All language subtitles for [SanKyuu] Thousand Autumns - 08 [WEB 1080p HEVC AAC] [9543CF03]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,460 --> 00:00:15,780 =Thousand Autumns= 2 00:00:38,740 --> 00:00:41,220 ♪Last night’s frost glazed the jade tower white♪ 3 00:00:41,220 --> 00:00:44,340 ♪Mirroring the starry sky♪ 4 00:00:44,860 --> 00:00:47,260 ♪Put the sword in the case liquor in the cup♪ 5 00:00:48,020 --> 00:00:50,620 ♪Autumn came before I knew♪ 6 00:00:51,100 --> 00:00:53,420 ♪Sailed into a berth and freed the boat♪ 7 00:00:53,620 --> 00:00:55,900 ♪Embraced the wind in the moonlight♪ 8 00:00:57,340 --> 00:00:59,820 ♪Stay pure in heart amid the chaos♪ 9 00:01:00,060 --> 00:01:03,140 ♪Never seek fame and wealth♪ 10 00:01:03,540 --> 00:01:05,620 ♪Friends or enemies♪ 11 00:01:05,620 --> 00:01:08,540 ♪They’d keep me company at dawn and dusk♪ 12 00:01:08,900 --> 00:01:10,300 ♪I’m all alone between heaven and earth♪ 13 00:01:10,340 --> 00:01:14,340 ♪Who’d forever be remembered by history♪ 14 00:01:15,500 --> 00:01:18,260 ♪Explore the world with my sword♪ 15 00:01:18,540 --> 00:01:21,260 ♪Time will tell the tales♪ 16 00:01:21,780 --> 00:01:26,460 ♪The order no longer exists♪ 17 00:01:27,900 --> 00:01:30,460 ♪Better seize the day♪ 18 00:01:30,820 --> 00:01:33,460 ♪Weapons sound sharply♪ 19 00:01:33,900 --> 00:01:38,900 ♪Drink with friends at the end of the day♪ 20 00:01:49,500 --> 00:01:52,340 ♪The road ahead is unknown♪ 21 00:01:52,460 --> 00:01:55,540 ♪Few have made it back♪ 22 00:01:55,780 --> 00:02:00,780 ♪Stop the anchor where the sea ends♪ 23 00:02:01,980 --> 00:02:04,580 ♪I’ll make a comeback♪ 24 00:02:04,940 --> 00:02:07,460 ♪Join me on the voyage♪ 25 00:02:08,140 --> 00:02:13,140 ♪Put the past behind and grow old with me♪ 26 00:02:25,820 --> 00:02:30,740 =Episode 8= =Jade Sounded in Beidu= 27 00:02:30,980 --> 00:02:41,980 (Previously on Thousand Autumns) 28 00:02:41,980 --> 00:02:43,980 This perfect face 29 00:02:43,980 --> 00:02:45,160 is finally mine. 30 00:02:45,160 --> 00:02:46,830 Even a dog has a master. 31 00:02:46,830 --> 00:02:48,530 However hateful Huo Xijing is, 32 00:02:48,530 --> 00:02:50,280 he’s a member of Hehuan Sect. 33 00:02:50,770 --> 00:02:52,860 Your man just killed him like that? 34 00:02:52,860 --> 00:02:54,810 Yan Wushi must also be 35 00:02:54,810 --> 00:02:56,160 a big headache to you. 36 00:02:56,160 --> 00:02:57,630 Why don’t we cooperate 37 00:02:58,010 --> 00:02:59,850 with each other against that 38 00:02:59,850 --> 00:03:00,940 troublesome guy? 39 00:03:01,260 --> 00:03:04,020 (Chang’an Junior Preceptor’s Mansion) 40 00:03:09,870 --> 00:03:10,960 Just as you predicted, Grand Master, 41 00:03:11,260 --> 00:03:12,410 Beimu really sent someone, 42 00:03:13,160 --> 00:03:14,030 only 43 00:03:14,030 --> 00:03:15,080 it isn’t Kunye, 44 00:03:15,540 --> 00:03:17,170 but his peer, Duan Wenyang. 45 00:03:20,450 --> 00:03:21,160 Humph. 46 00:03:22,740 --> 00:03:24,400 A mantis stalks a cicada, 47 00:03:24,400 --> 00:03:25,870 unaware of an oriole behind. 48 00:03:26,910 --> 00:03:28,910 It’s just who should be the oriole? 49 00:03:30,840 --> 00:03:31,650 Though I’m not talented, 50 00:03:31,650 --> 00:03:32,500 I’m willing to defy all difficulties and danger 51 00:03:32,500 --> 00:03:33,300 to win honor. 52 00:03:34,320 --> 00:03:35,050 Ah, 53 00:03:35,170 --> 00:03:35,870 Grand Master? 54 00:03:36,370 --> 00:03:37,130 Grand Master? 55 00:03:48,410 --> 00:03:49,170 Leader Yan. 56 00:03:49,720 --> 00:03:51,850 I have some good news and bad news. 57 00:03:52,280 --> 00:03:53,560 Which do you want to hear first? 58 00:03:54,570 --> 00:03:55,420 Either is fine. 59 00:03:56,140 --> 00:03:57,340 I’ll tell you the good news first. 60 00:03:58,050 --> 00:04:01,610 Li Qingyu, the last disciple of Yi Bichen, leader of Chunyang Temple, 61 00:04:01,980 --> 00:04:05,380 made a hit at the Yutai Contest on Mount Xuandu. 62 00:04:06,490 --> 00:04:08,850 Your peer, Yu, forced to come on the stage, 63 00:04:08,850 --> 00:04:11,020 only won him by a hair. 64 00:04:11,730 --> 00:04:13,870 Now, Chunyang Temple are itchy for a try 65 00:04:14,320 --> 00:04:16,670 to win the title of World’s Number One Temple. 66 00:04:24,980 --> 00:04:26,020 What’s the bad news? 67 00:04:26,330 --> 00:04:29,150 The Khan of Hulan Gu which Beimu cling to, 68 00:04:29,360 --> 00:04:32,400 sent for Yu Ai to his capital to preach. 69 00:04:32,400 --> 00:04:33,420 He agreed. 70 00:04:33,850 --> 00:04:35,050 He is asking a tiger for its skin. 71 00:04:38,090 --> 00:04:41,500 Now you’re like an outcast for Mount Xuandu. 72 00:04:41,500 --> 00:04:43,070 Why do you even care? 73 00:04:45,410 --> 00:04:46,930 You lost the game. 74 00:04:47,450 --> 00:04:48,920 The loser needs to do me a favor. 75 00:04:49,720 --> 00:04:50,930 It’s an invitation to birthday banquet. 76 00:04:50,930 --> 00:04:51,820 I don’t have time to go. 77 00:04:52,060 --> 00:04:53,200 Go on behalf of me. 78 00:04:53,380 --> 00:04:54,180 (Invitation Su Qiao) 79 00:04:54,180 --> 00:04:55,370 Su Qiao? 80 00:04:56,190 --> 00:04:57,340 I don’t know this man. 81 00:04:59,080 --> 00:05:01,810 He’s a member of Chunyang Temple, just as Li Qingyu. 82 00:05:02,080 --> 00:05:04,200 It’s his mother’s birthday banquet. 83 00:05:04,650 --> 00:05:07,800 Didn’t you say you know little of the current situation? 84 00:05:08,190 --> 00:05:09,640 On the birthday banquet, 85 00:05:09,640 --> 00:05:11,360 there must be a gathering of heroes. 86 00:05:11,970 --> 00:05:13,570 Don’t you want to take the opportunity 87 00:05:13,570 --> 00:05:17,410 to find out what the world is like now? 88 00:05:17,820 --> 00:05:18,810 Thank you, Leader Yan. 89 00:05:22,460 --> 00:05:25,340 (Su’s Mansion) 90 00:05:25,610 --> 00:05:26,380 Please come in. 91 00:05:27,570 --> 00:05:28,670 This way, please. 92 00:05:29,070 --> 00:05:32,290 Leader Yan of Huanyue Sect! 93 00:05:32,660 --> 00:05:34,740 This way please. Please. 94 00:05:36,050 --> 00:05:37,660 Madam. 95 00:05:38,560 --> 00:05:39,400 This way. Please come in. 96 00:05:39,400 --> 00:05:40,320 Please. 97 00:05:42,520 --> 00:05:44,040 Excuse me, Mr….? 98 00:05:44,850 --> 00:05:45,690 I’m Shen Qiao. 99 00:05:46,680 --> 00:05:48,330 Leader Yan is summoned by His Majesty. 100 00:05:48,420 --> 00:05:49,370 He can’t come in person. 101 00:05:49,810 --> 00:05:51,680 I come to offer his congratulations. 102 00:05:52,120 --> 00:05:52,880 I beg your pardon, Mr. Su. 103 00:05:52,880 --> 00:05:53,650 Yes. 104 00:05:54,340 --> 00:05:56,180 (Su Qiao Member of Chunyang Temple) 105 00:05:56,180 --> 00:05:56,880 I see. 106 00:05:57,370 --> 00:05:58,640 Mr. Shen, please come in. 107 00:05:58,640 --> 00:06:01,520 Taoist Priest Li Qingyu of Chunyang Temple! 108 00:06:01,520 --> 00:06:02,270 Qingyu comes. 109 00:06:06,960 --> 00:06:07,840 How’re you, Su? 110 00:06:08,080 --> 00:06:09,250 Don’t stand on ceremony. 111 00:06:09,370 --> 00:06:10,350 It’s been a long time. 112 00:06:10,490 --> 00:06:12,200 Let’s have a few drinks and talk. 113 00:06:12,200 --> 00:06:12,940 Sure. 114 00:06:19,000 --> 00:06:20,090 Please sit here. 115 00:06:21,330 --> 00:06:22,590 Please put the gentleman’s cuisine 116 00:06:22,590 --> 00:06:23,450 to his right 117 00:06:23,810 --> 00:06:24,670 for convenience. 118 00:06:24,670 --> 00:06:25,440 Sure. 119 00:06:25,440 --> 00:06:26,250 Thanks a lot. 120 00:06:26,250 --> 00:06:26,890 All right. 121 00:06:27,240 --> 00:06:28,290 I’m Shen Qiao. 122 00:06:28,290 --> 00:06:30,170 May I know your name? 123 00:06:30,170 --> 00:06:31,630 (Huangfu Jian) It’s no bother. 124 00:06:31,630 --> 00:06:32,640 Mr. Shen, don’t mention it. 125 00:06:33,010 --> 00:06:34,160 I’m Huangfu Jian. 126 00:06:34,160 --> 00:06:35,710 This way, please. 127 00:06:36,270 --> 00:06:37,460 Today, many distinguished guests are present. 128 00:06:37,800 --> 00:06:39,920 Would you please introduce them to me? 129 00:06:39,980 --> 00:06:40,820 Ha-ha. 130 00:06:41,040 --> 00:06:42,020 No problem. 131 00:06:43,370 --> 00:06:44,420 You already know Su Qiao. 132 00:06:45,160 --> 00:06:46,610 The man next to him is Li Qingyu, 133 00:06:46,610 --> 00:06:48,860 (Li Qingyu Member of Chunyang Temple) who achieved fame at Mount Xuandu. 134 00:06:49,340 --> 00:06:51,140 They’re called Two Jades of the Green City. 135 00:06:52,610 --> 00:06:54,120 That young man in green 136 00:06:54,120 --> 00:06:55,850 is Fan Yuanbai from Bixia Sect. 137 00:06:56,430 --> 00:06:58,940 Next to him is Dou Yanshan, leader of Liuhe Gang. 138 00:06:59,250 --> 00:07:02,120 What brings the leader of Liuhe Gang here? 139 00:07:05,820 --> 00:07:06,660 Forget it. 140 00:07:07,310 --> 00:07:09,090 None of Leader Yan’s errands 141 00:07:09,240 --> 00:07:10,780 is easy to run. 142 00:07:11,180 --> 00:07:12,880 Here, please come in. 143 00:07:15,620 --> 00:07:17,180 So it is. 144 00:07:25,140 --> 00:07:25,890 Yes. 145 00:07:26,490 --> 00:07:27,310 Mr. Shen. 146 00:07:27,310 --> 00:07:28,120 You’re here, too. 147 00:07:31,620 --> 00:07:32,290 Zhan, 148 00:07:32,530 --> 00:07:34,050 we sit at the top table. 149 00:07:34,280 --> 00:07:34,920 Excuse me. 150 00:07:34,920 --> 00:07:36,040 I must leave now. 151 00:07:36,040 --> 00:07:37,740 I’ll catch up with you later. 152 00:07:38,850 --> 00:07:40,170 -Let’s have a drink. -Yeah. 153 00:07:43,340 --> 00:07:44,700 (Mrs. Su, Su Qiao’s Mother) 154 00:08:00,300 --> 00:08:01,090 Dear guests, 155 00:08:01,450 --> 00:08:03,780 Kunye, Duke of the Left of Beimu, had his man send a congratulatory gift. 156 00:08:04,220 --> 00:08:05,960 Please wait for a moment. 157 00:08:06,330 --> 00:08:08,990 I must greet his envoy. 158 00:08:09,820 --> 00:08:10,860 Ha-ha. 159 00:08:12,480 --> 00:08:13,520 Don’t bother. 160 00:08:13,860 --> 00:08:15,090 I invited myself in. 161 00:08:21,900 --> 00:08:23,060 Kunye sent his man. 162 00:08:24,120 --> 00:08:24,860 Does that mean… 163 00:08:34,010 --> 00:08:35,210 Mrs. Su, 164 00:08:35,460 --> 00:08:37,000 I was told to ask 165 00:08:37,090 --> 00:08:39,580 if you still remember the old friend from Beimu’s royal family, 166 00:08:39,580 --> 00:08:41,620 who’s been waiting for you in vain? 167 00:08:42,780 --> 00:08:43,900 My mother’s birthday banquet 168 00:08:44,040 --> 00:08:45,220 doesn’t need congratulations from the Duke of the Left. 169 00:08:45,800 --> 00:08:47,470 Who are you, anyway? 170 00:08:49,450 --> 00:08:50,800 I’m Duan Wenyang. 171 00:08:51,480 --> 00:08:54,570 My master is Hu Lugu, the top master of Beimu. 172 00:08:55,980 --> 00:08:58,290 Does my master’s name 173 00:08:58,560 --> 00:09:00,170 ring a bell, Mrs. Su? 174 00:09:00,560 --> 00:09:01,700 Young man, 175 00:09:02,130 --> 00:09:04,400 I’m afraid you’ve mistaken me for someone else. 176 00:09:10,660 --> 00:09:13,540 Mrs. Su, your maiden name is Qin Shuanghan. 177 00:09:14,000 --> 00:09:15,060 Is it right? 178 00:09:17,600 --> 00:09:19,340 Over 30 years ago, 179 00:09:19,570 --> 00:09:21,290 Qin Shuanghan travelled to Beimu, 180 00:09:21,620 --> 00:09:23,710 and begged to learn from my master, Hu Lugu. 181 00:09:24,320 --> 00:09:26,690 Knowing that my master favored and trusted her, 182 00:09:27,090 --> 00:09:29,690 she attempted to steal the Halidom of Beimu. 183 00:09:30,100 --> 00:09:31,890 Fortunately, my master found it out. 184 00:09:32,520 --> 00:09:34,610 So she fled back to the Central Plains. 185 00:09:36,210 --> 00:09:39,600 Today, under my late master’s will, 186 00:09:40,260 --> 00:09:43,260 I come for an explanation from Mrs. Su. 187 00:09:43,440 --> 00:09:45,300 How dare you slander my mother! 188 00:09:45,370 --> 00:09:46,270 Seize him. 189 00:09:46,270 --> 00:09:46,920 Yes. 190 00:09:53,560 --> 00:09:54,530 Don’t be impulsive. 191 00:09:55,090 --> 00:09:56,120 If you deliberately defame my mother, 192 00:09:56,540 --> 00:09:58,490 Chunyang Temple will hold you accountable. 193 00:09:59,230 --> 00:10:00,620 Chunyang Temple? 194 00:10:02,440 --> 00:10:03,620 What a coincidence. 195 00:10:03,790 --> 00:10:06,890 The Chief Disciple of World’s Number One Temple is here, too. 196 00:10:07,200 --> 00:10:09,840 Could you be our witness? 197 00:10:11,690 --> 00:10:13,040 I’m no longer the Chief Disciple. 198 00:10:13,340 --> 00:10:15,200 I’m sorry to disappoint you. 199 00:10:15,200 --> 00:10:17,980 Mr. Shen isn’t on behalf of Mount Xuandu today. 200 00:10:18,520 --> 00:10:21,960 He comes with the visiting card of Leader Yan of Huanyue Sect. 201 00:10:21,960 --> 00:10:23,230 Ha-ha. 202 00:10:23,230 --> 00:10:24,270 -What? -Visiting card? 203 00:10:24,270 --> 00:10:25,930 With Chief Shen’s moral prestige, 204 00:10:25,930 --> 00:10:27,480 if you’re representing Mount Xuandu, 205 00:10:27,850 --> 00:10:30,600 I’m afraid even Chunyang Temple cannot rival you. 206 00:10:31,210 --> 00:10:33,870 Yet you come on behalf of Leader Yan. 207 00:10:34,380 --> 00:10:36,160 Do the rumors in the world 208 00:10:36,530 --> 00:10:38,250 actually tell the truth? 209 00:10:38,250 --> 00:10:38,930 Enough! 210 00:10:38,930 --> 00:10:40,570 You smite us with the tongue! 211 00:10:40,570 --> 00:10:41,770 How dare you make trouble! 212 00:10:41,920 --> 00:10:43,530 Let it be a lesson to you. 213 00:10:45,560 --> 00:10:46,300 Su Qiao. 214 00:10:56,580 --> 00:10:57,400 Su Qiao. 215 00:10:57,400 --> 00:10:58,020 Let me deal with him. 216 00:10:59,480 --> 00:11:01,500 Mr. Duan, since you started a fight with my peer of Chunyang Temple, 217 00:11:01,780 --> 00:11:03,790 let me bring it to an end. 218 00:11:04,440 --> 00:11:06,110 Today I get the honor to fight with 219 00:11:06,110 --> 00:11:07,800 Two Jades of the Green City. 220 00:11:08,080 --> 00:11:09,480 The travel isn’t in vain. 221 00:11:09,800 --> 00:11:10,970 Bring it on. 222 00:11:14,620 --> 00:11:16,090 (Secret Chamber in Su’s Mansion) 223 00:11:16,090 --> 00:11:16,850 Bad luck. 224 00:11:16,850 --> 00:11:18,690 Everyone is glutting themselves with delicacies. Only you and I… 225 00:11:24,320 --> 00:11:26,060 You’re so slow. 226 00:11:26,460 --> 00:11:28,440 I almost fell asleep. 227 00:11:29,160 --> 00:11:30,320 Yan Wushi? 228 00:11:30,640 --> 00:11:31,760 What’re you doing here? 229 00:11:34,460 --> 00:11:35,930 Waiting for you, of course. 230 00:11:37,450 --> 00:11:39,560 Since you returned to the Central Plains from Beimu, 231 00:11:39,560 --> 00:11:40,600 I’ve been thinking 232 00:11:40,600 --> 00:11:42,340 what you’re up to. 233 00:11:43,450 --> 00:11:45,090 You made trouble at Mount Xuandu 234 00:11:45,090 --> 00:11:47,300 and went all the way to kill Shen Qiao. 235 00:11:47,500 --> 00:11:48,490 I suppose 236 00:11:48,840 --> 00:11:50,660 you’re looking for something. 237 00:11:51,250 --> 00:11:54,830 In order to find it, you even use the Solarity as a distraction. 238 00:11:55,230 --> 00:11:55,930 So, 239 00:11:56,410 --> 00:11:58,300 the thing must be very important. 240 00:11:59,680 --> 00:12:00,760 Such as 241 00:12:00,990 --> 00:12:04,970 the keepsake left by your master when he was defeated. 242 00:12:05,230 --> 00:12:06,020 Ah. 243 00:12:06,020 --> 00:12:06,910 The Halidom! 244 00:12:07,370 --> 00:12:09,200 You killed your way to Mount Xuandu 245 00:12:09,200 --> 00:12:10,590 to look for it. 246 00:12:11,380 --> 00:12:13,850 You traded with Xueyin at Chuyun Temple 247 00:12:13,850 --> 00:12:15,820 to find its whereabouts. 248 00:12:16,920 --> 00:12:19,710 While your peer is making a scene now, 249 00:12:19,710 --> 00:12:21,370 you are here looking for it. 250 00:12:22,240 --> 00:12:23,160 Unfortunately, 251 00:12:23,300 --> 00:12:24,970 the secret Xueyin got from 252 00:12:24,970 --> 00:12:27,300 the imperial palace of Beifeng, 253 00:12:27,620 --> 00:12:29,620 is known to me, too. 254 00:12:30,190 --> 00:12:31,620 Yan Wushi. 255 00:12:32,940 --> 00:12:33,600 I imagine, 256 00:12:33,600 --> 00:12:35,810 a ring that has dragged in so many people 257 00:12:36,000 --> 00:12:38,960 and almost turned the martial-arts circles of the Central Plains upside down 258 00:12:39,470 --> 00:12:41,570 is definitely more than a keepsake. 259 00:12:43,010 --> 00:12:45,170 What’s the magic about it? 260 00:12:46,170 --> 00:12:46,820 Humph! 261 00:12:47,180 --> 00:12:49,050 After I kill you, 262 00:12:49,050 --> 00:12:50,260 I’ll tell your soul. 263 00:13:12,730 --> 00:13:13,680 Leader Yan, 264 00:13:13,960 --> 00:13:15,290 I hope you’re in good health. 265 00:13:18,620 --> 00:13:19,810 Guang Lingsan. 266 00:13:20,430 --> 00:13:22,980 Have Fajing Sect become one of Beimu’s stooges, too? 267 00:13:23,530 --> 00:13:24,400 Leader Yan. 268 00:13:24,810 --> 00:13:26,640 (Guang Lingsan Leader of Fajing Sect) We both belong to the Devildom. 269 00:13:26,640 --> 00:13:28,450 It’s good to discriminate between love and hate. 270 00:13:29,160 --> 00:13:30,880 Just don’t be so mean. 271 00:13:32,270 --> 00:13:35,860 Let me try your Shooting Fingers. 272 00:13:38,450 --> 00:13:42,090 Then I’ll see if you have the ability. 273 00:13:42,600 --> 00:13:43,720 Plan changed. 274 00:13:43,720 --> 00:13:44,830 I’m going to meet Wenyang. 275 00:13:45,000 --> 00:13:46,380 Please cover our retreat. 276 00:13:46,920 --> 00:13:47,950 Rest assured. 277 00:13:48,460 --> 00:13:51,360 Today, I’ll have a good fight with Leader Yan. 278 00:13:52,460 --> 00:13:53,450 Yan Wushi. 279 00:13:53,580 --> 00:13:55,210 Wait and see. 280 00:13:55,620 --> 00:13:57,260 You’re such a creep. 281 00:13:57,520 --> 00:14:01,210 I didn’t expect people of Beimu to be turtles hiding in their shells. 282 00:14:01,720 --> 00:14:02,520 Humph. 283 00:14:02,980 --> 00:14:04,930 Why do you have to take others’ love? 284 00:14:05,560 --> 00:14:07,930 Golden Flower Ring is the Halidom of Beimu. 285 00:14:08,530 --> 00:14:10,620 It should be returned to Duke of the Left. 286 00:14:15,720 --> 00:14:16,460 Ten years ago, 287 00:14:16,460 --> 00:14:18,780 you dare not talk to me like this. 288 00:14:19,420 --> 00:14:20,530 Who gives you 289 00:14:20,530 --> 00:14:23,260 the guts to challenge me now? 290 00:14:24,640 --> 00:14:26,260 The wise know which way the wind blows. 291 00:14:26,520 --> 00:14:28,160 Why do you act arbitrarily 292 00:14:28,160 --> 00:14:29,610 and insist on opposing Beimu? 293 00:14:30,110 --> 00:14:31,650 The world is in chaos now. 294 00:14:31,650 --> 00:14:33,150 Beimu have emerged unexpectedly. 295 00:14:33,150 --> 00:14:34,330 They can take on the great cause. 296 00:14:34,640 --> 00:14:36,590 You’re a master second to none. 297 00:14:36,750 --> 00:14:38,810 Why don’t you choose the right leader to serve? 298 00:14:40,930 --> 00:14:41,710 Humph. 299 00:14:45,620 --> 00:14:48,100 As a loser depending on others’ whims, 300 00:14:48,100 --> 00:14:50,400 how can you sell your idea to me? 301 00:15:06,490 --> 00:15:08,360 Your Phoenix Descending 302 00:15:08,360 --> 00:15:10,650 is more and more exquisite. 303 00:15:38,260 --> 00:15:39,420 Illusory Sword. 304 00:15:39,470 --> 00:15:42,250 Li Qingyu has learned Illusory Sword! 305 00:15:47,130 --> 00:15:50,190 Duan Wenyang’s chi is strong, overbearing and ubiquitous. 306 00:15:50,190 --> 00:15:51,790 It’s impossible to guard against. 307 00:15:52,400 --> 00:15:54,540 He is even better than Kunye. 308 00:16:02,440 --> 00:16:04,650 You really deserve your reputation. 309 00:16:04,650 --> 00:16:07,290 You’ve mastered the art of Illusory Sword at such a young age. 310 00:16:08,490 --> 00:16:10,980 You’ve proved to be Hu Lugu’s disciple, too. 311 00:16:14,440 --> 00:16:15,800 I’ll call it a day. 312 00:16:15,800 --> 00:16:17,240 See you next time. 313 00:16:22,780 --> 00:16:23,720 Mr. Li. 314 00:16:23,720 --> 00:16:24,650 Mr. Li. 315 00:16:24,650 --> 00:16:25,870 -He spat out blood. -Is he all right? 316 00:16:25,870 --> 00:16:28,110 -Is he all right? -Mr. Li. 317 00:16:28,110 --> 00:16:30,180 -Whistle of Beimu. -He’s really good. 318 00:16:30,180 --> 00:16:32,990 I’m afraid it’s not that simple. 319 00:16:37,580 --> 00:16:38,520 Chief Shen. 320 00:16:39,530 --> 00:16:40,850 I’m no longer the chief. 321 00:16:41,010 --> 00:16:43,300 -Mr. Li. -Please don’t call me chief again. 322 00:16:43,570 --> 00:16:45,450 Qi Fengge was the best in the world. 323 00:16:45,490 --> 00:16:47,960 -Take care. -As his descendant, 324 00:16:47,960 --> 00:16:48,730 -He’s here. -Take care. 325 00:16:48,730 --> 00:16:50,650 you’re indifferent to Duan’s provocation. 326 00:16:51,870 --> 00:16:54,780 Is it true that Mount Xuandu has no successors at all? 327 00:16:55,410 --> 00:16:57,140 It’s a shame. 328 00:16:57,620 --> 00:16:59,370 They have no successors. 329 00:17:00,300 --> 00:17:01,970 My master was really outstanding. 330 00:17:02,420 --> 00:17:03,210 If he could see you, 331 00:17:03,480 --> 00:17:06,690 he would have praised your extraordinary talent. 332 00:17:06,690 --> 00:17:07,410 See you next time. 333 00:17:07,410 --> 00:17:08,560 With that talents, 334 00:17:08,830 --> 00:17:09,980 it’s a shame you dance with the devil 335 00:17:10,360 --> 00:17:11,310 and abandon yourself to vice. 336 00:17:11,630 --> 00:17:12,590 Mr. Li, you… 337 00:17:17,160 --> 00:17:19,580 It’s your first time to visit us. 338 00:17:19,580 --> 00:17:21,720 I’m sorry if we were a bad host. 339 00:17:22,560 --> 00:17:24,080 Please give my regards to Leader Yan. 340 00:17:24,080 --> 00:17:24,920 Ah. 341 00:17:28,900 --> 00:17:29,580 Mrs. Su. 342 00:17:29,580 --> 00:17:30,780 Are you all right, mother? 343 00:17:30,780 --> 00:17:31,410 I’m all right. 344 00:17:46,340 --> 00:17:47,620 I must get Shen Qiao first 345 00:17:47,620 --> 00:17:49,210 as one more bargaining chip 346 00:17:49,210 --> 00:17:50,210 to take the Halidom back. 347 00:17:50,810 --> 00:17:52,330 He’s just a loser. 348 00:17:53,230 --> 00:17:54,090 The reason why he returned 349 00:17:54,760 --> 00:17:55,650 is to capture me. 350 00:17:56,700 --> 00:17:58,960 In any case, I mustn’t implicate other people. 351 00:18:01,610 --> 00:18:02,650 Don’t run! 352 00:18:06,180 --> 00:18:07,210 Priest Shen 353 00:18:07,210 --> 00:18:09,230 seems not so deplorable as in rumor. 354 00:18:59,550 --> 00:19:00,420 Catch it. 355 00:19:12,530 --> 00:19:13,770 What’s that move? 356 00:19:13,770 --> 00:19:14,970 Is it sword chi? 357 00:19:14,970 --> 00:19:15,700 No. 358 00:19:15,700 --> 00:19:16,480 It’s Illusory Sword. 359 00:19:16,480 --> 00:19:19,250 Why is it different from what Li Qingyu just did? 360 00:19:19,250 --> 00:19:21,360 Li Qingyu’s move was invisible. 361 00:19:21,360 --> 00:19:22,340 His move is concrete. 362 00:19:23,360 --> 00:19:25,100 Shen Qiao is not far from the Zenith of the art of sword. 363 00:19:37,810 --> 00:19:38,940 I was careless. 364 00:19:39,140 --> 00:19:42,110 I didn’t expect that Shen Qiao has recovered most of his power. 365 00:19:42,260 --> 00:19:43,640 I’d better retreat. 366 00:19:44,400 --> 00:19:46,200 Chief Shen, you really deserve your reputation. 367 00:19:46,540 --> 00:19:47,760 I’ll have a match with you next time. 368 00:19:47,900 --> 00:19:48,910 See you. 369 00:19:56,650 --> 00:19:57,660 Chief Shen. 370 00:19:59,450 --> 00:20:00,770 Thanks for lending me the sword. 371 00:20:03,890 --> 00:20:05,950 If you have no place to stay, 372 00:20:06,520 --> 00:20:07,620 the door of Chunyang Temple is always open to you. 373 00:20:08,040 --> 00:20:09,970 You don’t have to find shelter under Leader Yan’s roof 374 00:20:09,970 --> 00:20:11,140 and cling to someone you don’t like. 375 00:20:12,270 --> 00:20:13,460 Thanks for your kindness. 376 00:20:18,510 --> 00:20:20,970 Thanks for your timely help. 377 00:20:21,330 --> 00:20:22,500 You’re welcome, Mrs. Su. 378 00:20:23,080 --> 00:20:23,920 It’s my pleasure. 379 00:20:25,090 --> 00:20:25,810 Today, 380 00:20:25,810 --> 00:20:26,910 thanks for your hospitality. 381 00:20:27,250 --> 00:20:27,940 I must leave now. 382 00:20:28,500 --> 00:20:29,210 Mr. Shen. 383 00:20:29,690 --> 00:20:30,940 Mr. Shen, please stay. 384 00:20:31,450 --> 00:20:33,370 I was trying to talk to you, 385 00:20:33,370 --> 00:20:34,460 only didn’t get a chance. 386 00:20:34,740 --> 00:20:36,680 Please do grant me a request. 387 00:20:37,150 --> 00:20:38,200 What’s your request? 388 00:20:38,590 --> 00:20:40,840 Please allow me to paint you. 389 00:20:41,080 --> 00:20:42,860 I love painting figures, 390 00:20:42,860 --> 00:20:44,130 especially celestial beings. 391 00:20:44,420 --> 00:20:46,340 But among the numerous living beings, 392 00:20:46,340 --> 00:20:48,030 I haven’t found anyone who’s really worth painting, 393 00:20:48,850 --> 00:20:50,190 until I saw you. 394 00:20:50,450 --> 00:20:52,830 You’re like a celestial being who descends to the world. 395 00:20:53,250 --> 00:20:55,470 Would you please allow me to paint you? 396 00:20:56,120 --> 00:20:57,310 Mr. Shen, don’t mind. 397 00:20:57,730 --> 00:20:59,080 He loves painting so much 398 00:20:59,080 --> 00:21:00,100 that he doesn’t know boundaries. 399 00:21:00,580 --> 00:21:01,130 Let’s go. 400 00:21:01,770 --> 00:21:04,220 Mr. Shen, don’t leave the capital too soon. 401 00:21:04,220 --> 00:21:06,280 I’ll pay a visit on another day. 402 00:21:14,660 --> 00:21:16,120 Yan Wushi. 403 00:21:17,160 --> 00:21:19,150 He cooked my goose again and again. 404 00:21:19,150 --> 00:21:20,370 I must get rid of him. 405 00:21:20,690 --> 00:21:22,240 We went to Su’s Mansion 406 00:21:22,580 --> 00:21:23,810 and came back with nothing. 407 00:21:27,160 --> 00:21:28,080 My lord, calm your anger. 408 00:21:28,590 --> 00:21:30,530 We didn’t come in vain. 409 00:21:31,890 --> 00:21:32,880 What do you mean? 410 00:21:34,570 --> 00:21:36,530 There’s a fatal weakness of Phoenix Descending. 411 00:21:36,920 --> 00:21:38,940 When it comes to the ninth level, 412 00:21:38,940 --> 00:21:40,440 it will easily go wrong. 413 00:21:40,440 --> 00:21:41,620 His body may explode. 414 00:21:42,740 --> 00:21:46,540 Judging by the vigor of the move he made just now, 415 00:21:46,920 --> 00:21:48,810 Yan Wushi’s devil skills 416 00:21:49,260 --> 00:21:51,130 are about to reach the ninth level. 417 00:21:52,590 --> 00:21:53,290 Humph. 418 00:21:54,400 --> 00:21:56,190 I have a strategy. 419 00:21:56,750 --> 00:21:58,060 Yan Wushi. 420 00:21:58,700 --> 00:22:00,750 Your time has come. 421 00:22:28,500 --> 00:22:30,780 ♪Left Xuandu at night♪ 422 00:22:30,780 --> 00:22:35,340 ♪Who shot a glance before leaving♪ 423 00:22:37,020 --> 00:22:39,100 ♪The snow came♪ 424 00:22:39,100 --> 00:22:44,260 ♪Coldness couldn’t chill the boiling blood♪ 425 00:22:45,700 --> 00:22:47,860 ♪Time stopped for no one♪ 426 00:22:47,860 --> 00:22:52,540 ♪Mountains still tower aloft waves come and go♪ 427 00:22:52,900 --> 00:22:56,700 ♪Promises made before♪ 428 00:22:56,700 --> 00:23:00,420 ♪Were never forgotten♪ 429 00:23:02,660 --> 00:23:04,940 ♪That smile reminded the same♪ 430 00:23:04,940 --> 00:23:10,180 ♪Carrying a bamboo cane in straw sandals and a white robe♪ 431 00:23:10,900 --> 00:23:13,500 ♪I encountered thousands of people♪ 432 00:23:13,500 --> 00:23:18,460 ♪Time is limited while passion is limitless♪ 433 00:23:19,540 --> 00:23:22,300 ♪Recall the swordsmanship in silence♪ 434 00:23:22,300 --> 00:23:27,060 ♪Tao lasts forever what’s there to fear♪ 435 00:23:27,380 --> 00:23:34,860 ♪Pure hearts can stand the test of time♪ 436 00:23:35,340 --> 00:23:38,380 ♪Fate brought us together♪ 437 00:23:38,380 --> 00:23:40,500 ♪Mountains and rivers witnessed our bond♪ 438 00:23:40,580 --> 00:23:43,860 ♪Spring came again♪ 439 00:23:43,980 --> 00:23:46,500 ♪The secular world is never safe♪ 440 00:23:46,500 --> 00:23:52,300 ♪Who would you be tender to♪ 441 00:23:52,580 --> 00:23:55,500 ♪Near death more than once♪ 442 00:23:55,500 --> 00:23:57,660 ♪Know right and wrong and have mercy♪ 443 00:23:57,860 --> 00:24:01,020 ♪Came back with a kind heart♪ 444 00:24:01,220 --> 00:24:03,220 ♪However dark it is♪ 445 00:24:03,220 --> 00:24:09,180 ♪Some always have no fear or regrets♪ 30472

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.