Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,830 --> 00:00:03,830
When I adopted my children,
I discovered
2
00:00:03,830 --> 00:00:06,710
that there were more
than 120,000 children every day
3
00:00:06,710 --> 00:00:09,540
in our country who dream
of being adopted by someone
4
00:00:09,540 --> 00:00:11,620
who will love and care for them.
5
00:00:11,620 --> 00:00:13,880
Tonight's episode
of touched by an angel
6
00:00:13,880 --> 00:00:17,460
is the story of one little boy
who shares the same dream--
7
00:00:17,460 --> 00:00:20,920
to find someone special
to call "mom."
8
00:00:28,920 --> 00:00:31,120
No way. No!
9
00:00:31,120 --> 00:00:33,960
-I can't do this.
-Yes, you can, Tess.
10
00:00:33,960 --> 00:00:35,170
Try harder.
11
00:00:35,170 --> 00:00:36,420
Why should I?
12
00:00:36,420 --> 00:00:38,000
Because it's
an important lesson.
13
00:00:38,000 --> 00:00:41,420
Opening new doors,
conquering fears.
14
00:00:41,420 --> 00:00:45,120
I am not afraid.
15
00:00:45,120 --> 00:00:46,830
It just seems to me,
16
00:00:46,830 --> 00:00:49,620
when the human beings made
the door and the doorknob,
17
00:00:49,620 --> 00:00:51,710
they should've stopped
right there and not
18
00:00:51,710 --> 00:00:54,750
gone on to great glass
propellers.
19
00:00:54,750 --> 00:00:56,830
You can do it, Tess.
20
00:00:56,830 --> 00:00:58,750
You see?
21
00:00:58,750 --> 00:01:00,330
It's easy as pie.
22
00:01:00,330 --> 00:01:03,170
You just have to keep walking.
23
00:01:03,170 --> 00:01:05,960
You walk first.
24
00:01:14,880 --> 00:01:16,210
That's cheating.
25
00:01:16,210 --> 00:01:18,420
We both ended up here.
Come on. Let's go.
26
00:01:18,420 --> 00:01:20,620
We're late, thanks to you.
27
00:01:23,790 --> 00:01:25,170
Michael:
Where have you been?
28
00:01:25,170 --> 00:01:27,500
Are you having a little trouble
with that revolving door again?
29
00:01:27,500 --> 00:01:28,920
Tess:
No!
30
00:01:28,920 --> 00:01:32,330
-Anything happened yet?
-No, not yet.
31
00:01:32,330 --> 00:01:34,750
But I think we're close.
32
00:01:37,000 --> 00:01:39,210
-That's Alice?
-Yeah.
33
00:01:39,210 --> 00:01:42,080
Keep an eye on that locket
she's got.
34
00:01:53,790 --> 00:01:56,790
Hey, this isn't a library.
35
00:01:56,790 --> 00:01:59,210
If you want to read it, buy it.
36
00:01:59,210 --> 00:02:01,580
Shouldn't you be in school?
37
00:02:01,580 --> 00:02:03,670
Man: Hey, Alice, what are you
running here, a business
38
00:02:03,670 --> 00:02:04,920
or a day care?
39
00:02:04,920 --> 00:02:06,920
Keep your shirt on, Harry.
What do you got
40
00:02:06,920 --> 00:02:09,880
-for me today? -Same crummy old
knickknacks you always order.
41
00:02:09,880 --> 00:02:10,880
Hey.
42
00:02:12,750 --> 00:02:14,080
-(Pen clatters)
-Oh.
43
00:02:14,080 --> 00:02:16,080
-Harry: Oh, I'll get it.
-(Alice grunts)
44
00:02:18,170 --> 00:02:20,670
Hey! What are you doing?!
45
00:02:20,670 --> 00:02:21,960
Come back here,
you little thief!
46
00:02:21,960 --> 00:02:23,330
Mitch, wake up,
47
00:02:23,330 --> 00:02:25,330
for god's sake!
I've been robbed!
48
00:02:25,330 --> 00:02:27,750
Somebody call the police!
49
00:02:30,670 --> 00:02:31,670
Michael:
I'm afraid that locket
50
00:02:31,670 --> 00:02:33,290
means everything to Alice.
51
00:02:33,290 --> 00:02:36,460
It's a shame how human beings
put all their stock
52
00:02:36,460 --> 00:02:38,790
in something material
like a little gold heart,
53
00:02:38,790 --> 00:02:42,920
and then something like this
happens and it's gone forever.
54
00:02:42,920 --> 00:02:44,210
Oh, it's not gone, baby.
55
00:02:44,210 --> 00:02:46,210
We're gonna find
that little locket thing
56
00:02:46,210 --> 00:02:49,710
and the little lost boy
that took it, and when we do,
57
00:02:49,710 --> 00:02:54,500
we may just find another heart
for Alice all at the same time.
58
00:02:59,540 --> 00:03:02,830
♪ When you walk ♪
59
00:03:02,830 --> 00:03:05,750
♪ down the road ♪
60
00:03:05,750 --> 00:03:07,750
♪ heavy burden ♪
61
00:03:07,750 --> 00:03:11,880
♪ heavy load ♪
62
00:03:11,880 --> 00:03:14,920
♪ I will rise ♪
63
00:03:14,920 --> 00:03:18,330
♪ and I will walk with you ♪
64
00:03:18,330 --> 00:03:20,920
♪ I'll walk with you ♪
65
00:03:20,920 --> 00:03:24,420
♪ till the sun
don't even shine ♪
66
00:03:24,420 --> 00:03:27,210
♪ walk with you ♪
67
00:03:27,210 --> 00:03:29,790
♪ every time, I tell you ♪
68
00:03:29,790 --> 00:03:33,040
♪ I'll walk with you ♪
69
00:03:33,040 --> 00:03:34,880
♪ walk with you ♪
70
00:03:34,880 --> 00:03:37,710
♪ believe me,
I'll walk with you. ♪
71
00:03:48,500 --> 00:03:50,290
That's some kind of system
you got there.
72
00:03:50,290 --> 00:03:52,500
You'd think a bunch of business
types would figure out
73
00:03:52,500 --> 00:03:55,000
how to throw something away when
they're done with it, but no.
74
00:03:55,000 --> 00:03:57,920
Leave it to somebody else
to clean up the mess.
75
00:03:57,920 --> 00:04:00,120
That's half of what's wrong
with this world.
76
00:04:00,120 --> 00:04:01,330
What's the other half?
77
00:04:01,330 --> 00:04:02,790
They don't appreciate the people
78
00:04:02,790 --> 00:04:04,750
who do clean up after them.
79
00:04:04,750 --> 00:04:07,080
Oh, I think you're doing
a wonderful job.
80
00:04:07,080 --> 00:04:08,420
(Chuckles)
81
00:04:08,420 --> 00:04:11,170
I'm Tess. I'm working
the coffee cart
82
00:04:11,170 --> 00:04:14,540
until Bernadette recovers
from her surgery.
83
00:04:14,540 --> 00:04:17,540
Alice dupree. About time she
took care of that bunion thing.
84
00:04:17,540 --> 00:04:20,790
Well, anyway,
welcome to our world.
85
00:04:20,790 --> 00:04:23,040
And let me give you a piece
of friendly advice:
86
00:04:23,040 --> 00:04:24,420
Hide your valuables.
87
00:04:24,420 --> 00:04:26,330
We're in the middle
of a crime wave here.
88
00:04:26,330 --> 00:04:29,670
I heard a little boy
took your locket.
89
00:04:29,670 --> 00:04:32,540
Not just a locket, Tess;
A priceless family heirloom.
90
00:04:32,540 --> 00:04:35,750
Why would a little boy
want a dusty old locket?
91
00:04:35,750 --> 00:04:37,460
I don't know.
I'm not the criminal.
92
00:04:37,460 --> 00:04:38,460
Monica:
Excuse me.
93
00:04:38,460 --> 00:04:40,000
Alice dupree?
94
00:04:40,000 --> 00:04:42,460
-Yeah, that's me.
-Hello. I'm Monica.
95
00:04:42,460 --> 00:04:43,880
What took you so long?
96
00:04:45,120 --> 00:04:46,420
Where have you been?
97
00:04:46,420 --> 00:04:48,420
And where's your backup?
98
00:04:48,420 --> 00:04:51,790
Well, I didn't think I needed
backup for a petty theft report.
99
00:04:51,790 --> 00:04:52,880
Excuse me?
100
00:04:52,880 --> 00:04:53,920
Petty?
101
00:04:53,920 --> 00:04:55,790
That locket was
very important to me.
102
00:04:55,790 --> 00:04:57,000
My mother gave it to me.
103
00:04:57,000 --> 00:04:59,790
It was a family heirloom.
104
00:04:59,790 --> 00:05:01,420
Oh.
105
00:05:01,420 --> 00:05:04,210
Was the thief a member
of your family, then?
106
00:05:04,210 --> 00:05:06,920
What were you
before they sent you to me?
107
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
A meter maid?
108
00:05:09,000 --> 00:05:11,830
I'm just trying
to determine motive.
109
00:05:11,830 --> 00:05:15,920
If the wee boy had wanted money,
he would've just stolen cash.
110
00:05:15,920 --> 00:05:18,120
That's what I was trying to say.
111
00:05:18,120 --> 00:05:19,210
Alice:
I don't know.
112
00:05:19,210 --> 00:05:21,080
Maybe he's just a weird kid.
113
00:05:21,080 --> 00:05:23,750
Would you like to tell me
how it happened?
114
00:05:23,750 --> 00:05:25,540
I was checking in a shipment
115
00:05:25,540 --> 00:05:28,000
when I saw this kid reading
a travel magazine.
116
00:05:28,000 --> 00:05:29,380
I knew something was up.
117
00:05:29,380 --> 00:05:31,000
I mean, I know what
kids read about,
118
00:05:31,000 --> 00:05:33,540
and it's not weekend packages
to puerto vallarta.
119
00:05:33,540 --> 00:05:35,540
Anyway, I turn around
for one second,
120
00:05:35,540 --> 00:05:36,540
the little weasel
121
00:05:36,540 --> 00:05:38,670
grabs my locket and takes off.
122
00:05:38,670 --> 00:05:41,540
The security cameras got photos
of all of it.
123
00:05:41,540 --> 00:05:42,920
(Laughs)
124
00:05:42,920 --> 00:05:44,500
He's a cute wee fella, isn't he?
125
00:05:44,500 --> 00:05:45,920
Oh, look at that face.
126
00:05:45,920 --> 00:05:47,380
Alice:
Oh, yeah, he's a cutie.
127
00:05:47,380 --> 00:05:49,120
In an al Capone sort of way.
128
00:05:52,920 --> 00:05:55,000
Here's a sketch of the locket.
129
00:05:55,000 --> 00:05:57,880
It's gold with a picture
of my mother on the inside.
130
00:05:57,880 --> 00:05:59,960
Her name was Charlotte.
131
00:06:01,290 --> 00:06:03,380
God rest her soul.
132
00:06:03,380 --> 00:06:06,750
You must've loved her very much.
133
00:06:06,750 --> 00:06:07,960
She was my mother.
134
00:06:07,960 --> 00:06:09,080
What do you think?
135
00:06:09,080 --> 00:06:12,380
I'm just trying to gather
all the facts here.
136
00:06:12,380 --> 00:06:14,000
Here are all the facts you need:
137
00:06:14,000 --> 00:06:15,000
It's my locket.
138
00:06:15,000 --> 00:06:16,000
The kid stole it.
139
00:06:16,000 --> 00:06:17,420
I want it back.
140
00:06:19,120 --> 00:06:20,830
Suppose I'd better go
and find him somewhere.
141
00:06:20,830 --> 00:06:22,960
Well, just don't find out
where he is, baby;
142
00:06:22,960 --> 00:06:24,210
find out who he is,
143
00:06:24,210 --> 00:06:25,920
and you'll find more
than a locket.
144
00:06:30,830 --> 00:06:32,330
What?
145
00:06:33,830 --> 00:06:36,920
Aren't police officers
supposed to get free coffee?
146
00:06:41,830 --> 00:06:44,750
(School bell ringing,
children shouting)
147
00:06:45,880 --> 00:06:47,170
Woman:
That's Corey Taylor,
148
00:06:47,170 --> 00:06:50,460
but he's absent today.
149
00:06:50,460 --> 00:06:52,830
He's absent a lot.
150
00:06:52,830 --> 00:06:54,380
Would you have his address?
151
00:06:54,380 --> 00:06:55,790
Unfortunately,
he's not home, either.
152
00:06:55,790 --> 00:06:56,920
I've already called.
153
00:06:56,920 --> 00:06:58,460
I see.
154
00:06:58,460 --> 00:07:00,580
He's a wonderful student,
155
00:07:00,580 --> 00:07:02,540
on the days that he is here,
156
00:07:02,540 --> 00:07:05,460
but what with his situation
and all...
157
00:07:05,460 --> 00:07:06,920
His situation?
158
00:07:06,920 --> 00:07:08,790
He has special needs.
159
00:07:13,830 --> 00:07:15,120
A heart condition.
160
00:07:15,120 --> 00:07:17,830
Where should I start looking?
161
00:07:17,830 --> 00:07:19,670
You're the truant officer
162
00:07:19,670 --> 00:07:21,670
and you don't know?
163
00:07:21,670 --> 00:07:23,670
Where they always are.
164
00:07:23,670 --> 00:07:25,880
(Woman chuckles)
165
00:07:30,380 --> 00:07:32,380
♪ ♪
166
00:07:54,790 --> 00:07:56,000
What are you doing?
167
00:07:56,000 --> 00:07:58,330
Oh, just a little reorganizing.
168
00:07:58,330 --> 00:07:59,580
Why?
169
00:07:59,580 --> 00:08:00,880
To see if it works better.
170
00:08:00,880 --> 00:08:02,620
Never tried it.
171
00:08:04,000 --> 00:08:06,080
If it ain't broke, don't fix it.
172
00:08:06,080 --> 00:08:08,000
Well, I have a system.
173
00:08:08,000 --> 00:08:10,880
It's called "you never know
what can happen
174
00:08:10,880 --> 00:08:13,880
if you'll open yourself up
to new possibilities."
175
00:08:13,880 --> 00:08:16,080
Monica:
Hello, Alice.
176
00:08:16,080 --> 00:08:18,040
That was quick.
177
00:08:18,040 --> 00:08:19,750
Get my locket?
178
00:08:19,750 --> 00:08:20,790
No, not yet.
179
00:08:20,790 --> 00:08:21,880
Have you identified the perp?
180
00:08:21,880 --> 00:08:23,750
-The perp?
-The perp.
181
00:08:23,750 --> 00:08:24,960
The perpetrator.
182
00:08:24,960 --> 00:08:26,000
What kind of cop are you?
183
00:08:26,000 --> 00:08:27,670
His name is Corey.
184
00:08:27,670 --> 00:08:29,620
Okay, and...?
185
00:08:29,620 --> 00:08:31,710
He's an orphan
with special needs.
186
00:08:32,790 --> 00:08:34,710
An orphan, huh?
187
00:08:36,080 --> 00:08:37,420
Special needs, my foot.
188
00:08:37,420 --> 00:08:38,620
What that kid needs
189
00:08:38,620 --> 00:08:40,540
is a one-way ticket
to juvenile hall.
190
00:08:40,540 --> 00:08:41,710
No, you don't understand.
191
00:08:41,710 --> 00:08:42,880
He has a heart condition.
192
00:08:42,880 --> 00:08:44,080
What I don't understand
193
00:08:44,080 --> 00:08:45,960
is why I don't have
my locket back.
194
00:08:45,960 --> 00:08:48,000
Because Corey has it.
195
00:08:48,000 --> 00:08:50,420
And where is he?
196
00:08:50,420 --> 00:08:52,790
(Sighs)
Well, I'm working on a lead.
197
00:08:52,790 --> 00:08:54,750
I just came to keep you posted.
198
00:08:54,750 --> 00:08:56,830
You're killing me here.
199
00:09:08,000 --> 00:09:09,830
He got here
about five minutes ago.
200
00:09:09,830 --> 00:09:10,960
Have you talked to him yet?
201
00:09:10,960 --> 00:09:13,040
No, not yet.
202
00:09:14,170 --> 00:09:15,170
Monica?
203
00:09:16,830 --> 00:09:19,460
Make every minute count.
204
00:09:25,170 --> 00:09:27,380
Hello, Corey.
205
00:09:28,830 --> 00:09:30,620
You're busted.
206
00:09:30,620 --> 00:09:32,170
(Sighs)
207
00:09:38,750 --> 00:09:39,710
Corey:
It's my lunch break.
208
00:09:39,710 --> 00:09:41,790
I was just on my way
back to school.
209
00:09:41,790 --> 00:09:43,790
I've already been
to the school, Corey.
210
00:09:43,790 --> 00:09:45,380
Oh.
211
00:09:45,380 --> 00:09:47,830
And that's not the only reason
why I'm here.
212
00:09:47,830 --> 00:09:49,830
Corey:
I didn't do anything.
213
00:09:53,920 --> 00:09:56,170
Oh.
214
00:09:56,170 --> 00:09:57,880
That locket is very important
215
00:09:57,880 --> 00:09:59,920
to the lady it belongs to.
216
00:09:59,920 --> 00:10:01,710
I know.
217
00:10:01,710 --> 00:10:04,170
I guess I better bring it back,
huh?
218
00:10:04,170 --> 00:10:06,670
That would be a good start.
219
00:10:06,670 --> 00:10:08,960
Aren't you gonna go with me?
220
00:10:08,960 --> 00:10:11,170
No, I'm going to trust you.
221
00:10:11,170 --> 00:10:12,580
You are?
222
00:10:12,580 --> 00:10:14,460
You won't let me down, will you?
223
00:10:26,750 --> 00:10:30,420
Seems like you've decided to do
a little reorganizing yourself.
224
00:10:30,420 --> 00:10:31,710
Yep.
225
00:10:31,710 --> 00:10:34,330
I'm gonna put the kids magazines
next to the cash register
226
00:10:34,330 --> 00:10:36,500
where I can keep
a closer eye on them.
227
00:10:36,500 --> 00:10:37,750
The business rags are there now,
228
00:10:37,750 --> 00:10:39,620
but I'm gonna stick them
on the end
229
00:10:39,620 --> 00:10:41,670
because nobody ever steals
wall street weekly.
230
00:10:41,670 --> 00:10:45,500
Uh, Alice, maybe
I didn't make myself clear.
231
00:10:45,500 --> 00:10:47,080
I was talking about
232
00:10:47,080 --> 00:10:49,250
making changes
to improve your life,
233
00:10:49,250 --> 00:10:51,670
not your security system.
234
00:10:51,670 --> 00:10:53,790
I'm just trying to protect
what's mine.
235
00:10:53,790 --> 00:10:55,580
Rip me off once, shame on you.
236
00:10:55,580 --> 00:10:57,670
Rip me off twice,
shame on me.
237
00:10:57,670 --> 00:11:00,710
Every criminal
started out as a kid.
238
00:11:00,710 --> 00:11:03,960
You don't really think that
child is a criminal, do you?
239
00:11:03,960 --> 00:11:06,670
Why is that so hard to believe?
240
00:11:06,670 --> 00:11:07,750
That's another thing.
241
00:11:07,750 --> 00:11:09,750
Nobody wants
to get tough on kids,
242
00:11:09,750 --> 00:11:11,750
so there's a lot of little
coreys running around
243
00:11:11,750 --> 00:11:13,210
ripping people off.
244
00:11:13,210 --> 00:11:16,960
One mistake does not make
that child a criminal.
245
00:11:16,960 --> 00:11:19,500
He's just sick and afraid,
246
00:11:19,500 --> 00:11:21,920
and he has no parents
to see him through.
247
00:11:21,920 --> 00:11:23,460
Well, there you go.
248
00:11:23,460 --> 00:11:25,710
Unless you come from a good home
like I did, you're toast.
249
00:11:25,710 --> 00:11:27,460
Then what he needs is
a good home.
250
00:11:27,460 --> 00:11:30,040
And who's gonna let a little
thief into their house?
251
00:11:30,040 --> 00:11:31,710
There are wonderful people
out there
252
00:11:31,710 --> 00:11:34,880
who take in children like Corey.
Good people.
253
00:11:34,880 --> 00:11:36,670
People who have love to give
254
00:11:36,670 --> 00:11:39,000
and are not afraid
to make a change.
255
00:11:39,000 --> 00:11:40,710
Bleeding hearts.
256
00:11:40,710 --> 00:11:42,880
You want to gamble, go to Vegas.
257
00:11:42,880 --> 00:11:44,170
Monica:
I found him, Alice--
258
00:11:44,170 --> 00:11:46,790
Corey--
and he's a very nice boy.
259
00:11:46,790 --> 00:11:48,880
My locket's very nice, too.
Where is it?
260
00:11:48,880 --> 00:11:50,790
Well, he's going to bring it
to you personally.
261
00:11:50,790 --> 00:11:52,710
Why didn't you use
your handcuffs?
262
00:11:52,710 --> 00:11:55,210
Because I thought
it would be good for him
263
00:11:55,210 --> 00:11:57,580
to know what it felt like
to be trusted.
264
00:11:57,580 --> 00:11:59,460
Oh, that's nice. Very good.
265
00:11:59,460 --> 00:12:00,750
Trust is an important thing.
266
00:12:00,750 --> 00:12:02,710
I remember the last time
I trusted someone.
267
00:12:02,710 --> 00:12:04,670
She was a cop,
and she was supposed
268
00:12:04,670 --> 00:12:05,920
to bring me back my locket.
269
00:12:05,920 --> 00:12:09,290
But instead, she proved
what I've known all along.
270
00:12:09,290 --> 00:12:11,420
Trust leads to disappointment.
271
00:12:14,000 --> 00:12:16,080
Mitch! I'm out of here!
272
00:12:16,080 --> 00:12:17,790
Mitch:
All right, Alice.
273
00:12:43,750 --> 00:12:46,880
(Ride engine slows)
274
00:12:49,210 --> 00:12:51,500
I don't think Alice would want
her locket back
275
00:12:51,500 --> 00:12:54,380
without this picture
of her mother in it.
276
00:12:54,380 --> 00:12:56,250
She said her name was Charlotte.
277
00:12:56,250 --> 00:12:59,040
She's lovely, isn't she?
278
00:12:59,040 --> 00:13:02,620
I thought it was a picture
of just some lady.
279
00:13:02,620 --> 00:13:04,670
I didn't know it was her mom.
280
00:13:06,210 --> 00:13:08,290
I'm sure you didn't.
281
00:13:09,830 --> 00:13:12,540
Do you like hot dogs, Corey?
282
00:13:14,210 --> 00:13:17,750
Did you really think I was gonna
bring back the necklace?
283
00:13:17,750 --> 00:13:22,790
Well, I wasn't sure, but I
wanted to give you a chance.
284
00:13:22,790 --> 00:13:25,620
Nobody trusts kids
from the boys' home.
285
00:13:25,620 --> 00:13:28,080
They think we're all bad.
286
00:13:28,080 --> 00:13:31,670
Can you tell me
about the boys' home?
287
00:13:31,670 --> 00:13:34,080
Well, it's where they send
losers like me
288
00:13:34,080 --> 00:13:36,790
who don't have moms or dads.
289
00:13:36,790 --> 00:13:39,620
Sometimes I think
it won't happen.
290
00:13:39,620 --> 00:13:42,830
No one wants to adopt
a kid who's sick.
291
00:13:42,830 --> 00:13:46,750
And, of course,
you'd like to be adopted.
292
00:13:46,750 --> 00:13:48,750
Yeah.
293
00:13:48,750 --> 00:13:50,750
I've come close a million times.
294
00:13:50,750 --> 00:13:52,290
They all changed their minds
295
00:13:52,290 --> 00:13:54,960
when they found out
my heart is messed up.
296
00:13:57,040 --> 00:14:00,670
I think it won't
happen sometimes.
297
00:14:00,670 --> 00:14:03,790
And what kind of mom
would you like?
298
00:14:07,540 --> 00:14:11,460
I want one of those TV moms
in the commercials.
299
00:14:11,460 --> 00:14:14,330
You know, they dab
the kid's head
300
00:14:14,330 --> 00:14:17,880
when they have a cold
or a fever, and they kiss them.
301
00:14:19,080 --> 00:14:20,830
Yeah.
302
00:14:20,830 --> 00:14:23,420
Moms are very good at that,
I think.
303
00:14:23,420 --> 00:14:25,330
Yeah.
304
00:14:29,960 --> 00:14:33,920
Maybe you should take this
back to her.
305
00:14:33,920 --> 00:14:37,500
I could, but I think you need
to take it back yourself.
306
00:14:37,500 --> 00:14:40,420
And what if I don't?
307
00:14:40,420 --> 00:14:42,790
I think that you will.
308
00:14:59,290 --> 00:15:01,000
Hey, I thought I told you
309
00:15:01,000 --> 00:15:03,250
I didn't want
to see you around here.
310
00:15:03,250 --> 00:15:04,750
Get lost!
It's a free country!
311
00:15:04,750 --> 00:15:05,670
Not for you.
312
00:15:05,670 --> 00:15:08,210
What you got for US today, kid?
313
00:15:08,210 --> 00:15:09,670
Check his pockets.
314
00:15:09,670 --> 00:15:11,670
Get off me!
315
00:15:11,670 --> 00:15:13,210
Hey, give that back.
316
00:15:13,210 --> 00:15:14,540
Andrew:
Hey!
317
00:15:18,880 --> 00:15:19,830
Hey!
318
00:15:23,170 --> 00:15:24,670
You okay?
319
00:15:24,670 --> 00:15:26,830
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa. Hey, hey, hey.
320
00:15:26,830 --> 00:15:28,710
Just breathe easy, all right?
321
00:15:28,710 --> 00:15:30,830
Don't panic.
322
00:15:30,830 --> 00:15:32,120
You okay?
323
00:15:32,120 --> 00:15:34,790
Yeah.
324
00:15:34,790 --> 00:15:36,210
It's those kids.
325
00:15:36,210 --> 00:15:39,000
They mess with me
every day at school.
326
00:15:39,000 --> 00:15:41,080
I'm Andrew.
327
00:15:41,080 --> 00:15:42,330
Corey.
328
00:15:42,330 --> 00:15:43,880
Hi.
329
00:15:45,880 --> 00:15:48,170
I've seen you before.
330
00:15:48,170 --> 00:15:49,670
Could be.
331
00:15:49,670 --> 00:15:51,920
Well... well, thanks.
332
00:15:51,920 --> 00:15:54,330
Sure. So where were you going?
333
00:15:54,330 --> 00:15:56,670
I had to return something
to this lady.
334
00:15:56,670 --> 00:15:58,960
Now I can't because
those jerks stole it.
335
00:15:58,960 --> 00:16:00,120
Oh, yeah?
336
00:16:00,120 --> 00:16:01,580
Well, I guess
you're just gonna have
337
00:16:01,580 --> 00:16:02,790
to tell her what happened.
338
00:16:02,790 --> 00:16:04,670
She won't believe me.
339
00:16:04,670 --> 00:16:05,960
She hates me.
340
00:16:05,960 --> 00:16:07,960
You never know.
341
00:16:07,960 --> 00:16:11,580
So what do you say I, uh...
I just go with you?
342
00:16:11,580 --> 00:16:14,210
Yeah, I could use some backup.
343
00:16:14,210 --> 00:16:15,670
Andrew:
Let's do it.
344
00:16:15,670 --> 00:16:18,080
So, do you just stand around
and rescue people all day?
345
00:16:18,080 --> 00:16:20,170
(Chuckles)
Yeah, pretty much.
346
00:16:20,170 --> 00:16:22,830
Tess: There are so many
beautiful things
347
00:16:22,830 --> 00:16:24,040
to see in this world.
348
00:16:24,040 --> 00:16:25,580
So I've heard.
349
00:16:25,580 --> 00:16:27,380
Don't you ever take a vacation?
350
00:16:27,380 --> 00:16:28,620
Don't need to.
351
00:16:28,620 --> 00:16:30,330
You see, my mother
showed me the world
352
00:16:30,330 --> 00:16:31,960
by reading to me every night.
353
00:16:31,960 --> 00:16:33,420
I've seen the Eiffel Tower,
354
00:16:33,420 --> 00:16:36,420
the pyramids in Egypt,
the himalayas.
355
00:16:36,420 --> 00:16:39,290
I've even been
to the emerald city.
356
00:16:39,290 --> 00:16:42,420
All right up here,
thanks to my mother.
357
00:16:42,420 --> 00:16:44,330
Really?
358
00:16:44,330 --> 00:16:45,750
Monica:
Hello.
359
00:16:45,750 --> 00:16:46,880
Guess what little sociopath
360
00:16:46,880 --> 00:16:48,040
didn't show up
like you promised.
361
00:16:48,040 --> 00:16:50,540
He'll be here soon.
I just bought him a hot dog.
362
00:16:50,540 --> 00:16:51,920
You bought him a hot dog?
363
00:16:51,920 --> 00:16:53,920
He was hungry.
364
00:16:53,920 --> 00:16:56,000
What are you doing?
365
00:16:57,830 --> 00:17:00,880
I'm taking down
your badge number.
366
00:17:11,880 --> 00:17:13,380
Cough it up.
367
00:17:13,380 --> 00:17:15,040
I came to say I'm sorry.
368
00:17:15,040 --> 00:17:17,620
Sorry isn't good enough, kid.
Just hand it over.
369
00:17:18,670 --> 00:17:20,000
I don't have it.
370
00:17:22,080 --> 00:17:24,080
These guys,
they stole it from me
371
00:17:24,080 --> 00:17:26,290
when I was on my way over here.
372
00:17:26,290 --> 00:17:28,170
You think you can steal
somebody's personal property
373
00:17:28,170 --> 00:17:30,380
and then just talk
your way out of it?
374
00:17:30,380 --> 00:17:32,790
It's true, but...
375
00:17:34,330 --> 00:17:35,710
I wouldn't have
stolen it from you
376
00:17:35,710 --> 00:17:37,710
if I knew it was your mom's.
377
00:17:37,710 --> 00:17:39,710
How did you know that?
378
00:17:39,710 --> 00:17:42,040
Monica told me.
379
00:17:42,040 --> 00:17:45,170
Well, isn't Monica
just a big old fountain
380
00:17:45,170 --> 00:17:46,830
of personal information?
381
00:17:46,830 --> 00:17:48,080
I thought it was important
382
00:17:48,080 --> 00:17:50,250
that he should know
what it meant to you.
383
00:17:50,250 --> 00:17:51,880
Oh.
384
00:17:51,880 --> 00:17:54,880
So you only steal things
with no sentimental value.
385
00:17:54,880 --> 00:17:57,710
No, no. It's just...
386
00:17:59,080 --> 00:18:01,670
Do you believe in god?
387
00:18:01,670 --> 00:18:03,330
What does god
have to do with this?
388
00:18:03,330 --> 00:18:06,580
I said a prayer to god
to get me a mom.
389
00:18:06,580 --> 00:18:11,330
I know it sounds real lame,
but I think he's gonna do it.
390
00:18:11,330 --> 00:18:13,710
And anyways,
I wanted your locket--
391
00:18:13,710 --> 00:18:16,960
you know, a present
to give to her when I meet her
392
00:18:16,960 --> 00:18:18,880
so she doesn't change her mind.
393
00:18:20,250 --> 00:18:23,330
And nothing says, "hi, mom,"
like stolen merchandise.
394
00:18:23,330 --> 00:18:25,670
You don't believe me, do you?
395
00:18:26,710 --> 00:18:28,960
Not on your life.
396
00:18:28,960 --> 00:18:30,420
Monica...
397
00:18:30,420 --> 00:18:32,080
Alice, please don't do this.
398
00:18:33,120 --> 00:18:35,210
He's a lying little thief.
399
00:18:35,210 --> 00:18:36,790
And the sooner you two
400
00:18:36,790 --> 00:18:39,420
stop buying this sob story,
the sooner...
401
00:18:39,420 --> 00:18:41,460
-Oh...
-(Groans)
402
00:18:41,460 --> 00:18:43,670
Oh, my god! Oh, my god!
403
00:18:45,710 --> 00:18:47,540
Breathe, baby. Just breathe.
404
00:18:47,540 --> 00:18:49,540
Call 911.
405
00:19:03,290 --> 00:19:05,250
(Indistinct radio transmission)
406
00:19:08,920 --> 00:19:12,120
How was I supposed to know
the kid was really sick?
407
00:19:12,120 --> 00:19:14,960
Geez, I almost feel bad
for the little guy.
408
00:19:14,960 --> 00:19:16,920
Almost? Well, that's a start.
409
00:19:16,920 --> 00:19:19,380
What do you expect?
I'm the victim here.
410
00:19:19,380 --> 00:19:20,620
Do you sell tissue here?
411
00:19:20,620 --> 00:19:22,500
'Cause I'm about
to start crying for you.
412
00:19:22,500 --> 00:19:24,710
It's not my problem.
The kid's a thief.
413
00:19:24,710 --> 00:19:27,620
I told you,
he's a frightened little child.
414
00:19:27,620 --> 00:19:29,500
You're trying
to make me feel bad.
415
00:19:29,500 --> 00:19:31,080
No, I'm trying
to make you feel very good.
416
00:19:31,080 --> 00:19:32,120
I'm afraid to ask.
417
00:19:32,120 --> 00:19:33,620
You don't have to ask.
418
00:19:33,620 --> 00:19:34,790
I'm gonna tell you anyway.
419
00:19:34,790 --> 00:19:36,420
Why don't you go over
to that hospital
420
00:19:36,420 --> 00:19:38,920
and tell that little boy you
forgive him for what he's done.
421
00:19:38,920 --> 00:19:41,710
You want me to lie to the kid
just because he's sick?
422
00:19:41,710 --> 00:19:42,880
No.
423
00:19:42,880 --> 00:19:45,330
I want you to forgive him.
424
00:19:48,420 --> 00:19:51,500
Let's say I would--
which I won't.
425
00:19:51,500 --> 00:19:54,170
There'd be nobody to watch
the place while I was gone.
426
00:19:54,170 --> 00:19:56,080
-I would.
-You don't know the first thing
427
00:19:56,080 --> 00:19:58,330
-about running a newsstand.
-I can do this.
428
00:19:58,330 --> 00:19:59,580
It's not a library.
429
00:20:01,330 --> 00:20:03,670
I'll see you later.
430
00:20:23,790 --> 00:20:26,080
(Indistinct announcement
over P.A.)
431
00:20:34,710 --> 00:20:37,670
I figured out
who you are, Andrew.
432
00:20:37,670 --> 00:20:40,380
Yeah, I knew you would.
433
00:20:40,380 --> 00:20:42,040
You're a smart guy.
434
00:20:43,580 --> 00:20:46,670
I saw you last time.
435
00:20:46,670 --> 00:20:48,830
You're an angel, right?
436
00:20:48,830 --> 00:20:50,710
Yep.
437
00:20:55,790 --> 00:20:58,080
Am I gonna die?
438
00:20:59,120 --> 00:21:01,170
Not yet.
439
00:21:01,170 --> 00:21:03,580
You've still got a little time.
440
00:21:04,790 --> 00:21:06,580
(Door opens)
441
00:21:11,710 --> 00:21:13,290
What are you doing here?
442
00:21:13,290 --> 00:21:17,250
I, uh...
443
00:21:17,250 --> 00:21:19,330
Had an extra magazine.
444
00:21:22,790 --> 00:21:24,710
Thought you might want
to read it.
445
00:21:26,670 --> 00:21:29,170
Come on. I'm young,
but I'm not stupid.
446
00:21:29,170 --> 00:21:30,790
Okay. I...
447
00:21:30,790 --> 00:21:33,790
I just wanted to make sure
you were okay.
448
00:21:33,790 --> 00:21:35,170
Really?
449
00:21:35,170 --> 00:21:36,670
You got a problem with that?
450
00:21:36,670 --> 00:21:38,670
No.
451
00:21:40,830 --> 00:21:43,290
I'm really sorry
I stole your locket.
452
00:21:43,290 --> 00:21:46,040
I know.
453
00:21:46,040 --> 00:21:49,750
And I'm sorry
I went kind of... crazy.
454
00:21:49,750 --> 00:21:54,380
Do you have any, uh... kids?
455
00:21:54,380 --> 00:21:56,040
Me? No way.
456
00:21:57,250 --> 00:21:59,330
Didn't think so.
457
00:22:03,170 --> 00:22:05,920
Golf?
458
00:22:05,920 --> 00:22:08,670
That's for old people.
459
00:22:08,670 --> 00:22:11,460
Do you have any,
uh, bowling magazines?
460
00:22:11,460 --> 00:22:13,790
You like to bowl?
461
00:22:13,790 --> 00:22:15,790
I don't know.
462
00:22:15,790 --> 00:22:17,420
Never done it.
463
00:22:17,420 --> 00:22:19,670
I want to, though.
464
00:22:19,670 --> 00:22:21,290
Do you know how?
465
00:22:21,290 --> 00:22:22,380
What's to know?
466
00:22:22,380 --> 00:22:24,880
You just pick up
a ball and roll it.
467
00:22:24,880 --> 00:22:28,120
Maybe you can take me sometime.
468
00:22:28,120 --> 00:22:31,750
You got to get some sleep.
You look sort of hot.
469
00:22:31,750 --> 00:22:34,790
Yeah, I have a fever.
470
00:22:59,670 --> 00:23:00,670
Better?
471
00:23:03,000 --> 00:23:04,750
Are you, uh...
472
00:23:04,750 --> 00:23:06,920
You gonna come back later?
473
00:23:06,920 --> 00:23:08,380
I don't know.
474
00:23:08,380 --> 00:23:09,790
I mean... (Sighs)
475
00:23:09,790 --> 00:23:12,710
I got a lot of things
I got to do.
476
00:23:16,540 --> 00:23:18,580
I'll try.
477
00:23:21,000 --> 00:23:23,210
Sleep tight.
478
00:23:28,420 --> 00:23:30,380
(Door opens)
479
00:23:32,620 --> 00:23:34,080
(Door closes)
480
00:23:34,080 --> 00:23:36,080
I think she's the one.
481
00:23:37,670 --> 00:23:39,540
Alice:
He's got some kind of
482
00:23:39,540 --> 00:23:41,790
heart defect that the doctors
don't want to operate on
483
00:23:41,790 --> 00:23:43,830
until he stops growing
or something.
484
00:23:43,830 --> 00:23:45,670
It's nice of you
to come and visit him.
485
00:23:45,670 --> 00:23:47,580
Well, I have nothing
better to do.
486
00:23:47,580 --> 00:23:51,040
Alice, I'm not going to arrest
you for doing a good deed.
487
00:23:51,040 --> 00:23:53,330
Where are those people
from that group home anyway?
488
00:23:53,330 --> 00:23:54,620
Why is he all alone?
489
00:23:54,620 --> 00:23:56,670
Well, his social worker
will visit him every day,
490
00:23:56,670 --> 00:23:59,670
but there's really only one
person he wants to see.
491
00:23:59,670 --> 00:24:00,830
Well, who's that?
492
00:24:00,830 --> 00:24:02,040
His mother.
493
00:24:02,040 --> 00:24:03,830
I thought he didn't have one.
494
00:24:03,830 --> 00:24:05,670
He doesn't-- not yet.
495
00:24:07,210 --> 00:24:09,670
Look, I'm not gonna
press charges.
496
00:24:09,670 --> 00:24:12,580
Kid's got enough problems
thinking god's gonna bring him
497
00:24:12,580 --> 00:24:14,500
a mother who's never gonna show.
498
00:24:14,500 --> 00:24:15,750
How do you know?
499
00:24:15,750 --> 00:24:17,790
Maybe god has already found
Corey's mother.
500
00:24:17,790 --> 00:24:19,080
Maybe he's already begun
501
00:24:19,080 --> 00:24:21,750
to whisper Corey's name
in her heart.
502
00:24:21,750 --> 00:24:23,380
Maybe the only thing
that's left to do
503
00:24:23,380 --> 00:24:25,290
is for her to say yes.
504
00:24:27,620 --> 00:24:31,460
Maybe you ought to quit being a
cop and go into missionary work.
505
00:24:35,080 --> 00:24:37,670
I mean, if I was god, I wouldn't
waste my breath whispering.
506
00:24:37,670 --> 00:24:40,080
I'd just hit her
right over the head with a...
507
00:24:43,620 --> 00:24:45,080
(People cheering)
508
00:24:45,080 --> 00:24:47,420
Yes, a strike!
509
00:24:47,420 --> 00:24:49,670
A strike?
510
00:24:49,670 --> 00:24:51,250
Is that a good thing?
511
00:24:51,250 --> 00:24:53,920
Good in bowling,
bad in baseball.
512
00:24:53,920 --> 00:24:57,670
Now you try it-- just remember,
don't hit the pins straight on.
513
00:24:57,670 --> 00:24:59,750
That's how you leave a split.
514
00:24:59,750 --> 00:25:01,000
A split?
515
00:25:01,000 --> 00:25:03,710
Good in dancing...
516
00:25:03,710 --> 00:25:05,330
Bad in bowling.
517
00:25:05,330 --> 00:25:07,750
Woman (over P.A.):
Dr. Michaels to admitting...
518
00:25:07,750 --> 00:25:09,620
Okay.
519
00:25:09,620 --> 00:25:10,670
What's the matter?
520
00:25:10,670 --> 00:25:12,790
You never seen
a bowling alley before?
521
00:25:15,500 --> 00:25:16,670
(People cheering)
522
00:25:16,670 --> 00:25:18,540
(Laughing)
523
00:25:18,540 --> 00:25:21,290
I think we got a champion here.
524
00:25:42,290 --> 00:25:44,330
♪ ♪
525
00:25:57,920 --> 00:26:00,460
Tess: Here you go,
hot off the burner.
526
00:26:05,620 --> 00:26:07,620
Thanks.
527
00:26:09,790 --> 00:26:12,750
I can bring him magazines,
I can teach him how to bowl,
528
00:26:12,750 --> 00:26:15,380
but I can't adopt a kid, Tess.
529
00:26:15,380 --> 00:26:18,790
I don't even know
what a mother's supposed to do.
530
00:26:18,790 --> 00:26:20,380
That's surprising...
531
00:26:20,380 --> 00:26:23,040
Coming from someone
who had such a great mother.
532
00:26:23,040 --> 00:26:25,330
Well, that's just it.
533
00:26:25,330 --> 00:26:27,540
I'm nothing like her--
she was perfect.
534
00:26:27,540 --> 00:26:29,460
Who could live up to that?
535
00:26:30,500 --> 00:26:32,330
You must miss her terribly.
536
00:26:35,620 --> 00:26:38,500
That's why I always held on
to that locket.
537
00:26:38,500 --> 00:26:41,210
Whenever I looked at it,
I never felt alone.
538
00:26:41,210 --> 00:26:43,170
How do you feel now?
539
00:26:43,170 --> 00:26:44,960
Is that a trick question?
540
00:26:44,960 --> 00:26:47,000
Absolutely.
541
00:26:48,830 --> 00:26:51,790
I feel...
542
00:26:51,790 --> 00:26:54,290
(Sighs) Pretty good.
543
00:26:54,290 --> 00:26:57,420
Hold on to that.
544
00:26:57,420 --> 00:26:59,710
Make a change, Alice.
545
00:26:59,710 --> 00:27:00,960
Adopt this little boy,
546
00:27:00,960 --> 00:27:02,790
and be as happy as you can
547
00:27:02,790 --> 00:27:04,670
for as long as you can
because...
548
00:27:04,670 --> 00:27:06,620
Okay, okay, okay.
549
00:27:06,620 --> 00:27:08,580
You don't need
to hit me over the head.
550
00:27:13,750 --> 00:27:16,170
-Say it again.
-(Monica laughs)
551
00:27:16,170 --> 00:27:18,250
You didn't believe me
the first time.
552
00:27:18,250 --> 00:27:20,330
-No.
-Okay.
553
00:27:20,330 --> 00:27:23,250
Alice has asked me
if I would ask you
554
00:27:23,250 --> 00:27:25,620
if you would mind
if she adopted you.
555
00:27:25,620 --> 00:27:28,670
I just knew it.
556
00:27:28,670 --> 00:27:30,710
I knew it was gonna be you.
557
00:27:30,710 --> 00:27:32,710
Well, what does that mean?
558
00:27:32,710 --> 00:27:33,830
Is that good?
559
00:27:33,830 --> 00:27:35,250
Yeah.
560
00:27:35,250 --> 00:27:36,580
Oh. (Laughs)
561
00:27:36,580 --> 00:27:38,000
Okay, good.
562
00:27:38,000 --> 00:27:39,500
Great.
563
00:27:39,500 --> 00:27:40,750
Monica:
We've looked into it.
564
00:27:40,750 --> 00:27:42,790
There's lots of paperwork.
565
00:27:42,790 --> 00:27:44,710
They got to make it all legal
and everything, you know?
566
00:27:44,710 --> 00:27:46,250
So, they're gonna
567
00:27:46,250 --> 00:27:47,750
send somebody over
to check me out
568
00:27:47,750 --> 00:27:49,620
to make sure I'm not a criminal.
569
00:27:49,620 --> 00:27:51,460
Like some people we know.
570
00:27:51,460 --> 00:27:52,920
(Quiet laugh)
571
00:27:52,920 --> 00:27:56,670
So it's not like it's
gonna happen right away.
572
00:27:56,670 --> 00:27:58,920
That's okay.
573
00:27:58,920 --> 00:28:01,920
And don't be thinking
I'm gonna give up my career
574
00:28:01,920 --> 00:28:04,420
and sit around
and bake cookies and stuff.
575
00:28:04,420 --> 00:28:06,250
No, ma'am.
576
00:28:06,250 --> 00:28:08,420
I don't even like cookies.
577
00:28:08,420 --> 00:28:09,880
You don't like cookies?
578
00:28:09,880 --> 00:28:11,620
What kind of kid are you?
579
00:28:13,290 --> 00:28:16,000
The kind that doesn't
like cookies.
580
00:28:17,750 --> 00:28:19,670
Okay, so do we have a deal?
581
00:28:19,670 --> 00:28:21,670
Deal.
582
00:28:25,120 --> 00:28:27,790
(Sighs)
583
00:28:55,670 --> 00:28:58,540
Thanks.
There's so much to know.
584
00:28:58,540 --> 00:29:00,620
It's hard work
to even be a bad parent,
585
00:29:00,620 --> 00:29:01,920
which I will not be.
586
00:29:01,920 --> 00:29:04,670
Oh, I think you're
a natural for it, baby.
587
00:29:04,670 --> 00:29:06,500
(Laughs)
588
00:29:06,500 --> 00:29:09,620
One more set of papers to sign,
and it's done.
589
00:29:09,620 --> 00:29:11,460
I never heard of
the government moving so fast.
590
00:29:11,460 --> 00:29:12,460
It's...
591
00:29:12,460 --> 00:29:13,790
A miracle?
592
00:29:13,790 --> 00:29:16,540
Yeah, it sure is.
593
00:29:16,540 --> 00:29:19,000
-Good morning, Alice!
-Yes, it is, isn't it, Harry?
594
00:29:19,000 --> 00:29:21,790
Word on the street
is you're adopting a son.
595
00:29:21,790 --> 00:29:23,790
Yeah.
596
00:29:24,420 --> 00:29:25,750
His name is Corey.
597
00:29:25,750 --> 00:29:27,330
He's 11, going on 50.
598
00:29:27,330 --> 00:29:29,290
Ha! My son's the same way.
599
00:29:29,290 --> 00:29:31,210
Get out of here, Harry--
you got a kid?
600
00:29:31,210 --> 00:29:33,330
Ten years old, spitting image
of his old man.
601
00:29:33,330 --> 00:29:35,960
Oh, I got one here
you need to sign for.
602
00:29:38,040 --> 00:29:40,000
Thank you.
603
00:29:40,000 --> 00:29:42,380
It's from the attorneys.
604
00:29:46,210 --> 00:29:48,460
Oh, my.
605
00:29:48,460 --> 00:29:50,330
It's the final papers.
606
00:29:50,330 --> 00:29:52,210
Uh, I got to get
to the hospital.
607
00:29:52,210 --> 00:29:53,620
I'm on the case.
608
00:29:53,620 --> 00:29:56,420
Oh, oh, don't just-just...
Uh, uh, check...
609
00:29:56,420 --> 00:29:58,330
Check the fragile ones
and make sure nothing's broken.
610
00:29:58,330 --> 00:30:00,580
And give that baby
a big kiss for me.
611
00:30:00,580 --> 00:30:02,620
-Never seen that woman so happy.
-(Laughs)
612
00:30:02,620 --> 00:30:03,670
Good for her.
613
00:30:03,670 --> 00:30:05,290
And for Corey, too.
614
00:30:05,290 --> 00:30:08,000
-Over here all right? -Yeah,
that's good. Put it right there.
615
00:30:08,000 --> 00:30:09,920
-Good day.
-Good day.
616
00:30:24,880 --> 00:30:28,790
Oh, well, father,
now I understand.
617
00:30:32,460 --> 00:30:34,500
Woman (over P.A.):
Code blue to room 124.
618
00:30:34,500 --> 00:30:36,380
Code blue to room 124, stat.
619
00:30:36,380 --> 00:30:38,040
-What's happening, Monica?
-Man: Okay, I'm on it.
620
00:30:38,040 --> 00:30:39,330
We're losing him, Alice.
621
00:30:39,330 --> 00:30:41,880
He really needs you now.
622
00:30:41,880 --> 00:30:43,620
(Exhales)
623
00:30:46,620 --> 00:30:48,670
I'm sorry, um...
624
00:30:50,460 --> 00:30:52,620
I know I'm supposed to be
his mother now,
625
00:30:52,620 --> 00:30:54,710
but... who am I kidding?
626
00:30:54,710 --> 00:30:57,710
I, uh... (Laughs)
I can't go in there.
627
00:30:57,710 --> 00:30:59,330
Uh... I'm sorry.
628
00:30:59,330 --> 00:31:01,500
I, uh... it's...
I made a mistake.
629
00:31:01,500 --> 00:31:03,790
This whole thing's been
a terrible mistake.
630
00:31:03,790 --> 00:31:05,790
Alice?
631
00:31:16,920 --> 00:31:18,920
(Rhythmic beeping)
632
00:31:27,250 --> 00:31:30,420
Did a-Alice get here yet?
633
00:31:33,750 --> 00:31:36,330
No, not yet.
634
00:31:36,330 --> 00:31:39,420
She's on her way.
635
00:31:39,420 --> 00:31:42,210
Now, Corey, while we wait,
636
00:31:42,210 --> 00:31:44,580
I have something for you.
637
00:31:50,250 --> 00:31:52,790
How did you get it back?
638
00:31:52,790 --> 00:31:57,040
Let's just say that I had
a little chat with your pals.
639
00:32:04,120 --> 00:32:06,040
(Groans)
640
00:32:06,040 --> 00:32:09,080
Could you help me
with something?
641
00:32:10,420 --> 00:32:11,620
Sure.
642
00:32:12,880 --> 00:32:15,040
I need something
from my red jacket.
643
00:32:15,040 --> 00:32:16,210
(Door opens)
644
00:32:27,710 --> 00:32:29,580
Tess?
645
00:32:29,580 --> 00:32:31,620
We need to talk, angel girl.
646
00:32:31,620 --> 00:32:33,670
I was just on my way
to find Alice.
647
00:32:33,670 --> 00:32:35,330
I know, but-but...
648
00:32:35,330 --> 00:32:37,170
You better take
a look at this first.
649
00:32:40,750 --> 00:32:43,170
She got a new shipment in today.
650
00:32:51,920 --> 00:32:53,960
Woman (over P.A.):
Dr. Yamamoto, please report
651
00:32:53,960 --> 00:32:56,960
to the E.R.,
Dr. Yamamoto to the E.R.
652
00:33:00,040 --> 00:33:01,250
Alice?
653
00:33:01,250 --> 00:33:03,330
Oh, don't start with me, Monica.
654
00:33:03,330 --> 00:33:04,830
I know I'm a terrible person,
655
00:33:04,830 --> 00:33:06,710
but I just can't
go back in there.
656
00:33:06,710 --> 00:33:09,040
-Why not?
-Because it hurts too much!
657
00:33:09,040 --> 00:33:10,960
I-I thought I could do
the kid a favor
658
00:33:10,960 --> 00:33:13,210
by adopting him, but...
But I fell for him.
659
00:33:13,210 --> 00:33:15,460
And now he's just
gonna go up and die.
660
00:33:15,460 --> 00:33:16,620
That's right.
661
00:33:16,620 --> 00:33:19,040
He is going to die,
but the question is:
662
00:33:19,040 --> 00:33:21,750
Can he die knowing
that someone loved him enough
663
00:33:21,750 --> 00:33:23,120
to become his mother?
664
00:33:23,120 --> 00:33:24,620
Stop it. I'm not his mother.
665
00:33:24,620 --> 00:33:26,330
You don't become a mother
in a week.
666
00:33:26,330 --> 00:33:28,290
You don't just sign
a piece of paper
667
00:33:28,290 --> 00:33:30,290
and automatically
start loving somebody.
668
00:33:30,290 --> 00:33:33,290
It's not about the paper;
It's about the love.
669
00:33:33,290 --> 00:33:35,750
Real love is just too hard.
670
00:33:35,750 --> 00:33:38,420
It takes somebody really good
to get it right.
671
00:33:38,420 --> 00:33:40,670
You mean someone
like your own mother?
672
00:33:41,710 --> 00:33:43,250
Yeah.
673
00:33:43,250 --> 00:33:45,040
My mother was a Saint.
674
00:33:45,040 --> 00:33:46,210
Was she beautiful, Alice?
675
00:33:47,250 --> 00:33:48,830
Yeah.
676
00:33:48,830 --> 00:33:52,040
I just wish I had my locket
so I could show you her picture.
677
00:33:52,040 --> 00:33:54,830
Did Charlotte look like this?
678
00:33:59,830 --> 00:34:01,170
Where did you get that?
679
00:34:02,250 --> 00:34:05,500
The same place I got this
and this.
680
00:34:05,500 --> 00:34:07,500
All of these.
681
00:34:08,920 --> 00:34:11,080
I don't want
to talk to you anymore.
682
00:34:11,080 --> 00:34:13,380
The picture comes
with the frame,
683
00:34:13,380 --> 00:34:15,000
the same picture
that you cut out
684
00:34:15,000 --> 00:34:16,420
and put in your locket
685
00:34:16,420 --> 00:34:19,380
and called it Charlotte,
your mother.
686
00:34:20,710 --> 00:34:22,710
What do you care?
687
00:34:24,920 --> 00:34:28,330
I care because I'm an angel.
688
00:34:28,330 --> 00:34:30,000
No, you're not.
689
00:34:30,000 --> 00:34:32,750
Yes, I am.
690
00:34:34,040 --> 00:34:36,960
You're telling me
you're an angel from heaven?
691
00:34:36,960 --> 00:34:40,960
Sent from god to you.
692
00:34:42,210 --> 00:34:44,540
Well, I don't care what you are
or who sent you.
693
00:34:44,540 --> 00:34:46,000
This is none of your business.
694
00:34:46,000 --> 00:34:48,500
And you can go back
and tell your boss I said so.
695
00:34:48,500 --> 00:34:50,380
He heard you.
696
00:34:50,380 --> 00:34:52,380
(Laughing):
Oh, really?
697
00:34:52,380 --> 00:34:54,920
So god has finally
started listening
698
00:34:54,920 --> 00:34:56,960
to Alice dupree?
699
00:34:56,960 --> 00:34:59,040
God has always listened
to you, Alice,
700
00:34:59,040 --> 00:35:00,880
from the day you were born.
701
00:35:00,880 --> 00:35:02,670
Even when you
stopped talking to him,
702
00:35:02,670 --> 00:35:05,000
your father has been there,
703
00:35:05,000 --> 00:35:06,880
listening to your spirit.
704
00:35:06,880 --> 00:35:09,080
-He was there?
-Yes.
705
00:35:09,080 --> 00:35:10,000
Where, exactly?
706
00:35:10,000 --> 00:35:12,170
Where was god
when the real Charlotte
707
00:35:12,170 --> 00:35:14,620
was throwing me
around that dump we called home?
708
00:35:14,620 --> 00:35:16,960
Where was he when she came home
drunk out of her mind
709
00:35:16,960 --> 00:35:18,540
with a new boyfriend
every night?
710
00:35:18,540 --> 00:35:20,380
Where was he
when I bought her that locket?
711
00:35:20,380 --> 00:35:22,460
She threw it back at me,
said it was junk
712
00:35:22,460 --> 00:35:23,790
and kicked me out.
713
00:35:23,790 --> 00:35:25,080
Oh, don't tell me he was there,
714
00:35:25,080 --> 00:35:27,420
and don't you dare
call him my father.
715
00:35:27,420 --> 00:35:29,920
Fathers should be there.
716
00:35:29,920 --> 00:35:32,040
Yes,
717
00:35:32,040 --> 00:35:33,920
and so should mothers.
718
00:35:35,460 --> 00:35:38,040
I know that you're angry, Alice,
719
00:35:38,040 --> 00:35:40,460
and I think it takes
a lot of faith
720
00:35:40,460 --> 00:35:43,420
to be angry with god.
721
00:35:43,420 --> 00:35:46,210
You know, you have spent
almost a lifetime
722
00:35:46,210 --> 00:35:49,380
giving him a piece of your mind.
723
00:35:49,380 --> 00:35:52,880
It's a wonder you have
much of a mind left.
724
00:35:54,170 --> 00:35:57,880
But you do have a mind, Alice,
and a soul,
725
00:35:57,880 --> 00:36:00,750
and a spirit
that has somehow managed
726
00:36:00,750 --> 00:36:04,170
to hang on to some hope,
727
00:36:04,170 --> 00:36:07,000
even if the hope is so small
728
00:36:07,000 --> 00:36:10,040
that it can only fit
into a little locket.
729
00:36:10,040 --> 00:36:13,040
When you were curled
730
00:36:13,040 --> 00:36:15,120
in that corner,
protecting your body
731
00:36:15,120 --> 00:36:18,000
from the rage
and the broken bottles,
732
00:36:18,000 --> 00:36:20,830
god was always with you,
733
00:36:20,830 --> 00:36:23,170
protecting your spirit
734
00:36:23,170 --> 00:36:26,880
and whispering to you
in a small, still voice,
735
00:36:26,880 --> 00:36:30,000
"I love you, Alice.
736
00:36:30,000 --> 00:36:31,670
"You are precious.
737
00:36:31,670 --> 00:36:33,880
"You matter to me.
738
00:36:33,880 --> 00:36:36,380
You will survive."
739
00:36:36,380 --> 00:36:39,000
And you did.
740
00:36:39,000 --> 00:36:41,170
Yes, I did.
741
00:36:41,170 --> 00:36:43,040
Yes.
742
00:36:43,040 --> 00:36:45,960
And you know what it is
to prevail
743
00:36:45,960 --> 00:36:48,000
against
the soul-shattering abuse
744
00:36:48,000 --> 00:36:51,620
that some parents can inflict
upon their children.
745
00:36:53,580 --> 00:36:57,330
But, Alice,
you haven't really healed.
746
00:36:58,710 --> 00:37:00,830
And a little boy
747
00:37:00,830 --> 00:37:02,830
who's gonna be ripped
away from me
748
00:37:02,830 --> 00:37:04,330
is gonna do that?
749
00:37:05,380 --> 00:37:07,330
Yes.
750
00:37:10,080 --> 00:37:12,080
You see,
751
00:37:12,080 --> 00:37:14,620
god wants you to learn
752
00:37:14,620 --> 00:37:17,710
what it is
to love without fear.
753
00:37:19,960 --> 00:37:22,500
Truly, joyfully love
754
00:37:22,500 --> 00:37:25,120
with a love
that always protects,
755
00:37:25,120 --> 00:37:26,960
always hopes,
756
00:37:26,960 --> 00:37:30,290
always trusts
and never ever fails.
757
00:37:33,380 --> 00:37:37,210
And Corey Taylor
has been your teacher.
758
00:37:39,500 --> 00:37:43,290
How can I go back in that room
and say good-bye?
759
00:37:44,500 --> 00:37:47,080
You're not going in there
to say good-bye.
760
00:37:48,330 --> 00:37:50,790
You're going in there
761
00:37:50,790 --> 00:37:53,040
to be a mother.
762
00:37:53,040 --> 00:37:55,040
(Exhales)
763
00:37:58,580 --> 00:38:00,580
(Rhythmic beeping)
764
00:38:07,540 --> 00:38:10,000
I'm not afraid at all.
765
00:38:10,000 --> 00:38:12,290
That's good.
766
00:38:12,290 --> 00:38:16,000
There is no reason
to be afraid.
767
00:38:16,000 --> 00:38:17,380
(Door opens)
768
00:38:17,380 --> 00:38:18,540
Alice:
Hey, kiddo.
769
00:38:18,540 --> 00:38:20,620
How you doing?
770
00:38:20,880 --> 00:38:23,580
Good now that you're here.
771
00:38:23,580 --> 00:38:27,170
Well, I had
some serious business.
772
00:38:27,170 --> 00:38:29,250
Mother stuff.
773
00:38:29,250 --> 00:38:31,120
It came?
774
00:38:31,120 --> 00:38:33,330
Got it right here.
775
00:38:34,460 --> 00:38:37,290
I thought we should be together
when I signed it.
776
00:38:37,290 --> 00:38:39,290
Yeah.
777
00:38:39,290 --> 00:38:42,580
So, I got a question for you.
778
00:38:45,170 --> 00:38:48,420
Do you want cowboys or dinosaurs
in your bedroom?
779
00:38:49,540 --> 00:38:52,460
I can pick?
780
00:38:52,460 --> 00:38:53,880
Well, yeah, of course.
781
00:38:53,880 --> 00:38:55,830
It's your bedroom, isn't it?
782
00:38:57,330 --> 00:39:00,120
I never had my own room before.
783
00:39:00,120 --> 00:39:03,210
Well, you got one now.
784
00:39:13,920 --> 00:39:17,540
Can I have cowboys
and dinosaurs?
785
00:39:19,250 --> 00:39:22,120
Whatever you want.
786
00:39:22,120 --> 00:39:24,580
Can I have my own TV?
787
00:39:24,580 --> 00:39:27,460
You got to push it, don't you?
788
00:39:27,460 --> 00:39:29,620
(Chuckles, coughing)
789
00:39:29,620 --> 00:39:32,080
Take it easy, baby. Breathe.
790
00:39:32,080 --> 00:39:34,120
Breathe.
791
00:39:47,120 --> 00:39:49,170
(Whispering):
Corey,
792
00:39:49,170 --> 00:39:51,330
it's time to go now.
793
00:39:51,330 --> 00:39:54,460
Can I have one more minute?
794
00:39:54,460 --> 00:39:56,420
Yeah.
795
00:39:56,420 --> 00:39:57,960
Alice: You can have
as long as you want,
796
00:39:57,960 --> 00:40:00,790
honey.
797
00:40:00,790 --> 00:40:03,250
Alice,
798
00:40:03,250 --> 00:40:06,210
do you believe in god?
799
00:40:06,210 --> 00:40:09,170
I do now, buddy.
800
00:40:09,170 --> 00:40:12,460
God sent an angel
to take me to heaven.
801
00:40:12,460 --> 00:40:15,460
He's waiting for me
right now,
802
00:40:15,460 --> 00:40:18,170
and when I get there,
803
00:40:18,170 --> 00:40:20,330
I'm gonna thank god in person
804
00:40:20,330 --> 00:40:23,290
for answering my prayer.
805
00:40:23,290 --> 00:40:25,120
No, Corey, not yet.
806
00:40:25,120 --> 00:40:27,120
Not yet.
807
00:40:27,120 --> 00:40:28,960
It's okay.
808
00:40:28,960 --> 00:40:31,580
And you know what else?
809
00:40:31,580 --> 00:40:35,250
My angel found your locket.
810
00:40:39,000 --> 00:40:41,000
Well, looky here.
811
00:40:42,960 --> 00:40:45,960
You always said
you'd give it to your mother.
812
00:40:47,540 --> 00:40:49,920
Yeah.
813
00:40:49,920 --> 00:40:52,710
Mom?
814
00:40:54,210 --> 00:40:57,040
I love you.
815
00:40:57,040 --> 00:41:00,330
I love you, too, Corey.
816
00:41:04,790 --> 00:41:06,790
(Flatline beep)
817
00:41:11,330 --> 00:41:13,330
(Sobbing)
818
00:41:20,290 --> 00:41:21,830
(Beep stops)
819
00:41:25,580 --> 00:41:27,580
He's gone.
820
00:41:30,250 --> 00:41:31,880
Nurse:
Ma'am,
821
00:41:31,880 --> 00:41:33,880
you left these.
822
00:41:35,540 --> 00:41:37,880
I guess these don't matter now,
do they?
823
00:41:37,880 --> 00:41:40,040
Oh, yes, baby.
824
00:41:40,040 --> 00:41:42,210
Now more than ever.
825
00:41:53,290 --> 00:41:54,920
Woman: Yeah, room 124
will be available
826
00:41:54,920 --> 00:41:56,620
in a half hour or so.
827
00:41:56,620 --> 00:41:59,880
Our 11-year-old heart case
just expired.
828
00:42:04,000 --> 00:42:08,580
His name was
Corey Taylor-dupree,
829
00:42:08,580 --> 00:42:10,670
and he was my son.
830
00:42:25,540 --> 00:42:28,670
(Sobs)
831
00:42:31,920 --> 00:42:34,540
(Chuckling):
He really was, wasn't he?
832
00:42:34,540 --> 00:42:36,830
Yes, he was,
833
00:42:36,830 --> 00:42:38,830
and he always will be.
834
00:43:04,670 --> 00:43:06,620
How you holding up, Alice?
835
00:43:06,620 --> 00:43:09,250
I got good days
and bad days, Harry.
836
00:43:09,250 --> 00:43:11,620
Thanks for asking.
837
00:43:11,620 --> 00:43:13,500
Oh, I forgot.
838
00:43:13,500 --> 00:43:16,210
Doesn't your son have
a birthday coming up?
839
00:43:16,210 --> 00:43:18,330
Yeah, in two weeks.
840
00:43:19,750 --> 00:43:22,790
It's just some dinosaurs
and a cowboy hat.
841
00:43:22,790 --> 00:43:25,330
I know it's probably
a little nuts,
842
00:43:25,330 --> 00:43:28,210
but I just keep
buying things for him.
843
00:43:28,210 --> 00:43:30,620
Happy birthday from me...
844
00:43:30,620 --> 00:43:32,580
And Corey.
845
00:43:34,620 --> 00:43:36,620
Thanks, Alice.
846
00:44:06,330 --> 00:44:08,330
Andrew:
After you.
847
00:44:08,330 --> 00:44:10,210
Oh, no, after you, Andrew.
848
00:44:10,210 --> 00:44:12,620
Oh, it's just a door.
849
00:44:19,120 --> 00:44:21,120
(Cooing)
850
00:44:27,880 --> 00:44:30,330
To learn more
about adopting a child,
851
00:44:30,330 --> 00:44:32,250
call the
children's action network
852
00:44:32,250 --> 00:44:33,620
at the number on your screen.
853
00:44:33,620 --> 00:44:37,330
Help change a child's life,
and your life, forever.
58217
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.