All language subtitles for Yeh Hai Mumbai Meri Jaan.1999.WEB-DL.Bollywood1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:31,000 وبسايت باليوود وان تقديم ميکند Bollywood1.co سفارشی از مسعود 2 00:00:33,902 --> 00:00:39,169 برترین های سینمای هند در بالیوود وان 3 00:00:42,902 --> 00:00:47,169 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 4 00:00:48,507 --> 00:00:53,107 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 5 00:02:48,124 --> 00:02:50,982 بمبی,بمبی چه نیازی بود بری بمبی؟ 6 00:02:51,381 --> 00:02:55,295 ای خدا کی خانواده ما رو چشم زده؟ 7 00:02:55,624 --> 00:02:59,100 شما ازش بپرسید آخه بمبی مگه چی داره؟ 8 00:03:01,685 --> 00:03:05,068 پسرم اگه میخوایی پول دربیاری همین جا شروع به کار کن 9 00:03:05,607 --> 00:03:09,083 ببین ما دشمنت نیستیم ما دایی و زن دایی تویم 10 00:03:09,568 --> 00:03:11,482 خودمون 4 تا تاکسی داریم 11 00:03:11,709 --> 00:03:13,357 شرکت گردشگری داریم 12 00:03:13,576 --> 00:03:15,583 و بعد ما اینا مال توه 13 00:03:15,967 --> 00:03:18,630 این برای همیشه بمبی نمیره 14 00:03:18,701 --> 00:03:21,552 قرارداد یه ساله اونم توی یه شرکت بزرگ 15 00:03:21,904 --> 00:03:24,669 و اگه از شغلش خوشش نیومد برمی گرده- کافیه- 16 00:03:24,763 --> 00:03:27,482 من رو توجیح نکن تا حالا شده کسی بره و برگرده؟ 17 00:03:29,404 --> 00:03:30,435 پسرم راجو 18 00:03:31,068 --> 00:03:33,357 حرف این دایی رو آویزه گوشت کن 19 00:03:34,115 --> 00:03:36,411 توی شرکتی که کار میکنی بهش وفادار باش 20 00:03:36,904 --> 00:03:40,505 باشه- نمکشون رو میخوری نمکدان رو نشکن هرگز- 21 00:03:41,045 --> 00:03:43,872 هرچقدر شرکت بهت میده بیشتر تلاش کن که بیشتر فایده کنند 22 00:03:44,972 --> 00:03:47,292 بزرگان ما اینو بهمون یاد دادند 23 00:03:47,831 --> 00:03:50,245 و من بهت گفتم 24 00:04:01,245 --> 00:04:03,042 ای حکیم عالی 25 00:04:03,535 --> 00:04:05,432 قبرستان جدیدو قبرستان قدیم 26 00:04:05,769 --> 00:04:08,018 دوازده تا روح چهارده تا قبرستان 27 00:04:08,386 --> 00:04:10,018 شاگرد؟- بله استاد- 28 00:04:10,120 --> 00:04:13,175 این کدوم شهره؟- شهر رویاها- 29 00:04:13,238 --> 00:04:16,167 اینجا هزاران نفر با میلیون ها رویا 30 00:04:16,433 --> 00:04:17,893 بعضی درسته- بعضی نه- 31 00:04:17,933 --> 00:04:20,362 بعضیا درست میشند- بعضیا میشکنند- 32 00:04:32,223 --> 00:04:37,230 "اینجا بمبی هست عزیزم" ترجمه ای از وبسایت بالیوود وان 33 00:04:37,262 --> 00:04:41,379 "اینجا بمبی هست عزیزم" 34 00:04:41,817 --> 00:04:43,386 "اینجا بمبی هست عزیزم" 35 00:04:44,113 --> 00:04:48,527 "سلام میدند بعدش خداحافظ" 36 00:04:48,574 --> 00:04:53,308 "افراد زیادی اینجاست پس هواست رو جمع کن" 37 00:04:53,519 --> 00:05:01,162 "اینجا بمبی هست عزیزم" 38 00:05:03,013 --> 00:05:04,825 "اینجا بمبی هست عزیزم" 39 00:05:04,849 --> 00:05:08,849 ترجمه و زمانبندی : امید 40 00:05:24,047 --> 00:05:26,780 "راست و دروغ ,خیرات و دزدی" 41 00:05:26,805 --> 00:05:28,930 "انسان بد و انسان خوب" 42 00:05:28,946 --> 00:05:31,156 "گلوله هم هست هم عشق" 43 00:05:31,198 --> 00:05:33,510 "انسان بد و انسان خوب" 44 00:05:33,550 --> 00:05:38,166 یکی اینجا اومد و بدست اورد" "و یکی اینجا امد و از دست داد 45 00:05:38,284 --> 00:05:40,276 "این شهر لاتاریه" 46 00:05:40,900 --> 00:05:42,659 "سرنوشت امتحانت میکنه" 47 00:05:42,979 --> 00:05:50,979 "اینجا بمبی هست عزیزم" 48 00:05:52,463 --> 00:05:54,869 "اینجا بمبی هست عزیزم" 49 00:05:55,963 --> 00:05:56,963 مراقب باش 50 00:05:59,963 --> 00:06:00,963 آروم 51 00:06:02,471 --> 00:06:06,502 هزینه این کامپیوتر 13000- 13000- 52 00:06:08,103 --> 00:06:11,955 و اون دوتا 800 روپیه- 800- 53 00:06:12,260 --> 00:06:13,260 قربان- اون میز- 54 00:06:13,792 --> 00:06:14,792 میز 55 00:06:15,502 --> 00:06:16,502 1200- ببخشید- 56 00:06:17,213 --> 00:06:19,088 میخوام آقای چترو ویدی رو ببینم 57 00:06:19,917 --> 00:06:22,580 شما از فامیلا وآشناهاشونی؟ 58 00:06:23,159 --> 00:06:24,159 نه 59 00:06:24,581 --> 00:06:25,971 پس چرا مثل فامیلاشون حرف میزنی؟ 60 00:06:26,463 --> 00:06:27,463 فرض کنید هستم 61 00:06:28,112 --> 00:06:30,525 لطفا برید بهشون بفهمونید 62 00:06:31,104 --> 00:06:32,682 این چه حالیه که برای خودش ساخته 63 00:06:33,307 --> 00:06:35,666 از صبحه که فقط رو صندلی چسبیده 64 00:06:36,417 --> 00:06:38,658 برید 65 00:06:43,963 --> 00:06:44,963 می تونم بیام داخل,قربان؟ 66 00:06:46,260 --> 00:06:47,260 چه فایده؟ 67 00:06:48,995 --> 00:06:49,995 شانزده سال 68 00:06:51,268 --> 00:06:53,893 شانزده سال 8 ماه و 3 روز 69 00:06:55,049 --> 00:06:57,893 کدوم روز بود که جلوت شمع روشن نکردم؟ 70 00:06:58,917 --> 00:06:59,917 خارج که می رفتم 71 00:07:00,987 --> 00:07:03,330 تو رو توی کیفم میزاشتم و می بردم 72 00:07:04,448 --> 00:07:07,549 جلسه هیِئت مدیر رو نمی رفتم میامدم پیش تو 73 00:07:07,971 --> 00:07:10,736 چرا؟برای چی؟ برای دیدن این روز؟ 74 00:07:11,167 --> 00:07:13,502 و تو چرا هی این ابلاغیه رو بهم نشون میدی؟ 75 00:07:14,682 --> 00:07:16,494 میدونم این شرکت برشکست شده 76 00:07:17,159 --> 00:07:20,572 این شرکت رو با خون و عرق ساختم 77 00:07:21,468 --> 00:07:23,897 بیست سال اینجا کار کردم 20 سال 78 00:07:24,499 --> 00:07:26,678 و نمیزاری 20 دقیقه اینجا بشینم 79 00:07:28,116 --> 00:07:29,116 !قربان 80 00:07:29,304 --> 00:07:32,405 اسمم راجو تارچنده از آمریکا 81 00:07:33,460 --> 00:07:36,342 و این ابلاغیه نیست نامه قرار ملاقاته 82 00:07:37,234 --> 00:07:38,234 بود 83 00:07:39,780 --> 00:07:43,077 شما بهم زنگ زدید برای استخدامی مدیر حسابداری 84 00:07:51,119 --> 00:07:53,603 ببین یکی دیگه اومده به شهرتون 85 00:07:53,822 --> 00:07:54,822 مراقب اینم باش 86 00:07:58,104 --> 00:07:59,502 راجو تاراچند 87 00:08:00,572 --> 00:08:03,674 ببین داداش این شرکت برشکست شده 88 00:08:04,635 --> 00:08:07,681 وقتی که تجارتی انجام نشه چی رو میخوای حساب کنی؟ 89 00:08:08,229 --> 00:08:12,353 و زمانی که حسابی نباشه مدیر حسابدار چه کاره هست؟ 90 00:08:14,065 --> 00:08:15,556 یه کاری کن 91 00:08:17,807 --> 00:08:21,416 بیایید شما رو هم بفرستم- کجا؟- 92 00:08:21,963 --> 00:08:26,424 جایی که قبل از شما 270 تا از پرسنل اینجا رفتند منم دارم میرم 93 00:08:26,838 --> 00:08:29,400 کجا؟- خیابون- 94 00:08:29,635 --> 00:08:30,635 جاده 95 00:08:44,733 --> 00:08:45,733 مرد 96 00:08:48,491 --> 00:08:51,069 زنده موند 97 00:08:52,202 --> 00:08:54,334 اینجوری نگام نکن برقم می گیره 98 00:08:54,546 --> 00:08:56,819 راستش من داشتم ترمز ماشینم رو چک می کردم 99 00:08:57,124 --> 00:09:02,561 چک کردی؟- عالیه نیازی به عذرخواهی هم نیست- 100 00:09:06,629 --> 00:09:10,840 همه چیز خوبه؟سالمی؟ خداحفظت کنه 101 00:09:11,192 --> 00:09:15,410 اگه خواستی روزی زیر ماشین بری از من یاد کن 102 00:09:15,648 --> 00:09:19,405 من میام خداحافظ 103 00:09:22,601 --> 00:09:24,093 تو که ماشین داری 104 00:09:24,797 --> 00:09:26,882 عجب چیزیه از کجا دزدیدیش؟ 105 00:09:27,812 --> 00:09:31,085 رفیق,تو با هرچیزی ناراحت میشی 106 00:09:31,264 --> 00:09:32,554 انگار تازه اومدی بمبی 107 00:09:33,229 --> 00:09:34,643 اهل دهرادون یا مسوری؟درسته؟ 108 00:09:35,236 --> 00:09:36,236 نه 109 00:09:36,268 --> 00:09:38,682 نینیتال- منظورم همون بود- 110 00:09:39,073 --> 00:09:42,127 و اومدی اینجا تا ستاره سینما بشی,درسته؟ 111 00:09:43,135 --> 00:09:45,799 نه,برای کار اومدم- و کار گیرت نیومد- 112 00:09:46,182 --> 00:09:48,549 پول نداری و ماشینت بنزین نداره,درسته؟ 113 00:09:49,604 --> 00:09:50,604 نه 114 00:09:50,635 --> 00:09:54,447 تو جیبم 640 روپیه و نصف باک ماشین هنوز پره 115 00:09:54,510 --> 00:09:55,736 اینجا بمبی هست عزیزم 116 00:09:55,761 --> 00:09:59,800 اینجا باک ماشینت خشک میشه و جیبت خالی میشه 117 00:09:59,949 --> 00:10:01,768 از قیافت معلومه که ادم خوبی هستی 118 00:10:02,245 --> 00:10:03,745 من به کارت میام 119 00:10:04,324 --> 00:10:06,386 یه دقیقه شعرم رو گوش کن 120 00:10:06,808 --> 00:10:09,940 "منم ادمم تو هم ادمم" 121 00:10:10,159 --> 00:10:15,261 ادم ادامه" "ولی ادم بیکاره 122 00:10:15,425 --> 00:10:19,050 "چون ادم به ادم دیگه کمک نمی کنه" 123 00:10:21,667 --> 00:10:22,862 نفهمیدی؟ 124 00:10:23,034 --> 00:10:25,378 راستش باید به عمق شعر پی ببری 125 00:10:25,909 --> 00:10:28,284 من خیلی به کارت میام 126 00:10:29,074 --> 00:10:34,128 رفیق پشت ماشین من بیا تا اون موقع من مراسم مهمان نوازی رو آماده می کنم 127 00:10:41,740 --> 00:10:42,740 بستنی می خوری؟ 128 00:10:44,015 --> 00:10:45,372 نه- بخور دیگه- 129 00:10:46,233 --> 00:10:47,553 دوتا بستنی تازه 130 00:10:47,804 --> 00:10:50,585 من فقط یه ضعف دارم 131 00:10:50,757 --> 00:10:52,257 من نمی تونم گشنگی دیگران رو ببینم 132 00:10:53,062 --> 00:10:57,928 به نظرم کل این ثروت خودم رو برای خودم بدست نیاوردم بلکه دیگران 133 00:10:59,178 --> 00:11:01,599 "همه چیز موقتیه" 134 00:11:01,648 --> 00:11:03,648 "ثروت و دارایی" 135 00:11:03,875 --> 00:11:06,249 "منو شبیه دانشمند بیافرین" 136 00:11:06,289 --> 00:11:08,671 "که دنیا ازم مثال بزنه" 137 00:11:09,304 --> 00:11:10,304 ممنون 138 00:11:10,320 --> 00:11:14,484 بخور با شکم گرسنه شعر هم نمی فهمی 139 00:11:15,109 --> 00:11:16,109 بخور 140 00:11:16,156 --> 00:11:18,046 می دونی چرا من اینکارو می کنم؟ 141 00:11:18,297 --> 00:11:23,437 چون وقتی من کوچک بودم مادرم منو توی سطل آشغال انداخت 142 00:11:24,523 --> 00:11:26,843 اونجا یه انسان نیک بود که منو برداشت 143 00:11:28,054 --> 00:11:29,249 و در آغوش گرفت 144 00:11:30,304 --> 00:11:31,343 پان می خوری؟ 145 00:11:31,609 --> 00:11:34,406 نه,باید بخوری 146 00:11:34,625 --> 00:11:36,577 بخاطر من بخور 147 00:11:36,788 --> 00:11:39,320 با خوردنش خوب خواب میری الان میام 148 00:11:39,461 --> 00:11:41,359 الان میام 149 00:11:45,158 --> 00:11:46,798 مردم بمبی چقدر خوبند 150 00:12:02,754 --> 00:12:03,754 ماشینم؟ 151 00:12:04,809 --> 00:12:05,809 سویج؟ 152 00:12:06,699 --> 00:12:07,699 نه 153 00:12:08,152 --> 00:12:09,152 خدای من 154 00:12:10,496 --> 00:12:14,066 سویچم 155 00:12:19,694 --> 00:12:20,694 نه 156 00:12:21,795 --> 00:12:26,107 همینه قربان ماشینم همینه 157 00:12:26,928 --> 00:12:32,217 ببینید کی ماشینم رو دزدیده ازش نگذرید 158 00:12:32,242 --> 00:12:33,242 آقا 159 00:12:34,265 --> 00:12:35,265 من؟ 160 00:12:35,290 --> 00:12:37,087 شما کسی رو ندیدید که از ماشین بیاد بیرون 161 00:12:37,353 --> 00:12:39,337 من ندیدم من چرا ببینم؟ 162 00:12:39,384 --> 00:12:40,790 بیایید اینجا- نه- 163 00:12:41,025 --> 00:12:42,025 بیایید اینجا- نه- 164 00:12:48,965 --> 00:12:51,105 ببخشید 165 00:13:17,307 --> 00:13:21,525 راجو,چرا حرف زن داییت رو گوش ندادی؟ 166 00:13:22,963 --> 00:13:26,072 بمبی رو دیدی؟ لذت بردی؟الانم بخور 167 00:13:26,557 --> 00:13:29,634 بخور 168 00:13:34,161 --> 00:13:39,872 فهموندنت گفتن بهت جلوت رو هم گرفتنت 169 00:13:42,052 --> 00:13:43,576 بیا اینجا- من؟- 170 00:13:43,873 --> 00:13:44,873 بیا 171 00:13:45,849 --> 00:13:46,849 بیا 172 00:13:47,654 --> 00:13:48,669 بشین 173 00:13:49,107 --> 00:13:50,107 بشین 174 00:13:52,818 --> 00:13:56,224 وقتی زندگی داره تو رو میزنه 175 00:13:56,373 --> 00:13:58,896 اونوقت چرا کفشت رو زجر میدی؟ 176 00:14:03,388 --> 00:14:05,856 ناراحت نباش 177 00:14:06,232 --> 00:14:10,411 اینو بدون خورشید درخشان بعد از تاریکی میاد 178 00:14:10,974 --> 00:14:14,403 زمانی از باد خنک لذت میبری که عرق کرده باشی 179 00:14:14,841 --> 00:14:21,380 ناراحتی و نگرانی راه منزلته نه چیز دیگه 180 00:14:23,426 --> 00:14:26,302 اونی که پله موفقیت رو میره بالا کلا شبیه توست 181 00:14:27,857 --> 00:14:28,857 می خوای برگردی عقب؟ 182 00:14:31,177 --> 00:14:32,411 آره- نباید بری- 183 00:14:33,708 --> 00:14:36,794 من دارم بطور واضح ناراحتیت رو میبینم 184 00:14:37,177 --> 00:14:39,544 تو همینجا می مونی توی همین شهر 185 00:14:39,818 --> 00:14:45,606 اینجا دختر شاه پریون رو میبینی که تو رو به آسمان میبره 186 00:14:45,841 --> 00:14:48,520 و تو به هدفت میرسی 187 00:14:50,374 --> 00:14:52,077 حرفم یادت باشه 188 00:14:52,468 --> 00:14:56,179 اگه میخوای برنده بشی لبخندت رو به قدرتت تبدیل کن 189 00:14:56,445 --> 00:14:57,718 اگه افتادی 190 00:14:58,593 --> 00:15:00,632 بلند شو و بخند 191 00:15:03,233 --> 00:15:06,475 و اگه کسی ضربه بهت زد بزنش 192 00:15:11,351 --> 00:15:13,734 خنده ات رو اونقدر زیاد کن 193 00:15:14,070 --> 00:15:15,742 که جلوش تمام غم ها 194 00:15:15,767 --> 00:15:18,735 تمام مشکلات- زیرش دفن بشن- 195 00:15:24,852 --> 00:15:28,125 زن دایی- حالت خوبه؟- 196 00:15:28,337 --> 00:15:29,438 من خوبم 197 00:15:30,087 --> 00:15:32,922 نگران من نباش- کارت که خوبه؟- 198 00:15:33,102 --> 00:15:35,477 آره,همه چیز خوبه 199 00:15:35,509 --> 00:15:36,828 ...ولی تو 200 00:15:38,798 --> 00:15:39,798 خداحافظ 201 00:15:39,813 --> 00:15:41,274 فرار- دزد- 202 00:16:40,188 --> 00:16:41,188 بای بای 203 00:17:11,265 --> 00:17:12,265 الان؟ 204 00:17:13,241 --> 00:17:15,796 مراقب باش داداش 205 00:17:16,015 --> 00:17:19,655 اگه بیافتی پایین از این دنیا میری 206 00:17:21,476 --> 00:17:22,476 ماشینم؟ 207 00:17:23,265 --> 00:17:27,577 ماشن می خوای چکار؟ جایی که تو میری از پایین به بالا 208 00:17:27,999 --> 00:17:29,624 اونجا نیازی به ماشین نیست 209 00:17:30,562 --> 00:17:33,717 میدونم,اگه بیایی بالا منو میزنی 210 00:17:33,976 --> 00:17:36,725 خیلی هم میزنی ولی وقتی که بیایی بالا 211 00:17:38,593 --> 00:17:39,593 برو پایین 212 00:17:42,381 --> 00:17:44,724 منم غلام اصولم هستم 213 00:17:45,444 --> 00:17:48,405 ازش کتک می خوری ولی نمیزاری بمیره 214 00:17:48,788 --> 00:17:51,311 تو هم از من یاد کن داداش 215 00:17:53,405 --> 00:17:54,405 ماشینم کجاست؟ 216 00:17:54,890 --> 00:17:56,756 ببین این 16 مشته که بهم میزنی 217 00:17:56,976 --> 00:17:58,999 برای اون ماشین چقدر منو میزنی؟ 218 00:17:59,038 --> 00:18:00,038 ماشینم کجاست؟ 219 00:18:00,063 --> 00:18:03,938 توی خیابون زیاد زدی ولی اینجا منطقه منه 220 00:18:03,963 --> 00:18:07,556 اینجا با احترام باهام رفتار کن وگرنه میزنمت 221 00:18:07,581 --> 00:18:10,783 صاف بگو با ماشینم چکار کردی؟ 222 00:18:10,830 --> 00:18:14,009 پسر داری الکی عصبی میشی بشین 223 00:18:14,058 --> 00:18:16,706 بشین تا بهت بگم با ماشینت چکار کردم 224 00:18:16,855 --> 00:18:19,784 بشین 225 00:18:20,308 --> 00:18:21,308 خدا حفظم کنه 226 00:18:21,933 --> 00:18:24,151 ببین اینجا بمبی هست 227 00:18:24,449 --> 00:18:25,683 و اینجا این کارا عادیه 228 00:18:25,972 --> 00:18:29,143 اینجا ماهی بزرگ با خوردن ماهی کوچک زندگی میکنه 229 00:18:29,175 --> 00:18:31,831 ببین من توی قیافه تو سادگی رو دیدم 230 00:18:32,027 --> 00:18:36,089 برای همین اینکار رو کردم تو هم یکی پیدا کن 231 00:18:36,160 --> 00:18:38,190 و بیچارش کن چرا نگرانی؟ 232 00:18:38,331 --> 00:18:40,253 اینجا ادم گوسفند زیاد گیر میاد 233 00:18:40,292 --> 00:18:41,925 روزی 2 الی 3 تا 234 00:18:42,035 --> 00:18:44,362 ...هفته پیش من یه 235 00:18:44,386 --> 00:18:47,167 ماشینم کجاست؟- ماشینت همین جاست- 236 00:18:47,454 --> 00:18:49,235 همینجاست الان بهت میگم 237 00:18:50,923 --> 00:18:55,345 این رادیاتور ماشینته 238 00:18:56,633 --> 00:18:58,915 و این تلفن که قطع شده بود 239 00:18:59,267 --> 00:19:02,704 این. با فروش لاستیک های ماشینت درستش کردم 240 00:19:02,798 --> 00:19:07,329 و این بطری ها رو با فروش موتور ماشینت خریدم 241 00:19:07,548 --> 00:19:08,923 عجب ماشینی بود 242 00:19:09,197 --> 00:19:11,571 با رفتنش بهم 40 هزار داد 243 00:19:11,697 --> 00:19:16,884 میدونستی این بار به مدت 6 ماه گرو بود 244 00:19:17,001 --> 00:19:21,001 و اگه به موقع پولش رو نمی دادم منو میکشت 245 00:19:21,462 --> 00:19:25,563 یعنی ماشینت جونم رو نجات داد یا تو جونم رو نجات دادی 246 00:19:25,931 --> 00:19:28,087 و درعوضش من جونت رو نجات دادم 247 00:19:28,509 --> 00:19:32,891 حساب صاف دست بده و خداحافظ 248 00:19:34,900 --> 00:19:38,884 حساب صاف نشده تازه حساب شروع شده 249 00:19:39,658 --> 00:19:44,415 و تا وقتی که پول ماشینم رو ندی من همینجا می مونم پیش تو 250 00:19:44,814 --> 00:19:48,134 و هزینه آب و غذام با توه 251 00:19:50,040 --> 00:19:52,040 دیوانه شدی 252 00:19:52,736 --> 00:19:54,243 اینجا بمبی هست 253 00:19:54,329 --> 00:19:57,126 اینجا پیش قسط اجاره خونه 25 هزاره 254 00:19:57,361 --> 00:20:00,813 فکر کردی به اشاره تو من می رقصم 255 00:20:04,540 --> 00:20:06,149 باشه باشه 256 00:20:13,124 --> 00:20:14,530 به کی زنگ میزنی؟ 257 00:20:16,374 --> 00:20:18,616 پلیس- پلیس,نه- 258 00:20:18,640 --> 00:20:21,015 چرا پلیس رو میاری وسط؟ 259 00:20:21,156 --> 00:20:23,593 و این روزا پلیس درگیره 260 00:20:23,632 --> 00:20:26,733 گوش کن یه اتاق درجه یک دارم 261 00:20:27,070 --> 00:20:29,554 تا وقتی که حسابم صفر نشده 262 00:20:29,726 --> 00:20:33,241 اون اتاق مال تو من بیرون میخوابم 263 00:20:33,351 --> 00:20:34,351 اتاق مال تو 264 00:20:34,453 --> 00:20:36,968 خوبه بیا 265 00:20:38,445 --> 00:20:40,843 اینم تاج محل من 266 00:20:41,135 --> 00:20:47,830 فرض کن با زحمت کشی من همه اینا رو فراهم کردم 267 00:20:47,885 --> 00:20:52,088 و بیا اینو ببین که با دیدنش دیوانه میشی 268 00:20:52,486 --> 00:20:55,564 این رو که اینجا میبینی قبلا کارش تلفن بود 269 00:20:55,916 --> 00:20:58,580 ولی الان کارش شده حموم 270 00:20:58,854 --> 00:21:03,369 این شیر آب رو میبینی مال شهرداریه ولی برای من رایگانه 271 00:21:04,213 --> 00:21:06,369 و این توالت عالیه 272 00:21:06,846 --> 00:21:08,166 در هر سایزی 273 00:21:08,533 --> 00:21:14,095 و این صندلی که روش نشستم از هتل 5 ستاره دزدیدم 274 00:21:16,947 --> 00:21:18,423 دیگه چی بگم؟ 275 00:21:18,901 --> 00:21:22,353 این آشیانه رو به سختی ساختم 276 00:21:22,502 --> 00:21:26,072 این فرش اون مبل و اون تخت اونم آشپزخانه 277 00:21:26,463 --> 00:21:29,931 از نظر من اگه روزی هزار روپیه گیر بیاد 278 00:21:30,119 --> 00:21:35,041 تو تا 40 روز می تونی اینجا عیش کنی و حساب ماشینت رو بگیری 279 00:21:35,361 --> 00:21:38,189 بعدش بای 280 00:21:38,494 --> 00:21:41,525 تو درجای خودت خوشی و من درجای خودم,باشه؟ 281 00:21:42,522 --> 00:21:45,998 رفیق بهم بگو جوان سالمی هستی 282 00:21:46,569 --> 00:21:49,881 اگه با زحمت اینا رو بدست میاوردی حس خوبی بهت دست نمیداد 283 00:21:50,757 --> 00:21:53,647 کی گفته دزدی آسونه؟ 284 00:21:54,147 --> 00:21:59,545 این همون کاریه که ذهن و بدن و دل باید همزمان کار کنند 285 00:22:00,069 --> 00:22:01,491 اینجا بمبی هست عزیزمن 286 00:22:01,655 --> 00:22:03,522 هرکی که گیر بیافته همون دزده 287 00:22:03,897 --> 00:22:06,264 و 4 طرفت رو ببین 288 00:22:06,952 --> 00:22:11,116 کی میتونه بگه که پشت پنجره ها چه خبره؟ 289 00:22:23,455 --> 00:22:28,455 چرا؟آخه چرا نمیتونم بزنم توی کلش؟ 290 00:22:28,480 --> 00:22:29,480 بفرمایید 291 00:22:30,628 --> 00:22:33,635 تقصیر من چیه؟ 292 00:22:34,456 --> 00:22:37,784 هر دوتامون از شکم یه مادر بدنیا اومدیم 293 00:22:38,761 --> 00:22:42,057 ولی این نردبان ترقی رو رفت بالا 294 00:22:42,115 --> 00:22:46,990 و من از خجالت داخل زمین رفتم 295 00:22:49,178 --> 00:22:50,826 چهار تا خونه داره 296 00:22:51,107 --> 00:22:57,083 و من توی این آشیانه شکسته مثل دزدا قایم شدم 297 00:22:57,505 --> 00:22:58,505 وسط حرفم نپر 298 00:23:01,248 --> 00:23:03,286 بین ما دوتا داداش 299 00:23:04,712 --> 00:23:09,001 به غیر از کچلیمون دیگه هیچ شباهتی نداریم 300 00:23:10,400 --> 00:23:11,400 ..ولی الان 301 00:23:12,923 --> 00:23:17,735 الان من تمام کارخانه هاش رو قفل میزنم 302 00:23:19,376 --> 00:23:23,626 بگید پسرا,نقشه چیه؟- قربان من یه نقشه دارم- 303 00:23:23,939 --> 00:23:27,118 من یه بمب به دوچرخه ام میزنم و با ماشین مالهوترا تصادف می کنم 304 00:23:28,072 --> 00:23:30,657 اونوقت کارش تمامه دیگه نیازی به قفلم نیست 305 00:23:30,908 --> 00:23:33,618 خفه شو فقط بلدی بگی بمب 306 00:23:34,267 --> 00:23:38,204 من نمی خوام جون دشمنم رو بگیرم می خوام بدبختش کنم 307 00:23:38,744 --> 00:23:43,126 چون وقتی اون پیشرفت منو ببینه باید بسوزه 308 00:23:45,259 --> 00:23:46,259 بالی؟- بله- 309 00:23:46,900 --> 00:23:48,009 نقشه تو چیه؟ 310 00:23:48,056 --> 00:23:52,727 قربان,با نام خدا میرم خونه مالهوترا 311 00:23:52,759 --> 00:23:54,337 جلوش دست میبندم و درخواست می کنم 312 00:23:54,548 --> 00:23:56,032 روابط برادری رو بیادش میارم 313 00:23:56,283 --> 00:24:01,196 میفهمونمش و بهش میگم سهم شما رو بده 314 00:24:01,369 --> 00:24:02,369 و حتما سهم شما رو میده 315 00:24:03,673 --> 00:24:06,993 ..بالی,خونه دشمن میری یا 316 00:24:07,462 --> 00:24:08,462 معبد 317 00:24:10,353 --> 00:24:11,876 احمقی بیش نیستی 318 00:24:12,908 --> 00:24:13,908 روابط برادری 319 00:24:14,197 --> 00:24:16,048 بالی درست میگه قربان 320 00:24:19,607 --> 00:24:24,045 مالهوترا رو به وسیله روابط برادری میشه احمق کرد 321 00:24:26,272 --> 00:24:27,272 تو کی باشی؟ 322 00:24:27,733 --> 00:24:29,194 ام آر پوپلت 323 00:24:29,467 --> 00:24:30,467 شاگرد جدیدتون 324 00:24:31,436 --> 00:24:34,045 که تا الان 13 تا کارخانه رو قفل زده 325 00:24:34,514 --> 00:24:37,756 و اگه شما بخواهید این قفلی که آویزونه به شما 326 00:24:38,491 --> 00:24:40,233 به کارخانه مالهوترا آویزان میشه 327 00:24:41,060 --> 00:24:43,951 تو برای چی این کار رو می کنی؟ 328 00:24:44,217 --> 00:24:46,264 برای شما نه برای پول 329 00:24:46,280 --> 00:24:47,389 پول ندارم 330 00:24:47,522 --> 00:24:49,998 اگه نداری ولی به زودی میاد 331 00:24:51,866 --> 00:24:54,498 خیلی سادست کارخونه برادرتون بسته میشه 332 00:24:54,832 --> 00:24:57,074 اونوقت کارخونه شما باز میشه و اگه کارخونه شما باز بشه 333 00:24:57,215 --> 00:24:59,644 نیاز به شریک خواهی داشت که منم 334 00:25:00,082 --> 00:25:02,512 عالی میشه وقتی دوتا عوضی متحد میشند 335 00:25:04,371 --> 00:25:07,191 اما چطوری این کار رو می کنی؟ 336 00:25:07,442 --> 00:25:11,293 با رفتن به دفترش اینم نامه قرارملاقات 337 00:25:12,183 --> 00:25:14,831 برای ضربه زدن باید نزدیکش بود 338 00:25:15,730 --> 00:25:21,690 به زودی من مثل مارتوی آستین مالهوترا میرم و نیشش میزنم 339 00:25:22,175 --> 00:25:24,519 من کارخانه اش رو تخته می کنم 340 00:25:24,714 --> 00:25:27,347 و شما با آرامش بیا و قفل رو آویزون کنید 341 00:25:27,519 --> 00:25:28,519 خیلی سادست 342 00:25:31,980 --> 00:25:32,980 به چی داری فکر می کنی؟ 343 00:25:37,933 --> 00:25:39,808 "این جان و این جیرام" 344 00:25:39,933 --> 00:25:42,464 "بالی اینجاست و مستان" 345 00:25:42,550 --> 00:25:44,315 "زندگی کردن اینجا سخته" 346 00:25:44,660 --> 00:25:46,706 "زندگی کردن اینجا آسانه" 347 00:25:46,964 --> 00:25:49,565 "چای 25 روپیه" 348 00:25:49,636 --> 00:25:51,761 "با 1 روپیه هم گیر میاد" 349 00:25:51,988 --> 00:25:54,284 "با تاکسی برگرد با اشتیاق" 350 00:25:54,355 --> 00:25:56,854 "قطار هم هست برای فقرا" 351 00:25:56,949 --> 00:26:00,706 گرسنه نمیخوابی چون اینجا" "حساب هم وجود داره 352 00:26:01,089 --> 00:26:03,925 "نتیجه اش میاد بیرون" 353 00:26:04,425 --> 00:26:06,104 "امتحان میدی؟" 354 00:26:06,144 --> 00:26:14,115 "اینجا بمبی هست عزیزم" 355 00:26:15,552 --> 00:26:17,497 "اینجا بمبی هست عزیزم" 356 00:26:21,592 --> 00:26:24,216 برو بیرون- اوه نه- 357 00:26:27,295 --> 00:26:28,295 لعنت بهش 358 00:26:29,810 --> 00:26:31,740 بله؟شما؟ 359 00:26:32,037 --> 00:26:34,450 من اومدم آقای مالهوترا رو ببینم 360 00:26:34,576 --> 00:26:36,974 ببخشید سرشون شلوغه,شما برید 361 00:26:37,576 --> 00:26:40,810 لطفا برید 362 00:26:40,881 --> 00:26:43,013 اما ببینید...خانم 363 00:26:43,240 --> 00:26:45,294 برو بیرون 364 00:26:46,818 --> 00:26:51,224 بخاطر اختلاص شما کارخونه داره ضرر میکنه 365 00:26:52,240 --> 00:26:55,786 اشتباه از منه یا شما؟ 366 00:26:56,576 --> 00:26:57,576 من 367 00:26:57,584 --> 00:26:58,584 برو بیرون 368 00:27:00,263 --> 00:27:01,263 بریم 369 00:27:01,295 --> 00:27:02,708 خب شد صبح حقوقم رو گرفتم 370 00:27:02,810 --> 00:27:04,904 اگه همین جوری پیش بره سکته قلبی می کنه 371 00:27:04,959 --> 00:27:06,763 اگه قلب داشته باشه اونوقت 372 00:27:10,654 --> 00:27:11,700 شما هنوز نرفتید؟ 373 00:27:11,880 --> 00:27:13,896 وایستا- زنده باد باجرانگبلی- 374 00:27:18,888 --> 00:27:19,888 تو کی هستی؟ 375 00:27:21,662 --> 00:27:24,271 راجو قربان راجو تاراچند,سلام 376 00:27:24,708 --> 00:27:27,981 مارو؟مارو پاراچند؟ مارو پاراچند کیه دیگه؟ 377 00:27:28,037 --> 00:27:30,966 قربان ایشون بهم گفتند که شما ادم بزرگی هستید 378 00:27:31,575 --> 00:27:36,411 منم بهشون گفتم که درسته وقتشون کمه ولی قلبشون بزرگه 379 00:27:37,013 --> 00:27:40,349 و کسانی که قلبشون بزرگه از اینکه اینجوری وارد شدم ناراحت نمیشند 380 00:27:40,427 --> 00:27:41,614 سلام حالتون چطوره؟ 381 00:27:42,185 --> 00:27:44,216 تو کی هستی؟ 382 00:27:45,005 --> 00:27:46,122 شما منو نشناختید؟ 383 00:27:46,685 --> 00:27:49,271 ما فامیل دور هستیم- پس دور بمون- 384 00:27:49,591 --> 00:27:50,817 قربان اینجوری نگید 385 00:27:50,927 --> 00:27:54,052 پسر دخترخاله شما شوهر دختر خاله منه 386 00:27:54,130 --> 00:27:56,138 من خاله دارم؟- بله- 387 00:27:56,294 --> 00:27:59,677 بهم گفت که شما خیلی ادم خوبید- دروغ- 388 00:28:00,005 --> 00:28:01,005 دروغ گفته 389 00:28:01,279 --> 00:28:05,153 من ادم عوضی و خیلی موفقم 390 00:28:05,638 --> 00:28:09,919 بخاطر این موفقم چون از روابط دور ماندم 391 00:28:12,271 --> 00:28:14,864 قربان,شما رو به خاله پیرتون قسم میدم 392 00:28:15,137 --> 00:28:18,285 به من فقط 2 دقیقه وقت بدید حرف بزنم 393 00:28:18,871 --> 00:28:19,871 باشه 394 00:28:20,731 --> 00:28:21,746 یک دقیقه 395 00:28:22,246 --> 00:28:23,246 شروع کن 396 00:28:24,715 --> 00:28:30,613 اسم من راجو تارچنده و قبل از اینکه بیام شما6 ماهه بخاطر ضرر کارخونه نگرانید 397 00:28:31,059 --> 00:28:35,695 قربان ببینید میدونم توی 206 نفر براتون کار میکنه 398 00:28:35,751 --> 00:28:39,109 ولی 6 تاشون جوری نیستند که بهشون افتخار کنید 399 00:28:39,469 --> 00:28:40,876 من بالاترین مدرک رو از دانشگاه دارم 400 00:28:40,958 --> 00:28:44,278 من استعداد,مغز,جوش دارم و فقط کمبود تجربه دارم 401 00:28:46,095 --> 00:28:48,861 بیدارشید و به فلش بک برید 402 00:28:49,096 --> 00:28:52,626 ده سال پیش شما هم مثل من برای شغل دب دفتر منتظر موندید 403 00:28:52,697 --> 00:28:55,743 و شما فقط منتظر یه فرصتید که استعداد خودتون رو نشون بدید 404 00:28:56,445 --> 00:28:59,077 منم در همون پوزیشنم منم منتظر همون فرصتم 405 00:28:59,140 --> 00:29:03,898 بهتون اطمینان میدم که اگه بهم فرصت بدید کارخونه رو به کجاها که نبرم 406 00:29:04,876 --> 00:29:06,126 دولی؟- بله قربان- 407 00:29:06,204 --> 00:29:08,477 اینو پیش گاود ببر- ممنون قربان- 408 00:29:09,650 --> 00:29:10,650 بریم 409 00:29:12,853 --> 00:29:13,931 اسم من گاوده 410 00:29:14,947 --> 00:29:16,313 اس آر گاود 411 00:29:17,501 --> 00:29:23,766 پدر همه اینجا منم و باید به حرف پدر گوش داد,فهمیدی؟ 412 00:29:26,961 --> 00:29:30,788 پدر وقتی سوال می پرسه باید 2 بار سرت رو تکون بدی 413 00:29:32,257 --> 00:29:33,257 فهمیدی؟ 414 00:29:35,882 --> 00:29:38,077 بله فهمیدم پست من چیه؟ 415 00:29:38,738 --> 00:29:39,738 کار من چیه؟ 416 00:29:41,293 --> 00:29:42,574 الان وقت نهارمه 417 00:29:43,996 --> 00:29:46,566 و چوتی لال بهت میگه 418 00:29:47,223 --> 00:29:48,847 چوتی لال؟- اره- 419 00:29:49,240 --> 00:29:51,081 رئیس پستت 420 00:29:52,482 --> 00:29:53,482 ممنون 421 00:29:53,919 --> 00:29:59,841 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 422 00:29:59,982 --> 00:30:01,856 اینو بگیر 423 00:30:08,970 --> 00:30:10,392 چرا اینجوری داری نگاه می کنی؟ 424 00:30:10,931 --> 00:30:12,267 تو رو واسه خوندنش نیاوردند 425 00:30:12,963 --> 00:30:14,861 فقط باید پرونده ها رو از یه میز به میز دیگه ببری 426 00:30:15,134 --> 00:30:17,587 کارت همینه 427 00:30:18,111 --> 00:30:20,103 همون آبدارچی 428 00:30:21,814 --> 00:30:24,767 نه داداش من مدرک حسابداری دارم 429 00:30:25,742 --> 00:30:28,811 من تجارت هم کردم- منم در مدرسه انجام دادم- 430 00:30:29,203 --> 00:30:30,203 چه حرفا میزنی 431 00:30:30,749 --> 00:30:33,929 اگه انجام میدی بگو آره وگرنه یکی دیگه انجام میده 432 00:30:36,226 --> 00:30:41,577 ناراحت نشو داداش ولی من بمبی نیامدم که آبدارچی بشم 433 00:30:42,828 --> 00:30:43,828 نه 434 00:30:44,476 --> 00:30:46,827 سر صبح با ماشین برمیگرده 435 00:31:29,539 --> 00:31:36,679 روبه رو پنجره خونه من" "یه تیکه ماه زندگی میکنه 436 00:31:37,094 --> 00:31:44,601 "افسوس از اینه که اون از من ناراحته" 437 00:31:45,255 --> 00:31:48,458 ...روبه رو پنجره خونه تو 438 00:32:20,106 --> 00:32:26,754 "من ماه رو دیدم" 439 00:32:29,528 --> 00:32:36,137 "من ماه رو دیدم" 440 00:32:39,063 --> 00:32:43,492 "ای شب لطفا آروم بگذر" 441 00:32:43,782 --> 00:32:48,305 "ای شب لطفا آروم بگذر" 442 00:32:48,391 --> 00:32:51,430 "نشئه شدم" 443 00:32:53,066 --> 00:32:56,386 "بر روی چشمانم" 444 00:32:57,777 --> 00:33:02,292 "چشمانم نشئه شده" 445 00:33:02,441 --> 00:33:06,675 "ای شب لطفا آروم بگذر" 446 00:33:07,386 --> 00:33:11,308 "ای شب لطفا آروم بگذر" 447 00:33:12,207 --> 00:33:19,573 "من ماه خودم رو دیدم" 448 00:33:49,637 --> 00:33:54,387 "من خواسته های زیادی توی قلبم دارم" 449 00:33:54,418 --> 00:33:59,769 "خواسته جدید من تازست" 450 00:34:03,923 --> 00:34:08,000 "من خواسته های زیادی توی قلبم دارم" 451 00:34:08,563 --> 00:34:12,813 "خواسته جدید من تازست" 452 00:34:13,251 --> 00:34:17,781 "عشق من ناکام نمونه" 453 00:34:18,048 --> 00:34:22,445 "در آغوش میگیرم عشقم را" 454 00:34:22,673 --> 00:34:30,355 "این لطف رو به من بکن" 455 00:34:32,112 --> 00:34:39,719 "این لطف رو به من بکن" 456 00:34:41,458 --> 00:34:44,669 "ای شب لطفا آروم بگذر" 457 00:34:46,226 --> 00:34:53,092 "من ماه خودم رو دیدم" 458 00:35:33,206 --> 00:35:37,572 "هنوز لبامون همدیگه رو لمس نکردند" 459 00:35:38,055 --> 00:35:42,008 "خواسته ام براورده نشده" 460 00:35:47,446 --> 00:35:52,008 "هنوز لبامون همدیگه رو لمس نکردند" 461 00:35:52,126 --> 00:35:56,493 "خواسته ام براورده نشده" 462 00:35:56,970 --> 00:36:01,500 "ولی هنوز امیدی دارم" 463 00:36:01,696 --> 00:36:06,164 "هنوز قراره دو جسم بهم برسند" 464 00:36:06,313 --> 00:36:13,925 "الان اون هدف رو میبینم" 465 00:36:15,595 --> 00:36:19,907 "الان اون هدف رو میبینم" 466 00:36:20,381 --> 00:36:24,849 "ای شب لطفا آروم بگذر" 467 00:36:25,099 --> 00:36:29,466 "ای شب لطفا آروم بگذر" 468 00:36:29,907 --> 00:36:37,064 "من ماه خودم رو دیدم" 469 00:36:39,197 --> 00:36:43,243 "من ماه خودم رو دیدم" 470 00:36:43,822 --> 00:36:48,251 "من ماه خودم رو دیدم" 471 00:37:32,022 --> 00:37:35,592 من این پرونده ها رو قرار بود بذارم دفتر خانم 472 00:37:37,795 --> 00:37:44,014 اول پرونده رو ببر دفتر پوبلیت کابین سوم فهمیدی؟ 473 00:37:44,045 --> 00:37:45,045 بله 474 00:37:47,421 --> 00:37:51,905 وقتی پدر از سوال میپرسه باید دوبار سرت رو تکون بدی باشه؟ 475 00:37:55,550 --> 00:37:56,550 آفرین 476 00:38:05,786 --> 00:38:06,786 درمان پوبلیت 477 00:38:08,036 --> 00:38:10,028 ..قربان طبق نقشه 478 00:38:10,333 --> 00:38:15,091 من مالهوترا و شرکاش رو با زرنگیم توی تله انداختم 479 00:38:16,107 --> 00:38:20,669 فردا افسران همین که جعبه قرمز رنگ رو باز کنند 480 00:38:23,893 --> 00:38:25,386 چرس گیرشون میاد 481 00:38:28,857 --> 00:38:29,857 بگو سی- سی- 482 00:38:33,943 --> 00:38:35,677 فهمیدم قربان 483 00:38:38,045 --> 00:38:44,709 یعنی افسران سی رو ببینند کارخانه رو میببندند 484 00:38:45,453 --> 00:38:50,538 کاراخانه دشمن شما برای همیشه بسته میشه 485 00:38:50,867 --> 00:38:52,890 و طبق نقشه- سکوت- 486 00:38:55,171 --> 00:38:58,515 نقشه رو نگو نتیجه رو بگو 487 00:38:59,101 --> 00:39:01,718 تلفن رو بذار تلفن هم گوش داره 488 00:39:01,953 --> 00:39:04,054 بزارش- باشه قربان- 489 00:39:06,570 --> 00:39:08,710 سلام- سلام- 490 00:39:09,793 --> 00:39:11,355 تو کی هستی؟- راجو تاراچند- 491 00:39:11,840 --> 00:39:13,723 آبدارچی جدید- من کیم؟- 492 00:39:14,106 --> 00:39:17,652 مدیر حسابداری- خب بهت سلام کنم یا دستور بدم؟- 493 00:39:19,223 --> 00:39:20,379 دستور بدید 494 00:39:20,496 --> 00:39:22,113 چطور جرات کردی بیایی اینجا؟ 495 00:39:22,340 --> 00:39:24,621 بیا اینجا این چیه؟ 496 00:39:26,114 --> 00:39:28,066 این چیه؟- در- 497 00:39:28,348 --> 00:39:31,668 این در رو اسه این گذاشتند ..که افراد کوچکی مثل تو 498 00:39:31,942 --> 00:39:34,129 هنگام وارد شدن باید در بزنند 499 00:39:34,700 --> 00:39:36,215 اینجوری 500 00:39:36,871 --> 00:39:39,082 الان برو بیرون 501 00:39:44,230 --> 00:39:45,793 و این کلاهت رو هم ببر 502 00:40:20,371 --> 00:40:21,371 آهای عاشق 503 00:40:22,246 --> 00:40:26,941 هیچ فایده ایی نداره درحدت نیست بدستش نمیاری 504 00:40:27,589 --> 00:40:31,550 سعی کنی بهش دست بزنی دستت زخمی میشه 505 00:40:32,277 --> 00:40:33,682 در لول تو نیست 506 00:40:34,605 --> 00:40:36,347 از دخترای کلاس بالاست 507 00:40:51,590 --> 00:40:53,566 جاسمین,می خوام باهات حرف بزنم 508 00:40:54,606 --> 00:40:56,332 برگه های ارسالی رو دریافت کردم 509 00:40:56,520 --> 00:40:59,371 طی 6 ماه تو شهریه خودت رو پرداخت نکردی 510 00:40:59,676 --> 00:41:01,387 منم باید جواب پس بدم- خانم ری- 511 00:41:02,067 --> 00:41:03,293 لطفا مشکلم رو درک کنید 512 00:41:03,879 --> 00:41:05,934 یه دفعه خاله دیگه پول نفرستاد 513 00:41:06,606 --> 00:41:07,606 تقصیر من چیه؟ 514 00:41:08,223 --> 00:41:11,238 و درضمن من یه شغل خوب پیدا کردم اونم توی یه شرکت خوب 515 00:41:11,669 --> 00:41:14,238 یه خورده پول هست آهسته آهسته پرداخت می کنم 516 00:41:14,270 --> 00:41:15,270 باشه جاسمین 517 00:41:16,083 --> 00:41:18,027 هرچقدر درتوانم بود انجام دادم 518 00:41:19,403 --> 00:41:22,285 میدونم کسی نیست کمکت کنه,تنهایی 519 00:41:23,083 --> 00:41:26,957 می دونم اگه از اینجا بری بیرون جایی برای موندن نداری 520 00:41:27,629 --> 00:41:29,027 خانم ری,لطفا- لطفا- 521 00:41:29,637 --> 00:41:32,856 نمی خوام بحث کنم امشب رو میتونی بمونی 522 00:41:33,473 --> 00:41:37,488 ولی اگه فردا شهریه ات رو پرداخت نکردی در اتاقت رو قفل می زنم 523 00:41:46,796 --> 00:41:50,014 هزاروهشتصد 1900و 2 هزار کامل 524 00:41:51,030 --> 00:41:53,819 تو برای اینکه بی خونه نشه زنجیرت رو می فروشی 525 00:41:54,257 --> 00:41:55,811 این آخرین یادگاری باباته 526 00:41:56,530 --> 00:42:00,444 مشکلی نیست رفیق ..ولی اگه اونو از خوابگاه بیرون کنند 527 00:42:01,163 --> 00:42:02,257 اون بیچاره چی میشه؟ 528 00:42:02,530 --> 00:42:04,944 درست میگی درست پیش میری 529 00:42:05,452 --> 00:42:08,796 انگار ماشین عشقت توی جاده راهش رو پیدا کرده 530 00:42:09,366 --> 00:42:12,280 گوش کن ..یه کاری کن این پولا رو 531 00:42:12,812 --> 00:42:16,319 دست جاسمین بده و حرف دلت رو بزن 532 00:42:17,148 --> 00:42:18,148 نه رفیق 533 00:42:18,773 --> 00:42:22,280 اینکه من بهش کمک کردم نمیخوام کوچک بشه 534 00:42:22,851 --> 00:42:25,538 چطوری بدون اینکه بهش بگی کمکش می کنی؟ 535 00:42:27,601 --> 00:42:29,311 راه حل رو سراغ دارم 536 00:42:38,328 --> 00:42:39,328 سلام علیکم 537 00:42:41,086 --> 00:42:43,984 سلام- همه توجه کنید- 538 00:42:44,594 --> 00:42:46,999 حسن زیبا گلبدن 539 00:42:48,687 --> 00:42:49,960 خانم بارا اینجاست 540 00:42:56,293 --> 00:43:00,331 وایستا,کجا داری میری؟ 541 00:43:01,988 --> 00:43:04,730 ببینید جلوی خانم بارا رو نگیرید 542 00:43:05,168 --> 00:43:07,269 وگرنه خیلی عصبی میشم 543 00:43:07,785 --> 00:43:09,730 شما چی می خواید خانم محترم؟ 544 00:43:12,746 --> 00:43:14,902 تو بدن پاک منو لمس کردی؟ 545 00:43:14,927 --> 00:43:16,450 نه- الان نشونت میدم- 546 00:43:16,475 --> 00:43:19,709 دروغ- عوضی,پست فطرت- 547 00:43:19,803 --> 00:43:24,482 بدچشم,احمق,حرومزاده 548 00:43:25,272 --> 00:43:27,334 چطور جرات کردی جلوم رو بگیری؟ 549 00:43:28,272 --> 00:43:30,068 اما شما چی می خواید؟ 550 00:43:30,398 --> 00:43:32,484 جاسمین جاسمینم 551 00:43:33,610 --> 00:43:34,610 جاسمین 552 00:43:37,141 --> 00:43:38,992 شما؟- حسن بانو- 553 00:43:39,930 --> 00:43:43,101 اسمم حسن بانوست ..اما بانوی من 554 00:43:44,063 --> 00:43:47,695 خدا همه حسن و زیبایی رو به تو عطا کرده 555 00:43:50,546 --> 00:43:51,858 کلا به مادرت رفتی 556 00:43:53,648 --> 00:43:54,850 همون دماغ کوچک 557 00:43:55,937 --> 00:43:57,944 همون چشای خماری 558 00:43:59,132 --> 00:44:00,881 همون لبای تازه 559 00:44:02,046 --> 00:44:03,756 همون گردن باریک 560 00:44:03,921 --> 00:44:06,538 اما شما از کجا اومدید؟ 561 00:44:07,312 --> 00:44:09,178 از برگ های تاریخ 562 00:44:09,959 --> 00:44:14,584 من خاله اتم,مادرت و من توی یه مدرسه درس می خوندیم 563 00:44:14,905 --> 00:44:17,217 شهریه منو میدادتا درس بخونم 564 00:44:17,616 --> 00:44:20,600 و الان که می تونم قرضش رو پس بدم 565 00:44:20,796 --> 00:44:23,272 اون ما رو ترک رفت اون دنیا 566 00:44:24,554 --> 00:44:26,147 همراه مادرم درس می خوندید؟ 567 00:44:26,796 --> 00:44:31,710 درس میخوندیم؟دیووونه من و مادرت همه کار می کردیم 568 00:44:32,124 --> 00:44:35,256 ...باهم تفریح می کردیم و باهم 569 00:44:36,968 --> 00:44:40,178 وقتی همدیگه رو بغل می کردیم از بغلم نمیامد بیرون 570 00:44:40,757 --> 00:44:42,874 ولم نمی کرد- ول کنید- 571 00:44:42,985 --> 00:44:44,415 صداتون چی شد؟ 572 00:44:46,235 --> 00:44:48,290 این صدای قلبم بود ببین 573 00:44:49,586 --> 00:44:51,594 ببین 574 00:44:52,337 --> 00:44:54,399 این 2 هزار روپیه و من میرم 575 00:44:54,433 --> 00:44:55,448 این برای چی؟- 576 00:44:55,473 --> 00:44:59,034 اگه این پول رو نگیری خدا از دستم ناراحت میشه 577 00:44:59,304 --> 00:45:00,304 خوش باشی 578 00:45:01,257 --> 00:45:02,257 خانم 579 00:45:02,851 --> 00:45:05,280 یه کاری کن بیشتر شاد باش 580 00:45:07,163 --> 00:45:10,288 ببینید- فقط خوش باش- 581 00:45:27,470 --> 00:45:28,470 چکار کنم؟ 582 00:45:29,329 --> 00:45:30,938 بگو چکار کنم؟ 583 00:45:32,243 --> 00:45:38,196 تو گفتی با پیدا کردن جعبه قرمز ماموران کارخونه رو قفل می کنند 584 00:45:39,267 --> 00:45:43,532 اونوقت چطوری مواد به طور سالم رد شد؟ 585 00:45:44,204 --> 00:45:46,274 ..رئیس,مقصر اصلی 586 00:45:46,852 --> 00:45:49,993 مونیره افسر وفادار مالهوترا 587 00:45:50,751 --> 00:45:51,751 بله رئیس 588 00:45:51,977 --> 00:45:55,329 من از کجا می دونستم که افسران به وظیفه شناسی مونیر اینقدر اعتماد دارند 589 00:45:55,852 --> 00:45:58,758 که با دیدن امضا مونیر بدون چک کردن بار اجازه عبور میدند 590 00:45:59,758 --> 00:46:02,539 این مونیره عوضی از کجا اومد؟ 591 00:46:03,477 --> 00:46:08,336 تو که گفتی تمام افراد وفادارش رو از شرکت بیرون کردی 592 00:46:08,688 --> 00:46:10,969 و افراد نمک نشناس رو گذاشتی 593 00:46:11,556 --> 00:46:14,625 ولی این مونیر تا کی برامون مشکل میسازه؟ 594 00:46:15,546 --> 00:46:17,500 دیگه نمیتونه برامون مشکل بسازه 595 00:46:18,196 --> 00:46:19,907 تا الان که مشکل درست کرده 596 00:46:20,774 --> 00:46:24,204 ..اما الان کاری باهاش می کنم 597 00:46:25,220 --> 00:46:28,282 که نه مونیر میمونه نه وفاداریش 598 00:46:34,645 --> 00:46:35,645 سلام 599 00:46:36,425 --> 00:46:37,862 آقای مالهوترا هست؟ 600 00:46:39,266 --> 00:46:40,914 من خیرخواهشونم 601 00:46:42,461 --> 00:46:43,945 مونیر برو بیرون 602 00:46:44,461 --> 00:46:46,336 حرفم رو گوش بدید 603 00:46:46,368 --> 00:46:47,820 من دزدی نکردم 604 00:46:47,930 --> 00:46:50,750 من نمی دونم اجناس انبار چطور داخل خونه من پیدا شد؟ 605 00:46:50,787 --> 00:46:52,545 دارید بهم تهمت میزنید؟ 606 00:46:53,029 --> 00:46:56,591 من بهت تهمت نمیزنم رفیق 607 00:46:56,763 --> 00:46:59,075 ..پوپلت این همون فردیه که از افسر نگهبانان 608 00:46:59,161 --> 00:47:00,747 به مسئول امنیت منصوبش کردم 609 00:47:00,786 --> 00:47:02,872 و این اجناس شرکت رو داخل خونش می برد 610 00:47:02,949 --> 00:47:05,613 قبل از اینکه به پلیس زنگ بزنم بهش بگو بره,برو 611 00:47:05,879 --> 00:47:06,879 ببخشید قربان 612 00:47:07,965 --> 00:47:10,152 همه ما عمو مونیر رو خوب می شناسیم 613 00:47:10,840 --> 00:47:12,308 نمی تونه این کار رو بکنه 614 00:47:13,198 --> 00:47:17,284 نه قربان,قبل از همچین تصمیم بزرگی شما یه بار فکر کنید 615 00:47:17,543 --> 00:47:19,917 دلم میگه عمو مونیر همچین کاری نمی تونه بکنه 616 00:47:20,238 --> 00:47:24,378 واقعا خانم شما آقای مالهوترا رو اینقدر احمق فرض کردید 617 00:47:24,644 --> 00:47:26,745 که به چشماش اعتماد نمی کنه 618 00:47:26,933 --> 00:47:29,113 و به دل شما اعتماد می کنه 619 00:47:29,308 --> 00:47:30,308 خودم دیدم 620 00:47:31,472 --> 00:47:34,394 اما- هیچ فایده ایی نداره دخترم,من میرم- 621 00:47:34,679 --> 00:47:40,030 اما شما رو آگاه می کنم که این سازش علیه من نیست علیه شماست 622 00:47:40,910 --> 00:47:45,176 اگه به موقع دشمن رو شناسی نکنید این شرکت که برشکست که میشه 623 00:47:45,442 --> 00:47:48,379 همراهش شما هم آواره خیاباونا میشید 624 00:47:49,262 --> 00:47:50,262 خداحافظ 625 00:47:50,301 --> 00:47:51,301 عادلانه نبود 626 00:47:52,020 --> 00:47:55,863 کاری که امروز با عمو شد فردا ممکنه برای من بیافته یا تو 627 00:47:56,169 --> 00:47:59,418 و اگه شرکت همین جوری بمونه شغل همه ما از دست رفته 628 00:47:59,934 --> 00:48:01,270 و کسی کاری نمی تونه بکنه 629 00:48:03,106 --> 00:48:07,223 نگران نباش جاسمین خدا برای کمک به ما یکی رو حتما میفرسته 630 00:48:07,270 --> 00:48:09,465 تو رو چه به شرکت؟ 631 00:48:10,348 --> 00:48:14,434 به نظرم این پاپلیت عوضیه حرف منو گوش کن 632 00:48:15,254 --> 00:48:18,645 برو به پاهای پاپلیت بیافت و اونو استاد خودت قبول کن 633 00:48:19,075 --> 00:48:22,926 ..که اگه 2 یا 4 درصد شریک بشی باهاش 634 00:48:23,161 --> 00:48:25,496 اینو بدون که زندگیت عالی میشه 635 00:48:28,176 --> 00:48:29,176 ممنون رفیق 636 00:48:30,114 --> 00:48:34,691 که با شنیدن حرفات این رو فهمیدم که چکار نباید بکنم 637 00:48:34,973 --> 00:48:36,668 وآی آقای خوب 638 00:48:36,926 --> 00:48:39,832 رو زمین بدنیا امدی و حرف از آسمان میزنی 639 00:48:40,051 --> 00:48:42,574 این فرصت رو از دست نده 640 00:48:42,723 --> 00:48:44,215 به طور خلاصه بهت میگم 641 00:48:45,036 --> 00:48:47,879 فرصت های تقدیر رو از دست نده 642 00:48:47,941 --> 00:48:50,464 ..که با ماشین 40 هزاری اومدی 643 00:48:50,722 --> 00:48:54,034 وگرنه میری زیر ماشین 40 میلیونی 644 00:48:54,486 --> 00:48:56,923 از اونا نیستم که بمیرم از اونام که دیگران رو میکشم 645 00:48:57,791 --> 00:49:01,962 و میخوام همه اونایی که شرکت منو می خواند برشکست کنند بکشم 646 00:49:05,414 --> 00:49:06,414 ...این 647 00:49:06,788 --> 00:49:10,929 اینم نمودار عدم پیشرفت شرکت مالهوترا 648 00:49:11,757 --> 00:49:15,452 شش ماه پیش این شرکت تا قلعه آشمان بود 649 00:49:16,257 --> 00:49:17,921 توی ماه جولای افت کرد 650 00:49:18,132 --> 00:49:20,210 ماه سپتامبر به زمین رسید 651 00:49:20,508 --> 00:49:24,336 و الان ماه دسامبر زیر زمین فرو رفت می دونید چرا؟ 652 00:49:25,321 --> 00:49:26,985 بخاطر اشکالات خودم 653 00:49:27,587 --> 00:49:30,461 بخاطر اشتباهات خودم 654 00:49:30,891 --> 00:49:34,938 نگران نباشید قراره یه سرمایه گذار جدید بیاد 655 00:49:35,704 --> 00:49:37,037 یه سرمایه گذار جدید 656 00:49:37,727 --> 00:49:40,922 که هندوستان بدنیا آمد و در آمریکا بزرگ شد 657 00:49:42,751 --> 00:49:44,188 ترکیب مرگبار 658 00:49:46,141 --> 00:49:47,141 دیوید راتور 659 00:49:47,501 --> 00:49:49,094 که مثل روباه سریعه 660 00:49:49,532 --> 00:49:51,750 و مثل گربه باهوش 661 00:49:52,110 --> 00:49:54,117 و مثل یوزپلنگ تیزه 662 00:49:55,321 --> 00:49:56,367 ببینید 663 00:49:56,750 --> 00:50:02,453 که دیوید راتور دشمن بین ما رو چطور پیدا میکنه 664 00:50:05,916 --> 00:50:07,001 کف بزنید 665 00:50:07,728 --> 00:50:08,728 لبخند 666 00:50:10,502 --> 00:50:15,025 خوشحال باشید چون قراره این شرکت دوباره اوج بگیره 667 00:50:15,105 --> 00:50:16,105 کف بزنید 668 00:50:17,792 --> 00:50:18,792 فکرش رو بکنید 669 00:50:19,253 --> 00:50:21,387 همینکه شرکت بره به اوج- ببخشید- 670 00:50:21,746 --> 00:50:24,643 دوباره همه سرمایه گذاران برمیگردند 671 00:50:53,033 --> 00:50:56,181 دکتر گوپتا؟صداش بزن- یه لحظه- 672 00:50:58,494 --> 00:50:59,494 بله- آقای دکتر- 673 00:50:59,736 --> 00:51:00,736 پوپلیت- کی؟- 674 00:51:00,761 --> 00:51:01,761 پوپلیتم 675 00:51:03,316 --> 00:51:05,417 خارشم دوباره شروع شده- چی؟- 676 00:51:05,480 --> 00:51:08,034 خارشم دوباره شروع شده- شما میایید؟- 677 00:51:08,199 --> 00:51:09,503 میام 678 00:51:09,527 --> 00:51:13,527 تلگرام باليوود وان @Bollywood1official 679 00:51:37,388 --> 00:51:38,388 سلام- سلام- 680 00:51:39,107 --> 00:51:42,262 دیوید راتورم از آمریکا,احمق 681 00:51:42,716 --> 00:51:47,598 من 30 بار زنگ زدم به کابینت ولی کسی تلفن رو برنداشت 682 00:51:48,333 --> 00:51:49,333 چندش آور 683 00:51:50,107 --> 00:51:54,106 چرا سکوت کردی؟ برو به رئیست بگو دیوید راتور الانا نمیاد 684 00:51:54,411 --> 00:51:56,559 من سرم شلوغه اینجا خیلی کار دارم 685 00:51:56,974 --> 00:52:01,247 اول به اینجا رسیدگی میکنم بعد میام هندی فهمیدی؟ 686 00:52:13,216 --> 00:52:17,981 "اون میاد" 687 00:52:18,403 --> 00:52:24,614 "اون میاد" 688 00:52:24,989 --> 00:52:25,989 دیوید راتور 689 00:52:28,872 --> 00:52:29,872 دیوید راتور میاد 690 00:52:32,028 --> 00:52:33,676 "اول کلاه رو سرت کن" 691 00:52:34,263 --> 00:52:36,450 "بعدا کلاه برمیداری" 692 00:52:36,591 --> 00:52:38,840 "تو بخوری و اون حساب کنه" 693 00:52:38,950 --> 00:52:41,200 "بعدش پشیمان میشه" 694 00:52:41,286 --> 00:52:43,520 "پول میاد به جیبت" 695 00:52:43,677 --> 00:52:45,661 "اونوقت همه چی گیرت میاد" 696 00:52:45,911 --> 00:52:48,254 "مجبور میشی رو جاده بخوابی" 697 00:52:48,364 --> 00:52:50,567 "اونوقت توی خونه میری" 698 00:52:50,591 --> 00:52:55,215 "بزرگترین شهر اینجاست گوش کن" 699 00:52:55,340 --> 00:53:00,012 تمام آرزوهات براورده میشه" "ولی تا اونوقت با مشکلات رودررو شو 700 00:53:00,192 --> 00:53:07,926 "اینجا بمبی هست عزیزم" 701 00:53:09,610 --> 00:53:11,867 "اینجا بمبی هست عزیزم" 702 00:53:25,182 --> 00:53:26,182 خیلی زیباست 703 00:53:27,971 --> 00:53:28,971 خوشگل 704 00:53:32,252 --> 00:53:33,791 میتونید منو راتور صدا بزنید 705 00:53:35,104 --> 00:53:36,877 دیوید راتور 706 00:53:37,784 --> 00:53:39,775 آقای راتور خوش آمدید 707 00:53:40,479 --> 00:53:42,275 خوش اومدید به هند- ممنون- 708 00:53:42,315 --> 00:53:44,486 در ضمن اسمم جاسمینه- جاسمین- 709 00:53:44,752 --> 00:53:45,752 جاسمین ارورا 710 00:53:47,471 --> 00:53:48,471 ممنون 711 00:53:50,596 --> 00:53:51,596 اره 712 00:53:52,205 --> 00:53:55,080 چه دفتر قشنگیه ازش خوشم اومد 713 00:53:55,385 --> 00:53:59,033 اینجا چقدر قشنگه اتاق شما و کل اداره 714 00:54:01,010 --> 00:54:02,010 و این منظره 715 00:54:03,284 --> 00:54:04,284 و 716 00:54:07,616 --> 00:54:08,913 اینی که روی چهره شما مالیده شده 717 00:54:13,866 --> 00:54:14,866 رنگ 718 00:54:16,999 --> 00:54:17,999 چیزی میل دارید؟ 719 00:54:20,226 --> 00:54:22,483 قهوه هندی ولی با شما 720 00:54:27,421 --> 00:54:28,421 جاسمین 721 00:54:30,148 --> 00:54:32,428 اسم درستی برات انتخاب کردند 722 00:54:37,442 --> 00:54:39,486 آبدارچی رو صدا کنم؟ 723 00:54:42,653 --> 00:54:44,153 من الان میام 724 00:54:54,144 --> 00:54:56,269 صدای زنگ رو نمی شنویی؟- می شنوم- 725 00:54:56,433 --> 00:54:59,402 نتونستی بیاییی؟- نتونستم- 726 00:54:59,918 --> 00:55:00,918 چرا؟ 727 00:55:02,785 --> 00:55:03,785 چون مجبورم 728 00:55:04,371 --> 00:55:05,371 اولا 729 00:55:05,824 --> 00:55:09,449 موقع ناهار به جز تنباکو من به حرف هیچکی نمی شنوم حتی پدرم 730 00:55:09,910 --> 00:55:13,644 و دوما مسئول اونجا من نیستم 731 00:55:14,027 --> 00:55:17,683 و مسئول اونجا راجو هست 732 00:55:18,137 --> 00:55:22,292 انگار باید بارئیس حرف بزنم- و منم با اتحادیه حرف میزنم- 733 00:55:22,355 --> 00:55:23,980 خدای من- بگید- 734 00:55:25,230 --> 00:55:28,136 زحمت میکشید شاگردتون رو اینطرف بفرستید؟ 735 00:55:28,441 --> 00:55:31,363 بهش بگید از آمریکا آقای دیوید راتور اومده 736 00:55:31,578 --> 00:55:34,077 و یه قهوه عالی براشون بیاره 737 00:55:34,648 --> 00:55:36,850 وگرنه اخراجش میکنم فهمیدی؟ 738 00:55:36,952 --> 00:55:38,795 راجو کجایی؟ 739 00:55:42,530 --> 00:55:43,530 آقای راتور 740 00:55:59,821 --> 00:56:01,938 غذای هندی خوب نیست 741 00:56:16,169 --> 00:56:18,935 کجا بودی؟ می دونی از کی دنبالته؟ 742 00:56:19,146 --> 00:56:22,435 راتور اومده این قهوه رو براش ببر- باشه- 743 00:56:26,940 --> 00:56:29,597 بفرمایید خیلی ممنون که قهوه رو اوردید 744 00:56:30,488 --> 00:56:31,488 خوب بزارش 745 00:56:33,011 --> 00:56:35,792 صورتش رو مخفی کرده احمق برو از اینجا 746 00:56:41,471 --> 00:56:42,471 آقای راتور 747 00:56:43,588 --> 00:56:44,788 قهوه شما رو آوردند 748 00:56:44,812 --> 00:56:48,812 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 749 00:57:03,612 --> 00:57:06,377 آقای راتور قهوه شما داره سرد میشه 750 00:57:07,651 --> 00:57:08,651 آقای راتور 751 00:57:11,897 --> 00:57:12,897 دارم میام 752 00:57:18,179 --> 00:57:19,179 تابستان هند 753 00:57:20,390 --> 00:57:21,390 خیلی گرمه 754 00:57:22,686 --> 00:57:24,077 به هرحال نوش جان 755 00:57:25,702 --> 00:57:27,709 آقای دیوید حالتون خوبه؟ 756 00:57:28,124 --> 00:57:30,053 بله خوبم 757 00:57:30,741 --> 00:57:33,514 میتونید منو یه خورده تنهام بزارید 758 00:57:33,655 --> 00:57:37,834 من میخوام 5 دقیقه رو این زمین سرد دراز بکشم 759 00:57:38,124 --> 00:57:39,428 فقط 5 دقیقه- باشه- 760 00:57:39,780 --> 00:57:41,733 باشه؟بای 761 00:57:42,522 --> 00:57:46,366 من عاشق عاشقانم- دولی- 762 00:57:46,945 --> 00:57:51,054 نه,تو به مدت 20 دقیقه باهاش بودی 763 00:57:51,537 --> 00:57:53,528 دولی احمق نباش- نگران نباش- 764 00:57:54,201 --> 00:57:56,161 اونو هم دعوت می کنم- کجا؟- 765 00:57:56,466 --> 00:57:59,052 خونه من مهمونیه,باشه؟ 766 00:57:59,576 --> 00:58:01,239 صداش بزن به من چه 767 00:58:44,937 --> 00:58:51,147 "من غرق عشق شدم در عشقت" 768 00:58:52,081 --> 00:58:58,167 "من غرق عشق شدم در عشقت" 769 00:58:59,824 --> 00:59:07,097 تحمل از دست دادن همه چیز رو دارم" "به غیر از عشقت 770 00:59:07,261 --> 00:59:14,307 تحمل از دست دادن همه چیز رو دارم" "به غیر از عشقت 771 00:59:14,932 --> 00:59:19,811 "من غرق عشق شدم در عشقت" 772 00:59:22,165 --> 00:59:27,484 "من غرق عشق شدم در عشقت" 773 00:59:29,704 --> 00:59:36,337 تحمل از دست دادن همه چیز رو دارم" "به غیر از عشقت 774 00:59:37,048 --> 00:59:44,118 تحمل از دست دادن همه چیز رو دارم" "به غیر از عشقت 775 00:59:44,548 --> 00:59:50,337 "من غرق عشق شدم در عشقت" 776 00:59:51,922 --> 00:59:57,570 "من غرق عشق شدم در عشقت" 777 01:00:17,014 --> 01:00:20,568 "لحظه ایی که دیدمت باورم شد" 778 01:00:20,787 --> 01:00:23,381 "که درون قلبم روشن شد" 779 01:00:24,467 --> 01:00:30,693 با لمس کردنت بدنم رو برق گرفت" "انگار مخزن برقی 780 01:00:31,923 --> 01:00:35,469 "لحظه ایی که دیدمت باورم شد" 781 01:00:35,602 --> 01:00:38,664 "که درون قلبم روشن شد" 782 01:00:39,352 --> 01:00:45,687 با لمس کردنت بدنم رو برق گرفت" "انگار مخزن برقی 783 01:00:46,321 --> 01:00:51,719 "به کسی به غیر از تو نگاه نمی کنم" 784 01:01:18,963 --> 01:01:22,470 "هروقت با دیگران حرف میزنی" 785 01:01:22,666 --> 01:01:25,579 "بدنم میسوزه" 786 01:01:26,450 --> 01:01:29,957 "توهم هزاران نفر داری که فدات میشند" 787 01:01:30,122 --> 01:01:32,848 "اونوقت تو رو کجا قایم کنم" 788 01:01:34,180 --> 01:01:37,086 "هروقت با دیگران حرف میزنی" 789 01:01:37,578 --> 01:01:39,937 "بدنم میسوزه" 790 01:01:41,379 --> 01:01:44,902 "توهم هزاران نفر داری که فدات میشند" 791 01:01:45,050 --> 01:01:47,878 "اونوقت تو رو کجا قایم کنم" 792 01:01:48,113 --> 01:01:54,425 "به کسی به غیر از تو نگاه نمی کنم" 793 01:01:54,892 --> 01:02:01,845 "به کسی به غیر از تو نگاه نمی کنم" 794 01:02:02,541 --> 01:02:08,634 "من غرق عشق شدم در عشقت" 795 01:02:10,095 --> 01:02:15,415 "من غرق عشق شدم در عشقت" 796 01:02:17,478 --> 01:02:24,384 تحمل از دست دادن همه چیز رو دارم" "به غیر از عشقت 797 01:02:24,627 --> 01:02:31,587 تحمل از دست دادن همه چیز رو دارم" "به غیر از عشقت 798 01:02:32,386 --> 01:02:37,964 "من غرق عشق شدم در عشقت" 799 01:02:39,663 --> 01:02:44,655 "من غرق عشق شدم در عشقت" 800 01:02:47,346 --> 01:02:49,142 "من غرق عشق شدم در عشقت" 801 01:02:50,846 --> 01:02:52,120 "من غرق عشق شدم در عشقت" 802 01:02:54,464 --> 01:02:56,401 "من غرق عشق شدم در عشقت" 803 01:02:58,394 --> 01:03:00,049 "من غرق عشق شدم در عشقت" 804 01:03:03,253 --> 01:03:04,596 جاسمین؟- بله- 805 01:03:04,917 --> 01:03:08,776 میدونی بدترین اتفاق زندگی من چی بود؟ 806 01:03:09,667 --> 01:03:10,667 چی؟ 807 01:03:10,745 --> 01:03:14,745 که خوابگاه تو اینقدر نزدیکه چقدر زود رسیدیم 808 01:03:16,331 --> 01:03:17,534 دیوید؟- بله- 809 01:03:18,120 --> 01:03:19,807 یه چیزی رو نفهمیدم؟- چی؟- 810 01:03:20,331 --> 01:03:22,838 توی مسیر میدونستی خونه دولی سمت چپه 811 01:03:23,800 --> 01:03:25,877 بعدش سمت راست- بله- 812 01:03:26,854 --> 01:03:28,073 درست رفتی 813 01:03:28,847 --> 01:03:30,846 ولی از کجا فهمیدی که من اینجا زندگی میکنم؟ 814 01:03:35,448 --> 01:03:37,643 آموزش بله آموزش 815 01:03:38,339 --> 01:03:40,588 توی امریکا به ما آموزش دادند 816 01:03:41,996 --> 01:03:47,511 برای هر شرکتی که کار میکنی تمام اطلاعاتش رو از قبل دربیار 817 01:03:51,055 --> 01:03:54,476 درضمن جاسمین با بوی خوش تو 818 01:03:55,854 --> 01:03:57,822 آدرس خونه ات رو هر کی میتونه پیدا کنه 819 01:03:58,542 --> 01:03:59,542 جادوگر 820 01:04:02,213 --> 01:04:05,940 نجات پیدا کردیم اگه خانم ری ما رو میدید 821 01:04:06,120 --> 01:04:09,651 دیوید,تو خانم ری رو هم می شناسی؟ 822 01:04:11,667 --> 01:04:14,705 از طریق آموزش ها من مدال طلا رو کسب کردم 823 01:04:15,050 --> 01:04:18,487 درضمن ظرف 2 دقیقه من همه چیز رو مطلع میشم 824 01:04:19,268 --> 01:04:21,697 حتی این رو هم می دونم که زیر تختت 825 01:04:21,743 --> 01:04:23,571 یه لاکپشت و حشره کش داری 826 01:04:24,150 --> 01:04:25,150 خدای من 827 01:04:25,587 --> 01:04:27,079 تو که کارگاه عالی هستی 828 01:04:28,064 --> 01:04:31,610 شرکت رو نجات می دی و شغلم رو هم 829 01:04:32,329 --> 01:04:36,188 شرکت و شغلت جایی نمیرند 830 01:04:40,170 --> 01:04:41,427 دیوید- بله- 831 01:04:42,639 --> 01:04:46,990 من میرم خانم ری منتظره 832 01:04:47,313 --> 01:04:49,226 توی امریکا این اتفاق نمی افته 833 01:04:49,524 --> 01:04:52,867 پسرای امریکا و دخترای امریکا هروقت بخواند خونه برمیگردند 834 01:04:53,180 --> 01:04:57,070 خوش می گذرونند لذت میبرند و بوس می کنند 835 01:04:59,032 --> 01:05:00,570 دیوید- جاسمین- 836 01:05:01,774 --> 01:05:05,226 توی تقدیر بدت اینم هست 837 01:05:06,321 --> 01:05:09,242 ...که 838 01:05:09,657 --> 01:05:11,023 اینجا هنده 839 01:05:20,753 --> 01:05:24,018 آقای راجو تاراچند معروف به دیوید راتور 840 01:05:24,893 --> 01:05:29,268 اول قدم از زندگی عاشقانه ات عالی بود 841 01:05:31,589 --> 01:05:34,057 شکست 842 01:05:34,952 --> 01:05:37,366 تو هم شکست خوردی و نقشه ات هم 843 01:05:37,780 --> 01:05:40,522 تا الان نتونستی یه مو از تن دشمنم بکنی 844 01:05:40,757 --> 01:05:42,553 و اون آمریکایی هم اومد 845 01:05:42,952 --> 01:05:45,436 پاپلت ببین 846 01:05:45,546 --> 01:05:49,951 ببین این آمریکایه ما رو می فرسته زندان 847 01:05:50,124 --> 01:05:52,201 توی جنگ و عشق همه چیز منصفه 848 01:05:52,928 --> 01:05:57,623 نگران نباش الان اون آمریکایه درحال عاشق شدنه 849 01:05:58,139 --> 01:06:00,780 برعلیهش جنگ به پا می کنیم 850 01:06:01,194 --> 01:06:06,311 جنگ به پا می کنیم این آمریکایی ها خیلی زرنگند 851 01:06:06,633 --> 01:06:08,335 همه کارشون رو توی کامپیوتر انجام میدند 852 01:06:08,460 --> 01:06:12,350 اینا تکنیک دارند تکنولوژی دارند ما چی داریم؟ 853 01:06:12,734 --> 01:06:15,139 ما گل و گیاه هندی داریم 854 01:06:16,364 --> 01:06:19,372 داروی اون آمریکایی داخل این گیاهانه 855 01:06:20,138 --> 01:06:21,138 ببین رئیس 856 01:06:21,958 --> 01:06:26,614 اون با بو کردن این گیاهان مثل خرگوش تا دیر می خوابه 857 01:06:27,357 --> 01:06:31,153 و لاکپشت شما جلو میزنه 858 01:06:31,576 --> 01:06:32,576 آفرین 859 01:06:56,510 --> 01:06:58,066 کیه؟- پوپلت- 860 01:07:00,113 --> 01:07:01,113 یه دقیقه 861 01:07:05,293 --> 01:07:06,691 بیا- نه- 862 01:07:06,801 --> 01:07:07,801 نه 863 01:07:12,979 --> 01:07:13,979 بیا 864 01:07:16,183 --> 01:07:18,909 صبح بخیر آقای دیوید- سلام- 865 01:07:19,675 --> 01:07:21,713 من مدیر حسابداری شرکتم 866 01:07:21,784 --> 01:07:23,541 مورد علاقه همه می دونید که؟ 867 01:07:23,901 --> 01:07:26,221 من دست راست آقای مالهوترام 868 01:07:27,526 --> 01:07:28,526 دستت رو بیار پایین 869 01:07:29,683 --> 01:07:30,683 خوبه 870 01:07:32,347 --> 01:07:34,338 بابات با چه زبانی حرف میزد؟- هندی- 871 01:07:35,300 --> 01:07:37,573 هندی,و مادرت؟- اونم هندی- 872 01:07:38,394 --> 01:07:41,057 کل کشور؟- هندی- 873 01:07:41,800 --> 01:07:44,541 پس چرا به انگلیسی حرف میزنی؟ 874 01:07:44,870 --> 01:07:48,987 انگلیسی ها رفتند از این کشور ولی شما عادت برده بودنتون رو فراموش نکردید 875 01:07:49,222 --> 01:07:50,222 احمق 876 01:07:52,604 --> 01:07:53,604 فهمیدم 877 01:07:54,261 --> 01:07:56,307 راستش اسمم پاپلته- بلندشو- 878 01:07:57,690 --> 01:07:58,690 پاپلت؟ 879 01:07:59,284 --> 01:08:01,010 این اسم ادمه یا ماهی؟ 880 01:08:03,174 --> 01:08:04,189 شوخی کردم 881 01:08:04,745 --> 01:08:07,260 بگو چکار میتونم برات بکنم؟ 882 01:08:07,573 --> 01:08:10,534 ..من امدم به کابین شما 883 01:08:11,073 --> 01:08:15,612 تا این شیرینی رو که از معبد اوردم با دست خودم بهتون بدم 884 01:08:16,683 --> 01:08:19,393 ممنون اینو بده و تو برو 885 01:08:19,877 --> 01:08:21,564 نه- برو- 886 01:08:21,724 --> 01:08:23,176 برو باشه 887 01:08:25,050 --> 01:08:27,502 برو- ممنون- 888 01:08:27,897 --> 01:08:28,897 ممنون 889 01:08:31,172 --> 01:08:33,758 خیلی خوشمزست ممنون پاپلت 890 01:08:35,821 --> 01:08:43,266 سگ امریکایی بخور شیرینی حشیشی رو 891 01:08:43,769 --> 01:08:45,925 و نتیجه اش رو ببین 892 01:08:55,695 --> 01:08:56,695 رئیس 893 01:08:57,227 --> 01:09:00,445 طبق نقشه من سه تا جعبه قرمز رو 894 01:09:01,094 --> 01:09:02,664 توی کامیون شرکت گذاشتم 895 01:09:04,453 --> 01:09:10,609 طبق نقشه این بار داخل جعبه قرمز ریسرچر اکسپلوسس 896 01:09:11,826 --> 01:09:13,779 حالا این چیه؟ 897 01:09:15,170 --> 01:09:18,271 آر دی اکس(بمب) 898 01:09:21,595 --> 01:09:23,337 آفرین 899 01:09:23,697 --> 01:09:27,415 و حتی راننده کامیون دهرما رو 900 01:09:28,033 --> 01:09:30,181 کل شیشه مشروب به خوردش دادم 901 01:09:31,892 --> 01:09:38,470 نیم ساعت دیگه کامیون از میرول چک رد میشه 902 01:09:39,099 --> 01:09:42,559 و بازرس جوزف اشاره میکنه که کامیون وایسته 903 01:09:43,216 --> 01:09:44,216 اما دهرما 904 01:09:46,732 --> 01:09:48,590 دهرما چرا وایسته؟ 905 01:09:49,091 --> 01:09:52,934 دهرما چپ و راستش رو نمیتونه ببینه 906 01:09:53,552 --> 01:09:56,934 مستقیم به راهش ادامه میده 907 01:09:57,513 --> 01:09:59,653 بازرس جوزف کامیون رو دنبال می کنه 908 01:09:59,888 --> 01:10:02,450 جلوش رو میگیره و بازرسی میکنه و آردی ایکس رو پیدا می کنه 909 01:10:03,317 --> 01:10:04,317 طبق نقشه 910 01:10:05,387 --> 01:10:09,489 کارخونه مالهوترا بسته میشه 911 01:10:10,192 --> 01:10:12,895 زنده باشی 912 01:10:14,138 --> 01:10:15,426 اگه تو با من نبودی 913 01:10:15,880 --> 01:10:19,457 هرگز موفق نمیشدم 914 01:10:20,356 --> 01:10:23,137 خوش باشی زنده باشی 915 01:10:29,188 --> 01:10:30,188 دیوید 916 01:10:31,602 --> 01:10:32,766 یه ثانیه 917 01:10:34,798 --> 01:10:35,798 بیا 918 01:10:35,977 --> 01:10:37,516 سرت شلوغه 919 01:10:37,720 --> 01:10:40,211 نه 920 01:10:40,774 --> 01:10:42,305 بیا داخل 921 01:10:44,079 --> 01:10:48,985 من براتون کادو این گلا رو آوردم 922 01:10:50,727 --> 01:10:51,727 گل 923 01:10:54,407 --> 01:10:55,407 زیباست 924 01:10:56,563 --> 01:10:59,071 ...اما درعوض گل 925 01:11:02,868 --> 01:11:05,133 باید شعر منو گوش بدید 926 01:11:07,852 --> 01:11:10,344 شروع کنم؟- حتما بفرمایید- 927 01:11:13,227 --> 01:11:14,227 عزیزم,زمان 928 01:11:18,260 --> 01:11:22,432 عزیزم,زمان بدون تو سپری نمیشه 929 01:11:23,526 --> 01:11:27,791 نگاهم از چهره تو 930 01:11:30,081 --> 01:11:31,081 برداشته نمیشه 931 01:11:31,901 --> 01:11:35,182 عزیزم,زمان- زمان؟- 932 01:11:36,323 --> 01:11:37,979 خدای من,پاپلت 933 01:11:38,307 --> 01:11:42,151 بمب,انفجار- نه- 934 01:12:03,650 --> 01:12:05,986 قربان 935 01:12:11,793 --> 01:12:12,793 بیست دقیقه 936 01:12:13,681 --> 01:12:14,681 تاکسی؟ 937 01:12:33,444 --> 01:12:34,444 ده دقیقه 938 01:13:14,966 --> 01:13:15,966 پنج دقیقه 939 01:13:34,709 --> 01:13:35,709 برو اونطرف 940 01:13:55,820 --> 01:13:58,281 سونا عزیزم عشقم 941 01:14:01,578 --> 01:14:04,101 سونا عزیزم منو ببخش 942 01:14:04,836 --> 01:14:06,750 ببخش که زیاد داخل گذاشتمت 943 01:14:08,297 --> 01:14:09,297 سونا عزیزم 944 01:14:09,969 --> 01:14:11,703 عزیزم متاسفم 945 01:14:12,805 --> 01:14:14,531 منو ببخش دیرم شد 946 01:14:15,781 --> 01:14:19,257 من از قبل پریشانم ناراحتم نکن 947 01:14:20,781 --> 01:14:22,586 باشه عذرخواهی میکنم 948 01:14:23,399 --> 01:14:24,399 1 949 01:14:25,195 --> 01:14:26,195 2 950 01:14:27,219 --> 01:14:28,219 دیگه بخند 951 01:14:29,164 --> 01:14:30,164 خوشحال شدی 952 01:14:33,164 --> 01:14:34,164 6 953 01:14:34,828 --> 01:14:35,828 7 954 01:14:36,563 --> 01:14:37,563 ببخشید 955 01:14:38,344 --> 01:14:39,344 الان میام 956 01:14:41,266 --> 01:14:42,266 کیه؟ 957 01:14:44,170 --> 01:14:47,600 آر دی اکس 958 01:15:05,408 --> 01:15:06,408 سنگ 959 01:15:19,938 --> 01:15:25,063 اینقدر نپر ترسو من تمام آر دی ایکس رو توی دریا انداختم 960 01:15:26,108 --> 01:15:30,311 از اینجا نجات پیدا کردی ولی بخاطر کارات کی تو رو نجات میده؟ 961 01:15:32,491 --> 01:15:33,491 این اولین اخطارمه 962 01:15:34,351 --> 01:15:37,796 ببین پاپلت اگه من تو رو از شیطان به فرشته تبدیل نکردم 963 01:15:38,210 --> 01:15:41,171 اونوقت اسمم دیوید راتور نیست 964 01:15:41,374 --> 01:15:42,374 دیوید راتور؟ 965 01:15:43,046 --> 01:15:45,218 دیوید راتور 966 01:15:46,398 --> 01:15:49,960 از وقتی که این آمریکایی وارد زندگیمون شده 967 01:15:50,515 --> 01:15:53,030 خوابمون رو گرفته 968 01:15:53,374 --> 01:15:56,561 قربان یه نقشه جدید دارم 969 01:15:57,546 --> 01:15:59,827 نقشه رو بزار توی کلت 970 01:16:00,648 --> 01:16:03,343 الان به سبک من پیش میریم 971 01:16:04,335 --> 01:16:08,835 چون تا وقتی که این زندست ما نمیتونیم پیروز بشیم 972 01:16:09,210 --> 01:16:12,608 اما..کی اونو می کشه؟ 973 01:16:13,242 --> 01:16:14,242 اون 974 01:16:19,804 --> 01:16:20,804 تاپ سینگ 975 01:16:21,904 --> 01:16:23,740 خلافکار بین المللی 976 01:16:25,146 --> 01:16:26,201 تاپ سینگ 977 01:16:27,225 --> 01:16:29,544 الان دیگه میمیری 978 01:16:30,170 --> 01:16:35,365 الان داستانت رو من به اوج می رسونم 979 01:17:25,109 --> 01:17:28,905 "این زمان بدون تو سپری نمیشه" 980 01:17:30,288 --> 01:17:34,506 "نگاهم از صورتت برداشته نمیشه" 981 01:17:35,663 --> 01:17:39,960 "این زمان بدون تو سپری نمیشه" 982 01:17:41,107 --> 01:17:45,240 "نگاهم از صورتت برداشته نمیشه" 983 01:17:46,412 --> 01:17:51,380 "هرچقدر ببینمت بیشتر تشنه ات میشم" 984 01:17:51,810 --> 01:17:56,583 "هرچقدر ببینمت بیشتر تشنه ات میشم" 985 01:17:57,303 --> 01:18:01,224 "تو بگو چکار کنیم؟" 986 01:18:02,763 --> 01:18:06,622 "این زمان بدون تو سپری نمیشه" 987 01:18:08,021 --> 01:18:12,161 "نگاهم از صورتت برداشته نمیشه" 988 01:18:13,754 --> 01:18:17,910 "این زمان بدون تو سپری نمیشه" 989 01:18:18,744 --> 01:18:22,533 "نگاهم از صورتت برداشته نمیشه" 990 01:18:24,080 --> 01:18:28,986 "هرچقدر ببینمت بیشتر تشنه ات میشم" 991 01:18:29,627 --> 01:18:33,884 "تو بگو چکار کنیم؟" 992 01:18:35,055 --> 01:18:39,258 "این زمان بدون تو سپری نمیشه" 993 01:18:40,339 --> 01:18:44,698 "نگاهم از صورتت برداشته نمیشه" 994 01:19:23,762 --> 01:19:28,527 "دلم به پرواز دراومده" 995 01:19:29,121 --> 01:19:33,582 "میخوام مثل ضربان قلب بهت وصل بشم" 996 01:19:37,101 --> 01:19:42,234 "دلم به پرواز دراومده" 997 01:19:42,576 --> 01:19:47,302 "میخوام مثل ضربان قلب بهت وصل بشم" 998 01:19:48,490 --> 01:19:53,185 "بدون تو دنیا هیچ ارزشی برام نداره" 999 01:19:53,459 --> 01:19:58,029 "دوری تو منو دیوانه می کنه" 1000 01:19:58,526 --> 01:20:02,424 "تو بگو چکار کنیم؟" 1001 01:20:03,893 --> 01:20:07,760 "این زمان بدون تو سپری نمیشه" 1002 01:20:09,182 --> 01:20:13,322 "نگاهم از صورتت برداشته نمیشه" 1003 01:20:47,072 --> 01:20:48,072 اینه 1004 01:21:06,610 --> 01:21:07,610 بچه است- حرکت- 1005 01:21:29,243 --> 01:21:30,243 بیا بیرون 1006 01:21:31,313 --> 01:21:32,313 کمک 1007 01:21:36,159 --> 01:21:38,846 نه 1008 01:21:39,417 --> 01:21:44,119 راجو تاراچند قسمت دوم داستان عاشقانه ات عالی بود 1009 01:21:45,909 --> 01:21:48,221 و نقشه دوم هم داره موفق میشه 1010 01:21:48,745 --> 01:21:52,924 دشمن رو لو بدم من یه مقام خوب توی شرکت مالهوترا پیدا می کنم 1011 01:21:53,237 --> 01:21:59,440 و بعدش دوست من,من با جاسمین میشینم اینجا و آب نارگیل می خورم نه با تو 1012 01:21:59,587 --> 01:22:00,587 بخور 1013 01:22:00,759 --> 01:22:04,290 اول پول این نارگیل رو حساب کن 1014 01:22:04,751 --> 01:22:09,118 رفیق داستان عاشقانه تو هنوز شروع نشده و تو داری رویاهای جشن طلاییی میبینی 1015 01:22:09,353 --> 01:22:11,063 اینجا بمبی است عزیزم 1016 01:22:11,336 --> 01:22:14,882 اینجا از کجا معلوم که توی داستان چه اتفاقی خواهد افتاد 1017 01:22:27,127 --> 01:22:28,760 از این مکان متنفرم 1018 01:22:29,659 --> 01:22:30,659 حرکت کن 1019 01:22:37,228 --> 01:22:40,564 دیگه بیشتر از این نمیزارم هند بمونه 1020 01:22:41,444 --> 01:22:45,349 دیوید راتور تا کی از دست من نجات پیدا می کنی 1021 01:22:45,959 --> 01:22:47,896 یه روز از این شرکت میندازمت بیرون 1022 01:22:48,457 --> 01:22:50,879 یا پوپلت میمونه یا دیوید راتور 1023 01:22:55,910 --> 01:22:57,434 دیوید راتور باید برگرده 1024 01:23:02,107 --> 01:23:06,817 رئیس طبق نقشه که ماداشتیم 1025 01:23:07,520 --> 01:23:09,091 وقت انتقام فرا رسیده 1026 01:23:09,990 --> 01:23:12,645 می دونی این دفعه برای به دام انداختن مالهوترا 1027 01:23:13,481 --> 01:23:17,380 راست میگی قربان گوش های آمریکایی ها درازند 1028 01:23:17,952 --> 01:23:21,701 بقیه حرف رو بعدا میگم ولی اینقدر مطمئن باشید 1029 01:23:22,639 --> 01:23:27,733 اگه این نقشه موفق بشه نه تنها کارخونه قفل میشه بلکه 1030 01:23:28,093 --> 01:23:31,678 روشم سیاه میشه خداحافظ 1031 01:23:32,171 --> 01:23:34,326 نیامدم بلکه از قبل مال همینجا بودم 1032 01:23:35,248 --> 01:23:41,131 و منتظر نمی مونم مستقیم میرم پیش پلیس تا دستگیرت کنند 1033 01:23:44,061 --> 01:23:45,881 شاهدت نوار مورد قبول نیست 1034 01:23:46,920 --> 01:23:49,631 درضمن این صدای من نیست- باشه- 1035 01:23:49,928 --> 01:23:53,092 آقای مالهوترا خودش تصمیم می گیره 1036 01:23:53,475 --> 01:23:54,475 بببین پاپلت 1037 01:23:54,756 --> 01:23:56,475 بهت 24 ساعت وقت میدم 1038 01:23:56,764 --> 01:24:00,264 اگه طی این مدت درمورد رئیست و نقشه هاش بهم گفتی 1039 01:24:00,509 --> 01:24:02,930 بهت قول میدم که اتفاقی برات نیافته 1040 01:24:03,251 --> 01:24:06,462 وگرنه ورزش صبحگاهی برات سخت میشه 1041 01:24:06,814 --> 01:24:07,814 خداحافظ پاپلت 1042 01:24:12,119 --> 01:24:13,119 خدای من 1043 01:24:13,181 --> 01:24:16,345 صبح بخیر- امروز با اون آمریکایی حرف میزنم- 1044 01:24:16,994 --> 01:24:17,994 صبح بخیر 1045 01:24:19,408 --> 01:24:21,454 خدای من- ببخشید قربان- 1046 01:24:23,181 --> 01:24:24,970 میخوام باهاتون حرف بزنم 1047 01:24:25,096 --> 01:24:27,931 کسی بهت یاد نداده که چطور با رئیست حرف بزنی؟ 1048 01:24:30,010 --> 01:24:31,010 برو تف کن 1049 01:24:32,322 --> 01:24:34,040 برو تف کن 1050 01:24:35,463 --> 01:24:39,486 تف کن 1051 01:24:40,650 --> 01:24:42,064 قربان من 1052 01:24:43,088 --> 01:24:44,088 صدا پایین 1053 01:24:44,517 --> 01:24:48,033 با صدای پایین حرف بزن وگرنه پدرت رو درمیارم 1054 01:24:49,291 --> 01:24:52,204 قربان میخواستم- اینقدر پایین نه- 1055 01:24:54,986 --> 01:24:56,618 می خواستم- خوبه- 1056 01:24:58,017 --> 01:25:02,392 شما از امریکا اومدید و اموزش گرفتن دزدها رو دیدید 1057 01:25:02,744 --> 01:25:03,744 خب؟ 1058 01:25:04,595 --> 01:25:06,853 پس اون دزد که از زیر کار در میره رو پیداش کنید 1059 01:25:06,962 --> 01:25:08,657 دزد؟کدوم؟ 1060 01:25:09,658 --> 01:25:11,673 همون راجوتاراچند احمق 1061 01:25:14,650 --> 01:25:17,071 درمورد راجو چی میدونی؟- ببینید قربان- 1062 01:25:17,525 --> 01:25:19,220 این روزا ناپدید شده 1063 01:25:21,150 --> 01:25:22,150 گیرمون نمیاد 1064 01:25:24,033 --> 01:25:27,728 من چندین بار دیدم که وارد اتاق شما شده 1065 01:25:29,095 --> 01:25:30,501 نگران نباش آقای گاود 1066 01:25:31,400 --> 01:25:36,009 من به حساب همه میرسم فهمیدی؟ 1067 01:25:39,504 --> 01:25:43,644 وقتی بهت گفتم فهمیدی درجواب باید دو بار سرت رو تکون بدی 1068 01:25:45,137 --> 01:25:46,137 فهمیدی؟ 1069 01:25:59,967 --> 01:26:01,997 الو- من جاسمینم- 1070 01:26:02,912 --> 01:26:03,912 جاسمین 1071 01:26:06,803 --> 01:26:08,990 بوی خوش تو از تلفن بیرون میاد 1072 01:26:09,779 --> 01:26:11,458 کجایی؟- روبه روت- 1073 01:26:13,396 --> 01:26:14,396 روبه رو من؟ 1074 01:26:14,560 --> 01:26:15,560 پشت سرت رو ببین 1075 01:26:19,638 --> 01:26:20,723 سلام 1076 01:26:20,974 --> 01:26:22,434 دیوید؟- بگو جاسمین- 1077 01:26:22,911 --> 01:26:26,489 می خوام درمورد چیز مهمی باهات حرف بزنم- بگو- 1078 01:26:26,903 --> 01:26:29,653 دیشب من- بگو- 1079 01:26:29,677 --> 01:26:31,864 قربان- بگو- 1080 01:26:33,528 --> 01:26:34,728 قربان بیرون یه نفر 1081 01:26:35,552 --> 01:26:37,223 میگه من دیوید راتورم 1082 01:26:39,301 --> 01:26:42,286 یه ادم عجیب و غریبیه که میگه 1083 01:26:42,411 --> 01:26:46,207 شما شما نیستید اون شماست 1084 01:26:46,638 --> 01:26:49,073 دیوید- با کسی دیگه هم حرف زده؟- 1085 01:26:49,098 --> 01:26:52,340 نه مستقیم پیش من آمد ومن پیش شما- نذار با کسی حرف بزنه- 1086 01:26:53,270 --> 01:26:56,715 بیرون در وایستا و کسی رو نزار بیاد داخل 1087 01:26:56,770 --> 01:26:57,770 باشه 1088 01:26:57,795 --> 01:26:59,793 و پیش من بفرستش- باشه- 1089 01:27:02,403 --> 01:27:04,254 الو- الو- 1090 01:27:04,383 --> 01:27:05,827 دیوید- جاسمین- 1091 01:27:06,398 --> 01:27:09,655 من 5 دقیقه دیگه میزنگم باشه؟- دیوید- 1092 01:27:11,945 --> 01:27:12,945 بای 1093 01:27:19,929 --> 01:27:20,929 نه 1094 01:27:28,171 --> 01:27:29,522 ممنون 1095 01:27:34,429 --> 01:27:37,537 سلام 1096 01:27:37,960 --> 01:27:38,960 چه خبره؟ 1097 01:27:39,733 --> 01:27:42,225 اینجا چه خبره؟ 1098 01:27:42,405 --> 01:27:45,694 از این مکان متنفرم و شما؟> 1099 01:27:48,890 --> 01:27:51,967 قربان من همه چیز رو بهتون ..توضیح میدم شما 1100 01:27:52,866 --> 01:27:56,131 شما خودتون هستید و من خودم نیستم 1101 01:27:56,882 --> 01:27:59,404 من راجوم راجو تاراچند 1102 01:27:59,429 --> 01:28:00,936 ادامه بدید 1103 01:28:02,991 --> 01:28:05,616 ببینید من سرمایه گذار نیستم 1104 01:28:08,218 --> 01:28:10,631 من آبدارچی اینجام 1105 01:28:13,663 --> 01:28:16,389 همونجا وایستا 1106 01:28:17,585 --> 01:28:21,788 بنظرم آقای مالهوترا رو باید بیارم اینجا و منتظر بمون 1107 01:28:23,874 --> 01:28:26,850 نه قربان- چه خبره؟- 1108 01:28:27,624 --> 01:28:29,577 از اینجا متنفرم 1109 01:28:31,601 --> 01:28:33,335 ...سلام بازرس 1110 01:28:34,726 --> 01:28:37,178 ببخشید من اونی نیستم که شما فکر می کنید 1111 01:28:37,835 --> 01:28:40,928 نیامدم برای خرابکاری بلکه اومدم کار را درست کنم 1112 01:28:41,124 --> 01:28:43,577 گوش کن- دیوید- 1113 01:28:44,278 --> 01:28:46,067 جاسمین- این دیوید نیست- 1114 01:28:46,848 --> 01:28:47,996 من دیویدم 1115 01:28:48,075 --> 01:28:51,489 آبدارچی و پرسنل اینجا به این میگن دیوید 1116 01:28:51,592 --> 01:28:55,537 این دیوید نیست منم اینجا چه خبره؟ 1117 01:28:56,475 --> 01:28:58,334 من به پلیس زنگ میزنم 1118 01:28:58,467 --> 01:29:00,240 جوجو نه 1119 01:29:04,170 --> 01:29:07,193 دیوید تا با کاراته اینو زدیچرا؟ 1120 01:29:08,279 --> 01:29:10,138 خب چکار میکردم با این دیوانه؟ 1121 01:29:10,639 --> 01:29:11,912 میزاشتم بمیره؟ 1122 01:29:11,967 --> 01:29:15,115 اول داشت از پنجره خودش رو پایین می انداخت 1123 01:29:15,295 --> 01:29:17,396 ..به سختی نجاتش دادم و الان 1124 01:29:18,240 --> 01:29:21,287 داشت به پلیس زنگ میزد جوجو 1125 01:29:21,498 --> 01:29:22,631 ولی جوجو کیه؟ 1126 01:29:22,873 --> 01:29:25,115 جوجو واسوانی- واسوانی؟- 1127 01:29:25,233 --> 01:29:26,233 جوجو واسوانی 1128 01:29:26,694 --> 01:29:29,201 بزرگترین طرفدار من 1129 01:29:29,740 --> 01:29:31,881 از بچگی می خواست مثل من باشه 1130 01:29:32,029 --> 01:29:35,599 و نتونست و برای همین ذهنش داغون شد 1131 01:29:35,772 --> 01:29:36,772 دیوانه 1132 01:29:37,022 --> 01:29:40,990 و هرجایی که میرم دنبالم میاد لندن پاریس مومبی 1133 01:29:41,248 --> 01:29:43,646 بمبی؟آخه چرا؟ 1134 01:29:43,713 --> 01:29:45,501 باید به دکتر زنگ بزنیم- دکتر؟- 1135 01:29:47,361 --> 01:29:49,712 من یه دکتر خوب سراغ دارم ممنون 1136 01:29:53,932 --> 01:29:54,932 تلفن شما 1137 01:29:56,377 --> 01:29:58,111 الو- الو- 1138 01:29:59,807 --> 01:30:02,751 میتونم با دکتر دی سوزا حرف بزنم؟- ببخشید- 1139 01:30:02,916 --> 01:30:04,556 اینجا بار چارلیه- نه- 1140 01:30:04,619 --> 01:30:06,494 تلفن رو قطع نکن 1141 01:30:07,377 --> 01:30:10,720 من دیوید راتورم یادتونه راجو که ماشین داشت 1142 01:30:10,869 --> 01:30:12,376 که ماشینشو خریدید 1143 01:30:13,393 --> 01:30:16,916 عوضی بازی جدیدی شروع کردی؟- آره- 1144 01:30:18,283 --> 01:30:19,791 بله آقای دکتر 1145 01:30:20,627 --> 01:30:25,798 اون بیمارمون یادتونه که خودش رو دیدوید راتور فرض می کنه؟ 1146 01:30:27,523 --> 01:30:29,640 اومده بمبی دنبال من 1147 01:30:30,273 --> 01:30:34,312 الان روی زانو من افتاده- چی؟یعنی پدرت دراومده- 1148 01:30:34,656 --> 01:30:37,202 خیلی بد لطفا زود بیایید 1149 01:30:37,296 --> 01:30:43,132 باشه نگران نباش همه چیز رو درست میکنم- ممنون آقای دکتر- 1150 01:30:48,464 --> 01:30:49,464 دی سوزا؟ 1151 01:30:50,729 --> 01:30:51,729 بیایید 1152 01:30:55,604 --> 01:30:56,604 بایید 1153 01:30:59,307 --> 01:31:01,049 کجاست بیمار؟- اینجاست- 1154 01:31:02,136 --> 01:31:06,627 دکتر بهش آمپول میزنی؟- آمپول خیلی گرونیه- 1155 01:31:07,143 --> 01:31:11,065 خرجش گرونه- هرچقدر باشه میپردازم- 1156 01:31:11,104 --> 01:31:13,940 هرچقدر پس در رو باز کن 1157 01:31:14,745 --> 01:31:16,012 بازش کنم؟- باز کن- 1158 01:31:18,758 --> 01:31:21,711 برو داخل بشین 1159 01:31:22,757 --> 01:31:25,632 هزینه آمبولانس 8 هزار هزینه راننده 1160 01:31:25,883 --> 01:31:29,398 حساب رو بیخیال چه آمپولی بهش زدی؟ 1161 01:31:30,375 --> 01:31:32,961 فقط بیهوش شده یا مرده؟ 1162 01:31:34,617 --> 01:31:37,250 هزینه آمپول 1500 1163 01:31:40,547 --> 01:31:42,422 چه خبره؟- هیچی- 1164 01:31:42,610 --> 01:31:43,953 کجام؟- هیچ جا- 1165 01:31:43,992 --> 01:31:46,101 من کیم؟- آقای دیوید راتور- 1166 01:31:48,055 --> 01:31:50,914 من دیوید راتور نیستم 1167 01:31:51,164 --> 01:31:55,015 شما خودتون هستید ومن شمام 1168 01:31:55,304 --> 01:31:57,741 من دیوید راتور نیستم 1169 01:31:57,827 --> 01:31:58,827 بگیرش 1170 01:31:59,577 --> 01:32:03,405 شما همه کس هستید من دیوید راتور نیستم 1171 01:32:07,636 --> 01:32:09,675 دیوید؟حالت چطوره؟ 1172 01:32:10,457 --> 01:32:13,964 من درمورد تو داشتم فکر می کردم جوجو چطوره؟ 1173 01:32:14,464 --> 01:32:16,472 جوجو؟- بزارید من برم- 1174 01:32:16,824 --> 01:32:17,824 جوجو 1175 01:32:19,550 --> 01:32:20,550 عذرمیخوام 1176 01:32:21,129 --> 01:32:26,050 بخاطر جوجو نتونستم حرفت رو بشنوم چی میگفتی؟ 1177 01:32:26,074 --> 01:32:28,823 نه دیوید نمی تونم پشت گوشی بهت بگم 1178 01:32:29,339 --> 01:32:31,487 میتونی بیاییی الان؟ 1179 01:32:31,996 --> 01:32:33,026 باشه جاسمین 1180 01:32:33,402 --> 01:32:37,550 من این جوجو رو بفرستم یعنی به خونش میفرستم 1181 01:32:37,918 --> 01:32:40,175 یه ساعت دیگه توی رستوران سیگنچر میبینمت 1182 01:32:46,505 --> 01:32:48,130 بگیرش 1183 01:32:48,185 --> 01:32:53,528 این که دیوانه شد آمپول اشتباهی بهش زدی؟ 1184 01:32:53,607 --> 01:32:57,012 بگیرش لطفا من از اینجا متنفرم- 1185 01:33:07,365 --> 01:33:10,122 الان رفتی توی تیم دشمن؟ 1186 01:33:10,467 --> 01:33:12,576 نه- از کی هست باهاشی؟- 1187 01:33:13,467 --> 01:33:17,326 و این اتاق چرا اینجوریه؟ 1188 01:33:17,701 --> 01:33:20,458 خدا رو شکر توی هند بدنیا اومدیم 1189 01:33:21,178 --> 01:33:23,943 این آمریکایی ها ذهنشون سوخته 1190 01:33:25,240 --> 01:33:29,138 یه آمریکایی دیگه اومده بود خودش رو دیوید راتور معرفی می کرد 1191 01:33:29,748 --> 01:33:32,841 خودتون بگید دوتا دیوید راتور چطور ممکنه؟ 1192 01:33:37,325 --> 01:33:38,747 دو تا دیوید؟ 1193 01:33:38,943 --> 01:33:42,411 من ول کنید 1194 01:33:42,700 --> 01:33:45,622 برمیگردم آمریکا و یگه هند برنمیگردم 1195 01:33:45,826 --> 01:33:47,857 هیچکس با این ترافیک سنگین صداتو نمیشنوه 1196 01:33:47,898 --> 01:33:50,687 اینجا بمبی هست عزیزم کسی صدای کسی رو نمی شنوه 1197 01:33:50,750 --> 01:33:52,640 آروم باش- شما چه مردمی هستید؟ 1198 01:33:52,739 --> 01:33:53,739 اینجا چه جاییه؟ 1199 01:33:53,747 --> 01:33:55,395 خفه شو 1200 01:33:55,427 --> 01:33:58,020 خدای من چقدر حرف میزنی 1201 01:33:58,341 --> 01:34:01,278 گوش کن از بمبی ما بد نگو 1202 01:34:02,435 --> 01:34:05,411 چرا درک نمی کنی؟ من به عنوان دیوید راتور دارم کار می کنم 1203 01:34:05,630 --> 01:34:09,200 سه ساعته که بهت توضیح میدیم ولی تو فقط داد میزنی 1204 01:34:09,794 --> 01:34:12,450 خدای من؟سه ساعت جاسمین 1205 01:34:13,513 --> 01:34:15,684 مراقب این باش 1206 01:34:16,698 --> 01:34:19,464 باشه ولی حساب و کتابون صفر شد دیگه 1207 01:34:23,784 --> 01:34:26,534 باشه من اومدم ولی اینجا نیست 1208 01:34:26,894 --> 01:34:28,995 من دیوید راتورم جاسمین کجاست؟ 1209 01:34:31,167 --> 01:34:32,167 ممنون 1210 01:34:34,448 --> 01:34:35,448 ببخشید که دیر کردم 1211 01:34:41,425 --> 01:34:44,307 راستش من بدجور درگیر بودم 1212 01:34:46,636 --> 01:34:49,745 جاسمین..لطفا گریه نکن 1213 01:34:52,597 --> 01:34:56,526 بهت قول میدم که هیچ وقت دیر نیام 1214 01:34:57,066 --> 01:34:58,339 باشه؟- دیوید- 1215 01:34:59,284 --> 01:35:02,987 خاله ام میگه عشق از همه چیز بزرگتره 1216 01:35:03,190 --> 01:35:05,612 نمیدونم مردم آمریکا چطور بهم عشق می ورزند 1217 01:35:07,144 --> 01:35:09,698 تو اولین و اخرین عشقمی 1218 01:35:11,308 --> 01:35:13,604 منو دوست داری؟ 1219 01:35:14,035 --> 01:35:15,433 از جونم بیشتر دوست دارم 1220 01:35:16,683 --> 01:35:19,472 اگه خالت همینو بهت یاد داده 1221 01:35:19,988 --> 01:35:22,886 اونوقت عمو بریج و خاله بسنتی اینو بهم گفتند 1222 01:35:23,337 --> 01:35:26,587 که کسی رو که دوست داری قلبشو ناراحت نکن 1223 01:35:27,197 --> 01:35:30,470 جاسمین,میخوام با خودم ببرمت 1224 01:35:31,041 --> 01:35:36,095 و روی یه کوه یه خونه کوچک بسازیم 1225 01:35:37,837 --> 01:35:41,228 خونه؟خاله بسنتی؟ 1226 01:35:42,330 --> 01:35:44,931 دیوید- منظورم توی آمریکاست- 1227 01:35:45,079 --> 01:35:49,290 خاله عمو خونه ییلاقی 1228 01:35:50,431 --> 01:35:53,056 من حرفاتو اصلا نمیفهمم 1229 01:35:53,728 --> 01:35:55,970 هنگام حرف زدن با من جای دیگه میری 1230 01:35:56,447 --> 01:35:58,845 پنج دقیقه میگی تا 5 ساعت غیبت میزنه 1231 01:36:00,267 --> 01:36:02,470 از من چیزی مخفی می کنی؟ 1232 01:36:06,431 --> 01:36:09,392 جاسمین بهم اعتماد داری؟ 1233 01:36:11,650 --> 01:36:16,478 هرچی که هستم و هر جور که هستم لطفا ترکم نکن 1234 01:36:17,103 --> 01:36:22,235 هرکی هرچی درموردم بهت گفت همینجوری بهم عشق بورز 1235 01:36:25,439 --> 01:36:26,439 قول بده 1236 01:36:27,736 --> 01:36:28,736 قول میدم 1237 01:36:43,854 --> 01:36:48,689 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1238 01:36:48,807 --> 01:36:53,518 "سرنوشتم رو با سرنوشتت گره میزنم" 1239 01:36:53,854 --> 01:36:58,486 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1240 01:36:58,940 --> 01:37:03,651 "سرنوشتم رو با سرنوشتت گره میزنم" 1241 01:37:03,956 --> 01:37:08,776 "عشق منو به هر روش امتحان کن" 1242 01:37:08,971 --> 01:37:13,611 "عشق منو به هر روش امتحان کن" 1243 01:37:14,276 --> 01:37:18,572 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1244 01:37:19,135 --> 01:37:24,010 "سرنوشتم رو با سرنوشتت گره میزنم" 1245 01:37:24,120 --> 01:37:29,205 "عشق منو به هر روش امتحان کن" 1246 01:37:29,370 --> 01:37:34,002 "عشق منو به هر روش امتحان کن" 1247 01:37:34,331 --> 01:37:37,104 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1248 01:38:04,939 --> 01:38:09,282 "چهره ات مثل گل تازه" 1249 01:38:09,736 --> 01:38:14,446 "همونقدر که زیبایی همونقدر ساده" 1250 01:38:20,231 --> 01:38:24,582 "چهره ات مثل گل تازه" 1251 01:38:24,895 --> 01:38:29,786 "همونقدر که زیبایی همونقدر ساده" 1252 01:38:29,817 --> 01:38:34,879 "هروقت که قدم میزنی زمین پاتو میبوسه" 1253 01:38:35,036 --> 01:38:39,911 "هروقت که قدم میزنی زمین پاتو میبوسه" 1254 01:38:40,130 --> 01:38:44,871 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1255 01:38:45,122 --> 01:38:49,848 "سرنوشتم رو با سرنوشتت گره میزنم" 1256 01:38:50,075 --> 01:38:55,129 "عشق منو به هر روش امتحان کن" 1257 01:38:55,263 --> 01:38:59,911 "عشق منو به هر روش امتحان کن" 1258 01:39:00,403 --> 01:39:02,731 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1259 01:39:28,182 --> 01:39:32,634 "با دیدن تو قلبم نورانی میشه" 1260 01:39:33,174 --> 01:39:37,658 "تو دریای عشق و من تشنه عشقم" 1261 01:39:43,293 --> 01:39:47,753 "با دیدن تو قلبم نورانی میشه" 1262 01:39:48,105 --> 01:39:52,847 "تو دریای عشق و من تشنه عشقم" 1263 01:39:53,059 --> 01:39:57,917 "تو خدای عشقمی" 1264 01:39:58,152 --> 01:40:02,847 "تو خدای عشقمی" 1265 01:40:03,395 --> 01:40:05,660 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1266 01:40:05,801 --> 01:40:08,113 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1267 01:40:08,301 --> 01:40:10,730 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1268 01:40:10,895 --> 01:40:13,175 "قول دادم بهت که هرگز رهات نکنم" 1269 01:40:13,387 --> 01:40:18,246 "سرنوشتم رو با سرنوشتت گره میزنم" 1270 01:40:18,332 --> 01:40:23,347 "عشق منو به هر روش امتحان کن" 1271 01:40:23,387 --> 01:40:28,644 "عشق منو به هر روش امتحان کن" 1272 01:40:48,952 --> 01:40:49,952 پاپلت 1273 01:40:52,296 --> 01:40:54,529 دوازده ساعت گذشت 1274 01:40:55,194 --> 01:40:57,373 هنوز دوازده ساعت مونده 1275 01:41:00,264 --> 01:41:02,943 این سیگار رو میبینی؟ 1276 01:41:04,050 --> 01:41:07,221 این آخرین سیگار زندگیمه 1277 01:41:09,706 --> 01:41:12,831 چون بعد از این من اعدام میشم 1278 01:41:14,580 --> 01:41:18,854 بنظرم در تقدیر من همین نوشته 1279 01:41:23,633 --> 01:41:25,367 این چیه؟- صدای مرگ- 1280 01:41:26,930 --> 01:41:30,773 مرگ؟مرگ قبل از آمدن زنگ میزنه؟ 1281 01:41:31,258 --> 01:41:35,016 میپرسه که کی اول میره 1282 01:41:36,391 --> 01:41:41,039 راستش تو اول برو حال من بده 1283 01:41:42,055 --> 01:41:45,156 باشه بیا داخل 1284 01:41:45,269 --> 01:41:47,675 نیازی نیست جایی برید 1285 01:41:49,183 --> 01:41:50,987 خبر خوبی براتون اوردم 1286 01:41:51,824 --> 01:41:58,456 همچین حرکتی زدم که طی 12 ساعت آینده بازی دست شما خواهد بود 1287 01:42:01,496 --> 01:42:07,730 زن دایی اون روز دیر نیست که من با مغزم همه چیز رو بدست خواهم آورد 1288 01:42:08,129 --> 01:42:11,019 نام شهرت و پول و دختر 1289 01:42:12,019 --> 01:42:14,753 همین که آقای مالهوترا- کی؟- 1290 01:42:15,316 --> 01:42:16,628 مالهوترا- کی؟- 1291 01:42:16,813 --> 01:42:18,554 همون چاق کچل- چاق؟- 1292 01:42:18,563 --> 01:42:20,922 همون رئیسم 1293 01:42:21,320 --> 01:42:24,531 همین که بهم اعتماد داشته باشه به اشاره من خواهد بود 1294 01:42:25,578 --> 01:42:28,320 و همه دشمنان اینجا رو از بین میبرم 1295 01:42:43,257 --> 01:42:46,460 آقای راتور منتظر شما بودیم 1296 01:42:46,867 --> 01:42:47,867 پاپلت بخون 1297 01:42:48,960 --> 01:42:52,171 با احرام آقای مالهوتر آقایون و خانم ها 1298 01:42:53,234 --> 01:42:57,999 و افراد وفادار به شرکت که همراه من اند 1299 01:42:59,187 --> 01:43:02,702 طی 24 ساعت پیش من یه قول به خودم دادم 1300 01:43:03,984 --> 01:43:06,054 و الان وقتشه 1301 01:43:06,851 --> 01:43:10,554 آقای مالهوترا اون چیزی رو که می خوام بهتون بگم 1302 01:43:11,179 --> 01:43:17,897 بعد از شنیدنش نه تنها شما بلکه هر اربابی به خدمتکارش اعتماد نمی کنه 1303 01:43:18,859 --> 01:43:21,804 چون بعد از شنیدنش جگر همه به درد خواهد آمد 1304 01:43:22,788 --> 01:43:27,632 مالهوترا اگه من میخواستم واقعیت رو بهتون میگفتم 1305 01:43:28,703 --> 01:43:31,921 ولی نه چون شاید به حرفم اعتماد نمی کردید 1306 01:43:33,156 --> 01:43:36,890 برای همین واقعیت رو نشون میدم 1307 01:43:37,584 --> 01:43:39,029 راجو تاراچند 1308 01:43:40,709 --> 01:43:42,998 آره راجو تاراچند 1309 01:43:43,545 --> 01:43:45,826 آبدارچی 1310 01:43:46,053 --> 01:43:49,185 که خودش رو دیوید راتور معرفی کرد و همه ما رو کلک زد 1311 01:43:50,006 --> 01:43:54,381 احمق فرضمون کرد و از پشت به آقای مالهوترا خنجر میزد 1312 01:43:54,772 --> 01:43:58,576 چشمانم چش شده بود؟ عقلم کجا رفته بود؟ 1313 01:43:59,616 --> 01:44:05,185 این از پشت بهتون خنجر میزد و من کاری نمی تونستم بکنم 1314 01:44:05,202 --> 01:44:06,467 دروغ میگه 1315 01:44:07,647 --> 01:44:09,014 دروغ میگم؟ 1316 01:44:15,778 --> 01:44:16,840 اینه 1317 01:44:16,974 --> 01:44:21,434 من دیوید راتورم 1318 01:44:22,458 --> 01:44:25,403 این منو بسته بود 1319 01:44:25,872 --> 01:44:27,692 از این مرد متنفرم و از این چهره 1320 01:44:27,950 --> 01:44:30,012 میرم پیش پلیس 1321 01:44:30,466 --> 01:44:33,082 زندان می فرستمت 1322 01:44:33,201 --> 01:44:36,193 قربان حرف منو گوش کنید- راجو تاراچند- 1323 01:44:40,624 --> 01:44:45,093 مگه چکارت کرده بودم که اینکار رو باهام کردی؟ 1324 01:44:45,929 --> 01:44:49,952 این راسته که من از راجو تاراچند به دیوید راتور تبدیل شدم 1325 01:44:50,375 --> 01:44:54,132 اما هیچ راهی نداشتم که شرکت رو از همچین دشمنانی نجات بدم 1326 01:44:54,632 --> 01:45:00,202 درسته که من دیوید شدم ولی به عنوان دیوید من چکارا کردم شما نمی دونید 1327 01:45:01,546 --> 01:45:05,226 خودتون گوش کنید چوتی پخش کننده رو بیار 1328 01:45:08,445 --> 01:45:11,132 خودتون بشنوید و تصمیم بگیرید 1329 01:45:11,914 --> 01:45:16,140 که کی دوست شماست و کی دشمن 1330 01:45:16,234 --> 01:45:20,507 زن دایی من بهت گفتم که به هرقیمتی من در بمبی موفق میشم 1331 01:45:21,140 --> 01:45:22,952 این نوارم نیست- خفه شو- 1332 01:45:23,390 --> 01:45:27,257 اون روز دیر نیست که با مغزم همه چیز رو بدست خواهم اورد 1333 01:45:27,890 --> 01:45:31,101 نام شهرت و پول و دختر 1334 01:45:32,484 --> 01:45:35,218 ...فقط 2 یا 4 روز دیگه که 1335 01:45:36,328 --> 01:45:39,944 مالهوترا..همون کچل چاق 1336 01:45:40,414 --> 01:45:41,414 رئیسم 1337 01:45:42,711 --> 01:45:43,711 من؟ 1338 01:45:43,750 --> 01:45:47,085 همین که بهم اعتماد کنه با اشاره من می چرخه 1339 01:45:47,914 --> 01:45:49,327 ...و من یکی یکی 1340 01:45:49,703 --> 01:45:53,202 و کارمندان وفادار رو از بین میبره 1341 01:45:53,507 --> 01:45:57,382 آقای مالهوترا رو از اینجا میندازه بیرون و خودش رو صندلی میشینه 1342 01:45:57,859 --> 01:46:02,007 آقای مالهوترا به چی نگاه می کنید؟ بندازید بیرون 1343 01:46:02,213 --> 01:46:04,955 یه نقشه کثیف دیگه از این 1344 01:46:06,908 --> 01:46:10,298 شما میدونید من برای شرکت- شرکت بره به جهنم- 1345 01:46:10,869 --> 01:46:12,533 چطور جرات کردی بهم بگی چاق؟ 1346 01:46:13,947 --> 01:46:16,821 رئیس- رئیس رفت به جهنم- 1347 01:46:17,306 --> 01:46:19,243 چطور جرات کردی بهم بگی کچل؟ 1348 01:46:20,564 --> 01:46:24,813 من راجو تاراچند- راجوتاراچند رفت جهنم- 1349 01:46:25,547 --> 01:46:27,515 چطور جرات کردی بهم بگی ترکیده؟ 1350 01:46:28,101 --> 01:46:31,390 پلیس رو صدا بزنید 1351 01:46:31,437 --> 01:46:32,437 پلیس 1352 01:46:32,445 --> 01:46:37,320 قربان لطفا حرفم رو گوش کنید ...من راجو تاراچند 1353 01:46:47,161 --> 01:46:48,161 بله 1354 01:46:50,520 --> 01:46:51,520 چی میخوایی؟ 1355 01:46:52,981 --> 01:46:55,754 ناراحت نباشید من میشناسمش 1356 01:46:56,247 --> 01:46:57,590 هرگز کار اشتباهی نمی کنه 1357 01:46:58,864 --> 01:47:03,168 پسر خوبیه اون از جیب خودش مشکل دیگران رو حل می کنه 1358 01:47:04,005 --> 01:47:06,223 ..اون خانمی که بهت 2 هزار روپیه داد 1359 01:47:06,771 --> 01:47:09,036 خالتون نبود راجو بود 1360 01:47:09,716 --> 01:47:14,372 اون بهتون کمک کرد و نذاشت بفهمید چون نمی خواست ناراحت بشید 1361 01:47:15,193 --> 01:47:16,958 و از نگاه خودتون کوچک بشید 1362 01:47:17,630 --> 01:47:20,333 یه چیزی بگم ناراحت نمیشید؟ 1363 01:47:22,763 --> 01:47:24,802 اون شما رو دوست داره 1364 01:47:26,201 --> 01:47:29,083 الان تنهاست ممنون خانم 1365 01:47:33,271 --> 01:47:36,005 خانم لطفا حرف منو گوش کنید 1366 01:47:37,036 --> 01:47:38,778 که باهاتون دشمنی ندارم 1367 01:47:39,630 --> 01:47:42,505 باید داخل دایره قانون کارمون رو باید بکنیم 1368 01:47:43,318 --> 01:47:44,747 الان پلیس راجو رو بازخواست کرده 1369 01:47:45,622 --> 01:47:51,192 و تا زمانی که دادگاه نرفته من نمی تونم بذارم با کسی ملاقات کنه 1370 01:47:52,255 --> 01:47:53,255 متاسفم 1371 01:47:55,326 --> 01:47:58,427 میتونم بهش پیام بدم؟- حتما- 1372 01:47:59,279 --> 01:48:01,786 هرچی که می خواهید بنویسید روی این بنویسید 1373 01:48:03,193 --> 01:48:04,770 بفرمایید- ممنون- 1374 01:48:06,755 --> 01:48:09,145 راجو من تو رو اشتباه دونستم 1375 01:48:09,927 --> 01:48:14,427 برای همین ازت معذرت میخوام لطفا منو ببخش 1376 01:48:15,107 --> 01:48:19,802 من نمیدونستم که تو دیوید راتور برای این شدی که شرکت رو نجات بدی 1377 01:48:20,411 --> 01:48:24,098 هرکاری که برام کردی چوتو بهم گفت 1378 01:48:24,685 --> 01:48:29,755 راجو دنیا هرچی فرض کنه ولی از نظر من 1379 01:48:30,588 --> 01:48:32,502 از نظر من هیچکی بزرگتر از تو نیست 1380 01:48:33,635 --> 01:48:37,955 هیچ وقت خودت رو تنها ندون منم باهاتم 1381 01:48:38,854 --> 01:48:42,377 باهم با این مشکل روبه رو میشیم 1382 01:48:43,424 --> 01:48:45,283 جاسمین تو 1383 01:49:22,601 --> 01:49:26,522 "منو صدا بزن" 1384 01:49:27,335 --> 01:49:31,030 "تو کجایی عشقم" 1385 01:49:32,273 --> 01:49:35,429 "منو صدا بزن" 1386 01:49:36,881 --> 01:49:41,006 "تو کجایی عشقم" 1387 01:49:41,655 --> 01:49:45,811 "جلو عشق رو بگیره" 1388 01:49:46,210 --> 01:49:50,053 "دنیا جرات نداره" 1389 01:49:50,983 --> 01:49:55,381 "من عاشقتم" 1390 01:49:55,827 --> 01:49:59,022 "منو صدا بزن" 1391 01:50:30,215 --> 01:50:37,863 "اولا کسی نمیتونه عشق رو از بین ببره" 1392 01:50:39,660 --> 01:50:44,402 "جونم رو تقدیم تو می کنم" 1393 01:50:44,582 --> 01:50:48,089 "و آمدم" 1394 01:50:49,135 --> 01:50:53,470 "دنیا تماشا خواهد کرد" 1395 01:50:53,908 --> 01:50:58,556 "عاشق تو خواهد بردش" 1396 01:50:58,908 --> 01:51:06,283 "دنیا جرات نداره که جلو عشق رو بگیره" 1397 01:51:13,530 --> 01:51:15,272 مقصر اصلی شماید 1398 01:51:15,928 --> 01:51:18,983 مهر و محبت های شما باعث و بانیه 1399 01:51:19,600 --> 01:51:22,701 کل سفر همینا رو گفتی 1400 01:51:22,921 --> 01:51:25,858 اینجا اداره پلیسه- میدونم- 1401 01:51:26,522 --> 01:51:29,256 اینجام هم بخاطر شما دوتا مجبور شدم بیام 1402 01:51:30,397 --> 01:51:32,123 ساکت شو- چرا ساکت باشم؟- 1403 01:51:32,546 --> 01:51:36,983 اگه می خوای ساکت کنی اول جلوی خواهرزاده ات رو بگیرکه هیچی تو کله اش نمیره 1404 01:51:37,522 --> 01:51:38,983 اصلا گوش نمیده 1405 01:51:40,171 --> 01:51:43,733 چند بار بهت گفتیم که بمبی شهر دزداست 1406 01:51:44,225 --> 01:51:46,842 نرو نرو ولی نه 1407 01:51:47,413 --> 01:51:51,201 الان آروم شدی بزار بیاد خونه 1408 01:51:51,788 --> 01:51:55,389 اگه تو اتاق حبسش نکردم اونوقت اسمم بسنتی نیست 1409 01:51:56,421 --> 01:51:58,100 اما تقصیر من چیه؟ 1410 01:51:58,483 --> 01:52:01,772 با من حرف نزن زیاد گوش کردم 1411 01:52:02,428 --> 01:52:05,201 الان چیزی که بهت میگم رو باید انجام بدی 1412 01:52:07,249 --> 01:52:11,006 باشه شریک انگار کارت تو بمبی دیگه تمومه 1413 01:52:12,007 --> 01:52:18,037 خیلی خوش شانسی که دای و زن دایت ضمانتت رو کردند وگرنه اونم نمیشد 1414 01:52:18,452 --> 01:52:22,412 همون اول بهت گفتم که این برای امثال مثل تو نیست 1415 01:52:22,477 --> 01:52:25,461 برای افرادی مثل ماست 1416 01:52:28,141 --> 01:52:29,141 بریم 1417 01:52:37,239 --> 01:52:38,879 من نیامدم که برم 1418 01:52:41,325 --> 01:52:45,520 اول میرم مخ دایی و زن دایی رو میزنم برنامه بعدی در ادامه 1419 01:52:46,833 --> 01:52:47,833 فهمیدی؟ 1420 01:52:47,857 --> 01:52:51,857 اينستاگرام باليوود وان @Bolly1official 1421 01:53:16,776 --> 01:53:24,738 "کسی می دونه که آدرس دریا کجاست؟" 1422 01:53:25,635 --> 01:53:30,705 "اگه عشق واقعی توی قلبت باشه" 1423 01:53:31,289 --> 01:53:34,758 "راه خودش پیدا میشه" 1424 01:53:36,157 --> 01:53:40,352 "کی میتونه بهار رو گره بزنه؟" 1425 01:53:40,673 --> 01:53:45,000 "کی میتونه نسیم رو حبس کنه؟" 1426 01:53:45,368 --> 01:53:49,422 "دنیا اینقدر جرات نداره" 1427 01:53:50,298 --> 01:53:54,367 "که جلو عشق رو بگیره" 1428 01:53:55,063 --> 01:53:58,563 "منو صدا بزن" 1429 01:53:59,837 --> 01:54:04,125 "تو کجایی عشقم" 1430 01:54:04,673 --> 01:54:08,766 "که جلو عشق رو بگیره" 1431 01:54:09,344 --> 01:54:13,531 "دنیا اینقدر جرات نداره" 1432 01:54:14,001 --> 01:54:18,391 "من عاشقتم" 1433 01:54:18,758 --> 01:54:22,344 "که جلو عشق رو بگیره" 1434 01:54:23,538 --> 01:54:27,873 "که جلو عشق رو بگیره" 1435 01:54:28,577 --> 01:54:32,529 "منو صدا بزن" 1436 01:54:32,913 --> 01:54:34,029 جشن خیریه؟- بله- 1437 01:54:34,530 --> 01:54:37,498 هرچی باشه مالهوترا میره خیریه 1438 01:54:37,803 --> 01:54:41,482 و 10 لاک پول میده 1439 01:54:41,514 --> 01:54:44,115 اگه این پول گیر من میامدم من کازین. باز میکردم 1440 01:54:44,342 --> 01:54:48,209 ولی رئیست کار خیر میکنه پول میبخشه مشکل چیه؟ 1441 01:54:48,538 --> 01:54:52,623 مشکل پاپلته من خودم دیدم که داشت با رئیسش حرف میزد 1442 01:54:53,045 --> 01:54:56,397 نقشه عالیه انجام میشه- نقشه عالی؟- 1443 01:54:56,811 --> 01:54:58,326 نقشه عالی چیه؟ 1444 01:54:58,819 --> 01:55:01,381 جوابش رو فقط پاپلت می تونه بگه 1445 01:55:01,600 --> 01:55:03,357 بله قربان نقشه عالی 1446 01:55:03,678 --> 01:55:06,373 از این نقشه پدر مالهوترا هم نجات پیدا نمی کنه 1447 01:55:06,624 --> 01:55:09,459 چرا پای پدرم رو وسط میکشی؟ 1448 01:55:09,936 --> 01:55:10,936 متاسفم 1449 01:55:11,210 --> 01:55:12,686 اینو ببینید 1450 01:55:12,795 --> 01:55:15,818 این خاله چوچی و خدمتکارش چراتی لال 1451 01:55:16,874 --> 01:55:21,881 اینا از سازمان خیریه میاند و 10لاک از مالهوترا دریافت میکردند 1452 01:55:21,967 --> 01:55:22,967 ده لاک؟- بله- 1453 01:55:23,545 --> 01:55:25,529 می گرفتند؟- آره- 1454 01:55:25,600 --> 01:55:27,803 یعنی چی؟- چون الان دیگه نمی تونند بیاند- 1455 01:55:29,460 --> 01:55:34,029 بله قربان مالهوترا اشتباهی منو فرستاد تا اینا رو بیارم 1456 01:55:34,803 --> 01:55:37,412 منم بدون هیچ اشتباهی اینا رو بیهوش کردم 1457 01:55:38,467 --> 01:55:39,787 و تحویل گاود دادم 1458 01:55:42,241 --> 01:55:45,115 اما با بی هوش شدن اینا ما چه فایده ایی می کنیم؟ 1459 01:55:45,553 --> 01:55:50,037 فایده اینه که بجای خاله چوچی و خدمتکارش 1460 01:55:50,827 --> 01:55:54,865 تاپ سینگ میره بجای مدیر هتل اونجا تا 10 لاک رو دریافت کنه 1461 01:55:56,577 --> 01:55:57,577 خفه 1462 01:55:58,286 --> 01:56:02,418 پاپلت چند بار بهت گفتم 1463 01:56:02,552 --> 01:56:05,911 که من پول نمیخوام می خوام انتقام بگیرم 1464 01:56:05,972 --> 01:56:08,980 نابودیش منو خوشحال می کنه 1465 01:56:09,183 --> 01:56:11,784 خوشحال میشید فقط یه خورده ذهنتون رو بکار ببرید 1466 01:56:12,886 --> 01:56:16,269 فراموش کردید که تاپ سینگ یه خلافکار بین المللیه 1467 01:56:17,097 --> 01:56:22,011 همینکه برادر شما توی مراسم به یه تروریست 10 لاک پول بده 1468 01:56:22,527 --> 01:56:24,191 اونوقت لوش بده 1469 01:56:24,613 --> 01:56:25,948 تهمت بهش بزن 1470 01:56:27,058 --> 01:56:28,792 بهش اتهام خیانتکار بزن 1471 01:56:29,246 --> 01:56:37,138 نه تنها برادر شما میره زندان بلکه یه تروریست بخاطر شما میره زندان 1472 01:56:37,365 --> 01:56:40,208 بله قربان مردم بهتون احترام خواهند گذاشت 1473 01:56:40,615 --> 01:56:44,591 احترام 1474 01:56:45,064 --> 01:56:50,532 فقط یادتون باشه همین که کیف 10 لاک رو توی دستش گرفت 1475 01:56:50,713 --> 01:56:56,712 اونوقت این نامه وطن پرستی رو جلوی همه بخونید 1476 01:56:57,156 --> 01:57:00,281 زیاده- ولی تاثیر گذاره- 1477 01:57:00,429 --> 01:57:03,960 شما بخونیدش تا اون موقع من به سونا غذا میدم 1478 01:57:05,296 --> 01:57:07,585 سونا سونا پاپلت 1479 01:57:08,577 --> 01:57:14,256 یادت باشه این ماهیت یه روز ما رو بکشتن میده 1480 01:57:14,460 --> 01:57:17,983 هیچی نمیشه رئیس من رفتم و زود میام 1481 01:57:22,794 --> 01:57:24,208 آقایون و خانم ها 1482 01:57:25,880 --> 01:57:30,411 ای سونای من 1483 01:57:30,857 --> 01:57:35,301 جونت رو میگیریم ولی گریه نکن 1484 01:57:35,724 --> 01:57:41,184 پاپلت بهمون چیزی نمیگه- عزیزم- 1485 01:57:41,716 --> 01:57:46,028 و پاپلت بعدش زیاد گریه میکنه 1486 01:57:46,263 --> 01:57:48,583 سونا عزیزم 1487 01:57:48,819 --> 01:57:50,780 آماده شد 1488 01:57:52,639 --> 01:57:58,475 آقای پاپلت می خوای سونای عزیزت چطوری پخته بشه؟ 1489 01:57:59,186 --> 01:58:02,295 ماهی سرخ شده یا آب ماهی 1490 01:58:02,804 --> 01:58:06,225 بخاطر خدا بچه منو ول کن اون چکارتون کرده؟ 1491 01:58:06,250 --> 01:58:08,569 ولش می کنیم 1492 01:58:08,749 --> 01:58:12,280 ولی بگو نقشه عالی تو چیه؟ 1493 01:58:13,561 --> 01:58:14,592 هرگز نمیگم 1494 01:58:14,850 --> 01:58:18,069 نمیگی؟ 1495 01:58:18,132 --> 01:58:20,155 اینجوری نمیگه رفیق؟ 1496 01:58:22,805 --> 01:58:25,953 عوضی پست فطرت 1497 01:58:29,212 --> 01:58:31,266 این فقط مقدمه بود 1498 01:58:31,485 --> 01:58:35,032 اون ماهیت نبود فقط هویج بود 1499 01:58:35,790 --> 01:58:36,790 سونا 1500 01:58:38,454 --> 01:58:40,524 سونا بچه من 1501 01:58:41,064 --> 01:58:43,797 بگو نقشه چیه؟ 1502 01:58:44,470 --> 01:58:48,079 توی مهمونی قراره چه اتفاقی بیافته؟- اسم دوستت چیه؟- 1503 01:58:50,298 --> 01:58:55,172 من حاضرم همه چیز رو بگم ولی کاری به سونا من نداشته باشید 1504 01:58:55,595 --> 01:58:58,110 من حاضرم همه چیز رو بگم 1505 01:58:58,204 --> 01:59:00,532 "اینجا کلک در کلکه" 1506 01:59:00,649 --> 01:59:02,790 "امشب به همه میگیم" 1507 01:59:03,017 --> 01:59:07,094 "همه نقشه هات رو میگیم" 1508 01:59:07,626 --> 01:59:12,032 "امروز توطئه هات برملا میشه" 1509 01:59:12,384 --> 01:59:14,383 "ولی قبلش اکشنه" 1510 01:59:15,251 --> 01:59:17,172 "ولی یه خورده وقت میبره" 1511 01:59:21,674 --> 01:59:25,845 "تو با مایی عزیزم" 1512 01:59:26,448 --> 01:59:30,283 "امروز توطئه دشمن رو برملا می کنیم" 1513 01:59:31,143 --> 01:59:35,064 "بمبی رو مال خودمون می کنیم" 1514 01:59:35,737 --> 01:59:39,885 "هریک از رویاهامون براورده میشه" 1515 01:59:40,283 --> 01:59:44,728 با افتخار زندگی می کنیم" "و با افتخار سرمان بالاست 1516 01:59:45,303 --> 01:59:48,990 "انفجار رخ میدیم و اینو میگیم" 1517 01:59:50,225 --> 01:59:57,937 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1518 01:59:59,437 --> 02:00:02,124 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1519 02:00:30,324 --> 02:00:37,843 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1520 02:00:39,486 --> 02:00:41,782 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1521 02:00:41,814 --> 02:00:45,923 "سلام میدند بعد خداحافظ" 1522 02:00:46,165 --> 02:00:50,766 "هواستو جمع کن توی این شهر" 1523 02:00:51,048 --> 02:00:58,813 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1524 02:01:00,503 --> 02:01:03,870 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1525 02:01:11,905 --> 02:01:12,905 نه 1526 02:01:18,389 --> 02:01:19,389 راجو تاراچند 1527 02:01:19,803 --> 02:01:22,959 داداش این چه کاری بود که کردی؟ 1528 02:01:23,295 --> 02:01:31,234 قبل از مردن داداشت و قبل از بردن آبرو خانواده ات 1529 02:01:32,017 --> 02:01:35,899 یه بار به فکر اجداد مون می کردی 1530 02:01:36,243 --> 02:01:41,969 فراموش کردی که پدربزرگمون توی ارتش مهراجا 1531 02:01:42,149 --> 02:01:45,993 برعلیه انگلیسی ها مبارزه کرد وشهید شد 1532 02:01:46,666 --> 02:01:49,711 ..و پدرمون 1533 02:01:49,868 --> 02:01:53,547 ..با یه فریادش علیه نیتا سوباش چندر بوس 1534 02:01:53,829 --> 02:01:55,946 دریا خون بپا کرد 1535 02:01:56,353 --> 02:02:01,750 و تو؟ تو یه تروریست شدی؟ 1536 02:02:02,243 --> 02:02:09,805 و با دادن 10 لاک به تاپ سینگ که یه تروریست بزرگه اسلحه برای خودش تامین کنه 1537 02:02:10,418 --> 02:02:14,410 ..تو برو و امشب من جلوی همه 1538 02:02:14,434 --> 02:02:17,988 میگم که رابطه من و تو دیگه تمامه 1539 02:02:19,258 --> 02:02:21,914 دیگه تو داداشم نیستی 1540 02:02:22,524 --> 02:02:23,524 زنده باد هند 1541 02:02:24,743 --> 02:02:25,743 زنده باد هند 1542 02:02:27,329 --> 02:02:28,531 زنده باد مادر الهه 1543 02:02:29,055 --> 02:02:30,055 چی؟ 1544 02:02:32,360 --> 02:02:36,039 برادر,چه اتفاقی براتون افتاده؟ 1545 02:02:36,587 --> 02:02:39,938 برادرم داره دیوانه میشه به دکتر زنگ بزنید 1546 02:02:39,963 --> 02:02:42,758 نیازی به دکتر نیست به پلیس زنگ بزنید 1547 02:02:42,860 --> 02:02:46,110 پلیس؟چرا؟- چون برادرتون دیوانه نیست- 1548 02:02:47,141 --> 02:02:48,563 چون برادرتون دیوانه نیست 1549 02:02:48,946 --> 02:02:51,297 بلکه مجرم هست که برعیله شما سازش می کرد 1550 02:02:53,626 --> 02:02:58,461 و شریکش مار توی آستین پاپلت 1551 02:03:01,130 --> 02:03:02,130 پاپلت؟ 1552 02:03:02,497 --> 02:03:08,278 اگه ما به موقع نمی آمدیم شما خودتون طناب دار رو به گردن می انداختید 1553 02:03:08,700 --> 02:03:09,700 چرا؟ 1554 02:03:09,927 --> 02:03:13,005 چون سازمانی که قرار بود بهش پول بدید 1555 02:03:13,036 --> 02:03:16,130 اصلی این نیست اینان 1556 02:03:17,476 --> 02:03:19,202 خاله چوچی- سلام- 1557 02:03:21,531 --> 02:03:24,671 دوستان,قبل از آمدن به بمبی 1558 02:03:24,933 --> 02:03:30,784 دایی و زن داییم بهم گفتند هیچوقت نمک که خوردی نمکدان رو نشکن 1559 02:03:32,256 --> 02:03:36,122 ..افراد زیادی از شما در جستجو هدفش 1560 02:03:37,795 --> 02:03:39,458 اومدید به این شهر 1561 02:03:40,466 --> 02:03:44,309 بنظرتون درجنگ جلو زدن از یکدیگر 1562 02:03:44,552 --> 02:03:46,801 و درمبارزه رسیدن به هدف 1563 02:03:47,536 --> 02:03:49,801 شاید به هدفمون برسیم 1564 02:03:50,716 --> 02:03:52,332 ولی از خودمون دور میشیم 1565 02:03:55,325 --> 02:03:56,325 دوستان 1566 02:03:57,238 --> 02:04:00,042 اگه برادر از پشت به برادرش خنجر نزنه 1567 02:04:01,730 --> 02:04:04,667 اگه خدمتکار از خونه ارباب دزدی نکنه 1568 02:04:05,848 --> 02:04:10,175 اونوقت میتونیم بگیم که تمام آرزوهامون براورده شده 1569 02:04:10,699 --> 02:04:13,628 و اینجوری از همه جلو میزنید 1570 02:04:20,838 --> 02:04:21,838 منو ببخش 1571 02:04:34,254 --> 02:04:36,097 رئیس- پاپلت- 1572 02:04:37,991 --> 02:04:38,991 عوضی 1573 02:04:40,407 --> 02:04:43,929 فرار کن عوضی 1574 02:04:44,164 --> 02:04:47,469 سریع 1575 02:04:47,586 --> 02:04:49,289 بیا اینطرف 1576 02:05:07,402 --> 02:05:09,785 نجات پیدا کردیم- برادر- 1577 02:05:17,145 --> 02:05:18,145 برادر 1578 02:05:19,653 --> 02:05:22,738 این چیه؟ 1579 02:05:25,655 --> 02:05:29,162 اینقدر از دستم عصبانی؟ اینقدر متنفری؟ 1580 02:05:29,881 --> 02:05:33,303 من که از موفقیتم متنفرم الان 1581 02:05:33,811 --> 02:05:35,467 من که از موفقیتم متنفرم الان 1582 02:05:35,491 --> 02:05:38,920 چون داداشم 1583 02:05:40,014 --> 02:05:42,131 داداشم بهم حسادت می کرد 1584 02:05:43,678 --> 02:05:47,514 خودتون رو اینقدر زجر دادید بخاطر من 1585 02:05:47,928 --> 02:05:52,990 من موفق شدم و شما نتونستید برای همین بهم حسادت کردید 1586 02:05:53,022 --> 02:05:57,287 بیا منو بزن اعدامم کن 1587 02:05:59,108 --> 02:06:00,818 ..داداش می دونی 1588 02:06:02,123 --> 02:06:05,670 بعد از ازدست دادن بابا من شما رو پدرم دونستم 1589 02:06:07,889 --> 02:06:11,920 اما چی شد؟ 1590 02:06:12,288 --> 02:06:15,561 پول میخواستید ازم می پرسیدید 1591 02:06:16,155 --> 02:06:19,670 ازم می پرسیدی چقدر پول می خوایی؟ 1592 02:06:20,565 --> 02:06:25,166 پول رو نمیخوام همشون رو ببرید به چه دردی می خوره؟ 1593 02:06:26,628 --> 02:06:29,869 این پولا رابطه منو با داداشم بهم زد 1594 02:06:31,468 --> 02:06:32,765 دیدید مالهوترای بزرگ؟ 1595 02:06:34,132 --> 02:06:36,413 همیشه به نابودی داداشی بودید که 1596 02:06:38,039 --> 02:06:39,679 توی دلش چقدر عشق به شماست 1597 02:06:41,093 --> 02:06:46,296 می خواستید کارخونه رو قفل بزنید اون خودش حاضره کارخونه رو بده به شما 1598 02:06:48,265 --> 02:06:49,265 خجالت بکشید 1599 02:06:49,390 --> 02:06:52,202 آره من عوضیم سگم 1600 02:06:53,937 --> 02:06:55,858 به برادرم حسادت می کردم- برادر- 1601 02:06:56,101 --> 02:06:58,835 میخواستم زندگیش رو نابود کنم 1602 02:06:58,945 --> 02:07:00,741 من حق ندارم زنده باشم 1603 02:07:02,444 --> 02:07:05,881 من الان جلوی شما به خودم شلیک می کنم 1604 02:07:07,311 --> 02:07:10,061 خودکشی میکنم- یکی جلوی داداشم رو بگیره- 1605 02:07:10,086 --> 02:07:12,586 اسلحه رو بزار پایین 1606 02:07:14,602 --> 02:07:18,429 نمی تونی اینجوری قصر در بری باید زنده بمونی 1607 02:07:19,445 --> 02:07:22,461 توی شادی و موفقیت داداشت شامل بشی 1608 02:07:23,961 --> 02:07:28,593 این قلبت که همیشه تنفر از داداشت بود داخلش عشق به داداشت رو بوجود بیار 1609 02:07:29,086 --> 02:07:30,586 الان به پاهاش بیافت و عذربخواه 1610 02:07:31,971 --> 02:07:34,682 من نه داداش کوچکت رو میگم 1611 02:07:35,386 --> 02:07:39,065 هی آقا اینجا بمبی هست عزیزم 1612 02:07:39,206 --> 02:07:41,752 اینجا داداش بزرگ پاهای داداش کوچک رو لمس نمی کنه 1613 02:07:42,042 --> 02:07:46,229 بغلش میکنه ارباب برو بغل داداشت 1614 02:07:46,276 --> 02:07:50,041 آفرین- داداش- 1615 02:07:51,372 --> 02:07:53,293 عالیه,چه پایانی 1616 02:07:53,348 --> 02:07:57,035 پاپلت کجا میری؟ عذرخواهی کن 1617 02:08:00,073 --> 02:08:04,182 من داداشم رو بدست آوردم 1618 02:08:06,167 --> 02:08:13,273 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1619 02:08:15,593 --> 02:08:18,100 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1620 02:08:18,225 --> 02:08:20,311 "سلام میدند" 1621 02:08:20,421 --> 02:08:22,561 "بعدش خداحافظی" 1622 02:08:22,718 --> 02:08:27,155 "افراد زیادی اینجاست پس هواست رو جمع کن" 1623 02:08:27,358 --> 02:08:35,275 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1624 02:08:36,752 --> 02:08:40,021 "اینجا بمبی هست عزیزم" 1625 02:08:40,045 --> 02:08:50,045 بالیوود وان Bollywood1.Co 141280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.