All language subtitles for Tin Star S02E02 Something Wicked This Way Comes 720p BluRay DD5 1 x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,880 --> 00:00:04,160 [rope creaking] 2 00:00:11,199 --> 00:00:12,399 [panting] 3 00:00:20,559 --> 00:00:21,800 Help! 4 00:00:30,999 --> 00:00:31,959 [Jim] Where's Anna? 5 00:00:32,160 --> 00:00:33,039 What? 6 00:00:35,640 --> 00:00:36,560 [Jim] Where's Anna? 7 00:00:36,639 --> 00:00:38,040 Who the heck is Anna? 8 00:00:42,920 --> 00:00:44,120 [Jim] Where's Anna? 9 00:00:44,199 --> 00:00:46,320 You need to rest, your muscles are in spasm. 10 00:00:46,400 --> 00:00:47,199 No, I need to find Anna. 11 00:00:48,240 --> 00:00:49,200 He's hallucinating. 12 00:01:01,599 --> 00:01:02,760 [rustling] 13 00:01:21,800 --> 00:01:22,839 [rhythmic drumming] 14 00:01:23,000 --> 00:01:24,480 [chanting in native language] 15 00:01:34,839 --> 00:01:36,240 [playing melody] 16 00:01:42,360 --> 00:01:43,800 [sighs heavily] 17 00:01:55,719 --> 00:01:57,920 This woo-woo bollocks works then, does it? 18 00:01:59,520 --> 00:02:01,920 [theme music playing] 19 00:02:09,720 --> 00:02:11,319 [siren wailing] 20 00:02:27,279 --> 00:02:28,520 Will she die? 21 00:02:38,960 --> 00:02:39,920 [Jim grunts] 22 00:02:41,840 --> 00:02:42,879 This a reserve? 23 00:02:42,960 --> 00:02:44,000 [woman] Mmm-hmm. 24 00:02:44,079 --> 00:02:45,120 [man] Chief... 25 00:02:48,800 --> 00:02:49,880 Cheers. 26 00:02:52,359 --> 00:02:53,400 How'd I get here? 27 00:02:53,520 --> 00:02:55,200 Hunters found you on the mountain. 28 00:02:55,520 --> 00:02:57,120 Ah. [sniffs] 29 00:02:58,280 --> 00:02:59,360 My wife and daughter? 30 00:02:59,559 --> 00:03:00,999 -No. -Oh. 31 00:03:01,719 --> 00:03:03,600 You got something I could borrow like a truck or something? 32 00:03:03,879 --> 00:03:05,040 Mmm-hmm. 33 00:03:14,600 --> 00:03:16,359 Have you ever ridden one of those? 34 00:03:16,760 --> 00:03:17,960 No problem. 35 00:03:24,200 --> 00:03:25,640 Fuck's sake. 36 00:03:41,880 --> 00:03:42,840 Ahh! 37 00:03:43,080 --> 00:03:44,319 Fuck. 38 00:04:16,400 --> 00:04:17,199 [grunts] 39 00:04:20,960 --> 00:04:22,200 [gasps] 40 00:04:53,360 --> 00:04:54,240 [groans] 41 00:05:04,200 --> 00:05:05,960 -How's your head? -Oh! 42 00:05:09,279 --> 00:05:11,040 I had to drag you down the mountain. 43 00:05:16,800 --> 00:05:17,600 Where's Anna? 44 00:05:18,039 --> 00:05:18,999 We don't know. 45 00:05:19,560 --> 00:05:20,720 [groaning] 46 00:05:29,799 --> 00:05:31,359 Angela, you almost died up there. 47 00:05:31,520 --> 00:05:32,840 You rush out again and... 48 00:05:35,799 --> 00:05:38,960 Thank you for saving my life up there. 49 00:05:40,359 --> 00:05:41,640 How about I throw on some coffee, too? 50 00:05:43,839 --> 00:05:47,640 This was supposed to be my executive mansion. 51 00:05:49,880 --> 00:05:51,560 I'm no longer an executive. 52 00:05:51,840 --> 00:05:54,320 So it's falling apart and the pipes are all frozen. 53 00:05:54,639 --> 00:05:57,720 But, the bright side is we have tons of firewood, 54 00:05:58,959 --> 00:06:00,320 and nobody knows we're here. 55 00:06:05,600 --> 00:06:06,800 Thank you. 56 00:06:07,760 --> 00:06:08,919 Mmm. 57 00:06:09,879 --> 00:06:11,240 Sorry, that's disgusting. 58 00:06:11,400 --> 00:06:12,720 I've had worse. 59 00:06:15,960 --> 00:06:16,880 Who'd you kill up there? 60 00:06:19,640 --> 00:06:20,880 Whoever it is, I think your daughter 61 00:06:20,960 --> 00:06:21,999 has something to do with it. 62 00:06:24,240 --> 00:06:26,439 And I'd be surprised if Jack wasn't involved. 63 00:06:27,480 --> 00:06:28,640 Is that your husband's real name? 64 00:06:28,719 --> 00:06:30,920 You kept calling it out in your sleep last night. 65 00:06:35,480 --> 00:06:36,279 What do you want? 66 00:06:36,360 --> 00:06:37,640 To feel safe. 67 00:06:37,719 --> 00:06:39,120 What's that got to do with me? 68 00:06:39,200 --> 00:06:40,599 Self-defence is one thing. 69 00:06:40,680 --> 00:06:43,080 What the hell else have I become accessory to? 70 00:06:44,880 --> 00:06:45,999 [police siren chirps] 71 00:06:46,080 --> 00:06:47,319 [vehicle approaching] 72 00:06:52,320 --> 00:06:53,319 What the fuck? 73 00:06:53,600 --> 00:06:54,639 I had to call the police. 74 00:06:54,840 --> 00:06:55,880 You did what? 75 00:06:56,160 --> 00:06:57,440 My daughter's missing. 76 00:07:02,360 --> 00:07:03,519 We found Anna. 77 00:07:04,200 --> 00:07:05,079 Where is she? 78 00:07:05,160 --> 00:07:06,840 She's at the hospital, she's alive. 79 00:07:06,960 --> 00:07:07,880 [sighs in relief] 80 00:07:08,760 --> 00:07:10,320 Thanks be to Jesus. 81 00:07:10,560 --> 00:07:11,760 Okay, okay. 82 00:07:26,919 --> 00:07:28,320 [Denise] They said there's no brain damage. 83 00:07:29,919 --> 00:07:31,119 Why won't they let me see her? 84 00:07:31,479 --> 00:07:33,200 She has to answer a few questions first. 85 00:07:34,280 --> 00:07:35,480 Questions? 86 00:07:36,399 --> 00:07:39,320 Do you have any idea why Anna would do something like this? 87 00:07:40,920 --> 00:07:42,000 No. 88 00:07:43,680 --> 00:07:45,000 Is it okay if I talk to her? 89 00:07:47,120 --> 00:07:48,240 Uh... 90 00:07:48,600 --> 00:07:50,559 Well, they said she... 91 00:07:52,640 --> 00:07:54,279 Bruised her throat, 92 00:07:55,640 --> 00:07:56,760 so speaking might be hard. 93 00:07:57,759 --> 00:07:59,000 [sighs] 94 00:08:00,759 --> 00:08:02,760 Angela, I have to ask you, 95 00:08:02,919 --> 00:08:03,720 where's the Chief? 96 00:08:05,280 --> 00:08:06,279 Uh... 97 00:08:07,080 --> 00:08:10,239 I was gonna ask you the same question. 98 00:08:13,479 --> 00:08:16,239 You drove away together from the scene of a shooting. 99 00:08:17,319 --> 00:08:18,360 Shooting? 100 00:08:19,200 --> 00:08:20,480 Constable McGillen... 101 00:08:21,800 --> 00:08:23,439 He's not dead, is he? 102 00:08:23,600 --> 00:08:24,800 He said you were there. 103 00:08:33,800 --> 00:08:36,600 He's a monster, Denise. 104 00:08:39,200 --> 00:08:41,360 That's why Anna did this to herself. 105 00:08:42,800 --> 00:08:44,799 She'd do anything to get away from him. 106 00:08:45,999 --> 00:08:47,400 And I don't blame her. 107 00:08:49,119 --> 00:08:50,160 [crying] Hate this place. 108 00:08:50,240 --> 00:08:51,519 Last time I was here, I was told 109 00:08:51,600 --> 00:08:53,480 my son was dead, and now... [sobs] 110 00:08:53,640 --> 00:08:55,680 She's gonna be okay, she's gonna be okay. 111 00:09:40,479 --> 00:09:41,600 Mrs. Worth. 112 00:09:43,959 --> 00:09:45,120 How is Anna? 113 00:09:48,999 --> 00:09:51,639 I'm Sarah. Sarah Nickel. 114 00:09:52,040 --> 00:09:54,360 And this is my daughter, Rosa. 115 00:09:54,840 --> 00:09:56,079 We found her. 116 00:09:57,879 --> 00:09:59,919 [Angela] You found her? [Sarah] Rosa did. 117 00:10:02,799 --> 00:10:04,160 Shall I sit with you? 118 00:10:16,959 --> 00:10:18,680 [Angela] Everything's going to be all right. 119 00:10:24,200 --> 00:10:26,199 All you have to do is get better. 120 00:10:29,760 --> 00:10:32,360 And then we'll go somewhere. Somewhere far away, 121 00:10:32,640 --> 00:10:34,040 forget about all this. 122 00:10:35,360 --> 00:10:37,560 Anna, listen to me. 123 00:10:38,799 --> 00:10:40,479 I left him up there. 124 00:10:41,480 --> 00:10:42,879 On that mountainside. 125 00:10:43,959 --> 00:10:46,599 I made that decision, not you. 126 00:10:48,519 --> 00:10:52,400 Your father's past came back to hurt us, and he hurt us. 127 00:10:55,320 --> 00:10:56,840 He killed your boy. 128 00:10:57,920 --> 00:11:01,800 Almost shot you doing it, and that is why I left him up there. 129 00:11:05,280 --> 00:11:06,440 But that's on me. 130 00:11:07,320 --> 00:11:09,120 My darling girl, we're... 131 00:11:10,800 --> 00:11:12,000 We're safe now. 132 00:11:12,240 --> 00:11:13,239 [sniffles] 133 00:11:15,080 --> 00:11:16,479 I finished it. 134 00:11:20,240 --> 00:11:21,560 What do you mean, you finished it? 135 00:11:27,039 --> 00:11:28,280 What do you mean? 136 00:11:33,120 --> 00:11:34,719 [panting] 137 00:11:44,120 --> 00:11:45,120 Whoa. 138 00:11:50,199 --> 00:11:51,560 Fuck's sake. 139 00:12:29,400 --> 00:12:30,840 [man shouts indistinctly] 140 00:12:33,120 --> 00:12:34,160 [man groans] 141 00:12:40,680 --> 00:12:42,240 [continues groaning] 142 00:12:58,040 --> 00:12:59,199 [car lock beeps] 143 00:13:06,720 --> 00:13:08,400 [grunts] Bollocks. 144 00:13:14,040 --> 00:13:15,080 [panting] 145 00:13:26,720 --> 00:13:28,040 Oh, fuck off. 146 00:13:53,319 --> 00:13:54,800 What did she ask you? 147 00:13:56,520 --> 00:13:57,639 Anna? 148 00:13:59,520 --> 00:14:00,600 The cop. 149 00:14:02,600 --> 00:14:04,520 Did she ask about the cabin? 150 00:14:07,280 --> 00:14:08,640 Talked about Anna. 151 00:14:12,560 --> 00:14:14,600 Well, what did you tell her? 152 00:14:15,200 --> 00:14:16,680 If you're so fucking worried about the cops, 153 00:14:16,800 --> 00:14:17,760 why don't you leave town? 154 00:14:17,840 --> 00:14:19,080 What the hell's keeping you here? 155 00:14:19,160 --> 00:14:20,240 You. 156 00:14:20,960 --> 00:14:22,400 [waitress] Can I get you anything else? 157 00:14:22,640 --> 00:14:23,559 No, thanks. 158 00:14:30,240 --> 00:14:31,400 [sighs] 159 00:14:32,919 --> 00:14:34,560 I saved your life. 160 00:14:35,679 --> 00:14:37,839 You saved mine. We're quits. 161 00:14:38,319 --> 00:14:39,720 You can fuck off with a clean conscience. 162 00:14:39,879 --> 00:14:41,799 Christ, if I were you, I'd be in Acapulco by now. 163 00:14:41,880 --> 00:14:43,440 While you make a deal with the Feds. 164 00:14:43,520 --> 00:14:44,439 What? 165 00:14:44,600 --> 00:14:46,520 Look, I know how this works. 166 00:14:47,840 --> 00:14:50,079 I'm not a career criminal, but I'm not an idiot. 167 00:14:50,400 --> 00:14:53,079 If they back you into a corner, you're gonna snitch. 168 00:14:53,240 --> 00:14:54,240 [laughs] 169 00:14:57,039 --> 00:14:58,719 Go fuck yourself. 170 00:14:59,880 --> 00:15:01,760 Do you know what they do to snitches where I come from? 171 00:15:01,839 --> 00:15:03,600 I don't know anything about you. 172 00:15:09,720 --> 00:15:11,880 She murdered him, didn't she? 173 00:15:13,080 --> 00:15:14,240 Anna... 174 00:15:16,040 --> 00:15:17,640 And tried to kill herself. 175 00:15:23,919 --> 00:15:25,560 You can trust me, Angela. 176 00:15:27,840 --> 00:15:30,800 You have to trust me, we have to trust each other. 177 00:15:52,640 --> 00:15:54,240 You wanna know what happened? 178 00:16:09,120 --> 00:16:10,760 He taped us to these. 179 00:16:13,560 --> 00:16:14,880 Then, he... 180 00:16:15,440 --> 00:16:18,480 He hit me on the head with a sock full of billiard balls. 181 00:16:21,279 --> 00:16:23,960 Then he stabbed my girlfriend in the thigh with a broken bottle. 182 00:16:25,880 --> 00:16:27,960 -Why would he do that? -Fucked if I know. 183 00:16:28,119 --> 00:16:29,079 He must have had a reason. 184 00:16:29,160 --> 00:16:30,440 You tell me. 185 00:16:31,560 --> 00:16:32,960 -Mister... -Jackson. 186 00:16:34,839 --> 00:16:36,080 Mr. Jackson. 187 00:16:37,719 --> 00:16:39,000 What brought you to Alberta? 188 00:16:40,959 --> 00:16:43,040 Well, I suppose, the love of a good woman. 189 00:16:43,640 --> 00:16:45,960 That, and a chance to make a decent living. 190 00:16:46,479 --> 00:16:48,360 Oh, I had big dreams for this place, 191 00:16:48,440 --> 00:16:49,880 till he shat all over them. 192 00:16:55,800 --> 00:16:56,720 Why? 193 00:16:56,799 --> 00:16:59,199 Well, I hate to disappoint you, sweetheart, 194 00:17:00,000 --> 00:17:01,800 but he's not just a drunk, he's a psychopath. 195 00:17:02,400 --> 00:17:04,320 He came in here wasted, for starters. 196 00:17:05,040 --> 00:17:07,320 Made some bizarre claims about men from his past. 197 00:17:07,440 --> 00:17:09,720 I seemed to fit the bill, you know, being British. 198 00:17:10,080 --> 00:17:13,520 I told him I had no idea what he was on about. 199 00:17:13,640 --> 00:17:14,880 So... [stammering] 200 00:17:20,720 --> 00:17:22,520 I'll be all right in a minute. 201 00:17:22,880 --> 00:17:25,760 It's probably just a touch of PTSD. 202 00:17:26,880 --> 00:17:28,640 -Mr. Jackson. -Yeah. 203 00:17:28,760 --> 00:17:30,800 Do I look like a douchebag in this uniform? 204 00:17:30,920 --> 00:17:31,800 What? 205 00:17:34,320 --> 00:17:36,080 -Do I look like a douchebag? -No. 206 00:17:36,519 --> 00:17:37,959 -Are you sure about that? -Yes. 207 00:17:38,040 --> 00:17:40,200 Then tell me the truth, did you come here to kill the Chief? 208 00:17:40,440 --> 00:17:41,760 Don't be so daft. 209 00:17:47,960 --> 00:17:49,640 You leave him and his family alone. 210 00:18:01,040 --> 00:18:02,160 [coughing] 211 00:18:04,959 --> 00:18:06,440 Does it still hurt? 212 00:18:14,319 --> 00:18:15,480 Thanks. 213 00:18:19,080 --> 00:18:20,120 I'm sorry. 214 00:18:20,199 --> 00:18:21,120 Don't be. 215 00:18:28,200 --> 00:18:29,480 This is pretty. 216 00:18:31,839 --> 00:18:33,279 Oh, have it. 217 00:18:33,960 --> 00:18:34,920 No... 218 00:18:36,600 --> 00:18:37,560 Thanks. 219 00:18:37,959 --> 00:18:39,320 My mom gave it to me. 220 00:18:41,520 --> 00:18:42,680 I don't want it anymore. 221 00:18:48,600 --> 00:18:50,439 I often think about escaping. 222 00:18:56,000 --> 00:18:57,960 Maybe I should be apologizing to you. 223 00:19:04,959 --> 00:19:06,360 That would be weird. 224 00:19:16,800 --> 00:19:18,639 Can you make her go away? 225 00:19:22,400 --> 00:19:23,559 [door opens] 226 00:19:26,840 --> 00:19:27,920 How is she? 227 00:19:28,800 --> 00:19:30,000 Mrs. Worth. 228 00:19:31,040 --> 00:19:34,320 I brought some ice cream for her throat and some new clothes. 229 00:19:36,519 --> 00:19:38,400 She's too tired for visitors. 230 00:19:44,840 --> 00:19:47,960 Last time I did this, she'd just had her tonsils out. 231 00:19:48,960 --> 00:19:52,280 Did she tell you she didn't want to see me? 232 00:19:55,040 --> 00:19:55,880 Yeah. 233 00:20:00,800 --> 00:20:01,760 Rosa, 234 00:20:02,400 --> 00:20:03,480 thank you 235 00:20:04,119 --> 00:20:06,519 for being her friend. 236 00:20:37,880 --> 00:20:39,560 [grunts] Can you... 237 00:20:39,639 --> 00:20:41,319 Are you gonna help me here? 238 00:20:43,800 --> 00:20:45,440 -Nick. -Yes. 239 00:20:51,000 --> 00:20:52,239 -Ahh! -Oh! 240 00:20:52,320 --> 00:20:54,120 Sorry, sorry, sorry. 241 00:20:55,080 --> 00:20:56,520 Why are you doing this? 242 00:20:57,120 --> 00:20:58,599 It was an accident. 243 00:20:59,160 --> 00:21:00,159 Taking me in. 244 00:21:01,800 --> 00:21:03,440 Your place has stairs. 245 00:21:05,960 --> 00:21:07,040 Guilt. 246 00:21:07,640 --> 00:21:08,679 What? 247 00:21:11,280 --> 00:21:13,359 You feel guilty 248 00:21:13,440 --> 00:21:15,560 because the Lone Ranger you're playing Tonto to 249 00:21:15,639 --> 00:21:17,040 shot me at close range. 250 00:21:17,120 --> 00:21:18,840 And you haven't even suspended him. 251 00:21:18,920 --> 00:21:20,319 I have to find him first. 252 00:21:20,400 --> 00:21:23,240 Well, they're making you Chief, on account of my injury, 253 00:21:24,320 --> 00:21:26,400 and because you're First Nations and female. 254 00:21:28,440 --> 00:21:31,320 Come on, Denise, you know it's a political statement. 255 00:21:35,240 --> 00:21:36,200 Do you want something to eat? 256 00:21:37,080 --> 00:21:39,279 What I want is best served cold. 257 00:21:40,400 --> 00:21:41,640 [knocking on door] 258 00:21:44,840 --> 00:21:45,840 I'll get it. 259 00:21:53,040 --> 00:21:54,000 All right? 260 00:21:54,600 --> 00:21:55,640 What? 261 00:21:56,280 --> 00:21:57,560 Is Denise about? 262 00:21:58,320 --> 00:21:59,360 What? 263 00:21:59,960 --> 00:22:01,479 Your girlfriend, she lives here, doesn't she? 264 00:22:01,560 --> 00:22:02,679 Yes. 265 00:22:04,200 --> 00:22:05,240 What's the matter with you? 266 00:22:05,880 --> 00:22:07,400 -You shot me. -Where? 267 00:22:07,719 --> 00:22:09,639 Outside Randy's. 268 00:22:10,400 --> 00:22:11,679 Well, not in the head, then. 269 00:22:11,840 --> 00:22:13,080 I must have been fucking plastered. 270 00:22:13,479 --> 00:22:14,799 Oh, great. You're alive. 271 00:22:14,880 --> 00:22:16,239 Where's my fucking family? 272 00:22:16,320 --> 00:22:17,280 Where the hell have you been? 273 00:22:17,360 --> 00:22:18,560 What happened to my fucking house? 274 00:22:18,639 --> 00:22:20,960 What the hell are you doing with our new truck? 275 00:22:21,639 --> 00:22:22,599 Can we talk outside? 276 00:22:23,679 --> 00:22:24,879 [Jim grunts] 277 00:22:24,960 --> 00:22:26,840 Cheer up. I've been shot in the leg, 278 00:22:26,919 --> 00:22:27,960 you don't see me complaining. 279 00:22:28,040 --> 00:22:30,279 No, no, that is not yours. That's police property. 280 00:22:30,360 --> 00:22:31,719 Yeah, well, you're not driving it, are you? 281 00:22:33,360 --> 00:22:34,440 Fuck... 282 00:22:39,480 --> 00:22:40,800 When are you gonna chuck him? 283 00:22:41,199 --> 00:22:42,519 What happened to you? 284 00:22:42,800 --> 00:22:44,360 I don't know, I was hoping you'd tell me. 285 00:22:44,600 --> 00:22:46,359 Me? I can barely keep up with you. 286 00:22:46,599 --> 00:22:49,119 -I covered up a murder for you. -Did you? 287 00:22:49,320 --> 00:22:50,720 I can't carry on like this. 288 00:22:50,840 --> 00:22:52,880 At the very least, I'm gonna have to suspend you. 289 00:22:52,959 --> 00:22:54,159 Which one? 290 00:22:54,519 --> 00:22:56,480 -Which what? -Which murder? 291 00:22:57,279 --> 00:22:59,199 Oh, my God, you're telling me there's more than one? 292 00:22:59,919 --> 00:23:01,200 Hang on. 293 00:23:02,559 --> 00:23:03,759 Oh, you mean Elain. 294 00:23:04,239 --> 00:23:05,799 Did he steal my fucking gloves? 295 00:23:06,039 --> 00:23:08,880 Big black fella, come here to kill me. 296 00:23:14,760 --> 00:23:15,999 I trusted you. 297 00:23:16,080 --> 00:23:17,480 I hid evidence for you. 298 00:23:17,840 --> 00:23:19,119 That's good police work, that is. 299 00:23:19,200 --> 00:23:20,679 Not where I come from. 300 00:23:20,760 --> 00:23:21,840 I mean, what kind of man are you? 301 00:23:21,920 --> 00:23:23,160 I don't know. 302 00:23:24,560 --> 00:23:25,719 Listen, whatever followed you here, 303 00:23:25,800 --> 00:23:27,120 whatever you needed to do 304 00:23:27,200 --> 00:23:28,760 to protect your family, I get it. 305 00:23:28,880 --> 00:23:30,759 But I need to know that it's over. 306 00:23:31,200 --> 00:23:33,200 Well, I'm not gonna know that until I find him, am I? 307 00:23:35,559 --> 00:23:36,840 So, they're still alive then, are they? 308 00:23:36,920 --> 00:23:38,160 Yes. 309 00:23:39,120 --> 00:23:41,400 -They're safe? Aye. -From you. 310 00:23:41,480 --> 00:23:43,239 -You want to do the right thing? -Always. 311 00:23:43,520 --> 00:23:44,679 Just leave. 312 00:23:46,959 --> 00:23:48,240 Is this 'cause I shot your boyfriend? 313 00:23:48,320 --> 00:23:49,320 No. 314 00:23:52,200 --> 00:23:54,320 So, where are they, then? 315 00:23:54,519 --> 00:23:55,760 I don't know. 316 00:23:56,040 --> 00:23:57,840 -Are they in town? -I don't know. 317 00:23:58,160 --> 00:23:59,280 At a hotel? 318 00:23:59,799 --> 00:24:01,040 -I don't know. -Hospital? 319 00:24:02,720 --> 00:24:03,920 -I don't know. -Hospital. 320 00:24:03,999 --> 00:24:05,480 What the fuck happened? 321 00:24:06,759 --> 00:24:08,160 So, you're staying or you coming, or what? 322 00:24:08,240 --> 00:24:09,159 [sighs] 323 00:24:09,759 --> 00:24:10,680 [starts engine] 324 00:24:15,600 --> 00:24:16,800 Fuck! 325 00:24:18,840 --> 00:24:20,079 Did you bring my clothes I asked for? 326 00:24:20,160 --> 00:24:21,480 Love, you can't just discharge yourself. 327 00:24:21,560 --> 00:24:22,359 You're not well enough. 328 00:24:22,440 --> 00:24:24,240 I told you, I'm not sticking around here, Frank. 329 00:24:24,320 --> 00:24:25,440 -Hey, hey. -I'm scared. 330 00:24:25,560 --> 00:24:27,200 Don't underestimate my nephew. 331 00:24:28,719 --> 00:24:31,839 You're never gonna see that kid again, Frank, and you know it. 332 00:24:32,319 --> 00:24:34,719 So, stop bullshitting us both and face the facts. 333 00:24:34,959 --> 00:24:38,280 Sooner, not later, the man that stuck me with a broken bottle 334 00:24:38,360 --> 00:24:40,040 is gonna come around here looking for us. 335 00:24:40,119 --> 00:24:42,200 I don't want to be here when he does. 336 00:24:45,720 --> 00:24:46,599 I failed to protect you. 337 00:24:46,680 --> 00:24:47,760 Yeah, you're damn right you did. 338 00:24:47,840 --> 00:24:49,040 And I'm sorry. 339 00:24:50,520 --> 00:24:52,800 But when everything seems to be going against you, remember? 340 00:24:52,880 --> 00:24:53,840 Remember what? 341 00:24:53,919 --> 00:24:57,159 An aircraft takes off against the wind, not with it. 342 00:24:57,240 --> 00:24:59,040 What the hell does an aircraft have to do with this? 343 00:24:59,120 --> 00:25:00,560 Henry Ford. 344 00:25:01,520 --> 00:25:02,559 -My point... -My point is, 345 00:25:02,640 --> 00:25:03,960 I'm getting the hell out of here, 346 00:25:04,040 --> 00:25:06,360 now, pass me my clothes. Please. 347 00:25:17,520 --> 00:25:18,800 [elevator bell dings] 348 00:25:22,080 --> 00:25:23,040 [woman groans] 349 00:25:27,960 --> 00:25:28,880 [Jim groans] 350 00:25:32,280 --> 00:25:34,599 Worth. Anna, Angela. 351 00:25:34,800 --> 00:25:36,200 -And you are? -Tired. 352 00:25:36,600 --> 00:25:38,199 Anna's in the last room on the right, Chief. 353 00:25:38,760 --> 00:25:39,800 Thanks. 354 00:26:17,799 --> 00:26:20,079 [Angela] I left him there to die. 355 00:26:21,159 --> 00:26:22,440 For Anna. 356 00:26:23,640 --> 00:26:25,040 Somebody had to stop him. 357 00:26:27,320 --> 00:26:29,000 He destroyed our family. 358 00:26:30,879 --> 00:26:33,159 He destroyed everything he touched. 359 00:26:42,240 --> 00:26:44,400 I murdered my husband. 360 00:26:47,160 --> 00:26:49,959 You asked me what happened on that mountain. 361 00:26:50,640 --> 00:26:52,160 That's the truth. 362 00:27:30,000 --> 00:27:32,040 No. No. 363 00:27:32,600 --> 00:27:34,280 Get off! 364 00:27:55,640 --> 00:27:57,480 This fucking thing... 365 00:28:06,480 --> 00:28:09,720 -What... -Get... 366 00:28:09,879 --> 00:28:11,880 -What have I done? -Off of me. 367 00:28:11,960 --> 00:28:14,439 -What have I done? -Get off! 368 00:28:46,520 --> 00:28:47,760 Anna. 369 00:28:54,920 --> 00:28:55,920 Where are you going? 370 00:29:00,000 --> 00:29:01,800 Anna, I know this is hard. 371 00:29:02,079 --> 00:29:03,480 First... 372 00:29:04,640 --> 00:29:08,280 Your brother, and then Whitey, and now your dad. 373 00:29:10,680 --> 00:29:11,960 But you still have me. 374 00:29:12,720 --> 00:29:14,120 You did this. 375 00:29:15,639 --> 00:29:17,120 You set him off. 376 00:29:18,840 --> 00:29:20,120 Jack. 377 00:29:22,200 --> 00:29:23,400 And then, 378 00:29:24,399 --> 00:29:25,719 you just stood there, 379 00:29:26,600 --> 00:29:28,119 and did nothing, 380 00:29:29,280 --> 00:29:31,640 while he pointed a gun at me and pulled the trigger. 381 00:29:33,000 --> 00:29:35,079 You let him do it. 382 00:29:35,679 --> 00:29:38,240 And you didn't stop me either. 383 00:29:39,999 --> 00:29:41,040 Anna. 384 00:29:45,159 --> 00:29:47,760 I'm bad. 385 00:29:49,920 --> 00:29:51,080 I know I'm bad. 386 00:29:55,479 --> 00:29:58,760 But I'm so, so sorry I'm not who you thought I was. 387 00:30:00,639 --> 00:30:02,160 But I can be 388 00:30:02,400 --> 00:30:04,599 who you want me to be 389 00:30:04,880 --> 00:30:06,080 from now on. 390 00:30:08,160 --> 00:30:10,400 It's over between me and Jack. 391 00:30:11,160 --> 00:30:12,840 And I'm better now. 392 00:30:13,800 --> 00:30:17,120 We are both better off without him. 393 00:30:17,559 --> 00:30:18,360 [gasps] 394 00:30:19,959 --> 00:30:21,600 Oh, my God, you still don't know. 395 00:30:22,680 --> 00:30:23,840 Know what? 396 00:30:26,000 --> 00:30:27,360 He's alive. 397 00:30:28,040 --> 00:30:29,160 What? 398 00:30:29,480 --> 00:30:30,560 Mom, 399 00:30:31,119 --> 00:30:32,520 he's in the fucking building. 400 00:30:39,480 --> 00:30:40,760 Anna... 401 00:30:41,000 --> 00:30:42,200 [rock music playing] 402 00:30:44,880 --> 00:30:46,080 [Rosa] Here. 403 00:30:53,880 --> 00:30:54,999 Anna. 404 00:31:00,080 --> 00:31:01,640 -This one. -Okay. 405 00:31:12,320 --> 00:31:13,119 Let's go. 406 00:31:13,560 --> 00:31:14,480 [truck engine starting] 407 00:31:49,560 --> 00:31:50,520 Fuck. 408 00:31:50,600 --> 00:31:51,879 -[brakes screeching] -[horn blaring] 409 00:32:58,280 --> 00:32:59,319 Hello. 410 00:33:00,120 --> 00:33:01,280 You okay? 411 00:33:09,039 --> 00:33:09,920 [Denise sighs] 412 00:33:18,680 --> 00:33:20,559 Dad, I came here to ask you what to do. 413 00:33:28,760 --> 00:33:29,840 I hid this. 414 00:33:30,080 --> 00:33:32,040 I did it to protect the Chief of Police. 415 00:33:32,120 --> 00:33:34,119 Some men came here and tried to kill him 416 00:33:34,200 --> 00:33:35,799 and I thought I could help. 417 00:33:39,080 --> 00:33:41,799 Dad, this is evidence in a murder investigation. 418 00:33:48,519 --> 00:33:50,199 I'm breaking the law I'm supposed to uphold, 419 00:33:50,280 --> 00:33:53,520 because a man needs my help and I can't arrest him, 420 00:33:53,679 --> 00:33:56,280 because you taught me to listen to my heart. 421 00:33:59,360 --> 00:34:01,440 So, how can I possibly wear this star? 422 00:34:08,880 --> 00:34:10,440 They want to make me Chief. 423 00:34:12,360 --> 00:34:14,000 What am I supposed to do? 424 00:34:24,759 --> 00:34:26,000 Chief. 425 00:34:47,360 --> 00:34:48,720 Will he find you? 426 00:34:49,959 --> 00:34:51,000 Yeah. 427 00:34:56,280 --> 00:34:57,560 Jack... 428 00:35:07,640 --> 00:35:09,120 Will he hurt you? 429 00:35:12,120 --> 00:35:13,560 Not like you think. 430 00:35:17,079 --> 00:35:18,840 So, what are you afraid of? 431 00:35:23,160 --> 00:35:24,360 Me. 432 00:35:25,359 --> 00:35:27,120 What I'll do to him. 433 00:35:27,999 --> 00:35:29,360 To punish him. 434 00:35:34,200 --> 00:35:35,600 Maybe he could help us. 435 00:35:36,399 --> 00:35:37,560 Help us? 436 00:35:38,360 --> 00:35:39,800 He's a cop. 437 00:35:40,680 --> 00:35:43,080 He could help cover this whole thing up. 438 00:35:44,559 --> 00:35:47,360 Do you know what literature calls alcoholics? 439 00:35:48,440 --> 00:35:50,280 Architects of adversity. 440 00:35:50,520 --> 00:35:51,840 Children of chaos. 441 00:35:54,920 --> 00:35:56,520 I call them bleeding lunatics. 442 00:35:58,560 --> 00:36:00,920 Jack could solve our problems, all right. 443 00:36:02,280 --> 00:36:04,320 Then he'd become our problem. 444 00:36:05,840 --> 00:36:07,400 And if that happened, 445 00:36:08,640 --> 00:36:10,520 you'd wish to Christ you were in jail. 446 00:36:40,280 --> 00:36:41,319 -[rustling] -[gasps] 447 00:37:10,560 --> 00:37:11,720 Angela? 448 00:37:36,120 --> 00:37:37,239 Angela. 449 00:37:59,679 --> 00:38:00,759 [creaking] 450 00:38:12,720 --> 00:38:14,040 [wind howling] 451 00:38:17,840 --> 00:38:19,119 Angela. 452 00:38:33,240 --> 00:38:34,320 -[Jim] Where is she? -[gasps] 453 00:38:42,039 --> 00:38:43,920 I'm right here, you bastard. 454 00:38:46,440 --> 00:38:48,080 -Thank fuck for that. -Shut up. 455 00:38:48,159 --> 00:38:50,079 -Sorry. -Don't say a fucking word. 456 00:38:55,119 --> 00:38:56,360 Go outside, look in his truck, 457 00:38:56,439 --> 00:38:58,640 you'll find a pair of handcuffs, get them. 458 00:38:58,719 --> 00:38:59,960 Call the police. 459 00:39:00,399 --> 00:39:02,160 Tell them we've caught an intruder. 460 00:39:02,439 --> 00:39:03,840 -Call the police? -Yeah. 461 00:39:18,000 --> 00:39:19,200 [Angela] You have no idea, do you? 462 00:39:22,359 --> 00:39:23,640 No memory at all of what you did. 463 00:39:27,039 --> 00:39:28,359 She tried to... 464 00:39:31,280 --> 00:39:33,480 Hang herself, Jim. 465 00:39:36,279 --> 00:39:37,880 Because of what you did. 466 00:39:38,559 --> 00:39:39,999 Because of Jack. 467 00:39:41,799 --> 00:39:44,880 There's no undoing what you've done, there's no going back, 468 00:39:44,960 --> 00:39:46,440 there is no 469 00:39:48,639 --> 00:39:50,000 way that our 470 00:39:52,560 --> 00:39:54,120 little wee family 471 00:39:56,439 --> 00:39:59,120 can ever be together again after this. 472 00:40:00,080 --> 00:40:01,080 Why? 473 00:40:02,199 --> 00:40:03,320 Why not? 474 00:40:07,479 --> 00:40:10,640 Because Anna was the one who shot you. 475 00:40:16,760 --> 00:40:18,360 She wants you dead. 476 00:40:25,359 --> 00:40:26,679 So do I. 477 00:40:46,800 --> 00:40:48,800 [door opens] 478 00:40:48,879 --> 00:40:50,360 [door closes] 479 00:40:50,640 --> 00:40:52,520 [police siren wailing] 480 00:40:52,599 --> 00:40:53,880 [soft rock music playing] 30921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.