Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
WEBVTT
X-TIMESTAMP-MAP=MPEGTS:900000,LOCAL:00:00:00.000
00:00:00.460 --> 00:00:18.290
"العنوان الفرعي بواسطة [www.chineseanime.co.in] ، شكرًا لك على المشاهدة بأمانة على" [www.chineseanime.co.in] "
00:00:18.300 --> 00:00:19.290
متى يحين الوقت ♪
00:00:19.460 --> 00:00:20.330
♪ الفوضى والصخب ♪
00:00:20.340 --> 00:00:23.090
الصواب والخطأ ♪
00:00:25.740 --> 00:00:26.570
فكم بالحري ♪
00:00:26.580 --> 00:00:27.570
متى يحين الوقت ♪
00:00:27.780 --> 00:00:28.650
♪ الفوضى والصخب ♪
00:00:28.660 --> 00:00:31.610
الصواب والخطأ ♪
00:00:34.020 --> 00:00:37.650
♪ لا يوجد طريق مسدود للبطل
00:00:38.060 --> 00:00:41.650
سيفهم الأسطوري يذبح كل الويلات
00:00:42.260 --> 00:00:43.770
ذبيحة ثمينة ♪
00:00:43.780 --> 00:00:45.810
حياة شابة ♪
00:00:46.460 --> 00:00:49.290
♪ رجل نبيل تحفة جميلة ♪
00:00:49.940 --> 00:00:51.090
♪ العالم في ضباب دخان ♪
00:00:51.460 --> 00:00:52.770
الطريق أمامك وعرة ♪
00:00:52.860 --> 00:00:54.650
♪ ومع ذلك فهو سهل لا حدود له ♪
00:00:54.660 --> 00:00:56.210
♪ يقوم Taoshen بإعدام جميع الأشباح والشياطين
00:00:56.220 --> 00:00:58.010
♪ كيرين الداكن يزرع روحي ♪
00:00:58.020 --> 00:01:00.930
بمساعدة Ice Frost ، أصعد ♪
00:01:00.940 --> 00:01:04.410
زئير التنين صدى عبر الغيوم ♪
00:01:06.620 --> 00:01:07.690
السيف في يده ♪
00:01:07.700 --> 00:01:08.650
♪ قوس قزح ♪
00:01:08.700 --> 00:01:11.450
أعود إلى وطني ♪
00:01:11.500 --> 00:01:20.370
كم عدد غروب الشمس التي تم تفويتها في المجال الشمالي ♪
00:01:23.100 --> 00:01:25.170
♪ في أقصى الشمال ♪
00:01:25.180 --> 00:01:27.930
التحميص والشرب ♪
00:01:28.260 --> 00:01:30.210
تصنع روابط عميقة ♪
00:01:30.220 --> 00:01:33.330
حياة سقطت ، جذور عميقة ♪
00:01:33.340 --> 00:01:38.530
♪ أسطورة في Jianghu ♪
00:01:44.850 --> 00:01:49.980
"العنوان الفرعي بواسطة [www.chineseanime.co.in] ، شكرًا لك على المشاهدة بأمانة على" [www.chineseanime.co.in] "
00:01:50.580 --> 00:01:55.500
[Episode 44] [Blade Master Talks About Arts of Sword]
00:01:58.600 --> 00:01:59.160
How is that possible?
00:01:59.860 --> 00:02:00.500
I can't believe
00:02:00.860 --> 00:02:02.060
someone else becomes
00:02:02.420 --> 00:02:03.660
Blade Master before Jian Wushuang.
00:02:07.180 --> 00:02:07.780
Yang...
00:02:10.020 --> 00:02:10.700
Shentong.
00:02:11.020 --> 00:02:12.300
Your sons are really brilliant.
00:02:12.700 --> 00:02:15.500
One is more outstanding than the other.
00:02:16.140 --> 00:02:17.060
I thought
00:02:17.380 --> 00:02:19.780
it would take him at least another five years
00:02:20.060 --> 00:02:21.460
to comprehend the art of sword
00:02:21.580 --> 00:02:22.580
and become Blade Master.
00:02:23.100 --> 00:02:24.220
It hasn't been
00:02:24.460 --> 00:02:25.700
that long.
00:02:26.260 --> 00:02:27.420
He becomes Blade Master
00:02:27.620 --> 00:02:28.820
at the age of 26.
00:02:29.460 --> 00:02:31.300
That is very unexpected.
00:02:31.860 --> 00:02:33.700
What a natural talent.
00:02:33.900 --> 00:02:35.740
He's an inborn talent, indeed.
00:02:36.780 --> 00:02:38.660
Yang's talent is astounding.
00:02:39.180 --> 00:02:40.060
This achievement
00:02:40.380 --> 00:02:41.420
is normal.
00:02:42.180 --> 00:02:44.140
But the art of sword he comprehended is strange.
00:02:44.740 --> 00:02:46.220
He comprehended Golden Sword White Tiger Painting
00:02:46.540 --> 00:02:48.900
instead of Golden Sword Art of Sharpness.
00:02:49.900 --> 00:02:50.180
No.
00:02:50.700 --> 00:02:52.180
His comprehension of the art has
00:02:52.420 --> 00:02:53.340
the sharpness of gold
00:02:54.220 --> 00:02:55.660
and the coldness of the water.
00:02:56.140 --> 00:02:57.140
His art of sword
00:02:57.420 --> 00:02:58.980
contains two attributes.
00:02:59.860 --> 00:03:03.340
Didn't Lv Yang enter the Luo Family's Ancestral Grounds to cultivate for three years?
00:03:03.940 --> 00:03:08.380
Looks like he has also comprehended the Ice Emperor Sword God's Sword Art of Ice.
00:03:09.580 --> 00:03:13.580
He managed to merge the power of two different attributes of the sword arts into one.
00:03:14.060 --> 00:03:15.300
That is very rare.
00:03:15.660 --> 00:03:16.740
Very rare.
00:03:17.460 --> 00:03:19.060
The art of sword that Lv Yang comprehended
00:03:19.500 --> 00:03:20.860
combines the strengths of
00:03:21.300 --> 00:03:22.380
Jinhong Sword God
00:03:22.540 --> 00:03:24.140
and Ice Emperor Sword God, the two great sword gods.
00:03:24.500 --> 00:03:25.620
The strength of the power
00:03:25.900 --> 00:03:28.660
must be far above the Sword Art of Sharpness
00:03:28.940 --> 00:03:30.580
and the Sword Art of Ice.
00:03:30.980 --> 00:03:31.980
His future achievement
00:03:32.260 --> 00:03:33.300
is unlimited.
00:03:33.540 --> 00:03:34.580
Lv Yang has a chance
00:03:34.820 --> 00:03:35.700
to become Sword God.
00:03:35.940 --> 00:03:37.140
Ha ha.
00:03:37.540 --> 00:03:39.060
If Lv Yang becomes Sword God,
00:03:39.420 --> 00:03:40.980
our Lv Family Of West Domain
00:03:41.540 --> 00:03:43.460
will have two Sword Gods in a row.
00:03:44.620 --> 00:03:46.660
What a glory that would be.
00:03:47.420 --> 00:03:48.900
The spirits of the ancestors
00:03:49.140 --> 00:03:50.780
of the Lv family,
00:03:51.260 --> 00:03:53.780
please protect our family's talents.
00:03:54.900 --> 00:03:55.860
How can it be him?
00:03:56.340 --> 00:03:59.180
سيكون من الجيد إذا أصبح Jian Wushuang أصبح Blade Master سابقًا مني.
00:04:00.020 --> 00:04:02.340
لكن لماذا أصبح بليد ماستر في وقت سابق؟
00:04:04.580 --> 00:04:04.860
همف.
00:04:05.780 --> 00:04:09.460
اعتقدت أن موهبتي كانت في المرتبة الثانية بعد Jian Wushuang و Li Xuehe.
00:04:09.820 --> 00:04:13.540
لم أكن أتوقع أن Lv Yang قد أصبح Blade Master قبلي.
00:04:14.420 --> 00:04:15.100
هذا مستحيل.
00:04:15.540 --> 00:04:16.340
هذا لا يمكن أن يكون حقيقيا.
00:04:16.820 --> 00:04:17.260
همم.
00:04:17.540 --> 00:04:19.900
لا عجب أن Lv Shentong يحمي Lv Yang.
00:04:20.220 --> 00:04:22.020
لا أصدق أنه ابن كيرين.
00:04:26.620 --> 00:04:27.100
لف يانغ ،
00:04:28.020 --> 00:04:28.580
أنا سوف أنتظرك.
00:04:32.100 --> 00:04:32.900
لف يانغ ،
00:04:33.620 --> 00:04:36.820
هذا الفتى يثير الدهشة.
00:04:37.340 --> 00:04:39.820
Wushuang ، كيف تسير ممارستك؟
00:04:42.140 --> 00:04:42.740
يتقن،
00:04:43.140 --> 00:04:45.460
يكفي فهمي لفن السيف الخفيف ،
00:04:46.060 --> 00:04:47.060
لكني أشعر أن اللحظة المناسبة لم تأت
00:04:47.426 --> 00:04:48.866
لاختراق عالم فنون السيف.
00:04:49.540 --> 00:04:51.940
قد لا زلت بحاجة لمزيد من الوقت.
00:04:52.620 --> 00:04:55.060
شخص ما من Lv Family Of West Domain أصبح Blade Master.
00:04:55.940 --> 00:04:57.460
انا ساخذك الى هناك
00:04:57.660 --> 00:04:58.900
لتهنئتهم.
00:04:59.140 --> 00:05:00.060
عائلة Lv من المجال الغربي؟
00:05:00.540 --> 00:05:02.180
هل هو Lv Tian أم Lv Yang؟
00:05:02.740 --> 00:05:04.740
أنت حتى تذهب شخصيا.
00:05:05.700 --> 00:05:06.700
إنه Lv Yang.
00:05:07.220 --> 00:05:08.460
This young man rose from the bottom.
00:05:09.220 --> 00:05:11.980
It's only been three years since he returned to the Lv family to recognize his ancestors.
00:05:12.700 --> 00:05:15.420
He became Blade Master at the age of 26.
00:05:16.300 --> 00:05:17.340
His talent
00:05:17.780 --> 00:05:19.020
is truly rare.
00:05:19.780 --> 00:05:22.720
It is worthwhile for me to go and see for myself.
00:05:23.500 --> 00:05:24.860
The new Blade Master still carries
00:05:25.180 --> 00:05:28.060
the aura from when he broke through the Sword Art Realm.
00:05:28.740 --> 00:05:30.420
That will be very helpful for you
00:05:30.780 --> 00:05:31.820
to become Blade Master.
00:05:32.340 --> 00:05:35.780
Try to challenge Lv Yang when you are at Lv Family's Residence.
00:05:36.300 --> 00:05:36.940
Maybe
00:05:37.340 --> 00:05:39.140
you will find the chance for your breakthrough.
00:05:47.900 --> 00:05:49.700
Congratulations, Master Lv.
00:05:50.820 --> 00:05:51.740
There is no need
00:05:52.180 --> 00:05:53.460
for such formality between you and me.
00:05:53.940 --> 00:05:54.540
This way, please.
00:06:05.500 --> 00:06:05.900
Sir,
00:06:06.380 --> 00:06:08.020
I've got news about the Legendary Sword Dark Kirin.
00:06:08.940 --> 00:06:10.140
I will depart to seek it soon.
00:06:11.260 --> 00:06:12.500
When I obtain the Legendary Sword Dark Kirin,
00:06:13.020 --> 00:06:14.260
I will marry Shuihan
00:06:15.060 --> 00:06:16.580
and cure the injury on her sword soul.
00:06:18.380 --> 00:06:18.900
Okay.
00:06:19.300 --> 00:06:20.700
If you need any help,
00:06:20.900 --> 00:06:22.020
just let me know.
00:06:22.260 --> 00:06:22.780
We
00:06:23.060 --> 00:06:24.420
are a family now.
00:06:30.125 --> 00:06:31.650
[في اليوم التالي]
00:06:36.420 --> 00:06:37.140
يتقن،
00:06:37.580 --> 00:06:39.068
زعيم طائفة السيف ، شيخ بلا سيف ،
00:06:39.179 --> 00:06:41.570
وتلميذه ، Legendary Sword Childe ، Jian Wushuang هنا.
00:06:41.700 --> 00:06:42.300
أرى.
00:06:50.380 --> 00:06:51.300
زعيم الطائفة Jun.
00:06:52.860 --> 00:06:53.660
تيانكياو.
00:06:54.060 --> 00:06:55.020
شيخ بلا كلمات. شيخ بلا كلمات.
00:06:55.940 --> 00:06:57.820
أنت موهوب حقًا
00:06:58.100 --> 00:06:59.340
وذات طابع غير عادي.
00:07:00.180 --> 00:07:01.220
لقد جئت الى هنا
00:07:01.540 --> 00:07:02.980
للقاء بك،
00:07:03.220 --> 00:07:04.860
عبقري.
00:07:09.140 --> 00:07:10.860
شيخ تيانكياو ، ماجستير Lv.
00:07:15.340 --> 00:07:18.060
موهبة Wushuang لا يعلى عليها.
00:07:18.980 --> 00:07:22.700
أنا متأكد من أنه سيصبح Blade Master في أي وقت من الأوقات.
00:07:23.260 --> 00:07:26.540
نحن سوف. هذا صحيح،
00:07:26.860 --> 00:07:28.460
لكنه يفتقر إلى فرصة.
00:07:28.980 --> 00:07:31.900
أتساءل عما إذا كان بإمكانك مساعدته ، يانغ سورد تشايلد؟
00:07:32.500 --> 00:07:34.260
لقد أصبحت للتو بليد ماستر.
00:07:34.540 --> 00:07:36.180
ما زلت تحمل الهالة من اختراقك.
00:07:36.700 --> 00:07:38.620
إذا كنت تتدرب مع Legendary Sword Childe ،
00:07:38.980 --> 00:07:43.420
من جمع ما يكفي من الزراعة واتقن فن السيف ،
00:07:43.700 --> 00:07:45.260
وإذا كان يشعر بالهالة ،
00:07:45.540 --> 00:07:47.580
سيحقق اختراقًا ويصبح Blade Master.
00:07:47.860 --> 00:07:48.820
ماذا تقول؟
00:07:49.140 --> 00:07:53.180
(يتنافس جميع الأطفال السماويين ليصبحوا سيف الله).
00:07:53.900 --> 00:07:56.420
(كلما تقدمت في وقت مبكر إلى Blade Master ، كانت آمالك أفضل.)
00:07:57.020 --> 00:07:59.140
(إذا ساعد يانغ Jian Wushuang في أن يصبح Blade Master ،)
00:07:59.700 --> 00:08:03.140
(سيكون لديه منافس آخر.)
00:08:03.860 --> 00:08:04.420
بالطبع بكل تأكيد.
00:08:05.260 --> 00:08:07.100
شكرا لك يانغ سورد تشايلد.
00:08:08.380 --> 00:08:09.700
لقد أنقذت حياتي من Li Xuehe.
00:08:10.300 --> 00:08:10.900
أنا مدين لك.
00:08:11.500 --> 00:08:12.460
يشرفني أن
00:08:12.780 --> 00:08:13.460
هل لك خدمة صغيرة.
00:08:14.580 --> 00:08:15.820
لنبدأ إذن.
00:08:16.300 --> 00:08:16.660
تمام.
00:08:22.940 --> 00:08:23.500
لو سمحت.
00:08:23.820 --> 00:08:24.500
آسف.
00:08:24.940 --> 00:08:25.860
تقنية السيف الخفيف للقديس.
00:08:27.780 --> 00:08:30.940
(بهذه السرعة ، قد لا يتمكن ملوك السيوف الآخرون من الدفاع ضدها.)
00:08:37.140 --> 00:08:38.820
نعم ، هذا هو الشعور.
00:08:43.700 --> 00:08:46.740
إن فن السيف الذي فهمه Lv Yang غير عادي.
00:08:47.900 --> 00:08:49.060
يحتوي على فن السيف
00:08:49.300 --> 00:08:53.540
كل من حدة Jinhong Sword God وبرودة Ice Emperor Sword God.
00:08:54.020 --> 00:08:55.020
كم هو رائع.
00:08:56.100 --> 00:08:57.300
إنه أمر غير عادي حقًا.
00:08:57.660 --> 00:08:59.180
لقد فوجئت أيضا
00:08:59.500 --> 00:09:00.420
عندما أصبح بليد ماستر.
00:09:00.700 --> 00:09:02.740
بدأ طريقًا جديدًا في فن السيف.
00:09:03.300 --> 00:09:06.140
أتساءل عما إذا كان بإمكانه أن يصبح إله سيف
00:09:06.460 --> 00:09:07.460
من خلال هذا الطريق.
00:09:23.740 --> 00:09:26.100
[الإعلانات]
00:09:40.820 --> 00:09:42.380
[الإعلانات]
13640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.