Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,460 --> 00:00:15,780
=Thousand Autumns=
2
00:00:38,740 --> 00:00:41,220
♪Last night’s frost glazed
the jade tower white♪
3
00:00:41,220 --> 00:00:44,340
♪Mirroring the starry sky♪
4
00:00:44,860 --> 00:00:47,260
♪Put the sword in the case
liquor in the cup♪
5
00:00:48,020 --> 00:00:50,620
♪Autumn came before I knew♪
6
00:00:51,100 --> 00:00:53,420
♪Sailed into a berth and freed the boat♪
7
00:00:53,620 --> 00:00:55,900
♪Embraced the wind in the moonlight♪
8
00:00:57,340 --> 00:00:59,820
♪Stay pure in heart amid the chaos♪
9
00:01:00,060 --> 00:01:03,140
♪Never seek fame and wealth♪
10
00:01:03,540 --> 00:01:05,620
♪Friends or enemies♪
11
00:01:05,620 --> 00:01:08,540
♪They’d keep me company
at dawn and dusk♪
12
00:01:08,900 --> 00:01:10,300
♪I’m all alone between heaven and earth♪
13
00:01:10,340 --> 00:01:14,340
♪Who’d forever be remembered by history♪
14
00:01:15,500 --> 00:01:18,260
♪Explore the world with my sword♪
15
00:01:18,540 --> 00:01:21,260
♪Time will tell the tales♪
16
00:01:21,780 --> 00:01:26,460
♪The order no longer exists♪
17
00:01:27,900 --> 00:01:30,460
♪Better seize the day♪
18
00:01:30,820 --> 00:01:33,460
♪Weapons sound sharply♪
19
00:01:33,900 --> 00:01:38,900
♪Drink with friends
at the end of the day♪
20
00:01:49,500 --> 00:01:52,340
♪The road ahead is unknown♪
21
00:01:52,460 --> 00:01:55,540
♪Few have made it back♪
22
00:01:55,780 --> 00:02:00,780
♪Stop the anchor where the sea ends♪
23
00:02:01,980 --> 00:02:04,580
♪I’ll make a comeback♪
24
00:02:04,940 --> 00:02:07,460
♪Join me on the voyage♪
25
00:02:08,140 --> 00:02:13,140
♪Put the past behind
and grow old with me♪
26
00:02:25,820 --> 00:02:30,740
=Episode 2=
=The Tainted Jade=
27
00:02:30,780 --> 00:02:31,550
(Previously on Thousand Autumns)
I am Beimu Kunye.
28
00:02:31,550 --> 00:02:34,630
I have come here at the last order
of my Master Hu Lugu Today.
29
00:02:34,880 --> 00:02:37,010
for an appointment made 20 years ago.
30
00:02:37,010 --> 00:02:39,010
Hope to have a battle with you, Chief.
31
00:02:39,990 --> 00:02:41,930
If I can slowly turn the chief disciple
32
00:02:41,930 --> 00:02:44,970
of Mount Xuandu from a righteous and
33
00:02:44,970 --> 00:02:46,970
benevolent person into an
34
00:02:46,970 --> 00:02:49,290
unscrupulous disciple of the evil gang…
35
00:02:49,920 --> 00:02:51,640
You were badly injured and fell off
36
00:02:51,640 --> 00:02:52,750
a cliff that day and rescued by me.
37
00:02:52,750 --> 00:02:55,440
Just join Huanyue Sect.
38
00:02:55,440 --> 00:02:56,080
No.
39
00:02:57,560 --> 00:02:58,460
I will return to Mount Xuandu.
40
00:03:05,700 --> 00:03:07,560
(Funing)
41
00:03:07,560 --> 00:03:10,130
Hold on for a while. We’ll arrive soon.
42
00:03:13,240 --> 00:03:15,540
-Mother.
-I am going to give up.
43
00:03:15,540 --> 00:03:17,560
I am exhausted.
44
00:03:18,780 --> 00:03:20,250
Funing.
45
00:03:34,630 --> 00:03:35,850
Hurry up. Didn’t you have any meals?
46
00:03:36,700 --> 00:03:38,820
(Chen Gong)
47
00:03:38,930 --> 00:03:39,620
One more bag.
48
00:03:47,390 --> 00:03:49,290
What? Just these coins?
49
00:03:53,010 --> 00:03:53,760
Shit!
50
00:03:58,720 --> 00:04:00,650
Ouch, I must put them away.
51
00:04:02,610 --> 00:04:03,840
I really miss
52
00:04:03,840 --> 00:04:06,050
a hot pancake with donkey meat. Ouch!
53
00:04:33,810 --> 00:04:35,200
Hey, the guy there.
54
00:04:35,630 --> 00:04:36,370
Did you ask for our permission
55
00:04:36,370 --> 00:04:37,320
to stay here?
56
00:04:38,140 --> 00:04:39,180
The temple is small
57
00:04:39,180 --> 00:04:40,240
and can’t accommodate so many people.
58
00:04:40,310 --> 00:04:41,430
Get out of here right away.
59
00:04:44,750 --> 00:04:45,870
I have nowhere to go.
60
00:04:46,570 --> 00:04:48,290
Please do me a favor
61
00:04:48,980 --> 00:04:50,300
and I would appreciate it.
62
00:04:54,320 --> 00:04:55,710
I will agree if you surrender
63
00:04:55,710 --> 00:04:57,990
the properties and pancakes on you.
64
00:04:57,990 --> 00:04:58,530
Yes.
65
00:04:58,530 --> 00:04:59,180
Surrender them.
66
00:05:02,520 --> 00:05:03,410
I have only here.
67
00:05:04,200 --> 00:05:05,840
Here you are.
68
00:05:08,420 --> 00:05:09,300
Hey, I can’t move.
69
00:05:09,300 --> 00:05:10,100
What’s up?
70
00:05:10,340 --> 00:05:12,610
Hey, I don’t need your properties.
71
00:05:13,320 --> 00:05:14,910
Just give me your food as the reward
72
00:05:15,070 --> 00:05:17,080
and I will stop them for you.
73
00:05:18,150 --> 00:05:18,830
Chen Gong,
74
00:05:18,830 --> 00:05:20,010
it is none of your business
75
00:05:20,110 --> 00:05:21,760
that I eat some pancakes.
76
00:05:23,290 --> 00:05:24,420
Go away.
77
00:05:37,700 --> 00:05:39,560
Hey, I want to eat too.
78
00:05:39,880 --> 00:05:41,290
Why didn’t you ask me?
79
00:05:43,420 --> 00:05:44,200
Do you want it?
80
00:05:44,730 --> 00:05:45,420
Bro,
81
00:05:45,420 --> 00:05:46,420
we didn’t offend you.
82
00:05:46,420 --> 00:05:48,000
Why did you challenge us?
83
00:05:48,540 --> 00:05:50,160
Brotherhood is nothing
compared with a pancake.
84
00:05:50,780 --> 00:05:51,810
Come and grab it from me.
85
00:05:51,810 --> 00:05:52,460
Come on!
86
00:05:59,530 --> 00:06:00,540
Haha!
87
00:06:00,720 --> 00:06:02,380
Your great grandfather is here.
88
00:06:13,120 --> 00:06:14,310
Get away.
89
00:06:24,120 --> 00:06:25,980
I have tolerated you for too long.
90
00:06:25,980 --> 00:06:27,290
Don’t think you can harass me
91
00:06:27,290 --> 00:06:28,320
just because you are the earlier arriver.
92
00:06:29,110 --> 00:06:29,880
Battle again?
93
00:06:30,090 --> 00:06:30,930
Stand up.
94
00:06:32,240 --> 00:06:33,600
I have nothing
95
00:06:33,800 --> 00:06:35,650
but my life.
96
00:06:36,670 --> 00:06:37,530
Boy,
97
00:06:37,550 --> 00:06:38,460
and you,
98
00:06:38,650 --> 00:06:39,550
just go and see.
99
00:06:39,550 --> 00:06:41,800
Come and battle with me again.
100
00:06:46,350 --> 00:06:47,460
You drove them away.
101
00:06:47,680 --> 00:06:48,940
Are you afraid of their revenge?
102
00:06:49,570 --> 00:06:50,820
What can
103
00:06:50,820 --> 00:06:51,910
these stupid guys do?
104
00:06:52,320 --> 00:06:52,990
Afraid?
105
00:06:53,510 --> 00:06:55,440
I have never been afraid of anything.
106
00:06:56,860 --> 00:06:57,650
My name is Shen Qiao.
107
00:06:58,330 --> 00:07:00,730
I will stay here for some days
and collect money for return.
108
00:07:01,520 --> 00:07:03,760
Thank you for your assistance!
109
00:07:06,500 --> 00:07:07,630
You have to pay for it, anyway.
110
00:07:08,320 --> 00:07:09,260
Give me two…
111
00:07:09,620 --> 00:07:10,220
No.
112
00:07:10,560 --> 00:07:12,010
Three pancakes with donkey meat a day
113
00:07:12,480 --> 00:07:13,600
as your rental to live here.
114
00:07:13,980 --> 00:07:14,880
Okay.
115
00:07:16,180 --> 00:07:18,420
Hey, you are blind and penniless.
116
00:07:18,860 --> 00:07:19,610
How can you buy the pancake?
117
00:07:19,610 --> 00:07:21,470
I can make money.
118
00:07:23,200 --> 00:07:24,580
Although I can see nothing at night,
119
00:07:25,840 --> 00:07:29,480
I can recognize light and direction
in the daytime.
120
00:07:31,260 --> 00:07:33,280
I will honor my promise to you.
121
00:07:44,630 --> 00:07:45,380
You?
122
00:07:45,760 --> 00:07:46,980
You can see nothing
123
00:07:47,250 --> 00:07:48,280
and you are sick.
124
00:07:48,650 --> 00:07:50,660
Can you do hard jobs with me?
125
00:07:51,280 --> 00:07:52,250
Hey, listen.
126
00:07:52,680 --> 00:07:53,840
You must give me three pancakes a day,
127
00:07:53,940 --> 00:07:54,960
all of them.
128
00:07:55,760 --> 00:07:56,800
Don’t go back on your words.
129
00:08:00,640 --> 00:08:01,440
Didn’t you see that?
130
00:08:01,730 --> 00:08:02,840
I am penniless.
131
00:08:02,910 --> 00:08:04,950
But I am desperate in a battle.
132
00:08:05,110 --> 00:08:06,840
If you can’t give me
three pancakes tomorrow,
133
00:08:06,960 --> 00:08:08,120
just get out of here.
134
00:08:19,380 --> 00:08:23,180
(Fortune-telling by Touching)
135
00:08:27,460 --> 00:08:30,180
(Fortune-telling by Touching)
136
00:08:37,020 --> 00:08:37,960
Do you need to know your fortune?
137
00:08:44,240 --> 00:08:44,940
It is you.
138
00:08:55,740 --> 00:08:56,770
How many times will you touch me
139
00:08:57,140 --> 00:08:58,280
for one tael of silver?
140
00:08:59,510 --> 00:09:01,240
Can you designate the part of touching?
141
00:09:02,750 --> 00:09:04,580
Leader Yan, no kidding.
142
00:09:05,180 --> 00:09:07,510
It is really a pity that
143
00:09:07,790 --> 00:09:09,680
the chief disciple
of the No. 1 Taoist Gang
144
00:09:10,640 --> 00:09:12,470
is begging in the street.
145
00:09:13,440 --> 00:09:14,610
How skinny you are!
146
00:09:14,710 --> 00:09:16,080
Go and buy some food.
147
00:09:31,280 --> 00:09:32,630
Telling the fortune by touching?
148
00:09:33,350 --> 00:09:34,110
I can do it too…
149
00:09:35,000 --> 00:09:35,980
For free.
150
00:09:36,600 --> 00:09:37,280
Let me touch it for you.
151
00:09:42,540 --> 00:09:43,750
Please go ahead, Leader Yan.
152
00:09:48,400 --> 00:09:49,360
He is feeling my pulses actually
153
00:09:49,800 --> 00:09:50,660
instead of telling my fortune.
154
00:09:51,100 --> 00:09:53,790
He wants to feel
how much I have recovered.
155
00:09:54,440 --> 00:09:56,190
Wow!
156
00:09:56,400 --> 00:09:57,680
You have recovered a lot.
157
00:09:58,010 --> 00:09:59,960
The Solarity really works well.
158
00:10:01,930 --> 00:10:03,040
Your veins are wounded
159
00:10:03,180 --> 00:10:04,240
and your Taoist core is damaged.
160
00:10:04,240 --> 00:10:05,750
I am afraid you may have big troubles.
161
00:10:07,010 --> 00:10:08,720
If you aren’t sure of your future,
162
00:10:09,070 --> 00:10:10,720
why not join my gang
163
00:10:10,860 --> 00:10:13,040
and I can give you a hand.
164
00:10:16,970 --> 00:10:18,180
Thanks, Leader Yan.
165
00:10:18,250 --> 00:10:19,600
I have made up my mind
166
00:10:19,760 --> 00:10:20,610
to challenge anything,
167
00:10:21,200 --> 00:10:22,640
let alone troubles.
168
00:10:23,760 --> 00:10:26,290
Do you know that a new chief disciple
169
00:10:26,290 --> 00:10:27,990
was appointed on the day
after your loss.
170
00:10:27,990 --> 00:10:30,310
Your peer Yu Ai.
171
00:10:31,160 --> 00:10:32,060
My peer
172
00:10:32,060 --> 00:10:32,900
Yu Ai?
173
00:10:37,320 --> 00:10:38,960
The world is so big.
174
00:10:39,780 --> 00:10:41,450
You don’t have to be stubborn.
175
00:10:44,860 --> 00:10:45,640
Qiao.
176
00:10:45,990 --> 00:10:48,780
Yu Ai…Mount Xuandu…
177
00:11:04,630 --> 00:11:07,450
Do you know that a new chief disciple
178
00:11:07,450 --> 00:11:08,960
was appointed on the day
after your loss.
179
00:11:08,960 --> 00:11:11,350
Your peer Yu Ai.
180
00:11:18,510 --> 00:11:19,140
Ouch!
181
00:11:19,140 --> 00:11:22,210
Even Mount Xuandu, the No. 1
Taoist Gang, had such a serious event.
182
00:11:22,210 --> 00:11:22,940
Yes.
183
00:11:22,940 --> 00:11:24,120
Chief disciple Shen Qiao
184
00:11:24,120 --> 00:11:25,680
was defeated by Beimu’s people
185
00:11:25,680 --> 00:11:26,740
and fell off a cliff.
186
00:11:26,740 --> 00:11:28,200
Nobody knows if he is alive or dead now.
187
00:11:28,580 --> 00:11:31,520
Qi Fengge was powerful enough
to defeat Hu Lugu then.
188
00:11:31,860 --> 00:11:33,880
But his disciple was so weak.
189
00:11:33,880 --> 00:11:34,900
Exactly.
190
00:11:34,900 --> 00:11:36,660
What a shame for Mount Xuandu!
191
00:12:18,020 --> 00:12:18,820
Master!
192
00:12:20,200 --> 00:12:20,880
Yeah.
193
00:12:21,440 --> 00:12:22,800
These are weapons of those in black
194
00:12:22,800 --> 00:12:24,140
brought back from Mount Xuandu that day.
195
00:12:24,510 --> 00:12:26,160
Scimitar is a common weapon
of Beimu people.
196
00:12:26,700 --> 00:12:29,840
I wonder which gang uses this long one.
197
00:12:32,870 --> 00:12:34,380
You really have a poor eye.
198
00:12:34,930 --> 00:12:36,630
Even Shen Qiao is better than you.
199
00:12:38,820 --> 00:12:39,590
(Liuhe)
200
00:12:39,590 --> 00:12:40,960
Liuhe Gang has also sided with Beimu.
201
00:12:47,680 --> 00:12:48,540
Luck isn’t on my side today.
202
00:12:48,890 --> 00:12:50,100
I haven’t got even a single penny.
203
00:12:54,600 --> 00:12:56,000
The blind guy must be talking big.
204
00:12:56,310 --> 00:12:58,260
How can he earn three pancakes a day?
205
00:12:58,390 --> 00:12:59,360
Impossible!
206
00:13:02,840 --> 00:13:03,620
You are back.
207
00:13:06,240 --> 00:13:06,850
Hey!
208
00:13:07,200 --> 00:13:08,270
Pancakes with donkey meat.
209
00:13:11,910 --> 00:13:12,510
Hey!
210
00:13:12,800 --> 00:13:14,330
I didn’t expect you could make money
211
00:13:14,680 --> 00:13:15,940
even if you are blind.
212
00:13:16,390 --> 00:13:17,040
Hey.
213
00:13:17,170 --> 00:13:17,860
How did you make money?
214
00:13:18,080 --> 00:13:19,120
Tell fortune by touching.
215
00:13:20,300 --> 00:13:21,410
Just touch me and tell my fortune then.
216
00:13:21,760 --> 00:13:22,810
If you get it wrong,
217
00:13:22,880 --> 00:13:23,930
I will drive you out too.
218
00:13:30,430 --> 00:13:31,360
You are a local.
219
00:13:31,840 --> 00:13:34,150
You have a stepfather or stepmother.
220
00:13:35,070 --> 00:13:36,140
You left home as you
221
00:13:36,140 --> 00:13:37,110
had conflicts with your family and then
222
00:13:37,570 --> 00:13:39,690
started to make a living by doing
casual jobs at a rice store or a pier.
223
00:13:39,690 --> 00:13:40,760
Wow!
224
00:13:41,030 --> 00:13:42,080
How do you know that?
225
00:13:42,240 --> 00:13:43,210
You have a local accent.
226
00:13:43,460 --> 00:13:44,290
You have a tough personality.
227
00:13:44,820 --> 00:13:46,440
You are unyielding and suspicious.
228
00:13:47,290 --> 00:13:48,310
Without any incident at home,
229
00:13:48,940 --> 00:13:50,450
you wouldn’t stay at a broken temple.
230
00:13:51,200 --> 00:13:52,740
Even if you have conflicts with family,
231
00:13:53,600 --> 00:13:55,040
your biological parents
wouldn’t have allowed you
232
00:13:55,780 --> 00:13:58,800
to stray outside.
233
00:14:04,200 --> 00:14:05,270
You may make a big achievement
234
00:14:05,400 --> 00:14:06,610
if you join the army in the future.
235
00:14:08,160 --> 00:14:10,220
Why do you think I will make
an achievement by joining the army?
236
00:14:11,000 --> 00:14:12,180
Your battle last night
237
00:14:12,600 --> 00:14:13,820
shows that you are tough to others
238
00:14:14,080 --> 00:14:15,140
and yourself too.
239
00:14:16,310 --> 00:14:17,490
Your personality
240
00:14:17,920 --> 00:14:19,470
is suitable
for the military environment.
241
00:14:22,560 --> 00:14:23,600
I know
242
00:14:23,860 --> 00:14:25,210
you despise people like me.
243
00:14:25,830 --> 00:14:27,050
You beat around the bush
244
00:14:27,280 --> 00:14:28,720
just to mock me.
245
00:14:30,640 --> 00:14:31,750
I will tell your fortune again.
246
00:14:33,600 --> 00:14:34,420
Go ahead.
247
00:14:35,580 --> 00:14:37,360
You had better not stand there.
248
00:14:37,570 --> 00:14:38,530
That is a position of bad luck
249
00:14:38,680 --> 00:14:39,750
where bloody events occur easily.
250
00:14:39,750 --> 00:14:41,290
Will I shed bloods?
251
00:14:41,800 --> 00:14:44,100
I will only shed the bloods of others.
252
00:14:47,230 --> 00:14:48,100
My goodness!
253
00:14:49,810 --> 00:14:50,430
Chen Gong!
254
00:14:50,430 --> 00:14:50,960
It is him.
255
00:14:50,960 --> 00:14:52,510
You were so arrogant yesterday
256
00:14:53,010 --> 00:14:54,220
and drove us out.
257
00:14:54,940 --> 00:14:57,230
We have our bros
from the Beggars’ Gang now.
258
00:14:57,230 --> 00:14:58,500
Show me your arrogance again!
259
00:14:58,500 --> 00:14:59,510
Yes.
260
00:14:59,510 --> 00:15:01,440
Is the Beggars’ Gang made up of
261
00:15:01,440 --> 00:15:03,010
just a group of beggars?
262
00:15:03,520 --> 00:15:04,220
Shame on you!
263
00:15:04,820 --> 00:15:05,790
Let’s get to the fighting!
264
00:15:06,480 --> 00:15:07,080
Come!
265
00:15:08,560 --> 00:15:09,770
Go.
266
00:15:14,400 --> 00:15:15,540
It is really bad luck
267
00:15:15,710 --> 00:15:17,070
to meet such a pauper.
268
00:15:20,560 --> 00:15:21,910
Hey, there is somebody else here.
269
00:15:21,980 --> 00:15:23,050
He must be a rich guy.
270
00:15:24,390 --> 00:15:25,390
Exactly.
271
00:15:25,970 --> 00:15:26,890
He must be a rich guy.
272
00:15:27,030 --> 00:15:27,970
He possesses witchcrafts.
273
00:15:28,230 --> 00:15:29,420
He said I would have a bloody event
274
00:15:29,570 --> 00:15:30,690
and it really happened.
275
00:15:30,910 --> 00:15:31,830
Go and search him.
276
00:15:37,990 --> 00:15:38,960
Didn’t you hear that?
277
00:15:39,050 --> 00:15:40,160
Surrender your money.
278
00:15:40,160 --> 00:15:41,360
We won’t bully you.
279
00:15:41,830 --> 00:15:43,850
I made the money hard by myself.
280
00:15:44,480 --> 00:15:45,490
I can’t give it to you.
281
00:15:45,720 --> 00:15:46,640
Wow!
282
00:15:46,640 --> 00:15:48,280
What a brave guy!
283
00:15:48,530 --> 00:15:49,370
Okay.
284
00:15:49,370 --> 00:15:51,290
I will do it if you are reluctant. Ouch.
285
00:15:59,980 --> 00:16:00,690
Bros.
286
00:16:00,820 --> 00:16:01,740
Show your weapons
287
00:16:01,800 --> 00:16:02,800
and let’s get to the fighting!
288
00:16:10,380 --> 00:16:12,660
(Liuhe Gang)
289
00:16:21,690 --> 00:16:24,820
It is a token of goodwill
to Tiantai Sect.
290
00:16:25,100 --> 00:16:27,130
It is highly valuable.
291
00:16:27,360 --> 00:16:30,160
Many people will disturb you on the way.
292
00:16:30,470 --> 00:16:33,200
You must take special care, Yun.
293
00:16:33,630 --> 00:16:35,190
(Dou Yanshan, master of Liuhe Gang)
Just take it easy.
294
00:16:35,340 --> 00:16:36,580
(Yun Fuyi, vice master of Liuhe Gang)
More importantly,
295
00:16:36,580 --> 00:16:38,620
Yun, the vice master,
will guard it personally.
296
00:16:41,340 --> 00:16:42,500
(Six Six)
297
00:16:44,360 --> 00:16:45,610
Don’t worry.
298
00:16:46,000 --> 00:16:48,080
Before it is handed over
to Abbot Xueyin,
299
00:16:48,930 --> 00:16:50,600
anyone who dares to disturb us
300
00:16:50,790 --> 00:16:52,550
on the way will be punished like this.
301
00:16:54,790 --> 00:16:55,830
Good moves.
302
00:16:57,070 --> 00:16:58,000
Kunye?
303
00:17:04,150 --> 00:17:06,880
What magic is that?
304
00:17:07,690 --> 00:17:08,440
Mount Xuandu!
305
00:17:08,740 --> 00:17:09,820
Surging Waves!
306
00:17:10,070 --> 00:17:12,670
How did you learn
the skills of Mount Xuandu?
307
00:17:12,800 --> 00:17:14,190
Who on earth are you?
308
00:17:50,030 --> 00:17:51,230
Tao lies in
309
00:17:51,230 --> 00:17:52,700
water-like calmness.
310
00:17:59,960 --> 00:18:03,320
Control the sword with Qi
in three layers.
311
00:18:15,170 --> 00:18:19,160
Master the spirit
from the energy of Mount Cang.
312
00:18:29,170 --> 00:18:32,260
Sword and soul are integrated.
313
00:18:41,810 --> 00:18:43,120
I have shown mercy.
314
00:18:44,360 --> 00:18:45,210
Just go away now.
315
00:18:47,290 --> 00:18:49,280
Or I will poke your eyeballs
316
00:18:50,890 --> 00:18:52,600
and turn you blind like me.
317
00:18:59,230 --> 00:19:00,490
Let’s go. Let’s go.
318
00:19:02,420 --> 00:19:05,360
Shit, you should have
poked their eyeballs.
319
00:19:05,840 --> 00:19:07,400
You don’t have to show mercy.
320
00:19:22,880 --> 00:19:24,560
Er, Shen Qiao.
321
00:19:25,200 --> 00:19:26,250
Mr. Shen…
322
00:19:26,790 --> 00:19:27,620
Senior Shen…
323
00:19:55,360 --> 00:19:56,370
Yu Ai.
324
00:19:56,640 --> 00:19:58,370
Great to see you, master.
325
00:20:02,460 --> 00:20:05,300
(Chuyun Temple)
326
00:20:11,120 --> 00:20:12,920
Hey.
327
00:20:14,900 --> 00:20:15,660
Yu Ai.
328
00:20:15,860 --> 00:20:16,630
Don’t make a fuss.
329
00:20:16,950 --> 00:20:18,400
Who is that?
330
00:20:18,790 --> 00:20:20,000
You have slept for two days.
331
00:20:20,610 --> 00:20:21,900
Abbot of Chuyun Temple happened to
332
00:20:21,900 --> 00:20:23,370
pass by and took us back for treatment.
333
00:20:24,250 --> 00:20:26,210
Hey, I have inquired.
334
00:20:26,720 --> 00:20:29,700
Liuhe Gang is a big local gang here.
335
00:20:30,400 --> 00:20:31,810
You have great martial arts.
336
00:20:32,170 --> 00:20:33,940
Why not join Liuhe Gang together?
337
00:20:38,940 --> 00:20:40,140
I want to go to Mount Xuandu.
338
00:20:40,690 --> 00:20:41,560
Mount Xuandu?
339
00:20:42,500 --> 00:20:43,190
What is that?
340
00:20:44,730 --> 00:20:45,680
A mountain.
341
00:20:45,970 --> 00:20:46,890
Nonsense!
342
00:20:47,170 --> 00:20:48,670
I know it is a mountain of course.
343
00:20:49,420 --> 00:20:51,560
I just wonder why you want to go there.
344
00:20:54,360 --> 00:20:57,560
Some people say it is my origin.
345
00:20:58,960 --> 00:20:59,910
I want to go back and have a look.
346
00:21:03,420 --> 00:21:04,270
Let me go there with you.
347
00:21:04,550 --> 00:21:05,600
Just be my master.
348
00:21:06,160 --> 00:21:07,500
Teach me some moves
349
00:21:07,690 --> 00:21:09,500
and I can be famous
in the World of Martial Arts.
350
00:21:10,690 --> 00:21:11,760
When we get to Dongkang,
351
00:21:11,760 --> 00:21:13,120
I will head for Liuhe Gang
352
00:21:13,120 --> 00:21:14,500
and you will go to Mount Xuandu.
353
00:21:14,740 --> 00:21:15,490
Is it a good idea?
354
00:21:16,490 --> 00:21:17,780
You don’t have to take this risk.
355
00:21:22,110 --> 00:21:23,220
Master,
356
00:21:23,220 --> 00:21:24,760
please accept me as your disciple.
357
00:21:25,640 --> 00:21:26,720
I don’t accept disciples,
358
00:21:27,040 --> 00:21:28,070
nor can I accept one.
359
00:21:29,120 --> 00:21:31,480
I will teach you some moves I remember.
360
00:21:31,850 --> 00:21:33,230
You don’t have to take me as master.
361
00:21:38,320 --> 00:21:39,100
That is okay.
362
00:21:41,280 --> 00:21:42,500
I will take you as my elder brother
in the future.
363
00:21:42,640 --> 00:21:44,060
If somebody bullies me again,
364
00:21:44,210 --> 00:21:45,070
you must stand out for me.
365
00:21:45,070 --> 00:21:46,810
Carry it here. Take care.
366
00:21:50,550 --> 00:21:52,700
I am Yun Fuyi of Liuhe Gang.
367
00:21:52,700 --> 00:21:54,080
We hope to stay here overnight.
368
00:21:54,080 --> 00:21:55,780
This way, please.
369
00:22:36,020 --> 00:22:38,300
♪Left Xuandu at night♪
370
00:22:38,300 --> 00:22:42,860
♪Who shot a glance before leaving♪
371
00:22:44,540 --> 00:22:46,620
♪The snow came♪
372
00:22:46,620 --> 00:22:51,780
♪Coldness couldn’t chill
the boiling blood♪
373
00:22:53,220 --> 00:22:55,380
♪Time stopped for no one♪
374
00:22:55,380 --> 00:22:59,925
♪Mountains still tower aloft waves
come and go♪
375
00:23:00,420 --> 00:23:04,220
♪Promises made before♪
376
00:23:04,220 --> 00:23:07,940
♪Were never forgotten♪
377
00:23:10,180 --> 00:23:12,460
♪That smile reminded the same♪
378
00:23:12,460 --> 00:23:17,700
♪Carrying a bamboo cane in straw sandals
and a white robe ♪
379
00:23:18,420 --> 00:23:21,020
♪I encountered thousands of people♪
380
00:23:21,020 --> 00:23:25,980
♪Time is limited
while passion is limitless♪
381
00:23:27,060 --> 00:23:29,820
♪Recall the swordsmanship in silence♪
382
00:23:29,820 --> 00:23:34,580
♪Tao lasts forever what’s there to fear♪
383
00:23:34,900 --> 00:23:42,380
♪Pure hearts can stand the test of time♪
384
00:23:42,860 --> 00:23:45,900
♪Fate brought us together♪
385
00:23:45,900 --> 00:23:48,020
♪Mountains and rivers
witnessed our bond♪
386
00:23:48,100 --> 00:23:51,380
♪Spring came again♪
387
00:23:51,500 --> 00:23:54,020
♪The secular world is never safe♪
388
00:23:54,020 --> 00:23:59,820
♪Who would you be tender to♪
389
00:24:00,100 --> 00:24:03,020
♪Near death more than once♪
390
00:24:03,020 --> 00:24:05,180
♪Know right and wrong and have mercy♪
391
00:24:05,380 --> 00:24:08,540
♪Came back with a kind heart♪
392
00:24:08,740 --> 00:24:10,740
♪However dark it is♪
393
00:24:10,740 --> 00:24:16,700
♪Some always have no fear or regrets♪
26013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.