All language subtitles for Touched By An Angel S09E10 The Christmas Watch 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,601 --> 00:00:05,071 Monica: 2 00:00:01,601 --> 00:00:05,071 Another year, 3 00:00:01,601 --> 00:00:05,071 an 4 00:00:01,601 --> 00:00:05,071 other Christmas, 5 00:00:05,105 --> 00:00:07,073 another tick of gods clock. 6 00:00:07,107 --> 00:00:10,443 On Christmas Eve, I like 7 00:00:07,107 --> 00:00:10,443 to 8 00:00:07,107 --> 00:00:10,443 look at gods glories: 9 00:00:10,477 --> 00:00:12,846 The sky, tinseled with stars, 10 00:00:12,879 --> 00:00:16,649 the moon, a silver ornament 11 00:00:12,879 --> 00:00:16,649 he 12 00:00:12,879 --> 00:00:16,649 hung in space. 13 00:00:16,683 --> 00:00:22,255 The wonders of his creation... 14 00:00:16,683 --> 00:00:22,255 An 15 00:00:16,683 --> 00:00:22,255 d the wonders man creates. 16 00:00:16,683 --> 00:00:22,255 The wonders of his creation... 17 00:00:16,683 --> 00:00:22,255 An 18 00:00:16,683 --> 00:00:22,255 d the wonders man creates. 19 00:00:22,288 --> 00:00:25,392 From the great lights 20 00:00:22,288 --> 00:00:25,392 of 21 00:00:22,288 --> 00:00:25,392 a city 22 00:00:22,288 --> 00:00:25,392 from the great lights 23 00:00:22,288 --> 00:00:25,392 of 24 00:00:22,288 --> 00:00:25,392 a city 25 00:00:25,425 --> 00:00:31,231 to the smallest jewels 26 00:00:25,425 --> 00:00:31,231 tw 27 00:00:25,425 --> 00:00:31,231 inkling inside a pocket watch 28 00:00:25,425 --> 00:00:31,231 to the smallest jewels 29 00:00:25,425 --> 00:00:31,231 tw 30 00:00:25,425 --> 00:00:31,231 inkling inside a pocket watch 31 00:00:31,264 --> 00:00:33,566 in a little shop 32 00:00:31,264 --> 00:00:33,566 in 33 00:00:31,264 --> 00:00:33,566 old New York. 34 00:00:33,600 --> 00:00:35,602 (Clocks ticking) 35 00:00:56,656 --> 00:00:59,325 (Bells chiming) 36 00:01:03,229 --> 00:01:05,832 Green cheese! The frenchman? 37 00:01:05,865 --> 00:01:07,734 The frenchman. 38 00:01:07,767 --> 00:01:09,169 Pallet fork, I suppose. 39 00:01:09,202 --> 00:01:10,270 Possibly, possibly. 40 00:01:10,303 --> 00:01:12,739 No, no, Christopher, let it be. 41 00:01:12,772 --> 00:01:15,275 Its near days end. 42 00:01:15,308 --> 00:01:17,811 Clocks have struck 5:00 and all, huh? 43 00:01:17,844 --> 00:01:22,215 Yes. I replace one more hand, and then celebration. 44 00:01:22,248 --> 00:01:26,453 Agnes, 5:00, the hour for a ragtime song. 45 00:01:26,486 --> 00:01:27,454 Oh, Oscar! 46 00:01:27,487 --> 00:01:29,389 Ah, youre so demure. 47 00:01:29,422 --> 00:01:31,691 In Brazil, we have a word that perfectly describes Agnes, 48 00:01:31,724 --> 00:01:33,793 but it cannot be translated. 49 00:01:33,827 --> 00:01:35,728 Mmm, no, it cannot. 50 00:01:35,762 --> 00:01:37,664 (Playing "good king wenceslas") 51 00:01:37,697 --> 00:01:39,232 Yes, yes! 52 00:01:39,265 --> 00:01:42,936 Finish off one more watch, and then festivities. 53 00:01:42,969 --> 00:01:45,238 Music of the season! 54 00:01:45,271 --> 00:01:47,307 More to come, with comestibles. 55 00:01:49,742 --> 00:01:51,611 Well, theyre on their way: 56 00:01:51,644 --> 00:01:54,514 The pudding, the musicians, perhaps snow. 57 00:01:59,919 --> 00:02:02,255 Deep and crisp and even. 58 00:02:02,288 --> 00:02:05,925 Oh, cover it. 59 00:02:05,959 --> 00:02:09,496 Cover it all up like a blanket for Christmas. 60 00:02:09,529 --> 00:02:11,531 Now, that would be a gift. 61 00:02:19,305 --> 00:02:22,542 Its like a shop from another time, Tess, isnt it? 62 00:02:22,575 --> 00:02:25,445 Piltdown & sons has been here 63 00:02:25,478 --> 00:02:30,717 since my friend Millard Fillmore bought a watch in here. 64 00:02:30,750 --> 00:02:32,485 At christmastime, theres nothing 65 00:02:32,519 --> 00:02:35,288 like the old things, the old friends. 66 00:02:35,321 --> 00:02:37,390 The world changes so quickly. 67 00:02:37,423 --> 00:02:39,926 Its nice when something doesnt. 68 00:02:39,959 --> 00:02:42,896 Yes, the world does change quickly, 69 00:02:42,929 --> 00:02:45,899 especially in this neighborhood, 70 00:02:45,932 --> 00:02:49,936 but Mr. Piltdown, he looks up 71 00:02:49,969 --> 00:02:52,872 and he sees what used to be here. 72 00:03:09,556 --> 00:03:11,791 Monica: But piltdown & sons is still here, 73 00:03:11,824 --> 00:03:13,560 still making watches. 74 00:03:13,593 --> 00:03:17,397 Well, as of 5:04 P.M., they are, 75 00:03:17,430 --> 00:03:20,433 but the clock moves on, baby, 76 00:03:20,466 --> 00:03:22,635 and this Christmas Eve, 77 00:03:22,669 --> 00:03:25,972 the times are gonna change for all of these people. 78 00:03:34,914 --> 00:03:37,984 ♪ When you walk 79 00:03:38,017 --> 00:03:40,954 ♪ down the road 80 00:03:40,987 --> 00:03:43,056 ♪ heavy burden 81 00:03:43,089 --> 00:03:47,293 ♪ heavy load 82 00:03:47,327 --> 00:03:49,996 ♪ I will rise 83 00:03:50,029 --> 00:03:53,800 ♪ and I will walk with you 84 00:03:53,833 --> 00:03:56,469 ♪ ill walk with you 85 00:03:56,502 --> 00:03:59,672 ♪ till the sun dont even shine ♪ 86 00:03:59,706 --> 00:04:02,642 ♪ walk with you 87 00:04:02,675 --> 00:04:05,345 ♪ every time, I tell you 88 00:04:05,378 --> 00:04:08,448 ♪ ill walk with you 89 00:04:08,481 --> 00:04:10,550 ♪ 90 00:04:08,481 --> 00:04:10,550 Walk with you 91 00:04:08,481 --> 00:04:12,452 ♪ believe me, ill walk with you. ♪ 92 00:04:22,762 --> 00:04:25,865 Oh, Gloria, bells have rung. 93 00:04:25,898 --> 00:04:27,500 Many bells. 94 00:04:27,533 --> 00:04:28,901 And they were lovely. 95 00:04:28,935 --> 00:04:31,037 And two chimes also, but, Gloria, 96 00:04:31,070 --> 00:04:32,538 on Christmas Eve, enough figures. 97 00:04:32,572 --> 00:04:33,473 Figures can wait. 98 00:04:33,506 --> 00:04:35,742 In a minute, we will have food and music, 99 00:04:35,775 --> 00:04:37,710 Christmas annual party and all. 100 00:04:37,744 --> 00:04:40,647 You celebrate with US. 101 00:04:40,680 --> 00:04:41,948 Oh, thank you. 102 00:04:41,981 --> 00:04:44,517 And-and I really am almost done. 103 00:04:44,550 --> 00:04:46,686 I-I just... its... its crucial 104 00:04:46,719 --> 00:04:48,388 to see exactly where your balance stands. 105 00:04:48,421 --> 00:04:49,889 Ah, yes. 106 00:04:49,922 --> 00:04:53,660 How does piltdown & sons balance? 107 00:04:53,693 --> 00:04:54,994 -(Chuckling): A worthy question. -Yeah. 108 00:04:55,028 --> 00:04:56,362 Yeah, piltdown. 109 00:04:56,396 --> 00:04:57,664 Now, if im not mistaken, 110 00:04:57,697 --> 00:04:59,932 uh, quite a distinguished lineage? 111 00:04:59,966 --> 00:05:03,870 Oh, I consider myself the original piltdown man. 112 00:05:03,903 --> 00:05:06,572 Still upright and walking the earth. 113 00:05:06,606 --> 00:05:09,075 (Laughs) For many more christmases, im sure. 114 00:05:09,108 --> 00:05:11,744 When your last number is rung up, 115 00:05:11,778 --> 00:05:13,146 it is time to wassail. 116 00:05:13,179 --> 00:05:14,514 Do you wassail? 117 00:05:14,547 --> 00:05:17,083 Occasionally. 118 00:05:17,116 --> 00:05:19,085 Very good. See, we have our little habits here. 119 00:05:19,118 --> 00:05:20,453 Old habits. 120 00:05:20,486 --> 00:05:23,456 Yes, like this... calculator. 121 00:05:23,489 --> 00:05:26,025 Y-You know, it would go a lot faster with a computer. 122 00:05:26,059 --> 00:05:28,661 So ive been told, but no matter what the machine, 123 00:05:28,695 --> 00:05:30,530 the figures still come out the same, dont they? 124 00:05:30,563 --> 00:05:32,699 Yes. 125 00:05:32,732 --> 00:05:34,534 -Im afraid so. -(Bell jingles) 126 00:05:34,567 --> 00:05:35,835 Oscar: Oh, theyre here, theyre here. 127 00:05:35,868 --> 00:05:37,837 Food and music, ahoy. 128 00:05:37,870 --> 00:05:39,505 -Ah... -Hello. 129 00:05:39,539 --> 00:05:41,107 Lets set up over here, 130 00:05:41,140 --> 00:05:42,675 and nobody gets burned by the pudding. 131 00:05:42,709 --> 00:05:44,477 Dont you worry about my plum pudding. 132 00:05:44,510 --> 00:05:46,579 It hasnt killed anybody yet. 133 00:05:46,612 --> 00:05:48,514 Christopher: Let me give you a hand. 134 00:05:48,548 --> 00:05:50,483 Oh, thank you. 135 00:05:50,516 --> 00:05:54,654 Tidings of the, uh, greetings and merry and all that. 136 00:05:54,687 --> 00:05:56,856 Im Mr. Piltdown-- Mr. P. 137 00:05:56,889 --> 00:05:58,858 Merry Christmas, Mr. Piltdown. Im Monica. 138 00:05:58,891 --> 00:06:00,426 We spoke on the phone. 139 00:06:00,460 --> 00:06:02,061 Very distinctive voice. 140 00:06:02,095 --> 00:06:03,930 Yes... of course. 141 00:06:03,963 --> 00:06:05,164 And theres the harp. 142 00:06:05,198 --> 00:06:06,532 Irish harp. 143 00:06:06,566 --> 00:06:08,534 Irish, quite, yes. (Chuckles) 144 00:06:08,568 --> 00:06:10,203 And im Tess with the pudding. 145 00:06:10,236 --> 00:06:11,804 And the songs. 146 00:06:11,838 --> 00:06:14,107 Oscar: Food and music. What more do you need? 147 00:06:14,140 --> 00:06:16,776 Christmas in rio, we had family, food and music. 148 00:06:16,809 --> 00:06:18,010 It was enough. 149 00:06:18,044 --> 00:06:19,846 One last watch. 150 00:06:19,879 --> 00:06:22,749 Final touches, final touches, my friends, 151 00:06:22,782 --> 00:06:24,717 to the years final pocket watch, 152 00:06:24,751 --> 00:06:26,619 and then the Christmas party. 153 00:06:26,652 --> 00:06:27,687 (Chuckles) 154 00:06:27,720 --> 00:06:29,455 Now, where-where... Where are we? 155 00:06:29,489 --> 00:06:31,824 Oh, oh, yes, yes, uh, yes, uh, 156 00:06:31,858 --> 00:06:35,528 a restoration job for Mrs. Drake, eh? 157 00:06:35,561 --> 00:06:37,697 Yes, yes, the fourth pivot wheel was worn, 158 00:06:37,730 --> 00:06:40,166 so I debushed it, drilled a new hole and I deburred it. 159 00:06:40,199 --> 00:06:41,701 Then I chamfered both sides. 160 00:06:41,734 --> 00:06:43,102 And the steel parts were snailed? 161 00:06:43,136 --> 00:06:46,139 All done. Uh, I changed the hands, called the messenger. 162 00:06:46,172 --> 00:06:47,540 Piltdown: Very good, very good. 163 00:06:47,573 --> 00:06:49,542 She wanted it engraved, didnt she, Agnes? 164 00:06:49,575 --> 00:06:51,544 Yes, golden hours, for her husband. 165 00:06:51,577 --> 00:06:54,514 Ah, golden hours, set to... 166 00:06:54,547 --> 00:06:55,548 Christopher: 5:12. 167 00:06:55,581 --> 00:06:58,518 Then to it. Lets to it. 168 00:07:00,887 --> 00:07:02,155 Thats the setting chair. 169 00:07:02,188 --> 00:07:04,090 Mr. P and his father 170 00:07:04,123 --> 00:07:06,626 and his fathers father sat in that chair to set clocks. 171 00:07:08,628 --> 00:07:11,097 5:12. 172 00:07:11,130 --> 00:07:13,099 All done. 173 00:07:30,249 --> 00:07:32,251 (Doorbell rings) 174 00:07:34,821 --> 00:07:37,657 Ah, ah, here you are, here you are, 175 00:07:37,690 --> 00:07:40,993 just in time for delivery to bethune street, 176 00:07:41,027 --> 00:07:45,131 just in time to place under the Christmas tree. 177 00:07:45,164 --> 00:07:48,067 Here you are, sir, and a merry Christmas to you, 178 00:07:48,100 --> 00:07:49,836 and thank you. 179 00:07:51,204 --> 00:07:53,940 Ah, yes, all right. 180 00:07:53,973 --> 00:07:55,708 -(Agnes chuckles) -Heres to the season. 181 00:07:55,741 --> 00:07:59,679 May it fill our hearts with joy, and god bless US, 182 00:07:59,712 --> 00:08:00,947 each and every one. 183 00:08:00,980 --> 00:08:02,715 All: Each and every one. 184 00:08:03,783 --> 00:08:06,619 Oh! Snow! Snow for Christmas. 185 00:08:06,652 --> 00:08:08,588 Piltdown: Just in time! 186 00:08:08,621 --> 00:08:09,989 Snow for the gift exchange. 187 00:08:10,022 --> 00:08:12,158 Hop to! Hop to! 188 00:08:12,191 --> 00:08:13,759 (Chuckles) 189 00:08:26,672 --> 00:08:28,608 It always snowed in derry. 190 00:08:28,641 --> 00:08:30,176 In my mind, anyway. 191 00:08:30,209 --> 00:08:31,777 I was young when we left. 192 00:08:31,811 --> 00:08:34,280 Do you remember those Irish christmases? 193 00:08:34,313 --> 00:08:36,749 I remember the family gathering. 194 00:08:36,782 --> 00:08:39,652 Wherever you were, you always came home for Christmas. 195 00:08:40,786 --> 00:08:42,889 Home for Christmas. 196 00:08:42,922 --> 00:08:47,827 However far-flung, we all went to home at Christmas. 197 00:08:47,860 --> 00:08:50,963 The wind howled through the keyhole in our door in derry. 198 00:08:50,997 --> 00:08:53,833 Blew snowflakes three feet into the hallway. 199 00:08:53,866 --> 00:08:57,803 Yet ive never felt quite so warm as I did on those nights. 200 00:09:00,706 --> 00:09:03,175 We always put a candle in the window. 201 00:09:03,209 --> 00:09:04,810 For Joseph and Mary, me mother said. 202 00:09:04,844 --> 00:09:05,811 Yes. 203 00:09:05,845 --> 00:09:08,814 If they were to wander these streets tonight, 204 00:09:08,848 --> 00:09:12,585 heres a light to guide them to a safe place. 205 00:09:14,654 --> 00:09:16,355 I only wish it were. 206 00:09:18,291 --> 00:09:20,760 Doesnt feel so safe anymore. 207 00:09:23,863 --> 00:09:26,766 I take the m-104 bus every day. 208 00:09:26,799 --> 00:09:28,734 I used to get here at 8:30. 209 00:09:28,768 --> 00:09:31,137 Now I get here at 10:00. 210 00:09:31,170 --> 00:09:33,139 You never know, but some fool might copy 211 00:09:33,172 --> 00:09:35,041 the time the first plane hit. 212 00:09:35,074 --> 00:09:38,678 Theres a candle lit for you, too, Christopher. 213 00:09:38,711 --> 00:09:41,747 It lights every window that you walk by. 214 00:09:43,950 --> 00:09:46,185 I dont see it. 215 00:09:46,218 --> 00:09:49,622 I havent seen it in over a year. 216 00:09:50,756 --> 00:09:52,758 (Playing soft Carol) 217 00:09:55,995 --> 00:09:58,364 The annual mystery revealed. 218 00:09:58,397 --> 00:10:00,066 Who did Agnes draw? 219 00:10:00,099 --> 00:10:01,434 Christopher: Every year, Agnes arranges 220 00:10:01,467 --> 00:10:03,269 the office gift exchange, 221 00:10:03,302 --> 00:10:06,372 and each year, we mysteriously draw the same name. 222 00:10:06,405 --> 00:10:08,007 Well, look at US. 223 00:10:08,040 --> 00:10:11,143 The mathematical possibilities are limited. 224 00:10:11,177 --> 00:10:13,946 So, whose name did you draw this year, Agnes? 225 00:10:17,149 --> 00:10:20,052 How odd. She drew Oscar. 226 00:10:20,086 --> 00:10:21,354 What could it be? 227 00:10:21,387 --> 00:10:23,990 I dont know. 228 00:10:24,023 --> 00:10:26,292 What could it possibly be? 229 00:10:26,325 --> 00:10:27,927 Lets see. 230 00:10:27,960 --> 00:10:29,762 Oh... 231 00:10:29,795 --> 00:10:31,364 What a surprise. 232 00:10:31,397 --> 00:10:33,265 (Piltdown chuckles) 233 00:10:33,299 --> 00:10:34,934 She makes him a tie every year. 234 00:10:34,967 --> 00:10:36,068 He never wears ties. 235 00:10:36,102 --> 00:10:38,371 Absolutely glamorous. 236 00:10:38,404 --> 00:10:39,839 Ill tie it for you. 237 00:10:39,872 --> 00:10:41,340 Oscar: Oh, like you do every year. 238 00:10:41,374 --> 00:10:43,209 (Both chuckle) 239 00:10:43,242 --> 00:10:45,778 -You, um... -(Both chuckle) 240 00:10:45,811 --> 00:10:47,980 -You loop it around... -Mm-hmm. 241 00:10:48,014 --> 00:10:49,015 ...like this. 242 00:10:49,048 --> 00:10:50,249 Ive only worn a tie once. 243 00:10:50,282 --> 00:10:52,251 For the wedding of a Chinese pirate. 244 00:10:52,284 --> 00:10:54,320 Oh, really? The one in Singapore? 245 00:10:54,353 --> 00:10:55,721 No, rangoon. 246 00:10:55,755 --> 00:10:58,391 I was on a tramp steamer with a load of silk 247 00:10:58,424 --> 00:10:59,458 for the sultan of Brunei. 248 00:10:59,492 --> 00:11:01,861 -And then you draw it around again. -(Chuckles) 249 00:11:01,894 --> 00:11:04,063 We were in the java sea, strafed by ak-47s, 250 00:11:04,096 --> 00:11:05,865 and there he was, a Chinese gangster 251 00:11:05,898 --> 00:11:07,199 on a mosquito boat. 252 00:11:07,233 --> 00:11:09,368 Oh, the things youve seen, Oscar. 253 00:11:09,402 --> 00:11:12,471 And then you, uh, take it over like this. 254 00:11:12,505 --> 00:11:14,240 -Mm-hmm. -And you tighten it. 255 00:11:14,273 --> 00:11:15,307 Oh. 256 00:11:15,341 --> 00:11:17,176 After they looted our ship, 257 00:11:17,209 --> 00:11:19,211 the Chinese captain invited US to his wedding. 258 00:11:20,446 --> 00:11:22,348 (Grunts) Isnt that a little tight? 259 00:11:22,381 --> 00:11:24,250 -Oh, sorry. -Mm-hmm. 260 00:11:24,283 --> 00:11:25,317 Where does a pirate get married? 261 00:11:25,351 --> 00:11:28,821 Borneo. Black-tie nuptials, so I went. Why not? 262 00:11:28,854 --> 00:11:30,523 -Why not?! -(Both chuckle) 263 00:11:30,556 --> 00:11:32,458 -Is that better? -Better. 264 00:11:32,491 --> 00:11:35,294 There he was with his bride, all in silk, fit for a king. 265 00:11:35,327 --> 00:11:37,063 There. 266 00:11:37,096 --> 00:11:39,131 You look fit for a king, Oscar. 267 00:11:39,165 --> 00:11:41,534 Oh, youre sweet, Agnes. (Chuckles) 268 00:11:41,567 --> 00:11:44,470 Oh, well, Oscar, youre so dashing. 269 00:11:44,503 --> 00:11:45,905 Mmm! 270 00:11:45,938 --> 00:11:48,207 We have a world traveler in our midst. 271 00:11:48,240 --> 00:11:49,809 Oscar (laughs): Well, ive... 272 00:11:49,842 --> 00:11:52,912 Crossed the equator twice, 273 00:11:52,945 --> 00:11:56,148 sailed the bay of bengal and the Gulf of Guinea, 274 00:11:56,182 --> 00:11:59,785 and I have found a home in this little shop, finally. 275 00:11:59,819 --> 00:12:00,953 Yes. 276 00:12:02,354 --> 00:12:03,956 A home. 277 00:12:05,324 --> 00:12:07,359 Yeah. 278 00:12:07,393 --> 00:12:10,763 ("Auld lang syne" playing softly) 279 00:12:11,831 --> 00:12:14,467 Um, maybe someday ill... 280 00:12:14,500 --> 00:12:16,769 Ill get used to wearing a tie, eh? 281 00:12:19,238 --> 00:12:21,340 Oh, its much too beautiful to wear, Agnes. 282 00:12:21,373 --> 00:12:24,977 Ill... ill keep it in the closet with the others. 283 00:12:27,012 --> 00:12:28,247 (Door opens) 284 00:12:30,516 --> 00:12:32,218 (Door closes) 285 00:12:35,921 --> 00:12:37,356 Does it have enough rum? 286 00:12:37,389 --> 00:12:39,225 Oh, yes, enough to make it delicious. 287 00:12:39,258 --> 00:12:40,960 It could always be more delicious. 288 00:12:40,993 --> 00:12:42,528 No, thats enough. 289 00:12:42,561 --> 00:12:44,563 Are you an expert on plum pudding? 290 00:12:44,597 --> 00:12:46,465 It runs in me family. 291 00:12:48,067 --> 00:12:49,568 We have the touch, they say. 292 00:12:49,602 --> 00:12:51,504 Oh, you have family here? 293 00:12:51,537 --> 00:12:52,938 Long gone. 294 00:12:52,972 --> 00:12:55,941 -No, this is my family. -Mmm. 295 00:12:57,543 --> 00:12:59,345 And a good one it is. 296 00:12:59,378 --> 00:13:02,014 (Tess chuckles) 297 00:13:10,156 --> 00:13:13,526 Auld lang syne, old acquaintances never forgot. 298 00:13:16,028 --> 00:13:18,597 Somehow I think youre an old acquaintance, Monica. 299 00:13:18,631 --> 00:13:20,499 (Chuckles) 300 00:13:20,533 --> 00:13:22,234 Were kindred spirits. 301 00:13:22,268 --> 00:13:24,637 We both work with our hands. 302 00:13:24,670 --> 00:13:26,372 Days of auld lang syne. 303 00:13:26,405 --> 00:13:28,474 My grandfather told me Christmas Eve started 304 00:13:28,507 --> 00:13:29,575 with the lamplighters. 305 00:13:29,608 --> 00:13:33,012 They walked down the street lighting lamp after lamp 306 00:13:33,045 --> 00:13:36,448 like lighting the candles on a Christmas tree. 307 00:13:36,482 --> 00:13:38,984 (Sighs) How lovely. 308 00:13:39,018 --> 00:13:42,955 And with the last lamp on his street, the party began. 309 00:13:42,988 --> 00:13:44,123 Ah. 310 00:13:45,324 --> 00:13:47,326 So he was the one who taught you 311 00:13:47,359 --> 00:13:49,094 how to throw such a splendid Christmas party. 312 00:13:49,128 --> 00:13:50,129 I try. 313 00:13:51,330 --> 00:13:52,932 I try. 314 00:13:52,965 --> 00:13:54,633 If I can keep this company 315 00:13:54,667 --> 00:13:57,670 one little corner of civilized life 316 00:13:57,703 --> 00:13:59,471 in a world gone mad... 317 00:13:59,505 --> 00:14:01,941 (Door opens) 318 00:14:01,974 --> 00:14:03,976 Ah, all done at last. 319 00:14:04,009 --> 00:14:05,678 Are the figures to bed, then? 320 00:14:05,711 --> 00:14:06,979 Yes. 321 00:14:07,012 --> 00:14:08,581 Good. Well, then you join US. 322 00:14:08,614 --> 00:14:10,449 You join US. You have some eggnog, 323 00:14:10,482 --> 00:14:12,551 have some wassail. You said... 324 00:14:12,585 --> 00:14:15,054 Mr. Piltdown, uh, actually I have some news. 325 00:14:15,087 --> 00:14:16,488 Could we talk the day after Christmas? 326 00:14:16,522 --> 00:14:18,557 Lets talk now. 327 00:14:19,992 --> 00:14:21,327 I dont want to spoil your party. 328 00:14:21,360 --> 00:14:24,129 Cant stop the second hand, I always say. 329 00:14:24,163 --> 00:14:25,965 (Chuckling): Now, tell. Just tell. 330 00:14:25,998 --> 00:14:27,600 No, I-I really dont think... 331 00:14:27,633 --> 00:14:29,568 Yes, I insist. 332 00:14:31,136 --> 00:14:33,072 Then you may wassail. 333 00:14:37,142 --> 00:14:40,980 Well, ive gone over your books thoroughly. 334 00:14:41,013 --> 00:14:43,282 Well, good. I mean, it was far too long. 335 00:14:44,483 --> 00:14:45,951 You see... 336 00:14:50,389 --> 00:14:52,024 (Sighs) 337 00:14:52,057 --> 00:14:54,326 Piltdown & sons is bankrupt. 338 00:15:06,238 --> 00:15:08,040 (Bells chiming) 339 00:15:16,115 --> 00:15:17,650 Bankrupt? 340 00:15:17,683 --> 00:15:20,019 (Scoffs) 341 00:15:20,052 --> 00:15:22,221 Would you like to see the figures? 342 00:15:25,090 --> 00:15:28,060 The last 18 months... 343 00:15:28,093 --> 00:15:30,095 Hard times, hard times. 344 00:15:30,129 --> 00:15:32,264 Yes, its been a struggle 345 00:15:32,298 --> 00:15:34,633 for a lot of the small downtown businesses. 346 00:15:34,667 --> 00:15:38,003 Yeah, ive seen a lot go under, but piltdown & sons... 347 00:15:41,140 --> 00:15:43,208 ID like to see those figures. 348 00:15:47,479 --> 00:15:49,682 Would you mind coming, too, Monica? 349 00:15:49,715 --> 00:15:53,052 I dont know anything about numbers. 350 00:15:53,085 --> 00:15:54,320 But you understand how lovely 351 00:15:54,353 --> 00:15:56,221 the lamplighters were at Christmas. 352 00:15:58,223 --> 00:16:01,527 And I... I need a kindred spirit. 353 00:16:01,560 --> 00:16:02,428 (Chuckles) 354 00:16:04,430 --> 00:16:07,032 Theres the interest on the loan due. 355 00:16:07,066 --> 00:16:09,234 You still have payments outstanding for jewels 356 00:16:09,268 --> 00:16:13,339 and mainsprings and the back taxes. 357 00:16:13,372 --> 00:16:15,240 Im sorry. 358 00:16:15,274 --> 00:16:17,476 Do I have enough for a final payroll? 359 00:16:17,509 --> 00:16:19,511 If-if you liquidate everything. 360 00:16:19,545 --> 00:16:21,413 Oh, green cheese. 361 00:16:23,282 --> 00:16:24,583 (Raucous laughter and chatter from other room) 362 00:16:24,616 --> 00:16:29,521 Oh, how can I tell them on Christmas Eve? 363 00:16:29,555 --> 00:16:32,524 I-I cant do it. Ill wait. 364 00:16:32,558 --> 00:16:36,061 You know, Mr. P, when you know that somethings drawing 365 00:16:36,095 --> 00:16:38,597 to an end, it can make it sweeter. 366 00:16:38,630 --> 00:16:40,799 You can savor it all the more. 367 00:16:40,833 --> 00:16:44,503 If this is to be their last Christmas together, 368 00:16:44,536 --> 00:16:49,208 you wouldnt want to cheat them out of relishing it, would you? 369 00:16:51,243 --> 00:16:52,478 Time for the angel. 370 00:16:52,511 --> 00:16:53,645 Heres our crown. 371 00:16:53,679 --> 00:16:55,547 Oh, Tess, will you do the honors? 372 00:16:55,581 --> 00:16:59,151 Oh, im happy to put the angel on the top. 373 00:16:59,184 --> 00:17:02,221 A lot of time on this tree. 374 00:17:02,254 --> 00:17:05,324 Time goes, you say? Ah, no. 375 00:17:05,357 --> 00:17:07,259 Alas, time stays. 376 00:17:07,292 --> 00:17:08,360 We go. 377 00:17:08,394 --> 00:17:10,095 -Piltdown: Excuse me. -Oh. 378 00:17:10,129 --> 00:17:11,797 Merry Christmas, Mr. P. 379 00:17:11,830 --> 00:17:13,365 Beautiful tree, yes? 380 00:17:14,566 --> 00:17:16,535 Yes, yes, lovely. 381 00:17:16,568 --> 00:17:18,370 I hope you like it. 382 00:17:18,404 --> 00:17:20,539 Thank you, but, um... 383 00:17:23,242 --> 00:17:25,177 What is it, Mr. P? 384 00:17:26,812 --> 00:17:30,449 Ah, its a day for comfort and joy, not... 385 00:17:32,785 --> 00:17:35,421 Well, it seems, uh... 386 00:17:39,324 --> 00:17:41,560 Piltdown & sons is bankrupt. 387 00:17:41,593 --> 00:17:43,729 Oh, no. 388 00:17:43,762 --> 00:17:45,297 Saints preserve US. 389 00:17:45,330 --> 00:17:48,700 ID put off accounting for far too long. 390 00:17:48,734 --> 00:17:50,836 Its all my fault, I suppose. 391 00:17:50,869 --> 00:17:54,206 It was nothing that Mr. Piltdown did. 392 00:17:54,239 --> 00:17:57,209 This whole area took a mighty blow. 393 00:17:57,242 --> 00:18:00,446 A lot of shops have closed already. 394 00:18:00,479 --> 00:18:04,183 And he kept things going even while debt piled up, 395 00:18:04,216 --> 00:18:06,485 but the government needs taxes, 396 00:18:06,518 --> 00:18:09,655 and the vendors bills are overdue, 397 00:18:09,688 --> 00:18:11,223 and theres just no income. 398 00:18:11,256 --> 00:18:12,624 No choice in the matter. 399 00:18:12,658 --> 00:18:14,460 Havent any. 400 00:18:14,493 --> 00:18:17,663 So I shutter the doors tonight... 401 00:18:19,531 --> 00:18:21,567 For good. 402 00:18:23,235 --> 00:18:28,407 Im afraid this will be our last Christmas party. 403 00:18:33,612 --> 00:18:35,514 Were out of business. 404 00:18:43,388 --> 00:18:45,858 (Playing "good king wenceslas") 405 00:18:57,269 --> 00:18:59,638 There was really nothing he could do. 406 00:18:59,671 --> 00:19:01,406 He did his best. 407 00:19:01,440 --> 00:19:03,308 Im sure of it. 408 00:19:03,342 --> 00:19:05,310 What will happen to these poor people now? 409 00:19:05,344 --> 00:19:07,379 Time will tell, baby. 410 00:19:07,412 --> 00:19:09,448 (Sighs) 411 00:19:09,481 --> 00:19:12,751 I thought that they should know, but now... 412 00:19:12,784 --> 00:19:15,487 They may have had their Christmas stolen from them. 413 00:19:15,521 --> 00:19:19,458 Theres time yet to celebrate, and reason, too. 414 00:19:19,491 --> 00:19:22,794 Now, im just a visitor here, 415 00:19:22,828 --> 00:19:27,733 but I can see that this little shop held a lot of love 416 00:19:27,766 --> 00:19:32,337 for a lot of people, so lets salute it while we can. 417 00:19:32,371 --> 00:19:34,473 Merry Christmas, Mr. Piltdown. 418 00:19:34,506 --> 00:19:36,842 -Hear, hear. -Hear, hear. 419 00:19:36,875 --> 00:19:38,810 Cheers. 420 00:19:40,379 --> 00:19:41,480 (Plays lively tune) 421 00:19:41,513 --> 00:19:44,516 Great. Its a party after all. 422 00:19:44,550 --> 00:19:45,884 (Chuckles) 423 00:19:48,387 --> 00:19:49,555 Would you like some more? 424 00:19:49,588 --> 00:19:50,756 Sure. 425 00:19:50,789 --> 00:19:52,457 Oh, youre drinking tonight. 426 00:19:52,491 --> 00:19:54,293 Thats another first. 427 00:19:54,326 --> 00:19:56,028 If there ever was a night... 428 00:19:56,061 --> 00:19:57,696 Mmm, yes! 429 00:19:57,729 --> 00:20:00,966 Mmm, a night of nights! 430 00:20:00,999 --> 00:20:03,535 You know, I never thought ID see it. 431 00:20:03,569 --> 00:20:06,238 No, I never thought it could ever happen. 432 00:20:08,574 --> 00:20:09,575 (Sighs) 433 00:20:13,445 --> 00:20:17,983 So... what are you going to do, get back up on the high seas? 434 00:20:18,016 --> 00:20:20,953 (Chuckles) Maybe. 435 00:20:20,986 --> 00:20:23,455 Mmm, ive landed on my feet before. 436 00:20:23,488 --> 00:20:25,824 Yeah, youre good at that. Me... 437 00:20:25,857 --> 00:20:28,327 Oh, no, New York is full of jewelers. 438 00:20:28,360 --> 00:20:29,861 Somebody must need an engraver, no? 439 00:20:29,895 --> 00:20:31,630 I guess. 440 00:20:33,665 --> 00:20:36,468 So you really think about leaving New York 441 00:20:36,501 --> 00:20:37,769 and go off alone? 442 00:20:39,104 --> 00:20:40,973 Its been a long time since I saw rio. 443 00:20:41,006 --> 00:20:42,541 Is it beautiful? 444 00:20:42,574 --> 00:20:44,543 Oh, yes. 445 00:20:44,576 --> 00:20:46,878 Ive never been south of Baltimore. 446 00:20:46,912 --> 00:20:48,614 Oh, you poor child. 447 00:20:48,647 --> 00:20:51,016 No, no, you have to see rio before you die. 448 00:20:51,049 --> 00:20:52,618 Dance in the 449 00:20:51,049 --> 00:20:52,618 carnaval. 450 00:20:52,651 --> 00:20:54,686 Oh, I dont dance. Two left feet. 451 00:20:54,720 --> 00:20:56,054 Not just one samba? 452 00:20:56,088 --> 00:20:58,757 Maybe one, with the right man. 453 00:20:58,790 --> 00:21:00,092 (Chuckles softly) 454 00:21:00,125 --> 00:21:02,894 Agnes, you will find that man, 455 00:21:02,928 --> 00:21:06,732 or he will be lucky enough to find you. 456 00:21:08,400 --> 00:21:10,335 Luck has never been my friend. 457 00:21:10,369 --> 00:21:11,737 All things change. 458 00:21:11,770 --> 00:21:13,639 Not for me. 459 00:21:15,407 --> 00:21:16,975 Mmm. You know, Agnes, 460 00:21:17,009 --> 00:21:19,511 youre always ticking inside, but the... 461 00:21:19,544 --> 00:21:22,814 The hands on the face, they never change. 462 00:21:22,848 --> 00:21:28,387 You... you are Agnes the untranslatable. 463 00:21:28,420 --> 00:21:31,857 This is my life, Oscar. 464 00:21:31,890 --> 00:21:35,694 I wake up at 6:00 A.M., and I turn on the TV 465 00:21:35,727 --> 00:21:37,029 because then theres another voice 466 00:21:37,062 --> 00:21:39,531 inside the apartment besides my own. 467 00:21:39,564 --> 00:21:41,600 I feed a fish, one flake. 468 00:21:41,633 --> 00:21:42,968 Thats all he needs. 469 00:21:43,001 --> 00:21:45,470 Hes a lucky fish. One flake, and hes happy. 470 00:21:45,504 --> 00:21:48,740 Then I take the number-one train downtown. 471 00:21:48,774 --> 00:21:52,577 I get off on chambers, and I buy a regular coffee 472 00:21:52,611 --> 00:21:55,947 and a bagel on the corner, and then I come here, 473 00:21:55,981 --> 00:21:58,116 and my life begins. 474 00:21:58,150 --> 00:22:03,455 And at 5:00, when the doors close, it ends, 475 00:22:03,488 --> 00:22:05,991 and I have to leave. 476 00:22:09,728 --> 00:22:12,464 I dont know what to say. 477 00:22:12,497 --> 00:22:15,801 Do you want to know what ID like you to say? 478 00:22:15,834 --> 00:22:17,936 What would you like me to say? 479 00:22:17,969 --> 00:22:20,739 ID like you to say, 480 00:22:20,772 --> 00:22:24,009 "Agnes, your eyes are deep and lovely, 481 00:22:24,042 --> 00:22:25,944 "and I get weak in the knees 482 00:22:25,977 --> 00:22:27,813 "every day you walk through the door, 483 00:22:27,846 --> 00:22:31,450 "and I feel giddy when you smile at me, 484 00:22:31,483 --> 00:22:36,488 and each night when you leave, a light goes out in my heart." 485 00:22:36,521 --> 00:22:39,791 Thats what ID like you to say. 486 00:22:50,035 --> 00:22:52,504 (Speaks Portuguese) 487 00:23:06,184 --> 00:23:08,620 (Sighs heavily) 488 00:23:10,255 --> 00:23:13,525 Nobodys eating the plum pudding. 489 00:23:13,558 --> 00:23:15,727 Appetite went away somehow. 490 00:23:18,163 --> 00:23:19,965 No business sense. 491 00:23:19,998 --> 00:23:21,900 That was the problem. 492 00:23:21,933 --> 00:23:24,903 Well, even a good businessman can fail. 493 00:23:24,936 --> 00:23:27,239 We needed a catalog. 494 00:23:27,272 --> 00:23:29,007 A catalog of fine timepieces. 495 00:23:29,040 --> 00:23:31,643 Let them buy through the Internet. 496 00:23:31,676 --> 00:23:33,545 He never had any business sense. 497 00:23:33,578 --> 00:23:36,014 Did you ever tell Mr. P about your idea? 498 00:23:36,047 --> 00:23:37,249 Oh, yes. 499 00:23:37,282 --> 00:23:38,950 And he said, 500 00:23:38,984 --> 00:23:42,254 (mimicking): "Very nice, very entrepreneurial. 501 00:23:42,287 --> 00:23:44,256 Thats the word, isnt it? Its very..." 502 00:23:44,289 --> 00:23:45,724 Ugh! 503 00:23:45,757 --> 00:23:47,926 And then he never did anything. 504 00:23:47,959 --> 00:23:50,195 Or rather, he kept doing the same old things. 505 00:23:50,228 --> 00:23:53,732 But I-I thought you liked doing the same old things, 506 00:23:53,765 --> 00:23:55,967 the old way of doing things. 507 00:23:56,001 --> 00:23:58,170 You like it right up to the grave. 508 00:23:59,671 --> 00:24:02,908 When it comes to it, he let US all down. 509 00:24:02,941 --> 00:24:04,509 Look at me. 510 00:24:04,543 --> 00:24:06,845 Whos gonna hire an old guy like me? 511 00:24:08,280 --> 00:24:09,981 Christopher Murphy, 512 00:24:10,015 --> 00:24:13,051 theres a whole city out there full of jobs. 513 00:24:13,084 --> 00:24:16,087 (Scoffs) "Whole city." 514 00:24:16,121 --> 00:24:18,723 Who knows whats out there? 515 00:24:20,759 --> 00:24:23,762 Piltdown & sons. 516 00:24:23,795 --> 00:24:25,297 Im the last son. 517 00:24:25,330 --> 00:24:27,632 I failed to marry, failed to have my own son, 518 00:24:27,666 --> 00:24:28,834 and now I failed the business. 519 00:24:28,867 --> 00:24:30,302 Gloria: You were not the failure. 520 00:24:30,335 --> 00:24:33,038 There... there were things beyond your control. 521 00:24:33,071 --> 00:24:35,040 You provided a livelihood, a service 522 00:24:35,073 --> 00:24:36,708 and a home for many years. 523 00:24:36,741 --> 00:24:38,043 Thats not failure. 524 00:24:38,076 --> 00:24:39,811 I grew up here. 525 00:24:39,845 --> 00:24:43,215 Its all I know, and now ive let everybody down, Monica. 526 00:24:43,248 --> 00:24:45,784 A bad mainspring means a bad watch. 527 00:24:45,817 --> 00:24:47,919 (Door opens, bell jingles) 528 00:24:47,953 --> 00:24:49,788 (Wind whistling) 529 00:24:51,623 --> 00:24:53,291 Oh, if youve come to buy a watch, im... 530 00:24:53,325 --> 00:24:55,060 Im afraid were closed. 531 00:24:55,093 --> 00:24:57,863 Uh, no, sir, im not here to buy anything, 532 00:24:57,896 --> 00:24:59,698 and im sorry to disturb your Christmas Eve. 533 00:24:59,731 --> 00:25:00,899 My name is Andrew. 534 00:25:00,932 --> 00:25:02,734 I work for the city of New York, 535 00:25:02,767 --> 00:25:04,236 and we found something that we hope 536 00:25:04,269 --> 00:25:05,971 maybe you could help US with. 537 00:25:06,004 --> 00:25:08,673 Were hoping that piltdown & sons can, um, 538 00:25:08,707 --> 00:25:10,141 help US track down the owner. 539 00:25:17,716 --> 00:25:19,050 Its from ground zero. 540 00:25:42,407 --> 00:25:44,976 (Horns honking, siren wailing) 541 00:25:49,748 --> 00:25:51,283 Monica: Its beautiful. 542 00:25:51,316 --> 00:25:52,951 Circles within circles of time. 543 00:25:52,984 --> 00:25:55,086 Piltdown: Its one of ours, all right. 544 00:25:55,120 --> 00:25:56,688 Christopher: Engraving on the backs all scratched up, 545 00:25:56,721 --> 00:25:57,923 but thats our teardrop case. 546 00:25:57,956 --> 00:25:59,791 Model 3055. 547 00:25:59,824 --> 00:26:02,794 So, is there any way to identify the buyer? 548 00:26:02,827 --> 00:26:05,797 I always put a serial number on the perimeter of the movement. 549 00:26:05,830 --> 00:26:06,965 Ill get the ledger. 550 00:26:10,969 --> 00:26:13,405 Careful, careful. It has to be preserved. 551 00:26:13,438 --> 00:26:16,708 Quite right, quite right. Careful as a... as a relic. 552 00:26:16,741 --> 00:26:22,647 Time stopped for this watch at 8:46. 553 00:26:22,681 --> 00:26:25,984 The exact time the first plane hit. 554 00:26:26,017 --> 00:26:29,888 Which made US think that maybe the, uh, owner dropped it, 555 00:26:29,921 --> 00:26:32,123 he was shocked, and he left the watch behind 556 00:26:32,157 --> 00:26:33,825 and somehow managed to escape. 557 00:26:33,858 --> 00:26:35,961 So, possibly hes still alive? 558 00:26:35,994 --> 00:26:37,395 Thats what were trying to find out. 559 00:26:37,429 --> 00:26:39,764 Wouldnt that be marvelous, now? 560 00:26:42,267 --> 00:26:43,134 Here we go. 561 00:26:43,168 --> 00:26:45,670 Uh, its, uh... 562 00:26:45,704 --> 00:26:49,074 Its-its "947... 563 00:26:49,107 --> 00:26:51,076 309." 564 00:26:51,109 --> 00:26:53,244 I think thats an oh. 565 00:26:53,278 --> 00:26:55,213 Here, uh, 947... 566 00:26:55,246 --> 00:26:56,815 3090. 567 00:26:56,848 --> 00:26:59,751 Teardrop model 3055, 568 00:26:59,784 --> 00:27:03,188 sold to Joshua wren seven years ago. 569 00:27:03,221 --> 00:27:05,690 Engraved on back: "Joshuas joy." 570 00:27:05,724 --> 00:27:07,325 Joshua wren. 571 00:27:07,359 --> 00:27:09,060 I remember Joshua wren! 572 00:27:09,094 --> 00:27:11,363 -The young man with the new job. -The brokerage house. 573 00:27:11,396 --> 00:27:13,031 Christopher: Yes, he got the watch to celebrate. 574 00:27:13,064 --> 00:27:15,166 A good job meant hed have enough money to marry. 575 00:27:15,200 --> 00:27:16,234 Theres a phone number. 576 00:27:16,267 --> 00:27:18,403 Oh, ill call. 577 00:27:18,436 --> 00:27:20,739 Oh, wouldnt it be something? 578 00:27:20,772 --> 00:27:22,874 We live in hope. 579 00:27:22,907 --> 00:27:26,778 His address is downtown, Liberty Plaza. 580 00:27:26,811 --> 00:27:29,080 -Maybe... -Maybe. 581 00:27:29,114 --> 00:27:31,483 A little late to be calling on Christmas Eve. 582 00:27:31,516 --> 00:27:34,486 Well, its only 6:27, by my watch. 583 00:27:34,519 --> 00:27:37,856 And 6:29 by 83 others. 584 00:27:38,790 --> 00:27:40,925 Say, thats one of ours. 585 00:27:40,959 --> 00:27:43,461 Yeah. I bought it here some years ago, 586 00:27:43,495 --> 00:27:44,896 so I knew right where to come 587 00:27:44,929 --> 00:27:46,731 when they handed me the broken one. 588 00:27:46,765 --> 00:27:49,367 Yes, yes, im-im sorry to bother you on Christmas Eve. 589 00:27:49,401 --> 00:27:53,238 You see, im calling from piltdown & sons watchmakers. 590 00:27:54,773 --> 00:27:57,409 Well, a watch has been found. 591 00:27:57,442 --> 00:28:01,012 We sold it to Joshua wren. 592 00:28:01,046 --> 00:28:02,013 Thats right. 593 00:28:02,047 --> 00:28:03,982 It was recovered. 594 00:28:04,015 --> 00:28:05,316 We would like to return it to you... 595 00:28:07,085 --> 00:28:09,454 Oh. 596 00:28:14,092 --> 00:28:17,328 Oh, um... 597 00:28:19,431 --> 00:28:21,800 Im so terribly sorry, Mrs. Wren. 598 00:28:21,833 --> 00:28:23,968 Oh, dear. 599 00:28:24,002 --> 00:28:27,172 What a call for Christmas Eve. 600 00:28:27,205 --> 00:28:29,541 What? 601 00:28:29,574 --> 00:28:32,310 Why, yes, of course, well... Well have it... 602 00:28:32,343 --> 00:28:34,546 Well have it delivered. 603 00:28:34,579 --> 00:28:38,917 Uh, are you sure? 604 00:28:38,950 --> 00:28:40,885 Are you positive? 605 00:28:40,919 --> 00:28:42,821 Were... 606 00:28:42,854 --> 00:28:45,890 Were at 48 St. Ann street. 607 00:28:47,192 --> 00:28:49,260 Yes, of course, well wait. 608 00:28:53,298 --> 00:28:58,103 His w... his widow is coming to get the watch. 609 00:28:58,136 --> 00:29:00,238 Insisted on coming right down. 610 00:29:00,271 --> 00:29:02,140 Saints preserve her. 611 00:29:02,173 --> 00:29:05,844 So he did ask her, she said yes. 612 00:29:10,982 --> 00:29:12,917 (Ticking) 613 00:29:12,951 --> 00:29:15,253 Man: Oh, its beautiful. 614 00:29:15,286 --> 00:29:17,155 Did I tell you what thats from? 615 00:29:17,188 --> 00:29:19,991 Well, its to celebrate your new job, right? 616 00:29:20,024 --> 00:29:24,129 "He who binds to himself a joy doth the winged life destroy, 617 00:29:24,162 --> 00:29:27,365 "but he who kisses the joy as it flies 618 00:29:27,398 --> 00:29:29,167 lives in eternitys sunrise." 619 00:29:29,200 --> 00:29:30,835 Blake. 620 00:29:30,869 --> 00:29:32,871 I didnt know brokers read Blake. 621 00:29:32,904 --> 00:29:35,607 Oh, some of US do. 622 00:29:35,640 --> 00:29:38,276 This watch doesnt celebrate my job. 623 00:29:38,309 --> 00:29:40,512 It means that I have enough money to get married. 624 00:29:40,545 --> 00:29:42,847 Or... at least I hope shell say yes. 625 00:29:42,881 --> 00:29:45,383 So youre in love. 626 00:29:45,416 --> 00:29:46,885 Oh, yeah. 627 00:29:46,918 --> 00:29:48,887 Its a wonderful thing. 628 00:29:48,920 --> 00:29:51,956 Ive always imagined it would be wonderful. 629 00:29:51,990 --> 00:29:54,125 -Ive never, um... -Well, you know what? 630 00:29:54,159 --> 00:29:56,294 I never thought it would happen to me, either. 631 00:29:56,327 --> 00:29:59,531 You know, I mean, look at me. Am I prince charming? 632 00:29:59,564 --> 00:30:02,333 Well, to one woman, maybe I am. 633 00:30:02,367 --> 00:30:04,402 But just you wait. 634 00:30:04,435 --> 00:30:07,138 Youre a sleeping beauty to someone out there. 635 00:30:07,172 --> 00:30:08,439 Mark my words. 636 00:30:08,473 --> 00:30:09,908 Live in hope. 637 00:30:18,483 --> 00:30:20,084 I suggest a watch chain. 638 00:30:20,118 --> 00:30:22,053 Adds a bit of security, you know? 639 00:30:22,086 --> 00:30:24,088 Gives a pickpocket another lock to get through. 640 00:30:24,122 --> 00:30:26,224 Well, if I put two locks on everything I carry, 641 00:30:26,257 --> 00:30:28,159 ID be wearing my own ball and chain. 642 00:30:28,193 --> 00:30:30,061 Thanks, but ID rather walk out there unafraid. 643 00:30:31,462 --> 00:30:33,431 Right. 644 00:30:41,940 --> 00:30:43,408 Piltdown: 645 00:30:41,940 --> 00:30:43,408 We 646 00:30:41,940 --> 00:30:43,408 ll, good luck to you, Joshua. 647 00:30:41,940 --> 00:30:43,408 Piltdown: 648 00:30:41,940 --> 00:30:43,408 We 649 00:30:41,940 --> 00:30:43,408 ll, good luck to you, Joshua. 650 00:30:43,441 --> 00:30:45,677 No, I dont need any more luck. Life is already wonderful. 651 00:30:45,710 --> 00:30:48,379 Ah, yes, but wait until youre married, huh? 652 00:30:48,413 --> 00:30:49,447 (Both laugh) 653 00:30:49,480 --> 00:30:50,949 Well, what else is life for 654 00:30:50,982 --> 00:30:52,217 except to love and have children? 655 00:30:52,250 --> 00:30:54,385 He just means its a... 656 00:30:54,419 --> 00:30:57,188 Its a big change coming, Mr. Wren. 657 00:30:57,222 --> 00:30:59,290 Every cell in our body changes all the time. 658 00:30:59,324 --> 00:31:01,626 Everything changes every day whether we like it or not. 659 00:31:01,659 --> 00:31:04,095 Might as well enjoy the ride. Thanks. 660 00:31:05,730 --> 00:31:08,032 (Door opens, closes) 661 00:31:18,309 --> 00:31:20,278 Hello. 662 00:31:20,311 --> 00:31:22,013 Hi. 663 00:31:23,248 --> 00:31:25,283 Welcome. 664 00:31:28,720 --> 00:31:31,122 Hello, Mrs. Wren. Im Monica. 665 00:31:31,155 --> 00:31:32,457 Im joy. 666 00:31:32,490 --> 00:31:33,958 Your name is joy? 667 00:31:33,992 --> 00:31:35,159 Joy wren. 668 00:31:35,193 --> 00:31:36,261 Oh, im Agnes. 669 00:31:36,294 --> 00:31:38,196 I engraved your husbands watch. 670 00:31:38,229 --> 00:31:39,430 Oh. 671 00:31:39,464 --> 00:31:43,401 And this man, Andrew, is the man who brought the watch to US. 672 00:31:45,169 --> 00:31:47,238 I work for the city, and were trying really hard 673 00:31:47,272 --> 00:31:49,307 to identify and return personal items. 674 00:31:49,340 --> 00:31:50,441 Yes. 675 00:31:59,183 --> 00:32:01,085 (Exhales sharply) 676 00:32:03,588 --> 00:32:06,157 We had breakfast together that morning 677 00:32:06,190 --> 00:32:09,260 before Joshua went to work. 678 00:32:09,294 --> 00:32:12,563 I wheeled Daniel down in his stroller 679 00:32:12,597 --> 00:32:15,066 to a Greek diner. 680 00:32:15,099 --> 00:32:18,036 (Chuckles) Daniel spilt a glass of milk, and I got mad. 681 00:32:19,370 --> 00:32:23,074 Joshua said, "he wont be spilling milk forever. 682 00:32:23,107 --> 00:32:25,076 Enjoy it while he does." 683 00:32:27,312 --> 00:32:29,614 I remember after breakfast... 684 00:32:29,647 --> 00:32:33,017 Doing an errand downtown... 685 00:32:33,051 --> 00:32:36,654 Wheeling Daniel along, when... 686 00:32:48,733 --> 00:32:51,402 I tried to get home, 687 00:32:51,436 --> 00:32:54,505 but they were telling everyone to go north. 688 00:32:56,174 --> 00:32:59,811 I didnt get home for five hours. 689 00:32:59,844 --> 00:33:04,315 When I took Daniel out of the stroller, 690 00:33:04,349 --> 00:33:08,086 I-I saw it was covered in white dust. 691 00:33:10,288 --> 00:33:12,557 I couldnt bring myself to wash it. 692 00:33:14,726 --> 00:33:18,763 It sat like a sculpture in the hallway for the longest time. 693 00:33:20,631 --> 00:33:25,036 Like... like snow had fallen that would never melt. 694 00:33:26,671 --> 00:33:29,207 How is your little boy? 695 00:33:29,240 --> 00:33:31,075 (Chuckles softly) 696 00:33:31,109 --> 00:33:33,077 My mother came over tonight. 697 00:33:33,111 --> 00:33:34,746 Daniel loves her. 698 00:33:34,779 --> 00:33:36,714 He loves me. 699 00:33:38,883 --> 00:33:41,719 (Voice breaks): But there was no one like his daddy. 700 00:33:46,257 --> 00:33:50,428 He used to crawl into Joshs lap every night, and... 701 00:33:50,461 --> 00:33:52,797 And Josh would read to him, and then sing to him, 702 00:33:52,830 --> 00:33:55,466 and then Daniel would... Hed fall asleep 703 00:33:55,500 --> 00:33:59,370 with his... with his ear against this watch. 704 00:33:59,404 --> 00:34:03,074 It had a... had a funny ticktock, ticktock. 705 00:34:05,376 --> 00:34:09,313 He used to say... 706 00:34:09,347 --> 00:34:12,683 The ticktock... 707 00:34:12,717 --> 00:34:17,121 He used to say the ticktock was his daddys heart ticking. 708 00:34:18,523 --> 00:34:20,158 (Joy sobs softly) 709 00:34:22,193 --> 00:34:24,395 Please... 710 00:34:24,429 --> 00:34:26,164 Can you fix it? 711 00:34:27,899 --> 00:34:31,369 Can you get it running again? 712 00:34:31,402 --> 00:34:34,172 Mrs. Wren, the works are badly crushed. 713 00:34:35,873 --> 00:34:38,176 It would be near impossible. 714 00:34:39,777 --> 00:34:42,213 Im so sorry. 715 00:34:49,320 --> 00:34:50,688 Well, dont you think you could try? 716 00:34:53,591 --> 00:34:56,627 It would mean the world to that little boy to wake up 717 00:34:56,661 --> 00:34:58,896 Christmas morning and-and... and hear 718 00:34:58,930 --> 00:35:02,934 his fathers watch go ticktock. 719 00:35:02,967 --> 00:35:07,638 It would be like hearing his heart beat once more. 720 00:35:17,748 --> 00:35:19,717 Lets get to work. (Chuckles) 721 00:35:32,864 --> 00:35:36,267 Monica: A candle in the window, its a promise in the night. 722 00:35:38,503 --> 00:35:42,573 I remember the rows and rows of candles in union square. 723 00:35:44,008 --> 00:35:48,513 I walked by, but I never lit one. 724 00:35:48,546 --> 00:35:51,415 I wasnt ready to give up hope. 725 00:35:51,449 --> 00:35:54,886 Nor are these good people. 726 00:35:54,919 --> 00:35:56,821 I should get home to Daniel. 727 00:35:56,854 --> 00:35:58,756 We havent hung the stockings yet. 728 00:35:58,789 --> 00:36:00,892 Do you want some company for the walk? 729 00:36:00,925 --> 00:36:02,326 Thank you. 730 00:36:02,360 --> 00:36:03,628 Thatd be nice. 731 00:36:06,898 --> 00:36:08,432 And thank you all. 732 00:36:08,466 --> 00:36:09,767 All: Merry Christmas. 733 00:36:16,941 --> 00:36:19,277 (Sighs) 734 00:36:19,310 --> 00:36:21,312 My friends, in this room reside 735 00:36:21,345 --> 00:36:24,415 decades of craft and devotion and ability. 736 00:36:24,448 --> 00:36:28,986 Now, we have before US a task of great... 737 00:36:29,020 --> 00:36:30,855 Difficulty. 738 00:36:30,888 --> 00:36:32,957 To some, it may seem like a small thing, 739 00:36:32,990 --> 00:36:35,726 but for one woman and her child, 740 00:36:35,760 --> 00:36:40,665 the sound of a clock ticking means all the world. 741 00:36:40,698 --> 00:36:43,868 This is the last watch well ever work on together. 742 00:36:43,901 --> 00:36:47,638 Lets make this piltdown & sons finest hour. 743 00:36:48,773 --> 00:36:50,875 (Playing "the little drummer boy") 744 00:37:20,104 --> 00:37:21,973 ♪ 745 00:37:51,769 --> 00:37:53,738 ♪ 746 00:38:08,853 --> 00:38:10,721 ♪ 747 00:38:26,704 --> 00:38:28,539 (Carillon playing "joy to the world") 748 00:38:44,422 --> 00:38:45,623 There. 749 00:38:47,024 --> 00:38:49,360 All thats left is the setting. 750 00:38:51,462 --> 00:38:54,999 Theres no other group of people in the world couldve done this. 751 00:38:55,032 --> 00:38:57,535 You know that, dont you? 752 00:38:57,568 --> 00:39:00,805 Youre the best a man could have wished for. 753 00:39:01,839 --> 00:39:04,442 So many years. 754 00:39:04,475 --> 00:39:07,445 Well, final touches. 755 00:39:07,478 --> 00:39:09,613 Final touches. 756 00:39:16,787 --> 00:39:18,389 Set it at... 757 00:39:19,590 --> 00:39:22,727 -8:46. -8:46? 758 00:39:23,928 --> 00:39:26,630 When I set this, its all over, isnt it? 759 00:39:26,664 --> 00:39:28,966 Were through here. 760 00:39:28,999 --> 00:39:30,801 We go out that door. 761 00:39:30,835 --> 00:39:32,737 Out into the wide world. 762 00:39:32,770 --> 00:39:34,939 Im scared, Mr. P. I dont want to be alone. 763 00:39:34,972 --> 00:39:37,675 Oh, why did it ever come to this? 764 00:39:37,708 --> 00:39:40,644 God help me, whats to become of US? 765 00:39:40,678 --> 00:39:42,146 Wonderful things. 766 00:39:44,148 --> 00:39:47,952 God has wonderful things in store for all of you. 767 00:39:47,985 --> 00:39:51,021 No, Monica, I think our best days are behind US. 768 00:39:53,157 --> 00:39:55,993 Theres a world out there that god has created, 769 00:39:56,026 --> 00:39:57,528 a beautiful world. 770 00:39:59,530 --> 00:40:01,932 Look at the morning sun, 771 00:40:01,966 --> 00:40:04,602 the beam of light through the window, 772 00:40:04,635 --> 00:40:07,972 even the mote of dust floating in its ray. 773 00:40:08,005 --> 00:40:11,742 Look at the blanket of snow covering this great city, 774 00:40:11,776 --> 00:40:14,912 deep and crisp and even. 775 00:40:14,945 --> 00:40:17,681 Look at all the beauties of this world 776 00:40:17,715 --> 00:40:20,684 that man has created out of gods gifts. 777 00:40:21,852 --> 00:40:26,590 Yes, awful things can happen, 778 00:40:26,624 --> 00:40:29,727 have happened, 779 00:40:29,760 --> 00:40:33,531 but the world is still gods jeweled clock, 780 00:40:33,564 --> 00:40:35,533 ticking with joy. 781 00:40:35,566 --> 00:40:38,002 But for US, I think our time is up. 782 00:40:38,035 --> 00:40:40,805 Who knows how much time anyone has? 783 00:40:40,838 --> 00:40:42,873 Its not for you to know. 784 00:40:42,907 --> 00:40:44,642 Its for god to know. 785 00:40:44,675 --> 00:40:49,013 And god holds time in his hand, just as he holds Joshua wren. 786 00:40:49,046 --> 00:40:50,748 Yes. 787 00:40:50,781 --> 00:40:52,049 Think of Joshua. 788 00:40:52,082 --> 00:40:55,753 He came into your lives for perhaps an hour, 789 00:40:55,786 --> 00:40:59,123 but he touched you all. 790 00:40:59,156 --> 00:41:04,128 Agnes, because of what Joshua said to you, 791 00:41:04,161 --> 00:41:07,097 you havent given up the hope for love. 792 00:41:07,131 --> 00:41:11,936 Oscar, he reminded you of lifes deepest meaning, 793 00:41:11,969 --> 00:41:15,639 that it comes with a family. 794 00:41:15,673 --> 00:41:20,911 Christopher Murphy, he said to you, fear not. 795 00:41:23,214 --> 00:41:28,285 And, Mr. P, he let you know that change is inevitable. 796 00:41:28,319 --> 00:41:29,920 Change is continuous. 797 00:41:29,954 --> 00:41:32,890 Time stops for no man. 798 00:41:34,158 --> 00:41:35,226 (Chuckles) 799 00:41:35,259 --> 00:41:39,997 So set the clock for 8:46 800 00:41:40,030 --> 00:41:43,834 and let open the doors to life. 801 00:41:54,645 --> 00:41:56,280 (Bell jingling) 802 00:42:16,267 --> 00:42:18,002 (Softly): Go on. 803 00:42:26,343 --> 00:42:28,012 (Ticking) 804 00:42:39,657 --> 00:42:41,792 ♪ 805 00:43:03,047 --> 00:43:05,015 (Sighs) 806 00:43:07,351 --> 00:43:08,185 Come here. 807 00:43:11,221 --> 00:43:12,990 (Joy chuckles) 808 00:43:15,793 --> 00:43:17,261 Merry Christmas. 809 00:43:17,294 --> 00:43:18,996 Thank you. 810 00:43:19,029 --> 00:43:20,798 It was our pleasure. 811 00:43:20,831 --> 00:43:22,666 Gave US much happiness. 812 00:43:22,700 --> 00:43:24,101 Merry Christmas, Daniel. 813 00:43:25,903 --> 00:43:27,304 Come on. 814 00:43:30,240 --> 00:43:31,909 I think well be going, too. 815 00:43:31,942 --> 00:43:35,012 Wait a minute. Well walk out with you. 816 00:43:35,045 --> 00:43:36,914 Merry Christmas, piltdown & sons. 817 00:43:37,948 --> 00:43:40,184 Its a beautiful day out there. 818 00:43:40,217 --> 00:43:41,986 God bless you all. 819 00:43:42,019 --> 00:43:44,088 All: Each and every one. 820 00:43:54,765 --> 00:43:56,233 Oh, my gosh. 821 00:44:01,271 --> 00:44:03,307 Saints preserve US. 822 00:44:03,340 --> 00:44:07,277 We sold that watch to Andrew 200 years ago. 823 00:44:08,345 --> 00:44:10,914 Green cheese. 824 00:44:10,948 --> 00:44:13,083 Could it be possible he was...? 825 00:44:13,117 --> 00:44:14,151 They were all...? 826 00:44:14,184 --> 00:44:15,853 Well, why not? 827 00:44:15,886 --> 00:44:17,421 Its Christmas, isnt it? 828 00:44:17,454 --> 00:44:20,124 There are miracles out there on the streets of New York. 829 00:44:20,157 --> 00:44:21,325 Lets go find them. 830 00:44:41,845 --> 00:44:45,349 Monica: 831 00:44:41,845 --> 00:44:45,349 Another year, 832 00:44:41,845 --> 00:44:45,349 an 833 00:44:41,845 --> 00:44:45,349 other Christmas. 834 00:44:41,845 --> 00:44:45,349 Monica: 835 00:44:41,845 --> 00:44:45,349 Another year, 836 00:44:41,845 --> 00:44:45,349 an 837 00:44:41,845 --> 00:44:45,349 other Christmas. 838 00:44:45,382 --> 00:44:48,952 We just came by 839 00:44:45,382 --> 00:44:48,952 to 840 00:44:45,382 --> 00:44:48,952 say god loves you all, 841 00:44:45,382 --> 00:44:48,952 we just came by 842 00:44:45,382 --> 00:44:48,952 to 843 00:44:45,382 --> 00:44:48,952 say god loves you all, 844 00:44:48,986 --> 00:44:50,220 -each and every one. -(Dove coos) 57530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.