296 00:11:17,500 --> 00:11:18,583 Enjoy your lunch. 297 00:11:18,667 --> 00:11:19,250 Yeah. 298 00:11:19,333 --> 00:11:20,458 I am going to get wood. 299 00:11:20,542 --> 00:11:22,000 To the left. 300 00:11:23,208 --> 00:11:24,250 Ok, you get this side. 301 00:11:24,291 --> 00:11:25,750 Ok, so the Duncans checked out. 302 00:11:25,792 --> 00:11:26,583 Ok. 303 00:11:26,667 --> 00:11:27,959 So we have a new guest, Meg. 304 00:11:28,000 --> 00:11:28,792 Alright. Who? 305 00:11:28,834 --> 00:11:29,959 Her name's Meg. 306 00:11:30,041 --> 00:11:31,750 She was walking around the yard and, I don't know. 307 00:11:31,834 --> 00:11:34,083 She kind of asked all these questions about the house. 308 00:11:34,166 --> 00:11:35,500 Well, maybe she's looking for her own B&B, 309 00:11:35,583 --> 00:11:37,125 she's just checking out the competition. 310 00:11:37,166 --> 00:11:39,542 I don't know, something feels off. 311 00:11:39,625 --> 00:11:40,792 Well, listen. 312 00:11:40,834 --> 00:11:41,792 I've been doing a lot of thinking and a lot of research 313 00:11:41,875 --> 00:11:43,291 about selling baked goods. 314 00:11:43,333 --> 00:11:46,458 We need to land ourselves another coffee shop franchise 315 00:11:46,500 --> 00:11:47,333 like Creamaccino's. 316 00:11:47,417 --> 00:11:49,208 Perfect. Sounds like a plan. 317 00:11:49,291 --> 00:11:51,000 Awesome. I love it. 318 00:11:51,083 --> 00:11:52,709 You know how you were talking about the inn 319 00:11:52,792 --> 00:11:54,750 being the perfect little B&B&D, 320 00:11:54,834 --> 00:11:57,125 you know, bed and breakfast and dinner? 321 00:11:57,208 --> 00:11:57,750 Yeah. 322 00:11:57,834 --> 00:11:59,041 I mean, come on. 323 00:11:59,125 --> 00:12:00,291 The dining room could be its own little restaurant, right? 324 00:12:00,375 --> 00:12:01,792 Maybe we should try that after the wedding. 325 00:12:01,875 --> 00:12:02,959 Yeah. 326 00:12:03,041 --> 00:12:05,500 We can promote Jenny's Home Baked and vice versa. 327 00:12:07,166 --> 00:12:10,583 There's one more thing I wanted to ask you about. 328 00:12:10,667 --> 00:12:11,542 Oh, come on. 329 00:12:11,625 --> 00:12:12,834 I don't like the look on that face. 330 00:12:12,917 --> 00:12:14,208 I know you. 331 00:12:14,291 --> 00:12:16,834 Please tell me you didn't invite somebody else to the wedding. 332 00:12:16,875 --> 00:12:18,917 It's who we didn't invite. 333 00:12:20,000 --> 00:12:22,166 There's no family. 334 00:12:22,208 --> 00:12:24,375 I mean, my-my parents are gone. 335 00:12:24,458 --> 00:12:28,208 I... wish more than anything they could be here, but... 336 00:12:28,291 --> 00:12:30,709 Brian, your dad is still around. 337 00:12:30,792 --> 00:12:31,792 He should be there. 338 00:12:31,875 --> 00:12:33,166 Jenny... 339 00:12:33,250 --> 00:12:36,166 I know, but a wedding is- it's a perfect way to reconnect. 340 00:12:36,250 --> 00:12:38,834 It's been too long, alright? 341 00:12:38,917 --> 00:12:40,667 I mean, after he remarried everything went downhill 342 00:12:40,709 --> 00:12:43,291 and Helen and I, we never got along. 343 00:12:43,375 --> 00:12:44,333 And I heard through the grapevine 344 00:12:44,375 --> 00:12:45,458 they're getting a divorce, so- 345 00:12:45,542 --> 00:12:48,000 Ok, so that's even more reason to reach out. 346 00:12:48,041 --> 00:12:51,750 Honey, I haven't spoken to my dad in over two years. 347 00:12:51,834 --> 00:12:52,834 And when I was a kid 348 00:12:52,917 --> 00:12:54,709 all he cared about was stocks and bonds. 349 00:12:54,750 --> 00:12:57,291 Not me. 350 00:12:57,375 --> 00:12:59,208 So... what do we have in common? 351 00:12:59,250 --> 00:13:02,291 Maybe you should call and find out. 352 00:13:16,917 --> 00:13:18,625 [snapping photos] 353 00:13:26,959 --> 00:13:29,792 [snapping photos] 354 00:13:31,417 --> 00:13:32,375 [goat bleat] 355 00:13:32,458 --> 00:13:35,166 Oh! Shoo! Shoo! Shoo! 356 00:13:35,250 --> 00:13:37,000 Shoo! 357 00:13:40,250 --> 00:13:40,917 Duty calls. 358 00:13:41,000 --> 00:13:41,625 Ok. 359 00:13:41,709 --> 00:13:42,917 Hi. 360 00:13:45,000 --> 00:13:46,083 Hi. 361 00:13:46,125 --> 00:13:49,750 [sing-songy] Here comes the bride. 362 00:13:49,792 --> 00:13:51,333 Can I interest you in one of these? 363 00:13:51,417 --> 00:13:53,000 You bet. 364 00:13:53,083 --> 00:13:56,125 Alright, well that danish comes with a request. 365 00:13:56,208 --> 00:13:57,792 I'm listening. 366 00:13:57,875 --> 00:14:01,208 I want you to give me away at the wedding. 367 00:14:01,291 --> 00:14:02,500 Me? 368 00:14:09,041 --> 00:14:10,375 Wow. 369 00:14:13,625 --> 00:14:16,333 I think I'm up for it. 370 00:14:16,417 --> 00:14:19,625 Thank you, that- that really means a lot. 371 00:14:19,709 --> 00:14:23,333 I'll probably have to buy a new suit. 372 00:14:23,417 --> 00:14:26,208 And it'll cost you a few more danish. 373 00:14:26,291 --> 00:14:28,417 Oh, all you can eat. 374 00:14:30,083 --> 00:14:32,041 Thank you, Vern. 375 00:14:32,125 --> 00:14:34,250 Oh, boy, oh boy, oh boy! 376 00:14:39,834 --> 00:14:41,959 [phone ringing] 377 00:14:42,000 --> 00:14:43,125 Hello? 378 00:14:43,166 --> 00:14:44,625 Uh, hey-hey dad, how are ya? 379 00:14:44,667 --> 00:14:47,000 I'm happy to hear from my son. 380 00:14:47,083 --> 00:14:48,959 Yeah, listen. 381 00:14:49,041 --> 00:14:50,250 I- I wanted to start off by just saying 382 00:14:50,333 --> 00:14:53,667 I'm sorry about what happened to you and Helen. 383 00:14:53,792 --> 00:14:56,333 That's generous of you to say. 384 00:14:56,375 --> 00:15:01,000 I know the two of you didn't get along. 385 00:15:01,083 --> 00:15:03,000 You know, there's nothing more beautiful 386 00:15:03,041 --> 00:15:05,917 than Greenwich this time of year. 387 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 Except Bucks County. 388 00:15:08,041 --> 00:15:09,458 Are you on vacation? 389 00:15:09,542 --> 00:15:13,834 No, dad. I um, actually I inherited a-a house 390 00:15:13,917 --> 00:15:15,375 from mom's side of the family. 391 00:15:15,458 --> 00:15:18,917 I moved in, I fell in love, and uh, 392 00:15:19,000 --> 00:15:20,542 I decided to leave Wall Street. 393 00:15:20,625 --> 00:15:22,291 Why on earth would you do that? 394 00:15:22,375 --> 00:15:23,542 Yeah, dad, look. 395 00:15:23,625 --> 00:15:24,750 I know we've been distant in the last couple of years 396 00:15:24,834 --> 00:15:25,959 so I don't even know how to tell you this 397 00:15:26,041 --> 00:15:27,375 'cause I'm sure you'll disapprove. 398 00:15:27,458 --> 00:15:29,166 I'm certainly surprised. 399 00:15:29,250 --> 00:15:33,291 I'm getting married and I want you to come to the wedding. 400 00:15:33,375 --> 00:15:35,333 Why would you leave the city? 401 00:15:35,375 --> 00:15:38,375 Because we turned our house into a bed and breakfast. 402 00:15:38,458 --> 00:15:39,875 Are you an innkeeper now? 403 00:15:39,959 --> 00:15:40,959 Yeah, dad, I'm an innkeeper 404 00:15:41,041 --> 00:15:42,542 and Jenny and I really enjoy it. 405 00:15:42,583 --> 00:15:44,417 I take it she's the bride to be. 406 00:15:44,500 --> 00:15:47,417 She's the best thing that ever happened to me. 407 00:15:47,500 --> 00:15:52,375 Of course I'll come to your wedding. 408 00:15:52,417 --> 00:15:53,709 I'm glad I called. 409 00:15:53,792 --> 00:15:55,583 I missed you very much. 410 00:15:58,417 --> 00:16:00,166 You-you too. 411 00:16:01,667 --> 00:16:04,041 I'll send out the invite uh, in the morning. 412 00:16:04,083 --> 00:16:06,291 Look forward to it. Bye son. 413 00:16:06,375 --> 00:16:07,500 Bye. 414 00:16:12,083 --> 00:16:15,834 So I-I called my father. 415 00:16:18,583 --> 00:16:20,083 How'd it go? 416 00:16:20,166 --> 00:16:22,333 Well, it was a little strained at first like it always is, 417 00:16:22,417 --> 00:16:25,750 but I think it ended pretty well. 418 00:16:25,834 --> 00:16:27,583 He's coming to the wedding. 419 00:16:27,625 --> 00:16:28,875 That was the right thing to do. 420 00:16:28,959 --> 00:16:30,083 No. 421 00:16:30,166 --> 00:16:33,417 Marrying you is the right thing to do. 422 00:16:37,500 --> 00:16:38,625 I'm so glad. 423 00:16:38,709 --> 00:16:40,458 Oh, hi, Meg. 424 00:16:40,542 --> 00:16:41,250 Hi. 425 00:16:41,333 --> 00:16:42,709 Can I-can I get you something? 426 00:16:42,792 --> 00:16:47,417 There's no good time to tell you this so it might as well be now. 427 00:16:47,500 --> 00:16:50,041 I'm-I'm sorry, tell me what? 428 00:16:53,250 --> 00:16:58,166 Jenny, I'm your second cousin once removed, 429 00:16:58,250 --> 00:17:02,792 and I'm entitled to an equal share of this estate. 430 00:17:02,875 --> 00:17:05,041 I'm-I'm sorry, I- I don't understand. 431 00:17:05,125 --> 00:17:06,125 What she's trying to say 432 00:17:06,208 --> 00:17:08,959 is that she's contesting Emily's will, right? 433 00:17:11,083 --> 00:17:13,417 Yeah, that's what she's saying. 434 00:17:19,667 --> 00:17:22,667 Emily's will was written in 1965. 435 00:17:22,750 --> 00:17:25,417 She left her estate to her caretaker 436 00:17:25,500 --> 00:17:26,792 and her cousin, Madge. 437 00:17:26,875 --> 00:17:28,041 My mother's aunt. 438 00:17:28,125 --> 00:17:29,291 Yes. 439 00:17:29,333 --> 00:17:31,875 I am related to her on my father's side of the family. 440 00:17:31,959 --> 00:17:34,291 The will was written before we were born 441 00:17:34,333 --> 00:17:36,709 but we're both her descendants. 442 00:17:36,792 --> 00:17:39,165 The lawyer never mentioned anything about you, 443 00:17:39,166 --> 00:17:41,250 so we're obviously gonna need some proof 444 00:17:41,333 --> 00:17:42,583 of what you're saying. 445 00:17:42,667 --> 00:17:43,500 Of course. 446 00:17:43,542 --> 00:17:45,125 It's all here. 447 00:17:47,542 --> 00:17:49,667 So you and I are family. 448 00:17:49,709 --> 00:17:54,125 On paper, but I mean we don't really have any history. 449 00:17:54,208 --> 00:17:57,041 That's alright, you're certainly making history today. 450 00:17:58,125 --> 00:18:00,166 Brian, I understand that you're descended 451 00:18:00,250 --> 00:18:01,667 from Emily's caretaker? 452 00:18:01,709 --> 00:18:02,834 Yeah, on my mother's side. 453 00:18:02,875 --> 00:18:05,166 Look, what took you so long to come forward? 454 00:18:05,208 --> 00:18:08,834 Well, I work for an accounting firm in Chicago, 455 00:18:08,917 --> 00:18:10,834 which is where I normally live. 456 00:18:10,875 --> 00:18:14,000 Right. My mother was from Illinois. 457 00:18:14,083 --> 00:18:17,041 Right. But I've been away working in Tokyo 458 00:18:17,125 --> 00:18:19,250 for an extended period of time. 459 00:18:19,333 --> 00:18:21,041 The lawyer sent the letter about the house 460 00:18:21,083 --> 00:18:22,542 to my address in Chicago. 461 00:18:22,625 --> 00:18:26,208 I finally received it and now here we are. 462 00:18:26,291 --> 00:18:28,083 And where is that, exactly? 463 00:18:28,166 --> 00:18:29,875 Technically it could be argued 464 00:18:29,959 --> 00:18:32,458 that I supersede Jenny in the will. 465 00:18:32,542 --> 00:18:34,542 But you have a valid claim 466 00:18:34,583 --> 00:18:36,375 and you've made improvements on the house 467 00:18:36,417 --> 00:18:39,792 so I am willing to settle for a third of the estate. 468 00:18:41,291 --> 00:18:43,917 This is-this is a lot to take in. 469 00:18:44,000 --> 00:18:46,458 I understand. 470 00:18:46,542 --> 00:18:47,875 Consult your lawyer, 471 00:18:47,917 --> 00:18:52,625 but I can assure you that all of my documentation is correct. 472 00:18:52,709 --> 00:18:54,417 So what happens next? 473 00:18:54,500 --> 00:18:56,083 Well, I will do some research 474 00:18:56,166 --> 00:18:58,875 to assess the value of the property. 475 00:18:58,959 --> 00:19:01,125 You can buy me out or we can sell it. 476 00:19:01,208 --> 00:19:02,625 I have no preference. 477 00:19:02,750 --> 00:19:04,542 Well, I'm afraid we do. 478 00:19:12,625 --> 00:19:14,083 I have no living relatives. 479 00:19:14,166 --> 00:19:17,166 It was just so unexpected to find out that I have family. 480 00:19:17,250 --> 00:19:19,125 Yeah. That matters. 481 00:19:19,208 --> 00:19:21,875 I'm just-I'm so upset about the house. 482 00:19:21,959 --> 00:19:23,750 We may have to sell it if we can't buy her out. 483 00:19:23,792 --> 00:19:25,417 What? I'm sure it won't come to that. 484 00:19:25,500 --> 00:19:27,417 Not to mention I'm about to get married. 485 00:19:27,500 --> 00:19:28,709 Yeah, you certainly are. 486 00:19:28,792 --> 00:19:31,041 Right? I'm just-I'm happy, I'm excited, I'm worried 487 00:19:31,125 --> 00:19:32,166 all at the same time. 488 00:19:32,250 --> 00:19:33,750 Slow down and take it all in order. 489 00:19:33,834 --> 00:19:34,792 I just feel like my brain 490 00:19:34,875 --> 00:19:38,458 is just this avalanche of what-if's. 491 00:19:38,542 --> 00:19:40,083 I mean, maybe we should move up the wedding date 492 00:19:40,125 --> 00:19:41,417 just in case we lose the house. 493 00:19:41,458 --> 00:19:43,083 To when? 494 00:19:43,125 --> 00:19:45,208 Sometime before Meg checked in? 495 00:19:48,834 --> 00:19:50,750 I don't know, I just don't want Jenny to know 496 00:19:50,834 --> 00:19:52,333 how worried I am about her, you know? 497 00:19:52,417 --> 00:19:54,792 Then I suggest you wearing a bag over your head. 498 00:19:54,875 --> 00:19:55,917 Yeah, thanks, Tommy. 499 00:19:56,000 --> 00:19:57,125 I think I, you know, worked on Wall Street, 500 00:19:57,208 --> 00:19:59,125 I can hide my anxiety, but I appreciate it. 501 00:19:59,208 --> 00:20:00,291 Well, that's 'cause 502 00:20:00,333 --> 00:20:02,709 everyone there is too anxious to even notice. 503 00:20:02,792 --> 00:20:05,458 Do you know we took a second mortgage out on the uh, 504 00:20:05,500 --> 00:20:07,166 on the house to do the remodel? 505 00:20:07,250 --> 00:20:09,417 Tommy, we can't afford to buy Meg out. 506 00:20:09,500 --> 00:20:11,291 How much does she want? 507 00:20:11,333 --> 00:20:12,834 I don't know, she hasn't given us a number or anything 508 00:20:12,917 --> 00:20:17,291 but whatever it is it's a whole lot more than what we've got. 509 00:20:17,333 --> 00:20:20,583 Maybe Susan could write another review. 510 00:20:23,166 --> 00:20:24,291 Listen man, um, 511 00:20:24,333 --> 00:20:25,250 I've taken up too much of your time. 512 00:20:25,333 --> 00:20:26,458 Thanks for being a friend, ok? 513 00:20:26,500 --> 00:20:28,000 Listening to my problems. 514 00:20:28,083 --> 00:20:29,500 Hey, your problems are mine. 515 00:20:29,583 --> 00:20:31,291 I'm your best man. 516 00:20:32,709 --> 00:20:34,542 You are. 517 00:20:34,625 --> 00:20:35,750 I'll talk to you soon, buddy. 518 00:20:35,834 --> 00:20:36,875 Yep. 519 00:20:46,625 --> 00:20:47,834 Andy Howard, nice to meet you. 520 00:20:47,917 --> 00:20:49,000 Meg Riley. 521 00:20:49,083 --> 00:20:50,959 Have a seat, please. 522 00:20:51,041 --> 00:20:54,250 So, what brings you to Danfield, Miss Riley? 523 00:20:54,333 --> 00:20:55,500 Meg. 524 00:20:55,583 --> 00:20:57,166 You know, I've never met a Meg I didn't like. 525 00:20:57,208 --> 00:21:01,166 Even in movies and books Meg's always the one you like best. 526 00:21:01,208 --> 00:21:04,250 I'm just trying to determine local property values. 527 00:21:04,333 --> 00:21:07,041 Ok, do you have a specific place in mind? 528 00:21:07,083 --> 00:21:09,291 Yes, it's a house on Maple Lane. 529 00:21:09,375 --> 00:21:11,041 Emily's Country Inn. 530 00:21:11,125 --> 00:21:12,417 Oh, that's not for sale. 531 00:21:12,500 --> 00:21:14,083 The owners are friends of mine. 532 00:21:14,166 --> 00:21:16,417 I own a piece of the property. 533 00:21:16,500 --> 00:21:17,875 And I'd like to see the comps. 534 00:21:17,917 --> 00:21:20,542 Well, I could show you comps of the neighbouring houses 535 00:21:20,625 --> 00:21:22,208 but not all the comps are comparable. 536 00:21:22,250 --> 00:21:25,333 I mean, how can you measure a good time? 537 00:21:25,417 --> 00:21:28,166 I'll settle with square footage and selling price. 538 00:21:28,250 --> 00:21:30,166 It's such a cute little B&B. 539 00:21:30,250 --> 00:21:31,959 You know, everyone who stays there leaves happier 540 00:21:32,041 --> 00:21:34,041 than when they arrived. 541 00:21:34,083 --> 00:21:36,875 I'm just gathering information. 542 00:21:36,959 --> 00:21:39,125 Ok, well um, why don't you give me your email 543 00:21:39,208 --> 00:21:41,875 and I'll send over what I have. 544 00:21:41,917 --> 00:21:42,875 There you go. 545 00:21:42,917 --> 00:21:44,166 Great. 546 00:21:44,917 --> 00:21:47,709 How do you feel about Megs now? 547 00:21:47,750 --> 00:21:50,834 I guess it depends on how this goes. 548 00:22:01,417 --> 00:22:04,041 I feel like I should knock. 549 00:22:04,125 --> 00:22:07,208 Why? You're a guest here. 550 00:22:07,291 --> 00:22:09,083 Or the owner. 551 00:22:09,125 --> 00:22:11,750 This is all so awkward, I- I'm sorry. 552 00:22:11,792 --> 00:22:13,583 I just don't really know what to say. 553 00:22:13,667 --> 00:22:16,208 That makes two of us. 554 00:22:16,291 --> 00:22:17,625 Have a seat. 555 00:22:22,250 --> 00:22:23,750 I mean, we are related. 556 00:22:23,792 --> 00:22:25,750 I would love to know more about you. 557 00:22:25,834 --> 00:22:27,542 You're from Chicago? 558 00:22:27,625 --> 00:22:29,709 Born and raised, by my mother. 559 00:22:29,792 --> 00:22:32,208 My parents divorced when I was a kid. 560 00:22:32,291 --> 00:22:34,166 I was raised by my mother. 561 00:22:34,250 --> 00:22:36,208 My father passed away. 562 00:22:36,291 --> 00:22:37,625 I'm sorry. 563 00:22:37,667 --> 00:22:39,291 Thanks. 564 00:22:39,333 --> 00:22:41,917 So do you have any other family? 565 00:22:42,000 --> 00:22:45,000 Just you, I guess. 566 00:22:45,083 --> 00:22:46,542 Are you married? 567 00:22:46,625 --> 00:22:50,291 I was engaged but that didn't work out. 568 00:22:50,375 --> 00:22:56,000 After we split up my whole world was up in the air. 569 00:22:56,083 --> 00:22:58,875 Then I found out about this house. 570 00:22:58,959 --> 00:22:59,792 You know what? 571 00:22:59,875 --> 00:23:01,417 The same thing happened to me. 572 00:23:01,500 --> 00:23:04,542 I- I had a boyfriend, Darryl, and we broke up 573 00:23:04,625 --> 00:23:08,709 and that's-that's when I found out I inherited this place. 574 00:23:08,792 --> 00:23:10,041 [phone rings] 575 00:23:10,125 --> 00:23:12,041 Sorry. 576 00:23:12,166 --> 00:23:13,083 It's my boss. 577 00:23:13,166 --> 00:23:14,166 I have to take this. 578 00:23:14,208 --> 00:23:16,000 Yeah, no, of course. 579 00:23:16,041 --> 00:23:17,709 Yes, Madeline. 580 00:23:17,792 --> 00:23:21,041 Ok, I'll check my laptop and I'll call you right back. 581 00:23:22,750 --> 00:23:26,709 I do all the work and she gets all the credit. 582 00:23:26,792 --> 00:23:28,834 It's getting really old. 583 00:23:30,375 --> 00:23:33,959 So in a fall wedding the flowers are everything. 584 00:23:34,041 --> 00:23:36,333 Carnations are a little overdone, don't you think? 585 00:23:36,375 --> 00:23:38,417 But to be honest, they're calling to me. 586 00:23:38,500 --> 00:23:39,917 [laughs] 587 00:23:41,000 --> 00:23:43,875 This ties in all the colours of the season. 588 00:23:43,959 --> 00:23:46,250 Orange for the altar. 589 00:23:46,333 --> 00:23:48,709 I think lavender would be a really nice contrasting colour. 590 00:23:48,792 --> 00:23:49,709 What do you think? 591 00:23:49,792 --> 00:23:51,500 Oh, yes. Absolutely. 592 00:23:52,417 --> 00:23:54,375 What? I'm just practising for married life. 593 00:23:54,458 --> 00:23:56,000 Handsome and witty. 594 00:23:56,083 --> 00:23:57,125 What do you think? 595 00:23:57,208 --> 00:23:59,208 I think it looks fall-ish. 596 00:23:59,250 --> 00:24:00,625 I'm a little worried about the gladiolas 597 00:24:00,709 --> 00:24:02,917 overpowering the yellow roses. 598 00:24:03,000 --> 00:24:04,875 Brian, those aren't gladiolas, they're orchids. 599 00:24:04,917 --> 00:24:06,750 Ok, I have no idea. 600 00:24:06,834 --> 00:24:08,709 I predict a happy marriage. 601 00:24:08,750 --> 00:24:09,667 You know what? 602 00:24:09,750 --> 00:24:11,709 Do you want to come to the wedding? 603 00:24:11,750 --> 00:24:12,792 Well... 604 00:24:14,917 --> 00:24:16,625 I... I'd be delighted. 605 00:24:18,583 --> 00:24:19,667 There you go. 606 00:24:19,750 --> 00:24:20,750 Standing room only, so... 607 00:24:20,834 --> 00:24:21,709 Thank you. 608 00:24:21,792 --> 00:24:23,125 Anybody else wanna come to the wedding? 609 00:24:23,208 --> 00:24:24,083 No? 610 00:24:24,166 --> 00:24:25,250 Ok. 611 00:24:26,041 --> 00:24:27,208 Are you leaving? 612 00:24:27,250 --> 00:24:30,125 I can't take any more time off work. 613 00:24:30,208 --> 00:24:32,667 I have to get home. 614 00:24:32,750 --> 00:24:35,417 What about the house? 615 00:24:35,500 --> 00:24:39,959 I've calculated everything from property values to taxes. 616 00:24:40,041 --> 00:24:43,750 My share of the estate is worth $126,000. 617 00:24:46,166 --> 00:24:49,959 I've tried to be as fair and accurate as possible. 618 00:24:51,709 --> 00:24:52,625 Oh, of course you were. 619 00:24:52,709 --> 00:24:54,125 Feel free to show it to your lawyer 620 00:24:54,208 --> 00:24:56,583 and let me know if you have any questions. 621 00:24:57,291 --> 00:25:01,625 Right. Did you at least have a good time here? 622 00:25:01,709 --> 00:25:03,417 It was very nice. 623 00:25:03,458 --> 00:25:06,417 But is it a good financial risk? 624 00:25:06,500 --> 00:25:09,083 The number of B&B's in this area 625 00:25:09,166 --> 00:25:12,125 is statistically very unfavourable. 626 00:25:12,208 --> 00:25:15,125 That sounds pretty cut and dry. 627 00:25:15,208 --> 00:25:19,291 I mean, you know, I'm a bottom line guy myself. 628 00:25:19,375 --> 00:25:20,959 It's a professional hazard. 629 00:25:21,041 --> 00:25:22,417 I turn everything into numbers. 630 00:25:22,500 --> 00:25:23,291 Right. 631 00:25:23,333 --> 00:25:25,125 Look, let me know what you decide 632 00:25:25,208 --> 00:25:27,125 and we'll take it from there. 633 00:25:27,208 --> 00:25:29,041 Of course. 634 00:25:29,125 --> 00:25:32,875 And the food was really good. 635 00:25:32,959 --> 00:25:34,291 Thank you. 636 00:25:36,500 --> 00:25:39,291 I'm not good at goodbyes. 637 00:25:39,375 --> 00:25:40,625 Right. 638 00:25:43,417 --> 00:25:45,542 I mean, what're we gonna do now? 639 00:25:48,667 --> 00:25:52,125 You know, the first time we met was in a lawyer's office. 640 00:25:52,166 --> 00:25:54,125 Yeah, seems like a lifetime ago, huh? 641 00:25:54,166 --> 00:25:57,500 So much has changed I can hardly believe it. 642 00:25:57,583 --> 00:25:59,417 Here we are. 643 00:25:59,500 --> 00:26:01,250 Positive thoughts. Let's see how this goes. 644 00:26:01,333 --> 00:26:04,417 I reviewed Emily's will and all of Meg Riley's documentation 645 00:26:04,500 --> 00:26:07,792 and what she asserts is correct. 646 00:26:07,875 --> 00:26:09,834 Well, then why didn't anybody tell us about her? 647 00:26:09,875 --> 00:26:11,625 Well, the will was written in 1965, 648 00:26:11,709 --> 00:26:13,041 over 50 years ago. 649 00:26:13,125 --> 00:26:15,166 Tracing down the descendants of the beneficiaries 650 00:26:15,250 --> 00:26:18,125 who deceased was a very difficult task. 651 00:26:18,208 --> 00:26:21,709 Mr. Simon sent out letters, made many calls. 652 00:26:21,792 --> 00:26:23,834 You two were the only ones who responded. 653 00:26:23,917 --> 00:26:26,375 Ok, well then so what are our options? 654 00:26:26,458 --> 00:26:29,250 Well, I suppose you could go to court 655 00:26:29,333 --> 00:26:31,709 but that could cost you more than you owe her. 656 00:26:31,792 --> 00:26:34,667 My advice? Just pay her off. 657 00:26:34,750 --> 00:26:36,125 I mean, I wish we could. 658 00:26:36,208 --> 00:26:39,625 Well, it might just be easier to sell the property. 659 00:26:39,709 --> 00:26:42,875 I'm terribly sorry but I'm due in court. 660 00:26:42,959 --> 00:26:45,250 Um, yes, well listen, thank you for seeing us 661 00:26:45,333 --> 00:26:47,542 on such short notice. 662 00:26:47,583 --> 00:26:48,875 Have a good day. Thank you. 663 00:26:48,917 --> 00:26:49,417 You too. 664 00:26:49,500 --> 00:26:50,417 Appreciate it. 665 00:26:50,500 --> 00:26:51,792 It makes me think about the first time 666 00:26:51,875 --> 00:26:53,250 I went to see the house. 667 00:26:53,333 --> 00:26:54,542 Yeah, I thought it was a wreck. 668 00:26:54,583 --> 00:26:56,500 I thought it was perfect. 669 00:26:56,583 --> 00:27:00,041 Remember how I was so determined to sell the house? 670 00:27:00,125 --> 00:27:02,583 Now I'd do anything to keep it. 671 00:27:02,667 --> 00:27:04,875 We're not gonna lose our home. 672 00:27:05,583 --> 00:27:06,709 I know. 673 00:27:09,542 --> 00:27:11,000 [goats bleat] 674 00:27:11,083 --> 00:27:11,959 Listen, come on. 675 00:27:12,041 --> 00:27:13,458 Let me just bring you some samples. 676 00:27:13,542 --> 00:27:14,875 You will not be disappointed, trust me, 677 00:27:14,959 --> 00:27:17,750 these are the best muffins you've ever eaten in your life. 678 00:27:17,834 --> 00:27:19,625 Ok, that's what I like to hear. 679 00:27:19,709 --> 00:27:21,417 Ok. Thank you very much. 680 00:27:21,458 --> 00:27:24,250 Look forward to seeing you. Bye. 681 00:27:24,291 --> 00:27:25,291 Jenny! 682 00:27:26,792 --> 00:27:29,417 Ok, now you know I've been chasing all these orders. 683 00:27:29,458 --> 00:27:30,542 Right. 684 00:27:30,625 --> 00:27:32,834 Unfortunately, honey, it's not gonna be enough. 685 00:27:32,917 --> 00:27:34,625 We need to land ourselves a big fish. 686 00:27:34,709 --> 00:27:37,291 Ok, so do you have any particular fish in mind? 687 00:27:37,375 --> 00:27:39,500 I do, I mean, it's a long shot 688 00:27:39,583 --> 00:27:40,667 because obviously they're a huge chain, 689 00:27:40,750 --> 00:27:43,250 but I was thinking Township Foods. 690 00:27:43,291 --> 00:27:44,417 They would be the perfect fit. 691 00:27:44,500 --> 00:27:45,917 They would be the perfect fit. 692 00:27:45,959 --> 00:27:46,917 I know, right? 693 00:27:46,959 --> 00:27:48,083 But I just-I can't get an appointment. 694 00:27:48,125 --> 00:27:49,417 They have all these suppliers, 695 00:27:49,458 --> 00:27:50,542 it's like you need to know somebody to get in the door. 696 00:27:50,625 --> 00:27:52,291 So we'll find someone. 697 00:27:52,375 --> 00:27:53,709 I love your optimism. 698 00:27:53,792 --> 00:27:54,917 I love you. 699 00:27:55,000 --> 00:27:56,583 Ok, wish me luck. 700 00:27:56,667 --> 00:27:57,959 Good luck! 701 00:28:03,792 --> 00:28:04,792 Hey. 702 00:28:04,875 --> 00:28:06,041 So listen, I have been studying the marketplace. 703 00:28:06,125 --> 00:28:08,083 It is all about finding the right vendors. 704 00:28:08,166 --> 00:28:09,333 Great. 705 00:28:09,417 --> 00:28:10,583 Listen, I'm sorry to interrupt but we have an appointment 706 00:28:10,667 --> 00:28:11,917 with the baker. 707 00:28:12,000 --> 00:28:13,458 Right. 708 00:28:13,542 --> 00:28:15,000 Cake before commerce. 709 00:28:15,083 --> 00:28:16,458 Alright, let's go. 710 00:28:16,542 --> 00:28:17,500 Great. 711 00:28:17,583 --> 00:28:18,709 Have you decided what kind of cake it is? 712 00:28:18,792 --> 00:28:21,542 Why are we way out here in Buckingham again? 713 00:28:21,625 --> 00:28:24,583 Because he's the best baker in Buck's County. 714 00:28:24,667 --> 00:28:25,583 Except for you. 715 00:28:25,667 --> 00:28:26,709 Aw, thank you. 716 00:28:26,792 --> 00:28:29,792 But I'm the bride, I can't make my own cake. 717 00:28:29,834 --> 00:28:30,917 True. 718 00:28:31,000 --> 00:28:32,333 Now listen, I have been dreaming about this forever 719 00:28:32,417 --> 00:28:34,875 so just let me take the lead with frosting and filling. 720 00:28:34,959 --> 00:28:36,208 Ok. 721 00:28:36,291 --> 00:28:37,458 Ok? 722 00:28:37,500 --> 00:28:38,875 Yep. 723 00:28:40,750 --> 00:28:43,959 So, I want all the tiers to relate, yet be distinct, 724 00:28:44,041 --> 00:28:47,542 gaining in flavour and intensity as they ascend. 725 00:28:47,625 --> 00:28:48,875 She's a baker. 726 00:28:48,959 --> 00:28:51,709 Can you add Grand Marnier to the batter before it thickens? 727 00:28:51,792 --> 00:28:54,583 Sure, I-I guess I could do that. 728 00:28:54,667 --> 00:28:56,500 I would love a chocolate ganache filling 729 00:28:56,583 --> 00:28:58,792 with ribbons of buttercream on every tier 730 00:28:58,875 --> 00:28:59,792 except the third. 731 00:28:59,875 --> 00:29:01,667 Oh. What happens on the third tier? 732 00:29:01,709 --> 00:29:02,917 A raspberry buttercream filling 733 00:29:03,000 --> 00:29:04,500 with a white chocolate amaretto glaze 734 00:29:04,542 --> 00:29:07,166 and a crown of flowers that match my bouquet. 735 00:29:07,208 --> 00:29:08,166 [laughs] 736 00:29:08,250 --> 00:29:10,709 I've been baking wedding cakes for 22 years 737 00:29:10,792 --> 00:29:13,500 and nobody has ever been that precise. 738 00:29:13,542 --> 00:29:14,500 How about you? 739 00:29:14,542 --> 00:29:17,917 Do you have any tier-by-tier requests? 740 00:29:18,000 --> 00:29:19,166 Nope. 741 00:29:20,834 --> 00:29:22,625 A lot of couples come through those doors. 742 00:29:22,709 --> 00:29:25,875 But you two, you two I won't forget. 743 00:29:25,917 --> 00:29:26,917 Aw. 744 00:29:27,000 --> 00:29:29,542 Do you want to come to the wedding? 745 00:29:29,625 --> 00:29:31,709 I've never been asked before. 746 00:29:31,792 --> 00:29:33,291 Sure. 747 00:29:33,375 --> 00:29:34,709 Thank you. 748 00:29:34,750 --> 00:29:35,875 What do you know? 749 00:29:35,959 --> 00:29:37,959 I finally get to eat my own cake. 750 00:29:38,041 --> 00:29:38,917 [laughs] 751 00:29:39,000 --> 00:29:40,458 You better show up early 752 00:29:40,542 --> 00:29:41,709 because half the planet's coming. 753 00:29:41,792 --> 00:29:43,041 That's beautiful. 754 00:29:44,792 --> 00:29:45,875 That's going backwards. 755 00:29:45,959 --> 00:29:46,875 How're you doing, buddy? 756 00:29:46,917 --> 00:29:49,375 Good, you? 757 00:29:49,458 --> 00:29:50,583 Getting the hang of it. 758 00:29:50,667 --> 00:29:51,542 Oh, hold on. 759 00:29:51,583 --> 00:29:52,834 [phone rings] 760 00:29:52,917 --> 00:29:54,125 Hello? 761 00:29:54,208 --> 00:29:56,250 Hello, yeah. 762 00:29:56,333 --> 00:29:59,083 How are you? Thanks for the call back. 763 00:29:59,166 --> 00:30:00,375 Oh yes, of course. 764 00:30:00,458 --> 00:30:03,250 Pricing is always negotiable with a first-time vendor. 765 00:30:03,333 --> 00:30:05,375 You know, I was thinking let's start with the croissants 766 00:30:05,417 --> 00:30:07,250 and let's see how it goes. 767 00:30:07,333 --> 00:30:08,959 Alright, looking forward to it. 768 00:30:09,041 --> 00:30:11,000 Alright, thanks. Bye. 769 00:30:11,083 --> 00:30:12,583 Yes! 770 00:30:12,667 --> 00:30:14,250 Don't forget to get married, huh? 771 00:30:14,291 --> 00:30:14,917 Huh? 772 00:30:15,000 --> 00:30:15,417 I already ordered my suit. 773 00:30:15,500 --> 00:30:16,417 Really? 774 00:30:16,500 --> 00:30:18,583 They make them that big? 775 00:30:18,667 --> 00:30:20,583 The sleeves are a little short 776 00:30:20,667 --> 00:30:23,000 but all eyes will be on the bride. 777 00:30:23,083 --> 00:30:23,750 Brian? 778 00:30:23,792 --> 00:30:24,250 Here put this- 779 00:30:24,333 --> 00:30:24,917 Yeah, babe? 780 00:30:25,000 --> 00:30:25,875 Brian? 781 00:30:25,959 --> 00:30:27,917 Ok, I just talked to Nancy. 782 00:30:28,000 --> 00:30:28,792 Who's Nancy? 783 00:30:28,875 --> 00:30:29,917 The mail man's wife. 784 00:30:29,959 --> 00:30:30,959 Right. of course. 785 00:30:31,041 --> 00:30:33,208 So her brother works for Township Foods. 786 00:30:33,291 --> 00:30:34,875 They're giving us an appointment. 787 00:30:34,959 --> 00:30:35,667 Are you serious? 788 00:30:35,750 --> 00:30:37,166 Way to go, partner! 789 00:30:37,250 --> 00:30:39,041 Isn't it amazing how things work out? 790 00:30:39,125 --> 00:30:41,500 See? We're just gonna have to keep the inn. 791 00:30:41,583 --> 00:30:42,667 Let's not tempt fate here. 792 00:30:42,750 --> 00:30:43,291 Ok. 793 00:30:43,375 --> 00:30:44,083 Until we have a deal. 794 00:30:44,166 --> 00:30:44,750 Good point. 795 00:30:44,792 --> 00:30:46,000 Up top. Too slow. 796 00:30:46,083 --> 00:30:46,834 What? 797 00:30:46,917 --> 00:30:47,667 Ok. 798 00:30:47,750 --> 00:30:48,791 Every time. Every time. 799 00:30:48,792 --> 00:30:49,458 I'm hungry. 800 00:30:49,500 --> 00:30:50,375 Good for you. 801 00:30:50,458 --> 00:30:51,917 Doing a lot of hard work out here. 802 00:30:52,500 --> 00:30:53,458 Mmm, mmm. 803 00:30:53,500 --> 00:30:54,625 These are really, really good. 804 00:30:54,709 --> 00:30:55,417 Really? 805 00:30:55,500 --> 00:30:56,375 Those are gingerbread scones 806 00:30:56,458 --> 00:30:57,959 with a candied cranberry filling. 807 00:30:58,041 --> 00:30:59,625 Township Foods likes to help their customers 808 00:30:59,709 --> 00:31:00,959 celebrate the seasons. 809 00:31:01,000 --> 00:31:02,667 Well, you certainly have enough samples. 810 00:31:02,750 --> 00:31:04,959 Did you try the cornbread baguette? 811 00:31:05,583 --> 00:31:07,875 Try that, let me know what you think. 812 00:31:07,959 --> 00:31:11,458 I just worry that you're taking on too much. 813 00:31:11,500 --> 00:31:14,542 Oh, Brian's at the inn and... 814 00:31:14,625 --> 00:31:17,792 look, it is a lot of work but there's just so much at stake 815 00:31:17,875 --> 00:31:18,834 with this meeting. 816 00:31:18,917 --> 00:31:20,125 You guys are gonna do great. 817 00:31:20,208 --> 00:31:21,458 Thanks. 818 00:31:21,542 --> 00:31:24,291 So listen, the samples will sell themselves, alright? 819 00:31:24,333 --> 00:31:26,333 We don't want this pitch to become too pedantic. 820 00:31:26,417 --> 00:31:27,458 She's a regional VP. 821 00:31:27,500 --> 00:31:28,625 She's not gonna give us much time. 822 00:31:28,709 --> 00:31:29,667 The pitch is perfect. 823 00:31:29,750 --> 00:31:30,667 Okay. Well, thank you. 824 00:31:30,667 --> 00:31:31,667 And you look cute in your suit. 825 00:31:31,750 --> 00:31:32,917 Cute? 826 00:31:33,000 --> 00:31:35,458 I was kinda going for hot but I'll take cute. 827 00:31:35,542 --> 00:31:36,542 [laughs] 828 00:31:37,542 --> 00:31:38,500 I don't know when she'll have an opening. 829 00:31:38,542 --> 00:31:40,041 I'll let you know. 830 00:31:40,125 --> 00:31:42,792 Hi. Uh, we are here to see Janet. 831 00:31:42,875 --> 00:31:44,500 Oh, uh, Janet got delayed 832 00:31:44,583 --> 00:31:46,208 at corporate headquarters in Denver. 833 00:31:46,291 --> 00:31:48,375 She missed her flight. 834 00:31:48,458 --> 00:31:50,000 So she's not here. 835 00:31:50,083 --> 00:31:50,750 Uh... 836 00:31:50,834 --> 00:31:52,250 [phone rings] 837 00:31:52,333 --> 00:31:54,125 Hello? 838 00:31:54,208 --> 00:31:56,125 Her schedule's just so jam packed, 839 00:31:56,208 --> 00:31:58,792 it could be weeks. 840 00:31:58,875 --> 00:32:00,125 I'll let you know. 841 00:32:00,208 --> 00:32:01,333 Uh, we're from Jenny's Home Baked. 842 00:32:01,375 --> 00:32:02,417 We had-we had an appointment. 843 00:32:02,500 --> 00:32:03,333 Yeah. 844 00:32:03,375 --> 00:32:05,125 I'm sorry, it couldn't be helped. 845 00:32:05,208 --> 00:32:08,750 Uh... oh, oh, these look really good. 846 00:32:08,834 --> 00:32:10,125 Would you like to try one? 847 00:32:10,208 --> 00:32:11,250 I am on a diet. 848 00:32:11,333 --> 00:32:12,542 Um, can you do me a huge favour, then? 849 00:32:12,667 --> 00:32:14,500 Give this to Janet, have her take a look at it. 850 00:32:14,583 --> 00:32:17,917 That's our history, projected sales back on the list. 851 00:32:18,000 --> 00:32:19,875 Uh, you can leave the samples if you'd like 852 00:32:19,917 --> 00:32:21,875 and I'll let you know when there's an opening. 853 00:32:21,959 --> 00:32:22,667 Thank you. 854 00:32:22,750 --> 00:32:23,792 You're welcome. 855 00:32:24,542 --> 00:32:25,250 Thanks. 856 00:32:25,333 --> 00:32:26,166 You're welcome. 857 00:32:26,250 --> 00:32:27,750 These look really great. 858 00:32:35,333 --> 00:32:37,542 If we move I'm taking this sink. 859 00:32:41,125 --> 00:32:45,583 I don't want it singing to anyone else, either. 860 00:32:45,667 --> 00:32:47,583 I better get ready. 861 00:32:47,667 --> 00:32:50,959 Alice went through a lot of trouble to throw me a shower. 862 00:32:53,542 --> 00:32:56,083 [indistinct conversations] 863 00:32:59,333 --> 00:33:03,917 Ladies, the wedding is only three weeks away. 864 00:33:03,959 --> 00:33:05,250 We're so excited. 865 00:33:05,291 --> 00:33:06,125 Thank you, Alice. 866 00:33:06,208 --> 00:33:07,083 This is just so nice. 867 00:33:07,166 --> 00:33:08,500 I'm having such a good time. 868 00:33:08,583 --> 00:33:09,750 Good. 869 00:33:09,792 --> 00:33:11,375 As far as bridal showers go you pretty much nailed it. 870 00:33:11,458 --> 00:33:12,667 Why thank you. 871 00:33:12,750 --> 00:33:16,750 Speaking of good times, how are things going at the inn? 872 00:33:16,792 --> 00:33:17,792 Ok. You know what? 873 00:33:17,875 --> 00:33:19,083 We're getting a lot of reservations 874 00:33:19,166 --> 00:33:20,625 thanks to your blog. 875 00:33:20,709 --> 00:33:22,250 I'm happy to hear it. 876 00:33:23,417 --> 00:33:24,250 Oh. 877 00:33:25,291 --> 00:33:27,083 Wow, hi. In the front room, sorry. 878 00:33:27,125 --> 00:33:29,041 Ladies, I didn't mean to crash the party. 879 00:33:29,125 --> 00:33:30,750 The more the merrier. 880 00:33:30,792 --> 00:33:31,750 Right. 881 00:33:31,834 --> 00:33:33,083 Um, Jenny, this news couldn't wait. 882 00:33:33,125 --> 00:33:35,834 Um, the regional VP, not to mention all of her staff, 883 00:33:35,917 --> 00:33:37,166 loved your samples so much, 884 00:33:37,250 --> 00:33:41,041 we just got an order from Township Foods. 885 00:33:41,125 --> 00:33:42,291 I don't know, big deal. 886 00:33:42,375 --> 00:33:44,959 Does this mean I won't be losing my favourite neighbours? 887 00:33:45,000 --> 00:33:46,291 That, and if we sell well 888 00:33:46,333 --> 00:33:47,542 I think we're gonna get a contract. 889 00:33:47,625 --> 00:33:49,959 [cheering] 890 00:33:52,250 --> 00:33:53,667 So we may be ok? 891 00:33:53,750 --> 00:33:55,458 I think we're gonna be great. 892 00:33:56,250 --> 00:33:57,375 Well, it's Emily's Country Inn 893 00:33:57,458 --> 00:33:59,709 and there's only happy endings allowed. 894 00:33:59,792 --> 00:34:01,250 Indeed. 895 00:34:08,500 --> 00:34:11,041 [phone buzzing] 896 00:34:11,125 --> 00:34:12,875 Hey, Harry, what's up, buddy? 897 00:34:12,959 --> 00:34:14,583 Hey Brian, how's everything going? 898 00:34:14,667 --> 00:34:16,458 I'm just expanding Jenny's Home Baked. 899 00:34:16,500 --> 00:34:17,709 It's my new calling. 900 00:34:17,792 --> 00:34:19,625 Maybe I can help you network the company as it grows. 901 00:34:19,709 --> 00:34:21,792 You know what? I think that's a great idea. 902 00:34:21,875 --> 00:34:23,834 Uh, hey, I uh... 903 00:34:23,875 --> 00:34:27,834 had a quick question for you about the wedding. 904 00:34:27,875 --> 00:34:29,125 Ok, what's up? 905 00:34:29,208 --> 00:34:31,834 I was thinking of asking Casey to be my date. 906 00:34:31,875 --> 00:34:34,333 Ooh, I think I like that idea. 907 00:34:34,375 --> 00:34:37,208 But don't say anything to Jenny. Not yet. 908 00:34:37,291 --> 00:34:38,250 Why, are you nervous? 909 00:34:38,333 --> 00:34:39,834 I don't do nervous. 910 00:34:39,875 --> 00:34:40,709 Oh. 911 00:34:40,792 --> 00:34:43,583 I just uh... we flirted a few times 912 00:34:43,667 --> 00:34:45,166 and I thought it would be fun. 913 00:34:45,250 --> 00:34:47,709 Alright, I'll tell you what. I will text you her number. 914 00:34:48,417 --> 00:34:50,083 Ok. Thank you. 915 00:34:50,166 --> 00:34:51,583 Alright, lover boy. 916 00:34:55,625 --> 00:34:58,250 It's like, guys, this gazebo has all these angles 917 00:34:58,333 --> 00:34:59,709 where the wood intersects and stuff. 918 00:34:59,792 --> 00:35:02,291 I mean, don't you guys have anything like a curved nail 919 00:35:02,375 --> 00:35:03,291 or something? 920 00:35:03,375 --> 00:35:04,709 [laughs] 921 00:35:04,750 --> 00:35:07,041 Yeah, we can-we can barely keep 'em in stock. 922 00:35:07,083 --> 00:35:08,083 You find that funny, right? 923 00:35:08,166 --> 00:35:09,250 You're the pros. 924 00:35:09,333 --> 00:35:10,542 Tommy, Frank, come on. You guys gotta help me out. 925 00:35:10,625 --> 00:35:11,917 You know what you're doing. 926 00:35:12,000 --> 00:35:13,000 Well semi-pros. 927 00:35:13,083 --> 00:35:14,709 I actually got laid off by my boss recently, 928 00:35:14,792 --> 00:35:16,625 not enough gazebo's going up I guess. 929 00:35:16,709 --> 00:35:17,667 You're a semi-pro now. 930 00:35:17,750 --> 00:35:19,417 You brought a semi-pro? 931 00:35:19,500 --> 00:35:21,000 He's been working for me part-time. 932 00:35:21,083 --> 00:35:22,291 Hey, if you know anybody that needs a handyman 933 00:35:22,375 --> 00:35:24,208 or whatever I could use the work. 934 00:35:25,166 --> 00:35:28,166 Actually, you know what? I think I do. 935 00:35:28,250 --> 00:35:28,875 Yeah? 936 00:35:28,917 --> 00:35:29,625 Yeah. 937 00:35:29,709 --> 00:35:30,458 Who? 938 00:35:30,542 --> 00:35:31,208 Me. 939 00:35:31,250 --> 00:35:32,291 Tommy, come on. 940 00:35:32,375 --> 00:35:34,208 I mean, Jenny and I, we're working full-time. 941 00:35:34,291 --> 00:35:35,375 We're running the B&B, 942 00:35:35,417 --> 00:35:37,000 we're preparing for our wedding, we're slammed. 943 00:35:37,083 --> 00:35:39,417 We need somebody that can deliver her baked goods 944 00:35:39,500 --> 00:35:40,583 to all the vendors in the state. 945 00:35:40,625 --> 00:35:41,750 What do you say? 946 00:35:41,834 --> 00:35:42,875 That does work perfect. 947 00:35:42,959 --> 00:35:44,500 I delivered pizza out of that van before. 948 00:35:44,583 --> 00:35:46,417 See? He delivered pizzas out of that van. 949 00:35:46,458 --> 00:35:48,083 Yeah, seems like a win-win. 950 00:35:48,166 --> 00:35:49,250 Hey, you know what? 951 00:35:49,291 --> 00:35:51,792 I'll even throw in a box of curved nails. 952 00:35:51,875 --> 00:35:54,166 Why don't we just throw you in the box? 953 00:35:54,250 --> 00:35:56,083 [laughs] 954 00:36:00,417 --> 00:36:01,750 I can't believe we're about to make our first delivery 955 00:36:01,834 --> 00:36:03,333 to Township Foods. 956 00:36:03,417 --> 00:36:05,542 How's everything going with the wedding? 957 00:36:05,625 --> 00:36:06,834 There's still so much to do. 958 00:36:06,917 --> 00:36:09,250 I just feel like my day never ends. 959 00:36:10,667 --> 00:36:12,125 Harry called me. 960 00:36:12,208 --> 00:36:13,250 And what'd he say? 961 00:36:13,291 --> 00:36:15,375 He asked me to be his date for the wedding. 962 00:36:15,458 --> 00:36:17,375 And what did you say? 963 00:36:17,458 --> 00:36:18,959 I said yes. 964 00:36:19,041 --> 00:36:20,583 I didn't even hesitate. 965 00:36:20,667 --> 00:36:22,291 Coy has never really worked for me 966 00:36:22,333 --> 00:36:25,041 so I thought I'd try honest. 967 00:36:25,125 --> 00:36:28,083 The thing is, I like the guy. 968 00:36:28,166 --> 00:36:28,959 You know what? 969 00:36:29,041 --> 00:36:30,125 If I've learned anything about love 970 00:36:30,208 --> 00:36:33,917 it's that liking the guy is all that matters. 971 00:36:34,000 --> 00:36:36,291 I mean, I'm about to marry my best friend. 972 00:36:36,375 --> 00:36:37,959 You're about to burn your strudel. 973 00:36:38,000 --> 00:36:40,875 Oh, thank you. 974 00:36:40,959 --> 00:36:42,291 And think about it. 975 00:36:42,333 --> 00:36:44,750 If I hadn't inherited the house I never would have met Brian. 976 00:36:44,834 --> 00:36:47,625 I never would have met you or Vern 977 00:36:47,667 --> 00:36:50,291 and you wouldn't have met Harry. 978 00:36:50,333 --> 00:36:51,500 It's just one date. 979 00:36:51,583 --> 00:36:53,417 Yeah, but you met at Emily's Romantic Country Inn. 980 00:36:53,500 --> 00:36:56,375 Come on, that's all I'm gonna say. 981 00:36:56,458 --> 00:36:58,709 Until I say I hope it works out. 982 00:37:08,000 --> 00:37:09,458 Oooh, what're you doing? 983 00:37:09,542 --> 00:37:10,333 Hey. 984 00:37:10,417 --> 00:37:12,083 Well, you know, you weren't here 985 00:37:12,166 --> 00:37:13,709 so I figured I'd start breakfast. 986 00:37:13,792 --> 00:37:16,709 I am making pumpkin pancakes. 987 00:37:16,792 --> 00:37:17,500 I mean, come on. 988 00:37:17,583 --> 00:37:18,667 How hard could it be, right? 989 00:37:18,750 --> 00:37:21,125 I've seen you make it at least a dozen times. 990 00:37:23,041 --> 00:37:23,917 It's a little well done. 991 00:37:24,000 --> 00:37:26,208 That one's hard. 992 00:37:26,291 --> 00:37:27,667 Yeah, that one going to the goats. 993 00:37:27,750 --> 00:37:28,750 [laughs] 994 00:37:28,834 --> 00:37:29,834 What? 995 00:37:29,875 --> 00:37:30,542 You wanna play with it? You wanna play frisbee? 996 00:37:30,625 --> 00:37:31,417 Yeah, no. 997 00:37:31,500 --> 00:37:33,000 We could, but let me take over. 998 00:37:33,083 --> 00:37:34,291 I'll do this batch. 999 00:37:34,375 --> 00:37:35,458 I'm doing good. 1000 00:37:35,542 --> 00:37:36,375 No, you did great. 1001 00:37:36,458 --> 00:37:38,417 I'll handle this next batch. 1002 00:37:38,500 --> 00:37:39,750 Ok. Alright. 1003 00:37:39,834 --> 00:37:42,834 Well, then I guess I will go set the table. 1004 00:37:42,917 --> 00:37:44,208 Good idea. 1005 00:37:45,458 --> 00:37:46,959 It's just terrible. 1006 00:37:47,875 --> 00:37:48,917 Ok. 1007 00:37:51,625 --> 00:37:53,500 [goats bleat] 1008 00:37:53,583 --> 00:37:54,667 Ok. 1009 00:37:56,875 --> 00:37:59,041 Alright. 1010 00:37:59,083 --> 00:38:00,041 Got one more? 1011 00:38:00,083 --> 00:38:01,333 Good way to start the day, right? 1012 00:38:01,417 --> 00:38:02,625 Yeah. 1013 00:38:02,709 --> 00:38:04,709 Alright Frank, it's time to hit the road, buddy. 1014 00:38:04,750 --> 00:38:05,875 Ok. 1015 00:38:05,917 --> 00:38:07,709 I will call you guys as soon as I make the delivery. 1016 00:38:07,750 --> 00:38:08,625 Thank you so much. 1017 00:38:08,709 --> 00:38:10,041 No problem. 1018 00:38:10,083 --> 00:38:11,500 Good luck. 1019 00:38:12,750 --> 00:38:14,083 Ok, we can finally relax for a minute 1020 00:38:14,166 --> 00:38:15,542 and talk about the wedding. 1021 00:38:15,583 --> 00:38:16,709 Yes. 1022 00:38:16,750 --> 00:38:17,709 Together. 1023 00:38:17,792 --> 00:38:18,542 I'm here. 1024 00:38:18,583 --> 00:38:19,291 Ok. 1025 00:38:19,375 --> 00:38:20,417 So I need to call the florist. 1026 00:38:20,500 --> 00:38:22,583 Um, I've also ordered all the champagne. 1027 00:38:22,667 --> 00:38:23,959 Oh, perfect. 1028 00:38:24,041 --> 00:38:26,792 Do you think Frank could pick up the extra chairs with his van? 1029 00:38:26,875 --> 00:38:28,417 I just wanna make sure we have enough. 1030 00:38:28,500 --> 00:38:31,041 Sure, honey. Yeah. 1031 00:38:31,125 --> 00:38:33,250 Speaking of Frank, I don't know why he hasn't called me yet. 1032 00:38:33,333 --> 00:38:35,792 He's probably stuck in traffic or something. 1033 00:38:35,875 --> 00:38:39,458 Absolutely not. This is not... happening. 1034 00:38:40,959 --> 00:38:41,792 Ok. 1035 00:38:41,875 --> 00:38:45,667 This is not-this is not happening. 1036 00:38:45,750 --> 00:38:46,625 Oh no. 1037 00:38:46,709 --> 00:38:47,834 Ok. 1038 00:38:48,583 --> 00:38:49,834 Ok. 1039 00:38:57,625 --> 00:38:58,709 Oh boy. 1040 00:38:59,709 --> 00:39:00,834 Oh boy. 1041 00:39:01,625 --> 00:39:06,792 This is... oh, this is not- this is not ok. 1042 00:39:09,500 --> 00:39:11,208 Brian, it's not gonna help to watch the clock. 1043 00:39:11,291 --> 00:39:12,500 We need to plan. 1044 00:39:12,583 --> 00:39:15,291 I know, he's supposed to make this delivery by now so... 1045 00:39:22,208 --> 00:39:23,333 Ok. 1046 00:39:24,542 --> 00:39:26,709 [phone ringing] 1047 00:39:26,792 --> 00:39:27,959 There he is. 1048 00:39:28,000 --> 00:39:28,625 Frank. 1049 00:39:28,709 --> 00:39:30,208 Frank, hey. 1050 00:39:30,291 --> 00:39:32,417 Yeah, can you hear me? 1051 00:39:32,500 --> 00:39:33,250 [cutting in and out] Brian? 1052 00:39:33,333 --> 00:39:35,041 Frank, I can't hear you. 1053 00:39:35,125 --> 00:39:36,625 What's wrong? 1054 00:39:36,667 --> 00:39:37,625 Brian are you there? 1055 00:39:37,667 --> 00:39:38,375 Yeah, I'm here. 1056 00:39:38,458 --> 00:39:39,458 Did you make the delivery? 1057 00:39:39,500 --> 00:39:42,959 The van, it-it broke down. I've been... 1058 00:39:43,000 --> 00:39:45,750 Where-ok, where are you? 1059 00:39:45,834 --> 00:39:46,792 Brian? 1060 00:39:46,875 --> 00:39:47,500 [cutting in and out] I can't hear anything. 1061 00:39:47,583 --> 00:39:48,375 Frank? Hello? 1062 00:39:48,500 --> 00:39:50,291 Brian, are you there? 1063 00:39:53,041 --> 00:39:54,375 That's great. I lost him. 1064 00:39:54,458 --> 00:39:56,625 His-his van broke down. 1065 00:39:56,709 --> 00:39:57,375 Oh no. 1066 00:39:57,458 --> 00:39:58,500 Yeah. Oh yeah. 1067 00:39:58,542 --> 00:39:59,875 Oh yeah. 1068 00:40:01,417 --> 00:40:03,000 Man. 1069 00:40:03,083 --> 00:40:07,834 Um... ok. 1070 00:40:07,917 --> 00:40:09,750 I'm gonna fix this, ok? 1071 00:40:09,834 --> 00:40:11,500 I'm gonna call Township Foods. 1072 00:40:11,583 --> 00:40:14,834 Trust me, I'm gonna fix this. I need a moment. 1073 00:40:14,875 --> 00:40:17,291 Where is their number here? 1074 00:40:17,375 --> 00:40:18,375 Ok. 1075 00:40:31,083 --> 00:40:35,375 Well, um, we lost the account, 1076 00:40:35,417 --> 00:40:39,333 and our reputation, I think, just took a hit. 1077 00:40:41,166 --> 00:40:42,291 Jenny, I don't know. 1078 00:40:42,375 --> 00:40:44,375 It's a lot harder building a company than it looks. 1079 00:40:44,458 --> 00:40:47,041 We can come back from this. 1080 00:40:47,125 --> 00:40:49,709 Jenny, the timing couldn't be worse. 1081 00:40:49,792 --> 00:40:50,917 Come on, we're getting married 1082 00:40:51,000 --> 00:40:53,333 and we don't even know if we have a home. 1083 00:40:56,917 --> 00:40:58,250 Come here. 1084 00:41:01,583 --> 00:41:02,834 I'm sorry. 1085 00:41:09,500 --> 00:41:11,417 [goats bleat] 1086 00:41:13,959 --> 00:41:14,917 We need to call Meg. 1087 00:41:15,000 --> 00:41:18,458 I know, I know, but what're we gonna say? 1088 00:41:18,542 --> 00:41:19,792 Don't get upset. 1089 00:41:19,875 --> 00:41:22,875 I was thinking that maybe we would just postpone the wedding 1090 00:41:22,959 --> 00:41:27,583 and use that money to pay off whatever we owe her. 1091 00:41:27,625 --> 00:41:29,333 Brian, we've sent out invitations. 1092 00:41:29,417 --> 00:41:30,834 People have accepted. 1093 00:41:30,917 --> 00:41:32,041 I mean, we've ordered flowers 1094 00:41:32,125 --> 00:41:36,667 and cakes and we've put deposits down. 1095 00:41:36,750 --> 00:41:38,542 Look, I know those are just logistic issues 1096 00:41:38,625 --> 00:41:43,166 but there's a bigger issue. 1097 00:41:43,250 --> 00:41:44,583 What? 1098 00:41:44,667 --> 00:41:47,250 I don't wanna wait to be your wife. 1099 00:41:52,750 --> 00:41:54,625 And I don't wanna wait to be your husband. 1100 00:41:54,667 --> 00:41:56,125 Come here. 1101 00:42:00,166 --> 00:42:00,750 Hey, listen. 1102 00:42:00,834 --> 00:42:02,291 I don't have any paper. 1103 00:42:02,333 --> 00:42:03,083 Princess, I don't. 1104 00:42:03,166 --> 00:42:04,417 I have this, ok? 1105 00:42:04,500 --> 00:42:06,625 Remember, a little feed for once. 1106 00:42:07,583 --> 00:42:08,750 [phone ringing] 1107 00:42:08,834 --> 00:42:13,208 You're gonna act like a little princess, aren't you? 1108 00:42:13,291 --> 00:42:15,083 [sighs] 1109 00:42:15,166 --> 00:42:17,417 Oh, man. 1110 00:42:17,500 --> 00:42:18,542 Hi dad. 1111 00:42:18,625 --> 00:42:20,625 Hi Brian, how are you? 1112 00:42:20,709 --> 00:42:22,417 [goats bleat] 1113 00:42:22,500 --> 00:42:23,458 Where are you? 1114 00:42:23,542 --> 00:42:26,458 I'm... well, I'm actually in my barn. 1115 00:42:26,542 --> 00:42:27,750 That was one of my goats. 1116 00:42:27,834 --> 00:42:30,083 Unlike your goat I don't know what to say. 1117 00:42:30,166 --> 00:42:33,041 Well, uh, why don't you start by telling me why you're calling. 1118 00:42:33,125 --> 00:42:34,499 I have to be in the city tomorrow 1119 00:42:34,500 --> 00:42:36,834 and I was hoping we could have lunch. 1120 00:42:37,709 --> 00:42:39,291 Perhaps you could bring the bride to be. 1121 00:42:39,375 --> 00:42:41,000 We've never met. 1122 00:42:42,208 --> 00:42:43,709 Uh, you know, dad, it- 1123 00:42:43,792 --> 00:42:44,875 Jenny and I are really busy. 1124 00:42:44,959 --> 00:42:46,000 It's not really- 1125 00:42:46,083 --> 00:42:48,917 We haven't seen each other in quite some time. 1126 00:42:49,000 --> 00:42:52,000 I think we need to break the ice before the wedding. 1127 00:42:53,208 --> 00:42:55,125 Um, yeah. Ok, fine. 1128 00:42:55,208 --> 00:42:56,709 You know what, dad? You're right. 1129 00:42:56,792 --> 00:42:58,166 Heritage House, one o'clock? 1130 00:42:58,250 --> 00:43:00,333 Sure. Sounds great. 1131 00:43:00,417 --> 00:43:00,959 Good. 1132 00:43:01,041 --> 00:43:01,834 See you then. 1133 00:43:01,875 --> 00:43:02,917 Bye son. 1134 00:43:03,000 --> 00:43:04,166 Bye. 1135 00:43:13,333 --> 00:43:17,709 So am I as forbidding as my son suggested? 1136 00:43:17,792 --> 00:43:19,709 In a really good way. 1137 00:43:19,750 --> 00:43:21,125 As tactful as she is pretty. 1138 00:43:21,208 --> 00:43:23,375 It's impossible not to like this girl. 1139 00:43:23,458 --> 00:43:25,041 She's also an amazing chef. 1140 00:43:25,083 --> 00:43:26,709 Ah, he's just prejudiced. 1141 00:43:26,792 --> 00:43:28,834 And clearly in love. 1142 00:43:28,917 --> 00:43:30,041 As am I. 1143 00:43:30,125 --> 00:43:32,041 As the wedding would indicate. 1144 00:43:32,083 --> 00:43:34,208 We're so happy that you can make it. 1145 00:43:34,250 --> 00:43:36,750 I'm looking forward to seeing this rural paradise 1146 00:43:36,834 --> 00:43:38,625 the two of you have inherited. 1147 00:43:38,709 --> 00:43:39,959 Oh, it's beautiful. 1148 00:43:40,041 --> 00:43:42,041 It's actually really especially lovely this time of year. 1149 00:43:42,083 --> 00:43:44,083 Mmm. 1150 00:43:44,166 --> 00:43:46,333 I hope you'll forgive me for being frank. 1151 00:43:46,417 --> 00:43:47,458 Frank is overrated, dad. 1152 00:43:47,542 --> 00:43:48,208 I'm your father. 1153 00:43:48,291 --> 00:43:49,875 If I don't say it, who will? 1154 00:43:49,917 --> 00:43:52,041 It's ok. 1155 00:43:52,125 --> 00:43:54,500 What do you have against New York? 1156 00:43:54,583 --> 00:43:55,375 Nothing. 1157 00:43:55,417 --> 00:43:56,458 I used to live here. 1158 00:43:56,542 --> 00:43:58,875 I just really prefer my home in the country. 1159 00:43:58,917 --> 00:44:00,083 You know what? 1160 00:44:00,125 --> 00:44:01,750 Hey, why don't we order and then we can continue on 1161 00:44:01,834 --> 00:44:03,583 with the inquisition. 1162 00:44:03,667 --> 00:44:05,875 I just find it regrettable that my son has to choose 1163 00:44:05,959 --> 00:44:08,792 between his career and the woman he wants to marry. 1164 00:44:08,875 --> 00:44:10,583 Yeah, well it's a decision I made of my own free will, dad. 1165 00:44:10,625 --> 00:44:13,083 You're an innkeeper with a herd of goats. 1166 00:44:13,166 --> 00:44:15,709 You find that fulfilling? 1167 00:44:15,792 --> 00:44:17,500 You never met my goats. 1168 00:44:17,583 --> 00:44:19,125 [laughs] 1169 00:44:22,458 --> 00:44:24,125 I apologize if I'm overstepping, 1170 00:44:24,208 --> 00:44:26,250 I just felt it needed to be said. 1171 00:44:26,291 --> 00:44:27,417 I appreciate your honesty. 1172 00:44:27,458 --> 00:44:30,583 This is actually him on his best behaviour. 1173 00:44:30,667 --> 00:44:32,208 Who would I be if I didn't meddle? 1174 00:44:32,291 --> 00:44:33,250 I have no idea. 1175 00:44:33,291 --> 00:44:34,125 I have a great idea. 1176 00:44:34,208 --> 00:44:35,959 Let's try and find out. 1177 00:44:36,041 --> 00:44:37,083 What do you think? 1178 00:44:37,166 --> 00:44:38,917 I'll try my best. 1179 00:44:39,917 --> 00:44:41,166 Oh. 1180 00:44:41,250 --> 00:44:42,458 To trying your best. 1181 00:44:42,500 --> 00:44:43,667 To trying. 1182 00:44:48,792 --> 00:44:50,208 [phone rings] 1183 00:44:50,291 --> 00:44:51,625 Honey, will you grab the phone please? 1184 00:44:51,667 --> 00:44:53,041 Ok. 1185 00:44:53,125 --> 00:44:55,875 [phone rings] 1186 00:44:55,959 --> 00:44:57,750 Emily's Country Inn. 1187 00:44:57,834 --> 00:44:59,125 Brian. 1188 00:44:59,166 --> 00:45:00,250 It's-it's Meg. 1189 00:45:00,333 --> 00:45:02,417 Oh. Hey there, Meg. 1190 00:45:02,500 --> 00:45:06,625 Um, I was wondering if you could tell me what you've decided. 1191 00:45:06,667 --> 00:45:09,208 Um, you know, it's funny you should say that. 1192 00:45:09,291 --> 00:45:10,291 We were just talking about you. 1193 00:45:10,333 --> 00:45:12,500 I was actually gonna call you, um... 1194 00:45:12,583 --> 00:45:14,375 And what were you going to say? 1195 00:45:14,458 --> 00:45:15,959 Uh... 1196 00:45:16,000 --> 00:45:19,333 Brian I can't wait much longer. 1197 00:45:19,417 --> 00:45:22,041 Look, obviously we're trying to expand Jenny's company. 1198 00:45:22,125 --> 00:45:23,709 She makes these incredible baked goods. 1199 00:45:23,792 --> 00:45:25,542 Yes, I've tried them. 1200 00:45:25,625 --> 00:45:29,166 And-and we just need more vendors to carry her product. 1201 00:45:29,208 --> 00:45:32,250 It could take years to turn a significant profit. 1202 00:45:32,333 --> 00:45:34,709 Well aware of that which is why we're looking at other options. 1203 00:45:34,792 --> 00:45:37,959 Look, I'm planning a trip there this weekend. 1204 00:45:38,041 --> 00:45:39,709 Let's try to get this resolved. 1205 00:45:39,792 --> 00:45:42,750 Great. Can't wait to see ya. 1206 00:45:42,834 --> 00:45:44,208 Bye bye. 1207 00:45:48,500 --> 00:45:50,625 [goats bleat] 1208 00:45:53,542 --> 00:45:56,208 Hey babe. Oh, that's nice of you. 1209 00:45:56,291 --> 00:45:57,625 Take a break. 1210 00:45:57,709 --> 00:45:59,625 Yeah, good idea. Thank you. 1211 00:45:59,709 --> 00:46:00,709 Sure. 1212 00:46:03,792 --> 00:46:06,667 You alright? What's up? 1213 00:46:06,750 --> 00:46:08,500 I just can't stop thinking about- 1214 00:46:08,583 --> 00:46:11,500 about Meg and what we're gonna tell her. 1215 00:46:12,750 --> 00:46:13,750 Yeah. 1216 00:46:15,041 --> 00:46:17,959 Yeah, I've been thinking about that and... 1217 00:46:18,041 --> 00:46:21,792 I could go and ask my dad for a loan. 1218 00:46:21,875 --> 00:46:23,250 But of course he's going through the divorce, 1219 00:46:23,333 --> 00:46:25,166 I'm sure money's tight. 1220 00:46:25,250 --> 00:46:26,291 Yeah. 1221 00:46:26,375 --> 00:46:27,709 It's not a good idea actually, is it? 1222 00:46:27,792 --> 00:46:29,375 No, I agree. 1223 00:46:30,500 --> 00:46:31,667 There's Harry. 1224 00:46:31,750 --> 00:46:34,375 He's got lots of money, but he just bought that condo. 1225 00:46:34,417 --> 00:46:37,125 You know what? We'll figure it out. 1226 00:46:37,208 --> 00:46:38,375 [goat bleats] 1227 00:46:38,458 --> 00:46:39,625 Well hello. 1228 00:46:39,709 --> 00:46:40,291 Hi. 1229 00:46:40,375 --> 00:46:41,375 We could breed goats. 1230 00:46:41,458 --> 00:46:42,250 [laughs] 1231 00:46:42,333 --> 00:46:43,917 We seem to be good at that. 1232 00:46:44,041 --> 00:46:46,750 I'm not exactly sure Meg would see the potential in that. 1233 00:46:46,792 --> 00:46:47,792 No. 1234 00:46:47,875 --> 00:46:48,542 Hi. 1235 00:46:48,625 --> 00:46:49,709 I could be a stand-up comic. 1236 00:46:49,792 --> 00:46:50,917 Yeah, I mean, you don't even need an act. 1237 00:46:50,959 --> 00:46:52,542 You just need your toolbox. 1238 00:46:52,625 --> 00:46:54,542 [laughs] 1239 00:46:55,834 --> 00:46:59,583 If we have to sell the house 1240 00:46:59,625 --> 00:47:02,792 we could always come out here to the gazebo, 1241 00:47:02,875 --> 00:47:04,417 stay with the goats. 1242 00:47:04,458 --> 00:47:05,834 [laughs] 1243 00:47:05,917 --> 00:47:07,250 When they tap on the wood, 1244 00:47:07,333 --> 00:47:08,291 it's actually soothing. 1245 00:47:08,375 --> 00:47:10,417 It puts me to sleep. 1246 00:47:10,458 --> 00:47:13,500 It's cold at night but their fur makes me warm. 1247 00:47:13,583 --> 00:47:17,417 Thanks for always making me laugh. 1248 00:47:17,500 --> 00:47:19,709 As long as we have each other, right? 1249 00:47:19,792 --> 00:47:21,333 Yeah. 1250 00:47:21,417 --> 00:47:22,417 I love you. 1251 00:47:23,417 --> 00:47:25,083 I love you. 1252 00:47:27,083 --> 00:47:28,709 [goat bleats] 1253 00:47:28,792 --> 00:47:29,917 [laughs] 1254 00:47:30,000 --> 00:47:31,458 [mimicking] Mehhh.... 1255 00:47:36,959 --> 00:47:38,625 Shoo. Shoo. 1256 00:47:38,709 --> 00:47:40,000 Get away. 1257 00:47:42,125 --> 00:47:43,834 Hi Meg. 1258 00:47:43,917 --> 00:47:45,875 You need to curb your goats. 1259 00:47:45,959 --> 00:47:47,417 They're very friendly. 1260 00:47:48,083 --> 00:47:50,250 I have a new room ready for you. 1261 00:47:51,250 --> 00:47:53,834 Sorry about the welcoming committee. 1262 00:47:53,917 --> 00:47:58,333 I'm sure she's harmless but it was a little jarring. 1263 00:47:58,417 --> 00:48:00,792 Technically one of the goats is yours. 1264 00:48:00,834 --> 00:48:03,083 Oh, well you can consider 1265 00:48:03,166 --> 00:48:06,375 my third of the herd a wedding gift. 1266 00:48:11,917 --> 00:48:15,917 Look, I need you to make a decision on the house. 1267 00:48:16,000 --> 00:48:19,458 Meg, we're trying. Believe me. 1268 00:48:19,542 --> 00:48:23,583 If you can't afford to buy me out we can sell it. 1269 00:48:23,667 --> 00:48:24,959 I'm sure your attorney agreed 1270 00:48:25,041 --> 00:48:26,834 it's the only practical thing to do. 1271 00:48:26,875 --> 00:48:28,000 That's the thing, though. 1272 00:48:28,041 --> 00:48:31,500 This house has never been practical, 1273 00:48:31,583 --> 00:48:33,667 and that is just what I love about it, you know? 1274 00:48:33,709 --> 00:48:39,375 The-the singing sink and the creaking stairs and... 1275 00:48:39,458 --> 00:48:43,917 it's just all the memories they bring to mind. 1276 00:48:44,000 --> 00:48:47,792 How can you have an emotional attachment to plumbing? 1277 00:48:52,291 --> 00:48:55,375 I'll be in my third of the house. 1278 00:48:55,417 --> 00:48:57,834 You know, Jenny and I once divided this house in half. 1279 00:48:57,917 --> 00:48:58,542 Yeah. 1280 00:48:58,625 --> 00:49:00,417 But we shared the kitchen. 1281 00:49:00,500 --> 00:49:02,500 We were barely speaking. 1282 00:49:02,583 --> 00:49:04,583 Then we fell in love. 1283 00:49:11,125 --> 00:49:14,583 The romance of this place escapes me. 1284 00:49:18,083 --> 00:49:20,625 Family, huh? Wow. 1285 00:49:30,083 --> 00:49:31,208 Hey, how's it going? 1286 00:49:31,250 --> 00:49:32,000 How's it going? 1287 00:49:32,083 --> 00:49:32,667 Uh... 1288 00:49:32,750 --> 00:49:33,583 Hey, look. 1289 00:49:33,667 --> 00:49:35,208 I'm sorry about the van breaking down. 1290 00:49:35,291 --> 00:49:36,417 Don't worry about it. It's fine. 1291 00:49:36,458 --> 00:49:38,500 It's uh, it's ok. 1292 00:49:38,583 --> 00:49:41,417 I'm still out of those curved nails. 1293 00:49:41,500 --> 00:49:42,542 Yeah. 1294 00:49:42,625 --> 00:49:43,875 What do you need? 1295 00:49:43,959 --> 00:49:47,250 I don't need anything, Tommy. Just a friend. 1296 00:49:47,291 --> 00:49:49,417 You came to the right place. 1297 00:49:51,458 --> 00:49:54,750 Tommy, it looks like we're gonna have to sell the house. 1298 00:49:54,834 --> 00:49:56,333 I'm really sorry to hear that. 1299 00:49:56,417 --> 00:49:57,959 Yeah. 1300 00:49:58,041 --> 00:50:01,041 You know, that house feels like home. 1301 00:50:01,125 --> 00:50:03,041 It's hard to come by, so... 1302 00:50:03,125 --> 00:50:04,750 Yeah, it is. 1303 00:50:04,834 --> 00:50:06,125 I wish there was something I could do. 1304 00:50:06,208 --> 00:50:07,250 You're doing it. 1305 00:50:07,291 --> 00:50:10,458 I don't know, I just- I came in here and I... 1306 00:50:10,542 --> 00:50:13,125 I don't know, I felt horrible and... 1307 00:50:15,041 --> 00:50:17,000 Now I just feel short. 1308 00:50:17,834 --> 00:50:18,917 Yeah. 1309 00:50:19,000 --> 00:50:21,792 Well, I can't help you with that, buddy. 1310 00:50:21,834 --> 00:50:24,083 Have a good day, stretch. 1311 00:50:26,375 --> 00:50:27,208 ...I'm glad. 1312 00:50:27,291 --> 00:50:30,125 I hate to overshadow the groom 1313 00:50:30,208 --> 00:50:36,291 but I look oooh, mighty good in my new suit. 1314 00:50:36,333 --> 00:50:39,125 I am sure you do. 1315 00:50:39,166 --> 00:50:41,000 I have to tell ya, 1316 00:50:41,083 --> 00:50:46,166 I think I'm more excited about this wedding than the bride is. 1317 00:50:47,834 --> 00:50:49,166 I have to tell you something. 1318 00:50:49,250 --> 00:50:50,667 You're not getting cold feet. 1319 00:50:50,750 --> 00:50:52,208 About me and Brian? 1320 00:50:52,291 --> 00:50:53,208 No. 1321 00:50:53,291 --> 00:50:54,709 No, never. 1322 00:50:54,792 --> 00:50:57,125 Then why the furrowed brow? 1323 00:50:57,208 --> 00:50:59,709 Emily means so much to me. 1324 00:51:02,083 --> 00:51:03,458 Sorry, I just don't know what to do. 1325 00:51:03,542 --> 00:51:05,542 We may lose the house. 1326 00:51:06,709 --> 00:51:07,750 What? 1327 00:51:10,250 --> 00:51:13,083 That's not what Emily would have wanted. 1328 00:51:13,166 --> 00:51:14,125 I know. 1329 00:51:14,208 --> 00:51:17,250 I hate the thought of losing you and Brian. 1330 00:51:17,333 --> 00:51:19,417 We don't wanna lose you, either. 1331 00:51:21,583 --> 00:51:23,667 We really don't. 1332 00:51:28,875 --> 00:51:32,250 The real estate market is stable but this house is old. 1333 00:51:32,333 --> 00:51:35,125 It's not increasing in value. 1334 00:51:35,208 --> 00:51:38,917 And B&B's often go under. 1335 00:51:39,000 --> 00:51:41,333 Do you like being an accountant? 1336 00:51:43,000 --> 00:51:44,250 Yes. 1337 00:51:44,333 --> 00:51:48,208 Numbers are always predictable, no surprises. 1338 00:51:48,250 --> 00:51:50,291 Unlike people. 1339 00:51:50,375 --> 00:51:51,959 That's right. 1340 00:51:52,041 --> 00:51:54,166 Yeah, I know the feeling. 1341 00:51:59,417 --> 00:52:01,834 Uh, so, the barn. 1342 00:52:01,917 --> 00:52:02,667 Um... 1343 00:52:02,750 --> 00:52:04,458 That won't appeal to everyone. 1344 00:52:04,542 --> 00:52:06,208 Oh, well I- 1345 00:52:06,291 --> 00:52:07,041 Jenny! 1346 00:52:07,083 --> 00:52:07,709 Hey Andy. 1347 00:52:07,750 --> 00:52:08,417 Hey. 1348 00:52:08,500 --> 00:52:09,583 Meg. 1349 00:52:09,667 --> 00:52:11,625 Hi. I know this is odd to say 1350 00:52:11,709 --> 00:52:14,792 but I'm sorry you may be selling the house. 1351 00:52:14,875 --> 00:52:16,250 Yeah. 1352 00:52:16,333 --> 00:52:17,583 But you know what? 1353 00:52:17,667 --> 00:52:19,917 If it has to be with someone I'm glad it's with a friend. 1354 00:52:20,000 --> 00:52:22,291 I know you'll be fair to everyone. 1355 00:52:22,375 --> 00:52:24,583 I mean, it won't sell right away. 1356 00:52:24,667 --> 00:52:26,583 And then there's the escrow. 1357 00:52:29,208 --> 00:52:31,208 Are-are you going to the wedding? 1358 00:52:31,291 --> 00:52:33,625 Of course she is, you're family. 1359 00:52:33,709 --> 00:52:34,500 You too, Andy. 1360 00:52:34,583 --> 00:52:36,250 I hope you can make it. 1361 00:52:36,333 --> 00:52:38,250 Oh, nothing I love more than a wedding. 1362 00:52:38,291 --> 00:52:39,583 Good. 1363 00:52:39,625 --> 00:52:42,959 I have to get in and make lunch so... 1364 00:52:46,500 --> 00:52:48,834 They don't make them nicer than your cousin. 1365 00:52:48,917 --> 00:52:50,917 Distant cousin. 1366 00:52:51,000 --> 00:52:54,250 We hardly know each other. 1367 00:52:54,291 --> 00:52:56,750 Well, maybe you should close that distance. 1368 00:52:56,792 --> 00:52:58,792 Maybe so. 1369 00:53:10,583 --> 00:53:13,834 Oh, I love everything about that house. 1370 00:53:13,917 --> 00:53:16,625 I know you do, honey. 1371 00:53:16,709 --> 00:53:18,250 I know we have to sell it, 1372 00:53:18,333 --> 00:53:23,709 I just haven't wanted to say that out loud. 1373 00:53:23,792 --> 00:53:26,333 Well, you did. 1374 00:53:26,417 --> 00:53:29,083 The world didn't end, right? 1375 00:53:29,166 --> 00:53:30,834 Come on. 1376 00:53:30,917 --> 00:53:33,625 It's a wonderful chapter in our lives. 1377 00:53:34,500 --> 00:53:38,583 I just hope whoever buys it knows how lucky they are. 1378 00:53:38,667 --> 00:53:42,000 I hope whoever buys it doesn't decide to tear it down. 1379 00:53:42,041 --> 00:53:43,125 What do you mean? 1380 00:53:43,208 --> 00:53:45,542 Jenny, come on, a developer goes in there, 1381 00:53:45,625 --> 00:53:47,792 they're not gonna appreciate the idiosyncrasies 1382 00:53:47,875 --> 00:53:49,166 as much as you and me. 1383 00:53:49,250 --> 00:53:50,834 I can't think about that. 1384 00:53:50,875 --> 00:53:54,291 Let's just... let's just think about the memories. 1385 00:53:54,375 --> 00:53:55,667 Ok, the memories. 1386 00:53:55,750 --> 00:54:01,291 Do you remember when it rained in each one of our bedrooms? 1387 00:54:03,291 --> 00:54:04,041 Yeah. 1388 00:54:04,125 --> 00:54:05,500 Do you remember our first kiss? 1389 00:54:05,583 --> 00:54:07,125 Yeah. 1390 00:54:08,208 --> 00:54:12,959 Gabby having the kids in the barn. 1391 00:54:13,041 --> 00:54:16,166 And when I proposed to you. 1392 00:54:16,250 --> 00:54:17,917 And then you proposed- 1393 00:54:18,000 --> 00:54:18,834 Again. 1394 00:54:18,875 --> 00:54:19,834 All over- 1395 00:54:19,875 --> 00:54:21,500 [laughs] 1396 00:54:21,625 --> 00:54:29,709 Hey, we may lose the house but it's the memories we keep. 1397 00:54:29,750 --> 00:54:31,166 Ok? 1398 00:54:31,250 --> 00:54:32,917 Yeah. 1399 00:54:40,583 --> 00:54:44,041 [goats bleat] 1400 00:54:53,583 --> 00:54:55,458 [laughs] 1401 00:54:55,542 --> 00:54:56,458 Hey. 1402 00:54:56,542 --> 00:54:57,709 Hi there. 1403 00:54:57,792 --> 00:54:59,458 Hi there. 1404 00:55:01,166 --> 00:55:04,166 As goats go I guess you're kinda cute. 1405 00:55:10,000 --> 00:55:13,166 [phone ringing] 1406 00:55:13,250 --> 00:55:16,583 Emily's Country Inn. 1407 00:55:16,625 --> 00:55:23,083 Um, yeah, I'm-I'm afraid the inn is going to be closing. 1408 00:55:23,166 --> 00:55:24,834 Yeah, I'm sorry too. 1409 00:55:24,917 --> 00:55:28,291 Well, thanks for calling. Ok, bye bye. 1410 00:55:29,625 --> 00:55:31,583 Hi, I'm actually just making lunch. 1411 00:55:31,625 --> 00:55:33,166 I have to work. 1412 00:55:33,250 --> 00:55:35,000 I could bring a sandwich to your room. 1413 00:55:35,083 --> 00:55:36,583 Why are you so nice to me? 1414 00:55:36,667 --> 00:55:38,583 Because that's who she is. 1415 00:55:38,667 --> 00:55:42,166 House or no house, nothing is going to change that. 1416 00:55:43,375 --> 00:55:45,917 Spoken like a man in love. 1417 00:55:46,000 --> 00:55:47,583 I am. 1418 00:55:49,166 --> 00:55:50,583 Let me know if you change your mind. 1419 00:55:50,667 --> 00:55:52,166 About selling the house? 1420 00:55:52,250 --> 00:55:53,750 No, about the sandwich. 1421 00:55:53,834 --> 00:55:56,959 Oh, my mistake. 1422 00:55:57,041 --> 00:55:59,792 I'm not used to trusting people. 1423 00:55:59,834 --> 00:56:03,333 Yeah, I wasn't either until I met Jenny. 1424 00:56:03,417 --> 00:56:04,709 Awe. 1425 00:56:08,834 --> 00:56:10,667 I envy you both. 1426 00:56:18,041 --> 00:56:19,500 I'm hungry. I'll take that sandwich. 1427 00:56:19,583 --> 00:56:21,083 Ok. 1428 00:56:22,792 --> 00:56:24,959 I don't get it. 1429 00:56:25,000 --> 00:56:27,667 How can you be so fond of a sink? 1430 00:56:27,709 --> 00:56:30,208 You had to be there, I guess. 1431 00:56:30,291 --> 00:56:32,333 Be where? When? 1432 00:56:32,375 --> 00:56:35,917 When we first moved in the sink stopped up 1433 00:56:36,000 --> 00:56:40,625 and we couldn't afford a plumber so Brian fixed it himself. 1434 00:56:40,709 --> 00:56:42,959 Fixed might be a misnomer. 1435 00:56:43,041 --> 00:56:45,542 Yeah. 1436 00:56:45,625 --> 00:56:49,709 Every time I turn it on I just remember how proud he was. 1437 00:56:49,792 --> 00:56:52,667 And I get serenaded at the same time. 1438 00:56:52,709 --> 00:56:58,583 I'm not sure a prospective buyer will see it as an asset. 1439 00:56:58,667 --> 00:57:01,500 Like I said, you had to be there. 1440 00:57:06,917 --> 00:57:12,250 We are watching every single sunset until the day we move. 1441 00:57:12,333 --> 00:57:14,417 You do know that you can take the sunset with you, 1442 00:57:14,500 --> 00:57:15,458 you know that, right? 1443 00:57:15,542 --> 00:57:17,542 [laughs] 1444 00:57:19,583 --> 00:57:23,291 We're gonna have to find a place big enough for four goats. 1445 00:57:23,375 --> 00:57:26,125 No, no, no. Four goats and a gazebo. 1446 00:57:26,208 --> 00:57:28,875 After all that hard work I'm not leaving that behind. 1447 00:57:28,917 --> 00:57:31,959 [laughs] 1448 00:57:36,834 --> 00:57:38,542 That's so cute. 1449 00:57:40,959 --> 00:57:45,000 I want the wedding to be our big send-off. 1450 00:57:45,083 --> 00:57:51,083 You know, like a celebration of all that Emily's given us. 1451 00:57:51,166 --> 00:57:53,417 That's a lot of pressure, honey. 1452 00:57:53,500 --> 00:57:55,667 I'm gonna have to practise that kiss. 1453 00:58:05,792 --> 00:58:07,375 Come here. 1454 00:58:12,291 --> 00:58:15,500 This is as good as a sunset gets, isn't it? 1455 00:58:15,583 --> 00:58:17,667 Yeah. 1456 00:58:27,625 --> 00:58:28,750 [knocking] 1457 00:58:28,792 --> 00:58:30,375 Come in. 1458 00:58:31,583 --> 00:58:33,500 I brought you some hot apple cider. 1459 00:58:33,583 --> 00:58:35,959 I thought you might like some. 1460 00:58:36,000 --> 00:58:37,208 Thank you. 1461 00:58:37,291 --> 00:58:38,792 Sure. 1462 00:58:38,875 --> 00:58:41,375 It's from our apple tree behind the barn. 1463 00:58:41,458 --> 00:58:45,792 I just want you to understand why I love this place so much. 1464 00:58:45,834 --> 00:58:47,792 You know, maybe if you knew more about Emily- 1465 00:58:47,834 --> 00:58:50,959 Who neither of us ever met. 1466 00:58:51,000 --> 00:58:52,041 Right. 1467 00:58:54,166 --> 00:58:57,125 When I first moved in I found this card. 1468 00:58:57,166 --> 00:58:59,500 It was from someone named Lester, 1469 00:58:59,583 --> 00:59:02,625 and Vern told me that was actually his brother. 1470 00:59:02,709 --> 00:59:03,667 Vern? 1471 00:59:03,750 --> 00:59:05,792 You'll meet him at the wedding. 1472 00:59:05,875 --> 00:59:07,959 He's giving me away. 1473 00:59:09,166 --> 00:59:10,792 [message alert] 1474 00:59:11,667 --> 00:59:14,000 Lester and Emily were deeply in love, 1475 00:59:14,041 --> 00:59:20,542 but he died in the war, and after that she just, 1476 00:59:20,625 --> 00:59:21,709 she closed herself off 1477 00:59:21,792 --> 00:59:25,709 and she lived the rest of her life alone. 1478 00:59:25,792 --> 00:59:27,667 Why are you telling me this? 1479 00:59:27,709 --> 00:59:33,959 Because Emily's your family and she connects you and me. 1480 00:59:37,041 --> 00:59:41,959 After I got engaged I went out and bought the dress. 1481 00:59:42,041 --> 00:59:45,667 I had the guest list, the whole nine yards. 1482 00:59:45,709 --> 00:59:49,250 And then it ended. 1483 00:59:49,333 --> 00:59:52,875 I haven't been particularly lucky in love. 1484 00:59:54,083 --> 00:59:57,250 I'm so sorry you went through that. 1485 00:59:57,333 --> 01:00:00,000 I'm not good at talking about myself. 1486 01:00:00,083 --> 01:00:02,709 It never seems to get me anywhere. 1487 01:00:02,750 --> 01:00:05,125 Well, I appreciate you opening up. 1488 01:00:08,417 --> 01:00:11,041 I really need to get back to work. 1489 01:00:11,083 --> 01:00:12,792 Yeah, of course. 1490 01:00:13,875 --> 01:00:15,250 Yeah. 1491 01:00:31,750 --> 01:00:32,834 [gasps] Ohhh... 1492 01:00:36,125 --> 01:00:37,000 Hey babe. 1493 01:00:37,083 --> 01:00:38,000 No, no, no, no! Don't look! Don't look! 1494 01:00:38,083 --> 01:00:39,166 Ok. 1495 01:00:39,250 --> 01:00:40,542 It's bad luck to see the shoes before the wedding. 1496 01:00:40,625 --> 01:00:42,625 I think that applies to the dress, honey. 1497 01:00:42,709 --> 01:00:44,000 I'm not taking any chances. 1498 01:00:44,083 --> 01:00:45,625 Ok. 1499 01:00:45,709 --> 01:00:48,041 Ok, you can look. 1500 01:00:48,125 --> 01:00:48,875 Good. 1501 01:00:48,959 --> 01:00:49,959 My father just called. 1502 01:00:50,041 --> 01:00:50,917 Oh. 1503 01:00:51,000 --> 01:00:51,709 Yeah. 1504 01:00:51,792 --> 01:00:52,750 Ok, what'd he say? 1505 01:00:52,792 --> 01:00:53,875 Yeah, he said he's coming tomorrow 1506 01:00:53,959 --> 01:00:55,917 and he wants to stay at the house. 1507 01:00:55,959 --> 01:00:57,417 I think that's really bad luck. 1508 01:00:57,500 --> 01:01:00,583 And that's Meg and your dad at the house at the same time 1509 01:01:00,667 --> 01:01:02,458 and the wedding's in a week. 1510 01:01:02,542 --> 01:01:05,250 I was thinking maybe skip town or elope. 1511 01:01:05,291 --> 01:01:07,667 That's a bad joke poorly timed. 1512 01:01:07,750 --> 01:01:09,125 Ok, I'm outta here. 1513 01:01:09,208 --> 01:01:11,250 Didn't see the shoes, bet they're to die for! 1514 01:01:11,291 --> 01:01:13,333 [laughs] 1515 01:01:13,417 --> 01:01:15,458 I'm getting married, oh! 1516 01:01:15,542 --> 01:01:17,917 I'm getting married! 1517 01:01:26,500 --> 01:01:27,458 Uh huh. 1518 01:01:27,542 --> 01:01:28,959 Uh huh what? 1519 01:01:40,583 --> 01:01:43,500 Why did you get a pick-up truck? 1520 01:01:43,583 --> 01:01:45,166 It came with the house, dad. Let's go. 1521 01:01:45,250 --> 01:01:46,750 Get your bag. 1522 01:01:50,417 --> 01:01:53,458 Ah, I left my magazine on the train. 1523 01:01:53,500 --> 01:01:55,583 Oh, that's too bad. 1524 01:01:55,667 --> 01:01:58,166 Gabby will be disappointed. 1525 01:01:58,250 --> 01:01:59,583 Gabby the goat? 1526 01:01:59,667 --> 01:02:00,792 Yeah. 1527 01:02:00,875 --> 01:02:02,166 She can read? 1528 01:02:02,250 --> 01:02:03,834 No, she eats paper, dad. 1529 01:02:03,917 --> 01:02:06,000 You know, newspapers, spreadsheets. 1530 01:02:06,041 --> 01:02:07,542 In fact, she also eats all my resumes 1531 01:02:07,625 --> 01:02:09,959 'cause she knows I'm not gonna need them anymore. 1532 01:02:10,041 --> 01:02:11,166 I hope she's mistaken. 1533 01:02:11,208 --> 01:02:12,667 [laughs] 1534 01:02:15,417 --> 01:02:16,542 Ah. 1535 01:02:20,542 --> 01:02:26,917 It's smaller than I imagined, but quite charming. 1536 01:02:27,000 --> 01:02:28,166 Ok, yeah. 1537 01:02:28,208 --> 01:02:31,500 Except for the for sale sign. Appreciate that, dad. 1538 01:02:31,583 --> 01:02:32,709 Feed it to your goat. 1539 01:02:32,792 --> 01:02:34,000 Ah. 1540 01:02:34,083 --> 01:02:35,750 So glad you're here, pops. 1541 01:02:35,834 --> 01:02:37,250 [chuckles] 1542 01:02:48,333 --> 01:02:49,542 [knocking] 1543 01:02:49,583 --> 01:02:50,709 Yes? 1544 01:02:50,792 --> 01:02:53,875 I just wanted to bring you some towels and a blanket. 1545 01:02:53,917 --> 01:02:54,709 Thank you. 1546 01:02:54,750 --> 01:02:55,583 Of course. 1547 01:02:55,667 --> 01:02:56,834 Let me know if you need anything else. 1548 01:02:56,917 --> 01:03:02,291 Well, there is um, something actually. 1549 01:03:05,250 --> 01:03:07,458 Some perspective. 1550 01:03:07,542 --> 01:03:08,542 Ok. 1551 01:03:10,500 --> 01:03:13,375 Does Brian ever talk about me? 1552 01:03:13,417 --> 01:03:16,542 Of course, yeah. He does. 1553 01:03:16,625 --> 01:03:19,291 I could use a little guidance. 1554 01:03:19,375 --> 01:03:22,667 Just a sense of where I stand. 1555 01:03:25,250 --> 01:03:27,333 I think he misses you. 1556 01:03:27,417 --> 01:03:29,750 And not just recently, 1557 01:03:29,792 --> 01:03:33,625 but what might have been when he was growing up. 1558 01:03:37,083 --> 01:03:41,250 I put my work first all too often. 1559 01:03:41,291 --> 01:03:45,291 And then after the divorce his mother remarried 1560 01:03:45,375 --> 01:03:48,041 and they moved away and uh... 1561 01:03:50,750 --> 01:03:52,834 You need to get to know him. 1562 01:03:55,000 --> 01:03:56,792 Thank you, Jenny. 1563 01:03:56,875 --> 01:03:58,625 Of course. 1564 01:04:02,458 --> 01:04:03,333 Hey, babe. How're you doing? 1565 01:04:03,417 --> 01:04:04,834 Hey. Great. Does this look ok? 1566 01:04:04,917 --> 01:04:08,750 I mean, what does your dad normally eat for breakfast? 1567 01:04:08,834 --> 01:04:10,542 Uh... 1568 01:04:10,625 --> 01:04:12,583 I- that's something a son should know. 1569 01:04:12,667 --> 01:04:13,750 I have no ide- 1570 01:04:13,834 --> 01:04:16,208 I mean, we've never even had breakfast together. 1571 01:04:16,291 --> 01:04:17,417 So I'm sorry, honey. 1572 01:04:17,500 --> 01:04:19,000 I have no idea what he would like for breakfast. 1573 01:04:19,083 --> 01:04:22,667 I don't even know if he likes me, really. 1574 01:04:22,750 --> 01:04:25,041 Are you ok? 1575 01:04:25,125 --> 01:04:26,542 Apparently not. 1576 01:04:26,625 --> 01:04:29,458 But I-I'm sure I'll be better if he approves of the way 1577 01:04:29,500 --> 01:04:30,583 I set the table. 1578 01:04:30,667 --> 01:04:32,333 Ok, I don't know whether I should worry or laugh. 1579 01:04:32,417 --> 01:04:35,166 Yeah. Neither do I. 1580 01:04:39,166 --> 01:04:40,792 Mmm. 1581 01:04:40,875 --> 01:04:43,750 The eggs Benedict is remarkably good. 1582 01:04:43,834 --> 01:04:45,500 I'm so glad you like it. 1583 01:04:45,542 --> 01:04:48,417 Your talents are wasted in a B&B. 1584 01:04:48,500 --> 01:04:51,333 Why limit yourself to breakfast? 1585 01:04:51,417 --> 01:04:55,208 Actually, dad, it was gonna be called a B&B&D. 1586 01:04:55,291 --> 01:04:57,458 Bed, breakfast, and dinner. 1587 01:04:57,542 --> 01:04:58,834 Ah. 1588 01:04:58,917 --> 01:05:00,500 Why not just open a restaurant? 1589 01:05:00,542 --> 01:05:02,792 Well, that was kind of Brian's idea. 1590 01:05:02,875 --> 01:05:03,917 We might do it, right? 1591 01:05:04,000 --> 01:05:05,625 I mean, it doesn't have to be at the inn. 1592 01:05:05,709 --> 01:05:06,667 But what about the company? 1593 01:05:06,750 --> 01:05:08,166 I mean, would you have enough time? 1594 01:05:08,250 --> 01:05:10,208 Well, Jenny's Home Baked has been taking off, right? 1595 01:05:10,291 --> 01:05:12,250 I mean, a lot of vendors are carrying her product. 1596 01:05:12,333 --> 01:05:14,250 Yeah, and thanks to Brian. 1597 01:05:14,333 --> 01:05:17,542 I'm just building something I believe in. 1598 01:05:18,500 --> 01:05:20,542 [goats bleat] 1599 01:05:20,625 --> 01:05:21,667 Oh. 1600 01:05:21,750 --> 01:05:23,917 Uh, if you'll excuse me I have to feed the goats. 1601 01:05:24,000 --> 01:05:27,250 Words I never thought a son of mine would say. 1602 01:05:27,333 --> 01:05:28,542 [laughing] 1603 01:05:28,625 --> 01:05:30,208 How about you join me? 1604 01:05:30,291 --> 01:05:32,834 If only as an observer. 1605 01:05:32,917 --> 01:05:35,041 If you'll excuse me, ladies. 1606 01:05:41,417 --> 01:05:42,542 Thank you so much for joining us. 1607 01:05:42,625 --> 01:05:45,625 I really wanted everyone to meet. 1608 01:05:45,709 --> 01:05:49,000 You are determined to turn everyone into family. 1609 01:05:49,083 --> 01:05:52,333 [laughs] 1610 01:05:52,417 --> 01:05:56,208 I'm not used to anyone being aware of me, 1611 01:05:56,291 --> 01:05:58,041 how I might feel. 1612 01:05:58,083 --> 01:06:00,709 Sandwiches and the hot apple cider. 1613 01:06:00,792 --> 01:06:03,417 I don't quite know what to make of you. 1614 01:06:05,667 --> 01:06:06,500 Hey. 1615 01:06:06,583 --> 01:06:08,417 Look, I came here for the wedding, 1616 01:06:08,458 --> 01:06:10,458 not to meddle. 1617 01:06:10,542 --> 01:06:12,625 It's just really hard for me to grasp 1618 01:06:12,709 --> 01:06:15,834 the appeal of a provincial life. 1619 01:06:17,291 --> 01:06:18,667 Gabby. 1620 01:06:19,583 --> 01:06:24,792 You know, dad, my interest in stocks when I was a kid 1621 01:06:24,875 --> 01:06:26,417 was my way of trying to communicate 1622 01:06:26,500 --> 01:06:28,542 with my intimidating father. 1623 01:06:28,625 --> 01:06:30,417 That was never my intention. 1624 01:06:30,458 --> 01:06:33,959 Sure. But it's not who I really am. 1625 01:06:34,041 --> 01:06:38,458 It's who I was trying to be for you. 1626 01:06:40,375 --> 01:06:41,583 We have things in common. 1627 01:06:41,625 --> 01:06:43,291 Really? Like what? 1628 01:06:43,375 --> 01:06:44,750 What about sports? 1629 01:06:44,792 --> 01:06:47,166 We played our share of basketball in the park. 1630 01:06:47,250 --> 01:06:48,458 Dad, come on. 1631 01:06:48,542 --> 01:06:50,125 We were horrible. 1632 01:06:50,166 --> 01:06:51,583 That's something we share. 1633 01:06:51,667 --> 01:06:54,291 Our lack of athleticism. 1634 01:06:54,375 --> 01:06:56,792 Not to mention our sense of humour. 1635 01:06:56,875 --> 01:06:58,125 You know, Jenny says it all the time. 1636 01:06:58,208 --> 01:07:01,291 I'm always trying to say something clever 1637 01:07:01,375 --> 01:07:04,166 or try to be funny. 1638 01:07:04,250 --> 01:07:05,959 You know why I do it? 1639 01:07:06,041 --> 01:07:08,166 Because it reminds me of you. 1640 01:07:11,750 --> 01:07:13,208 I don't know. 1641 01:07:14,458 --> 01:07:18,125 What will you do once the inn is closed? 1642 01:07:18,166 --> 01:07:21,458 Continue to help build up Jenny's Home Baked. 1643 01:07:21,542 --> 01:07:24,041 Maybe we'll open up a restaurant. 1644 01:07:25,792 --> 01:07:28,375 I know it's not much to you, 1645 01:07:28,458 --> 01:07:32,667 but what's important to me now, dad, is being true to myself 1646 01:07:32,709 --> 01:07:36,542 and doing everything I can to give the love of my life 1647 01:07:36,625 --> 01:07:39,125 a chance to fulfill her dream. 1648 01:07:44,542 --> 01:07:46,166 [sneezes] 1649 01:07:47,041 --> 01:07:50,291 Pivotal conversations should not take place in barns. 1650 01:07:50,375 --> 01:07:51,500 Come on, dad. 1651 01:07:51,583 --> 01:07:55,083 Maybe you're allergic to goats. 1652 01:07:56,375 --> 01:07:57,834 I was. 1653 01:07:57,875 --> 01:07:59,959 And then I built up an immunity. 1654 01:08:00,041 --> 01:08:01,500 Come here. Come here. 1655 01:08:01,583 --> 01:08:03,333 There you go, Ricky. 1656 01:08:03,417 --> 01:08:05,458 And you know what? 1657 01:08:05,542 --> 01:08:10,750 Then these kids arrived and I'm fine with them. 1658 01:08:10,834 --> 01:08:12,542 My son the shepherd. 1659 01:08:12,667 --> 01:08:14,083 [chuckles] 1660 01:08:14,166 --> 01:08:15,917 [sneezes] 1661 01:08:17,667 --> 01:08:19,750 And you thought we had nothing in common. 1662 01:08:19,834 --> 01:08:21,208 Hey. 1663 01:08:21,250 --> 01:08:22,291 Come over here. 1664 01:08:22,375 --> 01:08:24,750 Come over here! Come on! 1665 01:08:24,834 --> 01:08:25,709 I'm good. 1666 01:08:25,750 --> 01:08:26,458 Oh, seriously. Take your jacket off. 1667 01:08:26,542 --> 01:08:27,542 No, seriously, I'm good. 1668 01:08:27,625 --> 01:08:29,083 [laughs] 1669 01:08:37,750 --> 01:08:43,041 The land will be the attraction for the out-of-towners. 1670 01:08:43,083 --> 01:08:45,792 The scenery really is beautiful. 1671 01:08:47,250 --> 01:08:48,208 What? 1672 01:08:48,250 --> 01:08:50,625 You seem different. 1673 01:08:50,709 --> 01:08:52,166 In what way. 1674 01:08:52,250 --> 01:08:53,083 I don't know. 1675 01:08:53,208 --> 01:08:58,083 Maybe a little less uptight. 1676 01:08:58,125 --> 01:09:02,083 Maybe I just needed time off work. 1677 01:09:02,166 --> 01:09:03,917 Maybe it's this place. 1678 01:09:03,959 --> 01:09:06,834 Or maybe you're just trying to talk me out of selling. 1679 01:09:06,917 --> 01:09:09,959 Come on, that's a little cynical isn't it? 1680 01:09:10,041 --> 01:09:13,750 I- I hope not. I don't wanna be. 1681 01:09:14,834 --> 01:09:19,417 You can believe the best or the worst about people. 1682 01:09:19,500 --> 01:09:24,750 I think it's a little less lonely to believe the best. 1683 01:09:27,625 --> 01:09:29,458 Maybe you're right. 1684 01:09:33,291 --> 01:09:35,417 You-you don't like the bodice? 1685 01:09:35,500 --> 01:09:36,792 Is it too tight? Too loose? 1686 01:09:36,875 --> 01:09:37,959 Because it looks great. 1687 01:09:38,041 --> 01:09:40,250 No, I... the dress is perfect. 1688 01:09:40,333 --> 01:09:42,333 It's everything I dreamed it would be. 1689 01:09:42,417 --> 01:09:43,583 It's perfect. 1690 01:09:43,667 --> 01:09:45,041 Then what's the matter? 1691 01:09:45,125 --> 01:09:46,291 Nothing. 1692 01:09:46,375 --> 01:09:47,917 I'm fine. 1693 01:09:52,583 --> 01:09:56,083 As I was leaving 1694 01:09:56,166 --> 01:09:58,792 Brian told me we might have a buyer for the house. 1695 01:09:58,875 --> 01:10:00,333 You're selling the inn? 1696 01:10:00,417 --> 01:10:02,417 I'm afraid so. 1697 01:10:02,500 --> 01:10:04,208 No. I'm the maid of honour 1698 01:10:04,291 --> 01:10:07,083 and my job is to keep you in bride mode until the wedding. 1699 01:10:07,166 --> 01:10:09,500 You look beautiful in that dress. 1700 01:10:09,583 --> 01:10:11,375 Just focus on that. 1701 01:10:12,500 --> 01:10:13,458 Sorry, no. 1702 01:10:13,542 --> 01:10:14,959 No, no! 1703 01:10:15,041 --> 01:10:16,834 I- I am not gonna let anything cast a shadow 1704 01:10:16,917 --> 01:10:19,542 over the happiest day of my life. 1705 01:10:19,625 --> 01:10:23,250 I mean, life is a rollercoaster and so is marriage and... 1706 01:10:23,333 --> 01:10:25,500 Brian and I are so- 1707 01:10:25,542 --> 01:10:30,417 we're so lucky because no matter what we have each other. 1708 01:10:32,458 --> 01:10:33,834 Wow. 1709 01:10:33,875 --> 01:10:37,125 The beautiful bride is going to be a very good wife. 1710 01:10:38,917 --> 01:10:42,125 You have this maid of honour thing down, Casey. 1711 01:10:42,208 --> 01:10:44,667 How does it feel? 1712 01:10:44,709 --> 01:10:50,625 It feels like happily ever after... in lace. 1713 01:10:50,709 --> 01:10:52,000 Yeah. 1714 01:11:04,875 --> 01:11:06,458 Are you nervous? 1715 01:11:06,542 --> 01:11:07,458 No, no. 1716 01:11:07,542 --> 01:11:08,542 No Tom, I'm not nervous about the wedding. 1717 01:11:08,583 --> 01:11:10,875 I'm nervous about the house. 1718 01:11:10,917 --> 01:11:13,041 And yeah, we've got quite a nice acreage, 1719 01:11:13,083 --> 01:11:14,125 we've got some uh- 1720 01:11:14,208 --> 01:11:16,750 I think it's gonna sell. 1721 01:11:16,834 --> 01:11:20,208 Ah. He doesn't look like the Buck's County type. 1722 01:11:20,291 --> 01:11:22,333 No, he looks like a developer. 1723 01:11:23,542 --> 01:11:24,250 Right? 1724 01:11:24,333 --> 01:11:25,375 Absolutely. 1725 01:11:25,417 --> 01:11:26,875 We're gonna fix that, don't worry about that. 1726 01:11:26,959 --> 01:11:30,250 So as you can see it's quite a spacious living room area here. 1727 01:11:30,333 --> 01:11:32,166 Um, that brings us into the kitchen. 1728 01:11:34,291 --> 01:11:35,875 [humming sound] 1729 01:11:35,959 --> 01:11:37,667 What's that noise? 1730 01:11:37,750 --> 01:11:39,792 It's singing. 1731 01:11:39,917 --> 01:11:42,000 Yeah, it is. 1732 01:11:42,083 --> 01:11:43,375 The plumbing needs to be redone 1733 01:11:43,458 --> 01:11:46,250 Oh, um... The house is pretty old. 1734 01:11:46,291 --> 01:11:48,917 Well, it's got a lot of charm. I-I like to think. 1735 01:11:49,000 --> 01:11:51,583 Nah, I think I'm gonna wanna rebuild. 1736 01:11:51,667 --> 01:11:52,709 Well... 1737 01:11:56,125 --> 01:12:00,125 So um, we just got an offer on the house. 1738 01:12:09,208 --> 01:12:11,166 It was fun while it lasted, wasn't it? 1739 01:12:11,250 --> 01:12:12,750 Yeah. 1740 01:12:17,458 --> 01:12:19,291 I'm really glad you're here, buddy. 1741 01:12:25,875 --> 01:12:28,083 Brian and Jenny mean a lot to this town. 1742 01:12:28,166 --> 01:12:29,959 So does the inn. 1743 01:12:30,000 --> 01:12:32,959 Alice would like to say a few words. 1744 01:12:34,333 --> 01:12:36,125 Jenny and Brian make me happy. 1745 01:12:36,208 --> 01:12:37,959 It's that simple. 1746 01:12:38,000 --> 01:12:40,125 I can't let them lose that place. 1747 01:12:40,166 --> 01:12:47,458 I'd like to make a contribution as a measure of my gratitude. 1748 01:12:48,375 --> 01:12:50,208 Well, I met Tommy at the inn. 1749 01:12:50,291 --> 01:12:52,542 I mean, I kept asking for more outlets in my room. 1750 01:12:52,625 --> 01:12:56,041 It was just an excuse to see you again. 1751 01:12:56,125 --> 01:12:58,125 I gave the inn five stars in my review, 1752 01:12:58,166 --> 01:13:01,917 But if I could I would give it ten. 1753 01:13:06,959 --> 01:13:08,750 Thank you, thank you. 1754 01:13:08,834 --> 01:13:11,417 That house gave me a lot. 1755 01:13:11,500 --> 01:13:16,500 Jenny and that guy she's gonna marry. 1756 01:13:16,583 --> 01:13:18,041 Ulgh. 1757 01:13:18,125 --> 01:13:22,500 Emily's Country Inn is not gonna close, 1758 01:13:22,583 --> 01:13:25,083 I guarantee you folks. 1759 01:13:25,166 --> 01:13:27,250 Not on my watch. 1760 01:13:27,333 --> 01:13:28,583 Ba-da-pum! 1761 01:13:28,667 --> 01:13:31,125 When I try and do the right thing 1762 01:13:31,208 --> 01:13:34,834 I ask myself what would Jenny do? 1763 01:13:34,875 --> 01:13:36,542 She would make sure that I'm ok. 1764 01:13:36,625 --> 01:13:38,083 You betcha. 1765 01:13:38,166 --> 01:13:43,041 And thanks to the inn I now have a date for the wedding. 1766 01:13:43,125 --> 01:13:45,000 Oh, ho, ho. 1767 01:13:45,083 --> 01:13:46,542 Sorry, Vern. 1768 01:13:48,166 --> 01:13:50,375 Well, um... 1769 01:13:50,458 --> 01:13:55,542 I've never been so happy to lose the commission. 1770 01:13:55,583 --> 01:13:56,709 Let's save the inn! 1771 01:13:56,792 --> 01:13:58,041 (all) Yes! 1772 01:13:58,083 --> 01:14:01,250 Look, it's-we're obviously at Creamaccino's. 1773 01:14:01,333 --> 01:14:03,125 We've also got 10 other locations around the county 1774 01:14:03,208 --> 01:14:08,834 popping up because we're- we're uh... um, 1775 01:14:08,917 --> 01:14:11,875 Alyssa, I'm gonna have to call you back, is that ok? 1776 01:14:11,917 --> 01:14:13,375 Bye. 1777 01:14:13,417 --> 01:14:14,792 Tommy. 1778 01:14:15,959 --> 01:14:17,333 You guys are early. 1779 01:14:17,417 --> 01:14:19,542 The wedding isn't until tomorrow. 1780 01:14:19,583 --> 01:14:21,458 That's not why we're here. 1781 01:14:21,542 --> 01:14:22,667 Where's Jenny? 1782 01:14:22,750 --> 01:14:26,250 Uh, she's... come on in. 1783 01:14:26,291 --> 01:14:28,041 Wow, they just don't stop, do they? 1784 01:14:28,125 --> 01:14:28,917 Hi everybody. 1785 01:14:29,000 --> 01:14:30,750 She's upstairs, I'll go get her. 1786 01:14:32,208 --> 01:14:33,417 Uh, hey, honey? 1787 01:14:33,458 --> 01:14:35,041 Jenny? 1788 01:14:35,125 --> 01:14:36,792 Hey. 1789 01:14:36,875 --> 01:14:39,000 Um, everybody's here. 1790 01:14:39,083 --> 01:14:40,417 Where? 1791 01:14:40,500 --> 01:14:42,667 You might wanna see this. 1792 01:14:42,750 --> 01:14:44,041 What? 1793 01:14:54,417 --> 01:14:55,959 What-what-what's going on? 1794 01:14:56,041 --> 01:14:59,417 Well, we all have something we'd like to give you. 1795 01:14:59,458 --> 01:15:02,041 Because of everything that you've given us. 1796 01:15:02,125 --> 01:15:04,667 So you can stay where you belong. 1797 01:15:06,625 --> 01:15:10,083 This is from all of us. 1798 01:15:23,458 --> 01:15:25,542 That's $32,000. 1799 01:15:25,625 --> 01:15:27,333 It's the down payment on what you owe. 1800 01:15:27,417 --> 01:15:31,875 We're hoping it's enough to um... buy them a bit more time. 1801 01:15:31,959 --> 01:15:36,750 I mean, I-I don't even know what to say. 1802 01:15:36,834 --> 01:15:38,667 Wow. 1803 01:15:38,750 --> 01:15:40,750 This is remarkable. 1804 01:15:40,834 --> 01:15:43,792 I've never seen anything like it. 1805 01:15:43,875 --> 01:15:47,166 Look, I don't wanna be the bad guy in this story. 1806 01:15:51,500 --> 01:15:54,291 I want you and Brian to keep the house. 1807 01:15:56,834 --> 01:16:00,500 We're gonna pay you every single dime. 1808 01:16:02,667 --> 01:16:04,417 I know. 1809 01:16:04,500 --> 01:16:06,291 I trust you. 1810 01:16:06,375 --> 01:16:07,875 We're family. 1811 01:16:09,417 --> 01:16:11,667 Meg, thank you. 1812 01:16:11,750 --> 01:16:14,500 You guys, this is um, wow. 1813 01:16:14,542 --> 01:16:16,208 From the bottom of our hearts. 1814 01:16:16,291 --> 01:16:17,166 Thank you so much. 1815 01:16:17,208 --> 01:16:19,250 You guys are way too generous. 1816 01:16:19,333 --> 01:16:20,583 I don't know what to say. 1817 01:16:20,667 --> 01:16:24,750 I am beginning to understand what you see in this place. 1818 01:16:26,375 --> 01:16:28,750 Yeah, tell me about it. 1819 01:16:34,083 --> 01:16:37,125 [goats bleat] 1820 01:16:44,166 --> 01:16:44,834 Dad? 1821 01:16:44,917 --> 01:16:45,875 Yes. 1822 01:16:45,959 --> 01:16:47,458 Can you help me with this tie? 1823 01:16:47,542 --> 01:16:48,834 Oh, sure. 1824 01:16:48,917 --> 01:16:50,250 I don't know if it's straight or... 1825 01:16:50,333 --> 01:16:51,583 I'd be happy to. 1826 01:16:51,667 --> 01:16:55,583 You just have to make that back loop a little bit there. 1827 01:16:55,667 --> 01:16:59,417 So, how do you feel? 1828 01:16:59,500 --> 01:17:02,458 Like a son. 1829 01:17:02,542 --> 01:17:03,709 That's funny. 1830 01:17:03,792 --> 01:17:05,834 I feel like a father. 1831 01:17:07,583 --> 01:17:10,834 Well, whatever it is and however we got here, I'll take it. 1832 01:17:13,417 --> 01:17:15,625 There you go. 1833 01:17:18,291 --> 01:17:21,083 I wish for you a very happy life. 1834 01:17:22,125 --> 01:17:23,750 Go get married. 1835 01:17:23,834 --> 01:17:25,333 Thanks dad. 1836 01:17:38,041 --> 01:17:40,542 This dress is so perfect. 1837 01:17:40,625 --> 01:17:42,750 Thanks. 1838 01:17:42,834 --> 01:17:44,750 But there's something missing. 1839 01:17:44,834 --> 01:17:46,458 There is? 1840 01:17:48,709 --> 01:17:51,250 I thought you might like to wear these. 1841 01:17:51,291 --> 01:17:53,291 Meg, these are- these are beautiful. 1842 01:17:53,417 --> 01:17:54,625 They're only on loan. 1843 01:17:54,709 --> 01:17:56,792 [laughs] 1844 01:17:56,834 --> 01:18:01,583 Something borrowed, something blue. 1845 01:18:01,667 --> 01:18:03,709 They were my grandmothers. 1846 01:18:03,792 --> 01:18:06,959 She said they were a gift from her cousin. 1847 01:18:07,000 --> 01:18:09,291 Maybe they were from Emily. 1848 01:18:09,333 --> 01:18:11,625 That's what I was thinking. 1849 01:18:11,667 --> 01:18:13,375 What I was hoping. 1850 01:18:18,750 --> 01:18:20,000 Thanks. 1851 01:18:25,083 --> 01:18:31,500 Coming here and meeting you has made me rethink my priorities. 1852 01:18:31,583 --> 01:18:34,041 I'm thinking of opening my own firm. 1853 01:18:34,166 --> 01:18:36,041 Maybe even here. 1854 01:18:36,125 --> 01:18:40,166 So I'll be seeing more of you? 1855 01:18:40,250 --> 01:18:42,667 A lot more. 1856 01:18:42,750 --> 01:18:46,375 You know, I always thought I was alone. 1857 01:18:46,458 --> 01:18:49,166 But now we have each other. 1858 01:18:49,250 --> 01:18:51,000 Yeah. 1859 01:18:52,917 --> 01:18:54,000 Knock knock. 1860 01:18:54,083 --> 01:18:55,792 It's almost time. 1861 01:18:55,875 --> 01:18:57,458 Are you ready? 1862 01:18:57,542 --> 01:18:59,625 Ready as I'll ever be. 1863 01:19:01,208 --> 01:19:03,875 And unbearably happy. 1864 01:19:05,834 --> 01:19:08,625 [goats bleat] 1865 01:19:08,709 --> 01:19:10,041 Thanks. 1866 01:19:10,125 --> 01:19:16,333 ♪ ♪ 1867 01:19:16,375 --> 01:19:18,709 I guess that's our cue. 1868 01:19:18,792 --> 01:19:20,750 ♪ ♪ 1869 01:19:20,834 --> 01:19:24,875 ♪ Forever can never be long enough for me ♪ 1870 01:19:24,917 --> 01:19:31,375 ♪ To feel like I've had long enough with you ♪ 1871 01:19:31,458 --> 01:19:36,625 ♪ Forget the world now we won't let them see ♪ 1872 01:19:36,709 --> 01:19:40,458 ♪ But there's one thing left to do ♪ 1873 01:19:42,625 --> 01:19:46,041 You are one lucky duck. 1874 01:19:46,083 --> 01:19:47,709 And so is the bride. 1875 01:19:47,792 --> 01:19:51,709 ♪ Love has surely shifted my way ♪ 1876 01:19:51,750 --> 01:19:58,041 ♪ Marry me, ♪ 1877 01:19:58,083 --> 01:20:01,834 ♪ Today and every day ♪ 1878 01:20:01,917 --> 01:20:03,875 We're gathered together today 1879 01:20:03,959 --> 01:20:07,750 to join Jenny and Brian in marriage. 1880 01:20:07,834 --> 01:20:10,917 Brian, do you take Jenny to be your wife, 1881 01:20:11,000 --> 01:20:14,917 to have and to hold, from this day forward? 1882 01:20:15,000 --> 01:20:16,083 I do. 1883 01:20:16,166 --> 01:20:19,041 And Jenny, do you take Brian to be your husband, 1884 01:20:19,125 --> 01:20:22,417 to have and to hold, from this day forward? 1885 01:20:22,458 --> 01:20:23,917 I do. 1886 01:20:23,959 --> 01:20:25,583 Forever and ever and ever. 1887 01:20:25,625 --> 01:20:27,125 [laughs] 1888 01:20:30,083 --> 01:20:35,000 Jenny, you are my north star. 1889 01:20:35,083 --> 01:20:36,792 I believe in you 1890 01:20:36,875 --> 01:20:41,125 and I love you more and more with every breath. 1891 01:20:41,166 --> 01:20:47,250 I'm honoured and I'm privileged to have you as my wife. 1892 01:20:47,333 --> 01:20:53,417 Brian, you are the love I always hoped I'd find. 1893 01:20:53,500 --> 01:20:56,959 We just needed Emily to introduce us. 1894 01:20:57,000 --> 01:20:58,917 You are my destiny. 1895 01:20:59,000 --> 01:21:01,959 You are my happiness. 1896 01:21:02,000 --> 01:21:04,667 You are my heart. 1897 01:21:04,750 --> 01:21:07,583 And I love you. 1898 01:21:07,667 --> 01:21:09,667 Toolbox and all. 1899 01:21:09,750 --> 01:21:11,208 I love you. 1900 01:21:11,291 --> 01:21:12,750 [laughs] 1901 01:21:12,834 --> 01:21:22,000 ♪ ♪ 1902 01:21:22,041 --> 01:21:25,583 With this ring I thee wed. 1903 01:21:28,792 --> 01:21:32,959 With this ring I thee wed. 1904 01:21:35,959 --> 01:21:38,291 I now pronounce you husband and wife. 1905 01:21:38,375 --> 01:21:41,500 [cheering and applause] 1906 01:21:41,542 --> 01:21:44,542 You may continue to kiss the bride. 1907 01:21:44,625 --> 01:21:50,000 [laughing] 1908 01:21:50,083 --> 01:21:52,125 [applause] 1909 01:21:53,208 --> 01:21:55,333 Are you ready to start the rest of our lives? 1910 01:21:55,417 --> 01:21:58,166 I am. 1911 01:21:58,250 --> 01:22:00,583 After you. 1912 01:22:00,667 --> 01:22:05,959 [cheering and applause] 1913 01:22:06,041 --> 01:22:09,917 ♪ Marry me ♪ 1914 01:22:10,000 --> 01:22:14,792 ♪ If I ever get the nerve to say hello in this cafe ♪ 1915 01:22:14,875 --> 01:22:16,709 ♪ Say you will ♪ 1916 01:22:16,750 --> 01:22:17,917 [clinking glasses] 1917 01:22:18,000 --> 01:22:19,834 Alright. Alright. 1918 01:22:20,250 --> 01:22:21,834 ♪ Say you will ♪ 1919 01:22:21,917 --> 01:22:23,583 Ok, ok, ok. 1920 01:22:25,834 --> 01:22:33,500 [cheering] 1921 01:22:33,583 --> 01:22:37,917 Brian and Jenny are a lesson in love. 1922 01:22:38,000 --> 01:22:43,625 The inn was just a house until you brought it to life. 1923 01:22:43,750 --> 01:22:46,250 All of us are mighty grateful you did. 1924 01:22:46,291 --> 01:22:47,750 Thanks Tom. 1925 01:22:49,750 --> 01:22:51,625 To the bride and groom. 1926 01:22:51,709 --> 01:22:53,333 (Vern) To the bride and groom. 1927 01:22:53,417 --> 01:22:55,083 Thanks, Tommy. 1928 01:22:55,125 --> 01:23:01,000 And to Emily, wherever you are, I'll bet you're smiling. 1929 01:23:01,083 --> 01:23:01,917 To Emily! 1930 01:23:01,959 --> 01:23:03,417 (all) To Emily. 1931 01:23:05,542 --> 01:23:07,083 Our cake. 1932 01:23:07,125 --> 01:23:09,417 Ok. 1933 01:23:09,500 --> 01:23:10,458 You ready? 1934 01:23:10,542 --> 01:23:11,500 (All) Yes! 1935 01:23:11,583 --> 01:23:12,750 Ok. 1936 01:23:21,959 --> 01:23:23,750 You're gonna feed me first? 1937 01:23:25,208 --> 01:23:26,542 ...two, one... 1938 01:23:27,500 --> 01:23:29,583 [cheering] 1939 01:23:31,250 --> 01:23:41,208 ♪ ♪ 1940 01:23:41,291 --> 01:23:51,250 ♪ ♪ 1941 01:23:51,333 --> 01:24:01,208 ♪ ♪ 1942 01:24:01,291 --> 01:24:11,291 ♪ ♪ 1943 01:24:11,375 --> 01:24:21,250 ♪ ♪ 1944 01:24:21,333 --> 01:24:30,291 ♪ ♪ 124228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.