Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,526 --> 00:00:26,568
MAN: Listen!
(OBJECT SHATTERS)
2
00:00:26,693 --> 00:00:27,736
WOMAN: (CRYING) Stop!
3
00:00:28,195 --> 00:00:29,363
MAN: You silly fucking twit!
(SLAPS)
4
00:00:29,446 --> 00:00:30,489
WOMAN: Please!
5
00:00:30,572 --> 00:00:34,409
MAN: You are one stupid
fucking bitch, you know that?
6
00:00:35,118 --> 00:00:36,537
Shut the fuck up!
7
00:00:36,662 --> 00:00:38,372
(BREATHING HEAVILY) No.
8
00:00:38,956 --> 00:00:40,666
(WOMAN CONTINUES CRYING)
9
00:00:42,626 --> 00:00:44,086
MAN: There you are.
10
00:00:45,838 --> 00:00:47,047
(VOICE TREMBLING) No!
11
00:00:48,632 --> 00:00:49,675
No.
12
00:00:49,758 --> 00:00:51,718
You're a little shit.
No! (SCREAMING)
13
00:00:52,094 --> 00:00:53,136
No!
14
00:01:43,103 --> 00:01:44,271
(KNOCKING ON DOOR)
15
00:01:46,190 --> 00:01:47,733
MAN: Anastasia Steele?
16
00:01:51,695 --> 00:01:52,905
Thanks.
17
00:02:51,088 --> 00:02:52,798
Yeah. Got it.
Thank you.
18
00:02:53,340 --> 00:02:54,424
Good morning, Mr. Hyde.
19
00:02:54,508 --> 00:02:56,718
Ana, please, it's Jack.
20
00:02:57,177 --> 00:02:59,179
Tea, right? Weak, black.
21
00:02:59,263 --> 00:03:02,182
(STAMMERS) I'm pretty sure
I'm supposed to get this for you,
22
00:03:02,349 --> 00:03:04,309
but thank you, Jack.
23
00:03:19,700 --> 00:03:21,118
Barbados is amazing.
24
00:03:21,285 --> 00:03:25,455
It's all coral
and turtles and booze...
25
00:03:25,539 --> 00:03:28,667
Oh! You should be here.
Why aren't you here?
26
00:03:28,834 --> 00:03:30,460
Yeah, and tell that
douchebag brother of mine
27
00:03:30,544 --> 00:03:32,588
to take a day off for once, would ya?
(KATE LAUGHS)
28
00:03:33,255 --> 00:03:35,340
All right. Bye, Ana.
Bye! (EXCLAIMS)
29
00:03:35,465 --> 00:03:37,009
(KATE LAUGHING)
30
00:03:44,308 --> 00:03:45,350
(SIGHS)
31
00:04:07,080 --> 00:04:08,123
(CLEARS THROAT)
32
00:04:12,336 --> 00:04:14,129
CARLA: So, how's the new job?
33
00:04:15,339 --> 00:04:18,717
It's good. My boss has me
weighing in on submissions.
34
00:04:19,635 --> 00:04:21,595
That's exciting. Great.
35
00:04:23,305 --> 00:04:24,973
Have you heard
from Christian?
36
00:04:25,057 --> 00:04:26,558
(SIGHS) Yeah.
37
00:04:27,518 --> 00:04:29,186
He sent me flowers.
38
00:04:30,395 --> 00:04:32,064
To wish me luck.
39
00:04:32,147 --> 00:04:33,649
Sweetheart,
40
00:04:33,732 --> 00:04:36,527
are you ever gonna tell me
what happened between you?
41
00:04:39,571 --> 00:04:41,782
Fundamental
differences, I guess.
42
00:04:42,824 --> 00:04:44,826
It wasn't gonna last.
43
00:04:52,000 --> 00:04:53,293
Are those for me?
44
00:04:54,086 --> 00:04:55,546
Nah. They can wait.
45
00:04:55,712 --> 00:04:56,755
Okay.
46
00:04:56,839 --> 00:04:58,215
Look nice.
Going out tonight?
47
00:04:58,674 --> 00:05:03,262
Oh, um, a friend of mine has a
photography exhibition opening tonight.
48
00:05:03,345 --> 00:05:04,805
So, gonna go.
49
00:05:05,264 --> 00:05:06,306
Good.
50
00:05:07,015 --> 00:05:08,934
How did you make out
with those manuscripts?
51
00:05:09,309 --> 00:05:12,312
Oh, really great, actually.
This one, um...
52
00:05:12,646 --> 00:05:14,147
Boyce Fox.
53
00:05:14,356 --> 00:05:17,442
I couldn't put it down.
It's so sharp.
54
00:05:17,609 --> 00:05:21,029
And relevant. And I think he's really
got something.
55
00:05:21,196 --> 00:05:22,239
You think?
Yeah.
56
00:05:23,866 --> 00:05:26,076
All right. I'll check it out.
Great.
57
00:05:26,285 --> 00:05:27,911
Have fun tonight, Ana.
Thank you.
58
00:05:28,078 --> 00:05:29,246
Thanks for today.
59
00:05:31,248 --> 00:05:32,291
Good night, Hannah.
60
00:05:33,000 --> 00:05:34,209
Bye!
61
00:05:47,764 --> 00:05:49,808
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
WAITRESS: Glass of chardonnay?
62
00:05:49,975 --> 00:05:51,310
(MUSIC PLAYING)
63
00:05:51,393 --> 00:05:52,477
Thanks.
Mmm-hmm.
64
00:06:04,865 --> 00:06:05,908
(GASPS)
65
00:06:08,452 --> 00:06:09,828
Oh, my God.
66
00:06:11,121 --> 00:06:12,956
Jesus Christ.
67
00:06:21,089 --> 00:06:22,132
Ana!
68
00:06:23,258 --> 00:06:24,593
You made it.
69
00:06:25,093 --> 00:06:26,136
José...
70
00:06:26,637 --> 00:06:30,140
This is, like, so much
of my face in here.
71
00:06:30,307 --> 00:06:33,769
Well, if I had asked, you would have
been like, "I'm too shy."
72
00:06:33,852 --> 00:06:34,895
Yeah.
73
00:06:34,978 --> 00:06:36,772
But you...
74
00:06:38,106 --> 00:06:39,233
It's my best stuff.
75
00:06:39,399 --> 00:06:40,734
That's so...
76
00:06:41,568 --> 00:06:42,986
Do you like them?
77
00:06:43,487 --> 00:06:47,741
They are super large.
78
00:06:49,409 --> 00:06:50,452
Hold on.
79
00:06:50,536 --> 00:06:53,830
(WHISPERING)
All the portraits have sold to one man.
80
00:06:53,956 --> 00:06:55,290
(JOSÉ EXCLAIMS IN SPANISH)
81
00:06:55,457 --> 00:06:57,000
JOSÉ: You're kidding!
No.
82
00:06:59,086 --> 00:07:02,881
Well, somebody likes them.
83
00:07:03,257 --> 00:07:05,425
They just bought all six.
84
00:07:06,426 --> 00:07:07,511
All six?
85
00:07:07,594 --> 00:07:09,471
Dinner's on me tonight, okay?
Mmm.
86
00:07:10,472 --> 00:07:11,515
I'll be right back.
87
00:07:33,161 --> 00:07:34,705
(BREATHES DEEPLY)
88
00:07:43,297 --> 00:07:44,548
Anastasia.
89
00:07:49,553 --> 00:07:52,306
It was you, wasn't it? You just went
and bought all of these?
90
00:07:53,891 --> 00:07:56,393
I don't like strangers
gawking at you.
91
00:07:57,728 --> 00:07:59,438
Why are you here?
92
00:08:01,356 --> 00:08:02,983
For you.
93
00:08:04,026 --> 00:08:05,360
(SCOFFS)
Hey.
94
00:08:07,529 --> 00:08:09,698
Can we talk
somewhere private?
95
00:08:09,865 --> 00:08:10,908
No.
96
00:08:11,366 --> 00:08:14,369
Look, I'm not very good at this.
I've never had to...
97
00:08:14,536 --> 00:08:17,080
I've never wanted
to try again.
98
00:08:19,291 --> 00:08:20,626
Christian, I don't...
99
00:08:20,709 --> 00:08:22,503
It's not a good idea.
Let's talk.
100
00:08:22,669 --> 00:08:24,713
Okay? Just talk, please.
101
00:08:26,006 --> 00:08:27,591
Have dinner with me.
(SIGHS)
102
00:08:33,931 --> 00:08:36,099
Okay, fine. I will have
dinner with you.
103
00:08:38,143 --> 00:08:39,937
Because I'm hungry.
104
00:08:40,103 --> 00:08:43,357
But we are only talking
and that is it.
105
00:08:46,860 --> 00:08:48,153
Hold on.
106
00:08:56,995 --> 00:08:58,705
Hey.
I'm gonna take off.
107
00:08:58,789 --> 00:09:01,542
Already? Your photos are
so stunning, José.
108
00:09:01,667 --> 00:09:04,169
Thank you. Thank you.
I'm proud of you.
109
00:09:36,118 --> 00:09:39,204
Christian, I can't.
I can't do this.
110
00:09:39,913 --> 00:09:41,582
Christ, Ana.
111
00:09:44,543 --> 00:09:45,711
Okay.
112
00:09:47,796 --> 00:09:49,381
I have a proposition.
113
00:09:50,549 --> 00:09:52,968
Just come to dinner.
We can talk.
114
00:09:57,139 --> 00:09:58,265
WAITER: Would you like
some more time?
115
00:09:58,348 --> 00:10:02,186
No. Two steaks, medium.
Fries. Green vegetables.
116
00:10:02,769 --> 00:10:05,981
Um, actually, I'm gonna have
the quinoa salad.
117
00:10:07,399 --> 00:10:08,525
Fine.
118
00:10:08,692 --> 00:10:10,903
And two glasses of
the Barossa Valley Shiraz.
119
00:10:11,028 --> 00:10:12,946
We only sell that
by the bottle, sir.
120
00:10:13,030 --> 00:10:14,072
A bottle then.
121
00:10:14,364 --> 00:10:15,532
Yes, sir.
122
00:10:16,867 --> 00:10:17,910
Thanks.
123
00:10:18,994 --> 00:10:20,037
So?
124
00:10:20,621 --> 00:10:21,997
Let's talk.
125
00:10:27,503 --> 00:10:28,962
I want you back.
126
00:10:30,672 --> 00:10:32,883
I'd like to
renegotiate terms.
127
00:10:34,510 --> 00:10:36,303
But I don't see how.
128
00:10:38,764 --> 00:10:41,725
The things you want, you said that's the way
you are.
129
00:10:42,309 --> 00:10:45,020
But what happened last time, that's not gonna
happen again.
130
00:10:45,395 --> 00:10:47,272
How can you say that?
131
00:10:49,066 --> 00:10:54,571
I know that I asked you
to show me how far it can go,
132
00:10:57,533 --> 00:11:00,702
but you were getting off
on the pain you inflicted.
133
00:11:04,498 --> 00:11:05,791
That's still in you.
134
00:11:06,583 --> 00:11:08,418
I'm working on it.
135
00:11:08,585 --> 00:11:10,337
Working on what?
136
00:11:13,715 --> 00:11:16,051
I can't do this
if you won't talk to me.
137
00:11:17,886 --> 00:11:19,429
(SIGHS) What do you
wanna know?
138
00:11:19,596 --> 00:11:21,181
Everything.
139
00:11:22,224 --> 00:11:23,433
Fine.
140
00:11:28,939 --> 00:11:31,108
(CORKSCREW SQUEAKING)
141
00:11:38,699 --> 00:11:39,741
Yeah. We'll manage.
142
00:11:45,163 --> 00:11:46,206
(EXHALES)
143
00:11:50,752 --> 00:11:52,963
My birth mother died
when I was four.
144
00:11:53,088 --> 00:11:55,382
She was an addict. Crack.
145
00:11:56,592 --> 00:11:58,093
You can fill in the blanks.
146
00:11:59,678 --> 00:12:00,721
Why didn't you
tell me that?
147
00:12:00,804 --> 00:12:01,847
I did.
148
00:12:02,264 --> 00:12:05,475
But you were asleep
at the time.
149
00:12:06,894 --> 00:12:09,479
Okay. Well, um...
(CLEARS THROAT)
150
00:12:10,230 --> 00:12:11,440
Generally,
151
00:12:12,149 --> 00:12:14,735
a key part
of good communication
152
00:12:14,818 --> 00:12:18,280
is that both parties
be conscious.
153
00:12:20,574 --> 00:12:22,868
I'm really sorry
about your mother.
154
00:12:25,829 --> 00:12:27,372
It's in the past.
155
00:12:28,457 --> 00:12:32,336
Now, I brought you here
to negotiate.
156
00:12:32,961 --> 00:12:35,047
You're open to new terms?
157
00:12:37,633 --> 00:12:38,967
No rules.
158
00:12:40,344 --> 00:12:41,512
No punishments.
159
00:12:46,683 --> 00:12:48,977
No rules, no punishments
160
00:12:49,520 --> 00:12:51,021
and no more secrets.
161
00:12:52,689 --> 00:12:54,316
I can do that.
162
00:12:54,483 --> 00:12:55,734
You want a...
163
00:12:55,901 --> 00:12:57,569
What do you call it?
164
00:12:57,986 --> 00:12:59,821
A vanilla relationship?
165
00:13:00,030 --> 00:13:03,075
I mean, we only do what you're
comfortable with.
166
00:13:04,785 --> 00:13:06,036
But you need
all those things.
167
00:13:08,330 --> 00:13:10,332
I need you more.
168
00:13:18,590 --> 00:13:19,633
Miss Steele.
169
00:13:19,716 --> 00:13:20,926
Thanks, Taylor.
170
00:13:26,348 --> 00:13:27,933
No strings attached.
171
00:13:43,907 --> 00:13:45,909
(MOANS)
172
00:13:54,293 --> 00:13:56,086
This is spiky.
173
00:13:56,920 --> 00:13:58,172
I like it.
174
00:14:01,550 --> 00:14:03,135
I'll call you tomorrow.
175
00:14:04,469 --> 00:14:05,512
Okay.
176
00:14:06,430 --> 00:14:07,598
Good night.
177
00:14:12,436 --> 00:14:13,478
(CHUCKLES)
178
00:14:31,663 --> 00:14:32,873
(CHUCKLES SOFTLY)
179
00:14:43,634 --> 00:14:44,885
(CELL PHONE VIBRATES)
180
00:14:52,017 --> 00:14:53,060
(EXHALES)
181
00:15:17,417 --> 00:15:18,710
(ELEVATOR BELL DINGS)
182
00:15:23,674 --> 00:15:27,135
Ana, I've been hearing a lot of
good things about you.
183
00:15:27,344 --> 00:15:28,846
Oh...
JACK: Told you, Liz.
184
00:15:28,971 --> 00:15:30,472
This one actually reads.
185
00:15:30,681 --> 00:15:31,723
Hey, Jack.
186
00:15:31,849 --> 00:15:34,101
What's the head of HR doing lurking around?
Are we in trouble?
187
00:15:34,184 --> 00:15:35,477
(CHUCKLES)
188
00:15:35,561 --> 00:15:38,021
Not at all.
I'm just here to encourage.
189
00:15:38,480 --> 00:15:42,484
Really? Well, I think a round of drinks
at Lori's would do the trick.
190
00:15:43,277 --> 00:15:45,654
Sorry. Meetings.
Otherwise.
191
00:15:45,821 --> 00:15:47,281
Who's Lori?
192
00:15:47,447 --> 00:15:49,366
Oh, it's a bar
around the corner.
193
00:15:49,700 --> 00:15:51,869
Oh. (CHUCKLES) Fridays are
a bit of a ritual.
194
00:15:52,452 --> 00:15:54,162
You should come.
195
00:15:55,080 --> 00:15:56,707
Absolutely. Go network.
196
00:15:56,874 --> 00:16:00,627
Oh, no, I would. I have plans tonight.
(CELL PHONE VIBRATING)
197
00:16:01,044 --> 00:16:04,756
So have your plan come along.
Just for a quick one.
198
00:16:05,632 --> 00:16:06,842
Hello?
199
00:16:07,050 --> 00:16:08,093
Yeah.
200
00:16:08,385 --> 00:16:09,469
(JACK CHUCKLES)
201
00:16:10,762 --> 00:16:12,097
Have fun.
202
00:16:21,190 --> 00:16:22,691
Anastasia.
203
00:16:23,901 --> 00:16:25,861
I'm sorry.
Have we met before?
204
00:16:26,904 --> 00:16:28,363
It's okay.
205
00:16:29,072 --> 00:16:30,240
I'm nobody.
206
00:16:30,782 --> 00:16:33,243
Hey. Lori's is this way.
207
00:16:33,410 --> 00:16:35,495
Come on, I'm buying.
208
00:16:40,042 --> 00:16:41,752
All right. Here we go.
209
00:16:42,377 --> 00:16:43,587
Mmm. Thanks.
210
00:16:43,754 --> 00:16:45,047
Where is everyone?
211
00:16:45,172 --> 00:16:46,882
You know,
it's still early.
212
00:16:47,758 --> 00:16:51,011
Your comments on Boyce Fox
were interesting.
213
00:16:51,178 --> 00:16:52,930
I'm not usually
into political thrillers.
214
00:16:53,388 --> 00:16:55,349
Yeah, well, I think
the parallels
215
00:16:55,432 --> 00:16:57,559
with Dante's Inferno
are amazing, but...
216
00:16:57,684 --> 00:16:59,770
No. You convinced me.
217
00:16:59,853 --> 00:17:00,896
I'm reading.
218
00:17:01,605 --> 00:17:03,607
ANASTASIA:
Oh. That's great.
219
00:17:04,149 --> 00:17:06,401
Hey.
Hi!
220
00:17:06,527 --> 00:17:07,653
Um, uh...
221
00:17:07,736 --> 00:17:09,488
Christian,
this is Jack Hyde.
222
00:17:10,239 --> 00:17:11,490
I'm the boyfriend.
223
00:17:13,033 --> 00:17:14,576
I'm the boss.
224
00:17:14,743 --> 00:17:16,036
What will you have, Chris?
225
00:17:16,245 --> 00:17:17,287
(SIGHS)
226
00:17:17,371 --> 00:17:18,497
Thanks, Jack.
227
00:17:18,664 --> 00:17:20,290
Another time.
228
00:17:22,918 --> 00:17:24,294
Thanks.
229
00:17:28,549 --> 00:17:29,925
Another time.
230
00:17:30,926 --> 00:17:33,262
ANASTASIA: I can't believe you just talked
to him like that.
231
00:17:33,595 --> 00:17:35,264
He wants what's mine.
232
00:17:35,347 --> 00:17:37,099
What's yours?
233
00:17:37,224 --> 00:17:39,142
That's a little
presumptuous.
234
00:17:39,768 --> 00:17:42,771
He's my boss, Christian.
You gotta calm down.
235
00:17:43,856 --> 00:17:46,149
Calm isn't really
my forte.
236
00:17:48,110 --> 00:17:50,612
I know something that could help.
(CHUCKLES)
237
00:17:55,325 --> 00:17:57,452
You know, this is not
what I had in mind.
238
00:17:57,619 --> 00:17:58,745
(LAUGHS)
239
00:17:58,829 --> 00:18:01,164
When's the last time
you went shopping?
240
00:18:01,748 --> 00:18:04,001
Houston. A week ago.
241
00:18:04,168 --> 00:18:05,502
What'd you buy?
242
00:18:05,669 --> 00:18:07,171
An airline.
243
00:18:10,883 --> 00:18:11,967
Here.
244
00:18:15,345 --> 00:18:17,306
Your new favorite flavor.
(CHUCKLES SOFTLY)
245
00:18:18,098 --> 00:18:19,850
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
246
00:18:26,523 --> 00:18:27,900
ANASTASIA: Excuse me.
247
00:18:31,695 --> 00:18:32,821
(CLEARS THROAT)
248
00:18:40,162 --> 00:18:41,538
Do you need a hand
with that?
249
00:18:41,705 --> 00:18:43,123
(CHUCKLES)
250
00:18:43,248 --> 00:18:44,708
I'll manage.
251
00:18:45,542 --> 00:18:46,627
Okay.
252
00:18:47,794 --> 00:18:48,837
(CLEARS THROAT)
253
00:18:50,589 --> 00:18:51,882
I know what you're doing.
254
00:18:52,049 --> 00:18:54,426
What? I'm being
a culinary mastermind.
255
00:18:54,593 --> 00:18:56,678
You only have to ask.
256
00:19:00,682 --> 00:19:02,893
I think we should
take it slow.
257
00:19:03,185 --> 00:19:04,394
Okay.
258
00:19:05,562 --> 00:19:07,481
Okay.
Okay.
259
00:19:10,901 --> 00:19:12,819
Tell me about SIP.
260
00:19:12,986 --> 00:19:14,363
How's it going?
261
00:19:16,240 --> 00:19:17,533
It's good.
262
00:19:17,699 --> 00:19:21,620
Jack seems genuinely interested
in my opinion.
263
00:19:21,703 --> 00:19:23,205
What's morale like?
264
00:19:23,288 --> 00:19:24,331
Morale?
265
00:19:24,414 --> 00:19:25,958
You mean, like,
do we all sit in a circle
266
00:19:26,041 --> 00:19:28,043
and sing the company song in the morning?
(CHUCKLES)
267
00:19:28,126 --> 00:19:30,879
Is the firm well managed?
Are people happy?
268
00:19:32,089 --> 00:19:33,131
Oh, my God.
269
00:19:33,215 --> 00:19:34,424
What?
270
00:19:35,217 --> 00:19:36,385
You're buying SIP?
271
00:19:37,803 --> 00:19:40,180
No! You can't do that.
That's my job.
272
00:19:40,264 --> 00:19:42,182
You can't start
interfering in my career.
273
00:19:42,307 --> 00:19:44,268
It's not about that.
274
00:19:44,393 --> 00:19:47,938
I've wanted to move into publishing.
They're the best fit.
275
00:19:49,273 --> 00:19:51,275
But you're gonna
be my boss.
276
00:19:51,733 --> 00:19:53,986
Technically, I'll be your
boss's boss's boss.
277
00:19:54,152 --> 00:19:56,989
And I'm gonna be sleeping with
my boss's boss's boss.
278
00:19:57,155 --> 00:19:58,657
Right now,
you're arguing with him.
279
00:19:58,824 --> 00:20:00,409
Yeah, because
he's being an ass.
280
00:20:00,617 --> 00:20:02,870
An ass. Really?
281
00:20:03,036 --> 00:20:04,288
(CHUCKLES) Ass.
282
00:20:06,415 --> 00:20:08,333
(CHOPPING)
283
00:20:11,920 --> 00:20:12,963
Ooh...
284
00:20:14,923 --> 00:20:17,134
You know
that's off limits.
285
00:20:20,095 --> 00:20:22,097
I'm gonna need a road map.
286
00:20:33,775 --> 00:20:34,818
(MOANS)
287
00:20:40,824 --> 00:20:41,950
(MOANS)
288
00:20:43,368 --> 00:20:45,579
I thought you wanted to
take it slow.
289
00:20:50,125 --> 00:20:52,836
What do you want,
Anastasia?
290
00:20:55,172 --> 00:20:57,758
If we're to communicate,
you have to tell me.
291
00:21:01,303 --> 00:21:03,096
I want you.
292
00:21:19,488 --> 00:21:21,323
I'm too dressed.
293
00:21:32,960 --> 00:21:34,002
Keep going.
294
00:22:00,320 --> 00:22:01,488
Kiss me.
295
00:22:05,993 --> 00:22:07,077
(INHALES SHARPLY)
296
00:22:12,082 --> 00:22:13,125
(MOANS)
297
00:22:36,315 --> 00:22:38,233
What do you want,
Anastasia?
298
00:22:39,484 --> 00:22:41,737
(BREATHING HEAVILY)
299
00:22:41,904 --> 00:22:43,947
(SOFTLY)
I want all of you.
300
00:23:01,590 --> 00:23:03,800
(MOANING)
301
00:23:09,806 --> 00:23:12,226
(BOTH BREATHING HEAVILY)
302
00:23:22,319 --> 00:23:24,196
Why do you think
you waited?
303
00:23:28,158 --> 00:23:29,368
For sex.
304
00:23:29,952 --> 00:23:30,994
Mmm.
305
00:23:32,663 --> 00:23:33,705
Mmm.
306
00:23:36,124 --> 00:23:40,295
I was reading
Austen and Brontë
307
00:23:40,462 --> 00:23:43,173
and nobody ever
measured up to that.
308
00:23:45,050 --> 00:23:48,637
I guess I was waiting
for something exceptional.
309
00:23:50,639 --> 00:23:52,599
And then I met you.
310
00:23:56,395 --> 00:23:58,105
Would Miss Austen
311
00:23:59,982 --> 00:24:01,942
approve of this?
(CHUCKLES)
312
00:24:04,027 --> 00:24:05,237
I was being romantic,
313
00:24:05,320 --> 00:24:08,323
and then you just go and distract me
with your kinky fuckery.
314
00:24:09,157 --> 00:24:11,034
"Kinky fuckery"?
Mmm-hmm.
315
00:24:11,451 --> 00:24:14,454
I don't know what that is,
but I like the sound of it.
316
00:24:19,751 --> 00:24:21,086
(MOANS)
317
00:24:52,451 --> 00:24:55,162
You looked so peaceful.
I didn't wanna wake you.
318
00:24:57,372 --> 00:24:59,249
There's not much
for breakfast,
319
00:24:59,374 --> 00:25:01,376
unless you want
cold stir-fry.
320
00:25:01,877 --> 00:25:03,420
No.
Mmm.
321
00:25:07,049 --> 00:25:09,885
Here. The check you gave me for Wanda,
you should have it back.
322
00:25:10,052 --> 00:25:11,094
Keep it.
323
00:25:11,512 --> 00:25:13,847
Keep it? It's $24,000.
324
00:25:14,223 --> 00:25:15,516
Yeah, I know.
325
00:25:16,308 --> 00:25:19,019
I make that kind of money
every 15 minutes. Keep it.
326
00:25:28,779 --> 00:25:29,821
(SIGHS)
327
00:25:41,166 --> 00:25:42,751
(LINE RINGING)
328
00:25:42,835 --> 00:25:44,711
Andrea? Good morning.
329
00:25:45,671 --> 00:25:49,633
Could you please transfer $24,000 into the
account of Miss Anastasia Steele?
330
00:25:49,800 --> 00:25:50,843
No! What are you doing?
331
00:25:52,010 --> 00:25:53,804
That's fine.
Thank you.
332
00:25:56,223 --> 00:25:58,600
Why do you have
my bank account details?
333
00:25:59,393 --> 00:26:00,894
What's good for breakfast
around here?
334
00:26:00,978 --> 00:26:03,897
Christian, how do you
have my bank information?
335
00:26:08,735 --> 00:26:10,070
Thank you.
336
00:26:10,195 --> 00:26:12,239
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
337
00:26:12,322 --> 00:26:14,324
Gotta be quicker
than that, Grey.
338
00:26:14,408 --> 00:26:15,450
(CHUCKLES)
339
00:26:18,412 --> 00:26:20,831
My parents are hosting
a charity ball tonight.
340
00:26:21,498 --> 00:26:23,000
I promised I'd make
an appearance.
341
00:26:23,458 --> 00:26:25,085
Want you
to come with me.
342
00:26:27,212 --> 00:26:29,047
I've never been to a ball.
343
00:26:29,882 --> 00:26:31,884
I don't have
a dress for that.
344
00:26:32,217 --> 00:26:34,303
Also, what am I gonna
do with my hair?
345
00:26:34,469 --> 00:26:35,846
I know a salon.
346
00:26:36,263 --> 00:26:38,348
And you don't need to
worry about a dress.
347
00:26:38,515 --> 00:26:40,058
It's all gonna be
taken care of.
348
00:26:42,311 --> 00:26:44,438
What is it?
Um...
349
00:26:45,731 --> 00:26:47,024
There was just a girl
over there.
350
00:26:47,107 --> 00:26:49,151
And she was outside
my office yesterday.
351
00:26:50,110 --> 00:26:51,904
And she knew my name.
352
00:26:52,029 --> 00:26:55,365
And she had a bandage on her wrist.
It was really strange.
353
00:26:57,910 --> 00:26:59,828
We should go.
354
00:27:04,082 --> 00:27:05,459
Just now.
355
00:27:05,876 --> 00:27:07,085
Yeah.
356
00:27:07,711 --> 00:27:08,962
Keep me informed.
357
00:27:13,050 --> 00:27:14,760
You know that girl,
Christian?
358
00:27:14,843 --> 00:27:16,929
I'm handling it.
What does that mean?
359
00:27:17,763 --> 00:27:20,098
I don't want you to worry about it.
Trust me.
360
00:27:21,934 --> 00:27:23,810
(SOFT MUSIC PLAYING)
361
00:27:28,774 --> 00:27:29,816
Um...
362
00:27:32,444 --> 00:27:34,321
CHRISTIAN:
Hey, how are you doing?
363
00:27:34,488 --> 00:27:37,699
Good, okay. So, uh,
my girlfriend's here...
364
00:27:37,783 --> 00:27:39,868
(CONVERSATION CONTINUES
INDISTINCTLY)
365
00:27:45,791 --> 00:27:46,834
Oh.
366
00:27:54,550 --> 00:27:56,718
(INDISTINCT CONVERSATION)
367
00:28:19,867 --> 00:28:20,909
Ana.
368
00:28:23,829 --> 00:28:25,747
Was that Mrs. Robinson?
369
00:28:26,540 --> 00:28:27,666
Her name's Elena Lincoln.
370
00:28:27,916 --> 00:28:29,501
I don't care what her
name is, Christian.
371
00:28:29,585 --> 00:28:31,211
Why would you
take me there?
372
00:28:31,837 --> 00:28:34,882
Why would you take me to meet the woman who
seduced and abused you?
373
00:28:34,965 --> 00:28:38,177
Our relationship ended years ago.
We're just friends.
374
00:28:38,302 --> 00:28:39,428
And business partners.
375
00:28:39,803 --> 00:28:41,763
Business partners?
Are you kidding me?
376
00:28:43,390 --> 00:28:45,309
Would you take
your Subs there?
377
00:28:48,520 --> 00:28:50,480
Oh, my God! For what?
Her approval?
378
00:28:50,564 --> 00:28:51,648
What?
What is this?
379
00:28:51,732 --> 00:28:53,859
No. It's not like that.
380
00:28:53,984 --> 00:28:56,695
That girl that I saw this morning was
one of them, wasn't she?
381
00:28:57,529 --> 00:28:59,031
Let's discuss this
back at my place.
382
00:28:59,114 --> 00:29:00,532
I can have someone
come by, do your hair.
383
00:29:00,741 --> 00:29:02,159
Christian, I don't care
about my hair!
384
00:29:02,242 --> 00:29:03,785
Explain to me
what's going on.
385
00:29:03,994 --> 00:29:06,288
I'll explain when
we're there. Come on.
386
00:29:07,456 --> 00:29:09,708
Okay, you can either walk or I can carry you.
Your choice.
387
00:29:09,875 --> 00:29:12,127
(CHUCKLES) You wouldn't do that.
No, it's your choice.
388
00:29:14,296 --> 00:29:16,423
Okay, fine. Fine.
I'll walk.
389
00:29:21,011 --> 00:29:23,096
CHRISTIAN: Her name's
Leila Williams.
390
00:29:24,014 --> 00:29:25,849
She was my Sub for a while
about two years ago.
391
00:29:26,808 --> 00:29:28,435
What happened to her?
392
00:29:29,353 --> 00:29:31,647
She wanted more.
I didn't.
393
00:29:32,231 --> 00:29:33,690
So I ended it.
394
00:29:35,317 --> 00:29:37,569
She left. Got married.
395
00:29:37,694 --> 00:29:40,739
I thought she moved on, but then her husband
died in a car crash.
396
00:29:40,864 --> 00:29:42,574
She had a breakdown.
397
00:29:46,036 --> 00:29:47,412
What does she want now?
398
00:29:49,206 --> 00:29:51,542
When you and I were in Georgia together,
she turned up here
399
00:29:51,625 --> 00:29:54,670
and tried to slit her wrists in front of
Mrs. Jones, my housekeeper.
400
00:29:55,504 --> 00:29:56,630
Oh, my God.
401
00:29:56,797 --> 00:29:59,925
Gail took her to the hospital, but
by the time I got there,
402
00:30:00,008 --> 00:30:01,301
she'd taken off.
403
00:30:01,468 --> 00:30:04,137
My people have been
trying to find her.
404
00:30:04,721 --> 00:30:06,014
Your people?
405
00:30:07,850 --> 00:30:10,102
Is that who
put this together?
406
00:30:14,314 --> 00:30:15,858
Is there one on me?
407
00:30:21,238 --> 00:30:22,447
Let me see it.
408
00:30:47,556 --> 00:30:48,599
(SCOFFS SOFTLY)
409
00:30:50,225 --> 00:30:53,687
"Subject works part time at Clayton's
Hardware, Richmond Road."
410
00:30:54,563 --> 00:30:57,858
You know, they didn't time
my bathroom breaks.
411
00:30:59,109 --> 00:31:01,403
You should probably
get your money back.
412
00:31:02,529 --> 00:31:05,240
I had them drawn up on any prospective
Submissive.
413
00:31:05,407 --> 00:31:08,160
(CHUCKLES)
Nice. Jesus.
414
00:31:08,327 --> 00:31:10,370
I had no idea what
this was gonna become.
415
00:31:10,495 --> 00:31:11,663
I didn't know
you'd be different.
416
00:31:11,830 --> 00:31:14,208
Different? Really?
417
00:31:16,084 --> 00:31:18,670
Is that why you brought me
to Mrs. Robinson's,
418
00:31:18,837 --> 00:31:22,007
where you brought all the other women?
Because I'm so different?
419
00:31:23,467 --> 00:31:25,177
That was wrong. I admit.
420
00:31:25,344 --> 00:31:28,388
It's all wrong.
All of this is wrong.
421
00:31:30,724 --> 00:31:34,520
You put money into my account that...
I don't want it.
422
00:31:34,937 --> 00:31:37,981
You bought the company
I work for.
423
00:31:38,649 --> 00:31:41,944
This isn't a relationship,
Christian. It's ownership.
424
00:31:44,446 --> 00:31:46,114
I'm trying
to understand you.
425
00:31:47,157 --> 00:31:51,787
I am just wanting to
get close to you.
426
00:31:53,497 --> 00:31:56,083
But it's really difficult to do that when
you keep doing
427
00:31:56,166 --> 00:31:57,751
bizarre things like this.
428
00:31:57,918 --> 00:32:00,462
And it's really difficult to do that
when you won't let me touch you.
429
00:32:10,514 --> 00:32:12,140
Come to my bedroom.
430
00:32:13,684 --> 00:32:16,520
Sex is not gonna fix this
right now. Are you insane?
431
00:32:16,603 --> 00:32:18,689
Ana, please.
432
00:32:23,527 --> 00:32:25,404
You wanted a road map?
433
00:32:40,335 --> 00:32:41,545
Start here.
434
00:32:48,093 --> 00:32:49,595
(BREATH SHUDDERING)
435
00:33:07,070 --> 00:33:08,113
(EXHALES)
436
00:33:16,663 --> 00:33:18,457
Those are my boundaries.
437
00:33:22,628 --> 00:33:25,255
(SIGHING)
I can live with that.
438
00:33:27,090 --> 00:33:28,759
Then I'm all yours.
439
00:33:36,141 --> 00:33:38,477
WOMAN: (OVER PHONE) Mr. Grey,
your appointment's arrived.
440
00:33:39,311 --> 00:33:41,355
Okay. Send him
into Ana's room.
441
00:33:42,981 --> 00:33:44,024
He's here.
442
00:33:44,691 --> 00:33:46,109
Who's here?
443
00:33:50,781 --> 00:33:51,823
Wow.
444
00:33:52,324 --> 00:33:53,992
Hair up, I think. Yes?
445
00:33:54,159 --> 00:33:57,037
Your neck is beautiful.
(CHUCKLES SOFTLY)
446
00:33:58,163 --> 00:33:59,331
Christian?
447
00:34:04,628 --> 00:34:05,671
Ciao, bella.
448
00:34:50,883 --> 00:34:51,925
(EXHALES)
449
00:34:53,218 --> 00:34:55,429
You're just gonna
stand there gawking?
450
00:34:56,013 --> 00:34:57,139
Yeah.
451
00:34:57,347 --> 00:34:58,891
Yeah, I think I might.
452
00:35:00,017 --> 00:35:01,059
(CHUCKLES)
453
00:35:18,368 --> 00:35:19,995
So I was thinking
454
00:35:20,871 --> 00:35:23,749
tonight might be
more stimulating
455
00:35:23,874 --> 00:35:25,542
if you wear these.
456
00:35:29,171 --> 00:35:31,673
How am I supposed
to wear those?
457
00:35:33,550 --> 00:35:34,718
Well,
458
00:35:35,385 --> 00:35:37,513
you have to get them
wet first.
459
00:35:38,764 --> 00:35:39,932
Curious?
460
00:35:42,893 --> 00:35:43,936
Mmm-hmm.
461
00:35:44,728 --> 00:35:45,771
Okay.
462
00:35:46,897 --> 00:35:48,190
Open your mouth.
463
00:35:57,491 --> 00:35:58,534
Good.
464
00:36:01,578 --> 00:36:03,914
Now turn. Bend over.
465
00:36:05,415 --> 00:36:07,626
No, you're not putting
those in my butt.
466
00:36:07,751 --> 00:36:10,420
(CHUCKLES) They don't
go in your butt.
467
00:36:28,689 --> 00:36:29,773
(GASPS SOFTLY)
468
00:36:30,941 --> 00:36:32,109
Stay still.
469
00:36:39,950 --> 00:36:42,119
Stand up straight
and turn around.
470
00:36:42,202 --> 00:36:43,245
(EXHALES)
471
00:36:51,461 --> 00:36:52,880
How's it feel?
472
00:36:53,172 --> 00:36:54,214
Mmm...
473
00:36:55,424 --> 00:36:56,592
Weird.
474
00:36:58,302 --> 00:36:59,678
But good.
475
00:37:00,846 --> 00:37:03,140
(SIGHS) What do they do?
476
00:37:05,684 --> 00:37:07,436
You'll find out.
477
00:37:09,479 --> 00:37:11,732
Wear the silver satin.
478
00:37:11,940 --> 00:37:13,817
It'll go well with these.
479
00:37:17,654 --> 00:37:21,116
Don't worry. They're for your ears.
(CHUCKLES)
480
00:37:21,241 --> 00:37:22,284
(GASPS)
481
00:37:22,367 --> 00:37:23,410
(CLEARS THROAT)
482
00:37:43,013 --> 00:37:44,389
Did I mention it was
a masked ball?
483
00:37:44,598 --> 00:37:45,641
No.
484
00:37:50,020 --> 00:37:52,856
Your new bodyguards
need to wear these, too?
485
00:37:53,899 --> 00:37:55,067
I'm just being safe.
486
00:37:55,192 --> 00:37:57,361
You won't even notice
they're here.
487
00:37:59,279 --> 00:38:00,906
Come on.
488
00:38:01,365 --> 00:38:02,991
(MUSIC PLAYING)
489
00:38:16,880 --> 00:38:19,925
(MAN SINGING)
The way you wear your hat
490
00:38:21,468 --> 00:38:24,012
The way you sip your tea
491
00:38:25,889 --> 00:38:29,560
The memory of all that
492
00:38:30,394 --> 00:38:34,439
No, no, they can't take that
away from me
493
00:38:34,857 --> 00:38:37,985
The way your smile just beams
494
00:38:39,069 --> 00:38:42,030
The way you sing off-key
495
00:38:43,240 --> 00:38:45,117
Everybody's looking at us.
496
00:38:45,242 --> 00:38:47,202
Not us. You.
497
00:38:47,327 --> 00:38:50,747
Christian! I'm so glad you made it.
Mother.
498
00:38:50,831 --> 00:38:52,749
"Mother" is so formal.
Honestly.
499
00:38:52,916 --> 00:38:54,084
Ana.
Hi.
500
00:38:54,543 --> 00:38:55,586
CARRICK: How you doing?
501
00:38:55,669 --> 00:38:58,672
These things are beautiful,
and they are mysterious,
502
00:38:58,755 --> 00:39:00,757
but they're a pain in the ass.
(CHUCKLES)
503
00:39:01,091 --> 00:39:03,802
You look spectacular.
504
00:39:04,219 --> 00:39:07,097
Thank you. So do you.
This dress is so beautiful.
505
00:39:07,264 --> 00:39:08,348
Thank you, Ana.
506
00:39:08,515 --> 00:39:11,143
I'm so glad you're back
with Christian.
507
00:39:11,268 --> 00:39:12,394
He was lost without you.
508
00:39:12,561 --> 00:39:14,062
Can I have my date back, please?
Oh.
509
00:39:14,229 --> 00:39:16,773
By all means. Spoilsport.
(CHUCKLES)
510
00:39:17,274 --> 00:39:18,692
See you later.
511
00:39:23,780 --> 00:39:27,868
No, no, they can't take that
away from me
512
00:39:30,579 --> 00:39:33,373
Ana! My God!
513
00:39:33,540 --> 00:39:36,919
That dress, it should be illegal.
(GASPS) Monique Lhuillier.
514
00:39:37,002 --> 00:39:38,420
Yeah. Mia.
515
00:39:38,795 --> 00:39:41,173
(CHUCKLES) Mia, you know I barely
recognized you.
516
00:39:41,340 --> 00:39:43,675
Yeah! The new me.
Okay, what do you think?
517
00:39:44,593 --> 00:39:46,887
Well, it's very,
uh, blonde.
518
00:39:47,137 --> 00:39:48,680
How do you put up with him?
519
00:39:48,805 --> 00:39:51,725
Do you know he was an even bigger pain
as a teenager?
520
00:39:51,850 --> 00:39:54,937
He got expelled from four different schools
for brawling.
521
00:39:55,062 --> 00:39:57,147
That's enough. Yeah, totally
out of control.
522
00:39:57,314 --> 00:39:59,066
Mia, enough.
WOMAN: Mia?
523
00:39:59,149 --> 00:40:00,817
I'll be right back.
524
00:40:01,193 --> 00:40:02,444
Hi! How are you?
525
00:40:02,611 --> 00:40:03,695
Ana?
Hmm?
526
00:40:03,904 --> 00:40:06,740
You will be sitting here, darling.
Right next to Cary.
527
00:40:06,907 --> 00:40:07,950
Christian, you over here.
528
00:40:08,116 --> 00:40:10,911
CARRICK: Welcome, ladies and gentlemen,
to our annual ball.
529
00:40:11,662 --> 00:40:13,455
As you know,
proceeds from this evening
530
00:40:13,539 --> 00:40:17,000
will go to the charity that Grace
and I founded so many years ago...
531
00:40:17,167 --> 00:40:19,044
Coping Together.
532
00:40:19,211 --> 00:40:20,963
Working to make life better
for the children... (SHUDDERS)
533
00:40:21,046 --> 00:40:23,632
...of parents addicted to drugs.
(EXHALES)
534
00:40:24,174 --> 00:40:25,217
Everything okay?
535
00:40:25,300 --> 00:40:27,052
And now, thankfully,
(GIGGLES)
536
00:40:27,135 --> 00:40:28,804
I will be handing off
my speaking duties
537
00:40:29,012 --> 00:40:32,182
to our master of ceremonies,
Mr. Nomad Paul.
538
00:40:32,266 --> 00:40:33,308
(APPLAUSE)
539
00:40:33,392 --> 00:40:36,061
PAUL: Thank you, Mr. Grey, and thank you,
ladies and gentlemen.
540
00:40:36,144 --> 00:40:37,312
Hungry?
541
00:40:37,479 --> 00:40:39,064
Let's start the bidding
with lot number one.
542
00:40:39,231 --> 00:40:40,274
(SOFTLY) Ravenous.
543
00:40:40,440 --> 00:40:42,234
Do I hear $10,000?
MAN: Ten!
544
00:40:42,776 --> 00:40:45,028
Now you know what those
silver balls do.
545
00:40:45,195 --> 00:40:46,238
WOMAN: $15,000.
546
00:40:46,530 --> 00:40:48,073
PAUL: $15,000.
547
00:40:48,490 --> 00:40:51,285
Going once, going twice...
548
00:40:51,410 --> 00:40:52,452
Sold!
549
00:40:54,705 --> 00:40:58,041
That's a great start, ladies and gentlemen.
Now, lot number two,
550
00:40:58,417 --> 00:41:02,337
a week's vacation at a luxury chalet
in Aspen, Colorado,
551
00:41:02,504 --> 00:41:04,756
donated by
Mr. Christian Grey.
552
00:41:04,840 --> 00:41:05,883
Mmm.
553
00:41:06,508 --> 00:41:08,385
Let's start the bidding off
at $10,000.
554
00:41:08,844 --> 00:41:09,887
$10,000!
555
00:41:09,970 --> 00:41:11,763
Thank you, ma'am. $10,000.
556
00:41:12,097 --> 00:41:13,807
I didn't know
you had a place in Aspen.
557
00:41:14,474 --> 00:41:16,059
I have a lot of places.
558
00:41:16,226 --> 00:41:18,228
PAUL: Boy, we have some ski lovers
in the room tonight.
559
00:41:18,395 --> 00:41:19,438
$17,000!
560
00:41:19,563 --> 00:41:21,940
$17,000. Thank you, sir. 18?
561
00:41:22,107 --> 00:41:24,109
$18,000.
$18,000.
562
00:41:24,318 --> 00:41:25,944
Thank you. Do I hear 19? 19?
563
00:41:26,069 --> 00:41:27,112
19.
564
00:41:27,196 --> 00:41:29,156
$19,000. Thank you, sir.
565
00:41:29,323 --> 00:41:32,409
A week of luxury in
America's finest ski resort.
566
00:41:32,618 --> 00:41:34,036
$24,000.
567
00:41:34,203 --> 00:41:37,623
(CROWD EXCLAIMING)
New blood! $24,000 I am bid.
568
00:41:37,915 --> 00:41:39,583
Do I hear $25,000?
569
00:41:39,666 --> 00:41:40,876
That money was for you.
570
00:41:41,043 --> 00:41:43,212
And now it'll go to
someone who needs it.
571
00:41:43,795 --> 00:41:47,966
I don't know whether to worship at your feet
or spank you.
572
00:41:48,175 --> 00:41:50,761
PAUL: $24,000.
Going once...
573
00:41:51,720 --> 00:41:53,430
I think...
Going twice...
574
00:41:53,597 --> 00:41:54,765
...I'll take option two.
575
00:41:55,599 --> 00:41:58,435
Sold! To the young lady
in silver.
576
00:41:58,685 --> 00:42:00,145
(ALL APPLAUDING)
577
00:42:03,649 --> 00:42:06,652
Your generosity really makes a difference,
ladies and gentlemen.
578
00:42:06,818 --> 00:42:07,903
Let's go.
579
00:42:08,237 --> 00:42:09,613
(PAUL CONTINUES TALKING)
580
00:42:14,368 --> 00:42:15,410
(DOOR CLOSES)
581
00:42:34,805 --> 00:42:35,889
You want this?
582
00:42:36,181 --> 00:42:37,975
I want you to spank me.
583
00:42:39,309 --> 00:42:40,352
(CHUCKLES)
584
00:42:52,573 --> 00:42:53,740
Hands.
585
00:43:06,670 --> 00:43:07,713
(LAUGHS)
586
00:43:16,305 --> 00:43:19,266
If it gets too much, you have to tell me
to stop, understood?
587
00:43:19,975 --> 00:43:21,018
Yes.
588
00:43:28,775 --> 00:43:29,818
(GASPS)
589
00:43:29,902 --> 00:43:30,944
(GRUNTS)
590
00:43:32,237 --> 00:43:33,280
(CHUCKLES)
591
00:43:47,461 --> 00:43:48,504
(GRUNTS)
592
00:43:51,798 --> 00:43:52,841
Hold still.
593
00:44:18,116 --> 00:44:19,159
(BOTH GRUNT)
594
00:44:20,452 --> 00:44:22,120
(MOANING)
595
00:44:26,917 --> 00:44:28,085
I want you to come, Ana.
596
00:44:28,210 --> 00:44:29,545
Come for me.
597
00:44:31,964 --> 00:44:34,091
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
598
00:44:36,677 --> 00:44:37,719
(LAUGHS)
599
00:44:48,063 --> 00:44:50,148
Is this your room?
600
00:44:50,732 --> 00:44:52,067
Once upon a time.
(CHUCKLES)
601
00:45:05,998 --> 00:45:07,207
(ANASTASIA CHUCKLES)
602
00:45:11,712 --> 00:45:12,963
Who's this?
603
00:45:17,009 --> 00:45:18,302
Is that your mother?
604
00:45:25,559 --> 00:45:28,020
You know you can just say you don't wanna
talk about it.
605
00:45:28,437 --> 00:45:31,148
Yeah, I don't wanna
talk about it.
606
00:45:33,066 --> 00:45:35,152
Let's go.
They'll be missing us.
607
00:45:36,570 --> 00:45:39,489
Uh, I just need a minute.
(CLEARS THROAT)
608
00:45:39,573 --> 00:45:41,450
I'll meet you downstairs.
609
00:45:41,825 --> 00:45:42,868
Okay.
610
00:45:44,286 --> 00:45:45,829
Don't forget your mask.
611
00:45:49,625 --> 00:45:50,667
(DOOR OPENS)
612
00:45:52,628 --> 00:45:53,670
(DOOR CLOSES)
613
00:45:56,131 --> 00:45:58,800
(MAN CONTINUES SINGING)
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
614
00:46:07,976 --> 00:46:09,102
(SHUTTER CLICKS)
615
00:46:14,608 --> 00:46:16,777
...under my skin
616
00:46:19,112 --> 00:46:22,699
I'd sacrifice anything
come what might
617
00:46:22,783 --> 00:46:24,701
For the sake of
having you near
618
00:46:24,868 --> 00:46:25,911
What?
619
00:46:26,745 --> 00:46:27,829
Nothing.
620
00:46:28,997 --> 00:46:33,544
...comes in the night
And repeats and repeats in my ear
621
00:46:33,710 --> 00:46:39,007
Don't you know, little fool
You never can win
622
00:46:39,132 --> 00:46:40,759
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
623
00:46:51,144 --> 00:46:52,855
Christian has a date.
624
00:46:53,814 --> 00:46:55,274
I'm impressed.
625
00:46:56,441 --> 00:46:57,985
I'm sorry?
626
00:46:58,902 --> 00:47:00,070
Elena.
627
00:47:00,237 --> 00:47:02,281
I wanted to meet you.
628
00:47:03,365 --> 00:47:04,616
(CHUCKLES)
629
00:47:04,700 --> 00:47:06,660
I can't say the same.
Excuse me.
630
00:47:06,785 --> 00:47:09,329
Hey, I'm not the enemy.
631
00:47:11,498 --> 00:47:14,042
I know what you did
to Christian.
632
00:47:14,209 --> 00:47:17,796
All I did was lead him to the truth of who
he really is.
633
00:47:17,963 --> 00:47:21,550
Without me, he'd be
in jail or dead.
634
00:47:21,717 --> 00:47:23,135
And he would say the same.
635
00:47:23,218 --> 00:47:24,261
I'm not listening to this.
636
00:47:24,344 --> 00:47:28,015
Do you think you're the first woman he'd hoped
would save him?
637
00:47:28,640 --> 00:47:32,102
He needs a Submissive
in life.
638
00:47:32,311 --> 00:47:34,104
Not just in the bedroom.
639
00:47:35,314 --> 00:47:37,608
No, he's changing that.
640
00:47:38,108 --> 00:47:39,735
It's not what
he wants anymore.
641
00:47:39,902 --> 00:47:41,445
But it's what he needs.
642
00:47:41,653 --> 00:47:44,948
And you don't strike me as the type of woman
who wants to be owned.
643
00:47:45,741 --> 00:47:49,286
If you really wanna make him happy,
if you wanna be happy,
644
00:47:50,037 --> 00:47:51,496
you'll let him go.
645
00:47:52,247 --> 00:47:56,710
There's no way that someone like you
could ever understand what we have.
646
00:47:56,877 --> 00:47:58,587
I've been there.
647
00:47:58,754 --> 00:48:00,672
Nothing lasts.
648
00:48:01,215 --> 00:48:02,257
Nothing.
649
00:48:02,966 --> 00:48:05,677
Whatever happens
between me and Christian
650
00:48:05,761 --> 00:48:07,804
is none of your
goddamn business.
651
00:48:07,971 --> 00:48:10,057
So you stay the fuck
away from us.
652
00:48:16,772 --> 00:48:19,399
Hey, we should
think about going soon.
653
00:48:19,566 --> 00:48:21,026
I wanna go now.
654
00:48:30,536 --> 00:48:32,496
What did Elena
say to you?
655
00:48:37,835 --> 00:48:40,504
Nothing I didn't
already know.
656
00:48:42,506 --> 00:48:43,549
(SIGHS)
657
00:48:44,424 --> 00:48:46,593
Will you just take me
to my house?
658
00:48:47,761 --> 00:48:49,346
Stay with me tonight.
659
00:49:00,941 --> 00:49:03,861
(WHISPERS) Hey, wake up. We're home.
Hmm.
660
00:49:11,076 --> 00:49:12,119
Sir?
661
00:49:13,871 --> 00:49:15,080
Stay here.
662
00:49:30,679 --> 00:49:32,306
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY)
663
00:49:42,107 --> 00:49:43,150
We'll have
the car towed.
664
00:49:43,275 --> 00:49:44,610
ANASTASIA: What happened?
665
00:49:45,235 --> 00:49:47,654
That's my car!
What happened to my car?
666
00:49:47,738 --> 00:49:49,114
Check the apartment.
Call me when it's safe.
667
00:49:49,281 --> 00:49:50,616
Yes, sir. Right away.
Copy that.
668
00:49:50,782 --> 00:49:52,326
Smith, you stick
with Mr. Grey.
669
00:49:54,286 --> 00:49:55,954
Where are we going?
670
00:49:56,622 --> 00:49:58,040
Christian?
671
00:49:59,124 --> 00:50:00,918
ANASTASIA: Do you think
it was Leila?
672
00:50:01,084 --> 00:50:03,629
You really think she would
do something like that?
673
00:50:07,132 --> 00:50:09,301
I really don't see why we can't just go back
to your apartment.
674
00:50:09,468 --> 00:50:11,553
That place
is like a fortress.
675
00:50:11,720 --> 00:50:13,931
There's no way she could have
gotten in there.
676
00:50:14,097 --> 00:50:17,142
She shouldn't have been able to get into
the garage, either.
677
00:50:17,309 --> 00:50:19,144
I'm not taking
any chances.
678
00:50:27,110 --> 00:50:28,654
Good evening, Mr. Grey.
679
00:50:28,820 --> 00:50:29,947
Hey, Ed.
680
00:50:31,865 --> 00:50:33,992
The rest of the crew
will be here in the morning.
681
00:50:40,499 --> 00:50:43,335
If something were to happen to you
because of me...
682
00:50:43,961 --> 00:50:45,337
It won't.
683
00:50:46,004 --> 00:50:47,965
Nothing's gonna
happen to me.
684
00:50:55,889 --> 00:50:57,558
Can I wash this off?
685
00:51:01,061 --> 00:51:02,896
Don't stray
from the lines.
686
00:51:03,063 --> 00:51:04,231
Okay.
687
00:51:13,615 --> 00:51:14,741
(SIGHS)
688
00:51:35,721 --> 00:51:37,472
Are these burns?
689
00:51:39,641 --> 00:51:41,643
Who did this to you?
690
00:51:43,604 --> 00:51:45,189
Go on, it's over.
691
00:51:50,152 --> 00:51:51,195
(SIGHS)
692
00:51:51,945 --> 00:51:57,910
I know how difficult it is for you
to open up to me
693
00:52:00,120 --> 00:52:02,080
and tell me these things.
694
00:52:05,918 --> 00:52:08,212
But it means
the world to me.
695
00:52:09,755 --> 00:52:11,924
It means you love me.
696
00:52:13,592 --> 00:52:16,303
Yes, I do.
697
00:52:29,107 --> 00:52:30,609
(SEAGULLS SQUAWKING)
698
00:52:37,574 --> 00:52:38,617
(EXHALES)
699
00:52:44,957 --> 00:52:48,001
So this is where your knot-tying expertise
comes from.
700
00:52:48,210 --> 00:52:49,503
Good morning.
701
00:52:50,337 --> 00:52:51,547
Sleep well?
702
00:52:51,713 --> 00:52:52,840
I did.
703
00:52:55,676 --> 00:52:57,469
This boat
is really beautiful.
704
00:52:58,178 --> 00:53:00,138
This is from my yard
in Seattle.
705
00:53:00,472 --> 00:53:01,849
You built it?
706
00:53:01,974 --> 00:53:04,560
(CHUCKLES) I had some help.
(CHUCKLES)
707
00:53:04,643 --> 00:53:06,311
It's called The Grace.
708
00:53:08,021 --> 00:53:09,356
After your mom?
709
00:53:10,399 --> 00:53:12,192
You sound surprised.
710
00:53:12,359 --> 00:53:15,153
Well, you're always
so cool towards her.
711
00:53:16,154 --> 00:53:18,031
I owe everything to Grace.
712
00:53:18,198 --> 00:53:20,742
She saved my life
after my birth mom died.
713
00:53:23,537 --> 00:53:25,747
Do you remember
your birth mom?
714
00:53:25,914 --> 00:53:27,457
I try not to.
715
00:53:30,169 --> 00:53:32,171
What happened to her?
716
00:53:33,422 --> 00:53:34,464
She overdosed.
717
00:53:34,548 --> 00:53:37,217
They found her body
three days later.
718
00:53:39,678 --> 00:53:41,138
Where were you?
719
00:53:41,305 --> 00:53:42,556
I was with her.
720
00:53:44,725 --> 00:53:46,059
Oh, my God.
721
00:53:47,853 --> 00:53:49,563
Took her away.
Took me to a hospital.
722
00:53:51,190 --> 00:53:52,566
Grace was there.
723
00:53:56,904 --> 00:53:58,864
Thank you
for telling me.
724
00:54:03,994 --> 00:54:05,787
Look at that house.
725
00:54:07,915 --> 00:54:11,168
That's beautiful.
The view's probably amazing.
726
00:54:11,251 --> 00:54:13,003
I wonder who lives there.
727
00:54:13,795 --> 00:54:15,714
It's an old sea widow.
728
00:54:15,923 --> 00:54:17,966
Lost her husband years ago.
729
00:54:18,133 --> 00:54:21,220
Sits at the window every night waiting for him
to come home.
730
00:54:22,596 --> 00:54:24,473
Did you just make that up?
731
00:54:24,598 --> 00:54:25,641
Yeah.
732
00:54:25,724 --> 00:54:27,434
(LAUGHS)
733
00:54:28,727 --> 00:54:30,270
You wanna take the helm?
734
00:54:30,395 --> 00:54:31,438
Me?
735
00:54:31,522 --> 00:54:33,315
Yeah, you. Come on.
736
00:54:33,440 --> 00:54:35,817
I can't do that.
(CHUCKLES)
737
00:54:57,923 --> 00:54:59,299
See where I'm looking?
Yeah.
738
00:54:59,466 --> 00:55:00,509
Right there. Just hold.
739
00:55:00,801 --> 00:55:02,094
Okay?
Okay.
740
00:55:10,269 --> 00:55:11,562
No, you're fine, Ana.
I'm still here.
741
00:55:11,645 --> 00:55:12,688
Don't let go.
742
00:55:12,771 --> 00:55:13,981
I have to let go.
Don't.
743
00:55:14,189 --> 00:55:15,357
Oh, my God. Okay.
Okay?
744
00:55:15,524 --> 00:55:17,234
You ready?
Okay.
745
00:55:32,165 --> 00:55:34,501
Oh, my God! Oh, my God!
I'm steering it.
746
00:55:34,668 --> 00:55:36,670
I'm doing it.
I'm the captain.
747
00:55:42,801 --> 00:55:43,844
Oh, my God!
748
00:55:43,927 --> 00:55:45,387
(LAUGHING)
749
00:55:51,727 --> 00:55:53,478
Hey.
Hey, Jack.
750
00:55:53,645 --> 00:55:55,981
Personal calls on your
own time, okay?
751
00:56:04,865 --> 00:56:05,908
Yeah?
752
00:56:05,991 --> 00:56:07,618
Um, did you get
my message?
753
00:56:08,035 --> 00:56:12,247
You had a phone call this morning with
Ruth Carusi at 9:00 a.m.
754
00:56:12,623 --> 00:56:13,665
Shit.
755
00:56:14,374 --> 00:56:16,293
I can just reschedule it.
I'll ask them.
756
00:56:16,460 --> 00:56:19,254
Did you book our rooms
for New York yet?
757
00:56:20,214 --> 00:56:21,256
Sorry?
758
00:56:21,340 --> 00:56:24,426
New York. Book expo. This Friday.
It's in the diary.
759
00:56:24,510 --> 00:56:27,095
No, yeah, I know. Yeah, I booked your room.
Of course.
760
00:56:27,638 --> 00:56:28,847
And you.
761
00:56:29,014 --> 00:56:31,391
It's expected that
my assistant also attends.
762
00:56:33,477 --> 00:56:35,103
I didn't know that.
I'm sorry.
763
00:56:35,270 --> 00:56:36,355
Don't apologize.
764
00:56:36,563 --> 00:56:38,524
Just get yourself a room.
765
00:56:40,025 --> 00:56:42,653
Unless you'd rather stay back
with your boyfriend.
766
00:56:43,153 --> 00:56:45,030
I mean, it's not like
you need to work.
767
00:56:45,197 --> 00:56:46,406
(JACK CLEARS THROAT)
768
00:56:48,408 --> 00:56:49,660
I'll sort it out.
769
00:56:49,952 --> 00:56:51,912
Eric, hey. It's Jack.
How was your weekend?
770
00:56:54,831 --> 00:56:56,083
No shit.
771
00:56:56,834 --> 00:56:59,503
Mine was great.
It was fantastic.
772
00:57:00,420 --> 00:57:02,548
Yeah, 'cause I read
your new pages.
773
00:57:03,090 --> 00:57:05,259
No, they're amazing.
Amazing.
774
00:57:06,218 --> 00:57:07,761
No, I couldn't
put it down.
775
00:57:07,970 --> 00:57:10,305
We'll be accessing state and federal grants
of course,
776
00:57:10,389 --> 00:57:12,224
but more than 70% of the funding...
(CELL PHONE VIBRATES)
777
00:57:12,307 --> 00:57:15,477
...will come directly from
Grey Enterprises Holdings.
778
00:57:15,561 --> 00:57:17,604
We'll be making cutting edge
renewable energy tech
779
00:57:17,688 --> 00:57:19,398
that will more than
repay our investment.
780
00:57:20,232 --> 00:57:22,526
(CELL PHONE CHIMES)
781
00:57:27,489 --> 00:57:29,408
(CELL PHONE VIBRATES)
782
00:57:31,368 --> 00:57:33,161
(ROS CONTINUES TALKING)
783
00:57:39,334 --> 00:57:41,879
(CELL PHONE VIBRATES)
784
00:57:42,462 --> 00:57:44,214
...provides a solid consumer base...
(SIGHS)
785
00:57:44,339 --> 00:57:45,841
...for our products.
786
00:57:45,966 --> 00:57:48,302
We're aware that
you have other bidders
787
00:57:48,385 --> 00:57:52,014
and some of them may offer what look like
better terms, but...
788
00:57:52,097 --> 00:57:53,140
(CLEARS THROAT)
789
00:57:53,473 --> 00:57:55,309
(CELL PHONE CHIMES)
790
00:57:56,727 --> 00:57:57,769
(SIGHS)
791
00:57:59,021 --> 00:58:00,564
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
792
00:58:05,986 --> 00:58:07,112
Hello?
793
00:58:11,074 --> 00:58:12,159
Christian?
794
00:58:14,494 --> 00:58:16,246
(GASPS) Oh, my God!
795
00:58:16,413 --> 00:58:18,498
Oh, excuse me, Miss Steele,
I didn't mean to startle you.
796
00:58:18,665 --> 00:58:20,334
No, no.
(STAMMERS)
797
00:58:20,876 --> 00:58:22,294
You are very quiet.
798
00:58:22,669 --> 00:58:25,464
I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's housekeeper.
May I?
799
00:58:25,839 --> 00:58:26,882
Oh, um...
800
00:58:27,841 --> 00:58:29,635
Sure. Thank you.
801
00:58:30,928 --> 00:58:31,970
Um, I'm Ana.
802
00:58:32,137 --> 00:58:36,099
But you knew that already because you
said my last name.
803
00:58:36,725 --> 00:58:39,144
Mr. Grey is in his study,
just finishing up a call.
804
00:58:39,645 --> 00:58:42,064
I'll be in the kitchen if you need me.
Okay.
805
01:00:06,023 --> 01:00:07,274
See anything you like?
(GASPS)
806
01:00:08,317 --> 01:00:10,152
Oh, fuck.
807
01:00:10,360 --> 01:00:11,695
(CLEARS THROAT)
808
01:00:11,778 --> 01:00:14,406
The door was, um, unlocked.
809
01:00:16,116 --> 01:00:18,243
I'll have to talk to
Mrs. Jones.
810
01:00:20,621 --> 01:00:22,664
Does she come in here
a lot?
811
01:00:23,081 --> 01:00:24,374
(STAMMERING)
812
01:00:25,709 --> 01:00:27,336
Does she dust in here?
813
01:00:29,129 --> 01:00:30,881
Those are nipple clamps.
814
01:00:35,844 --> 01:00:37,596
Come here.
Give me your hand.
815
01:00:47,397 --> 01:00:48,440
(GASPS SOFTLY)
816
01:00:49,525 --> 01:00:51,944
It's even more intense
when you take them off.
817
01:00:53,654 --> 01:00:56,114
(EXCLAIMS) Ow.
(CHUCKLES)
818
01:01:06,834 --> 01:01:08,210
What's this?
819
01:01:10,087 --> 01:01:11,129
Okay.
820
01:01:11,755 --> 01:01:13,090
That's enough show-and-tell.
821
01:01:13,257 --> 01:01:14,591
What's this?
822
01:01:15,467 --> 01:01:19,137
Let's learn to walk
before we run.
823
01:01:20,389 --> 01:01:22,724
I kinda like running.
824
01:01:24,810 --> 01:01:25,853
(SIGHS)
825
01:01:26,019 --> 01:01:27,062
Ana?
Mmm-hmm?
826
01:01:28,856 --> 01:01:33,151
Last time we did this,
you saw another side of me.
827
01:01:33,986 --> 01:01:35,237
And you left.
828
01:01:37,281 --> 01:01:39,199
Last time was different.
829
01:01:45,205 --> 01:01:47,541
All right. But not here.
830
01:01:50,252 --> 01:01:51,545
Mrs. Jones.
(ANASTASIA GIGGLES)
831
01:01:52,671 --> 01:01:54,339
Oh, my God.
832
01:02:29,458 --> 01:02:30,501
(EXHALES)
833
01:02:56,527 --> 01:02:57,569
(GASPS)
834
01:03:08,830 --> 01:03:09,873
(MOANS)
835
01:03:28,767 --> 01:03:29,852
You're mine.
836
01:03:31,603 --> 01:03:32,896
I'm yours.
837
01:03:41,405 --> 01:03:42,447
(MOANING)
838
01:04:02,676 --> 01:04:04,553
You okay?
Yeah.
839
01:04:05,053 --> 01:04:06,096
(GASPS)
840
01:04:07,055 --> 01:04:08,098
(CHUCKLES)
841
01:04:18,525 --> 01:04:19,568
(MOANING)
842
01:04:41,423 --> 01:04:44,885
ANASTASIA: You know at some point we're gonna
need to talk about New York.
843
01:04:44,968 --> 01:04:46,428
We have talked about it.
844
01:04:46,637 --> 01:04:49,223
You forbidding it is
not us talking about it.
845
01:04:50,140 --> 01:04:52,935
If you wanna go to New York,
don't go with Hyde.
846
01:04:53,101 --> 01:04:54,811
Let me take you.
I have a place there.
847
01:04:55,270 --> 01:04:57,147
Of course you do.
848
01:04:57,231 --> 01:04:58,857
This isn't
some sort of vacation.
849
01:04:58,941 --> 01:05:02,736
It's a work trip with my boss, who I would
like to impress.
850
01:05:03,820 --> 01:05:06,073
You know he's had three assistants
in the last 18 months,
851
01:05:06,156 --> 01:05:07,908
all of whom have quit
without notice?
852
01:05:07,991 --> 01:05:09,451
You don't think
I can handle him?
853
01:05:09,618 --> 01:05:11,370
(CHUCKLES) That's not it.
854
01:05:11,828 --> 01:05:13,664
That's what it feels like.
855
01:05:15,541 --> 01:05:18,627
Ana, I know full well
that you can handle anything.
856
01:05:18,794 --> 01:05:22,256
And, uh, if you
really wanna go,
857
01:05:22,422 --> 01:05:23,882
then I can't stop you.
858
01:05:24,675 --> 01:05:26,552
But I'd like to
take you there myself.
859
01:05:31,640 --> 01:05:32,683
Okay.
860
01:05:34,142 --> 01:05:35,519
(CHUCKLES) Okay?
861
01:05:36,144 --> 01:05:37,187
Yeah.
862
01:05:38,230 --> 01:05:41,358
I mean, of course I would rather see
New York with you.
863
01:05:42,150 --> 01:05:43,193
Good.
864
01:05:44,111 --> 01:05:45,404
I hate it when we fight.
865
01:05:45,487 --> 01:05:46,572
(CHUCKLES)
866
01:05:46,655 --> 01:05:48,240
That wasn't a fight.
867
01:05:49,449 --> 01:05:51,660
That was a conversation.
868
01:05:51,785 --> 01:05:55,455
It was, you know, when somebody talks,
and the other person listens,
869
01:05:55,622 --> 01:05:57,124
and you resolve an issue.
870
01:05:57,374 --> 01:05:58,750
That's how it works.
871
01:05:58,917 --> 01:06:00,169
It's crazy, isn't it?
872
01:06:02,963 --> 01:06:04,006
Night, Ana.
873
01:06:04,173 --> 01:06:05,424
Good night, Hannah.
874
01:06:07,593 --> 01:06:08,927
(CELL PHONE CHIMES)
875
01:06:14,725 --> 01:06:16,018
(CHUCKLES SOFTLY)
876
01:06:16,143 --> 01:06:17,186
(TYPING)
877
01:06:31,450 --> 01:06:32,618
You leaving?
878
01:06:33,160 --> 01:06:37,080
Um, I was actually just about to come
talk to you. Uh, about New York.
879
01:06:37,998 --> 01:06:39,458
There a problem?
880
01:06:39,666 --> 01:06:40,709
Um...
881
01:06:41,668 --> 01:06:44,546
I'm so grateful
for the opportunity, Jack,
882
01:06:44,630 --> 01:06:46,757
but with such short notice,
I made plans
883
01:06:46,840 --> 01:06:47,925
that I can't change.
Huh.
884
01:06:48,926 --> 01:06:51,011
But I will have my phone
on me all weekend.
885
01:06:51,094 --> 01:06:53,680
So if you need anything,
I'm available.
886
01:06:53,764 --> 01:06:54,806
(SIGHS)
887
01:06:55,641 --> 01:06:57,267
Ana, have a seat.
888
01:06:59,144 --> 01:07:00,187
(CLEARS THROAT)
889
01:07:00,604 --> 01:07:02,439
I'm really... I'm sorry.
890
01:07:05,234 --> 01:07:07,778
I think you have
tremendous potential here.
891
01:07:08,904 --> 01:07:10,197
But I don't wanna
waste my time
892
01:07:10,280 --> 01:07:12,950
training someone who doesn't
take this position seriously.
893
01:07:13,075 --> 01:07:14,159
I do.
894
01:07:15,244 --> 01:07:16,578
This is my dream job.
895
01:07:16,787 --> 01:07:20,415
Then shouldn't going to New York
and the book expo be part of that dream?
896
01:07:20,499 --> 01:07:21,583
It is.
897
01:07:22,292 --> 01:07:23,877
It is. (STAMMERS)
898
01:07:23,961 --> 01:07:26,213
It was just a misunderstanding.
It won't happen again.
899
01:07:26,380 --> 01:07:31,134
Because there are plenty of qualified
people who would kill for this job.
900
01:07:31,301 --> 01:07:35,681
I mean, look, I don't
wanna brag, but I'm a pretty great teacher.
901
01:07:37,683 --> 01:07:38,809
I'm sure you are.
902
01:07:38,976 --> 01:07:42,771
I'm just not seeing the initiative
on your side of it.
903
01:07:43,564 --> 01:07:44,606
(SCOFFS)
904
01:07:44,690 --> 01:07:46,149
I've read more than
you've asked me to.
905
01:07:46,650 --> 01:07:47,734
And I'm on
top of everything...
906
01:07:49,903 --> 01:07:53,407
I'm talking about
going the extra mile.
907
01:07:54,825 --> 01:07:56,326
Unless you want me
908
01:07:57,286 --> 01:07:59,746
to compete with
Christian Grey
909
01:08:00,747 --> 01:08:02,332
for your attention.
910
01:08:03,041 --> 01:08:08,213
I apologize that Christian was so
curt with you the other night.
911
01:08:08,338 --> 01:08:09,882
Is that what
this is about?
912
01:08:10,674 --> 01:08:15,345
Your boyfriend has
a reputation for being
913
01:08:16,263 --> 01:08:17,848
a little ruthless.
914
01:08:18,015 --> 01:08:19,725
Is that what you like?
915
01:08:20,142 --> 01:08:22,853
If you have a problem with my work,
then you should take it up with HR.
916
01:08:22,936 --> 01:08:23,979
Whoa.
917
01:08:24,605 --> 01:08:26,857
Why are you being
so serious?
918
01:08:27,316 --> 01:08:29,943
What do you think
I'm gonna do? Make you fuck me?
919
01:08:30,110 --> 01:08:31,153
Jack.
920
01:08:32,070 --> 01:08:33,655
I just think...
(GASPS)
921
01:08:34,823 --> 01:08:36,742
I just think
922
01:08:38,035 --> 01:08:40,370
if you're gonna fuck
your way to prominence,
923
01:08:40,454 --> 01:08:45,459
then you should do it with someone
who can at least make you smarter.
924
01:08:46,001 --> 01:08:47,711
Not just richer.
925
01:08:49,046 --> 01:08:50,088
Right?
926
01:08:50,339 --> 01:08:53,675
(EXHALES) Don't...
Don't what? Hmm?
927
01:08:55,219 --> 01:08:59,389
Look, this is a serious,
serious question.
928
01:09:00,516 --> 01:09:02,559
Do you wanna be kept
929
01:09:04,603 --> 01:09:07,689
or taken seriously?
Hmm?
930
01:09:07,773 --> 01:09:09,858
I would like to leave,
please, Jack.
931
01:09:10,025 --> 01:09:11,193
Plus...
932
01:09:13,362 --> 01:09:18,534
I can make you come
like nobody else has.
933
01:09:19,576 --> 01:09:21,245
Not him.
934
01:09:21,703 --> 01:09:23,330
(EXHALES)
Not anyone.
935
01:09:23,413 --> 01:09:24,456
No.
936
01:09:24,540 --> 01:09:25,582
(BONE CRACKING)
(EXCLAIMS)
937
01:09:25,666 --> 01:09:26,708
(GRUNTS)
938
01:09:30,128 --> 01:09:31,171
(GROANING)
939
01:09:34,216 --> 01:09:35,300
(PANTING)
940
01:09:35,384 --> 01:09:36,802
Ana?
Ana, what happened?
941
01:09:36,969 --> 01:09:41,765
Jack Hyde
tried to touch me.
942
01:09:41,849 --> 01:09:42,891
I'll kill him.
943
01:09:42,975 --> 01:09:45,310
No, no, please don't go.
Don't go. Don't leave me.
944
01:09:45,394 --> 01:09:46,687
Okay. Go.
945
01:09:46,770 --> 01:09:47,980
It's okay. Hey...
946
01:09:49,106 --> 01:09:51,108
I left everything.
I don't have any of my stuff.
947
01:09:51,191 --> 01:09:52,818
Taylor will get it.
It's fine, okay?
948
01:09:52,901 --> 01:09:54,444
I'll take you home,
come on.
949
01:09:54,528 --> 01:09:57,072
And his pass
has been cancelled?
950
01:09:57,656 --> 01:09:58,699
Good.
951
01:09:59,491 --> 01:10:01,785
No. Thank you, Jerry.
Good night.
952
01:10:06,164 --> 01:10:08,041
Well, at least
that's dealt with.
953
01:10:08,208 --> 01:10:10,544
Hyde's out.
He's been fired.
954
01:10:10,627 --> 01:10:11,670
Whoa.
955
01:10:14,214 --> 01:10:15,591
How? That's...
956
01:10:16,466 --> 01:10:20,179
But I thought your deal
with SIP hasn't been finished yet.
957
01:10:20,679 --> 01:10:23,140
It's not.
But I know the CEO.
958
01:10:24,308 --> 01:10:25,976
I told him what happened.
959
01:10:26,810 --> 01:10:28,437
You'll never have to
see him again.
960
01:10:29,688 --> 01:10:32,191
Am I still gonna have a job
now that he's not there?
961
01:10:32,816 --> 01:10:34,735
Well, if you don't,
you can just...
962
01:10:34,818 --> 01:10:37,571
Christian, you know
I love working.
963
01:10:38,197 --> 01:10:40,699
You can't keep me locked up
in your penthouse.
964
01:10:42,326 --> 01:10:43,577
(CHUCKLES SOFTLY)
965
01:10:45,954 --> 01:10:47,623
What if I gave you a key?
966
01:10:49,208 --> 01:10:50,250
I mean,
967
01:10:50,334 --> 01:10:54,922
what if you had a key,
and you kept some of your stuff here?
968
01:10:55,088 --> 01:11:00,260
Keep all of your stuff here
and you slept, you know...
969
01:11:00,385 --> 01:11:02,262
Not at your place.
970
01:11:04,806 --> 01:11:07,851
Are you asking me
to move in with you?
971
01:11:10,187 --> 01:11:11,230
Mmm-hmm.
972
01:11:12,439 --> 01:11:13,607
(CHUCKLES)
973
01:11:13,690 --> 01:11:14,900
Are you sure?
974
01:11:15,150 --> 01:11:16,193
Yes.
975
01:11:18,028 --> 01:11:20,030
I want you here
all the time.
976
01:11:21,949 --> 01:11:23,492
As soon as possible.
977
01:11:29,873 --> 01:11:32,918
What happened to
learning to walk before we run?
978
01:11:34,461 --> 01:11:38,173
That's just one of the many things
that we could talk about over breakfast.
979
01:11:38,340 --> 01:11:39,383
(CHUCKLES)
980
01:11:44,388 --> 01:11:45,722
Can I think about it?
981
01:11:46,515 --> 01:11:48,100
Sure.
982
01:11:48,350 --> 01:11:49,393
Yeah.
983
01:11:58,193 --> 01:11:59,403
Liz, hi!
984
01:11:59,570 --> 01:12:02,614
Ana, don't know if you heard,
but Jack resigned last night.
985
01:12:02,781 --> 01:12:03,824
In kind of a hurry.
986
01:12:03,949 --> 01:12:07,286
SIP isn't recruiting
right now, so we're screwed.
987
01:12:07,369 --> 01:12:09,329
So you don't need me
anymore then?
988
01:12:09,413 --> 01:12:11,290
I'm gonna try to find you
something temporary.
989
01:12:11,373 --> 01:12:13,876
Could you fill in for Jack
at this morning's meeting?
990
01:12:14,084 --> 01:12:15,669
At the senior editors'
meeting?
991
01:12:15,752 --> 01:12:16,879
Just for today.
992
01:12:16,962 --> 01:12:18,589
You're the only one
who knows Jack's entire slate.
993
01:12:18,964 --> 01:12:21,091
Well, yeah, but, I...
(STAMMERS)
994
01:12:24,595 --> 01:12:26,138
You're right.
It's too much.
995
01:12:29,099 --> 01:12:30,225
No, I can do it.
996
01:12:31,810 --> 01:12:33,937
It's fine. I can do it.
997
01:12:35,272 --> 01:12:36,440
Great.
998
01:12:38,901 --> 01:12:40,444
Call me when you're done.
999
01:12:43,280 --> 01:12:44,948
We need to print
fewer titles.
1000
01:12:45,115 --> 01:12:46,700
Stick with
established authors.
1001
01:12:46,825 --> 01:12:48,660
Focus on our
core readership.
1002
01:12:48,827 --> 01:12:49,912
(SOFTLY) Expand it.
1003
01:12:50,996 --> 01:12:52,039
I'm sorry?
1004
01:12:53,332 --> 01:12:56,168
Um, uh... So, Ana, what do you think
we should be publishing?
1005
01:12:59,087 --> 01:13:01,215
Um, newer voices.
1006
01:13:01,298 --> 01:13:03,592
Along with your established authors.
Mmm-hmm.
1007
01:13:03,759 --> 01:13:07,638
Boyce Fox, for example,
got 80,000 hits last week.
1008
01:13:08,013 --> 01:13:09,056
Really?
1009
01:13:09,139 --> 01:13:12,935
Online hits don't automatically translate
to print sales.
1010
01:13:13,101 --> 01:13:15,479
Well, but they could.
1011
01:13:15,646 --> 01:13:18,315
His online audience
is an 18-to-24 demographic,
1012
01:13:18,482 --> 01:13:22,027
and those are exactly the readers that
we should be chasing.
1013
01:13:22,444 --> 01:13:26,490
Um, I mean, I can show you the stats.
I think he's worth taking a risk on.
1014
01:13:28,659 --> 01:13:30,536
Maybe we should take a look.
1015
01:13:33,413 --> 01:13:34,456
(SIGHS)
1016
01:13:40,504 --> 01:13:42,005
Great idea.
1017
01:13:43,423 --> 01:13:45,634
Uh, Ana? Ana, just...
1018
01:13:45,843 --> 01:13:48,428
Mr. Roach, I'm really sorry
if I was out of line.
1019
01:13:48,595 --> 01:13:50,639
No, don't be sorry.
You made a lot of sense.
1020
01:13:51,598 --> 01:13:54,810
No, so, uh, what are you doing now
that Jack Hyde's gone?
1021
01:13:55,477 --> 01:13:59,857
Um, well, Liz mentioned something temporary.
I don't know.
1022
01:13:59,940 --> 01:14:02,734
Okay. So why don't you
fill in for Jack temporarily?
1023
01:14:03,527 --> 01:14:05,320
Good?
Um...
1024
01:14:06,154 --> 01:14:08,365
Great. Okay.
That's settled.
1025
01:14:36,977 --> 01:14:38,020
(CELL PHONE CHIMES)
1026
01:14:53,577 --> 01:14:54,912
(CELL PHONE VIBRATES)
1027
01:14:59,208 --> 01:15:01,251
CHRISTIAN: To SIP's
new fiction editor.
1028
01:15:01,376 --> 01:15:03,253
Acting fiction editor.
1029
01:15:03,962 --> 01:15:05,756
Till they find out
how good you are.
1030
01:15:08,926 --> 01:15:11,011
Christian, did you have
something to do with this?
1031
01:15:11,720 --> 01:15:14,890
No. Hey, it was all you.
1032
01:15:17,392 --> 01:15:18,685
What? You don't
believe me?
1033
01:15:18,769 --> 01:15:20,938
I don't believe it myself.
1034
01:15:25,275 --> 01:15:26,985
I asked you a question
last night.
1035
01:15:27,903 --> 01:15:30,322
About moving in with you?
Mmm-hmm.
1036
01:15:33,909 --> 01:15:35,244
(SIGHS)
1037
01:15:35,327 --> 01:15:37,746
I just think that
I'm probably...
1038
01:15:39,289 --> 01:15:42,584
I need to get some things
from my apartment.
1039
01:15:45,295 --> 01:15:46,672
That can be arranged.
1040
01:15:48,131 --> 01:15:49,258
Good.
1041
01:15:51,134 --> 01:15:53,345
Now, maybe we could
1042
01:15:54,304 --> 01:15:56,473
take this celebration home.
1043
01:15:58,934 --> 01:16:00,477
The check, please.
1044
01:16:10,821 --> 01:16:12,114
Take off your panties.
1045
01:16:13,240 --> 01:16:14,449
Do it now.
1046
01:16:17,202 --> 01:16:18,245
Right in here?
1047
01:16:18,328 --> 01:16:20,330
Yeah, right here. Now.
1048
01:16:21,331 --> 01:16:22,499
Go on.
1049
01:16:45,230 --> 01:16:46,273
(CHUCKLES)
1050
01:17:00,412 --> 01:17:01,455
Hmm.
1051
01:17:02,206 --> 01:17:03,457
(ELEVATOR BELL DINGS)
1052
01:17:10,547 --> 01:17:11,590
Excuse me.
1053
01:17:13,217 --> 01:17:14,760
(MUSIC PLAYING)
1054
01:17:33,403 --> 01:17:34,947
(ANASTASIA GASPS SOFTLY)
1055
01:17:41,370 --> 01:17:42,412
(GASPS SOFTLY)
1056
01:17:53,507 --> 01:17:54,967
(GASPING)
1057
01:18:09,940 --> 01:18:10,983
(SOFTLY) Don't come.
1058
01:18:12,943 --> 01:18:14,111
(SHUDDERS)
1059
01:18:20,117 --> 01:18:21,368
(ELEVATOR BELL DINGS)
1060
01:18:22,828 --> 01:18:23,871
(CLEARS THROAT)
1061
01:18:28,792 --> 01:18:29,835
(CHUCKLES)
1062
01:18:45,142 --> 01:18:46,894
(CELL PHONE VIBRATES)
Mmm-mmm. Mmm-mmm. No.
1063
01:18:48,687 --> 01:18:50,230
(SIGHS) Two minutes.
Are you kidding?
1064
01:18:50,314 --> 01:18:51,940
In the bedroom.
Are you joking?
1065
01:18:52,357 --> 01:18:53,567
Two minutes.
1066
01:19:28,644 --> 01:19:30,020
What are you
doing in here?
1067
01:19:31,980 --> 01:19:33,398
You made me wait,
1068
01:19:34,483 --> 01:19:35,943
so now it's your turn.
1069
01:19:42,157 --> 01:19:43,534
Are you any good?
1070
01:19:48,247 --> 01:19:49,873
Hmm. We'll see.
1071
01:19:50,874 --> 01:19:51,917
(SCOFFS)
1072
01:19:52,334 --> 01:19:53,961
Maybe we should make a bet.
1073
01:19:55,045 --> 01:19:56,630
If I win,
1074
01:19:59,424 --> 01:20:00,801
you take me
to the red room.
1075
01:20:02,469 --> 01:20:03,679
And if I win?
1076
01:20:05,722 --> 01:20:06,890
Your choice.
1077
01:20:20,445 --> 01:20:21,655
Break.
1078
01:20:24,616 --> 01:20:25,868
Okay.
1079
01:20:43,760 --> 01:20:45,179
Mmm. Solids.
1080
01:21:12,623 --> 01:21:13,999
(CHUCKLING)
1081
01:21:22,466 --> 01:21:23,592
(CLEARS THROAT)
1082
01:21:38,482 --> 01:21:39,650
Oh, dear.
1083
01:22:47,509 --> 01:22:49,052
Side pocket.
1084
01:22:50,846 --> 01:22:52,681
Red room, here we come.
1085
01:22:59,605 --> 01:23:00,647
Oof.
1086
01:23:00,731 --> 01:23:01,982
Shit.
1087
01:23:02,900 --> 01:23:04,484
I hope you're
not a sore loser.
1088
01:23:06,945 --> 01:23:09,114
That depends on
how hard you spank me.
1089
01:23:22,461 --> 01:23:24,296
I want to be
very rough with you.
1090
01:23:24,421 --> 01:23:26,590
So be rough with me.
1091
01:23:28,592 --> 01:23:29,635
(GRUNTS)
1092
01:23:36,558 --> 01:23:37,601
(GASPS)
1093
01:23:54,952 --> 01:23:57,829
HANNAH: And Jada needs someone to sign off
on the new Carusi.
1094
01:23:58,747 --> 01:24:01,124
I kept asking Jack
to do that.
1095
01:24:01,291 --> 01:24:03,126
Yeah, well, Jack was
kind of lazy.
1096
01:24:03,293 --> 01:24:04,503
Didn't you notice?
1097
01:24:04,628 --> 01:24:05,754
Yeah.
1098
01:24:05,921 --> 01:24:08,340
I believe he called it
"artistic temperament."
1099
01:24:08,465 --> 01:24:09,508
(CHUCKLES)
1100
01:24:11,802 --> 01:24:12,845
Thank you, Hannah.
1101
01:24:13,679 --> 01:24:14,721
Yep.
1102
01:24:18,809 --> 01:24:19,852
Hey,
1103
01:24:20,394 --> 01:24:22,688
it's great that
you're doing this, but...
1104
01:24:22,813 --> 01:24:25,941
It's totally weird,
I know. I know.
1105
01:24:26,400 --> 01:24:29,152
I mean, am I expected
to call you Miss Steele?
1106
01:24:29,444 --> 01:24:31,780
I expect you
to call me Ana.
1107
01:24:31,947 --> 01:24:34,157
And I don't expect you
to fetch me coffee
1108
01:24:34,283 --> 01:24:36,785
unless you're getting
some for yourself.
1109
01:24:38,912 --> 01:24:44,126
And the rest of it, we'll just make up
as we go, okay?
1110
01:24:44,418 --> 01:24:45,586
Okay.
1111
01:25:03,103 --> 01:25:04,229
Miss Steele.
1112
01:25:05,480 --> 01:25:07,941
(CELL PHONE VIBRATING)
1113
01:25:08,108 --> 01:25:09,151
Damn it.
1114
01:25:10,194 --> 01:25:12,571
Take it. I'm just gonna grab some stuff
and check the mail.
1115
01:25:12,654 --> 01:25:13,739
I should go up with you.
1116
01:25:13,822 --> 01:25:15,407
No, it's okay.
I'll be two seconds.
1117
01:25:15,616 --> 01:25:16,658
Take it.
1118
01:25:18,827 --> 01:25:19,870
Hey, Ros.
1119
01:25:58,242 --> 01:25:59,284
(GASPS)
1120
01:26:01,578 --> 01:26:02,663
Leila.
1121
01:26:07,668 --> 01:26:09,545
Christian is downstairs.
1122
01:26:10,963 --> 01:26:12,005
Do you wanna see him?
1123
01:26:15,843 --> 01:26:17,761
I came to see you.
1124
01:26:21,098 --> 01:26:22,140
Okay.
1125
01:26:25,686 --> 01:26:27,354
He told me what happened.
1126
01:26:29,314 --> 01:26:30,357
(CRIES QUIETLY)
1127
01:26:31,441 --> 01:26:33,235
I know you're in
a lot of pain.
1128
01:26:35,028 --> 01:26:36,363
I'm so sorry.
1129
01:26:37,447 --> 01:26:39,616
He lets you call him
by his name.
1130
01:26:41,243 --> 01:26:44,246
He talks about you
all the time.
1131
01:26:44,913 --> 01:26:46,164
He cares about you.
1132
01:26:46,248 --> 01:26:47,291
(GASPS)
1133
01:26:50,294 --> 01:26:51,670
Don't lie.
1134
01:26:55,299 --> 01:26:57,134
Tell me what you have
that I don't.
1135
01:26:58,385 --> 01:26:59,678
Nothing.
1136
01:27:02,264 --> 01:27:03,640
I'm nothing.
1137
01:27:06,393 --> 01:27:07,728
He'll get tired of me.
1138
01:27:08,604 --> 01:27:10,439
Master sleeps in your bed.
1139
01:27:11,398 --> 01:27:13,817
How do you know that?
I saw you.
1140
01:27:14,943 --> 01:27:16,195
I watched you.
1141
01:27:17,404 --> 01:27:18,947
I know you love him.
1142
01:27:19,448 --> 01:27:20,741
I do, too.
1143
01:27:21,742 --> 01:27:22,868
We all do.
1144
01:27:24,286 --> 01:27:25,454
Why don't you
put the gun down?
1145
01:27:25,621 --> 01:27:28,248
You don't know him
or what he likes.
1146
01:27:28,457 --> 01:27:30,751
You don't give him what he wants.
He's pretending with you.
1147
01:27:38,550 --> 01:27:40,302
(SIGHS IN RELIEF)
1148
01:27:45,349 --> 01:27:46,475
No, Christian.
1149
01:28:08,956 --> 01:28:09,998
Kneel.
1150
01:28:23,887 --> 01:28:24,930
(GASPS SOFTLY)
1151
01:28:29,309 --> 01:28:30,477
Ana...
1152
01:28:31,103 --> 01:28:33,856
Go to Escala.
Wait for me there.
1153
01:28:37,526 --> 01:28:40,362
For once, just do
as you're told.
1154
01:28:43,365 --> 01:28:45,075
(INHALES SHARPLY)
1155
01:28:45,158 --> 01:28:47,077
Taylor, get her
out of here.
1156
01:29:00,507 --> 01:29:01,675
Miss Steele.
1157
01:29:08,056 --> 01:29:10,058
Miss Steele. Ana!
1158
01:29:10,225 --> 01:29:11,643
Stop it, Taylor.
1159
01:30:39,898 --> 01:30:41,400
I don't care.
1160
01:30:42,526 --> 01:30:46,780
She's been gone for three hours,
and she doesn't have her cell or her purse.
1161
01:30:50,784 --> 01:30:52,202
Forget it. She's here.
1162
01:30:56,790 --> 01:30:58,667
Where the fuck
have you been?
1163
01:31:01,753 --> 01:31:03,672
I told you to come
straight here.
1164
01:31:03,797 --> 01:31:06,008
I've had people out combing the streets,
looking for you.
1165
01:31:06,091 --> 01:31:08,719
I'm sorry I don't always
do as I'm told.
1166
01:31:09,303 --> 01:31:13,056
Maybe you just really need someone
who obeys every command.
1167
01:31:13,223 --> 01:31:14,474
(SCOFFS)
Don't be ridiculous.
1168
01:31:14,683 --> 01:31:16,226
I saw you, Christian.
1169
01:31:16,393 --> 01:31:18,520
I saw the way
you were with Leila.
1170
01:31:18,687 --> 01:31:20,522
She had a gun, Ana.
1171
01:31:21,064 --> 01:31:22,691
I would have done
anything to subdue her.
1172
01:31:24,568 --> 01:31:26,236
Where is she now?
1173
01:31:27,070 --> 01:31:28,113
Is she here?
1174
01:31:28,238 --> 01:31:29,364
What?
1175
01:31:29,531 --> 01:31:30,866
No, of course not.
1176
01:31:31,033 --> 01:31:33,368
She's in the psych ward getting the help
that she needs.
1177
01:31:36,413 --> 01:31:38,916
Look, I know
she scared you...
1178
01:31:39,082 --> 01:31:40,792
Yeah. She scared me.
1179
01:31:42,252 --> 01:31:44,505
But you scared me more.
1180
01:31:45,422 --> 01:31:47,799
Seeing you like that
with her.
1181
01:31:47,966 --> 01:31:53,805
I'll never be able to give you that kind of
submission and obedience.
1182
01:31:54,306 --> 01:31:55,349
Ana.
1183
01:31:55,807 --> 01:31:58,602
Don't crowd me.
I need space.
1184
01:31:58,685 --> 01:32:00,562
No, please don't do this.
Christian.
1185
01:32:00,646 --> 01:32:03,565
Don't give up on me. I just need to
think a little bit.
1186
01:32:04,149 --> 01:32:05,984
Don't leave me.
1187
01:32:09,363 --> 01:32:11,031
What are you doing?
1188
01:32:11,865 --> 01:32:12,950
Get up.
1189
01:32:16,912 --> 01:32:18,497
What are you doing?
1190
01:32:19,081 --> 01:32:20,374
Look at me.
1191
01:32:22,251 --> 01:32:23,502
Look at me.
1192
01:32:30,300 --> 01:32:31,635
I'm scared.
1193
01:32:36,473 --> 01:32:38,851
I know you say
that I'm enough.
1194
01:32:42,062 --> 01:32:44,815
But there are certain things
that you are used to getting
1195
01:32:45,107 --> 01:32:49,152
that I will never, ever, ever be able
to give you.
1196
01:32:51,488 --> 01:32:55,075
And it might be fine
for right now,
1197
01:32:55,826 --> 01:32:58,245
but what's gonna happen when you start needing
them again?
1198
01:32:58,328 --> 01:32:59,371
I won't.
1199
01:32:59,454 --> 01:33:01,123
How do you know that?
1200
01:33:01,290 --> 01:33:02,332
How can I believe you?
1201
01:33:02,499 --> 01:33:04,543
I don't even understand
your need to dominate.
1202
01:33:04,626 --> 01:33:06,461
I'm not a Dominant.
1203
01:33:07,129 --> 01:33:08,380
I'm not.
1204
01:33:09,381 --> 01:33:11,341
The right term is a sadist.
1205
01:33:12,759 --> 01:33:15,345
I get off on punishing women.
Women who look like you...
1206
01:33:15,429 --> 01:33:17,139
Like your mother.
1207
01:33:18,765 --> 01:33:19,808
Yes.
1208
01:33:20,559 --> 01:33:22,811
And I know
how fucked up that is.
1209
01:33:23,854 --> 01:33:25,230
When you left,
1210
01:33:26,148 --> 01:33:30,527
I swore that I would stop it if
that's what it took to get you back.
1211
01:33:31,778 --> 01:33:33,697
But I'm done with it.
1212
01:33:34,698 --> 01:33:37,659
You mean more to me
than anything else.
1213
01:33:40,746 --> 01:33:43,790
(CRYING) I wanna
believe you. I do.
1214
01:33:43,874 --> 01:33:45,125
But I can't.
1215
01:33:45,209 --> 01:33:46,710
Ana, give me your hand.
1216
01:33:50,631 --> 01:33:51,965
This is me.
1217
01:33:53,842 --> 01:33:55,093
All of me.
1218
01:33:56,303 --> 01:33:57,346
Christian.
1219
01:33:57,471 --> 01:33:59,139
And I'm all yours.
1220
01:33:59,681 --> 01:34:00,724
(SOBS)
1221
01:35:01,535 --> 01:35:02,578
CHRISTIAN: No.
1222
01:35:04,204 --> 01:35:05,497
(BREATHING SHAKILY)
1223
01:35:06,415 --> 01:35:07,457
No!
1224
01:35:08,917 --> 01:35:11,378
Hey. Hey, hey.
No.
1225
01:35:11,545 --> 01:35:13,505
It's okay.
I'm right here.
1226
01:35:14,298 --> 01:35:15,799
I'm right here.
1227
01:35:21,054 --> 01:35:22,139
Marry me.
1228
01:35:24,057 --> 01:35:25,100
What?
1229
01:35:25,184 --> 01:35:26,894
I want you to marry me.
1230
01:35:30,022 --> 01:35:32,441
Christian, I think
you're dreaming.
1231
01:35:43,619 --> 01:35:45,579
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
1232
01:36:16,276 --> 01:36:17,611
(CHRISTIAN EXHALES)
1233
01:36:35,254 --> 01:36:36,463
(CHUCKLES COYLY)
1234
01:36:36,588 --> 01:36:37,756
Good morning.
1235
01:36:38,298 --> 01:36:39,341
Morning.
1236
01:36:43,136 --> 01:36:44,304
Sleep okay?
1237
01:36:45,013 --> 01:36:46,974
I did. You?
1238
01:36:47,432 --> 01:36:49,810
Like a log.
Out all night.
1239
01:36:49,893 --> 01:36:50,936
Hmm.
1240
01:36:54,356 --> 01:36:59,486
You didn't have any
weird dreams or anything?
1241
01:37:00,320 --> 01:37:02,281
Or, like, wake up at all?
1242
01:37:02,406 --> 01:37:03,448
No.
1243
01:37:04,324 --> 01:37:05,784
I mean,
none that I can think of.
1244
01:37:05,868 --> 01:37:06,910
Hmm.
1245
01:37:07,828 --> 01:37:10,414
I mean, there was a little thing of
asking you to marry me,
1246
01:37:10,497 --> 01:37:12,374
but aside from that, no.
Nothing.
1247
01:37:12,457 --> 01:37:14,543
Don't mess with me
like that.
1248
01:37:14,710 --> 01:37:17,588
No? How should I
mess with you?
1249
01:37:18,088 --> 01:37:20,048
Like this? Huh?
(LAUGHS)
1250
01:37:21,175 --> 01:37:22,342
Is that better?
1251
01:37:27,723 --> 01:37:28,932
I meant it.
1252
01:37:30,559 --> 01:37:32,394
I wanna marry you.
1253
01:37:33,395 --> 01:37:34,479
Why?
1254
01:37:35,939 --> 01:37:40,485
Because I wanna spend every second of the rest
of my life with you.
1255
01:37:47,576 --> 01:37:50,412
I don't expect you
to say yes right away.
1256
01:37:51,580 --> 01:37:52,915
I know I'm complicated.
1257
01:37:55,334 --> 01:37:57,920
Just a little bit.
(LAUGHS)
1258
01:38:01,882 --> 01:38:03,175
MIA: (OVER PHONE)
You have an assistant?
1259
01:38:03,258 --> 01:38:05,052
I thought you were
an assistant.
1260
01:38:05,135 --> 01:38:06,261
(CHUCKLES)
1261
01:38:06,345 --> 01:38:08,514
(SIGHS) It's a long story.
What's going on?
1262
01:38:08,639 --> 01:38:10,974
What do I get Christian
for his birthday?
1263
01:38:11,141 --> 01:38:14,686
The boy already has everything
except a sense of humor.
1264
01:38:14,811 --> 01:38:15,854
Uh...
1265
01:38:17,314 --> 01:38:19,191
His birthday?
When is his birthday?
1266
01:38:19,358 --> 01:38:22,194
Sunday. He didn't tell you?
He is so weird.
1267
01:38:22,528 --> 01:38:24,112
Mom and Dad
are throwing him a party.
1268
01:38:24,321 --> 01:38:25,614
Didn't they just
have a party?
1269
01:38:25,781 --> 01:38:27,533
Jeez, you're as bad as he is.
1270
01:38:27,699 --> 01:38:28,742
That was a ball.
1271
01:38:28,867 --> 01:38:31,703
This is just family, friends,
music, fireworks.
1272
01:38:31,870 --> 01:38:34,248
No biggie.
Hey, what about a tie?
1273
01:38:34,331 --> 01:38:36,124
Uh, uh...
1274
01:38:36,208 --> 01:38:38,043
Christian has a lot of ties.
1275
01:38:38,210 --> 01:38:40,504
Socks, suspenders? Throw me a bone here?
(TELEPHONE BEEPS)
1276
01:38:40,587 --> 01:38:41,630
Um, oh...
1277
01:38:41,713 --> 01:38:43,298
God, Mia, I gotta go.
1278
01:38:43,423 --> 01:38:47,010
Okay, okay. But Sunday, or I'll hunt you down
myself. Bye.
1279
01:38:49,680 --> 01:38:51,640
Ooh, perfect.
1280
01:38:59,648 --> 01:39:00,899
Do you have a gift box?
1281
01:39:00,983 --> 01:39:02,025
One second.
1282
01:39:05,988 --> 01:39:07,030
Hey.
1283
01:39:14,037 --> 01:39:15,581
Miss Steele.
Hmm.
1284
01:39:15,664 --> 01:39:16,707
How was your day?
1285
01:39:17,165 --> 01:39:19,126
Looking up, Mr. Grey.
1286
01:39:19,293 --> 01:39:20,502
Where's Taylor?
1287
01:39:20,711 --> 01:39:22,504
He went to get my bag.
1288
01:39:22,713 --> 01:39:24,923
Your bag?
Where are you going?
1289
01:39:25,090 --> 01:39:27,926
Ros and I have to go to Portland
for some meetings.
1290
01:39:28,093 --> 01:39:29,386
I'll be back tomorrow night.
1291
01:39:30,387 --> 01:39:31,513
Come on.
1292
01:39:32,723 --> 01:39:35,184
When were you going to tell me
about your birthday?
1293
01:39:35,684 --> 01:39:37,311
(EXHALES)
1294
01:39:37,394 --> 01:39:40,189
Your parents are
throwing you a party.
1295
01:39:40,397 --> 01:39:42,065
Were we just
gonna stay home?
1296
01:39:42,900 --> 01:39:44,776
They do this every year.
1297
01:39:44,860 --> 01:39:46,195
Um, yeah. Birthday.
1298
01:39:48,363 --> 01:39:52,534
My, uh, arrival in the world isn't something
I feel like celebrating.
1299
01:39:53,285 --> 01:39:55,829
Well, I feel like
celebrating it.
1300
01:39:58,248 --> 01:40:00,250
Can't open it
till the day though.
1301
01:40:02,211 --> 01:40:03,837
Then why give it
to me now?
1302
01:40:05,339 --> 01:40:07,633
Call it delayed
gratification.
1303
01:40:07,883 --> 01:40:08,926
(CHUCKLES)
1304
01:40:12,471 --> 01:40:13,847
(MUFFLED MUSIC PLAYING)
1305
01:40:14,806 --> 01:40:16,141
(CELL PHONE CHIMES)
1306
01:40:27,778 --> 01:40:29,238
(INDISTINCT CONVERSATION)
1307
01:40:44,294 --> 01:40:45,504
(CHUCKLES SOFTLY)
1308
01:40:58,100 --> 01:40:59,142
(CHUCKLES)
1309
01:41:12,614 --> 01:41:15,617
Is that...
Is that Mount St. Helens?
1310
01:41:17,160 --> 01:41:19,788
I changed the flight plan,
get us home sooner.
1311
01:41:21,540 --> 01:41:24,585
Great. You realize
that's a volcano, right?
1312
01:41:25,127 --> 01:41:28,213
Relax, Ros. If it goes up,
you'll have a ringside seat.
1313
01:41:28,297 --> 01:41:29,339
Ah.
1314
01:41:29,882 --> 01:41:31,300
Lucky me.
1315
01:41:38,724 --> 01:41:39,766
(ALARM BLARING)
1316
01:41:40,893 --> 01:41:41,935
(ENGINE SPUTTERS)
1317
01:41:42,394 --> 01:41:43,604
Christian, what is that?
1318
01:41:43,687 --> 01:41:44,813
Don't worry.
1319
01:41:47,191 --> 01:41:48,233
(ENGINE GROANS AND SPUTTERS)
1320
01:41:48,901 --> 01:41:50,652
Oh, my God! Christian!
1321
01:41:51,653 --> 01:41:52,696
Shit.
1322
01:41:57,242 --> 01:41:59,286
Shit. Christian,
what is going on?
1323
01:41:59,369 --> 01:42:01,622
Mayday! Mayday! Mayday!
What is happening?
1324
01:42:04,374 --> 01:42:05,542
Damn it.
Oh, my God.
1325
01:42:06,168 --> 01:42:07,419
Oh, my God, Christian!
1326
01:42:14,259 --> 01:42:15,344
Stop it!
1327
01:42:21,558 --> 01:42:22,935
(GASPING)
1328
01:42:28,941 --> 01:42:30,234
Christian!
1329
01:42:37,533 --> 01:42:38,784
(GASPING)
1330
01:42:41,245 --> 01:42:42,287
There.
There, there, there, there!
1331
01:42:54,883 --> 01:42:55,926
(ROS SCREAMS)
1332
01:43:03,809 --> 01:43:05,352
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1333
01:43:09,064 --> 01:43:10,232
Oh, you remember this guy?
1334
01:43:10,399 --> 01:43:11,483
ANASTASIA: Kate!
1335
01:43:11,817 --> 01:43:12,860
(EXCLAIMS)
1336
01:43:13,610 --> 01:43:15,320
(GIGGLING)
1337
01:43:15,404 --> 01:43:16,446
Hi!
1338
01:43:16,530 --> 01:43:20,117
Oh, my God!
You're so tan and glowy.
1339
01:43:20,284 --> 01:43:21,368
You want a beer, Ana?
1340
01:43:21,577 --> 01:43:22,953
Yes! Please. Please.
1341
01:43:23,453 --> 01:43:24,496
Hi, José.
Hey.
1342
01:43:24,705 --> 01:43:26,707
Hi! How's it going?
1343
01:43:26,874 --> 01:43:29,668
So? Congratulations,
Fiction Editor.
1344
01:43:29,877 --> 01:43:31,795
Right?
She's a big deal now.
1345
01:43:32,004 --> 01:43:33,755
And how's, uh,
your hottie?
1346
01:43:34,631 --> 01:43:36,508
Uh, Christian is good.
1347
01:43:36,592 --> 01:43:37,968
Um, uh...
1348
01:43:38,051 --> 01:43:39,595
He asked me to
move in with him.
1349
01:43:40,679 --> 01:43:41,763
What?
1350
01:43:41,930 --> 01:43:43,515
KATE: Ana's moving in
with Christian.
1351
01:43:43,599 --> 01:43:44,725
ELLIOT: Oh, that's great.
1352
01:43:44,850 --> 01:43:46,935
You know, we could
use the privacy.
1353
01:43:47,603 --> 01:43:49,938
(CHUCKLES) He's so subtle,
it kills me.
1354
01:43:50,063 --> 01:43:51,106
Stop.
1355
01:43:52,357 --> 01:43:54,902
So you're serious. But are you happy?
(CELL PHONE VIBRATING)
1356
01:43:54,985 --> 01:43:56,403
'Cause that's
all I care about.
1357
01:43:56,570 --> 01:43:59,907
I mean, it's complicated,
but I've never been happier.
1358
01:44:00,073 --> 01:44:01,116
Hey, Mia, what's up?
1359
01:44:01,825 --> 01:44:05,245
Did you hear about José's show?
It was incredible.
1360
01:44:05,412 --> 01:44:06,747
Really. He was amazing.
1361
01:44:06,872 --> 01:44:08,540
He got rave reviews.
I gotta check it out.
1362
01:44:08,707 --> 01:44:10,626
Wait, wait, Mia.
Slow down.
1363
01:44:11,835 --> 01:44:14,463
Shit. Okay. Yeah, yeah,
we're on our way.
1364
01:44:15,297 --> 01:44:19,176
Um, Christian's chopper went missing on
the way backfrom Portland.
1365
01:44:19,301 --> 01:44:21,553
They're sending out
search parties right now.
1366
01:44:22,429 --> 01:44:24,097
Come on, let's go.
1367
01:44:24,473 --> 01:44:26,725
NEWSREADER: For more on this breaking story,
let's go out to the field
1368
01:44:26,808 --> 01:44:28,519
and our reporter,
Rachel Taylor.
1369
01:44:28,644 --> 01:44:30,395
Rachel?
Thank you, John.
1370
01:44:30,562 --> 01:44:33,690
I'm speaking to you live from the private
helicopter terminal at Seattle...
1371
01:44:33,774 --> 01:44:37,277
They'll find him.
He'll be okay. It's Christian.
1372
01:44:38,320 --> 01:44:41,323
The helicopter was
an Airbus helicopter H-130...
1373
01:44:41,490 --> 01:44:42,991
Is there anything
we can do?
1374
01:44:44,159 --> 01:44:46,411
And Christian Grey,
although only 27 years old,
1375
01:44:46,495 --> 01:44:47,538
had extensive
flying experience.
1376
01:44:47,704 --> 01:44:48,747
All right, bye.
1377
01:44:48,830 --> 01:44:50,457
One of Seattle's youngest
billionaires,
1378
01:44:50,541 --> 01:44:53,752
Grey's the charismatic head
of Grey Enterprises Holdings,
1379
01:44:53,836 --> 01:44:55,546
a multinational
conglomerate...
1380
01:44:55,712 --> 01:44:57,506
Jesus! Will someone
shut them up?
1381
01:44:57,673 --> 01:45:00,300
No, please. Leave it on.
1382
01:45:00,551 --> 01:45:01,969
Just turn it down
please, José.
1383
01:45:02,511 --> 01:45:03,971
Thank you.
(VOLUME DECREASES)
1384
01:45:04,137 --> 01:45:06,890
You're shivering.
I'll get you a sweater, okay?
1385
01:45:12,771 --> 01:45:14,523
Ana. Tea.
1386
01:45:15,607 --> 01:45:17,651
(REPORTER CONTINUES
SPEAKING ON TV)
1387
01:45:19,570 --> 01:45:20,988
He's gonna be fine.
1388
01:45:21,864 --> 01:45:23,448
He has to be okay.
1389
01:45:26,743 --> 01:45:28,662
We haven't had any time.
1390
01:45:30,122 --> 01:45:32,416
(VOICE BREAKING)
We need to have more time.
1391
01:45:33,166 --> 01:45:35,752
You're going to have
plenty of time.
1392
01:45:37,880 --> 01:45:40,215
We're so glad that
you're here with us
1393
01:45:40,591 --> 01:45:42,259
and in Christian's life.
1394
01:45:43,844 --> 01:45:46,847
You've made such
a difference to him.
1395
01:45:48,724 --> 01:45:55,022
He never let
anyone get close until you came along.
1396
01:45:57,482 --> 01:45:59,401
Grace, he adores you.
1397
01:45:59,484 --> 01:46:00,569
I know,
1398
01:46:00,652 --> 01:46:05,282
but children grow apart
from their parents, and that's fine,
1399
01:46:05,449 --> 01:46:07,409
as long as they're happy.
1400
01:46:08,076 --> 01:46:13,373
And he is happy
with you.
1401
01:46:15,000 --> 01:46:16,793
And that's all
I ever wanted.
1402
01:46:17,377 --> 01:46:18,462
MIA: Turn it up.
(VOLUME INCREASES)
1403
01:46:18,629 --> 01:46:23,592
NEWSREADER: Christian Grey and his colleague
Ros Bailey have been found safe and well
1404
01:46:23,675 --> 01:46:26,428
and are, at this moment,
on their way back to Seattle.
1405
01:46:28,305 --> 01:46:29,973
What the hell
are you all doing here?
1406
01:46:30,182 --> 01:46:31,892
(GASPS) Christian?
Oh, my God!
1407
01:46:32,851 --> 01:46:34,853
Christian!
How did you get here?
1408
01:46:35,437 --> 01:46:36,605
CHRISTIAN: Later, Mia.
1409
01:46:37,064 --> 01:46:39,775
What happened? Oh, my God!
Why didn't you call?
1410
01:46:39,942 --> 01:46:41,568
CHRISTIAN: I had an accident.
I lost my phone.
1411
01:46:41,777 --> 01:46:43,654
GRACE: We know.
It's been all over the news.
1412
01:46:43,779 --> 01:46:45,572
CHRISTIAN: I'm fine.
Ros is fine.
1413
01:46:45,656 --> 01:46:48,700
ELLIOT: Dad, he's here.
He just walked in.
1414
01:46:48,825 --> 01:46:51,078
I'm okay. He looks like shit,
but he's in one piece.
1415
01:46:51,161 --> 01:46:52,913
No, he doesn't.
MIA: Yeah, he does.
1416
01:46:53,455 --> 01:46:54,498
Guys, relax. I'm fine.
1417
01:46:54,581 --> 01:46:55,707
Come here, man.
1418
01:46:57,417 --> 01:46:59,044
Need to say hi to my girl.
Okay.
1419
01:46:59,127 --> 01:47:00,170
Come on, Mom.
1420
01:47:03,465 --> 01:47:04,883
ELLIOT: I need a drink.
MIA: Me, too.
1421
01:47:04,967 --> 01:47:06,093
Miss me?
1422
01:47:09,012 --> 01:47:10,389
(SOBBING)
1423
01:47:17,563 --> 01:47:18,605
Oh, my God.
1424
01:47:21,984 --> 01:47:24,695
I thought...
Hey, hey, Ana...
1425
01:47:24,778 --> 01:47:27,531
It's all right.
Ana, I'm here.
1426
01:47:27,698 --> 01:47:31,034
I was so scared.
I was so scared.
1427
01:47:35,330 --> 01:47:37,165
I thought
I lost you forever.
1428
01:47:38,083 --> 01:47:39,668
Not a chance.
1429
01:47:40,669 --> 01:47:41,712
I'm here.
1430
01:47:44,798 --> 01:47:45,841
(SOBS)
1431
01:47:46,675 --> 01:47:48,594
CHRISTIAN: That's when
all my instruments lit up.
1432
01:47:49,303 --> 01:47:52,306
Had a fire in the tail, lost both engines.
MIA: Both of them?
1433
01:47:53,348 --> 01:47:55,350
CHRISTIAN: Yeah. Thank you.
1434
01:47:57,686 --> 01:48:00,647
I tried to find somewhere safe to land,
but it was all trees.
1435
01:48:00,731 --> 01:48:04,943
We hit them pretty hard, but luckily we
were both able to crawl out of there.
1436
01:48:05,402 --> 01:48:07,070
Thank goodness.
1437
01:48:08,739 --> 01:48:10,073
Thank God.
1438
01:48:12,784 --> 01:48:14,578
Sorry, guys, but
I gotta take off.
1439
01:48:15,537 --> 01:48:16,747
ANASTASIA: Okay.
1440
01:48:17,956 --> 01:48:21,835
José, thanks for being here.
Means the world to Ana.
1441
01:48:21,919 --> 01:48:24,087
Of course.
Hey...
1442
01:48:24,546 --> 01:48:27,049
Welcome home,
Mr. Grey. Christian, please.
1443
01:48:28,509 --> 01:48:31,720
Well, it's late,
and these two should get some rest.
1444
01:48:32,179 --> 01:48:33,889
Grace, shall we?
Yes.
1445
01:48:33,972 --> 01:48:35,474
Yeah, I think we're gonna
head home too, bro.
1446
01:48:35,557 --> 01:48:36,642
CHRISTIAN: Cool.
1447
01:48:36,725 --> 01:48:38,352
ANASTASIA: We'll
walk you guys.
1448
01:48:40,604 --> 01:48:44,066
Kinda hate to say this,
but your guy's all right. (ANASTASIA CHUCKLES)
1449
01:48:44,149 --> 01:48:47,236
I'm glad he's okay,
and I'm glad you're happy.
1450
01:48:47,694 --> 01:48:51,031
Thank you. Will we be
seeing you tomorrow at his party?
1451
01:48:51,114 --> 01:48:53,075
Don't push it.
(BOTH LAUGH)
1452
01:48:56,495 --> 01:48:57,579
Come here.
1453
01:48:59,790 --> 01:49:00,874
Careful.
1454
01:49:01,041 --> 01:49:02,501
I know.
1455
01:49:02,668 --> 01:49:04,419
MIA: Mom.
Okay.
1456
01:49:07,339 --> 01:49:08,423
We'll see you
tomorrow, Ana.
1457
01:49:08,590 --> 01:49:09,633
ANASTASIA: Good night.
1458
01:49:16,431 --> 01:49:17,683
It's after midnight.
1459
01:49:18,684 --> 01:49:20,352
I'm not tired.
1460
01:49:20,519 --> 01:49:21,603
No.
1461
01:49:22,479 --> 01:49:23,730
It's your birthday.
1462
01:49:26,441 --> 01:49:27,818
Yeah.
(BOTH CHUCKLE)
1463
01:49:29,736 --> 01:49:30,988
Happy birthday.
1464
01:49:31,864 --> 01:49:32,990
Thank you.
1465
01:49:36,159 --> 01:49:38,579
Do you still have
that gift I gave you?
1466
01:49:40,747 --> 01:49:41,790
Yes.
1467
01:49:53,343 --> 01:49:55,220
You know
you didn't have to.
1468
01:49:56,180 --> 01:49:57,514
All I want is you.
1469
01:49:57,723 --> 01:49:59,349
Just open it.
1470
01:49:59,766 --> 01:50:00,809
Okay.
1471
01:50:07,399 --> 01:50:08,817
Keychain.
1472
01:50:08,984 --> 01:50:10,736
Turn it over.
1473
01:50:20,621 --> 01:50:22,623
Does this mean yes, yes?
1474
01:50:22,831 --> 01:50:23,999
Yes.
1475
01:50:24,666 --> 01:50:26,001
Yes, yes, yes.
1476
01:50:28,128 --> 01:50:29,296
(CHUCKLES)
1477
01:50:29,379 --> 01:50:30,464
(ANASTASIA EXCLAIMS)
1478
01:50:33,175 --> 01:50:34,343
Wait!
1479
01:50:35,594 --> 01:50:37,721
So this whole time
I had the answer in my pocket?
1480
01:50:39,556 --> 01:50:40,807
(CHUCKLES)
1481
01:50:40,891 --> 01:50:42,434
Anastasia Steele...
1482
01:50:42,643 --> 01:50:44,770
What am I gonna
do with you?
1483
01:50:48,815 --> 01:50:50,567
(ANASTASIA MOANING)
1484
01:50:52,402 --> 01:50:53,820
(BREATHING HEAVILY)
1485
01:51:16,593 --> 01:51:18,512
Take me to the red room.
1486
01:51:18,679 --> 01:51:19,805
Take me...
1487
01:51:19,972 --> 01:51:21,390
Take me to the red room.
1488
01:51:22,140 --> 01:51:23,517
Are you sure?
Yes.
1489
01:51:24,601 --> 01:51:25,644
Yes.
1490
01:51:54,131 --> 01:51:55,174
(EXHALES)
1491
01:52:27,956 --> 01:52:28,999
(MOANING)
1492
01:53:22,553 --> 01:53:23,804
(ANASTASIA GRUNTS)
1493
01:54:01,425 --> 01:54:02,843
I love you.
1494
01:54:10,392 --> 01:54:11,852
Well, I love you.
1495
01:54:13,353 --> 01:54:16,106
CARLA: Hello?
Mom? Hi.
1496
01:54:16,732 --> 01:54:20,194
Ana, sweetheart.
Where have you been?
1497
01:54:21,028 --> 01:54:25,157
I know. I've been...
I'm sorry. Work has been so crazy.
1498
01:54:25,532 --> 01:54:27,451
I hope they're not
overworking you?
1499
01:54:27,868 --> 01:54:31,205
No, no. It's actually...
It's going really well.
1500
01:54:31,997 --> 01:54:37,252
Um, but I was calling because I, um... I
wanted to talk to you about Christian.
1501
01:54:37,711 --> 01:54:40,130
Christian?
You've heard from him?
1502
01:54:40,422 --> 01:54:43,509
Yeah. We got back together.
1503
01:54:44,134 --> 01:54:50,098
Honey, that's wonderful!
This time it's going to last. I know it is.
1504
01:54:50,974 --> 01:54:54,144
I hope you're right,
because, um...
1505
01:54:54,978 --> 01:54:59,233
He asked me to marry him,
and I said yes.
1506
01:55:05,197 --> 01:55:06,323
Mom?
1507
01:55:07,157 --> 01:55:10,118
You're not...
No, no, I'm not pregnant.
1508
01:55:10,953 --> 01:55:11,995
Um...
1509
01:55:13,830 --> 01:55:16,458
I know that we haven't
been together very long,
1510
01:55:20,128 --> 01:55:22,297
but I love him so much.
1511
01:55:25,342 --> 01:55:26,844
He's the one.
1512
01:55:27,052 --> 01:55:30,556
Oh, sweetheart!
I'm so happy for you!
1513
01:55:30,764 --> 01:55:32,850
You are?
Of course.
1514
01:55:32,933 --> 01:55:35,561
You've always
known your own mind.
1515
01:55:35,644 --> 01:55:39,690
If that man is the love of your life,
you grab him with both hands.
1516
01:55:41,483 --> 01:55:42,901
Thanks, Mama.
1517
01:55:42,985 --> 01:55:46,321
Have you called Ray?
Um, no, not yet.
1518
01:55:46,738 --> 01:55:50,701
Um... Christian did, though.
He asked for his permission.
1519
01:55:50,784 --> 01:55:55,080
(LAUGHING)
He asked for your hand? That's so chivalrous.
1520
01:55:55,664 --> 01:55:56,707
(CHUCKLES)
1521
01:56:14,725 --> 01:56:16,560
(MUSIC PLAYING)
(LAUGHING)
1522
01:56:20,647 --> 01:56:21,690
Hey.
1523
01:56:22,482 --> 01:56:23,525
Hey.
1524
01:56:23,817 --> 01:56:24,860
Champagne, Mr. Grey?
1525
01:56:24,985 --> 01:56:26,278
Thanks, Gretchen.
1526
01:56:26,445 --> 01:56:29,448
And can I just say,
happy birthday?
1527
01:56:29,990 --> 01:56:31,658
Sure. Thank you.
1528
01:56:35,162 --> 01:56:36,788
Christian.
Mom.
1529
01:56:37,497 --> 01:56:38,916
Happy birthday.
Thank you.
1530
01:56:40,334 --> 01:56:41,418
And Ana.
Hi.
1531
01:56:41,502 --> 01:56:43,337
It's so good to
see you again.
1532
01:56:43,504 --> 01:56:45,881
You saw us last night.
(CLICKS TONGUE)
1533
01:56:45,964 --> 01:56:47,007
Yes.
1534
01:56:47,132 --> 01:56:48,342
And because of that
1535
01:56:48,550 --> 01:56:52,262
I am never taking
anything for granted. Ever again.
1536
01:56:52,513 --> 01:56:53,805
ELENA: Hey!
1537
01:56:53,972 --> 01:56:55,891
I heard about the crash.
Are you okay?
1538
01:56:55,974 --> 01:56:57,684
I'm fine, Elena.
Thank you.
1539
01:56:57,768 --> 01:56:59,144
Oh!
1540
01:56:59,228 --> 01:57:02,940
Ana, let me introduce
to you, my good friend, Elena Lincoln.
1541
01:57:03,148 --> 01:57:04,983
We met at the masquerade.
1542
01:57:05,192 --> 01:57:07,528
Yes.
Nice to see you again.
1543
01:57:09,738 --> 01:57:10,781
CHRISTIAN: Excuse us.
1544
01:57:10,864 --> 01:57:11,949
Surely.
1545
01:57:12,824 --> 01:57:13,992
She's fantastic.
1546
01:57:14,618 --> 01:57:15,786
(CLINKING)
1547
01:57:17,704 --> 01:57:19,206
(CHRISTIAN CLEARS THROAT)
1548
01:57:22,459 --> 01:57:24,086
Ladies, gentlemen. Mia.
1549
01:57:24,503 --> 01:57:26,255
(SCATTERED LAUGHS)
(CHUCKLES)
1550
01:57:26,505 --> 01:57:29,591
I wanna thank you all
for coming here this evening.
1551
01:57:29,716 --> 01:57:31,260
I was expecting
a small family gathering.
1552
01:57:31,426 --> 01:57:32,719
Thanks, Mia.
1553
01:57:33,178 --> 01:57:34,388
But I'm happy
that you're all here
1554
01:57:34,555 --> 01:57:36,932
because I have
an announcement to make.
1555
01:57:37,724 --> 01:57:42,229
As most of you know,
yesterday Ros and I had a narrow escape.
1556
01:57:42,354 --> 01:57:43,397
(SIGHS)
1557
01:57:43,480 --> 01:57:47,359
And something like that
reminds us of what really matters
1558
01:57:47,526 --> 01:57:49,862
and how important it is
to seize the day.
1559
01:57:50,904 --> 01:57:54,408
We should cherish the people we care
about and who care about us.
1560
01:57:55,701 --> 01:58:01,290
Mom, Dad, I know I haven't
always been the perfect son.
1561
01:58:02,332 --> 01:58:05,711
But I owe everything
to you both, so thank you.
1562
01:58:07,337 --> 01:58:09,131
(ALL APPLAUDING)
1563
01:58:12,551 --> 01:58:14,219
But that's not
the announcement.
1564
01:58:14,553 --> 01:58:17,639
Ana, come up here
a second, please.
1565
01:58:20,434 --> 01:58:21,476
(CLEARS THROAT)
1566
01:58:27,774 --> 01:58:31,361
So, a while ago, I was
lucky enough to meet this amazing young woman,
1567
01:58:31,528 --> 01:58:33,155
Anastasia Steele.
1568
01:58:33,530 --> 01:58:36,366
And very quickly,
I realized that she was the one
1569
01:58:36,450 --> 01:58:37,868
I wanted to
share my life with.
1570
01:58:38,702 --> 01:58:42,706
So I asked her
to marry me, and she said yes.
1571
01:58:43,540 --> 01:58:45,918
Oh! That is so...
(ALL APPLAUDING)
1572
01:58:46,376 --> 01:58:47,544
(BOTH LAUGHING)
1573
01:58:57,137 --> 01:58:58,722
CARRICK:
I am thrilled, Ana.
1574
01:58:59,723 --> 01:59:01,517
CARRICK:
Welcome to the family. ANASTASIA: Thank you.
1575
01:59:01,725 --> 01:59:04,937
If I cry any more,
I'm just going to dehydrate.
1576
01:59:05,145 --> 01:59:06,522
Oh, my God!
Don't do that.
1577
01:59:06,647 --> 01:59:07,731
Congratulations.
1578
01:59:07,898 --> 01:59:09,024
Stop crying, Mom.
1579
01:59:09,191 --> 01:59:10,776
Can't help it.
I love you so much.
1580
01:59:10,901 --> 01:59:12,110
I love you.
1581
01:59:12,736 --> 01:59:15,239
Hi! Well done,
big brother!
1582
01:59:16,448 --> 01:59:18,116
Ring! Show me the ring.
1583
01:59:18,992 --> 01:59:20,327
Oh, we're gonna
choose it together.
1584
01:59:20,494 --> 01:59:23,163
No rock.
Christian Grey.
1585
01:59:23,580 --> 01:59:25,707
Oh, my God!
I have a sister!
1586
01:59:26,500 --> 01:59:27,709
(GIGGLES EXCITEDLY)
1587
01:59:37,344 --> 01:59:38,387
(LAUGHS)
1588
01:59:38,512 --> 01:59:41,223
I leave you alone for
a couple weeks, and this is what happens?
1589
01:59:41,306 --> 01:59:43,851
I know! I'm sorry
I didn't tell you.
1590
01:59:44,017 --> 01:59:45,477
Oh, please. Come here.
1591
01:59:46,186 --> 01:59:48,272
Oh! (CHUCKLES)
1592
01:59:48,480 --> 01:59:52,150
So, how does it feel to bag Seattle's most
eligible bachelor?
1593
01:59:52,317 --> 01:59:54,194
It's a little scary,
but...
1594
01:59:54,361 --> 01:59:56,405
Well, if anyone can
make it work, it's you.
1595
01:59:56,989 --> 01:59:58,824
Hey, sis-in-law!
1596
01:59:59,700 --> 02:00:02,578
Congratulations. Christian's
a very lucky guy.
1597
02:00:03,287 --> 02:00:06,790
You, however, are certifiably insane.
(CHUCKLES)
1598
02:00:06,874 --> 02:00:08,041
I'm sorry to interrupt.
1599
02:00:08,166 --> 02:00:10,043
Mia wants to taste
one of your killer cocktails.
1600
02:00:10,210 --> 02:00:12,212
Oh, well, coming right up.
(CHUCKLES)
1601
02:00:14,047 --> 02:00:16,550
I see you heeded
our little talk.
1602
02:00:20,596 --> 02:00:22,055
(SIGHS)
1603
02:00:22,139 --> 02:00:24,391
What makes you think
I would ever listen to you?
1604
02:00:24,558 --> 02:00:26,560
You don't care
about Christian.
1605
02:00:26,727 --> 02:00:27,895
He'll see that.
1606
02:00:28,020 --> 02:00:29,479
I'll make sure of it.
1607
02:00:29,688 --> 02:00:31,523
He'll see
right through you.
1608
02:00:32,733 --> 02:00:34,568
It's over for you, Elena.
1609
02:00:34,902 --> 02:00:37,946
You're just a mousy little thing
after his money.
1610
02:00:38,113 --> 02:00:40,407
He's not capable
of marriage.
1611
02:00:41,617 --> 02:00:42,659
(GASPS SOFTLY)
1612
02:00:47,206 --> 02:00:48,582
Thank you, Christian.
1613
02:00:49,041 --> 02:00:50,792
Why are you
even here, Elena?
1614
02:00:51,793 --> 02:00:53,212
She's not right for you.
1615
02:00:53,378 --> 02:00:55,214
You don't know
what's right for me.
1616
02:00:55,380 --> 02:00:57,424
You taught me
how to fuck, Elena.
1617
02:00:57,591 --> 02:00:59,092
Ana taught me
how to love.
1618
02:00:59,218 --> 02:01:01,929
She's just
the next one in line.
1619
02:01:02,513 --> 02:01:04,264
Get out of my house.
1620
02:01:08,310 --> 02:01:12,022
Leave my children alone, and get the hell
out of my house.
1621
02:01:24,868 --> 02:01:26,286
Ana, darling...
1622
02:01:28,997 --> 02:01:31,667
Would you give us
a moment alone, please?
1623
02:01:35,754 --> 02:01:36,797
(SIGHS)
1624
02:01:48,725 --> 02:01:49,768
(DOOR OPENS)
1625
02:01:59,695 --> 02:02:00,779
(SIGHS)
1626
02:02:00,863 --> 02:02:01,989
I'm sorry about that.
1627
02:02:02,114 --> 02:02:03,156
(SIGHS)
1628
02:02:06,285 --> 02:02:07,578
Is your mom okay?
1629
02:02:08,829 --> 02:02:10,622
Furious.
Hmm.
1630
02:02:11,456 --> 02:02:13,000
Elena's gone.
1631
02:02:13,834 --> 02:02:15,169
Like, gone, gone?
1632
02:02:15,335 --> 02:02:16,461
I'm done.
1633
02:02:16,795 --> 02:02:18,881
The business. Everything.
1634
02:02:19,089 --> 02:02:21,592
I'll have my people sort out the details
tomorrow.
1635
02:02:23,677 --> 02:02:26,054
I know she was
important to you.
1636
02:02:26,471 --> 02:02:27,681
I'm sorry.
1637
02:02:29,933 --> 02:02:30,976
Are you?
1638
02:02:31,059 --> 02:02:32,311
No.
No.
1639
02:02:32,436 --> 02:02:33,937
(BOTH CHUCKLE)
1640
02:02:35,898 --> 02:02:37,232
What's that you got there?
1641
02:02:44,198 --> 02:02:45,240
(SIGHS SOFTLY)
1642
02:02:52,247 --> 02:02:54,958
Come with me.
There's something I need to show you.
1643
02:02:58,212 --> 02:03:01,298
Last time we came down here,
I was over your shoulder.
1644
02:03:02,049 --> 02:03:03,175
Oh, yeah.
1645
02:03:03,509 --> 02:03:04,551
(GASPS)
1646
02:03:04,635 --> 02:03:05,677
(SCREAMS)
1647
02:03:05,761 --> 02:03:07,304
(BOTH LAUGH)
1648
02:03:20,234 --> 02:03:21,527
After you.
1649
02:03:33,372 --> 02:03:34,873
Oh, my God!
1650
02:03:36,708 --> 02:03:38,001
You wanted
hearts and flowers.
1651
02:03:38,168 --> 02:03:39,211
Oh, my God!
1652
02:03:39,336 --> 02:03:40,379
It's okay.
1653
02:03:40,796 --> 02:03:42,005
It's okay.
1654
02:03:48,345 --> 02:03:49,555
Christian...
1655
02:03:52,432 --> 02:03:54,142
This is amazing.
1656
02:04:01,483 --> 02:04:02,776
Be mine.
1657
02:04:04,444 --> 02:04:06,029
Share my life with me.
1658
02:04:07,906 --> 02:04:08,991
(CHUCKLING) Yes.
1659
02:04:09,575 --> 02:04:10,659
Marry me.
1660
02:04:14,079 --> 02:04:15,747
I'll marry you.
1661
02:04:16,164 --> 02:04:18,375
Give me your hand.
(CHUCKLES)
1662
02:04:21,628 --> 02:04:22,671
(BOTH CHUCKLE)
1663
02:04:29,803 --> 02:04:31,680
(FIREWORKS EXPLODING)
1664
02:04:32,931 --> 02:04:34,224
Did you do that?
1665
02:04:37,936 --> 02:04:39,938
(ALL CHEERING)
1666
02:04:48,780 --> 02:04:50,657
CARRICK: Great, isn't it?
That's so pretty.
1667
02:04:51,700 --> 02:04:52,743
Oh!
1668
02:05:21,313 --> 02:05:22,814
(CROWD EXCLAIMING)
1669
02:09:00,532 --> 02:09:01,909
CHRISTIAN: I solemnly vow
1670
02:09:03,368 --> 02:09:05,162
to love you faithfully
1671
02:09:06,079 --> 02:09:09,082
and to keep you safe for as long as
we both shall live.
112267
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.