Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,880 --> 00:00:04,160
[rope creaking]
2
00:00:11,199 --> 00:00:12,399
[panting]
3
00:00:20,559 --> 00:00:21,800
Help!
4
00:00:30,999 --> 00:00:31,959
[Jim] Where's Anna?
5
00:00:32,160 --> 00:00:33,039
What?
6
00:00:35,640 --> 00:00:36,560
[Jim] Where's Anna?
7
00:00:36,639 --> 00:00:38,040
Who the heck is Anna?
8
00:00:42,920 --> 00:00:44,120
[Jim] Where's Anna?
9
00:00:44,199 --> 00:00:46,320
You need to rest,
your muscles are in spasm.
10
00:00:46,400 --> 00:00:47,199
No, I need to find Anna.
11
00:00:48,240 --> 00:00:49,200
He's hallucinating.
12
00:01:01,599 --> 00:01:02,760
[rustling]
13
00:01:21,800 --> 00:01:22,839
[rhythmic drumming]
14
00:01:23,000 --> 00:01:24,480
[chanting in native language]
15
00:01:34,839 --> 00:01:36,240
[playing melody]
16
00:01:42,360 --> 00:01:43,800
[sighs heavily]
17
00:01:55,719 --> 00:01:57,920
This woo-woo bollocks
works then, does it?
18
00:01:59,520 --> 00:02:01,920
[theme music playing]
19
00:02:09,720 --> 00:02:11,319
[siren wailing]
20
00:02:27,279 --> 00:02:28,520
Will she die?
21
00:02:38,960 --> 00:02:39,920
[Jim grunts]
22
00:02:41,840 --> 00:02:42,879
This a reserve?
23
00:02:42,960 --> 00:02:44,000
[woman] Mmm-hmm.
24
00:02:44,079 --> 00:02:45,120
[man] Chief...
25
00:02:48,800 --> 00:02:49,880
Cheers.
26
00:02:52,359 --> 00:02:53,400
How'd I get here?
27
00:02:53,520 --> 00:02:55,200
Hunters found you
on the mountain.
28
00:02:55,520 --> 00:02:57,120
Ah. [sniffs]
29
00:02:58,280 --> 00:02:59,360
My wife and daughter?
30
00:02:59,559 --> 00:03:00,999
-No.
-Oh.
31
00:03:01,719 --> 00:03:03,600
You got something I could borrow
like a truck or something?
32
00:03:03,879 --> 00:03:05,040
Mmm-hmm.
33
00:03:14,600 --> 00:03:16,359
Have you ever
ridden one of those?
34
00:03:16,760 --> 00:03:17,960
No problem.
35
00:03:24,200 --> 00:03:25,640
Fuck's sake.
36
00:03:41,880 --> 00:03:42,840
Ahh!
37
00:03:43,080 --> 00:03:44,319
Fuck.
38
00:04:16,400 --> 00:04:17,199
[grunts]
39
00:04:20,960 --> 00:04:22,200
[gasps]
40
00:04:53,360 --> 00:04:54,240
[groans]
41
00:05:04,200 --> 00:05:05,960
-How's your head?
-Oh!
42
00:05:09,279 --> 00:05:11,040
I had to drag you
down the mountain.
43
00:05:16,800 --> 00:05:17,600
Where's Anna?
44
00:05:18,039 --> 00:05:18,999
We don't know.
45
00:05:19,560 --> 00:05:20,720
[groaning]
46
00:05:29,799 --> 00:05:31,359
Angela,
you almost died up there.
47
00:05:31,520 --> 00:05:32,840
You rush out again and...
48
00:05:35,799 --> 00:05:38,960
Thank you for
saving my life up there.
49
00:05:40,359 --> 00:05:41,640
How about I throw on
some coffee, too?
50
00:05:43,839 --> 00:05:47,640
This was supposed to be
my executive mansion.
51
00:05:49,880 --> 00:05:51,560
I'm no longer an executive.
52
00:05:51,840 --> 00:05:54,320
So it's falling apart
and the pipes are all frozen.
53
00:05:54,639 --> 00:05:57,720
But, the bright side is
we have tons of firewood,
54
00:05:58,959 --> 00:06:00,320
and nobody knows we're here.
55
00:06:05,600 --> 00:06:06,800
Thank you.
56
00:06:07,760 --> 00:06:08,919
Mmm.
57
00:06:09,879 --> 00:06:11,240
Sorry, that's disgusting.
58
00:06:11,400 --> 00:06:12,720
I've had worse.
59
00:06:15,960 --> 00:06:16,880
Who'd you kill up there?
60
00:06:19,640 --> 00:06:20,880
Whoever it is,
I think your daughter
61
00:06:20,960 --> 00:06:21,999
has something to do with it.
62
00:06:24,240 --> 00:06:26,439
And I'd be surprised
if Jack wasn't involved.
63
00:06:27,480 --> 00:06:28,640
Is that your husband's
real name?
64
00:06:28,719 --> 00:06:30,920
You kept calling it out
in your sleep last night.
65
00:06:35,480 --> 00:06:36,279
What do you want?
66
00:06:36,360 --> 00:06:37,640
To feel safe.
67
00:06:37,719 --> 00:06:39,120
What's that got to do with me?
68
00:06:39,200 --> 00:06:40,599
Self-defence is one thing.
69
00:06:40,680 --> 00:06:43,080
What the hell else have
I become accessory to?
70
00:06:44,880 --> 00:06:45,999
[police siren chirps]
71
00:06:46,080 --> 00:06:47,319
[vehicle approaching]
72
00:06:52,320 --> 00:06:53,319
What the fuck?
73
00:06:53,600 --> 00:06:54,639
I had to call the police.
74
00:06:54,840 --> 00:06:55,880
You did what?
75
00:06:56,160 --> 00:06:57,440
My daughter's missing.
76
00:07:02,360 --> 00:07:03,519
We found Anna.
77
00:07:04,200 --> 00:07:05,079
Where is she?
78
00:07:05,160 --> 00:07:06,840
She's at the hospital,
she's alive.
79
00:07:06,960 --> 00:07:07,880
[sighs in relief]
80
00:07:08,760 --> 00:07:10,320
Thanks be to Jesus.
81
00:07:10,560 --> 00:07:11,760
Okay, okay.
82
00:07:26,919 --> 00:07:28,320
[Denise] They said
there's no brain damage.
83
00:07:29,919 --> 00:07:31,119
Why won't they let me see her?
84
00:07:31,479 --> 00:07:33,200
She has to answer
a few questions first.
85
00:07:34,280 --> 00:07:35,480
Questions?
86
00:07:36,399 --> 00:07:39,320
Do you have any idea why Anna
would do something like this?
87
00:07:40,920 --> 00:07:42,000
No.
88
00:07:43,680 --> 00:07:45,000
Is it okay if I talk to her?
89
00:07:47,120 --> 00:07:48,240
Uh...
90
00:07:48,600 --> 00:07:50,559
Well, they said she...
91
00:07:52,640 --> 00:07:54,279
Bruised her throat,
92
00:07:55,640 --> 00:07:56,760
so speaking might be hard.
93
00:07:57,759 --> 00:07:59,000
[sighs]
94
00:08:00,759 --> 00:08:02,760
Angela, I have to ask you,
95
00:08:02,919 --> 00:08:03,720
where's the Chief?
96
00:08:05,280 --> 00:08:06,279
Uh...
97
00:08:07,080 --> 00:08:10,239
I was gonna ask you
the same question.
98
00:08:13,479 --> 00:08:16,239
You drove away together
from the scene of a shooting.
99
00:08:17,319 --> 00:08:18,360
Shooting?
100
00:08:19,200 --> 00:08:20,480
Constable McGillen...
101
00:08:21,800 --> 00:08:23,439
He's not dead, is he?
102
00:08:23,600 --> 00:08:24,800
He said you were there.
103
00:08:33,800 --> 00:08:36,600
He's a monster, Denise.
104
00:08:39,200 --> 00:08:41,360
That's why
Anna did this to herself.
105
00:08:42,800 --> 00:08:44,799
She'd do anything
to get away from him.
106
00:08:45,999 --> 00:08:47,400
And I don't blame her.
107
00:08:49,119 --> 00:08:50,160
[crying] Hate this place.
108
00:08:50,240 --> 00:08:51,519
Last time I was here, I was told
109
00:08:51,600 --> 00:08:53,480
my son was dead,
and now... [sobs]
110
00:08:53,640 --> 00:08:55,680
She's gonna be okay,
she's gonna be okay.
111
00:09:40,479 --> 00:09:41,600
Mrs. Worth.
112
00:09:43,959 --> 00:09:45,120
How is Anna?
113
00:09:48,999 --> 00:09:51,639
I'm Sarah. Sarah Nickel.
114
00:09:52,040 --> 00:09:54,360
And this is my daughter, Rosa.
115
00:09:54,840 --> 00:09:56,079
We found her.
116
00:09:57,879 --> 00:09:59,919
[Angela] You found her?
[Sarah] Rosa did.
117
00:10:02,799 --> 00:10:04,160
Shall I sit with you?
118
00:10:16,959 --> 00:10:18,680
[Angela] Everything's going to
be all right.
119
00:10:24,200 --> 00:10:26,199
All you have to do
is get better.
120
00:10:29,760 --> 00:10:32,360
And then we'll go somewhere.
Somewhere far away,
121
00:10:32,640 --> 00:10:34,040
forget about all this.
122
00:10:35,360 --> 00:10:37,560
Anna, listen to me.
123
00:10:38,799 --> 00:10:40,479
I left him up there.
124
00:10:41,480 --> 00:10:42,879
On that mountainside.
125
00:10:43,959 --> 00:10:46,599
I made that decision, not you.
126
00:10:48,519 --> 00:10:52,400
Your father's past came back
to hurt us, and he hurt us.
127
00:10:55,320 --> 00:10:56,840
He killed your boy.
128
00:10:57,920 --> 00:11:01,800
Almost shot you doing it, and
that is why I left him up there.
129
00:11:05,280 --> 00:11:06,440
But that's on me.
130
00:11:07,320 --> 00:11:09,120
My darling girl, we're...
131
00:11:10,800 --> 00:11:12,000
We're safe now.
132
00:11:12,240 --> 00:11:13,239
[sniffles]
133
00:11:15,080 --> 00:11:16,479
I finished it.
134
00:11:20,240 --> 00:11:21,560
What do you mean,
you finished it?
135
00:11:27,039 --> 00:11:28,280
What do you mean?
136
00:11:33,120 --> 00:11:34,719
[panting]
137
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
Whoa.
138
00:11:50,199 --> 00:11:51,560
Fuck's sake.
139
00:12:29,400 --> 00:12:30,840
[man shouts indistinctly]
140
00:12:33,120 --> 00:12:34,160
[man groans]
141
00:12:40,680 --> 00:12:42,240
[continues groaning]
142
00:12:58,040 --> 00:12:59,199
[car lock beeps]
143
00:13:06,720 --> 00:13:08,400
[grunts] Bollocks.
144
00:13:14,040 --> 00:13:15,080
[panting]
145
00:13:26,720 --> 00:13:28,040
Oh, fuck off.
146
00:13:53,319 --> 00:13:54,800
What did she ask you?
147
00:13:56,520 --> 00:13:57,639
Anna?
148
00:13:59,520 --> 00:14:00,600
The cop.
149
00:14:02,600 --> 00:14:04,520
Did she ask about the cabin?
150
00:14:07,280 --> 00:14:08,640
Talked about Anna.
151
00:14:12,560 --> 00:14:14,600
Well, what did you tell her?
152
00:14:15,200 --> 00:14:16,680
If you're so fucking worried
about the cops,
153
00:14:16,800 --> 00:14:17,760
why don't you leave town?
154
00:14:17,840 --> 00:14:19,080
What the hell's
keeping you here?
155
00:14:19,160 --> 00:14:20,240
You.
156
00:14:20,960 --> 00:14:22,400
[waitress]
Can I get you anything else?
157
00:14:22,640 --> 00:14:23,559
No, thanks.
158
00:14:30,240 --> 00:14:31,400
[sighs]
159
00:14:32,919 --> 00:14:34,560
I saved your life.
160
00:14:35,679 --> 00:14:37,839
You saved mine. We're quits.
161
00:14:38,319 --> 00:14:39,720
You can fuck off
with a clean conscience.
162
00:14:39,879 --> 00:14:41,799
Christ, if I were you,
I'd be in Acapulco by now.
163
00:14:41,880 --> 00:14:43,440
While you make
a deal with the Feds.
164
00:14:43,520 --> 00:14:44,439
What?
165
00:14:44,600 --> 00:14:46,520
Look, I know how this works.
166
00:14:47,840 --> 00:14:50,079
I'm not a career criminal,
but I'm not an idiot.
167
00:14:50,400 --> 00:14:53,079
If they back you into a corner,
you're gonna snitch.
168
00:14:53,240 --> 00:14:54,240
[laughs]
169
00:14:57,039 --> 00:14:58,719
Go fuck yourself.
170
00:14:59,880 --> 00:15:01,760
Do you know what they do
to snitches where I come from?
171
00:15:01,839 --> 00:15:03,600
I don't know anything about you.
172
00:15:09,720 --> 00:15:11,880
She murdered him, didn't she?
173
00:15:13,080 --> 00:15:14,240
Anna...
174
00:15:16,040 --> 00:15:17,640
And tried to kill herself.
175
00:15:23,919 --> 00:15:25,560
You can trust me, Angela.
176
00:15:27,840 --> 00:15:30,800
You have to trust me,
we have to trust each other.
177
00:15:52,640 --> 00:15:54,240
You wanna know what happened?
178
00:16:09,120 --> 00:16:10,760
He taped us to these.
179
00:16:13,560 --> 00:16:14,880
Then, he...
180
00:16:15,440 --> 00:16:18,480
He hit me on the head with
a sock full of billiard balls.
181
00:16:21,279 --> 00:16:23,960
Then he stabbed my girlfriend in
the thigh with a broken bottle.
182
00:16:25,880 --> 00:16:27,960
-Why would he do that?
-Fucked if I know.
183
00:16:28,119 --> 00:16:29,079
He must have had a reason.
184
00:16:29,160 --> 00:16:30,440
You tell me.
185
00:16:31,560 --> 00:16:32,960
-Mister...
-Jackson.
186
00:16:34,839 --> 00:16:36,080
Mr. Jackson.
187
00:16:37,719 --> 00:16:39,000
What brought you to Alberta?
188
00:16:40,959 --> 00:16:43,040
Well, I suppose,
the love of a good woman.
189
00:16:43,640 --> 00:16:45,960
That, and a chance
to make a decent living.
190
00:16:46,479 --> 00:16:48,360
Oh, I had big dreams
for this place,
191
00:16:48,440 --> 00:16:49,880
till he shat all over them.
192
00:16:55,800 --> 00:16:56,720
Why?
193
00:16:56,799 --> 00:16:59,199
Well, I hate to
disappoint you, sweetheart,
194
00:17:00,000 --> 00:17:01,800
but he's not just a drunk,
he's a psychopath.
195
00:17:02,400 --> 00:17:04,320
He came in here wasted,
for starters.
196
00:17:05,040 --> 00:17:07,320
Made some bizarre claims
about men from his past.
197
00:17:07,440 --> 00:17:09,720
I seemed to fit the bill,
you know, being British.
198
00:17:10,080 --> 00:17:13,520
I told him I had no idea
what he was on about.
199
00:17:13,640 --> 00:17:14,880
So... [stammering]
200
00:17:20,720 --> 00:17:22,520
I'll be all right in a minute.
201
00:17:22,880 --> 00:17:25,760
It's probably just
a touch of PTSD.
202
00:17:26,880 --> 00:17:28,640
-Mr. Jackson.
-Yeah.
203
00:17:28,760 --> 00:17:30,800
Do I look like a douchebag
in this uniform?
204
00:17:30,920 --> 00:17:31,800
What?
205
00:17:34,320 --> 00:17:36,080
-Do I look like a douchebag?
-No.
206
00:17:36,519 --> 00:17:37,959
-Are you sure about that?
-Yes.
207
00:17:38,040 --> 00:17:40,200
Then tell me the truth, did you
come here to kill the Chief?
208
00:17:40,440 --> 00:17:41,760
Don't be so daft.
209
00:17:47,960 --> 00:17:49,640
You leave him
and his family alone.
210
00:18:01,040 --> 00:18:02,160
[coughing]
211
00:18:04,959 --> 00:18:06,440
Does it still hurt?
212
00:18:14,319 --> 00:18:15,480
Thanks.
213
00:18:19,080 --> 00:18:20,120
I'm sorry.
214
00:18:20,199 --> 00:18:21,120
Don't be.
215
00:18:28,200 --> 00:18:29,480
This is pretty.
216
00:18:31,839 --> 00:18:33,279
Oh, have it.
217
00:18:33,960 --> 00:18:34,920
No...
218
00:18:36,600 --> 00:18:37,560
Thanks.
219
00:18:37,959 --> 00:18:39,320
My mom gave it to me.
220
00:18:41,520 --> 00:18:42,680
I don't want it anymore.
221
00:18:48,600 --> 00:18:50,439
I often think about escaping.
222
00:18:56,000 --> 00:18:57,960
Maybe I should be
apologizing to you.
223
00:19:04,959 --> 00:19:06,360
That would be weird.
224
00:19:16,800 --> 00:19:18,639
Can you make her go away?
225
00:19:22,400 --> 00:19:23,559
[door opens]
226
00:19:26,840 --> 00:19:27,920
How is she?
227
00:19:28,800 --> 00:19:30,000
Mrs. Worth.
228
00:19:31,040 --> 00:19:34,320
I brought some ice cream for her
throat and some new clothes.
229
00:19:36,519 --> 00:19:38,400
She's too tired for visitors.
230
00:19:44,840 --> 00:19:47,960
Last time I did this,
she'd just had her tonsils out.
231
00:19:48,960 --> 00:19:52,280
Did she tell you
she didn't want to see me?
232
00:19:55,040 --> 00:19:55,880
Yeah.
233
00:20:00,800 --> 00:20:01,760
Rosa,
234
00:20:02,400 --> 00:20:03,480
thank you
235
00:20:04,119 --> 00:20:06,519
for being her friend.
236
00:20:37,880 --> 00:20:39,560
[grunts] Can you...
237
00:20:39,639 --> 00:20:41,319
Are you gonna help me here?
238
00:20:43,800 --> 00:20:45,440
-Nick.
-Yes.
239
00:20:51,000 --> 00:20:52,239
-Ahh!
-Oh!
240
00:20:52,320 --> 00:20:54,120
Sorry, sorry, sorry.
241
00:20:55,080 --> 00:20:56,520
Why are you doing this?
242
00:20:57,120 --> 00:20:58,599
It was an accident.
243
00:20:59,160 --> 00:21:00,159
Taking me in.
244
00:21:01,800 --> 00:21:03,440
Your place has stairs.
245
00:21:05,960 --> 00:21:07,040
Guilt.
246
00:21:07,640 --> 00:21:08,679
What?
247
00:21:11,280 --> 00:21:13,359
You feel guilty
248
00:21:13,440 --> 00:21:15,560
because the Lone Ranger
you're playing Tonto to
249
00:21:15,639 --> 00:21:17,040
shot me at close range.
250
00:21:17,120 --> 00:21:18,840
And you haven't even
suspended him.
251
00:21:18,920 --> 00:21:20,319
I have to find him first.
252
00:21:20,400 --> 00:21:23,240
Well, they're making you Chief,
on account of my injury,
253
00:21:24,320 --> 00:21:26,400
and because you're
First Nations and female.
254
00:21:28,440 --> 00:21:31,320
Come on, Denise, you know
it's a political statement.
255
00:21:35,240 --> 00:21:36,200
Do you want something to eat?
256
00:21:37,080 --> 00:21:39,279
What I want is best served cold.
257
00:21:40,400 --> 00:21:41,640
[knocking on door]
258
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
I'll get it.
259
00:21:53,040 --> 00:21:54,000
All right?
260
00:21:54,600 --> 00:21:55,640
What?
261
00:21:56,280 --> 00:21:57,560
Is Denise about?
262
00:21:58,320 --> 00:21:59,360
What?
263
00:21:59,960 --> 00:22:01,479
Your girlfriend, she lives here,
doesn't she?
264
00:22:01,560 --> 00:22:02,679
Yes.
265
00:22:04,200 --> 00:22:05,240
What's the matter with you?
266
00:22:05,880 --> 00:22:07,400
-You shot me.
-Where?
267
00:22:07,719 --> 00:22:09,639
Outside Randy's.
268
00:22:10,400 --> 00:22:11,679
Well, not in the head, then.
269
00:22:11,840 --> 00:22:13,080
I must have been
fucking plastered.
270
00:22:13,479 --> 00:22:14,799
Oh, great. You're alive.
271
00:22:14,880 --> 00:22:16,239
Where's my fucking family?
272
00:22:16,320 --> 00:22:17,280
Where the hell have you been?
273
00:22:17,360 --> 00:22:18,560
What happened
to my fucking house?
274
00:22:18,639 --> 00:22:20,960
What the hell are you
doing with our new truck?
275
00:22:21,639 --> 00:22:22,599
Can we talk outside?
276
00:22:23,679 --> 00:22:24,879
[Jim grunts]
277
00:22:24,960 --> 00:22:26,840
Cheer up.
I've been shot in the leg,
278
00:22:26,919 --> 00:22:27,960
you don't see me complaining.
279
00:22:28,040 --> 00:22:30,279
No, no, that is not yours.
That's police property.
280
00:22:30,360 --> 00:22:31,719
Yeah, well, you're not
driving it, are you?
281
00:22:33,360 --> 00:22:34,440
Fuck...
282
00:22:39,480 --> 00:22:40,800
When are you gonna chuck him?
283
00:22:41,199 --> 00:22:42,519
What happened to you?
284
00:22:42,800 --> 00:22:44,360
I don't know,
I was hoping you'd tell me.
285
00:22:44,600 --> 00:22:46,359
Me? I can barely
keep up with you.
286
00:22:46,599 --> 00:22:49,119
-I covered up a murder for you.
-Did you?
287
00:22:49,320 --> 00:22:50,720
I can't carry on like this.
288
00:22:50,840 --> 00:22:52,880
At the very least,
I'm gonna have to suspend you.
289
00:22:52,959 --> 00:22:54,159
Which one?
290
00:22:54,519 --> 00:22:56,480
-Which what?
-Which murder?
291
00:22:57,279 --> 00:22:59,199
Oh, my God, you're telling me
there's more than one?
292
00:22:59,919 --> 00:23:01,200
Hang on.
293
00:23:02,559 --> 00:23:03,759
Oh, you mean Elain.
294
00:23:04,239 --> 00:23:05,799
Did he steal my fucking gloves?
295
00:23:06,039 --> 00:23:08,880
Big black fella,
come here to kill me.
296
00:23:14,760 --> 00:23:15,999
I trusted you.
297
00:23:16,080 --> 00:23:17,480
I hid evidence for you.
298
00:23:17,840 --> 00:23:19,119
That's good police work,
that is.
299
00:23:19,200 --> 00:23:20,679
Not where I come from.
300
00:23:20,760 --> 00:23:21,840
I mean,
what kind of man are you?
301
00:23:21,920 --> 00:23:23,160
I don't know.
302
00:23:24,560 --> 00:23:25,719
Listen,
whatever followed you here,
303
00:23:25,800 --> 00:23:27,120
whatever you needed to do
304
00:23:27,200 --> 00:23:28,760
to protect your family,
I get it.
305
00:23:28,880 --> 00:23:30,759
But I need to know
that it's over.
306
00:23:31,200 --> 00:23:33,200
Well, I'm not gonna know that
until I find him, am I?
307
00:23:35,559 --> 00:23:36,840
So, they're still alive then,
are they?
308
00:23:36,920 --> 00:23:38,160
Yes.
309
00:23:39,120 --> 00:23:41,400
-They're safe? Aye.
-From you.
310
00:23:41,480 --> 00:23:43,239
-You want to do the right thing?
-Always.
311
00:23:43,520 --> 00:23:44,679
Just leave.
312
00:23:46,959 --> 00:23:48,240
Is this 'cause
I shot your boyfriend?
313
00:23:48,320 --> 00:23:49,320
No.
314
00:23:52,200 --> 00:23:54,320
So, where are they, then?
315
00:23:54,519 --> 00:23:55,760
I don't know.
316
00:23:56,040 --> 00:23:57,840
-Are they in town?
-I don't know.
317
00:23:58,160 --> 00:23:59,280
At a hotel?
318
00:23:59,799 --> 00:24:01,040
-I don't know.
-Hospital?
319
00:24:02,720 --> 00:24:03,920
-I don't know.
-Hospital.
320
00:24:03,999 --> 00:24:05,480
What the fuck happened?
321
00:24:06,759 --> 00:24:08,160
So, you're staying
or you coming, or what?
322
00:24:08,240 --> 00:24:09,159
[sighs]
323
00:24:09,759 --> 00:24:10,680
[starts engine]
324
00:24:15,600 --> 00:24:16,800
Fuck!
325
00:24:18,840 --> 00:24:20,079
Did you bring
my clothes I asked for?
326
00:24:20,160 --> 00:24:21,480
Love, you can't just
discharge yourself.
327
00:24:21,560 --> 00:24:22,359
You're not well enough.
328
00:24:22,440 --> 00:24:24,240
I told you, I'm not sticking
around here, Frank.
329
00:24:24,320 --> 00:24:25,440
-Hey, hey.
-I'm scared.
330
00:24:25,560 --> 00:24:27,200
Don't underestimate my nephew.
331
00:24:28,719 --> 00:24:31,839
You're never gonna see that kid
again, Frank, and you know it.
332
00:24:32,319 --> 00:24:34,719
So, stop bullshitting us both
and face the facts.
333
00:24:34,959 --> 00:24:38,280
Sooner, not later, the man that
stuck me with a broken bottle
334
00:24:38,360 --> 00:24:40,040
is gonna come around here
looking for us.
335
00:24:40,119 --> 00:24:42,200
I don't want to be here
when he does.
336
00:24:45,720 --> 00:24:46,599
I failed to protect you.
337
00:24:46,680 --> 00:24:47,760
Yeah, you're damn right you did.
338
00:24:47,840 --> 00:24:49,040
And I'm sorry.
339
00:24:50,520 --> 00:24:52,800
But when everything seems to be
going against you, remember?
340
00:24:52,880 --> 00:24:53,840
Remember what?
341
00:24:53,919 --> 00:24:57,159
An aircraft takes off
against the wind, not with it.
342
00:24:57,240 --> 00:24:59,040
What the hell does an aircraft
have to do with this?
343
00:24:59,120 --> 00:25:00,560
Henry Ford.
344
00:25:01,520 --> 00:25:02,559
-My point...
-My point is,
345
00:25:02,640 --> 00:25:03,960
I'm getting
the hell out of here,
346
00:25:04,040 --> 00:25:06,360
now, pass me my clothes. Please.
347
00:25:17,520 --> 00:25:18,800
[elevator bell dings]
348
00:25:22,080 --> 00:25:23,040
[woman groans]
349
00:25:27,960 --> 00:25:28,880
[Jim groans]
350
00:25:32,280 --> 00:25:34,599
Worth. Anna, Angela.
351
00:25:34,800 --> 00:25:36,200
-And you are?
-Tired.
352
00:25:36,600 --> 00:25:38,199
Anna's in the last room
on the right, Chief.
353
00:25:38,760 --> 00:25:39,800
Thanks.
354
00:26:17,799 --> 00:26:20,079
[Angela]
I left him there to die.
355
00:26:21,159 --> 00:26:22,440
For Anna.
356
00:26:23,640 --> 00:26:25,040
Somebody had to stop him.
357
00:26:27,320 --> 00:26:29,000
He destroyed our family.
358
00:26:30,879 --> 00:26:33,159
He destroyed
everything he touched.
359
00:26:42,240 --> 00:26:44,400
I murdered my husband.
360
00:26:47,160 --> 00:26:49,959
You asked me what happened
on that mountain.
361
00:26:50,640 --> 00:26:52,160
That's the truth.
362
00:27:30,000 --> 00:27:32,040
No. No.
363
00:27:32,600 --> 00:27:34,280
Get off!
364
00:27:55,640 --> 00:27:57,480
This fucking thing...
365
00:28:06,480 --> 00:28:09,720
-What...
-Get...
366
00:28:09,879 --> 00:28:11,880
-What have I done?
-Off of me.
367
00:28:11,960 --> 00:28:14,439
-What have I done?
-Get off!
368
00:28:46,520 --> 00:28:47,760
Anna.
369
00:28:54,920 --> 00:28:55,920
Where are you going?
370
00:29:00,000 --> 00:29:01,800
Anna, I know this is hard.
371
00:29:02,079 --> 00:29:03,480
First...
372
00:29:04,640 --> 00:29:08,280
Your brother, and then Whitey,
and now your dad.
373
00:29:10,680 --> 00:29:11,960
But you still have me.
374
00:29:12,720 --> 00:29:14,120
You did this.
375
00:29:15,639 --> 00:29:17,120
You set him off.
376
00:29:18,840 --> 00:29:20,120
Jack.
377
00:29:22,200 --> 00:29:23,400
And then,
378
00:29:24,399 --> 00:29:25,719
you just stood there,
379
00:29:26,600 --> 00:29:28,119
and did nothing,
380
00:29:29,280 --> 00:29:31,640
while he pointed a gun at me
and pulled the trigger.
381
00:29:33,000 --> 00:29:35,079
You let him do it.
382
00:29:35,679 --> 00:29:38,240
And you didn't stop me either.
383
00:29:39,999 --> 00:29:41,040
Anna.
384
00:29:45,159 --> 00:29:47,760
I'm bad.
385
00:29:49,920 --> 00:29:51,080
I know I'm bad.
386
00:29:55,479 --> 00:29:58,760
But I'm so, so sorry I'm not
who you thought I was.
387
00:30:00,639 --> 00:30:02,160
But I can be
388
00:30:02,400 --> 00:30:04,599
who you want me to be
389
00:30:04,880 --> 00:30:06,080
from now on.
390
00:30:08,160 --> 00:30:10,400
It's over between me and Jack.
391
00:30:11,160 --> 00:30:12,840
And I'm better now.
392
00:30:13,800 --> 00:30:17,120
We are both better off
without him.
393
00:30:17,559 --> 00:30:18,360
[gasps]
394
00:30:19,959 --> 00:30:21,600
Oh, my God,
you still don't know.
395
00:30:22,680 --> 00:30:23,840
Know what?
396
00:30:26,000 --> 00:30:27,360
He's alive.
397
00:30:28,040 --> 00:30:29,160
What?
398
00:30:29,480 --> 00:30:30,560
Mom,
399
00:30:31,119 --> 00:30:32,520
he's in the fucking building.
400
00:30:39,480 --> 00:30:40,760
Anna...
401
00:30:41,000 --> 00:30:42,200
[rock music playing]
402
00:30:44,880 --> 00:30:46,080
[Rosa] Here.
403
00:30:53,880 --> 00:30:54,999
Anna.
404
00:31:00,080 --> 00:31:01,640
-This one.
-Okay.
405
00:31:12,320 --> 00:31:13,119
Let's go.
406
00:31:13,560 --> 00:31:14,480
[truck engine starting]
407
00:31:49,560 --> 00:31:50,520
Fuck.
408
00:31:50,600 --> 00:31:51,879
-[brakes screeching]
-[horn blaring]
409
00:32:58,280 --> 00:32:59,319
Hello.
410
00:33:00,120 --> 00:33:01,280
You okay?
411
00:33:09,039 --> 00:33:09,920
[Denise sighs]
412
00:33:18,680 --> 00:33:20,559
Dad, I came here
to ask you what to do.
413
00:33:28,760 --> 00:33:29,840
I hid this.
414
00:33:30,080 --> 00:33:32,040
I did it to protect
the Chief of Police.
415
00:33:32,120 --> 00:33:34,119
Some men came here
and tried to kill him
416
00:33:34,200 --> 00:33:35,799
and I thought I could help.
417
00:33:39,080 --> 00:33:41,799
Dad, this is evidence
in a murder investigation.
418
00:33:48,519 --> 00:33:50,199
I'm breaking the law
I'm supposed to uphold,
419
00:33:50,280 --> 00:33:53,520
because a man needs my help
and I can't arrest him,
420
00:33:53,679 --> 00:33:56,280
because you taught me
to listen to my heart.
421
00:33:59,360 --> 00:34:01,440
So, how can I possibly
wear this star?
422
00:34:08,880 --> 00:34:10,440
They want to make me Chief.
423
00:34:12,360 --> 00:34:14,000
What am I supposed to do?
424
00:34:24,759 --> 00:34:26,000
Chief.
425
00:34:47,360 --> 00:34:48,720
Will he find you?
426
00:34:49,959 --> 00:34:51,000
Yeah.
427
00:34:56,280 --> 00:34:57,560
Jack...
428
00:35:07,640 --> 00:35:09,120
Will he hurt you?
429
00:35:12,120 --> 00:35:13,560
Not like you think.
430
00:35:17,079 --> 00:35:18,840
So, what are you afraid of?
431
00:35:23,160 --> 00:35:24,360
Me.
432
00:35:25,359 --> 00:35:27,120
What I'll do to him.
433
00:35:27,999 --> 00:35:29,360
To punish him.
434
00:35:34,200 --> 00:35:35,600
Maybe he could help us.
435
00:35:36,399 --> 00:35:37,560
Help us?
436
00:35:38,360 --> 00:35:39,800
He's a cop.
437
00:35:40,680 --> 00:35:43,080
He could help
cover this whole thing up.
438
00:35:44,559 --> 00:35:47,360
Do you know what literature
calls alcoholics?
439
00:35:48,440 --> 00:35:50,280
Architects of adversity.
440
00:35:50,520 --> 00:35:51,840
Children of chaos.
441
00:35:54,920 --> 00:35:56,520
I call them bleeding lunatics.
442
00:35:58,560 --> 00:36:00,920
Jack could
solve our problems, all right.
443
00:36:02,280 --> 00:36:04,320
Then he'd become our problem.
444
00:36:05,840 --> 00:36:07,400
And if that happened,
445
00:36:08,640 --> 00:36:10,520
you'd wish to Christ
you were in jail.
446
00:36:40,280 --> 00:36:41,319
-[rustling]
-[gasps]
447
00:37:10,560 --> 00:37:11,720
Angela?
448
00:37:36,120 --> 00:37:37,239
Angela.
449
00:37:59,679 --> 00:38:00,759
[creaking]
450
00:38:12,720 --> 00:38:14,040
[wind howling]
451
00:38:17,840 --> 00:38:19,119
Angela.
452
00:38:33,240 --> 00:38:34,320
-[Jim] Where is she?
-[gasps]
453
00:38:42,039 --> 00:38:43,920
I'm right here, you bastard.
454
00:38:46,440 --> 00:38:48,080
-Thank fuck for that.
-Shut up.
455
00:38:48,159 --> 00:38:50,079
-Sorry.
-Don't say a fucking word.
456
00:38:55,119 --> 00:38:56,360
Go outside, look in his truck,
457
00:38:56,439 --> 00:38:58,640
you'll find a pair of handcuffs,
get them.
458
00:38:58,719 --> 00:38:59,960
Call the police.
459
00:39:00,399 --> 00:39:02,160
Tell them
we've caught an intruder.
460
00:39:02,439 --> 00:39:03,840
-Call the police?
-Yeah.
461
00:39:18,000 --> 00:39:19,200
[Angela]
You have no idea, do you?
462
00:39:22,359 --> 00:39:23,640
No memory at all
of what you did.
463
00:39:27,039 --> 00:39:28,359
She tried to...
464
00:39:31,280 --> 00:39:33,480
Hang herself, Jim.
465
00:39:36,279 --> 00:39:37,880
Because of what you did.
466
00:39:38,559 --> 00:39:39,999
Because of Jack.
467
00:39:41,799 --> 00:39:44,880
There's no undoing what you've
done, there's no going back,
468
00:39:44,960 --> 00:39:46,440
there is no
469
00:39:48,639 --> 00:39:50,000
way that our
470
00:39:52,560 --> 00:39:54,120
little wee family
471
00:39:56,439 --> 00:39:59,120
can ever be together
again after this.
472
00:40:00,080 --> 00:40:01,080
Why?
473
00:40:02,199 --> 00:40:03,320
Why not?
474
00:40:07,479 --> 00:40:10,640
Because Anna was the one
who shot you.
475
00:40:16,760 --> 00:40:18,360
She wants you dead.
476
00:40:25,359 --> 00:40:26,679
So do I.
477
00:40:46,800 --> 00:40:48,800
[door opens]
478
00:40:48,879 --> 00:40:50,360
[door closes]
479
00:40:50,640 --> 00:40:52,520
[police siren wailing]
480
00:40:52,599 --> 00:40:53,880
[soft rock music playing]
30921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.