Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,930
24 S05E14 Day 5 8_00 PM - 9_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,100
Have you got it yet?
3
00:00:15,100 --> 00:00:17,300
Told you I'd call you
as soon as I have everything.
4
00:00:17,500 --> 00:00:19,800
I'm paying you a lot of money, Collette.
5
00:00:19,900 --> 00:00:21,000
And if you could've gotten
6
00:00:21,000 --> 00:00:23,400
the detailed specs
of a facility this secure
7
00:00:23,500 --> 00:00:24,900
from someone else, you would've.
8
00:00:25,400 --> 00:00:27,300
CTU is no longer an obstacle.
9
00:00:27,900 --> 00:00:30,000
This facility has been contaminated
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,600
with Sentox VX1 nerve gas.
11
00:00:32,600 --> 00:00:35,200
I repeat:
this facility has been contaminated.
12
00:00:35,300 --> 00:00:37,500
Everybody, leave the situation room.
Move! Now!
13
00:00:37,500 --> 00:00:38,600
Seal it.
14
00:00:38,800 --> 00:00:40,000
Lynn, it's Jack.
15
00:00:40,200 --> 00:00:41,600
We found a computer interrupt
16
00:00:41,600 --> 00:00:43,300
in the AC control unit. Now if we can
17
00:00:43,300 --> 00:00:45,900
shut that down in the next few minutes,
we can stop the gas
18
00:00:45,900 --> 00:00:47,300
from permeating the safe zones.
19
00:00:47,300 --> 00:00:49,900
The problem is you're the only person
close enough to get to it.
20
00:00:50,400 --> 00:00:52,300
Lynn, the truth is if I could get there,
21
00:00:52,400 --> 00:00:54,500
I would do this myself,
but I'm not close enough.
22
00:00:54,800 --> 00:00:57,900
And I'm going to have to ask you
to do it without any protection.
23
00:01:01,800 --> 00:01:02,800
He did it.
24
00:01:09,300 --> 00:01:11,300
CTU is protecting this city.
25
00:01:11,300 --> 00:01:12,800
Are you saying they're no longer
26
00:01:12,800 --> 00:01:13,900
capable of doing that?
27
00:01:13,900 --> 00:01:15,900
I'm saying they've been
seriously compromised.
28
00:01:15,900 --> 00:01:18,600
We've got terrorists
with nerve gas canisters out there.
29
00:01:18,600 --> 00:01:20,000
Who is going to stop them?
30
00:01:20,700 --> 00:01:22,000
Mr. President, I suggest
31
00:01:22,100 --> 00:01:23,500
an emergency restructuring.
32
00:01:23,800 --> 00:01:26,200
CTU is no longer an operational entity.
33
00:01:26,400 --> 00:01:28,700
It's a building with workers
who will report to us.
34
00:01:29,100 --> 00:01:30,700
I can see no other option right now
35
00:01:30,700 --> 00:01:33,100
but to impose martial law
on the city of Los Angeles.
36
00:01:33,200 --> 00:01:35,000
What I will not do
37
00:01:35,500 --> 00:01:38,800
is stand by and watch
Hal Gardner use you
38
00:01:39,100 --> 00:01:40,500
to promote his own agenda.
39
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
You killed my wife
40
00:01:42,000 --> 00:01:43,600
Michelle Dessler this morning.
41
00:01:44,400 --> 00:01:46,000
She was my life.
42
00:01:46,600 --> 00:01:48,000
And you took her.
43
00:01:48,300 --> 00:01:49,400
My God, he's got a gun.
44
00:01:49,600 --> 00:01:50,900
You can't do this.
45
00:01:51,600 --> 00:01:52,900
We have to get him talking.
46
00:01:52,900 --> 00:01:55,800
He's our only lead to Bierko
and the Sentox gas canisters.
47
00:01:56,300 --> 00:01:57,800
You've had your chance.
48
00:01:58,000 --> 00:01:59,000
He's mine now.
49
00:01:59,200 --> 00:02:00,200
Tony!
50
00:02:05,900 --> 00:02:06,900
Oh, my God!
51
00:02:34,500 --> 00:02:35,800
Jack, I am so sorry.
52
00:02:36,000 --> 00:02:37,400
Security find Henderson yet?
53
00:02:37,500 --> 00:02:40,100
No, he got out of the building
before the lockdown.
54
00:02:40,400 --> 00:02:42,600
An external cam got a shot
of him as he was leaving.
55
00:02:42,600 --> 00:02:44,800
And the car that he was using
was found a block away.
56
00:02:44,800 --> 00:02:47,100
But I think that we might've got
what we needed from him.
57
00:02:47,100 --> 00:02:48,300
What are you talking about?
58
00:02:48,300 --> 00:02:50,400
Chloe was able to decrypt a file
from his computer.
59
00:02:50,500 --> 00:02:52,700
She got a name of someone
connected to Bierko.
60
00:02:53,100 --> 00:02:54,400
Who's Collette Stenger?
61
00:02:54,500 --> 00:02:56,600
She's an international
intelligence broker.
62
00:02:56,600 --> 00:02:58,500
State secrets, intellectual property.
63
00:02:58,600 --> 00:02:59,900
What's her connection to Bierko?
64
00:03:00,000 --> 00:03:01,600
Interpol claims that she and Bierko
65
00:03:01,600 --> 00:03:03,500
met at least twice
over the last eight months.
66
00:03:03,500 --> 00:03:05,100
And we think she helped broker the deal.
67
00:03:05,100 --> 00:03:06,200
Is she still in Los Angeles?
68
00:03:06,300 --> 00:03:07,900
She gave a name of a hotel to customs.
69
00:03:07,900 --> 00:03:09,800
But nothing's to say
that she's actually there.
70
00:03:09,800 --> 00:03:11,300
Curtis is prepping a tactical team
71
00:03:11,300 --> 00:03:13,600
- to try to bring her in.
- Okay. Good work.
72
00:03:17,600 --> 00:03:18,500
Manning.
73
00:03:18,500 --> 00:03:20,500
Curtis, it's Jack.
When is the tac team leaving?
74
00:03:20,500 --> 00:03:22,000
- Right now.
- I'm going with you.
75
00:03:22,200 --> 00:03:23,200
All right.
76
00:03:28,100 --> 00:03:29,600
Good evening, ladies and gentlemen,
77
00:03:29,600 --> 00:03:30,900
member of the press corps...
78
00:03:31,200 --> 00:03:33,200
Just so you're aware,
there will be no Q&A
79
00:03:33,400 --> 00:03:35,000
following the President's statement.
80
00:03:35,100 --> 00:03:37,000
But you can submit questions
to my office...
81
00:03:37,100 --> 00:03:39,100
You're having second thoughts?
82
00:03:39,900 --> 00:03:41,600
Putting soldiers on the streets of L.A.,
83
00:03:41,600 --> 00:03:43,900
this will not be a popular announcement.
84
00:03:44,000 --> 00:03:45,200
Maybe not.
85
00:03:45,200 --> 00:03:46,800
- But it's the right move.
- Hal,
86
00:03:46,900 --> 00:03:48,200
would you excuse us, please?
87
00:03:48,200 --> 00:03:50,700
Mrs. Logan,
the president's about to go on the air.
88
00:03:51,400 --> 00:03:52,600
I'll be brief.
89
00:03:53,300 --> 00:03:55,500
I would like a moment alone
with my husband.
90
00:04:03,500 --> 00:04:04,900
I've made up my mind, Martha.
91
00:04:05,000 --> 00:04:06,600
I'm not debating this anymore.
92
00:04:06,600 --> 00:04:08,000
Just listen, listen please.
93
00:04:08,200 --> 00:04:10,000
Mike Novick spoke to someone at CTU.
94
00:04:10,000 --> 00:04:12,400
They think they have a lead on this man,
this man Bierko.
95
00:04:12,400 --> 00:04:14,900
They think they may find him
before he launches another attack.
96
00:04:15,000 --> 00:04:17,200
CTU was just hit. 40% of their people
97
00:04:17,300 --> 00:04:19,000
are either dead or unable to work.
98
00:04:19,000 --> 00:04:20,300
To think that they would be able
99
00:04:20,400 --> 00:04:22,500
to stop this attack,
that's just wishful thinking.
100
00:04:22,500 --> 00:04:23,800
Maybe not.
101
00:04:25,300 --> 00:04:28,300
Bringing the military in
is the best way to maintain order.
102
00:04:28,400 --> 00:04:30,800
The Vice President's right about that.
103
00:04:31,100 --> 00:04:32,400
Of course he is.
104
00:04:33,800 --> 00:04:34,900
What's that mean?
105
00:04:35,900 --> 00:04:37,200
Hasn't it ever occurred to you
106
00:04:37,200 --> 00:04:40,000
that he proposed this whole thing
to set you up for a fall?
107
00:04:41,100 --> 00:04:42,900
So he gets the nomination next year.
108
00:04:43,100 --> 00:04:44,300
That's insane.
109
00:04:44,400 --> 00:04:46,900
Hal's only motivation
is what's best for the country.
110
00:04:48,400 --> 00:04:50,000
There's going to be fallout.
111
00:04:51,000 --> 00:04:52,200
Hal knows it.
112
00:04:52,800 --> 00:04:54,200
And you know it.
113
00:04:59,900 --> 00:05:01,700
- I have to go.
- Charles...
114
00:05:02,600 --> 00:05:03,900
Ladies and gentlemen,
115
00:05:04,000 --> 00:05:06,200
the President of the United States.
116
00:05:12,200 --> 00:05:15,400
As you all know,
America has been hit today
117
00:05:15,900 --> 00:05:17,900
by a series of terrorist strikes,
118
00:05:18,600 --> 00:05:21,900
beginning with the assassination
of former President David Palmer
119
00:05:22,600 --> 00:05:25,800
and the murder of innocent Americans
at Ontario Airport,
120
00:05:25,900 --> 00:05:27,600
followed by the attempted assassination
121
00:05:27,700 --> 00:05:29,400
of Russian President Yuri Suvarov.
122
00:05:30,200 --> 00:05:31,800
These events are being orchestrated
123
00:05:31,800 --> 00:05:34,500
by terrorists
operating within our borders.
124
00:05:35,100 --> 00:05:37,300
Our most recent intelligence suggests
125
00:05:37,700 --> 00:05:39,300
that they will strike again
126
00:05:40,000 --> 00:05:41,000
and soon.
127
00:05:41,600 --> 00:05:44,400
I can and will do my sworn duty
128
00:05:44,600 --> 00:05:47,100
to ensure the safety
of the American people.
129
00:05:48,400 --> 00:05:51,900
Therefore I am issuing
an executive order
130
00:05:51,900 --> 00:05:54,600
imposing a curfew on all civilians
131
00:05:54,700 --> 00:05:56,900
in the Los Angeles metropolitan area.
132
00:05:58,200 --> 00:05:59,900
This curfew will be effective
immediately
133
00:05:59,900 --> 00:06:02,500
and will be enforced
by the military.
134
00:06:03,200 --> 00:06:06,900
As disruptive and distasteful
as I know this is for many of you,
135
00:06:07,000 --> 00:06:10,400
I would ask that you remember
that we are at war.
136
00:06:11,300 --> 00:06:13,300
Bracing ourselves against
future attacks...
137
00:06:13,300 --> 00:06:16,000
D.O.D. is asking
for a list of our casualties.
138
00:06:17,200 --> 00:06:18,600
I don't want any names released
139
00:06:18,700 --> 00:06:20,500
until the next of kin
have been notified.
140
00:06:23,700 --> 00:06:25,300
Let me know when that happens.
141
00:06:30,600 --> 00:06:32,500
This place is a sinking ship.
142
00:06:32,700 --> 00:06:33,900
We should be taking over now,
143
00:06:34,000 --> 00:06:35,900
not going through the charade
of an assessment.
144
00:06:35,900 --> 00:06:37,200
Until we're ready to transition,
145
00:06:37,200 --> 00:06:39,000
we need everyone here functioning.
146
00:06:39,100 --> 00:06:41,700
Once the remaining canisters
of nerve gas have been found
147
00:06:41,700 --> 00:06:43,200
and the terrorists captured,
148
00:06:43,400 --> 00:06:44,900
then we'll assume full control.
149
00:06:45,000 --> 00:06:46,000
Karen.
150
00:06:46,200 --> 00:06:47,200
Hello, Bill.
151
00:06:47,200 --> 00:06:49,300
Bill Buchanan,
Miles Papazian from my office.
152
00:06:49,300 --> 00:06:51,500
I appreciate your coming,
but that wasn't necessary.
153
00:06:51,500 --> 00:06:53,200
We just need to replace
some key personnel.
154
00:06:53,300 --> 00:06:55,100
We're all sorry about
the loss of lives here,
155
00:06:55,100 --> 00:06:57,300
but the White House feels
you may need more than that.
156
00:06:57,400 --> 00:07:00,700
They want an assessment
of how Homeland may best assist CTU.
157
00:07:04,500 --> 00:07:05,700
I'll brief you in my office.
158
00:07:05,700 --> 00:07:06,700
Fine.
159
00:07:07,200 --> 00:07:10,100
Miles, familiarize yourself with
the networks, and then start the survey.
160
00:07:10,800 --> 00:07:12,400
- Let's go.
- Upstairs.
161
00:07:20,000 --> 00:07:21,100
Chloe O'Brian?
162
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
Who are you?
163
00:07:22,200 --> 00:07:23,300
Homeland Security.
164
00:07:23,300 --> 00:07:25,000
I asked your name, not who you work for.
165
00:07:25,100 --> 00:07:26,800
I need a vacant station set up.
166
00:07:26,900 --> 00:07:28,200
I'm kind of busy right now.
167
00:07:28,200 --> 00:07:30,400
I'm seeing Edgar Stiles
listed on my report
168
00:07:30,500 --> 00:07:31,900
as a casualty.
169
00:07:35,300 --> 00:07:36,400
Is that right?
170
00:07:38,100 --> 00:07:39,100
Yeah.
171
00:07:40,200 --> 00:07:41,800
Then his station should be available.
172
00:07:41,900 --> 00:07:43,000
I'll set up over there.
173
00:07:44,500 --> 00:07:46,300
I'll be reinstalling operating protocols
174
00:07:46,300 --> 00:07:48,700
for everyone in your group,
so I'll need your keycard.
175
00:07:48,700 --> 00:07:49,700
No.
176
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
I'm sorry?
177
00:07:52,600 --> 00:07:54,100
You can't have my keycard.
178
00:07:55,400 --> 00:07:57,400
We're here with
a priority admin directive.
179
00:07:57,600 --> 00:08:01,000
You can confirm that
with your supervisor on your own time.
180
00:08:17,800 --> 00:08:20,900
We're live in Los Angeles,
where just a few minutes ago,
181
00:08:21,200 --> 00:08:23,200
Army units stationed in L.A. County
182
00:08:23,400 --> 00:08:25,900
began moving in force
across city limits.
183
00:08:26,300 --> 00:08:29,600
This is the first time
a military presence of this scale
184
00:08:29,700 --> 00:08:32,400
has been activated
in a major metropolitan area.
185
00:08:32,800 --> 00:08:34,900
While White House officials
have stopped short
186
00:08:34,900 --> 00:08:36,900
of officially declaring
full-scale martial law...
187
00:08:37,000 --> 00:08:38,200
Where are you going?
188
00:08:39,200 --> 00:08:40,800
I just need some fresh air.
189
00:08:41,200 --> 00:08:44,100
These mobile Army divisions
were activated
190
00:08:44,200 --> 00:08:46,600
shortly after
the President's press conference
191
00:08:46,700 --> 00:08:49,700
in which he declared
an enforced curfew.
192
00:08:51,500 --> 00:08:53,200
I do not trust him.
193
00:08:53,900 --> 00:08:54,900
Ma'am?
194
00:08:55,400 --> 00:08:57,100
The Vice President.
195
00:09:05,800 --> 00:09:07,400
This is Aaron Pierce.
196
00:09:07,500 --> 00:09:09,400
Aaron, it's Wayne Palmer.
197
00:09:13,300 --> 00:09:14,800
Sir, I am so sorry
198
00:09:14,900 --> 00:09:18,600
about President Palmer,
more sorry than I can describe.
199
00:09:19,300 --> 00:09:21,300
Aaron, I know how close
you were to my brother.
200
00:09:21,300 --> 00:09:23,700
You must have known
he felt the same way about you.
201
00:09:23,900 --> 00:09:25,200
Thank you for saying that.
202
00:09:25,300 --> 00:09:27,500
Actually, Aaron,
he's the reason I'm calling.
203
00:09:28,100 --> 00:09:30,700
There's something from my brother
I need to give you personally.
204
00:09:30,700 --> 00:09:32,200
I should be there within the hour.
205
00:09:32,200 --> 00:09:33,400
You're coming here?
206
00:09:33,400 --> 00:09:35,000
Yeah, I know it sounds impulsive, Aaron.
207
00:09:35,100 --> 00:09:36,800
But I'd rather see you
sooner than later.
208
00:09:37,000 --> 00:09:39,200
There's a curfew in effect, sir.
209
00:09:39,200 --> 00:09:41,200
I know, I know.
I left before it was declared.
210
00:09:42,000 --> 00:09:45,200
If I may say so, this is an odd request.
211
00:09:45,300 --> 00:09:47,700
Aaron,
my brother trusted you with his life.
212
00:09:48,500 --> 00:09:50,200
I am asking you to trust me.
213
00:09:50,500 --> 00:09:51,800
All right.
214
00:09:52,200 --> 00:09:54,700
I'd also appreciate it
if you would keep this between us.
215
00:09:55,500 --> 00:09:58,100
I'm hoping there's somewhere
we can meet discreetly.
216
00:09:58,600 --> 00:10:00,400
- I'll find a place.
- Thank you, Aaron.
217
00:10:00,800 --> 00:10:02,400
I'll call you when I'm close.
218
00:10:08,900 --> 00:10:10,900
The effects of this action will no doubt
219
00:10:10,900 --> 00:10:14,200
ripple across the country,
as other cities begin to take note.
220
00:10:14,200 --> 00:10:15,500
While legislators debate
221
00:10:15,500 --> 00:10:17,900
the legality
of President Logan's action,
222
00:10:18,200 --> 00:10:20,700
- martial law is already a fact...
- Mike, turn it off.
223
00:10:20,800 --> 00:10:23,200
...on the ground,
here in Los Angeles.
224
00:10:25,200 --> 00:10:27,800
"Debate the legality
of President Logan's action."
225
00:10:27,800 --> 00:10:28,900
Did you hear that?
226
00:10:29,000 --> 00:10:30,200
They're talking about this
227
00:10:30,300 --> 00:10:32,200
like it's an illegal action.
228
00:10:32,600 --> 00:10:34,200
Don't worry, Mr. President.
229
00:10:35,200 --> 00:10:37,100
I'm in control of the situation.
230
00:10:37,500 --> 00:10:39,600
Our legal people
are working on it right now.
231
00:10:46,500 --> 00:10:49,000
Do we have anything more from CTU?
232
00:10:49,700 --> 00:10:52,200
They're still following up
on this Bierko lead.
233
00:10:52,500 --> 00:10:54,600
As soon as they have
something to report,
234
00:10:54,700 --> 00:10:56,200
we'll be the first to hear.
235
00:11:01,800 --> 00:11:04,300
Give me details
of the current threat assessment.
236
00:11:04,700 --> 00:11:07,100
There's a high probability
that Bierko is planning an attack
237
00:11:07,200 --> 00:11:09,400
on a much larger scale
than anything we've seen today.
238
00:11:09,500 --> 00:11:11,300
That's why he targeted CTU...
239
00:11:11,500 --> 00:11:13,300
to cripple our ability to stop him.
240
00:11:13,600 --> 00:11:15,700
And the question is: Was he successful?
241
00:11:16,300 --> 00:11:17,600
When you look at the numbers,
242
00:11:17,600 --> 00:11:19,800
you were harder hit
then you thought, Bill.
243
00:11:19,900 --> 00:11:21,200
We're still functioning.
244
00:11:21,200 --> 00:11:22,400
Maybe not at a 100%,
245
00:11:22,400 --> 00:11:24,600
but when you install
the people I've asked for...
246
00:11:24,700 --> 00:11:26,200
we'll be back to fighting strength.
247
00:11:26,300 --> 00:11:28,100
Have you made any progress
finding Bierko?
248
00:11:28,100 --> 00:11:30,400
We've identified a woman
we believe might lead us to him.
249
00:11:30,500 --> 00:11:31,900
Collette Stenger.
250
00:11:32,100 --> 00:11:34,100
We've just sent a tac team
to bring her in.
251
00:11:35,000 --> 00:11:36,200
Good.
252
00:11:42,900 --> 00:11:44,800
I enjoy watching you get dressed
253
00:11:45,600 --> 00:11:48,000
almost as much as I enjoy
watching you get undressed.
254
00:11:48,500 --> 00:11:49,900
You should get dressed yourself
255
00:11:49,900 --> 00:11:51,400
and send the bags down.
256
00:11:52,600 --> 00:11:54,100
This deal you're working on,
257
00:11:54,800 --> 00:11:56,600
I hope you're getting
a lot of money for it.
258
00:11:57,100 --> 00:11:59,300
I never talk about my business,
you know that.
259
00:11:59,300 --> 00:12:00,500
I know... but...
260
00:12:00,600 --> 00:12:03,000
Maria called
about this villa in Positano.
261
00:12:03,100 --> 00:12:05,200
She said when you see it,
you'll love it.
262
00:12:06,000 --> 00:12:07,700
We'll call her later.
263
00:12:13,500 --> 00:12:15,700
I'll see you at the airport, okay?
264
00:12:15,900 --> 00:12:17,300
In 45 minutes.
265
00:12:18,300 --> 00:12:19,700
I'll be there.
266
00:12:27,700 --> 00:12:28,700
Yes.
267
00:12:29,000 --> 00:12:30,100
I'm on my way.
268
00:12:30,300 --> 00:12:32,000
And you have everything I asked for?
269
00:12:32,200 --> 00:12:33,200
Of course.
270
00:12:33,200 --> 00:12:35,200
- Good.
- Do you have the money?
271
00:12:35,400 --> 00:12:37,300
As soon as I verify the merchandise,
272
00:12:37,400 --> 00:12:39,000
I'll have it
transferred to your account.
273
00:12:39,100 --> 00:12:40,600
I'll be there soon.
274
00:12:43,900 --> 00:12:46,200
Does she have the schematics
and the access codes?
275
00:12:46,200 --> 00:12:47,200
Yes.
276
00:12:47,300 --> 00:12:48,600
Everything we need.
277
00:12:49,100 --> 00:12:51,500
The Distribution Center
is a difficult target.
278
00:12:51,700 --> 00:12:54,300
It would be much easier
to hit a less secure location.
279
00:12:54,500 --> 00:12:57,400
No, Mikhail, this is the place.
280
00:12:57,700 --> 00:12:59,500
Release the Sentox here...
281
00:13:01,700 --> 00:13:04,000
and 200,000 people die.
282
00:13:23,500 --> 00:13:26,300
...and we need a second satellite
repositioned as soon as possible.
283
00:13:26,300 --> 00:13:27,800
- Yes, Ma'am.
- Good. Thank you.
284
00:13:27,900 --> 00:13:30,200
I saw a request
for proficiency evaluations
285
00:13:30,200 --> 00:13:32,700
for all CTU personnel
on my secondary screen.
286
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
That's a formality.
287
00:13:34,200 --> 00:13:36,600
The fact is, we don't have time
for evaluations right now.
288
00:13:36,600 --> 00:13:39,800
- Then why was it put in the pipeline?
- Like I said, it's a formality.
289
00:13:39,800 --> 00:13:41,800
You're here to shut this place down,
aren't you?
290
00:13:41,800 --> 00:13:43,500
And the evaluations
will be filled in later
291
00:13:43,500 --> 00:13:44,500
as a matter of protocol.
292
00:13:44,500 --> 00:13:47,600
- I told you before, the White House...
- I know what you told me before.
293
00:13:49,200 --> 00:13:50,800
Now tell me the truth.
294
00:13:55,800 --> 00:13:58,900
The truth is,
CTU is being absorbed by Homeland.
295
00:13:59,900 --> 00:14:01,100
Which means, from now on,
296
00:14:01,100 --> 00:14:03,600
every operational decision
needs to go through me.
297
00:14:04,300 --> 00:14:05,800
Bill, what did you expect?
298
00:14:05,800 --> 00:14:06,900
You've been infiltrated.
299
00:14:06,900 --> 00:14:08,500
56 of your people have been killed.
300
00:14:08,600 --> 00:14:09,800
The others are demoralized...
301
00:14:09,900 --> 00:14:12,200
They're not demoralized, they're angry!
302
00:14:12,200 --> 00:14:13,400
They want to fight back.
303
00:14:13,400 --> 00:14:15,000
They're willing to lay down their lives.
304
00:14:15,100 --> 00:14:17,200
- Some already have...
- It's done, Bill.
305
00:14:17,700 --> 00:14:19,100
The decision's been made.
306
00:14:19,500 --> 00:14:22,200
And I know neither one of us
wants this transition to interfere
307
00:14:22,200 --> 00:14:25,300
with ongoing protocol,
so let's just keep it between us.
308
00:14:25,800 --> 00:14:28,000
At least until this crisis plays out.
309
00:14:38,600 --> 00:14:39,700
There.
310
00:14:42,100 --> 00:14:43,100
Bill?
311
00:14:45,900 --> 00:14:48,500
Homeland is being overly aggressive
with their survey.
312
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
What is going on?
313
00:14:49,700 --> 00:14:50,700
Nothing.
314
00:14:51,200 --> 00:14:52,500
It's just a formality.
315
00:14:52,700 --> 00:14:55,300
They'll be gone as soon
as they finish their evaluation.
316
00:14:57,000 --> 00:14:59,200
Where are we
on the military mobilization?
317
00:15:01,100 --> 00:15:04,300
Martial law is in effect
in nine of the 15 L.A. districts.
318
00:15:04,500 --> 00:15:07,200
I'm setting up checkpoints
for the rest of the county now.
319
00:15:08,300 --> 00:15:10,400
I hope
the President's doing the right thing.
320
00:15:23,100 --> 00:15:24,100
Alpha Team,
321
00:15:24,200 --> 00:15:26,100
we're approaching
Collette Stenger's hotel room.
322
00:15:26,200 --> 00:15:28,100
And we're ready to move.
Are you in position?
323
00:15:28,200 --> 00:15:30,300
Affirmative.
We've got the lobby covered.
324
00:15:30,500 --> 00:15:31,700
All right. Copy.
325
00:16:09,200 --> 00:16:11,900
I think she went for the roof.
Cover the stairs.
326
00:16:14,700 --> 00:16:15,900
Let's go.
327
00:16:16,200 --> 00:16:17,700
We're going up top.
328
00:17:17,100 --> 00:17:18,500
Drop the gun!
329
00:17:20,100 --> 00:17:21,500
Stand down or he dies!
330
00:17:27,600 --> 00:17:29,500
I said stand down!
331
00:17:32,500 --> 00:17:34,100
Our people are all around you.
332
00:17:34,400 --> 00:17:37,400
They will drop you
before you could pull that trigger.
333
00:17:37,700 --> 00:17:39,500
Put the gun down!
334
00:17:40,600 --> 00:17:42,400
What do you mean "your people"?
who are you?
335
00:17:42,500 --> 00:17:44,900
Counter Terrorist Unit, Los Angeles.
336
00:17:48,900 --> 00:17:50,100
Show me identification.
337
00:18:01,800 --> 00:18:04,000
I'm with the
German Federal Intelligence Service.
338
00:18:05,200 --> 00:18:06,700
My name's Theo Stoller.
339
00:18:08,700 --> 00:18:10,300
What are you doing in this country?
340
00:18:10,300 --> 00:18:12,100
I'm here on special assignment...
341
00:18:12,400 --> 00:18:14,100
by agreement between our governments.
342
00:18:14,400 --> 00:18:16,000
Now you can get the hell out of here
343
00:18:16,100 --> 00:18:17,600
before you destroy my cover.
344
00:18:17,600 --> 00:18:19,300
That's not going to happen.
345
00:18:26,900 --> 00:18:28,300
O'Brian. Chloe, it's Jack.
346
00:18:28,300 --> 00:18:31,000
I want you to check
on a foreign agent on the SA list.
347
00:18:31,000 --> 00:18:32,400
"Theo Stoller."
348
00:18:36,700 --> 00:18:38,200
Got it: "Theo Stoller,"
349
00:18:38,400 --> 00:18:40,700
"height, 5'll", brown hair, brown eyes."
350
00:18:40,700 --> 00:18:41,800
He's a German operative,
351
00:18:41,800 --> 00:18:43,800
but trained in England at MI-6.
352
00:18:44,000 --> 00:18:46,500
There's even contact information:
cell phone...
353
00:18:46,500 --> 00:18:48,600
It's all right, Chloe.
That's enough, thanks.
354
00:18:49,400 --> 00:18:50,400
I told you,
355
00:18:50,500 --> 00:18:51,800
you have to get out of here now.
356
00:18:51,800 --> 00:18:52,800
We can't do that.
357
00:18:52,900 --> 00:18:54,200
You were with Collette Stenger.
358
00:18:54,200 --> 00:18:56,400
We need her
to help us find Vladimir Bierko.
359
00:18:56,400 --> 00:18:57,400
I don't know him.
360
00:18:57,500 --> 00:18:59,300
Bierko's responsible
for the terrorist attacks
361
00:18:59,400 --> 00:19:01,100
that took place in the city
earlier today.
362
00:19:01,200 --> 00:19:03,100
He's preparing to mount another one
as we speak.
363
00:19:03,200 --> 00:19:05,200
Collette Stenger
is the only way we can find him.
364
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
Where is she?
365
00:19:07,700 --> 00:19:09,300
- I can't help you.
- Why not?
366
00:19:10,300 --> 00:19:12,300
Giving you Collette
jeopardizes my operation.
367
00:19:12,300 --> 00:19:13,500
What operation?
368
00:19:14,900 --> 00:19:16,800
I've been undercover
for the last six months
369
00:19:16,900 --> 00:19:18,800
gathering Intel on Collette's clientele.
370
00:19:19,200 --> 00:19:21,100
We've identified cells
in three countries,
371
00:19:21,200 --> 00:19:23,000
but she's connected to a dozen more.
372
00:19:23,300 --> 00:19:24,800
She's too valuable to give up.
373
00:19:24,900 --> 00:19:26,200
If we don't find Bierko,
374
00:19:26,200 --> 00:19:29,000
hundreds of thousands of innocent people
will die here today.
375
00:19:29,200 --> 00:19:31,700
That is more important
than your preemptive operation.
376
00:19:31,900 --> 00:19:33,600
It's not a question of importance,
377
00:19:33,700 --> 00:19:35,200
it's a question of different agendas.
378
00:19:35,200 --> 00:19:37,500
Your job is to save American lives.
379
00:19:37,700 --> 00:19:39,500
Mine to save German lives.
380
00:19:40,800 --> 00:19:43,800
You're asking me
to betray my duty to my country.
381
00:19:44,300 --> 00:19:46,500
Ask yourself
what you would do in my position.
382
00:19:46,600 --> 00:19:48,100
You better start asking yourself
383
00:19:48,100 --> 00:19:49,400
what you would do in mine.
384
00:19:49,500 --> 00:19:50,300
Let's go.
385
00:19:50,400 --> 00:19:52,200
I'm here by permission
of your government,
386
00:19:52,200 --> 00:19:53,100
you can't touch me.
387
00:19:53,100 --> 00:19:54,900
Right. We'll see about that.
388
00:20:52,250 --> 00:20:54,150
Well, make sure
that your superior understands
389
00:20:54,250 --> 00:20:55,950
that if this attack happens,
390
00:20:56,050 --> 00:20:58,850
my government
will hold your country accountable.
391
00:20:59,850 --> 00:21:00,950
Jack, it's Buchanan.
392
00:21:01,250 --> 00:21:03,050
Audrey will be joining us momentarily.
393
00:21:03,450 --> 00:21:05,250
You're also on the line with Karen Hayes
394
00:21:05,350 --> 00:21:06,550
from Homeland Security.
395
00:21:07,150 --> 00:21:09,250
She's been providing support to CTU,
and she's also
396
00:21:09,350 --> 00:21:10,850
been in contact with the White House.
397
00:21:10,850 --> 00:21:13,250
Did President Logan
get in touch with the German Chancellor?
398
00:21:13,350 --> 00:21:15,850
He's tried, the Chancellor's unreachable
for another hour.
399
00:21:15,850 --> 00:21:17,150
We don't have another hour.
400
00:21:17,250 --> 00:21:19,450
They're stalling,
there's nothing we can do about that.
401
00:21:19,450 --> 00:21:20,250
Jack, this is Audrey.
402
00:21:20,250 --> 00:21:22,150
I was just speaking
with German intelligence.
403
00:21:22,150 --> 00:21:25,250
They're refusing to order their agent
to cooperate with us.
404
00:21:25,350 --> 00:21:27,050
Maybe you can get a deal with him.
405
00:21:27,150 --> 00:21:28,550
Okay, I'll talk to Stoller again.
406
00:21:28,550 --> 00:21:30,550
Good. Call me if you get him
to change his mind.
407
00:21:30,650 --> 00:21:31,650
Yeah.
408
00:21:32,150 --> 00:21:33,150
Curtis?
409
00:21:37,250 --> 00:21:38,850
Let me have a moment with him alone.
410
00:21:38,950 --> 00:21:40,150
Jack, what are you doing?
411
00:21:40,150 --> 00:21:41,150
It's all right.
412
00:21:43,150 --> 00:21:44,250
All right.
413
00:21:51,350 --> 00:21:52,850
Your intelligence service
414
00:21:53,050 --> 00:21:55,250
denied our request for cooperation.
415
00:21:55,750 --> 00:21:57,250
So has your government.
416
00:21:57,450 --> 00:21:58,750
I'm not surprised.
417
00:21:59,350 --> 00:22:01,250
Collette Stenger is a golden goose.
418
00:22:01,450 --> 00:22:03,050
There's no upside in giving her up.
419
00:22:05,650 --> 00:22:07,550
Maybe I could provide you with one.
420
00:22:11,350 --> 00:22:12,350
Meaning?
421
00:22:13,150 --> 00:22:14,350
I will give you something
422
00:22:14,350 --> 00:22:16,350
that is more valuable
than Collette Stenger.
423
00:22:20,350 --> 00:22:22,050
It's hard to know what that might be.
424
00:22:22,850 --> 00:22:24,750
Our roster of all known terror suspects
425
00:22:24,750 --> 00:22:26,650
working around the world, our WET list.
426
00:22:28,850 --> 00:22:31,250
As allies, we've requested this WET list
427
00:22:31,450 --> 00:22:32,550
many times before.
428
00:22:34,150 --> 00:22:35,850
But the NSA has always said,
429
00:22:36,250 --> 00:22:37,450
giving us the list would
430
00:22:37,550 --> 00:22:39,550
jeopardize their operations.
431
00:22:39,850 --> 00:22:40,850
It will.
432
00:22:41,050 --> 00:22:43,650
I don't work for the NSA,
I don't work for CTU.
433
00:22:44,250 --> 00:22:45,250
This is personal.
434
00:22:45,450 --> 00:22:48,150
And right now,
you're not giving me another choice.
435
00:22:48,650 --> 00:22:49,850
All right.
436
00:22:50,750 --> 00:22:51,950
I'll give you Collette
437
00:22:52,650 --> 00:22:54,150
in exchange for the WET list.
438
00:22:55,850 --> 00:22:57,450
Let's see what we can do.
439
00:22:59,650 --> 00:23:00,750
Agent Bauer.
440
00:23:01,950 --> 00:23:04,750
I'm aware of several names
that should be on that list.
441
00:23:05,150 --> 00:23:06,650
Don't try and pass me a fake.
442
00:23:09,750 --> 00:23:10,750
O'Brian.
443
00:23:10,750 --> 00:23:11,750
Chloe, it's Jack.
444
00:23:11,750 --> 00:23:14,650
Do we still have a back door
into NSA's secured mainframe?
445
00:23:15,150 --> 00:23:16,750
I can't really talk right now, Jack.
446
00:23:16,950 --> 00:23:18,050
Okay, fine. Then, listen.
447
00:23:18,150 --> 00:23:20,550
I need you to log on to their server,
download the WET list,
448
00:23:20,650 --> 00:23:22,150
and send it to my PDA immediately.
449
00:23:22,750 --> 00:23:23,750
Why?
450
00:23:23,850 --> 00:23:25,850
The WET list
is what we're gonna have to pay
451
00:23:25,850 --> 00:23:27,050
to get Collette Stenger.
452
00:23:27,250 --> 00:23:29,450
Jack, that list
is as top secret as it gets.
453
00:23:29,550 --> 00:23:31,250
Homeland Security sent a team over here.
454
00:23:31,250 --> 00:23:32,950
You're gonna have to clear it with them.
455
00:23:32,950 --> 00:23:35,150
We can't afford to take the chance
of them saying no.
456
00:23:35,150 --> 00:23:38,150
I'm not saying I won't do it without
their approval. I'm saying I can't.
457
00:23:38,250 --> 00:23:39,650
They took my keycard.
458
00:23:39,750 --> 00:23:41,750
I can't get into the NSA mainframe
without it.
459
00:23:41,850 --> 00:23:44,350
Just do what you have to.
It's our only way to get Bierko.
460
00:23:44,750 --> 00:23:46,050
Fine. I'll call you back.
461
00:24:08,250 --> 00:24:09,450
Excuse me, Miles.
462
00:24:09,850 --> 00:24:11,150
Oh! My God!
463
00:24:11,850 --> 00:24:13,850
- What is the matter with you?
- Sorry.
464
00:24:16,150 --> 00:24:17,450
What's wrong with you?
465
00:24:19,150 --> 00:24:21,050
I'll pay for the dry cleaning.
466
00:24:43,850 --> 00:24:44,750
Yeah?
467
00:24:44,850 --> 00:24:46,550
Jack, I got on the NSA server.
468
00:24:46,650 --> 00:24:47,750
Did you get the file?
469
00:24:47,850 --> 00:24:50,450
Not yet. They put an extra layer
of authentication in place.
470
00:24:50,550 --> 00:24:51,550
Can you get around it?
471
00:24:51,650 --> 00:24:52,750
Hold on.
472
00:24:56,850 --> 00:24:57,850
Okay, I got it.
473
00:24:58,250 --> 00:25:00,650
I hope you know what you're doing.
I'm uploading it now.
474
00:25:00,750 --> 00:25:02,750
- Thanks.
- Yeah.
475
00:25:12,150 --> 00:25:13,250
I got it.
476
00:25:46,450 --> 00:25:48,050
Well, that appears legitimate.
477
00:25:48,650 --> 00:25:50,050
It is.
478
00:25:51,550 --> 00:25:53,150
Give me back the memory card.
479
00:25:53,250 --> 00:25:55,150
You can't upload
the WET list to your people
480
00:25:55,250 --> 00:25:56,950
until I have Collette Stenger
in custody.
481
00:26:00,450 --> 00:26:01,650
Well, fair enough.
482
00:26:04,850 --> 00:26:05,950
We have to go now.
483
00:26:05,950 --> 00:26:06,950
I'm supposed to meet her
484
00:26:06,950 --> 00:26:08,850
at the Van Nuys airport
in less than 20 minutes.
485
00:26:08,950 --> 00:26:11,050
- What kind of a car is she driving?
- I don't know.
486
00:26:11,150 --> 00:26:13,250
I'm supposed to park
in car Lot C and wait for her.
487
00:26:13,250 --> 00:26:15,650
She'll probably recon the area
before she makes contact.
488
00:26:15,750 --> 00:26:17,250
She's, uh, cautious by habit.
489
00:26:17,450 --> 00:26:19,250
Curtis, we're on the move,
Van Nuys Airport.
490
00:26:19,250 --> 00:26:20,350
We'll give you the details
491
00:26:20,450 --> 00:26:23,050
- along the way.
- Copy that. All teams, move on.
492
00:26:24,650 --> 00:26:25,850
When you receive the funds,
493
00:26:25,850 --> 00:26:28,150
transfer them immediately
into the Caymans account.
494
00:26:28,150 --> 00:26:29,550
In what currency?
495
00:26:29,550 --> 00:26:30,550
In Euros.
496
00:26:30,550 --> 00:26:32,750
One moment,
to enter the authorization...
497
00:26:34,150 --> 00:26:36,350
My bank is ready to accept the transfer.
498
00:26:47,150 --> 00:26:48,550
The file is encrypted.
499
00:26:49,550 --> 00:26:51,050
What is the decryption key?
500
00:26:52,150 --> 00:26:53,250
Transfer the funds.
501
00:27:01,650 --> 00:27:02,850
It's been sent.
502
00:27:03,750 --> 00:27:05,350
The transaction is completed.
503
00:27:05,550 --> 00:27:06,550
Thank you.
504
00:27:06,750 --> 00:27:08,450
E-mail me confirmation of the transfer.
505
00:27:22,350 --> 00:27:25,950
The decryption key is
Charlie alpha three nine alpha.
506
00:27:30,550 --> 00:27:31,650
It worked.
507
00:27:31,650 --> 00:27:32,950
This is what we wanted.
508
00:27:33,050 --> 00:27:34,750
Of course it is.
509
00:27:37,550 --> 00:27:39,450
Until next time, gentlemen.
510
00:27:47,450 --> 00:27:48,550
Are the men ready?
511
00:27:48,650 --> 00:27:49,650
Yes.
512
00:27:49,750 --> 00:27:50,850
Torch this place.
513
00:27:50,950 --> 00:27:52,350
We're moving out.
514
00:28:09,000 --> 00:28:11,800
Governor, I'm not trying
to co-opt your authority,
515
00:28:12,600 --> 00:28:14,500
but we are
in the middle of a crisis here.
516
00:28:14,500 --> 00:28:16,800
Now, you can either
transmit my orders word for word
517
00:28:16,900 --> 00:28:18,800
to the National Guard,
or I can federalize them,
518
00:28:18,900 --> 00:28:20,800
and give them my orders directly,
your choice.
519
00:28:22,900 --> 00:28:24,000
Excellent.
520
00:28:24,500 --> 00:28:25,500
Thank you, Governor.
521
00:28:25,600 --> 00:28:27,300
I look forward to your cooperation.
522
00:28:27,800 --> 00:28:29,800
Sir, we have a situation
at one of the roadblocks
523
00:28:29,800 --> 00:28:31,900
that the region three commander
needs your call on.
524
00:28:31,900 --> 00:28:33,500
- Tell me.
- Wayne Palmer is insisting
525
00:28:33,600 --> 00:28:35,200
he be let through one of our roadblocks.
526
00:28:35,200 --> 00:28:38,100
He claims he still has his clearance
and that he's on official business.
527
00:28:38,100 --> 00:28:39,200
And where exactly is that?
528
00:28:39,200 --> 00:28:42,200
He was stopped trying to get on the
access road coming towards the retreat.
529
00:28:42,300 --> 00:28:43,600
He's on his way here? To do what?
530
00:28:43,600 --> 00:28:46,500
He wouldn't give the officer in charge
of the roadblock any information.
531
00:28:46,500 --> 00:28:47,500
At first.
532
00:28:49,900 --> 00:28:51,800
What should I tell the roadblock, sir?
533
00:28:56,000 --> 00:28:58,200
Captain, all I'm asking you to do
is call and confirm
534
00:28:58,300 --> 00:28:59,900
I have a grade two clearance, that's it.
535
00:29:00,000 --> 00:29:01,700
Sir, regardless of your clearance,
536
00:29:01,700 --> 00:29:03,400
authorization to let you through
537
00:29:03,400 --> 00:29:05,800
must come down through
the appropriate chain of command.
538
00:29:05,900 --> 00:29:08,200
And just who would that be,
huh, Captain?
539
00:29:08,700 --> 00:29:11,400
Who's in charge
of the military's role in this?
540
00:29:15,300 --> 00:29:16,300
Riggs.
541
00:29:16,400 --> 00:29:18,600
The request of M. Palmer clearance
has been approved.
542
00:29:18,700 --> 00:29:19,600
Understood.
543
00:29:19,600 --> 00:29:21,400
Allow the access street to the retreat.
544
00:29:21,900 --> 00:29:23,000
Thank you, sir.
545
00:29:23,700 --> 00:29:25,300
You can go on through now, sir.
546
00:29:25,600 --> 00:29:26,900
Let him through.
547
00:29:27,800 --> 00:29:29,100
Thank you, Captain.
548
00:29:41,300 --> 00:29:43,200
All teams are in position, Jack.
549
00:29:43,300 --> 00:29:45,700
No one moves in until
I confirm that it's her.
550
00:29:45,900 --> 00:29:47,100
Copy that.
551
00:29:47,800 --> 00:29:50,800
Collette won't show herself
if she senses anything's wrong.
552
00:29:50,900 --> 00:29:52,500
Make sure he stays hidden.
553
00:29:52,600 --> 00:29:54,000
Don't worry. He will.
554
00:29:56,200 --> 00:29:57,600
What will happen to her?
555
00:29:58,500 --> 00:29:59,700
To Collette.
556
00:30:00,200 --> 00:30:01,800
I don't know yet. Why?
557
00:30:02,100 --> 00:30:03,600
Uh, just curious.
558
00:30:04,500 --> 00:30:06,300
You've been in my situation?
559
00:30:07,400 --> 00:30:10,400
I've been undercover
for long stretches of time, yeah.
560
00:30:10,800 --> 00:30:13,400
And been involved
with a woman during that time?
561
00:30:17,000 --> 00:30:19,300
There's no question we are doing
what has to be done
562
00:30:19,300 --> 00:30:22,400
for our countries,
but sometimes it's harder than others.
563
00:30:25,400 --> 00:30:27,800
Chloe, could you join us
in the Situation Room, please?
564
00:30:27,800 --> 00:30:29,100
Sure.
565
00:30:43,500 --> 00:30:44,800
What's going on?
566
00:30:44,900 --> 00:30:46,900
Why don't you tell us, Ms. O'Brian?
567
00:30:47,200 --> 00:30:48,600
I don't know.
568
00:30:49,900 --> 00:30:53,100
We've got you hacking
into a top secret NSA archive.
569
00:30:53,200 --> 00:30:54,800
I don't know what you're talking about.
570
00:30:54,900 --> 00:30:57,100
I pulled a mirrored archive
of your web traffic.
571
00:30:57,200 --> 00:31:01,000
Whatever you took from NSA was
uploaded to Jack Bauer's remote node.
572
00:31:01,800 --> 00:31:05,700
Ms. O'Brian, tell us exactly
what document you passed to Jack Bauer.
573
00:31:08,400 --> 00:31:09,400
Chloe,
574
00:31:09,800 --> 00:31:11,700
this is going to get much worse
if you force me
575
00:31:11,700 --> 00:31:13,300
to have NSA run a back trace.
576
00:31:13,400 --> 00:31:14,800
What is it?
577
00:31:16,400 --> 00:31:18,000
Jack needed the WET List.
578
00:31:18,100 --> 00:31:19,200
What?!
579
00:31:20,100 --> 00:31:21,900
Why on earth would you give him that?
580
00:31:22,000 --> 00:31:25,100
Theo Stoller wouldn't lead us
to Collette Stenger without it.
581
00:31:25,200 --> 00:31:29,100
Chloe, giving that list to another
intelligence agency could be disastrous.
582
00:31:29,100 --> 00:31:30,800
Years of work could be rendered useless,
583
00:31:30,900 --> 00:31:32,400
our own agents could be exposed.
584
00:31:32,500 --> 00:31:33,600
Jack needed it, okay?
585
00:31:33,600 --> 00:31:35,000
No! No, it's not okay.
586
00:31:35,100 --> 00:31:37,900
And you expected us
to give your agents a chance?
587
00:31:40,900 --> 00:31:42,100
Get me Bauer.
588
00:31:49,600 --> 00:31:52,400
Put it on speaker phone,
or I'm getting out of this car.
589
00:31:52,900 --> 00:31:54,100
Fine.
590
00:31:58,200 --> 00:31:59,200
This is Bauer.
591
00:31:59,200 --> 00:32:00,400
Jack, it's Bill.
592
00:32:00,500 --> 00:32:02,000
Karen Hayes is here, as well.
593
00:32:02,800 --> 00:32:04,200
If you're with Theo Stoller,
594
00:32:04,300 --> 00:32:06,100
get some place you can talk privately.
595
00:32:06,200 --> 00:32:08,000
I can't.
We're in the middle of an operation.
596
00:32:08,000 --> 00:32:09,900
If I move, I'll jeopardize our position.
597
00:32:09,900 --> 00:32:12,300
Then you'll have to have
this conversation in front of him.
598
00:32:12,400 --> 00:32:14,500
- Have you given him the WET List yet?
- Yes.
599
00:32:14,600 --> 00:32:16,600
Has he given it to German Intelligence?
600
00:32:16,700 --> 00:32:18,300
- No.
- Then get it back. Now.
601
00:32:19,200 --> 00:32:20,100
I can't.
602
00:32:20,500 --> 00:32:22,400
If I do that, Stoller won't cooperate.
603
00:32:22,500 --> 00:32:24,000
And then we'll lose Collette Stenger.
604
00:32:24,000 --> 00:32:25,500
Bill, will you explain this to her?
605
00:32:25,500 --> 00:32:26,600
It's not his decision.
606
00:32:26,600 --> 00:32:27,800
Retrieve the WET list now,
607
00:32:27,800 --> 00:32:30,400
or I will order Agent Manning
and his team to do it.
608
00:32:30,500 --> 00:32:33,600
Right now, Collette Stenger
is our only connection to Bierko.
609
00:32:33,700 --> 00:32:35,700
If you blow this operation,
you will be responsible
610
00:32:35,800 --> 00:32:38,000
for every life lost in his next attack.
611
00:32:38,100 --> 00:32:40,300
I don't like to be threatened,
Mr. Bauer.
612
00:32:40,300 --> 00:32:42,900
Ms. Hayes, that's not a threat,
that's a fact.
613
00:32:42,900 --> 00:32:45,000
German Intelligence
will move preemptively
614
00:32:45,000 --> 00:32:46,200
on people that we have been
615
00:32:46,200 --> 00:32:47,100
watching for years.
616
00:32:47,200 --> 00:32:49,200
Our ability to prevent terrorist attacks
617
00:32:49,300 --> 00:32:50,700
will be severely threatened.
618
00:32:50,700 --> 00:32:52,300
Then that's a risk we'll have to take.
619
00:32:52,400 --> 00:32:54,400
Right now,
we have to deal with this situation.
620
00:32:54,500 --> 00:32:55,500
It's not your call.
621
00:32:55,500 --> 00:32:56,400
It's not mine, either.
622
00:32:56,500 --> 00:32:58,200
We need authorization
from the President.
623
00:32:58,300 --> 00:32:59,500
Then get it.
624
00:33:00,300 --> 00:33:01,700
Jack, one of our forward teams
625
00:33:01,700 --> 00:33:03,500
ID’d a woman
fitting Stenger's description
626
00:33:03,600 --> 00:33:06,200
driving a red Lexus making
its second circuit around the lot.
627
00:33:06,300 --> 00:33:07,400
This could be her.
628
00:33:07,500 --> 00:33:09,800
We have a possible suspect approaching.
629
00:33:09,900 --> 00:33:10,900
Ms. Hayes, are you
630
00:33:11,000 --> 00:33:14,200
telling me that I have to abort
this operation? Yes or no?
631
00:33:15,800 --> 00:33:17,700
Ms. Hayes, this is your call.
632
00:33:17,900 --> 00:33:21,100
You don't know for certain that
this woman will lead us to Bierko.
633
00:33:21,100 --> 00:33:22,300
No, not for certain.
634
00:33:22,400 --> 00:33:24,200
But, right now, she's our only lead.
635
00:33:24,700 --> 00:33:26,500
Are you willing to take this chance?
636
00:33:26,600 --> 00:33:28,000
You've left me no choice.
637
00:33:28,100 --> 00:33:29,300
Proceed.
638
00:33:29,600 --> 00:33:31,900
But you have severely
compromised this situation
639
00:33:32,000 --> 00:33:35,400
and I promise you
there will be repercussions.
640
00:33:35,700 --> 00:33:36,800
Fine.
641
00:33:39,300 --> 00:33:40,700
Are we all right?
642
00:33:41,300 --> 00:33:42,900
We're fine.
643
00:33:47,800 --> 00:33:50,700
Red Lexus turning the corner.
A hundred yards away and approaching.
644
00:33:50,700 --> 00:33:52,600
No one move until I give a go.
645
00:34:02,800 --> 00:34:04,400
The red Lexus is parked.
646
00:34:04,600 --> 00:34:08,200
Move the center mirror,
so that I can see the car.
647
00:34:11,600 --> 00:34:12,600
There.
648
00:34:16,200 --> 00:34:18,000
Now get her out of the car.
649
00:34:33,600 --> 00:34:34,800
Hi.
650
00:34:35,600 --> 00:34:36,600
Hello.
651
00:34:39,300 --> 00:34:40,200
I have a positive I.D.
652
00:34:40,300 --> 00:34:41,200
All teams move in.
653
00:34:41,200 --> 00:34:43,300
All teams move, move, move! Let's go!
654
00:34:44,300 --> 00:34:45,800
Put your hands where I can see them!
655
00:34:45,900 --> 00:34:47,200
Theo, get in the car, now.
656
00:34:47,400 --> 00:34:49,300
- What are you doing?
- Let me see your hands!
657
00:34:49,300 --> 00:34:50,400
Go!
Now!
658
00:34:50,400 --> 00:34:51,600
Theo, get out of there.
659
00:34:51,600 --> 00:34:52,700
I'm sorry.
660
00:34:52,800 --> 00:34:54,400
Theo, who are you?
661
00:34:54,800 --> 00:34:55,800
Move!
662
00:34:55,800 --> 00:34:58,000
Let him go. He's given us what we want!
663
00:34:58,100 --> 00:34:59,600
Put your hands up!
664
00:35:01,000 --> 00:35:03,200
Turn and face the car!
665
00:35:04,000 --> 00:35:05,700
Put your hands on the roof!
666
00:35:09,900 --> 00:35:10,900
Do it!
667
00:35:30,600 --> 00:35:32,200
Where is Bierko?
668
00:35:34,000 --> 00:35:35,500
We know you're working with Bierko.
669
00:35:35,600 --> 00:35:36,800
Where is he?
670
00:35:38,900 --> 00:35:40,000
Fine.
671
00:35:44,300 --> 00:35:46,000
Take her back to staging.
672
00:35:46,200 --> 00:35:47,900
I want a team searching this car.
673
00:35:48,000 --> 00:35:50,600
Everything goes back
to the staging area.
674
00:35:50,700 --> 00:35:51,900
Now!
675
00:36:02,100 --> 00:36:03,300
It's Theo.
676
00:36:03,300 --> 00:36:04,700
I'm en route to the hotel.
677
00:36:04,900 --> 00:36:08,700
Tell Heinrich I'm uploading something
he's been wanting for a long time.
678
00:36:39,800 --> 00:36:40,800
Stoller.
679
00:36:40,900 --> 00:36:42,000
Theo, it's Jack.
680
00:36:42,100 --> 00:36:43,100
I'm sorry.
681
00:36:43,100 --> 00:36:44,200
I thought we had a deal.
682
00:36:44,200 --> 00:36:47,300
When this is over, I promise you, I will
help you rebuild your investigation.
683
00:36:47,300 --> 00:36:48,400
I give you my word.
684
00:36:48,700 --> 00:36:49,900
I had your word.
685
00:36:50,900 --> 00:36:52,400
Now, I know what it's worth.
686
00:37:14,500 --> 00:37:15,900
- What have you got?
- Nothing.
687
00:37:15,900 --> 00:37:17,100
She's covered her tracks.
688
00:37:17,100 --> 00:37:19,300
There's no sign
of what she sold to Bierko.
689
00:37:19,500 --> 00:37:20,900
Come with me.
690
00:37:24,300 --> 00:37:27,400
Collette Stenger, my name is Jack Bauer.
691
00:37:27,600 --> 00:37:29,600
Who is Theo really?
692
00:37:30,000 --> 00:37:31,700
German Intelligence.
693
00:37:31,900 --> 00:37:33,400
Then he sold me for a price.
694
00:37:33,500 --> 00:37:36,400
German and American Intelligence
don't work together often.
695
00:37:36,400 --> 00:37:37,800
Where is Bierko?
696
00:37:39,700 --> 00:37:42,200
The fact is,
I actually had feelings for Theo.
697
00:37:43,400 --> 00:37:44,900
I never once suspected.
698
00:37:45,400 --> 00:37:46,900
He was very good.
699
00:37:47,200 --> 00:37:50,100
I always thought that there were
some things that you cannot fake.
700
00:37:53,500 --> 00:37:54,800
Bierko.
701
00:37:58,800 --> 00:37:59,900
Tell them to leave.
702
00:38:00,100 --> 00:38:01,100
Jack?
703
00:38:01,100 --> 00:38:02,400
It's all right.
704
00:38:03,700 --> 00:38:06,700
Curtis, have your men move back.
Just give us a second.
705
00:38:07,300 --> 00:38:08,600
Yeah.
706
00:38:15,200 --> 00:38:16,500
Theo had a price.
707
00:38:16,600 --> 00:38:18,200
- What's yours?
- I'm not for sale.
708
00:38:18,300 --> 00:38:19,600
Everyone is for sale.
709
00:38:19,700 --> 00:38:20,600
This isn't a game, lady.
710
00:38:20,700 --> 00:38:23,500
We're running out of time.
You better tell me what you want.
711
00:38:24,300 --> 00:38:25,500
All right.
712
00:38:26,600 --> 00:38:28,700
Full immunity. No holdbacks.
713
00:38:28,800 --> 00:38:31,200
Signed by your president
and transmitted to lawyers
714
00:38:31,300 --> 00:38:32,900
in Zurich and Tripoli.
715
00:38:33,400 --> 00:38:35,100
But I can't tell you where Bierko is.
716
00:38:35,100 --> 00:38:36,000
Why not?
717
00:38:36,100 --> 00:38:37,200
Because he's already gone.
718
00:38:37,200 --> 00:38:38,400
I met him at a safe house,
719
00:38:38,400 --> 00:38:40,700
but he was already on his way
to carry out the attack.
720
00:38:40,700 --> 00:38:42,500
- What were you selling him?
- I don't know.
721
00:38:42,500 --> 00:38:44,900
- What do you mean, you don't know?
- I mean I don't know.
722
00:38:44,900 --> 00:38:45,900
It was a schematic.
723
00:38:45,900 --> 00:38:47,500
What kind of a schematic?
724
00:38:47,600 --> 00:38:49,400
I'm paid to broker the information,
725
00:38:49,400 --> 00:38:50,500
not dwell on the details.
726
00:38:50,600 --> 00:38:52,000
I make it my firm policy.
727
00:38:52,100 --> 00:38:54,300
You expect me to believe
that you acquired information
728
00:38:54,300 --> 00:38:56,600
for a terrorist group
and you didn't know the specifics?
729
00:38:56,600 --> 00:38:58,400
You can believe whatever you want.
730
00:38:58,500 --> 00:39:00,900
The fact is,
I got the schematics from a source
731
00:39:01,100 --> 00:39:02,700
and they were digitally encrypted.
732
00:39:02,900 --> 00:39:05,100
That source can tell you what they mean.
733
00:39:05,200 --> 00:39:08,000
Give me immunity
and I'll give you my source.
734
00:39:08,000 --> 00:39:09,400
Those are my terms.
735
00:39:12,200 --> 00:39:14,600
You haven't offered us very much.
736
00:39:15,500 --> 00:39:17,300
I'll see what I can do.
737
00:39:25,800 --> 00:39:26,900
Buchanan.
738
00:39:26,900 --> 00:39:28,100
Yeah, it's Jack.
739
00:39:28,200 --> 00:39:30,100
She wants full immunity
signed by the president.
740
00:39:30,200 --> 00:39:32,100
She claims that
she doesn't know where Bierko is.
741
00:39:32,200 --> 00:39:35,900
That she just brokered a deal for a set
of schematics, and then delivered them.
742
00:39:35,900 --> 00:39:37,700
She doesn't know
what building they're for,
743
00:39:37,700 --> 00:39:40,200
but she can provide us
with the source of the schematics.
744
00:39:40,200 --> 00:39:41,700
She doesn't know what she sold him?
745
00:39:41,700 --> 00:39:43,500
She said it was digitally encrypted.
746
00:39:43,900 --> 00:39:45,100
Do you believe her?
747
00:39:45,100 --> 00:39:46,700
She's an independent contractor.
748
00:39:46,800 --> 00:39:49,600
In her line of work, sometimes
what you don't know will save your life.
749
00:39:49,700 --> 00:39:50,600
Either way,
750
00:39:50,700 --> 00:39:52,900
if she's telling the truth,
we don't have a lot of time.
751
00:39:53,000 --> 00:39:55,700
She said Bierko already left
to set off his next attack.
752
00:39:55,900 --> 00:39:58,100
Miles, call Mike Novick,
let's get this started.
753
00:39:58,100 --> 00:40:00,000
Jack, this better work.
754
00:40:00,000 --> 00:40:01,700
And for the record, I don't like it.
755
00:40:02,000 --> 00:40:03,600
We've paid a steep price.
756
00:40:03,700 --> 00:40:06,100
- There'll be fallout on the WET List.
- No, there won't be.
757
00:40:06,200 --> 00:40:08,200
The fallout will be
from German Intelligence.
758
00:40:08,300 --> 00:40:10,900
I programmed the memory card
to self-destruct.
759
00:40:11,500 --> 00:40:13,000
Why didn't you tell us this before?
760
00:40:13,100 --> 00:40:15,300
I told you,
I was in the car with Stoller.
761
00:40:15,400 --> 00:40:18,900
Get back to me as soon as this is done,
we need to move fast.
762
00:40:22,100 --> 00:40:23,500
I think it's clear.
763
00:40:23,500 --> 00:40:24,900
CTU was hit,
764
00:40:25,300 --> 00:40:27,100
but we're still doing our job.
765
00:40:27,400 --> 00:40:30,400
I believe that's an argument
to maintain our autonomy.
766
00:40:30,500 --> 00:40:32,300
Well, I'll withhold judgment on that.
767
00:40:32,400 --> 00:40:34,800
We're giving a free pass
to a terrorist collaborator,
768
00:40:34,800 --> 00:40:37,600
and I have yet to see
what we're getting from it.
769
00:42:25,000 --> 00:42:27,800
Has the document been received
in Tripoli as well?
770
00:42:28,200 --> 00:42:30,000
And it meets with your approval?
771
00:42:31,100 --> 00:42:34,600
So, there's no way that they can fail
to live up to the terms?
772
00:42:35,600 --> 00:42:37,300
Thanks, Hervé. Bye.
773
00:42:40,500 --> 00:42:45,800
The safe house is a manufacturing
facility at 12451 Saticoy Boulevard.
774
00:42:46,400 --> 00:42:48,000
As for the data I sold to Bierko,
775
00:42:48,000 --> 00:42:51,000
it's something that I received from
a contact at the Department of Defense.
776
00:42:51,100 --> 00:42:52,100
What's his name?
777
00:42:52,500 --> 00:42:53,800
Her name.
778
00:42:54,500 --> 00:42:55,800
Audrey Raines.
779
00:42:57,500 --> 00:42:59,200
You are lying to me.
780
00:43:01,100 --> 00:43:03,600
She sold me the information, Mr. Bauer.
781
00:43:04,200 --> 00:43:06,100
Apparently she had a price.
782
00:43:09,300 --> 00:43:10,700
Put her in the car.
57910
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.