Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,508 --> 00:00:11,511
Come and knock on our door
2
00:00:11,546 --> 00:00:14,514
we've been waiting for you
3
00:00:14,549 --> 00:00:17,017
where the kisses are hers
and hers and his
4
00:00:17,052 --> 00:00:20,520
three's company too
5
00:00:20,555 --> 00:00:24,024
come and dance on our floor
6
00:00:24,059 --> 00:00:27,027
take a step that is new
7
00:00:27,062 --> 00:00:29,529
we've a lovable space
that needs your face
8
00:00:29,564 --> 00:00:33,033
three's company too
9
00:00:33,068 --> 00:00:35,035
you'll see that life
is a ball again
10
00:00:35,070 --> 00:00:39,039
laughter is
calling for you
11
00:00:39,539 --> 00:00:42,042
down at our rendezvous
12
00:00:42,077 --> 00:00:43,543
three's company too
13
00:00:46,046 --> 00:00:47,547
ya? Oh, hey, janet, come
o n in for a second, will
14
00:00:47,582 --> 00:00:49,549
sure.
15
00:00:49,584 --> 00:00:53,053
You know i finished that spicy
book you gave me to read.
16
00:00:53,088 --> 00:00:55,055
That was quick.
17
00:00:55,090 --> 00:00:56,556
I just gave it to you yesterday.
18
00:00:56,591 --> 00:00:58,558
L.
Yeah, well i'm no foo
19
00:00:58,593 --> 00:01:01,061
wn. I went straight for the pa
ges with the corners turned do
20
00:01:03,598 --> 00:01:06,566
i read it last night in bed.
21
00:01:06,601 --> 00:01:08,568
M. It was like reading a
gour met menu at a health far
22
00:01:11,606 --> 00:01:14,574
well, i'm glad
you enjoyed it.
23
00:01:14,609 --> 00:01:16,576
Oh, don't go
yet. Come on, sit down a minute
24
00:01:16,611 --> 00:01:19,579
y. I haven't spoken to
a s oul in this whole da
25
00:01:19,614 --> 00:01:22,082
well, what about mr. Roper?
26
00:01:22,117 --> 00:01:26,586
S, him-huh-all i get from
him is one grunt for ye
27
00:01:26,621 --> 00:01:28,088
er. Two grunts for no, and a
b urp when he wants his dinn
28
00:01:30,625 --> 00:01:33,593
rs. That's all i've go tten for 20 yea
29
00:01:34,094 --> 00:01:36,596
well, almost-it'll be 20 yea
rs day after tomorrow
30
00:01:36,631 --> 00:01:37,597
your anniversary?
31
00:01:37,632 --> 00:01:38,598
Ah.
Ye
32
00:01:38,633 --> 00:01:41,101
oh, wow, how great!
33
00:01:41,136 --> 00:01:43,603
Are you gonna see a show
or anything?
34
00:01:43,638 --> 00:01:47,107
A," oh, yes, yes, we'll see
a show, all right, "barett
35
00:01:47,142 --> 00:01:48,608
followed by "charlie's angels."
36
00:01:50,645 --> 00:01:53,113
This is our social calendar.
37
00:01:55,150 --> 00:01:57,617
Ary. He won't even remem
ber it's our annivers
38
00:01:57,652 --> 00:02:00,620
ah, i can't imagine anybody
forgetting a thing like that.
39
00:02:00,655 --> 00:02:04,124
Le. Oh i do envy y ou, young peop
40
00:02:04,624 --> 00:02:06,626
aah, the life you lead
41
00:02:06,661 --> 00:02:07,627
oh, there's nothing to it.
42
00:02:07,662 --> 00:02:08,628
You just have to be flat broke.
43
00:02:10,665 --> 00:02:12,632
G. Yeah, but there's y
our boyfriends and everythin
44
00:02:13,133 --> 00:02:15,635
yeah, but they're only
after one thing.
45
00:02:15,670 --> 00:02:18,138
U!
Oh, i do envy yo
46
00:02:23,643 --> 00:02:26,646
stupid doctor!
That stupid doctor!
47
00:02:26,681 --> 00:02:28,148
Stanley, what happened?
48
00:02:28,183 --> 00:02:29,649
He said
i was in perfect shape.
49
00:02:30,650 --> 00:02:31,651
Isn't that good?
50
00:02:31,686 --> 00:02:34,654
Not to stanley
51
00:02:34,689 --> 00:02:37,157
y when he goes for a checkup
he thinks he's wasting his mone
52
00:02:37,192 --> 00:02:38,658
im. Unless the doctor find
s something wrong with h
53
00:02:40,195 --> 00:02:41,161
there's plenty
wrong with me.
54
00:02:41,661 --> 00:02:42,662
I can't argue with that
55
00:02:42,697 --> 00:02:45,665
helen.
56
00:02:45,700 --> 00:02:50,670
Oh, i'm sorry, stanley, did you
tell him about your pain?
57
00:02:50,705 --> 00:02:52,172
No, we didn't talk about you.
58
00:02:58,178 --> 00:03:02,682
Oh, by the way, you wife
was just telling me
59
00:03:02,717 --> 00:03:04,684
that day after tomorrow
is a very special day.
60
00:03:05,185 --> 00:03:05,685
Special?
61
00:03:05,720 --> 00:03:07,187
Uh-huh.
62
00:03:07,222 --> 00:03:09,189
Wednesday?
63
00:03:09,224 --> 00:03:10,190
"Baretta"!
64
00:03:10,690 --> 00:03:11,691
"Charlie's angels"!
65
00:03:11,726 --> 00:03:12,692
See?
66
00:03:12,727 --> 00:03:14,194
I tried.
67
00:03:14,229 --> 00:03:15,695
See ya later.
68
00:03:15,730 --> 00:03:17,197
Ah, hold it.
Hold it. Hold it.
69
00:03:17,232 --> 00:03:17,697
I want you to talk to your
roommate, chrissy,
70
00:03:17,732 --> 00:03:18,698
and warn her.
71
00:03:18,733 --> 00:03:21,201
Okay-about what?
72
00:03:21,701 --> 00:03:23,203
Ock well, i was looking out
this window about three o'cl
73
00:03:23,238 --> 00:03:24,704
aked in the morning and i
saw her walking around half-n
74
00:03:24,739 --> 00:03:27,707
wn.
In her nightgo
75
00:03:27,742 --> 00:03:29,709
what-oh my god-she's
sleep walking, again!
76
00:03:30,210 --> 00:03:32,212
D. Sleep walking-e h-this
is a decent neighborhoo
77
00:03:32,247 --> 00:03:34,714
ep, now, if she wants to w alk in her sle
78
00:03:34,749 --> 00:03:36,216
you tell her to get dresse
d before going to bed.
79
00:03:38,753 --> 00:03:42,722
That's a brilliant idea!
80
00:03:42,757 --> 00:03:47,727
All right, stanley, how did you
just happen to be peeping
81
00:03:48,228 --> 00:03:50,730
out the window at three o'clock
in the morning?
82
00:03:50,765 --> 00:03:53,233
Peeping?
83
00:03:53,268 --> 00:03:57,237
Me-i wasn't peeping.
84
00:03:57,272 --> 00:03:59,939
L-i wanted to see what th
e weather was like.
85
00:03:59,974 --> 00:04:02,442
Then why didn't you look
out our bedroom window?
86
00:04:02,477 --> 00:04:05,445
And wake you up?
87
00:04:05,480 --> 00:04:06,446
You wouldn't want me to wake yo
up in the middle of the night,
88
00:04:06,481 --> 00:04:07,947
would you?
89
00:04:07,982 --> 00:04:11,451
Heaven's no!
And break your perfect record?
90
00:04:18,458 --> 00:04:20,460
You mean i walked out
into the street in my nightie?
91
00:04:20,960 --> 00:04:23,463
Oh, janet, i am so embarrassed!
92
00:04:23,498 --> 00:04:25,465
Oh, hey, forget embarrassed.
93
00:04:25,500 --> 00:04:27,967
I'm just glad that you
weren't hurt, that's all
94
00:04:28,468 --> 00:04:31,471
now, chrissy, what's making you
walk in your sleep this time?
95
00:04:31,506 --> 00:04:33,473
Chrissy, what's bothering you-
- what's-
96
00:04:33,508 --> 00:04:34,474
well, chrissy, what?
97
00:04:34,974 --> 00:04:37,477
Oh, it must be mr. Rogers.
98
00:04:37,512 --> 00:04:40,480
His secretary's out sick and i'
substituting for her this week.
99
00:04:40,515 --> 00:04:42,482
Oh, is he giving you
a rough time?
100
00:04:42,517 --> 00:04:44,484
Oh, i just can't
keep up with him.
101
00:04:44,519 --> 00:04:46,486
He dictates too fast?
102
00:04:46,521 --> 00:04:47,987
It's not his dictation-
it's his hands.
103
00:04:50,024 --> 00:04:50,990
The girls in the office call
him christopher columbus.
104
00:04:51,025 --> 00:04:52,492
What?
105
00:04:52,527 --> 00:04:56,496
The explorer?
106
00:04:56,531 --> 00:04:57,497
Hey, why don't you
complain to his boss?
107
00:04:57,997 --> 00:04:59,499
He is the boss
108
00:04:59,534 --> 00:05:00,500
you have got a problem.
109
00:05:01,536 --> 00:05:03,503
Hi!
110
00:05:03,538 --> 00:05:04,504
And the one thing i'm concerned
about with now
111
00:05:05,004 --> 00:05:07,006
is the sleep walking, though.
112
00:05:07,041 --> 00:05:08,508
Sleep walking-what are yo
u talking about?
113
00:05:08,543 --> 00:05:10,009
Jack, chrissy walked
in her sleep last night
114
00:05:10,510 --> 00:05:12,011
right out into the street.
115
00:05:12,046 --> 00:05:13,012
Are you serious?
116
00:05:13,047 --> 00:05:14,514
How long has this been going on?
117
00:05:14,549 --> 00:05:17,016
Oh, it started
when i was a kid.
118
00:05:17,051 --> 00:05:19,519
You know it wasn't easy
being a minister's daughter
119
00:05:20,019 --> 00:05:23,022
i had to be the best in school,
the best in bible class-
120
00:05:23,057 --> 00:05:24,524
and when i couldn't do that
, i got so nervous,
121
00:05:24,559 --> 00:05:26,025
i started walking in my sleep.
122
00:05:26,060 --> 00:05:27,527
Well, just relax.
123
00:05:27,562 --> 00:05:29,529
I've got something that wil
l take your mind off of it.
124
00:05:29,564 --> 00:05:33,032
I wonder what
he's up to this time.
125
00:05:35,034 --> 00:05:39,038
What've you got
126
00:05:44,579 --> 00:05:47,046
oh what a sweet little thing.
127
00:05:47,081 --> 00:05:47,547
Yeah-
128
00:05:48,047 --> 00:05:53,052
oh, oh, how cute.
129
00:05:53,087 --> 00:05:54,554
Oh, where did you get him?
130
00:05:54,589 --> 00:05:56,556
My friend, larry,
gave him to me.
131
00:05:56,591 --> 00:05:58,057
Honest larry-
the used car salesman?
132
00:06:01,060 --> 00:06:02,562
Only thing larry ever gave
anyone was the business.
133
00:06:04,098 --> 00:06:06,065
Oh, come on-just because
he calls himself "honest larry"
134
00:06:06,100 --> 00:06:07,567
doesn't mean he's a croo
k.
135
00:06:07,602 --> 00:06:08,568
Besides, this time
i gave him the business.
136
00:06:08,603 --> 00:06:10,069
How?
137
00:06:10,570 --> 00:06:13,072
Well, larry has a soft spot
for animals,
138
00:06:13,107 --> 00:06:15,575
and he wanted to get rid of this
litter of pups so i took one.
139
00:06:15,610 --> 00:06:18,077
And that's giving him
the business?
140
00:06:18,112 --> 00:06:21,080
Well, i also owed him $25
and i told him
141
00:06:21,115 --> 00:06:24,584
that if i took a puppy,
he'd have to cancel the debt.
142
00:06:25,084 --> 00:06:28,087
Ah, you've got a soft spot, too
, right here.
143
00:06:28,623 --> 00:06:29,589
What do ya mean?
144
00:06:29,624 --> 00:06:31,090
We can't keep it.
145
00:06:31,125 --> 00:06:32,091
Why not?
146
00:06:32,126 --> 00:06:33,593
Oh, janet-
147
00:06:33,628 --> 00:06:37,597
oh, now come on, you guys,
you know roper's rules-
148
00:06:37,632 --> 00:06:40,099
no dogs or babies allowed.
149
00:06:40,134 --> 00:06:41,601
Oh
150
00:06:42,101 --> 00:06:43,603
yeah, well, we're keeping half
of the bargain-so far.
151
00:06:47,642 --> 00:06:50,109
If we keep this dog, mr. Roper
will cancel our lease.
152
00:06:50,144 --> 00:06:52,612
We'll be out on the street!
153
00:06:52,647 --> 00:06:54,113
She's right, ja
ck.
154
00:06:54,148 --> 00:06:54,614
Well, what am i
supposed to do, now?
155
00:06:55,114 --> 00:06:56,616
Hey.
156
00:06:56,651 --> 00:06:58,117
Larry's not gonna
take that dog back-
157
00:06:58,152 --> 00:07:01,120
that lousy, used car salesman!
158
00:07:01,155 --> 00:07:02,622
Hi, larry, we were just
talking about you!
159
00:07:03,658 --> 00:07:04,123
Hi, jack!
160
00:07:04,158 --> 00:07:05,124
Come on in!
161
00:07:05,159 --> 00:07:06,125
You know larry.
162
00:07:06,160 --> 00:07:07,627
Hi.
163
00:07:07,662 --> 00:07:09,629
Sure-what are you giving away
this time-
164
00:07:09,664 --> 00:07:11,631
your pet tarantula?
165
00:07:12,131 --> 00:07:13,633
Larry, it's about the dog-
166
00:07:13,668 --> 00:07:15,134
me. I know. I know.
You don't have to tell
167
00:07:15,169 --> 00:07:16,135
oh, that's a relief.
168
00:07:16,170 --> 00:07:17,136
I thought you'd object.
169
00:07:17,171 --> 00:07:17,637
Why would i object
170
00:07:18,137 --> 00:07:19,639
isn't he something?
171
00:07:19,674 --> 00:07:20,640
Er. And, i'm not go ing
to charge for it, eith
172
00:07:20,675 --> 00:07:22,141
charge for what?
173
00:07:22,642 --> 00:07:24,644
Ah, this rubber bone
- i forgot to give it to jack.
174
00:07:24,679 --> 00:07:26,646
It's good for the teeth
175
00:07:26,681 --> 00:07:27,647
i didn't know your teeth were
giving you trouble, jack.
176
00:07:30,184 --> 00:07:32,652
It's for the puppy.
177
00:07:32,687 --> 00:07:35,655
Larry, you're gonna
have to take this dog back.
178
00:07:36,155 --> 00:07:37,657
You don't want that sweet
, little-cute,
179
00:07:37,692 --> 00:07:39,158
little-loveable, little
180
00:07:39,193 --> 00:07:41,661
larry, we are not
allowed to have any pets.
181
00:07:42,161 --> 00:07:43,162
U?
You've got him, haven't yo
182
00:07:43,197 --> 00:07:45,164
he's housebro
ken.
183
00:07:47,166 --> 00:07:48,668
Here.
184
00:07:48,703 --> 00:07:50,169
No, no, wait, whoa, whoa- wha
t about the 25 bucks
185
00:07:50,204 --> 00:07:51,671
i'll pay you somehow-here.
186
00:07:51,706 --> 00:07:53,172
Ow. Hey, she really likes yo u, you kn
187
00:07:53,207 --> 00:07:54,173
larry-
188
00:07:54,208 --> 00:07:55,675
she knows you wouldn't-
189
00:07:55,710 --> 00:07:56,676
you-
betray her-
190
00:07:56,711 --> 00:07:59,679
larry, please, we just
can't have a dog!
191
00:07:59,714 --> 00:08:02,181
Oh, much as we love her-
192
00:08:02,216 --> 00:08:03,182
why don't you hold her
for a minute, chrissy.
193
00:08:03,217 --> 00:08:04,183
Larry!
194
00:08:04,218 --> 00:08:06,185
Okay, okay, i get
the message.
195
00:08:06,686 --> 00:08:08,187
Well, that's it, little girl,
i've tried everybody i know
196
00:08:08,222 --> 00:08:10,690
nobody seems to want you.
197
00:08:10,725 --> 00:08:13,192
I guess i'll just to have to-
- you know-
198
00:08:13,227 --> 00:08:15,194
at?
Have to wh
199
00:08:15,229 --> 00:08:15,695
have her put to sleep.
200
00:08:17,231 --> 00:08:18,197
Larry, hey, that
horror story stuff
201
00:08:18,232 --> 00:08:20,199
is not gonna work here, man.
202
00:08:20,234 --> 00:08:22,201
Yeah, well, ah, you mustn't
blame yourselves.
203
00:08:22,236 --> 00:08:24,203
We-we won't.
204
00:08:24,238 --> 00:08:26,706
Okay.
205
00:08:27,206 --> 00:08:28,708
It's the last time
you'll be seeing her.
206
00:08:28,743 --> 00:08:29,709
You wanna give her one, la
st, little stroke, chrissy
207
00:08:29,744 --> 00:08:30,209
larry?
208
00:08:30,244 --> 00:08:30,710
Yeah?
209
00:08:30,745 --> 00:08:31,210
Bye.
210
00:08:31,245 --> 00:08:31,711
I'm going.
211
00:08:35,715 --> 00:08:36,716
Well-
212
00:08:41,721 --> 00:08:43,222
e?
Anyone for coffe
213
00:08:45,224 --> 00:08:47,727
hey, he won't do it-
you know?
214
00:08:47,762 --> 00:08:49,729
Not larry-that old softie.
215
00:08:50,229 --> 00:08:52,732
How about a cookie?
216
00:08:52,767 --> 00:08:54,233
I mean, he will have to get
rid of it somehow-
217
00:08:54,268 --> 00:08:55,234
what
218
00:08:55,269 --> 00:08:57,236
i mean he'll give it
to someone else.
219
00:08:57,737 --> 00:08:59,238
Y? Would you li ke a cookie, chriss
220
00:08:59,739 --> 00:09:01,741
anyway, it's not my
responsibility, is it?
221
00:09:01,776 --> 00:09:02,241
Nd- look at this -
it's your favorite ki
222
00:09:02,276 --> 00:09:03,242
chocolate chip
223
00:09:03,743 --> 00:09:05,244
got nothing to do with me!
224
00:09:05,279 --> 00:09:08,247
I'm not gonna lose any sleep
over a stupid little puppy!
225
00:09:08,282 --> 00:09:08,748
Oh for heavens sakes
- go get the dog
226
00:09:08,783 --> 00:09:09,248
right.
227
00:09:10,750 --> 00:09:11,751
Hey lar-
228
00:09:16,756 --> 00:09:19,258
i'll see ya, you old softie
229
00:09:40,780 --> 00:09:41,781
chrissy... chrissy.
230
00:09:43,818 --> 00:09:45,785
Oh my god.
Oh, jack! Jack!
231
00:09:46,821 --> 00:09:48,287
What is it?
232
00:09:48,322 --> 00:09:50,289
Chrissy is walking in her sleep
again-come on!
233
00:09:50,790 --> 00:09:51,791
Chrissy-
234
00:09:55,294 --> 00:09:57,296
oh boy, just as i
was dozing off.
235
00:09:57,331 --> 00:09:58,798
Why can't she sleep walk
in the daytime?
236
00:10:01,300 --> 00:10:03,302
Stop shouting.
You'll wake her.
237
00:10:03,337 --> 00:10:04,804
I'm not shouting!
238
00:10:05,840 --> 00:10:06,806
Owww ieeee!
239
00:10:10,344 --> 00:10:12,812
Quietly.
240
00:10:13,312 --> 00:10:14,814
I almost broke my neck
on this garbage can.
241
00:10:14,849 --> 00:10:15,815
I don't know how to do
that quietly.
242
00:10:19,854 --> 00:10:23,823
Ht- that's a girl-in the doo
r-that's right-that's rig
243
00:10:23,858 --> 00:10:25,324
no-
okay-no-no-no-
244
00:10:26,861 --> 00:10:29,328
that's it.
245
00:10:29,363 --> 00:10:33,833
Go, now-back to bed.
246
00:10:33,868 --> 00:10:35,334
I don't know she can make i
t down those steps asleep.
247
00:10:35,369 --> 00:10:37,336
I'm awake and i fall down
248
00:10:39,338 --> 00:10:39,839
that's a girl.
She's getting back in bed
249
00:10:40,339 --> 00:10:41,340
is she really still asleep?
250
00:10:42,341 --> 00:10:44,343
Yeah.
251
00:10:44,378 --> 00:10:47,847
Oh boy, i hope she doesn'
t keep walking all night.
252
00:10:48,347 --> 00:10:50,349
Yeah, well, maybe i'll just
leave my bedroom door open
253
00:10:50,384 --> 00:10:52,351
just in case.
254
00:10:52,386 --> 00:10:56,856
Maybe not-
255
00:10:56,891 --> 00:10:58,357
well, i'll just go put
some iodine on this graze.
256
00:10:58,392 --> 00:11:00,359
Goodnight.
257
00:11:00,860 --> 00:11:03,362
Don't worry about me.
258
00:11:03,397 --> 00:11:04,363
It's just a flesh wound,
i'll be fine.
259
00:11:24,919 --> 00:11:27,887
Shh-shhh-shhh-
260
00:11:33,392 --> 00:11:38,898
you'll wake the ropers.
Quiet! Shh!
261
00:11:39,398 --> 00:11:40,399
If roper catches you, he'll sel
l you to the burger joint
262
00:11:40,434 --> 00:11:42,902
on the corner!
263
00:11:44,939 --> 00:11:47,406
What's the matter little, girl?
Hmm-hmm-
264
00:11:47,907 --> 00:11:49,909
what's going on?
265
00:11:49,944 --> 00:11:51,410
Little thing can't sleep.
266
00:11:51,445 --> 00:11:52,411
You know-maybe she's hungry.
267
00:11:52,446 --> 00:11:52,912
Yeah.
268
00:11:52,947 --> 00:11:54,914
You better feed her.
269
00:11:54,949 --> 00:11:56,916
You wanna have some din-din
, huh, little baby?
270
00:11:56,951 --> 00:11:58,417
Watch out for that table.
271
00:11:59,919 --> 00:12:01,420
Oh, boy.
272
00:12:01,455 --> 00:12:03,422
Oh what are we gonna do?
273
00:12:03,457 --> 00:12:06,926
Chrissy, chrissy?
274
00:12:09,964 --> 00:12:12,932
Oh, that's cute!
275
00:12:12,967 --> 00:12:14,433
Yeah, there's nothing
a girl likes more
276
00:12:14,468 --> 00:12:15,434
than a little tickle
on the tummy.
277
00:12:21,941 --> 00:12:24,443
Not like that! Like this.
278
00:12:26,445 --> 00:12:28,447
Yeah, is that better?
279
00:12:28,482 --> 00:12:30,449
Ooohhh, that is much better.
280
00:12:30,950 --> 00:12:31,951
You are so beautiful!
281
00:12:34,954 --> 00:12:35,955
A blanket.
282
00:12:35,990 --> 00:12:37,957
Oh, no, it's warm enough
in here.
283
00:12:37,992 --> 00:12:41,460
Oh, ooohhhh,
i love your eyes.
284
00:12:41,495 --> 00:12:41,961
Ooohhh-
285
00:12:42,461 --> 00:12:43,462
here you go.
286
00:12:43,497 --> 00:12:45,464
This is gonna make
you feel so goooood.
287
00:12:51,470 --> 00:12:52,972
Ooh-i could kiss
every inch of you!
288
00:12:56,976 --> 00:12:58,978
No, jack!
Not on the table!
289
00:13:02,481 --> 00:13:04,984
On the floor
is better-
290
00:13:06,020 --> 00:13:07,486
all right,
you guys, knock it off!
291
00:13:09,989 --> 00:13:12,491
Hi.
292
00:13:12,526 --> 00:13:15,494
Hi.
293
00:13:15,995 --> 00:13:17,997
Hi.
294
00:13:22,036 --> 00:13:25,004
Oh, doesn't anybody sleep
at night anymore?
295
00:13:25,504 --> 00:13:27,006
It's probably larry tryin
g to sell some used ear plugs.
296
00:13:30,509 --> 00:13:31,010
E?
You got a dog up her
297
00:13:32,546 --> 00:13:35,514
what makes you think that?
298
00:13:35,549 --> 00:13:36,015
I've been hea
ring a lot of whimpering.
299
00:13:36,050 --> 00:13:37,016
Oh, you mean like this?
300
00:13:40,054 --> 00:13:42,521
Yeah.
301
00:13:43,022 --> 00:13:47,526
And, uh-
302
00:13:47,561 --> 00:13:49,528
when i hurt myself, i cry,
and that's the way i cry.
303
00:13:53,532 --> 00:13:55,034
You really are
a very strange person.
304
00:13:58,072 --> 00:13:59,538
You know, lucky for you,
you don't have a dog up here,
305
00:14:00,039 --> 00:14:01,040
otherwise, you'd be out
on the street,
306
00:14:01,075 --> 00:14:03,542
and that goes for all of you!
307
00:14:08,547 --> 00:14:10,049
Toe-
308
00:14:12,551 --> 00:14:14,053
very strange.
309
00:14:17,556 --> 00:14:19,558
We gotta get rid of that dog.
310
00:14:24,063 --> 00:14:27,066
Oh, i hope jack finds
someone to take her.
311
00:14:27,101 --> 00:14:29,568
Yeah, but you know he's already
made about 20 calls.
312
00:14:29,603 --> 00:14:31,570
I feel so sorry
for the poor little thing.
313
00:14:31,605 --> 00:14:33,072
She's no place to go.
314
00:14:33,107 --> 00:14:34,573
Are you kidding?
315
00:14:34,608 --> 00:14:36,075
I counted six places
she's gone already.
316
00:14:39,113 --> 00:14:41,080
Ck?
Any lu
317
00:14:41,115 --> 00:14:42,581
no luck.
318
00:14:45,619 --> 00:14:47,086
Here, would you take
a look at this dog food?
319
00:14:47,121 --> 00:14:47,586
See if it's supposed
to be heated.
320
00:14:52,591 --> 00:14:54,093
Oh, janet, i'm sorry
to bother you
321
00:14:54,593 --> 00:14:55,594
but i need to borrow some milk.
322
00:14:55,629 --> 00:14:57,096
Milk?
323
00:14:57,131 --> 00:14:57,596
Milk.
324
00:15:00,134 --> 00:15:01,600
Of course you can borrow
some milk, mrs. Roper.
325
00:15:03,637 --> 00:15:05,604
Of course you can mrs. Roper.
326
00:15:08,107 --> 00:15:11,610
See i had a quart
but it went sour.
327
00:15:11,645 --> 00:15:15,614
Mr. Roper fixed our fridge, and
you know how he fixes things.
328
00:15:15,649 --> 00:15:17,616
Now it defrosts every time
we flush the toilet.
329
00:15:21,155 --> 00:15:24,623
How nice.
330
00:15:24,658 --> 00:15:26,625
Chrissy, would you bring
mrs. Roper some milk?
331
00:15:26,660 --> 00:15:29,128
Oh, you girls don't have
to wait on me.
332
00:15:29,163 --> 00:15:30,629
I'll get it myself.
333
00:15:30,664 --> 00:15:32,631
Oh you wanna go into the kitchen
yourself mrs. Roper?
334
00:15:34,668 --> 00:15:37,136
Do find it a trifle
noisy in here, dear?
335
00:15:43,642 --> 00:15:45,644
Come in, mrs. Roper.
336
00:15:45,679 --> 00:15:46,645
Hi, here you are.
337
00:15:46,680 --> 00:15:47,646
Oh, thank you, chrissy.
338
00:15:48,147 --> 00:15:50,649
Hello, jack.
339
00:15:50,684 --> 00:15:54,653
Oh, oh, is that something you
made in cooking school today?
340
00:15:57,691 --> 00:15:59,158
Yes as a matter of fact,
it is.
341
00:15:59,193 --> 00:16:02,161
It's a beef borgignon
342
00:16:02,196 --> 00:16:04,563
oh, that's french isn't it
343
00:16:05,064 --> 00:16:08,067
uh, most of it.
344
00:16:08,102 --> 00:16:10,569
That looks delicious!
345
00:16:10,604 --> 00:16:13,572
Oh, but that's not enough for
the three of you is it?
346
00:16:13,607 --> 00:16:16,075
Uh, leftovers.
I was just throwing this out.
347
00:16:16,110 --> 00:16:18,077
Oh, no, no,
don't throw it out.
348
00:16:18,112 --> 00:16:19,578
Oh yes, there's too much
for us.
349
00:16:19,613 --> 00:16:21,080
Yes.
350
00:16:21,115 --> 00:16:23,082
Oh, well, it'll be a nice chang
e for mr. Roper.
351
00:16:26,620 --> 00:16:28,587
The only time he tries something
french
352
00:16:28,622 --> 00:16:31,090
is when he gets a side order
with his big mac.
353
00:16:34,593 --> 00:16:35,594
Mrs. Roper, i can't
let you have that.
354
00:16:36,095 --> 00:16:36,595
Why not?
355
00:16:36,630 --> 00:16:39,598
Uh, well, it's uh, cold.
356
00:16:39,633 --> 00:16:41,100
Oh, i'll heat it up
in a jiffy.
357
00:16:41,600 --> 00:16:42,101
Thanks, kids.
358
00:16:42,136 --> 00:16:44,603
Sure.
359
00:16:45,104 --> 00:16:46,105
Oh, what are we gonna do now?
360
00:16:46,140 --> 00:16:48,107
I don't know.
361
00:16:48,142 --> 00:16:49,108
I guess the little puppy will
just have to go hungry.
362
00:16:50,144 --> 00:16:52,111
Hold it. Hold it.
363
00:16:55,114 --> 00:16:57,116
Hey, we can't let roper
eat dog food.
364
00:16:57,151 --> 00:17:01,620
Oh, why not?
365
00:17:01,655 --> 00:17:04,123
It's only horse meat.
366
00:17:04,158 --> 00:17:06,125
Well, you know a lot of people
do eat horse meat.
367
00:17:06,160 --> 00:17:08,127
Yeah, maybe with
a b? Éarnaise sauce
368
00:17:08,162 --> 00:17:09,628
but not with added bone meal
and marrow bone jelly.
369
00:17:12,166 --> 00:17:13,632
Maybe it'll give roper
a nice glossy coat.
370
00:17:16,170 --> 00:17:17,636
Besides maybe he just
won't eat it.
371
00:17:17,671 --> 00:17:20,139
Right, there is only
one way to tell.
372
00:17:20,174 --> 00:17:21,640
The next time we see roper,
we'll throw a stick.
373
00:17:22,141 --> 00:17:23,642
If he fetches-
374
00:17:24,643 --> 00:17:26,645
i think i'd better
go down and stop him.
375
00:17:30,649 --> 00:17:32,651
I fixed that drain pipe.
376
00:17:33,152 --> 00:17:36,155
I must of gone up and down that
ladder 50 times today.
377
00:17:36,190 --> 00:17:37,656
Well, you should be
getting the hang of it soon.
378
00:17:39,693 --> 00:17:42,161
So much to do around here.
379
00:17:42,196 --> 00:17:44,663
You know that ladder's really
been a big help to me.
380
00:17:44,698 --> 00:17:45,664
Why don't you bring it
into the bedroom sometime?
381
00:17:51,170 --> 00:17:52,671
I hope you got
something good to eat.
382
00:17:52,706 --> 00:17:53,672
I'm so hungry i could eat
a horse!
383
00:17:56,210 --> 00:17:59,178
Special treat
for your tonight, stanley.
384
00:17:59,213 --> 00:18:02,181
Jack made it.
It's beef borgignon.
385
00:18:05,219 --> 00:18:06,185
What's all that j
elly stuff in there
386
00:18:08,222 --> 00:18:10,189
it's supposed to be in there.
387
00:18:10,224 --> 00:18:11,190
Ny.
Smells fun
388
00:18:11,690 --> 00:18:13,692
it's french!
389
00:18:13,727 --> 00:18:16,695
Oh.
390
00:18:16,730 --> 00:18:18,697
Why aren't you having some?
391
00:18:18,732 --> 00:18:20,699
Oh, well, there wasn't enough
for both of us
392
00:18:21,200 --> 00:18:22,701
so i'm just having this ste
w that was leftover
393
00:18:22,736 --> 00:18:25,204
from last night.
394
00:18:25,704 --> 00:18:28,207
Sure this stuff is good?
395
00:18:28,242 --> 00:18:32,211
Oh, for heavens sake,
stanley, jack made it.
396
00:18:32,246 --> 00:18:34,213
It's a gourmet dish.
397
00:18:34,248 --> 00:18:36,715
It's wonderful.
398
00:18:36,750 --> 00:18:37,716
Then you eat it.
399
00:18:39,718 --> 00:18:41,720
I'm gonna stick with the stew.
400
00:18:41,755 --> 00:18:43,722
T. I'm not in the mo od to experimen
401
00:18:43,757 --> 00:18:45,724
you never are.
402
00:18:50,264 --> 00:18:51,730
Your stew's not very good, but
at least i'm used to it.
403
00:18:53,232 --> 00:18:54,233
Oh, hi, jack.
404
00:18:54,733 --> 00:18:55,734
I'm sorry to bust in
on you like this.
405
00:18:55,769 --> 00:18:56,735
I can't let you eat that,
mr. Roper.
406
00:18:56,770 --> 00:18:58,737
Wait a minute-wait a minute!
407
00:18:58,772 --> 00:18:59,738
Hey. Hey. Hey.
408
00:19:01,275 --> 00:19:02,741
I'll just dump this
down the sink here.
409
00:19:02,776 --> 00:19:05,244
Helen, stop him!
410
00:19:05,744 --> 00:19:06,745
I'll explain later,
mr. Roper.
411
00:19:06,780 --> 00:19:08,247
That was my dinner.
412
00:19:08,282 --> 00:19:11,750
Yes, well, goodnight.
413
00:19:11,785 --> 00:19:13,252
He dumped my dinner
down the sink.
414
00:19:13,287 --> 00:19:15,254
I heard.
415
00:19:15,289 --> 00:19:17,256
What is he,
crazy or something?
416
00:19:17,756 --> 00:19:20,759
Oh, he's probably just shy abou
t people eating his cooking
417
00:19:20,794 --> 00:19:22,761
when he's still a student
418
00:19:23,262 --> 00:19:25,264
he dumped my dinner
down the sink!
419
00:19:25,299 --> 00:19:28,267
Oh, now don't get
excited stanley.
420
00:19:28,302 --> 00:19:30,269
My dinner's floating out to sea
and you tell me
421
00:19:30,304 --> 00:19:32,771
not to get excited?
422
00:19:32,806 --> 00:19:33,772
I'll fix you something else
423
00:19:34,273 --> 00:19:37,276
never mind, never mind.
424
00:19:37,311 --> 00:19:38,777
I'll eat some of this french-
- uh-whatever you call it
425
00:19:52,291 --> 00:19:53,792
janet, i've just been
in the bathroom.
426
00:19:53,827 --> 00:19:55,294
Oh! Must you announce
those things?
427
00:19:56,830 --> 00:19:57,796
The puppy's not there,
it's gone!
428
00:19:58,297 --> 00:19:59,298
What?
429
00:19:59,798 --> 00:20:01,300
I thought you took it
to bed with you.
430
00:20:01,335 --> 00:20:03,302
No, i wouldn't do that.
What about the fleas?
431
00:20:03,337 --> 00:20:04,303
I don't think
the dog would mind.
432
00:20:06,805 --> 00:20:08,307
Janet, that little puppy
could not climb
433
00:20:08,807 --> 00:20:09,808
out of the box herself.
434
00:20:09,843 --> 00:20:10,809
Someone must have taken it!
435
00:20:11,310 --> 00:20:11,810
Chrissy?
436
00:20:12,311 --> 00:20:12,811
Yeah. Chrissy!
437
00:20:13,312 --> 00:20:13,812
Yeah?
438
00:20:13,847 --> 00:20:16,315
Oh, jack!
439
00:20:16,350 --> 00:20:18,317
Oh! I'm sorry.
440
00:20:18,352 --> 00:20:20,319
Oh, no, no.
Listen, that's my fault.
441
00:20:20,354 --> 00:20:21,320
I shouldn't stick my nose
into other people's doors
442
00:20:23,857 --> 00:20:25,324
ee?
Want some coff
443
00:20:25,359 --> 00:20:26,325
oh, no time,
i've gotta get to work.
444
00:20:26,360 --> 00:20:27,826
Chrissy, have you seen
the puppy?
445
00:20:27,861 --> 00:20:28,327
Oh, yeah.
The ropers have it.
446
00:20:30,329 --> 00:20:31,830
What?!
447
00:20:31,865 --> 00:20:33,832
Chrissy, wait a minute!
448
00:20:33,867 --> 00:20:34,833
How did that pup
py get down there
449
00:20:34,868 --> 00:20:35,334
well i gave it to them.
450
00:20:35,834 --> 00:20:36,835
At?
You wh
451
00:20:36,870 --> 00:20:38,337
why did you give it
to the ropers?
452
00:20:38,837 --> 00:20:40,339
Well, i had to find a good home
for it
453
00:20:40,374 --> 00:20:41,840
and this way
we have visiting rights.
454
00:20:41,875 --> 00:20:43,842
Oh, good chrissy,
you blew it.
455
00:20:43,877 --> 00:20:44,843
Now, we've really had it.
456
00:20:45,344 --> 00:20:46,345
The ropers know we were
keeping a dog up here.
457
00:20:46,380 --> 00:20:48,347
No they don't.
458
00:20:48,382 --> 00:20:50,349
But if you gave it to them
, they have to
459
00:20:50,384 --> 00:20:53,352
ah, ah-see, they don't k
now that i gave it to them.
460
00:20:53,387 --> 00:20:56,355
What'd you do, wear a mask?
461
00:20:56,390 --> 00:20:58,357
No, i wore my robe.
462
00:20:58,392 --> 00:21:00,859
See i put it out on their
front door step this morning.
463
00:21:00,894 --> 00:21:02,861
Oh, you didn't leave
that little puppy down there
464
00:21:02,896 --> 00:21:03,862
all by itself did you?
465
00:21:03,897 --> 00:21:05,364
Of course not.
466
00:21:05,399 --> 00:21:07,866
I waited until i saw
mrs. Roper pick it up.
467
00:21:07,901 --> 00:21:08,867
See, i put in a place where i
knew they wouldn't miss it-
468
00:21:08,902 --> 00:21:11,370
on top of their morning paper.
469
00:21:11,405 --> 00:21:12,371
I bet that put a damper
on their news.
470
00:21:18,377 --> 00:21:22,381
Chrissy, what made, what made
you think that, uh, mrs. Roper
471
00:21:22,416 --> 00:21:23,882
would want a dog?
472
00:21:23,917 --> 00:21:27,386
Well, anybody who loves
parakeets must love dogs.
473
00:21:27,421 --> 00:21:28,887
What about mr. Roper?
474
00:21:28,922 --> 00:21:30,889
Well, i guess she loves him too,
475
00:21:30,924 --> 00:21:31,790
otherwise she wouldn't
stay with him.
476
00:21:31,825 --> 00:21:33,792
Chrissy!
477
00:21:34,293 --> 00:21:34,793
I got to get to work, janet.
478
00:21:34,828 --> 00:21:39,298
E!
Wait a minut
479
00:21:39,798 --> 00:21:41,300
good morning, chrissy.
480
00:21:41,335 --> 00:21:43,802
Oh, ho, ho.
Isn't he darling?
481
00:21:49,843 --> 00:21:51,810
Where did you get it?
482
00:21:54,348 --> 00:21:57,816
Some blonde left him
on my doorstep.
483
00:21:57,851 --> 00:21:59,818
Oh, you saw me-i mean her
484
00:21:59,853 --> 00:22:01,320
ar.
I'm afraid so, de
485
00:22:01,820 --> 00:22:02,821
oh.
486
00:22:02,856 --> 00:22:04,823
Oh. Oh. Hey, gee.
487
00:22:04,858 --> 00:22:06,825
I must've been
sleep walking again.
488
00:22:06,860 --> 00:22:09,328
Yes, she walks
around the neighborhood.
489
00:22:09,363 --> 00:22:10,329
You always put on your robe
and slippers
490
00:22:10,364 --> 00:22:13,332
before you go sleep walking,
chrissy?
491
00:22:13,367 --> 00:22:16,835
Uh, well, uh, mrs. Roper,
we can explain.
492
00:22:16,870 --> 00:22:19,338
You see i know it looks
really strange-
493
00:22:19,373 --> 00:22:21,840
did you tell him about that
french food i ate last night?
494
00:22:21,875 --> 00:22:24,343
Hey! That's a dog.
495
00:22:24,378 --> 00:22:25,344
Very good, stanley.
496
00:22:28,347 --> 00:22:30,349
You ate that stu
ff i sent down last night
497
00:22:30,384 --> 00:22:31,850
yeah. What's a dog doing
in my building?
498
00:22:31,885 --> 00:22:33,352
I don't allow that.
499
00:22:33,387 --> 00:22:37,356
Oh, now stanley,
stop pretending.
500
00:22:37,391 --> 00:22:39,358
It's the cutest little
anniversary present
501
00:22:39,393 --> 00:22:40,859
you ever gave me.
502
00:22:42,361 --> 00:22:43,362
What?
503
00:22:43,397 --> 00:22:44,363
Happy anniversary, mr. Roper.
504
00:22:44,398 --> 00:22:45,864
Anniversary?
505
00:22:45,899 --> 00:22:48,367
And what a darling way to give
him to me-
506
00:22:48,402 --> 00:22:52,371
to surprise me that way-
- leaving him on the doorstep.
507
00:22:52,406 --> 00:22:53,372
Yeah, well-
508
00:22:53,407 --> 00:22:55,874
isn't that right, chrissy
509
00:22:55,909 --> 00:22:58,877
yeah.
510
00:22:58,912 --> 00:23:01,380
Just what i always wanted.
511
00:23:01,880 --> 00:23:05,384
Well l-i knew that.
512
00:23:05,419 --> 00:23:09,388
Thank you, stanley.
513
00:23:09,423 --> 00:23:13,392
Oh, i almost forgot the-
- the reason i came up here-
514
00:23:13,427 --> 00:23:15,394
about that french food
that i ate last night.
515
00:23:15,429 --> 00:23:16,395
Oh, i'm sorry.
516
00:23:16,430 --> 00:23:17,896
I thought i flushed that
down the drain.
517
00:23:17,931 --> 00:23:20,399
No, that was
my wife's dinner.
518
00:23:20,899 --> 00:23:23,402
Your stuff was delicious.
519
00:23:23,437 --> 00:23:26,405
Do me a favor will you?
Give my wife the recipe.
520
00:23:26,440 --> 00:23:29,408
I mean-the stuff she feed
s ain't fit for a dog.
521
00:23:57,235 --> 00:23:59,738
Three's company was videotaped
in front of a studio audience.
522
00:24:19,257 --> 00:24:21,760
Captioning performed by rapidtext,
inc. Burbank, ca www. Rapidtext. Com
34266
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.