Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,247 --> 00:01:04,447
안녕하세요?
2
00:01:07,544 --> 00:01:09,088
돈 글리스
3
00:01:09,171 --> 00:01:10,172
감사해요.
4
00:01:10,255 --> 00:01:14,259
그때는 생각해본 적도 없었는데...
5
00:01:14,927 --> 00:01:17,554
사람들이 죽었어요.
6
00:01:28,440 --> 00:01:31,777
공항 안으로 들어갈 수 있나요?
우리 자전거에?!
7
00:01:32,236 --> 00:01:34,947
잘 모르겠지만 시도해 봐야 해요!
8
00:01:35,030 --> 00:01:37,825
결국,
산소 레일이 운행을 중단했습니다!
9
00:01:38,075 --> 00:01:40,911
난 그런 촌스러운 동네가 싫어!
10
00:02:00,556 --> 00:02:01,974
아야...
11
00:02:05,269 --> 00:02:07,020
- 로마, 괜찮아요?!
- 나는 그것을 참조!
12
00:02:22,620 --> 00:02:28,167
우리 마을 밖에는 세상으로 통하는 문이 있었습니다.
13
00:02:30,002 --> 00:02:34,173
그때 우리는 전혀 몰랐어요
심지어 그것까지.
14
00:03:08,832 --> 00:03:11,543
소분뇨
15
00:03:32,481 --> 00:03:35,943
보세요, 카모가와는 소똥으로 뒤덮여 있어요.
16
00:03:36,193 --> 00:03:39,947
도토리(동구리)가 굴러다니는 중...
17
00:03:40,281 --> 00:03:42,950
거름에 착륙...
18
00:03:43,325 --> 00:03:49,707
로마! 또 이륙해요?
다음에는 용돈을 삭감하겠습니다!
19
00:03:49,915 --> 00:03:53,419
알았어요?! 농담이 아냐!
20
00:04:20,946 --> 00:04:25,993
나는 기차역에 있어요.
매미는 시끄러워요. 거기서 만나고 싶나요?
21
00:04:28,162 --> 00:04:33,917
내일 불꽃놀이 보러 가시나요?
켄과 그의 친구들이 왔어요...
22
00:04:35,210 --> 00:04:37,963
그리고 유카타를 입는 것에 신이 났습니다.
23
00:04:38,213 --> 00:04:39,590
라이터도 팔아요?
24
00:04:40,507 --> 00:04:43,427
여기. 가져.
25
00:04:45,554 --> 00:04:49,600
아버지께 감사드립니다
그가 가져온 토마토 때문에.
26
00:04:49,808 --> 00:04:51,008
좋아요!
27
00:05:00,611 --> 00:05:04,490
{\an8}그만 들르겠습니다.
잠깐, 내 자리로 만들어주세요.
28
00:05:14,875 --> 00:05:16,460
토토! 당신은 돌아왔다!
29
00:05:16,710 --> 00:05:18,295
여기요.
30
00:05:18,587 --> 00:05:19,964
Don Glees가 재회했습니다!
31
00:05:20,089 --> 00:05:22,466
호쿠토, 집에는 언제 오나요?
32
00:05:22,758 --> 00:05:24,802
아빠는 당신의 가정교사 일정을 잡아야 해요.
33
00:05:25,052 --> 00:05:28,013
벌써 됐어! 오래 걸리지 않을 것입니다!
34
00:05:32,059 --> 00:05:35,854
뭐야... 그 머리카락은?!
35
00:05:36,105 --> 00:05:37,815
하라주쿠에서 잘랐어요.
36
00:05:37,940 --> 00:05:39,400
그래서 뭐?
37
00:05:39,525 --> 00:05:40,859
그렇게 멍청하게 굴지 마세요.
38
00:05:42,611 --> 00:05:44,613
아, 또 이 냄새.
39
00:05:44,863 --> 00:05:47,658
냄새가 난다고 말하는 게 아닙니다.
40
00:05:49,285 --> 00:05:52,538
도쿄의 학교는 어떤가요?
여자애들 귀엽지?
41
00:05:52,663 --> 00:05:54,081
아마도.
42
00:05:54,164 --> 00:05:55,165
{\an8}돈 글리스
43
00:05:55,249 --> 00:05:58,502
나는 요새를 혼자 관리하고 있어요
당신이 떠난 이후로.
44
00:05:58,711 --> 00:06:03,048
저랑 같이 신청하라고 하더군요.
원하지 않은 사람은 바로 당신이에요.
45
00:06:04,550 --> 00:06:06,218
그렇죠, 하지만...
46
00:06:09,388 --> 00:06:14,685
의과대학을 목표로 하고 계십니다.
나는 결코 따라잡을 수 없었다!
47
00:06:14,893 --> 00:06:19,898
그러니 다른 학교로 가세요.
와, 이거 다 폭등이네요!
48
00:06:20,399 --> 00:06:26,113
재고가 많은 곳을 찾았어요.
올해는 더 강화하고 싶었어요.
49
00:06:26,280 --> 00:06:29,074
보세요, 황금 폭죽 50발!
50
00:06:29,199 --> 00:06:31,910
그리고 비용을 다시 나누는 건가요?
51
00:06:32,119 --> 00:06:33,120
{\an8}
52
00:06:33,203 --> 00:06:38,876
매년 학교의 모든 사람들이
우리 집 옆 마을에서 불꽃놀이를 구경하세요.
53
00:06:39,209 --> 00:06:42,921
그들은 우리를 초대한 적이 없습니다.
54
00:06:43,255 --> 00:06:44,882
좋아, 이게 마지막이야!
55
00:06:45,090 --> 00:06:47,885
나이아가라 폭포 특별... 그리고 불!
56
00:06:49,637 --> 00:06:50,638
너무 작아요!
57
00:06:50,763 --> 00:06:56,101
스미다가와 불꽃놀이 영상은 괜찮았어요
큰 것을 보고 싶다면.
58
00:06:56,602 --> 00:07:00,481
- 이건 항공샷인가요? 우와!
- 드론을 사용한다고요?
59
00:07:00,648 --> 00:07:05,152
그것은 우리의 연례 전통이었습니다.
우리만을 위한 작은 불꽃놀이
60
00:07:06,028 --> 00:07:09,615
그러나 올해는 상황이 달랐습니다.
61
00:07:10,866 --> 00:07:14,286
안녕하세요, 로마님, 가격이 인하되었습니다!
끝났습니다.
62
00:07:14,453 --> 00:07:17,289
응? 아, 끝났어.
63
00:07:18,415 --> 00:07:20,960
고등학생으로서의 첫 여름
64
00:07:23,337 --> 00:07:27,132
Don Glees에 새로운 멤버가 생겼습니다.
65
00:07:29,593 --> 00:07:32,304
응, 진짜야! 갑시다!
66
00:07:32,763 --> 00:07:34,640
그의 이름은 드롭이었습니다.
67
00:07:35,766 --> 00:07:36,725
서두르다!
68
00:07:36,809 --> 00:07:38,936
어이 기다려!
69
00:07:41,188 --> 00:07:43,816
우리가 사는데... 이거요?
70
00:07:44,233 --> 00:07:47,820
가격이 내려간다고 했는데
우리가 기다렸다면!
71
00:07:47,903 --> 00:07:49,475
{\an8}폐쇄 세일
8월 20일 마감
72
00:07:49,530 --> 00:07:52,950
내가 가진 마지막 엔까지...
응.
73
00:07:53,075 --> 00:07:54,451
이리 오세요.
74
00:07:55,327 --> 00:08:00,666
그 꼬마를 정말 믿을 수 있나요?
그 사람이 너한테 장난치는 거 아냐?
75
00:08:00,791 --> 00:08:03,168
사쿠마 시즈쿠.
그 사람은 우리 나이대야.
76
00:08:03,294 --> 00:08:05,337
떨어지다?
시즈쿠를 영어로 하면?
77
00:08:05,713 --> 00:08:07,840
- 응.
- 사쿠마 사탕이 떨어지지 않나요?
78
00:08:08,340 --> 00:08:10,968
로마, 잠시만 진정하세요.
79
00:08:11,176 --> 00:08:13,679
나는 당신의 머리카락보다 더 안정되어 있습니다.
80
00:08:13,846 --> 00:08:14,930
입 다물어.
81
00:08:15,055 --> 00:08:20,144
당신은 단지 멋진 드론을 구입하는 것입니다
20발의 황금불꽃을 촬영하시나요?
82
00:08:20,311 --> 00:08:21,228
50발.
83
00:08:21,312 --> 00:08:24,690
공중촬영을 하는 게 아니잖아
내일 큰 행사에.
84
00:08:24,815 --> 00:08:30,696
작은 불꽃놀이라고 했잖아
우리 Don Glees에게는 괜찮았어요.
85
00:08:31,363 --> 00:08:33,407
그 이름에 대해서...
86
00:08:33,490 --> 00:08:37,327
안녕, 로마,
우리는 오래 지속되는 배터리도 얻습니다!
87
00:08:37,494 --> 00:08:41,206
응?! 걱정하지 마세요. 내가 지불할 거예요.
88
00:08:47,546 --> 00:08:50,279
불꽃축제
구성원: 1~2학년 및 TAKI JR. 고등학생
89
00:08:50,299 --> 00:08:55,179
- 아저씨, 정말 신나네요.
- 그럼 너희들은 모두 누구를 쫓는 거야?
90
00:08:56,347 --> 00:08:58,724
{\an8}보고 싶었어요
유카타를 입은 티볼리 우라야스.
91
00:08:58,807 --> 00:08:59,725
로마.
92
00:08:59,808 --> 00:09:00,809
하지만 그녀는 다른 곳으로 이사했습니다. ㅋㅋㅋ
93
00:09:00,893 --> 00:09:02,093
로마?
94
00:09:02,811 --> 00:09:05,272
그럼 시금치는... 듣고 있나요?
95
00:09:05,898 --> 00:09:09,693
삼촌이 고민 중이시다
새로운 품종의 이름.
96
00:09:09,944 --> 00:09:12,237
그는 당신의 의견을 원합니다.
97
00:09:12,321 --> 00:09:13,322
{\an8}새로운 종류의 시금치!
98
00:09:13,405 --> 00:09:16,408
저 거대한 나뭇잎을 보세요.
놀랍지 않나요?
99
00:09:16,742 --> 00:09:19,078
아마도 세계에서 가장 큰 시금치일 것입니다.
100
00:09:19,453 --> 00:09:20,913
왜 나야?
101
00:09:21,163 --> 00:09:26,585
니가 제일 유치해...
어, 초조해... 내 말은, 어...
102
00:09:27,753 --> 00:09:33,050
시금치 품종에는 종종 멋진 이름이 있습니다.
남자들이 좋아하는 것.
103
00:09:33,509 --> 00:09:35,594
마지막은 '카이저'였던 것 같아요.
104
00:09:36,387 --> 00:09:39,223
창의력을 발휘하여 삼촌을 도와주세요.
105
00:09:40,933 --> 00:09:41,934
새로운 시금치 품종이 자랑스럽게 공개되었습니다
세계로!
106
00:09:42,017 --> 00:09:45,312
{\an8}아이디어가 있나요? 그건 크다...
107
00:09:45,437 --> 00:09:48,941
{\an8}어쩌면 "뽀빠이 왕"일까요? 왕을 끓일 게요!
108
00:09:51,860 --> 00:09:52,861
세계...
109
00:09:52,945 --> 00:09:53,946
티볼리 우라야스
아일랜드 생활 1년차
110
00:09:54,029 --> 00:09:57,199
로마! 아버지는 지금 아일랜드에 있다고 말씀하셨어요!
111
00:09:57,574 --> 00:09:58,575
해외?!
112
00:09:58,659 --> 00:10:00,452
그녀에게 전화하세요.
113
00:10:00,577 --> 00:10:02,329
아일랜드에서요? 지금?
114
00:10:02,496 --> 00:10:05,457
나는 내가 쓴 글을 읽을 수 없다. 3, 5, 4...
115
00:10:05,624 --> 00:10:06,875
뭐하세요?
116
00:10:07,209 --> 00:10:09,962
- 스마트폰이 없으세요.
- 그것은 요점이 아니다!
117
00:10:10,170 --> 00:10:14,800
나는 학원에 가야 해.
3, 5, 4... 2, 1, 2.
118
00:10:15,092 --> 00:10:16,302
이것이 당신의 기회입니다.
119
00:10:16,802 --> 00:10:19,096
어이 기다려! 에, 정말 해외로 이사간 거 맞나요?!
120
00:10:19,346 --> 00:10:22,099
계산서에 땀을 흘리지 마십시오!
나는 늙으면 부자가 될 것이다.
121
00:10:22,266 --> 00:10:24,643
이런, 나는 그렇게 말하고 싶습니다.
122
00:10:36,447 --> 00:10:37,656
대답이 없습니다.
123
00:10:38,949 --> 00:10:40,951
시간차이는 없나요?
124
00:10:41,827 --> 00:10:44,663
괜찮아요.
거기는 오전 6시가 넘었어요.
125
00:10:44,830 --> 00:10:46,030
우리는 정말 귀찮은 존재야!
126
00:10:46,165 --> 00:10:49,168
그 사람 번호를 원한 건 바로 너야!
127
00:10:49,668 --> 00:10:52,504
넌 겁이 나니까
당신은 혼자 가려고합니다.
128
00:10:52,671 --> 00:10:57,509
그것은 15살의 마지막 주요 업적이 될 것입니다.
나는 그것을 목격하기 위해 바로 여기에 있을 것이다.
129
00:10:57,885 --> 00:11:01,847
자신을 믿으세요
그리고 당신은 당신이 원하는 것을 얻을 것이다!
130
00:11:04,224 --> 00:11:07,853
나는 농사일이 있어요.
그리고 내년 여름까지는 15살이에요.
131
00:11:08,020 --> 00:11:09,730
하지만 우리는 중학교를 마치는 중이에요!
132
00:11:09,813 --> 00:11:12,274
나는 상담사와 이야기를 나눴다.
나는 타키 고등학교에 갈 거예요.
133
00:11:12,358 --> 00:11:13,317
{\an8}티볼리 우라야스
아일랜드
134
00:11:13,400 --> 00:11:14,600
농사 강좌도 있고,
135
00:11:15,194 --> 00:11:16,862
그리고 자전거로 갈 수 있어요.
136
00:11:22,242 --> 00:11:27,206
어... 세상. 오른쪽.
137
00:11:28,082 --> 00:11:33,879
큰 가지가 달린 큰 물푸레나무
전 세계에 도달할 수 있습니다.
138
00:11:35,005 --> 00:11:36,382
세계수.
139
00:11:37,466 --> 00:11:38,717
이그드라실...
140
00:11:40,219 --> 00:11:41,845
저녁 식사 감사합니다!
141
00:11:45,099 --> 00:11:47,726
그는 위그드라실을 끓이고 싶어합니까?
142
00:12:05,661 --> 00:12:12,418
계정 삭제
143
00:12:23,178 --> 00:12:26,056
- 와, 들어보세요.
- 꽤 시끄러워요.
144
00:12:26,598 --> 00:12:28,434
나는 그것을 알아 냈습니다.
145
00:12:28,559 --> 00:12:33,480
이미지를 저장할 수 없습니다.
그래도 네 전화야. 고장났나요?
146
00:12:33,689 --> 00:12:35,482
SD 카드를 가지고 있나요?
147
00:12:35,649 --> 00:12:37,943
네, 거기에 이미지를 저장할 수 있어요.
148
00:12:38,068 --> 00:12:41,280
그것 때문에 저축한 돈을 날려버렸나요?
149
00:12:41,572 --> 00:12:46,619
그냥 앱 문제일 뿐입니다.
게다가 당신은 드론이 좋을 것이라는 데 동의했습니다.
150
00:12:46,785 --> 00:12:49,496
그게 작년이었는데...
거기에 쓰레기를 버리지 마십시오.
151
00:12:49,622 --> 00:12:50,956
내 보물이야.
152
00:12:51,290 --> 00:12:53,792
모든 것을 내려다보고 싶지 않습니까?
153
00:12:54,668 --> 00:12:55,868
불꽃 놀이에?
154
00:12:55,961 --> 00:12:57,161
세상에.
155
00:13:00,132 --> 00:13:05,929
어떤 후회를 하겠나
내일 세상이 끝난다면?
156
00:13:08,349 --> 00:13:09,808
나를 위한...
157
00:13:10,768 --> 00:13:16,815
가장 큰 후회는
보물찾기 실패..
158
00:13:18,025 --> 00:13:20,778
그것은 세상 어딘가에 있습니다.
159
00:13:26,241 --> 00:13:31,330
그래서 나는 항상 볼 수 있기를 바랐습니다.
위에서는 온 세상이 보입니다.
160
00:13:32,164 --> 00:13:37,336
도약하려면 약간의 용기만 있으면 됩니다.
이전에 놓쳤던 내용을 확인해보세요.
161
00:13:37,836 --> 00:13:41,006
당신이 손에 넣은 보물
162
00:13:41,715 --> 00:13:46,470
당신 발 바로 옆에 있을 거예요.
정말 좋지 않을까요?
163
00:13:47,972 --> 00:13:53,852
그리고 그 보물은 증명될 것입니다
"오늘 나는 여기에 있었고 활기가 넘쳤습니다."
164
00:13:55,145 --> 00:13:57,022
나는 그렇게 믿습니다.
165
00:14:00,901 --> 00:14:02,361
다시 말해서...
166
00:14:03,821 --> 00:14:05,364
그 사람이 도대체 무슨 말을 하는 걸까요?
167
00:14:05,906 --> 00:14:07,324
- 나를 이겼다.
- 무엇?!
168
00:14:08,284 --> 00:14:12,204
하지만 멋있는 것 같아요
세상을 내려다보려고.
169
00:14:12,413 --> 00:14:14,039
오른쪽?! 누가 원하지 않겠습니까?!
170
00:14:14,665 --> 00:14:18,377
내가 바라는 것
조금 다르지만.
171
00:14:20,254 --> 00:14:21,454
하지만...
172
00:14:22,631 --> 00:14:25,217
나는 이 사람들을 내려다보고 싶습니다.
173
00:14:25,301 --> 00:14:28,721
{\an8}- 보여주지 않는 게 좋을 거야, COW DUNG DON GLEE
- 넌 초대받지 않았어, ㅋㅋㅋ
174
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
Buncha 바보.
175
00:14:32,308 --> 00:14:34,059
그럼 그들을 내려다보자.
176
00:14:34,935 --> 00:14:39,940
언젠가는 생각하겠지만, 누가 알겠어요?
그 날이 오면?
177
00:14:40,482 --> 00:14:43,068
그냥 해. 지금!
178
00:14:44,028 --> 00:14:45,029
무엇을...?
179
00:14:45,112 --> 00:14:47,781
우리는 그들을 좋게 만들 것입니다!
180
00:14:48,115 --> 00:14:49,116
잘 지내요?
181
00:14:49,283 --> 00:14:50,909
- 해봐, 로마!
- 누구요, 나요?
182
00:14:51,118 --> 00:14:54,079
- 물론 우리가 도와드리겠습니다!
- 저도요?!
183
00:14:55,039 --> 00:14:57,791
우리는 친구죠?
우리 모두 도약합시다.
184
00:14:57,875 --> 00:14:58,876
{\an8}타키 고등학교
185
00:14:58,959 --> 00:15:00,878
당신은 정말로 누구를 쫓고 있나요?
186
00:15:01,253 --> 00:15:02,453
그들은 모두 못 생겼습니다.
187
00:15:02,588 --> 00:15:05,549
야, 내가 오늘 득점하면 어떡하지?
188
00:15:05,674 --> 00:15:08,052
안돼요, 당신은 평생 처녀예요.
189
00:15:08,177 --> 00:15:11,096
아야! 그건 무엇을 위한 것이었나요?
190
00:15:58,310 --> 00:16:00,145
그게... 카모가와였나요?
191
00:16:00,271 --> 00:16:03,315
냄새가 정말 좋았어요. 우와!
192
00:16:04,942 --> 00:16:06,694
저 바보들을 보세요.
193
00:16:06,902 --> 00:16:08,102
아, 형제.
194
00:16:09,113 --> 00:16:10,155
이건 바보야!
195
00:16:10,281 --> 00:16:12,992
댕! 너무 긴장했어요!
196
00:16:14,451 --> 00:16:17,329
그들은 정말로 우리가 여자인 줄 알았습니다!
197
00:16:17,955 --> 00:16:21,834
내 동생이 내가 자기 물건을 가져간 걸 알면
그 사람이 날 죽일 거야!
198
00:16:21,959 --> 00:16:24,336
나는 다시는 이런 일을 하지 않을 것이다!
199
00:16:32,136 --> 00:16:35,848
여자 옷 입는 법은 어디서 배웠나요?
200
00:16:37,975 --> 00:16:40,269
그리고 화장을 하시나요?
201
00:16:40,394 --> 00:16:45,524
병원에서 여자를 만났어요
스타일리스트 지망생이었던 사람.
202
00:16:45,733 --> 00:16:46,734
병원?
203
00:16:46,817 --> 00:16:50,195
응. 그녀는 나에게 많은 것을 가르쳐주었습니다.
204
00:16:51,322 --> 00:16:53,532
그림 그리는 것 처럼 재미있죠?
205
00:16:53,699 --> 00:16:54,992
병원에 있었나요?
206
00:16:55,451 --> 00:16:58,871
네. 거기서 이 금발 가발을 샀어요.
207
00:16:59,496 --> 00:17:01,874
병원? 친절한 스타일리스트?
208
00:17:02,625 --> 00:17:06,044
멋 졌어요.
그들의 얼굴에 보이는 모습!
209
00:17:06,587 --> 00:17:10,882
좋아, 로마, 네가 이겼어!
210
00:17:13,092 --> 00:17:15,721
그만해, 내 옆구리를 아프게 하고 있어!
211
00:17:15,929 --> 00:17:18,349
- 아, 좋은 냄새 나네요!
- 이봐, 물러서!
212
00:17:20,351 --> 00:17:22,477
멈추다! 이봐, 그만둬!
213
00:17:24,396 --> 00:17:28,400
그만해요! 나는 이것을 참을 수 없다!
214
00:17:29,401 --> 00:17:31,946
- 당신이 날 잡았어요.
- 잡았어요!
215
00:17:33,572 --> 00:17:34,782
시작된다!
216
00:17:36,158 --> 00:17:38,786
- 젠장! 서두르다!
- 드론을 잡아라!
217
00:17:41,830 --> 00:17:43,916
해가 지고 있어요.
218
00:17:45,084 --> 00:17:46,284
간다!
219
00:17:50,547 --> 00:17:51,747
바람이 많이 불어요!
220
00:17:52,216 --> 00:17:55,010
그런 다음 잊어 버리세요.
그 라이터를 사용하지 마세요.
221
00:17:55,135 --> 00:17:56,612
- 카운트다운.
- 들어보실래요?!
222
00:17:56,637 --> 00:17:57,837
그것이 내가 가진 전부입니다.
223
00:17:59,390 --> 00:18:01,266
잠깐... 우와!
224
00:18:03,352 --> 00:18:04,770
간다!
225
00:18:05,354 --> 00:18:06,814
여기!
226
00:18:08,899 --> 00:18:10,099
점화!
227
00:18:15,531 --> 00:18:16,532
뭐?
228
00:18:16,615 --> 00:18:18,284
잠깐... 잠깐!
229
00:18:20,536 --> 00:18:21,736
그거 재밌네요.
230
00:18:29,211 --> 00:18:30,462
너 뭐하고있어?!
231
00:18:35,342 --> 00:18:36,969
어디로 가는 거야?!
232
00:18:46,020 --> 00:18:48,147
크립스! 이거 어디서 샀어요?!
233
00:18:48,480 --> 00:18:50,149
안도 부인의 가게에서!
234
00:18:50,274 --> 00:18:54,028
그 불꽃놀이는 몇 살이에요?!
그들은 단지 재고일 뿐입니다!
235
00:18:55,404 --> 00:18:56,238
불을 붙였어!
236
00:18:56,322 --> 00:18:59,658
내 귀! 그거면 충분해, 로마!
이제 끝났습니다! 여기로 돌아가세요!
237
00:19:00,034 --> 00:19:01,869
응, 불이 붙었어!
238
00:19:02,661 --> 00:19:03,861
잊어 버려!
239
00:19:03,912 --> 00:19:05,873
안돼, 안돼, 안돼, 안돼, 안돼!
240
00:19:05,956 --> 00:19:08,000
날아갔어!
241
00:19:11,295 --> 00:19:12,671
그거 높다...
242
00:19:12,838 --> 00:19:14,840
우리는 무엇을 할 것인가?
243
00:19:15,090 --> 00:19:16,290
그거 줘!
244
00:19:26,477 --> 00:19:29,313
- 잠깐... 잠깐!
- 돌아와!
245
00:19:30,773 --> 00:19:32,691
그들은 단순히 아름답습니다.
246
00:19:35,527 --> 00:19:39,198
- 댕, 댕, 댕!
- 내 드론! 내 저축 전부!
247
00:20:31,458 --> 00:20:32,658
우리는 끝났습니다.
248
00:20:33,043 --> 00:20:37,881
밤에 드론을 날렸어요...
그리고 그것은 법에 위배됩니다.
249
00:20:38,173 --> 00:20:39,373
그것은?
250
00:20:41,051 --> 00:20:46,932
내 여동생이 나를 죽일거야. 누구 였나요
그게 공중촬영을 제안한 건가요?
251
00:20:47,474 --> 00:20:49,727
- 로마.
- 알아요. 말하지 마세요.
252
00:20:51,186 --> 00:20:56,442
또 모기에 물렸어요! 그들은 단지
숲을 불태워라.
253
00:20:58,777 --> 00:20:59,977
그게 뭐야?
254
00:21:00,279 --> 00:21:01,479
경찰?
255
00:21:01,614 --> 00:21:02,814
- 달리다!
- 왜?
256
00:21:03,032 --> 00:21:05,618
우리가 체포되면 어쩌지?
드론을 날리려고?!
257
00:21:05,743 --> 00:21:07,745
기다리다. 소방차 아닌가요?
258
00:21:08,662 --> 00:21:10,289
야, 뭔가 냄새 나니?
259
00:21:19,923 --> 00:21:21,123
화재인가요?
260
00:21:28,098 --> 00:21:31,310
긴급 차량 추월.
길을 건너려면 잠시 기다려 주십시오.
261
00:21:46,325 --> 00:21:48,285
산불 예방
262
00:22:02,883 --> 00:22:04,677
{\an8}비가 와서 다행이에요.
263
00:22:04,843 --> 00:22:06,043
응.
264
00:22:06,303 --> 00:22:10,391
와, 우리 동네는 TV에서 본 적이 없어요.
내 분야가 있어요!
265
00:22:10,516 --> 00:22:15,187
로마! 이거 봤어?!
그들은 화재에 대해 우리를 비난하고 있습니다!
266
00:22:16,480 --> 00:22:17,439
왜?
267
00:22:17,523 --> 00:22:19,523
[뉴스 플래시] 돈 글리스
화재를 일으켰습니다.
268
00:22:19,566 --> 00:22:22,444
그들은 강력한 라이터를 가지고 있어요
안도샵에서.
269
00:22:22,528 --> 00:22:24,093
- 그들은 유죄입니다.
- 타키 JR. HIGH는 두 명의 범죄자를 배출했습니다.
270
00:22:24,113 --> 00:22:25,364
뭐? 이게 뭔가요?
271
00:22:26,282 --> 00:22:27,846
증거가 발견되었습니다.
산기슭에서 펼쳐지는 불꽃놀이!
272
00:22:27,866 --> 00:22:30,202
농담이군요.
273
00:22:30,286 --> 00:22:31,287
{\an8}증거 수집이 진행 중입니다.
274
00:22:31,370 --> 00:22:34,206
불꽃놀이를 남겨두고 온 걸까요?
누군가 가져갔나요?
275
00:22:34,456 --> 00:22:38,711
누가 알아? 분명 그 소름끼치는 소리였을 거야!
우리는 범죄자 취급을 받고 있어요!
276
00:22:39,211 --> 00:22:44,174
하지만 그건 우리가 아니었어요. 우리는 불을 붙일 수 없었습니다 ...
어, 그랬어요. 하지만 우리는 그걸 내보냈어요.
277
00:22:44,300 --> 00:22:47,845
그것은 중요하지 않습니다. 누가 증명했을까요?
278
00:22:48,387 --> 00:22:50,014
우리는 결백을 주장하고 있습니다.
279
00:22:50,139 --> 00:22:54,226
그래서 뭐? 우리가 말하는 것은 중요하지 않습니다!
280
00:22:54,560 --> 00:22:57,521
젠장, 난 절대 이런 짓을 하고 싶지 않았어.
281
00:22:57,688 --> 00:23:00,524
우리는 무엇을 해야 합니까?
경찰에 가서 설명할까요?
282
00:23:00,816 --> 00:23:04,403
아니요, 그렇게 할 수 없습니다.
아빠가 알면...
283
00:23:05,613 --> 00:23:06,813
그 다음에...
284
00:23:07,364 --> 00:23:09,408
우리가 할 수 있는 일은 아무것도 없어?
285
00:23:11,243 --> 00:23:13,954
드론을 찾으러 갑시다.
286
00:23:14,204 --> 00:23:16,248
지금은 그럴 때가 아니다.
287
00:23:16,373 --> 00:23:21,086
그 사람들을 건드린 건 당신 잘못이에요.
288
00:23:21,337 --> 00:23:22,588
아, 직감.
289
00:23:22,755 --> 00:23:24,923
로마는 그의 모든 저축을 그것에 썼습니다.
290
00:23:25,090 --> 00:23:28,761
마지막 엔마다,
그리고 우리는 영상도 본 적 없어요.
291
00:23:28,886 --> 00:23:30,596
상기시키지 마세요, 드롭.
292
00:23:31,180 --> 00:23:32,380
드론은...
293
00:23:33,182 --> 00:23:34,266
아니, 하지만 잠깐만요!
294
00:23:34,391 --> 00:23:36,435
드론은 어떻습니까?
295
00:23:36,727 --> 00:23:38,103
응, 드론!
296
00:23:38,646 --> 00:23:39,730
그것은 어떻습니까?
297
00:23:39,855 --> 00:23:42,149
- 아니요.
- 드론 영상. 그게 우리의 알리바이입니다.
298
00:23:42,358 --> 00:23:43,734
- 아니요!
- 알겠어요!
299
00:23:43,859 --> 00:23:45,819
- 아니요! 안 돼요!
- 왜 안 돼?
300
00:23:46,320 --> 00:23:49,273
그 SD 카드를 찾아야 해요!
영상이 괜찮게 나왔으면 좋겠습니다.
301
00:23:49,323 --> 00:23:50,324
{\an8}드론 찾기
302
00:23:50,449 --> 00:23:52,117
잠깐, 진심이에요?!
303
00:23:52,326 --> 00:23:55,621
그들이 우리를 비난하는 것을 원하지 않습니까?
304
00:23:55,871 --> 00:24:00,584
하지만 그 말은...
우리가 하고 있는 일을 모두에게 보여주죠.
305
00:24:00,709 --> 00:24:03,128
응, 그들도 알게 될 거야.
306
00:24:03,295 --> 00:24:06,465
나는 여동생의 치마를 입었다.
307
00:24:06,632 --> 00:24:09,927
빨간 립스틱을 바르고,
내 셔츠 밑에 풍선을 넣어줘...
308
00:24:10,135 --> 00:24:12,638
- 아. 잘...
- 그래서 내가했다.
309
00:24:12,805 --> 00:24:14,932
범죄자로 낙인 찍히는 것보다 낫습니다.
310
00:24:15,140 --> 00:24:18,143
모르겠어요... 어느 것이 더 나쁜가요?
311
00:24:18,560 --> 00:24:22,314
우리는 그냥 포기하지 않을 것입니다.
312
00:24:22,439 --> 00:24:24,650
나는 우리가 결백하다는 것을 증명할 것이다!
313
00:24:24,733 --> 00:24:27,638
목적지: 당신의 드론
출발지: 현재 위치
314
00:24:27,778 --> 00:24:30,572
{\an8}경로 1:61km/18시간 25분
315
00:24:30,739 --> 00:24:33,993
와, 정말 바람이 많이 불었다...
316
00:24:34,159 --> 00:24:36,829
그 배터리는 확실히 지속됩니다.
317
00:24:38,747 --> 00:24:40,332
근처에 기차역이 없어요...
318
00:24:40,582 --> 00:24:42,459
윽. 산 위에 있어요.
319
00:24:42,584 --> 00:24:46,130
- 걷고 싶어?
- 바보. 걸어서는 하루 넘게 걸릴 것 같아요.
320
00:24:46,255 --> 00:24:48,007
- 언니 차는 어때요?
- 아니요!
321
00:24:48,215 --> 00:24:51,677
그녀가 그 사실을 알게 된 순간,
나는 유죄가 될 것입니다.
322
00:24:52,177 --> 00:24:57,141
강을 따라 올라가는 길이 있고,
그래서 우리는 도중에 자전거를 탈 수 있어요.
323
00:24:57,433 --> 00:25:03,188
하룻밤을 기대하자
바로 찾을 수 없는 경우를 대비해.
324
00:25:03,397 --> 00:25:04,815
밤새도록...
325
00:25:04,940 --> 00:25:09,862
내일 페르세우스 유성우가 온다!
멋진!
326
00:25:10,112 --> 00:25:12,406
지금은 축하할 시간이 아닙니다!
327
00:25:14,074 --> 00:25:18,871
토토는 화가 났고,
흥분하지 말라고 하더군요.
328
00:25:20,247 --> 00:25:21,665
하지만 나에게는...
329
00:25:24,043 --> 00:25:26,545
나-나 내일 토토 집에 묵을 거야.
330
00:25:26,754 --> 00:25:27,954
아, 당신은요?
331
00:25:28,088 --> 00:25:30,674
우리는 수영장에 갈 거예요.
집에 늦게 도착할 수도 있어요.
332
00:25:30,799 --> 00:25:32,301
설거지를 치워보세요!
333
00:25:32,426 --> 00:25:36,680
그 여름 같았어
어떻게든 다를 것입니다.
334
00:25:37,931 --> 00:25:42,853
그리고 저는 약간 흥분된 기분이 들었습니다.
335
00:25:43,812 --> 00:25:46,565
여름 숙련도 시험 안내
336
00:25:53,906 --> 00:25:56,867
당신은 있었습니까?
이 터널 반대편 끝으로 가볼까?
337
00:25:57,284 --> 00:25:58,285
아니요.
338
00:25:58,494 --> 00:26:01,038
그러면 새로운 모험이 됩니다.
339
00:26:01,497 --> 00:26:02,748
자전거가 없나요?
340
00:26:03,290 --> 00:26:06,377
나는 이것으로 좋다.
내 오랜 여행 친구야.
341
00:26:06,961 --> 00:26:10,756
지켜봐줬으면 좋겠어
나의 마지막 모험.
342
00:26:11,006 --> 00:26:11,840
"마지막"...?
343
00:26:11,924 --> 00:26:13,759
미안 늦었 어!
344
00:26:20,683 --> 00:26:21,892
그거 네 여동생꺼야?!
345
00:26:22,101 --> 00:26:25,771
글쎄, 나는 도쿄에 내 것을 두고 왔다.
346
00:26:27,356 --> 00:26:30,943
무엇이든. 출발하고 싶나요?
347
00:26:31,902 --> 00:26:33,779
터널 반대편으로...
348
00:27:18,282 --> 00:27:20,492
{\an8}매실장아찌: 100엔
349
00:27:58,405 --> 00:28:00,491
"도로 폐쇄"?
350
00:28:01,283 --> 00:28:04,370
불이 이렇게까지 번졌나요?
351
00:28:05,955 --> 00:28:07,373
뭐하세요?
352
00:28:07,539 --> 00:28:10,042
우리는 이쪽으로 갈 수 있습니다. 갑시다.
353
00:28:10,292 --> 00:28:14,213
우리는 강 옆에 있는 이 길을 따라가야 해요.
354
00:28:14,421 --> 00:28:17,883
하지만 우리는 할 수 없습니다. 선택의 여지가 없다.
355
00:28:18,550 --> 00:28:19,750
어이 기다려.
356
00:28:19,969 --> 00:28:21,169
로마!
357
00:28:21,220 --> 00:28:22,420
도로 폐쇄
358
00:28:26,016 --> 00:28:28,185
갑자기 방향을 바꾸지 마세요.
359
00:28:30,104 --> 00:28:33,065
그들이 이것에 대해 우리를 비난하고 있습니까?
360
00:28:33,899 --> 00:28:37,194
우리는 화재 현장에 있어서는 안 됩니다.
361
00:28:37,486 --> 00:28:42,574
갑자기 그렇게 떠나다니...
그 사람은 자기가 어디로 가는지 정말 알고 있는 걸까요?
362
00:28:42,700 --> 00:28:45,452
글쎄, 우리는 그 길로 올라갈 수 없어...
363
00:28:45,577 --> 00:28:51,750
지금은 돌아갈 수 있는 옵션이 있습니다.
맹목적으로 그를 따르지 마십시오.
364
00:28:51,959 --> 00:28:53,419
머리를 사용하세요.
365
00:28:56,088 --> 00:28:57,288
그게 뭐였지?
366
00:28:58,132 --> 00:29:00,217
멧돼지? 사슴?
367
00:29:01,010 --> 00:29:02,720
아...곰?
368
00:29:10,019 --> 00:29:10,894
뭔가를 찾으시나요?
369
00:29:10,978 --> 00:29:13,439
경찰이에요!
370
00:29:14,607 --> 00:29:15,524
그것은 무엇입니까?!
371
00:29:15,608 --> 00:29:17,234
그들이 우리를 체포할 거예요! 달리다!
372
00:29:18,110 --> 00:29:20,279
우리는 결백해요!
373
00:29:28,162 --> 00:29:30,122
- 젠장 벨!
- 우리를 견제하기 위한 것입니다!
374
00:29:30,331 --> 00:29:31,531
그것을 제거!
375
00:29:32,291 --> 00:29:33,491
곰이 오면 어쩌지?!
376
00:29:35,169 --> 00:29:36,629
도대체 무슨 일이야?!
377
00:30:03,238 --> 00:30:05,491
이것을 받아라! 반격!
378
00:30:33,602 --> 00:30:35,312
내 눈!
379
00:30:35,604 --> 00:30:38,357
- 강력한 스프레이네요!
- 그게 뭐였지?!
380
00:30:38,816 --> 00:30:43,696
나의 산 동반자, 곰 방지 무기.
그 이름은... 카운터 어썰트!
381
00:30:43,904 --> 00:30:47,324
- 그건 내 헤어스프레이야!
- 뭐?! 여기서는 필요하지 않습니다!
382
00:30:47,616 --> 00:30:49,660
그것은 굉장!
383
00:30:50,286 --> 00:30:51,870
당신은 내 종을 버렸습니다.
384
00:30:52,037 --> 00:30:56,166
음, 작동하지 않았습니다.
그 곰이 나타났어요.
385
00:30:56,917 --> 00:30:58,117
여기요.
386
00:30:58,335 --> 00:31:01,547
우리는 어떻게 증명할 것인가?
우리가 하지 않은 일이요?
387
00:31:01,755 --> 00:31:03,215
사실은 우리가 결백하다는 것입니다.
388
00:31:03,424 --> 00:31:06,552
그래서 뭐? 드론을 찾는 중
성과가 없을 수도 있습니다.
389
00:31:06,677 --> 00:31:08,053
여기요!
390
00:31:09,096 --> 00:31:10,556
우리를 어디?
391
00:31:11,098 --> 00:31:13,058
오류: 위치를 사용할 수 없습니다.
392
00:31:14,101 --> 00:31:16,061
이게 산책로인가요?
393
00:31:16,937 --> 00:31:19,398
기필코 아니다.
394
00:31:19,607 --> 00:31:23,235
괜찮아요. 그냥 북쪽으로 가세요
그 강변 길을 향해.
395
00:31:23,402 --> 00:31:25,237
그런데 그 강은 어디에 있나요?
396
00:31:25,404 --> 00:31:27,072
아마도 앞서있을 것입니다.
397
00:31:27,364 --> 00:31:31,076
어디? 얼마나 더 걸릴까요?
398
00:31:31,243 --> 00:31:32,443
그만 투덜대세요.
399
00:31:32,661 --> 00:31:34,246
내가 어떻게 알 수 있나요?
400
00:31:34,455 --> 00:31:38,626
길을 잃었다면 계속 진행하지 마세요.
상황을 더욱 악화시킬 뿐입니다.
401
00:31:39,793 --> 00:31:42,755
우리는 북쪽을 목표로 할 수 있습니다
동쪽에서든 서쪽에서든.
402
00:31:42,880 --> 00:31:45,591
계속하세요. 그렇지 않으면 끝이 될 것입니다.
403
00:31:45,883 --> 00:31:49,386
선로만 걸어본 적 있나요
그거 이미 정해져 있던 거야?
404
00:31:51,972 --> 00:31:54,600
기차 선로를 걷는 것은 절대 금물입니다.
405
00:31:56,810 --> 00:31:58,103
기다리다.
406
00:31:58,604 --> 00:32:00,230
흙의 냄새가 다릅니다.
407
00:32:02,733 --> 00:32:05,444
- 여기.
- 냄새로 알 수 있나요?
408
00:32:07,905 --> 00:32:10,115
- 빙고!
- 와, 폭포다!
409
00:32:10,282 --> 00:32:12,952
슬라이드처럼 보입니다.
410
00:32:15,162 --> 00:32:16,664
로마, 감동받았어요.
411
00:32:16,872 --> 00:32:19,667
나는 매일 농장에서 일하지 않는다
아무것도 아닙니다.
412
00:32:20,834 --> 00:32:22,252
쉬는 중이신가요?
413
00:32:22,419 --> 00:32:25,255
먹자. 정오가 한참 지났네요.
414
00:32:25,381 --> 00:32:28,801
이것은 피크닉이 아닙니다.
우리는 이대로 시간을 충분히 먹었습니다.
415
00:32:29,051 --> 00:32:31,637
먹는 시간은 배를 채우지 못합니다.
416
00:32:31,887 --> 00:32:33,639
우리는 배가 고파질 뿐입니다.
417
00:32:33,806 --> 00:32:35,006
추워요!
418
00:32:37,059 --> 00:32:38,269
아, 이런...
419
00:32:40,229 --> 00:32:41,772
이게 다야?
420
00:32:42,773 --> 00:32:44,858
주먹밥은 어디 있지...?
421
00:32:44,984 --> 00:32:47,987
이 고로케는 꼭 튀겨야 해요.
422
00:32:48,070 --> 00:32:51,282
바보야!
왜 괜찮은 걸 안 가져왔어?!
423
00:32:51,573 --> 00:32:56,328
제대로 재고를 확보하지 못했어요
내가 네 집에 묵었다고 했어.
424
00:32:56,537 --> 00:33:00,165
치킨 카레, 참치 통조림,
게튀김...
425
00:33:00,332 --> 00:33:04,169
다 섞으면 치킨-참치-
게튀김 카레! 우와!
426
00:33:04,670 --> 00:33:07,339
개봉하지 않은 식품 캔
그냥 금속 조각일 뿐이에요!
427
00:33:07,715 --> 00:33:10,342
토토 주먹밥으로
완벽했을 겁니다.
428
00:33:10,551 --> 00:33:13,470
- 떨어뜨리지 않았다면요.
- 주먹밥...?
429
00:33:15,139 --> 00:33:16,640
응, 떨어뜨렸어.
430
00:33:18,726 --> 00:33:20,311
그냥 먹자.
431
00:33:21,520 --> 00:33:25,190
처음 보는 폭포네요
숲에서. 예쁘네요.
432
00:33:25,357 --> 00:33:27,526
폭포를 본 적이 없나요?
433
00:33:27,693 --> 00:33:29,320
물론이죠. 그들 중 다수.
434
00:33:30,946 --> 00:33:35,200
내가 본 것들은 더 크네
그리고 나무 하나 없이,
435
00:33:35,326 --> 00:33:39,496
물의 커튼처럼
거대한 돌담 너머로.
436
00:33:40,372 --> 00:33:41,832
마치, 쉿!
437
00:33:41,957 --> 00:33:43,375
그랜드 캐니언 같은 걸까요?
438
00:33:43,542 --> 00:33:45,711
그곳은 사막이 아닌가?
439
00:33:45,836 --> 00:33:48,380
협곡은 협곡과 같습니다.
폭포가 있어야 합니다.
440
00:33:48,505 --> 00:33:50,507
아, 협곡이군요. 미국에서.
441
00:33:50,758 --> 00:33:51,842
아이슬란드.
442
00:33:51,967 --> 00:33:54,386
뭐? 그랜드 캐니언이 아닌가?
미국에서?
443
00:33:54,470 --> 00:33:55,387
응.
444
00:33:55,471 --> 00:33:58,182
아니요, 이것은 아이슬란드에 관한 것입니다.
445
00:33:58,307 --> 00:33:59,507
- 누가 그래?
- 나.
446
00:33:59,600 --> 00:34:00,601
왜?
447
00:34:00,809 --> 00:34:02,895
왜냐하면 나는 그곳에서 많은 폭포를 보았기 때문입니다.
448
00:34:09,151 --> 00:34:10,402
보물을 찾고 계시나요?
449
00:34:10,819 --> 00:34:14,573
정확하게는 전화 부스를 찾고 있습니다.
450
00:34:15,783 --> 00:34:19,036
그 얘기를 들었을 때
저는 아이슬란드에 살고 있었습니다.
451
00:34:19,495 --> 00:34:24,415
깊은 계곡에 있는 이 황금 폭포
마치 지구를 반으로 자르는 것 같아요.
452
00:34:25,960 --> 00:34:31,422
신비한 빨간 전화기가 있다는 소문이 있어요
부스는 발 밑에 혼자 서 있습니다.
453
00:34:31,632 --> 00:34:34,093
아이슬란드에 살았나요?
454
00:34:34,218 --> 00:34:35,219
우와!
455
00:34:35,302 --> 00:34:38,096
나의 할아버지는 거기 살았다. 그게 다야.
456
00:34:38,639 --> 00:34:41,100
사람은 어디에서나 살 수 있습니다.
457
00:34:41,850 --> 00:34:43,102
글쎄요...
458
00:34:43,768 --> 00:34:46,272
어쨌든 찾기 시작했습니다.
459
00:34:46,730 --> 00:34:52,444
저 전화부스에 들어갈 수 있다면
폭포가 황금빛으로 변하는 것을 지켜보세요.
460
00:34:53,696 --> 00:34:55,572
거기 전화로 알려줄 거예요.
461
00:34:55,781 --> 00:34:56,991
무엇을 말하나요?
462
00:34:57,992 --> 00:35:01,453
나에게 정말 필요한 보물은 무엇입니까?
463
00:35:04,498 --> 00:35:08,794
보물이 뭔지 모르시나요?
그런데 보물찾기 중이신가요?
464
00:35:08,919 --> 00:35:13,716
미리 알아야 하지 않나요?
그게 무슨 환상이냐?
465
00:35:14,049 --> 00:35:17,303
여러분, 여러분의 보물이 무엇인지 아시나요?
466
00:35:18,637 --> 00:35:21,598
보물상자에 있는 물건이 아닙니다.
467
00:35:22,391 --> 00:35:26,604
당신이 정말 나쁜 것을 원하는 것
얻기가 아무리 힘들어도.
468
00:35:26,854 --> 00:35:30,983
무엇과도 바꿀 수 없는 것
그러면 당신의 인생이 해피엔딩이 될 것입니다.
469
00:35:33,527 --> 00:35:35,654
지금은 그 드론입니다.
470
00:35:35,904 --> 00:35:39,867
황금폭포와 미스터리도 괜찮고,
하지만 가장 먼저 해야 할 일이 있어요.
471
00:35:40,117 --> 00:35:41,327
오른쪽.
472
00:35:42,077 --> 00:35:45,873
안녕하세요, 아이슬란드가 아일랜드 근처에 있나요?
473
00:35:46,707 --> 00:35:48,667
응. 왜?
474
00:35:49,918 --> 00:35:52,504
그거 아빠한테 돌려주지 않았어?
475
00:35:52,755 --> 00:35:56,508
아니, 난 그가 나에게 지옥을 선사할 거라고 생각했는데
476
00:35:56,842 --> 00:35:59,637
하지만 그는 내가 원한다면 그것을 가질 수 있다고 말했습니다.
477
00:36:01,221 --> 00:36:02,421
이게 언제였지?
478
00:36:03,349 --> 00:36:04,350
중학교 때.
479
00:36:04,433 --> 00:36:05,633
아, 안됐다.
480
00:36:07,645 --> 00:36:13,192
스마트폰이 없는 사람은 나뿐이었다
과외 수업 중.
481
00:36:14,026 --> 00:36:17,071
모두가 사진을 많이 찍고 싶어했습니다.
482
00:36:17,488 --> 00:36:22,034
그래서 나는 아버지의 오래된 카메라를 빌렸습니다.
그 사람에게 말하지 않고요.
483
00:36:23,202 --> 00:36:24,703
정말 멋진 카메라네요.
484
00:36:26,538 --> 00:36:29,917
오래됐을 수도 있지만 마음에 듭니다.
485
00:36:30,834 --> 00:36:34,338
우라야스!
당신은 그들에있어? 카메라?
486
00:36:34,463 --> 00:36:36,840
티볼리라고 불러주세요. 누구나한다.
487
00:36:37,549 --> 00:36:40,219
T-티볼리.
488
00:36:40,427 --> 00:36:41,627
나는 그것을 볼 수 있습니다?
489
00:36:42,638 --> 00:36:45,391
CCD 센서! 우와!
490
00:36:45,557 --> 00:36:48,519
색상은 CMOS와 다릅니다.
491
00:36:49,979 --> 00:36:51,355
무엇...?
492
00:36:53,274 --> 00:36:54,513
아, 셔터를 눌렀다.
493
00:36:54,608 --> 00:36:55,808
괜찮아요. 보관해라.
494
00:36:58,195 --> 00:36:59,947
색깔이 이쁘게 나오나요?
495
00:37:00,489 --> 00:37:03,117
응, 파란색이고...
496
00:37:05,119 --> 00:37:06,745
중간에 이런게?
497
00:37:07,037 --> 00:37:08,247
무당벌레.
498
00:37:08,372 --> 00:37:09,572
비행 중이신가요?
499
00:37:09,623 --> 00:37:14,044
네. 사진찍기는 힘들지만 재미있어요.
500
00:37:14,211 --> 00:37:17,923
순간이 얼어붙고,
그것들을 영원히 지속되게 만듭니다.
501
00:37:18,757 --> 00:37:24,430
지금 내 감정과 함께
처음에 이 셔터를 눌렀는데,
502
00:37:25,597 --> 00:37:31,562
이 구석에서 펼쳐진 작은 이야기
눈에 띄지 않았을 세상의
503
00:37:31,812 --> 00:37:33,939
바로 여기에 새겨질 수 있습니다.
504
00:37:34,773 --> 00:37:38,319
당신이 느낀 이 세상은
너의 모든 존재와 함께
505
00:37:38,402 --> 00:37:40,112
진짜 여기에 있었어...
506
00:37:40,279 --> 00:37:43,782
누구나 볼 수 있다는 증거를 만듭니다.
507
00:37:44,283 --> 00:37:46,452
정말 멋지지 않나요?
508
00:37:49,121 --> 00:37:53,000
- 죄송해요, 중얼거리고 있어요.
- 아니, 전혀 그렇지 않아요! 아무것도 아니야!
509
00:37:53,208 --> 00:37:55,961
즉, 아무것도 아닙니다. 음.
510
00:37:56,295 --> 00:38:01,467
나는 여기 있는 동안 그 카메라를 가져올 예정이다.
볼 수 있게 해주셔서 감사합니다!
511
00:38:01,675 --> 00:38:03,636
괜찮아요!
512
00:38:08,974 --> 00:38:11,769
그래서 당신은 그녀에게 반했다는 겁니까?
513
00:38:12,019 --> 00:38:14,480
아니요, 당신은 잘못된 생각을 가지고 있습니다!
514
00:38:14,563 --> 00:38:15,606
- 그는 거짓말을하고있어.
- 응.
515
00:38:15,773 --> 00:38:21,195
그냥 멋있다고 생각했는데
그녀의 사진에 대한 이야기를 듣고 있어요.
516
00:38:21,570 --> 00:38:23,989
- 멋졌어.
- 그녀의 말을 듣고 있어요.
517
00:38:25,449 --> 00:38:26,659
아, 잊어버려!
518
00:38:26,825 --> 00:38:28,661
알았어, 놀려서 미안해.
519
00:38:28,911 --> 00:38:32,790
당신도 타카미네에게 데이트 신청한 적 없어요.
520
00:38:32,915 --> 00:38:34,333
이봐, 닥쳐!
521
00:38:35,125 --> 00:38:37,962
그렇지 않았습니다. 할 수 없었습니다.
522
00:38:38,170 --> 00:38:39,370
무치이가 왔기 때문에?
523
00:38:39,880 --> 00:38:45,177
신발 상자에 러브레터가?
미타라이 씨, 당신은 정말 로맨틱해요.
524
00:38:46,762 --> 00:38:49,181
- 아직도 그 사람 흉내를 잘 내는군요.
- 응.
525
00:38:50,265 --> 00:38:52,643
나는... 조금 후회한다.
526
00:38:52,977 --> 00:38:55,604
그러니 포기하지 마세요.
527
00:38:55,813 --> 00:39:00,192
티볼리 우라야스는 당신의 보물이죠?
528
00:39:01,402 --> 00:39:02,861
나는... 그렇게 생각하지 않는다.
529
00:39:03,237 --> 00:39:04,437
왜 안 돼?
530
00:39:04,488 --> 00:39:09,243
내가 원하는 건 그게 아닌데,
하지만 그보다 뭔가...
531
00:39:10,744 --> 00:39:11,944
충분하지 않습니다.
532
00:39:12,288 --> 00:39:13,488
그렇지 않은 것은 무엇입니까?
533
00:39:13,664 --> 00:39:15,165
무엇.
534
00:39:15,958 --> 00:39:17,501
이런 젠장?
535
00:39:24,091 --> 00:39:27,219
저기요, 뭐 하나 물어봐도 될까요?
536
00:39:27,469 --> 00:39:28,846
무엇?
537
00:39:29,680 --> 00:39:33,350
우리는 노력하고 있습니다
산에 올라가려고 하는 거 맞지?
538
00:39:33,475 --> 00:39:34,810
응.
539
00:39:35,060 --> 00:39:37,396
그렇다면 우리는 왜 아래로 향하고 있었던 걸까요?
540
00:39:37,605 --> 00:39:41,275
올라가면 결국 내려옵니다.
541
00:39:41,442 --> 00:39:43,444
우리가 정상에 도달하지 않았을 때?
542
00:39:44,570 --> 00:39:46,405
이건 이상해요.
543
00:39:48,616 --> 00:39:49,816
말하지 마세요 ...
544
00:39:50,367 --> 00:39:52,244
우리는 어느 방향으로 가고 있나요?
545
00:39:52,328 --> 00:39:55,914
나는 그것이 두려웠다!
우리가 어디로 가는지 몰랐나요?
546
00:39:56,165 --> 00:39:59,251
해가 더 일찍 진다.
여름에는 그래야지.
547
00:39:59,418 --> 00:40:01,253
농담이겠죠?
548
00:40:01,420 --> 00:40:02,755
어느 쪽이 북쪽인가요?
549
00:40:02,880 --> 00:40:04,214
휴대전화를 확인하세요.
550
00:40:04,340 --> 00:40:08,761
해당 앱이 없습니다.
나는 우리가 그 길로 갈 것이라고 생각했습니다.
551
00:40:09,094 --> 00:40:10,721
자, 하나 다운로드하세요.
552
00:40:10,846 --> 00:40:14,266
여기서는 서비스를 받지 못합니다.
당신의 전화기는 어떻습니까?
553
00:40:14,558 --> 00:40:15,559
잊었 어.
554
00:40:15,643 --> 00:40:19,438
무엇? 진지하게? 아, 젠장...
555
00:40:19,730 --> 00:40:22,942
어두워졌습니다.
오늘밤을 보내고 싶나요?
556
00:40:23,192 --> 00:40:26,195
응. 배고파요.
557
00:40:26,445 --> 00:40:27,645
토토?
558
00:40:27,738 --> 00:40:30,282
폴라리스를 찾을 수 있어요.
559
00:40:31,116 --> 00:40:34,453
나는 어떤 숲에서 실종되지 않을 것입니다.
560
00:40:37,706 --> 00:40:38,906
토토?
561
00:40:40,542 --> 00:40:41,961
토토!
562
00:40:46,590 --> 00:40:47,925
폭포!
563
00:40:48,634 --> 00:40:49,927
폭포예요!
564
00:40:53,764 --> 00:40:55,933
폭포?!
565
00:40:56,141 --> 00:40:58,435
토토! 잠깐만요!
566
00:40:58,727 --> 00:41:00,896
감히 놓아주지 마세요!
567
00:41:01,105 --> 00:41:02,314
로마, 여기!
568
00:41:02,773 --> 00:41:05,150
그 로그를 놔주세요!
569
00:41:06,277 --> 00:41:07,820
빠른!
570
00:41:08,028 --> 00:41:09,363
그것을 잡아!
571
00:41:45,316 --> 00:41:46,567
뭐?
572
00:41:47,026 --> 00:41:50,237
우리는 전에 여기에 있지 않았나요?
573
00:41:52,740 --> 00:41:57,411
우리 너무 많이 걸었잖아...
우리는 그냥 맴돌고 있었나요?
574
00:41:57,786 --> 00:41:58,996
효과가있다!
575
00:41:59,121 --> 00:42:00,539
그거 젖은거 아냐?
576
00:42:00,831 --> 00:42:04,043
조금만. 가방은 방수예요.
577
00:42:04,501 --> 00:42:06,045
준비가 되었습니다.
578
00:42:06,211 --> 00:42:08,881
다들 방수를 하네
아이슬란드에서.
579
00:42:09,048 --> 00:42:12,051
그건 그렇고... 으르렁, 추워요.
580
00:42:12,426 --> 00:42:15,012
모닥불을 피우고 싶나요?
라이터는 어디에 있나요?
581
00:42:16,096 --> 00:42:17,389
토토가 있어요.
582
00:42:18,641 --> 00:42:20,851
그게 뭐야? 교과서?
583
00:42:21,810 --> 00:42:24,229
댕! 난 오지 말았어야 했어!
584
00:42:24,355 --> 00:42:25,564
토토, 어디 가?
585
00:42:27,274 --> 00:42:28,474
모르겠습니다!
586
00:42:28,651 --> 00:42:31,278
- 내리세요!
- 진정해, 토토. 어두워.
587
00:42:31,403 --> 00:42:32,404
이게 뭔가요?!
588
00:42:32,613 --> 00:42:35,282
당신은 당신이 어디에 있는지 모른다.
그런데도 계속 가잖아!
589
00:42:35,449 --> 00:42:37,910
이제 우리가 어디에 있는지 보세요!
590
00:42:38,243 --> 00:42:39,870
그냥 생각했는데...
591
00:42:40,287 --> 00:42:43,290
앞으로 나아갈 길이 있었다면
우리는 계속 가야 해요.
592
00:42:43,457 --> 00:42:45,084
길은 없습니다. 숲이야!
593
00:42:45,584 --> 00:42:49,380
무엇이든. 우리는 계속 나아가야 해요.
그것이 흔적을 만드는 것을 의미하더라도!
594
00:42:49,880 --> 00:42:52,049
- 안 그러면 끝이야!
- 안녕 이제...
595
00:42:52,132 --> 00:42:55,052
끝은 그 전에 올 거야
우리는 우리가 원하는 것을 찾습니다!
596
00:42:55,135 --> 00:42:58,889
이미 끝났어요!
왜냐면 당신은 계속 방향을 틀고 있으니까요!
597
00:42:59,056 --> 00:43:01,016
어쩌면 당신은 오지 말았어야 했을 수도 있어요!
598
00:43:01,141 --> 00:43:03,894
당신이 한 일은 불평뿐이다.
599
00:43:04,144 --> 00:43:06,855
응, 난 드론을 반대했어
그리고 불꽃놀이!
600
00:43:06,939 --> 00:43:07,940
기다리다.
601
00:43:08,148 --> 00:43:10,776
돈 글리스는 잊어버리세요!
우리는 16살이에요. 형편없어!
602
00:43:10,985 --> 00:43:12,486
로마 15!
603
00:43:12,653 --> 00:43:15,406
- 올해 16살이 됩니다!
- 저는 아직 15살이에요!
604
00:43:15,531 --> 00:43:18,617
무슨 상관이야?! 우리는 고등학교에 다니고 있습니다.
이건 아이들 물건이에요!
605
00:43:18,867 --> 00:43:20,327
나 고등학교 안 가!
606
00:43:20,494 --> 00:43:23,455
안 돼? 뻔하잖아, 핍스삑!
607
00:43:23,580 --> 00:43:24,790
기다려라!
608
00:43:25,332 --> 00:43:28,627
토토... 뭐라고 했어?
609
00:43:28,794 --> 00:43:29,994
뭐...? 이 작은...
610
00:43:30,087 --> 00:43:31,287
돈 글리스에 대해서.
611
00:43:33,924 --> 00:43:36,635
형편없다고 생각하시나요?
612
00:43:37,636 --> 00:43:40,973
그냥 우리가 고등학생이니까
지금은 별로야?
613
00:43:42,558 --> 00:43:43,809
그런 뜻은 아니었는데...
614
00:43:43,976 --> 00:43:46,061
괜찮아요. 자연이 부른다!
615
00:43:46,186 --> 00:43:47,479
로마!
616
00:44:11,545 --> 00:44:12,745
이건 형편없어요.
617
00:44:13,881 --> 00:44:15,507
저는 그렇게 생각했습니다.
618
00:44:17,635 --> 00:44:20,804
토토가 옳았습니다.
619
00:44:21,472 --> 00:44:23,641
우리는 고등학교에 다니고 있었습니다.
620
00:44:27,519 --> 00:44:29,146
그 사람은 괜찮을 거예요.
621
00:44:33,067 --> 00:44:34,860
로마는 멀리 가지 않을 것입니다.
622
00:44:35,945 --> 00:44:40,574
그 사람이 바로 그런 사람이에요.
그는 나와 함께 도쿄에 가지 않을 것입니다.
623
00:44:41,241 --> 00:44:43,202
그가 이 마을을 사랑하기 때문에?
624
00:44:44,203 --> 00:44:46,705
모르겠어요.
625
00:44:52,002 --> 00:44:56,715
나는 이런 곳에서 무엇을 하고 있는 걸까?
626
00:44:58,717 --> 00:45:00,886
내일 시험이 있어요.
627
00:45:01,095 --> 00:45:02,513
테스트요?
628
00:45:03,472 --> 00:45:05,891
학원에서.
오후에.
629
00:45:06,100 --> 00:45:08,185
오? 나는 전혀 몰랐다.
630
00:45:08,352 --> 00:45:09,353
당신에게 말한 적이 없습니다.
631
00:45:09,478 --> 00:45:12,564
지금 떠나지 않으면,
넌 거기 제시간에 도착하지 못할 거야!
632
00:45:13,899 --> 00:45:17,611
어쩌면 별로 가고 싶지 않았을 수도 있다.
633
00:45:18,779 --> 00:45:21,240
어디로? 테스트를 위해?
634
00:45:21,615 --> 00:45:22,908
내 테스트에 ...
635
00:45:23,534 --> 00:45:24,743
아니면 도쿄.
636
00:45:27,871 --> 00:45:31,250
안 볼 수도 있겠지만,
하지만 저는 우등생이에요.
637
00:45:31,667 --> 00:45:36,588
로마가 그렇게 말했어요.
하지만 그 머리카락으로는 알 수 없습니다.
638
00:45:36,922 --> 00:45:39,091
당신은 의사가 되고 싶은 거죠, 그렇죠?
우와.
639
00:45:39,216 --> 00:45:41,260
당신이 머리카락에 대해 이야기하는 사람처럼.
640
00:45:42,303 --> 00:45:45,931
나는 열심히 공부해왔어
어렸을 때부터.
641
00:45:46,140 --> 00:45:53,147
나는 아버지의 길을 따른다고 믿었다
세트는 내가 찾고 있던 것을 얻을 것입니다.
642
00:45:55,691 --> 00:45:57,067
스모키!
643
00:45:57,276 --> 00:46:02,114
그런데 도쿄에 가보니...
644
00:46:03,324 --> 00:46:08,621
저 넓은 바다에서,
나는 물벼룩보다 더 하찮은 존재입니다.
645
00:46:09,705 --> 00:46:14,960
그리고 내가 할 수 있는 건 허둥대는 것뿐이야
그리고 나에게 부족한 것이 무엇인지 궁금합니다.
646
00:46:15,836 --> 00:46:20,090
장난하고 있을 때가 아니야
이런 곳에서.
647
00:46:20,799 --> 00:46:23,302
나는 모든 사람을 따라갈 수 없습니다.
648
00:46:25,137 --> 00:46:29,642
하지만 그럴 필요는 없었어요
여기로 책을 가져오세요.
649
00:46:30,100 --> 00:46:31,300
가짜의.
650
00:46:32,102 --> 00:46:36,482
당신은 열심히 일해왔습니다.
모든 것을 희생합니다.
651
00:46:37,816 --> 00:46:41,487
로마는 당신의 친구가 된 것이 자랑스럽다고 말했습니다.
652
00:46:42,112 --> 00:46:45,699
난 네가 부러워
그 사람이 그런 말을 하는 걸 듣고 나서요.
653
00:46:45,866 --> 00:46:47,993
그래서 나는 그를 실망시킬 수 없습니다.
654
00:46:48,202 --> 00:46:51,664
그 사람이 나를 이렇게 보게 놔둘 수는 없어요.
655
00:46:57,211 --> 00:46:58,629
나...
656
00:46:59,338 --> 00:47:03,175
나는 정말로 의사가 되고 싶은가?
657
00:47:18,399 --> 00:47:21,819
토토! 떨어지다! 내 말 들려요?! 위에!
658
00:47:23,112 --> 00:47:25,322
안녕!
659
00:47:26,156 --> 00:47:27,533
나는 아닌 것 같아요.
660
00:47:33,247 --> 00:47:35,332
나는 로마를 찾으러 갈 것이다.
661
00:47:36,292 --> 00:47:40,212
그는 멀리 있을 수 없습니다.
어두워서 시간이 좀 걸릴 것 같아요.
662
00:47:40,754 --> 00:47:42,381
넌 여기 있어라, 토토.
663
00:47:43,716 --> 00:47:45,175
떨어지다...
664
00:47:46,260 --> 00:47:49,555
넌 남자를 더 배려해
생각보다.
665
00:47:50,764 --> 00:47:53,892
마치! 로마를 보여주고 싶어
당신이 있는 상태.
666
00:47:55,144 --> 00:47:56,353
나는 그것을 다시 가져 간다! 멈추다!
667
00:48:02,735 --> 00:48:05,070
바라보다! 슈팅스타가 있어요!
668
00:48:07,906 --> 00:48:10,242
- 서두르다!
- 서두르지 마세요! 미끄러워요.
669
00:48:15,331 --> 00:48:17,750
죄송해요, 제가 당신한테 그런 짓을 했네요.
670
00:48:20,252 --> 00:48:23,088
- 정말 엉뚱한 16세 소년이군요.
- 물에 빠질래?
671
00:48:27,426 --> 00:48:29,595
우와.
672
00:48:30,346 --> 00:48:32,348
저것 봐.
673
00:48:32,556 --> 00:48:34,391
마치 우주가 우리를 향해 떨어지는 것 같습니다.
674
00:48:35,726 --> 00:48:37,227
백만 개의 별!
675
00:48:37,478 --> 00:48:38,938
백만?
676
00:48:39,146 --> 00:48:43,817
은하수만이 집이다
2000억 개의 별까지.
677
00:48:44,193 --> 00:48:47,279
그리고 우주에는 1000억 개가 있다.
그 은하들 중.
678
00:48:47,988 --> 00:48:49,188
알겠어요?
679
00:48:49,406 --> 00:48:51,951
더 많은 것이 있다는 뜻이군요
별 백만개보다?
680
00:48:52,701 --> 00:48:57,957
훨씬 더. 별의 수
말 그대로 천문학적이다.
681
00:48:58,123 --> 00:49:00,960
그리고 그것이 지금 우리가 보고 있는 것입니까?
682
00:49:01,335 --> 00:49:04,964
천문학적인 수의 별
하늘에?
683
00:49:05,506 --> 00:49:09,969
육안으로는 볼 수만 있다
수천.
684
00:49:11,178 --> 00:49:13,138
우리가 보고 있는 것은...
685
00:49:13,347 --> 00:49:17,393
1000억분의 1도 안 된다
거기에 있는 것 중.
686
00:49:17,601 --> 00:49:20,271
그것은 단지 약간의 별똥일 뿐입니다.
687
00:49:24,441 --> 00:49:26,443
토토. 죄송합니다.
688
00:49:27,278 --> 00:49:30,823
이제 우리가 시간이 됐어요
Don Glees보다 더 커졌죠?
689
00:49:31,282 --> 00:49:34,285
비교를 좋아한다는 말은
도토리(동구리)'를 은근히 사용합니다.
690
00:49:34,952 --> 00:49:38,330
당신이 그것에 대해 생각한다면,
참으로 비참한 이름이다.
691
00:49:38,580 --> 00:49:42,710
정말? 내가 생각한 유일한 것은
그것이 나를 질투하게 만들었다는 것입니다.
692
00:49:43,294 --> 00:49:48,841
서로 전화한다는 것은 당신이
특별한 친구들. 이름은 누가 생각한 걸까요?
693
00:49:49,008 --> 00:49:50,208
그랬어요.
694
00:49:51,427 --> 00:49:54,471
사실 도토리(동구리) 이야기가 아닙니다.
695
00:49:54,722 --> 00:49:56,432
그렇지 않습니까?
696
00:49:59,810 --> 00:50:01,687
"Don't Glee" 입니다.
697
00:50:03,230 --> 00:50:07,318
기쁨? 영어로?
698
00:50:08,694 --> 00:50:13,282
오, 기쁨처럼 "즐거워"!
행복! 의기 양양!
699
00:50:13,574 --> 00:50:14,774
오른쪽.
700
00:50:15,451 --> 00:50:18,537
초등학교 때 그런 생각을 했나요?!
701
00:50:18,746 --> 00:50:21,165
이름이 그렇게 복잡해요?
702
00:50:22,124 --> 00:50:23,375
하지만 그건 틀렸어.
703
00:50:23,542 --> 00:50:24,543
뭐?
704
00:50:24,752 --> 00:50:26,879
"Don't Glee"가 이상하게 들립니다.
705
00:50:27,087 --> 00:50:30,341
응. "Glee's"는 명사입니다.
706
00:50:30,674 --> 00:50:32,718
명사와 함께 "Don't"를 사용하지 마세요.
707
00:50:35,971 --> 00:50:39,391
우리는 항상 구석에 웅크리고 있었습니다.
708
00:50:40,017 --> 00:50:44,521
우리는 다른 사람들과 합류할 수 없었습니다.
빛나는 미소는 우리를위한 것이 아니 었습니다.
709
00:50:44,897 --> 00:50:49,568
"웃지 마세요. 즐기지 마세요.
행복하지 마세요.” 그런 이름이 우리에게 딱 맞는다.
710
00:50:49,818 --> 00:50:51,018
하지만 그건 틀렸어.
711
00:50:51,195 --> 00:50:56,367
응, 이 3학년이 연기하려고 했어
성숙하고 이름이 엉망이되었습니다.
712
00:50:56,533 --> 00:50:59,244
내 말은 그런 뜻이 아니다.
713
00:51:00,079 --> 00:51:04,249
둘이 모이면,
매일이 즐거운 것 같아요. 당신은 빛난다.
714
00:51:05,125 --> 00:51:09,922
상황이 어떤지 모르겠어
당신을 만나기 전부터 당신 사이에 있었어요...
715
00:51:10,172 --> 00:51:14,426
하지만, 함께 인생을 살게 되면서
정말 사랑하는 친구와 함께?
716
00:51:14,593 --> 00:51:17,096
그게 가장 행복한 일이라고 말하고 싶어요!
717
00:51:20,474 --> 00:51:22,226
진부해요.
718
00:51:22,351 --> 00:51:23,936
여자들이 당신을 좋아할 것 같아요.
719
00:51:25,437 --> 00:51:27,106
아, 모르겠어요.
720
00:51:27,273 --> 00:51:30,276
내가 그들과 함께 있는 걸 봤을 텐데
내가 여기서 학교를 다녔다면.
721
00:51:30,401 --> 00:51:33,988
- 그거, 보고 싶지 않아요.
- 꼬마 꼬마야.
722
00:51:35,197 --> 00:51:40,452
돈 글리스(Don Glees)가 쓰러지고 있다
그리고 연못에서 물놀이를 하고...
723
00:51:40,703 --> 00:51:45,291
잠시 기다리세요.
튀는 게 이게 뭐야?
724
00:51:45,499 --> 00:51:47,293
텀블러 부분이 기억나네요.
725
00:51:47,501 --> 00:51:51,297
도토리가 연못에 튀었다.
이 가사가 맞습니다.
726
00:51:51,547 --> 00:51:54,091
튀김! 우리처럼.
727
00:51:55,509 --> 00:51:59,096
내가 배운 몇 안되는 것 중 하나야
일본 학교에서.
728
00:51:59,305 --> 00:52:01,974
가사가 틀렸나요?
729
00:52:02,099 --> 00:52:03,475
당신은 많은 것에 대해 틀렸어요.
730
00:52:03,559 --> 00:52:05,311
댕.
731
00:52:08,814 --> 00:52:10,983
우리는 서투르고 실수도 많이 하지만,
732
00:52:11,650 --> 00:52:16,614
어쩌면 Don Glees가 그랬을 수도 있겠네요
결국 우리에게 완벽한 이름입니다.
733
00:52:16,822 --> 00:52:21,285
둥구리가 굴러떨어지는 모습
그리고 튀는... 응?
734
00:52:21,410 --> 00:52:24,997
노래 주제에 대해 기억하시나요?
735
00:52:25,122 --> 00:52:28,167
우리가 영어시간에 불러야 했던 노래요?
736
00:52:34,673 --> 00:52:37,134
- 그 다음은요?
- 기억나지 않나요?
737
00:54:08,684 --> 00:54:12,730
별에 관한 노래 아닌가요?
예쁘게 빛나?
738
00:54:12,896 --> 00:54:14,398
그게 다가 아닙니다.
739
00:54:14,481 --> 00:54:19,778
희망의 노래예요
어둠 속에 서 있는 여행자에게 말하다
740
00:54:19,945 --> 00:54:23,616
빛이 있다는 것,
태양이 가려져도.
741
00:54:24,116 --> 00:54:27,411
하지만 "내가 얼마나 궁금해?
당신은 무엇입니까."
742
00:54:27,745 --> 00:54:31,081
먼 미지의 세계를 바라보며
어두운 데에서?
743
00:54:31,165 --> 00:54:33,459
그건 희망의 반대 아닌가요?
744
00:54:33,584 --> 00:54:35,794
선택의 여지가 있으니 나는 해피엔딩을 선호한다.
745
00:54:35,961 --> 00:54:37,796
맙소사, 영어는 어려워요.
746
00:54:38,005 --> 00:54:40,633
별이 예쁘다고만 합시다.
747
00:54:42,426 --> 00:54:45,137
로마, 당신은 항상 너무 쉽게 포기해요.
748
00:54:45,679 --> 00:54:47,765
인스타그램 그만 두셨죠?
749
00:54:48,807 --> 00:54:54,605
갑작스러운 일이라 궁금했습니다.
하지만 이 강연을 듣고 나니 이해가 된 것 같아요.
750
00:54:55,314 --> 00:54:56,941
인스타그램... 해보자.
751
00:54:57,483 --> 00:55:01,362
당신과 내 여동생
나의 유일한 열렬한 추종자입니다.
752
00:55:02,446 --> 00:55:03,646
하지만...
753
00:55:04,365 --> 00:55:08,827
나는 어디로 가는지 말하지 않았습니다.
내 인스타그램에 댓글을 남겨주세요.
754
00:55:08,994 --> 00:55:10,829
내 여동생이 그걸 볼 것 같아요.
755
00:55:11,664 --> 00:55:15,167
토토야, 휴대폰을 집에 두고 왔니?
고의로?
756
00:55:17,127 --> 00:55:18,747
- 처음이세요?
- 무엇을 하려고?
757
00:55:19,046 --> 00:55:20,965
푹 빠져 놀거나 도망가는 것.
758
00:55:21,507 --> 00:55:24,969
응. 우리 가족은 당황해야합니다.
759
00:55:25,344 --> 00:55:27,680
아, 신경쓰지 마세요. 잊어 버려.
760
00:55:32,434 --> 00:55:33,811
어쨌든 서비스는 없습니다.
761
00:55:34,270 --> 00:55:35,980
오 예.
762
00:55:37,606 --> 00:55:39,358
그리고 우리는 좋은 사진이 없습니다.
763
00:55:39,817 --> 00:55:41,652
별들은 어때요?
764
00:55:42,069 --> 00:55:43,269
하나?
765
00:55:44,113 --> 00:55:45,406
별의 샤워!
766
00:55:45,531 --> 00:55:47,533
흐릿하고... 시끄럽기도 합니다.
767
00:55:47,658 --> 00:55:49,243
그것이 좋은 이유입니다.
768
00:55:49,952 --> 00:55:52,871
그것은 나에게 생각나게 한다
우리가 본 별의 샤워.
769
00:55:54,248 --> 00:55:58,043
별가루가 조금만 있어도 이정도로 예쁘네요.
770
00:55:58,419 --> 00:56:03,215
나머지 우주 공간은 정말 멋질 것 같아요.
771
00:56:06,552 --> 00:56:08,220
신호가 왔습니다.
772
00:56:08,679 --> 00:56:10,055
이것은 좋다.
773
00:56:12,266 --> 00:56:14,727
하지 그. 나는 그것을 받아들이지 않았습니다.
774
00:56:16,061 --> 00:56:17,396
우라야스가 그랬다.
775
00:56:19,607 --> 00:56:23,569
내 사진은 그다지 파란색이 아니네요.
776
00:56:24,653 --> 00:56:27,448
빨간색 주제 아니었나요?
티볼리가 총격을 가했다고요?
777
00:56:27,573 --> 00:56:28,574
빨간색?
778
00:56:28,657 --> 00:56:32,578
푸른 세상에 붉은 별똥별.
779
00:56:35,289 --> 00:56:37,541
밝은 빨간색이에요! 정말 아름다워!
780
00:56:39,877 --> 00:56:43,422
나는 그것이 나쁜 사진이라고 생각했습니다.
781
00:56:46,008 --> 00:56:47,259
토토!
782
00:56:47,509 --> 00:56:50,054
불이 나가고있었습니다.
783
00:56:50,804 --> 00:56:55,267
이번만 공부하면 잊어버릴 수 있어
그리고 나중에 다시 전투에 참여하세요.
784
00:56:56,685 --> 00:56:59,271
응. 결국 당신은 살아있습니다.
785
00:57:00,439 --> 00:57:04,318
아마도 못했을 거예요
무엇이든 보려고.
786
00:57:05,194 --> 00:57:07,571
스타더스트 너머에는 우주도 없습니다...
787
00:57:07,905 --> 00:57:09,365
광채도
788
00:57:09,448 --> 00:57:11,221
{\an8}푸른 세계에 붉은 빛이 나는 선.
우리 반 친구가 이 사진을 찍었습니다.
789
00:57:11,241 --> 00:57:14,787
파란색, 푸른 세계에 작은 빨간 선...
790
00:57:15,746 --> 00:57:17,122
아무것도 아닙니다.
791
00:59:14,990 --> 00:59:16,241
오. 좋은 아침이에요.
792
00:59:17,117 --> 00:59:18,118
좋은 아침이에요.
793
00:59:18,285 --> 00:59:22,247
쌀쌀해요. 손이 차갑습니다.
794
00:59:25,000 --> 00:59:27,252
- 여기, 수건이에요.
- 감사해요.
795
00:59:31,924 --> 00:59:35,427
야, 혹시 찾았어?
796
00:59:35,594 --> 00:59:36,794
무엇을 찾다?
797
00:59:37,304 --> 00:59:39,723
전화부스...
황금폭포 옆.
798
00:59:41,141 --> 00:59:42,601
으르렁, 추워.
799
00:59:42,810 --> 00:59:44,010
좋은 아침이에요.
800
00:59:45,354 --> 00:59:46,772
좋은 침대 머리.
801
00:59:48,816 --> 00:59:51,318
추워요. 이제 확실히 일어났어요!
802
00:59:51,902 --> 00:59:55,281
나는 그것을 찾았다. 그것이 내가 지금 여기에 있는 이유이다.
803
00:59:55,864 --> 00:59:59,785
비록 일본에 돌아왔지만
지금은 고등학교에 갈 수 없어요.
804
01:00:00,035 --> 01:00:05,291
아무런 보장도 없이 혼자였어
보물을 얻을 수 있겠네요.
805
01:00:06,667 --> 01:00:08,961
그러나 그것은 나를 때렸다.
806
01:00:09,461 --> 01:00:14,967
이 세상에 발자국을 남길 수는 없어
내가 결국 아무것도 하지 않으면.
807
01:00:15,384 --> 01:00:21,098
남들이 뭐래도 그건 의미가 없어
해피엔딩을 포기해야 합니다.
808
01:00:24,602 --> 01:00:27,813
만약 내일 세상이 멸망한다면...
809
01:00:28,105 --> 01:00:31,108
나는 어떤 후회도 원하지 않습니다.
810
01:00:33,485 --> 01:00:35,529
"나의 마지막 모험."
811
01:00:36,739 --> 01:00:40,618
나는 Drop이 그것을 그렇게 불렀다고 확신합니다.
812
01:00:41,994 --> 01:00:45,998
그는 우리가 지켜보기를 원했어요
그의 마지막 모험.
813
01:00:47,791 --> 01:00:50,669
머리를 기르고 계시군요
그럼 기부해도 돼?
814
01:00:50,836 --> 01:00:53,464
어 허. 또 들어오기 때문이죠.
815
01:00:54,006 --> 01:00:58,469
토토에게 빌려준 금발가발
하지만 진짜 머리카락은 아니었어요.
816
01:01:01,096 --> 01:01:05,351
드론은 71번 국도를 지나 착륙했고,
그럼 가자... 왼쪽?
817
01:01:06,226 --> 01:01:10,481
앱을 다운로드할 수 있어서 다행이에요.
이제 그리 오래 걸리지 않을 것입니다.
818
01:01:20,783 --> 01:01:22,034
죄송합니다.
819
01:01:24,662 --> 01:01:26,664
- 그런 식으로?
- 응!
820
01:01:27,289 --> 01:01:32,419
우리가 그 난파선을 건너고 있다고요?
만약 그가 이끌면 우리는 또 다른 사고를 당할 것이다.
821
01:01:33,045 --> 01:01:37,383
만약 내일 세상이 멸망한다면...
822
01:01:37,967 --> 01:01:39,551
그 말은...?
823
01:01:40,094 --> 01:01:43,347
그 사람 뭔가가 있어요
정말로 이루고 싶은 것
824
01:01:44,682 --> 01:01:49,186
그래야 그 사람이 후회하지 않을 텐데
만약 그의 인생이 이제 끝났다면.
825
01:01:49,603 --> 01:01:50,803
돌아가자.
826
01:01:51,230 --> 01:01:53,399
드롭의 건강이 걱정됩니다.
827
01:01:53,649 --> 01:01:56,026
나중에 드론을 가지고 다시 오겠습니다.
828
01:01:56,277 --> 01:02:01,240
듣고 있었어?
그는 포기하고 싶지 않습니다.
829
01:02:01,991 --> 01:02:05,911
그는 집에 가는 것에 결코 동의하지 않을 것입니다.
830
01:02:08,163 --> 01:02:12,459
그 사람이 뭘 배웠는지 궁금해요
그 전화부스에서요.
831
01:02:13,669 --> 01:02:18,257
그가 그토록 필사적으로 찾고 있는 것은 무엇입니까?
832
01:02:18,799 --> 01:02:22,428
누가 알아?
우리는 아마 이해하지 못할 것입니다.
833
01:02:23,262 --> 01:02:26,890
방해가 되는 것은 아무것도 없습니다
우리 미래의.
834
01:02:27,182 --> 01:02:29,560
71번 국도! 앞으로 다가왔어! 갑시다!
835
01:02:29,685 --> 01:02:30,603
이거 야?!
836
01:02:30,686 --> 01:02:32,730
드론을 먼저 찾는 사람이 승리합니다!
837
01:02:32,855 --> 01:02:34,440
패자는 그에게 콜라를 사준다!
838
01:02:35,566 --> 01:02:36,766
그건 부당합니다!
839
01:02:36,859 --> 01:02:38,110
뭐야...! 자지 않고 기다리다!
840
01:02:42,197 --> 01:02:43,824
그 에너지는 어디서 얻나요?!
841
01:02:43,949 --> 01:02:46,910
그는 아직 15살이에요! 그 사람은 나아질 거예요, 그렇죠?!
842
01:02:47,202 --> 01:02:51,915
그 나이대의 신체적 기복
아무것도 아니다!
843
01:02:52,791 --> 01:02:53,792
그래서...
844
01:02:53,876 --> 01:02:56,128
그 사람은 눈치채지 못했을 거야
바로 문제!
845
01:02:56,754 --> 01:02:59,465
이런 일이 일어난 이유는
그는 활기찬 15살이에요!
846
01:03:00,841 --> 01:03:02,259
이해가 안 가시나요?
847
01:03:04,178 --> 01:03:05,596
잘...
848
01:03:06,263 --> 01:03:08,474
나도 마찬가지야!
849
01:04:49,992 --> 01:04:53,621
Route 71을 지나서 앞으로
850
01:04:54,872 --> 01:05:00,586
우리가 올 것 같았어
세상 끝까지.
851
01:05:02,880 --> 01:05:08,594
마치 우리에게 말하는 것처럼
해피엔딩을 잊어버리려고요.
852
01:05:24,777 --> 01:05:25,986
죄송합니다.
853
01:05:26,862 --> 01:05:28,113
죄송합니다...
854
01:05:31,951 --> 01:05:35,454
당신은 그 드론에 대한 저축을 날려 버렸습니다.
그래서 뭐?
855
01:05:35,871 --> 01:05:38,082
농장에서 일하고 다시 저축하십시오.
856
01:05:38,624 --> 01:05:39,824
죄송합니다...
857
01:05:40,751 --> 01:05:44,296
당신을 연루시켜서 미안해요
당신을 무모하게 만들었습니다.
858
01:05:44,797 --> 01:05:48,092
나는 당신에게 접근하지 않았다
당신을 이 혼란에 빠뜨리려고요.
859
01:05:49,218 --> 01:05:54,765
우리가 완전히 낯선 사람으로 머물렀다면, 우리는 할 수 있었을 것입니다
아무 걱정 없이 각자의 길을 갔다.
860
01:05:55,391 --> 01:05:56,976
죄송합니다.
861
01:06:02,064 --> 01:06:03,983
- 집에 가자.
- 로마?
862
01:06:04,191 --> 01:06:07,152
지금 그런 말을 합니까?
미안할 점은 무엇입니까?
863
01:06:07,319 --> 01:06:10,155
미안해요, 로마. 나는 정말이다.
864
01:06:10,322 --> 01:06:14,785
이해가 안 돼요. 왜 사과하는 거야?!
그것은 말도 안돼!
865
01:06:15,869 --> 01:06:19,832
나는 우리가 낯선 사람이 되는 것을 원하지 않습니다.
지금은 너무 늦었어요.
866
01:06:20,165 --> 01:06:23,919
토토의 징징거리는 소리는 오직 너만이 들을 수 있다
여전히 그를 격려해 주세요.
867
01:06:24,128 --> 01:06:29,508
나를 그 터널로 데려간 건 너였어
그리고 저 밖에 있는 모든 광경을 나에게 보여 줬어요!
868
01:06:30,050 --> 01:06:34,346
나는 아무것도 후회하지 않는다
당신을 만나서 여기까지 왔어요!
869
01:06:35,180 --> 01:06:40,477
사과하면 그렇게 들리는데.
우리가 만나는 것처럼 끔찍한 일이었어!
870
01:06:41,103 --> 01:06:42,855
우리는 이미 트리오입니다!
871
01:06:43,689 --> 01:06:48,152
후회없다고 하셨는데
그러니 가장 먼저 가져가지 마세요!
872
01:06:48,360 --> 01:06:53,532
우리는 이미 여기까지 왔습니다.
그러니 이제 우리를 밀어내지 마세요!
873
01:06:54,033 --> 01:06:59,371
나와 토토만이 지켜볼 수 있어요
보물찾기는 끝까지!
874
01:07:00,039 --> 01:07:02,833
나는 지금 참여하고 있습니다.
이대로 끝나게 놔두지 않을 거야!
875
01:07:03,584 --> 01:07:08,339
우리는 당신이 용감하고 축하하는 것을 지켜볼 것입니다
15살의 마지막 주요 업적!
876
01:07:08,547 --> 01:07:11,008
그러니 지금 포기하지 마세요!
877
01:07:29,568 --> 01:07:30,768
집에 가자.
878
01:07:32,071 --> 01:07:34,406
우리는 함께 집에 갈 것이다.
879
01:07:38,535 --> 01:07:42,081
나는 그것이 싫었다. 전부.
880
01:07:43,457 --> 01:07:46,418
운명이 싫었어
그 드롭이 전달되었습니다.
881
01:07:47,378 --> 01:07:51,090
나는 우리가 가는 길이 싫었다.
어디를 가든지 비틀거렸습니다.
882
01:07:52,633 --> 01:07:53,833
그리고 무엇보다도...
883
01:07:55,052 --> 01:07:58,097
Drop이 거부하는 것을 원하지 않았습니다...
884
01:07:58,973 --> 01:08:03,727
우리 셋의 시간
함께 보냈습니다.
885
01:09:20,887 --> 01:09:24,807
집으로 돌아가는 과정은 순조롭게 진행되었습니다.
886
01:09:25,726 --> 01:09:28,604
처음에 길을 잃지만 않았다면
887
01:09:29,396 --> 01:09:34,360
우리는 쉽고 빠르게
목표를 달성했습니다.
888
01:09:36,236 --> 01:09:40,365
드론을 복구하는 데 이틀이 걸렸습니다.
집에 가져가세요.
889
01:09:41,240 --> 01:09:44,535
조각 하나도 포함되어 있지 않음
시각적 증거
890
01:09:45,537 --> 01:09:48,082
그것이 우리의 결백을 증명할 것입니다.
891
01:09:48,874 --> 01:09:50,074
하지만...
892
01:09:50,709 --> 01:09:51,919
바라보다!
893
01:10:06,225 --> 01:10:11,647
그래서 불꽃놀이를 여기서 보여드리면,
이 얼룩들이 우리 마을인가요?
894
01:10:12,398 --> 01:10:13,691
응, 내 생각에는.
895
01:10:14,400 --> 01:10:17,278
그렇게 작나요?
896
01:10:26,704 --> 01:10:28,956
이봐, 알고 있었어?
897
01:10:29,123 --> 01:10:30,124
무엇을 알고?
898
01:10:30,291 --> 01:10:33,752
있을 리가 없어
밖에 곰이 있어요.
899
01:10:34,962 --> 01:10:36,588
온라인에서는 그렇게 말하더군요.
900
01:10:38,590 --> 01:10:41,427
안타깝게도 우리는 총을 쏘지 못했습니다.
그 곰의.
901
01:10:42,720 --> 01:10:44,722
그게 인생인 것 같아요.
902
01:10:46,557 --> 01:10:51,729
우리는 확실히 그 곰을 봤어요
우회하는 동안
903
01:10:52,438 --> 01:10:57,443
그리고 그 길을 걸어온 우리는
확실히 아는 사람은 단 한 명뿐일 것입니다.
904
01:10:57,776 --> 01:10:59,153
아 글쎄요!
905
01:10:59,737 --> 01:11:01,155
건배!
906
01:11:01,363 --> 01:11:05,451
젠장! 다음번엔 너한테 달려갈게, Drop.
기다려 보세요!
907
01:11:05,659 --> 01:11:07,995
좋아요! 언제든지 도와드리겠습니다.
908
01:11:08,245 --> 01:11:09,817
{\an8}토지 개간을 위한 통제된 연소
909
01:11:09,872 --> 01:11:13,792
{\an8}통제되므로 주의가 필요합니다.
화상은 산불을 일으키지 않습니다.
910
01:11:14,293 --> 01:11:18,255
{\an8}- 거기에서 감자를 구울 수 있나요?
- 오, 나 방귀 뀌겠다.
911
01:11:21,717 --> 01:11:24,762
모두가 잊어버렸어요
그 화재에 대해서요?
912
01:11:24,928 --> 01:11:26,972
{\an8}여기에는 아무도 모릅니다.
913
01:11:27,139 --> 01:11:29,975
들어본 적도 없습니다.
914
01:11:51,330 --> 01:11:55,042
여기 로마. 내 말을 읽어요? 위에.
915
01:12:00,756 --> 01:12:07,346
떨어지다? 나는 사진을 가지고 있습니다.
어디로 가져가나요? 위에.
916
01:12:12,810 --> 01:12:14,561
조금만 참으세요. 위에.
917
01:12:14,645 --> 01:12:17,628
{\an8}- 토토, 너희 아빠는 그 사람이 어떤지 모르시나요?
- 어느 병원인지도 말하지 않을 거예요
918
01:12:17,648 --> 01:12:20,791
- 눈이 우리 요새를 무너뜨리지 않았나요?
- 모르겠어, 아직 거기로 돌아오지 않았어.
919
01:12:26,991 --> 01:12:31,328
아빠는 나한테만 말해줄 거야
그에게 무슨 일이 일어났다면.
920
01:12:32,162 --> 01:12:34,623
티볼리 우라야스는 하고 싶어
당신에게 메시지를 보내세요.
921
01:12:47,511 --> 01:12:50,222
{\an8}세계 속의 작은 빨강
파란색으로 염색하면 스타가 될 수 있습니다.
922
01:12:50,389 --> 01:12:52,485
{\an8}이 사진이 도움이 되었습니다
깨달아 라. 감사합니다.
923
01:13:13,245 --> 01:13:14,246
{\an8}토토
924
01:13:14,330 --> 01:13:16,081
밝은 빨간색이에요! 정말 아름답습니다!
925
01:13:18,584 --> 01:13:21,378
감사해요.
926
01:13:21,629 --> 01:13:26,091
안녕, 로마! 내 말 들려요?!
괜찮으세요?!
927
01:13:27,885 --> 01:13:29,219
로마?
928
01:13:30,429 --> 01:13:32,097
로마!
929
01:13:34,850 --> 01:13:39,271
내심으로는 그 사람을 다시 만날 수 있을 거라 생각했어요.
930
01:13:40,522 --> 01:13:45,277
그날 기분이 그랬거든요.
우리의 여름은 영원히 계속될 것입니다.
931
01:13:47,279 --> 01:13:49,156
전혀 몰랐어요...
932
01:13:49,949 --> 01:13:55,329
사람이 이렇게 쉽게 죽을 수도 있다는 것
933
01:14:17,810 --> 01:14:21,105
{\an8}안돼! 나는 그것을 믿지 않을 것이다!
그것은 사실일 수 없습니다! 아니요!
934
01:14:21,188 --> 01:14:22,388
토토
연결됨
935
01:14:25,818 --> 01:14:27,111
그럴 리가 없어!
936
01:14:46,463 --> 01:14:50,509
저는... 몰랐어요.
937
01:14:56,348 --> 01:14:57,933
우리는 몰랐습니다.
938
01:14:58,976 --> 01:15:00,477
별거 아닙니다.
939
01:15:05,274 --> 01:15:06,817
돈 글리스
940
01:15:25,544 --> 01:15:28,380
떨어지다. 그 사람은 언제 여기에 있었나요?
941
01:15:29,340 --> 01:15:30,540
몰라.
942
01:15:36,472 --> 01:15:42,227
그 사람은 왜 우리에게 술을 사줬나요?
우리는 다시 경쟁하겠다고 약속했습니다.
943
01:15:43,395 --> 01:15:44,730
몰라.
944
01:15:49,818 --> 01:15:54,573
우리가 할 수 있는 일은 아무것도 없어
우리가 의사가 아니라면요.
945
01:15:56,575 --> 01:16:01,246
아무리 힘들어도
우리는 생명을 구하길 원합니다...
946
01:16:02,498 --> 01:16:05,542
그것에 대해 우리가 할 수 있는 일은 아무것도 없습니다.
947
01:16:23,727 --> 01:16:26,605
토토, 그거 마셔! 빠른!
948
01:16:28,232 --> 01:16:29,608
이런 젠장?
949
01:16:29,817 --> 01:16:31,017
바라보다!
950
01:16:31,819 --> 01:16:33,487
별...?
951
01:16:39,994 --> 01:16:42,079
그것은 무엇입니까? 물벼룩?
952
01:16:42,288 --> 01:16:43,488
{\an8}여기에 표시를 겹치세요.
953
01:16:58,637 --> 01:17:00,597
아이슬란드...?
954
01:17:01,557 --> 01:17:03,100
보물지도입니다.
955
01:17:16,655 --> 01:17:20,367
아, 이거 꽤 거칠다
보물지도를 위해!
956
01:17:24,288 --> 01:17:26,123
{\an8}나는 뉴욕에 있어요!
957
01:17:47,728 --> 01:17:50,967
{\an8}새로운 특선 요리: "위그드라실 그린 카레"
고등학생의 이름
958
01:18:15,547 --> 01:18:17,174
아야...
959
01:18:20,302 --> 01:18:21,887
- 로마, 괜찮아요?!
- 나는 그것을 참조!
960
01:19:30,414 --> 01:19:32,750
아이슬란드
961
01:21:41,003 --> 01:21:42,379
높은 절벽이군요...
962
01:21:44,298 --> 01:21:48,218
그녀는 뉴욕에 있다고 하더군요.
우라야스, 내 말은.
963
01:21:49,928 --> 01:21:52,097
그래서 그녀는 그곳에서 정말로 공부하고 있어요.
964
01:21:52,765 --> 01:21:55,059
아일랜드에서 뉴욕까지. 우와.
965
01:21:55,893 --> 01:21:58,604
세계지도의 한쪽 끝
다른 사람에게, 그렇지?
966
01:22:08,864 --> 01:22:11,450
이 폭포는 보이지 않아요
그는 우리에게 말했습니다.
967
01:22:11,700 --> 01:22:14,662
늦었 어. 다시 캠프로 돌아가자.
968
01:22:14,828 --> 01:22:16,028
기다리다.
969
01:22:17,373 --> 01:22:20,084
뭔가 들리네요.
땅이 흔들리고 있나요?
970
01:23:52,384 --> 01:23:53,719
아야.
971
01:24:02,102 --> 01:24:05,230
이게 다야? 황금폭포?
972
01:24:05,731 --> 01:24:07,191
그럴 수도 있습니다.
973
01:24:07,316 --> 01:24:09,234
엄청나게 거대합니다.
974
01:24:09,777 --> 01:24:11,320
응.
975
01:24:11,987 --> 01:24:14,949
사진 한장에 담기엔 너무 크네요.
976
01:24:52,945 --> 01:24:54,280
농담이군요!
977
01:24:56,448 --> 01:24:57,648
서둘러, 어서, 가!
978
01:24:57,783 --> 01:24:59,285
좋아요!
979
01:25:06,959 --> 01:25:07,960
벨소리가 중지됩니다!
980
01:25:08,127 --> 01:25:10,421
응! 알겠습니다!
981
01:25:15,426 --> 01:25:17,636
이봐, 서둘러!
982
01:25:17,845 --> 01:25:19,045
문이 열리지 않습니다.
983
01:25:23,350 --> 01:25:24,810
오는! 오는!
984
01:25:26,353 --> 01:25:28,147
안녕하세요? 안녕하세요?
985
01:25:32,568 --> 01:25:33,768
안녕하세요?!
986
01:25:39,325 --> 01:25:40,868
그들은 전화를 끊었습니다.
987
01:25:43,871 --> 01:25:45,164
댕.
988
01:25:45,331 --> 01:25:47,333
그것은 놀라운 일이었습니다.
989
01:25:47,458 --> 01:25:51,462
이런 전화기만 본 적이 있어
영화보러 전화 받아.
990
01:25:51,587 --> 01:25:56,300
누구 였나요?
어, 이 전화에는 고유번호가 있나요?
991
01:26:01,889 --> 01:26:03,089
바라보다!
992
01:26:30,668 --> 01:26:35,005
나의 보물: 지켜줄 친구들
15세 때의 마지막 주요 업적
993
01:26:37,508 --> 01:26:40,386
이것이 15살의 마지막 주요 업적이 될 것입니다.
994
01:26:40,594 --> 01:26:42,554
나는 그것을 목격하기 위해 바로 여기에 있을 것이다.
995
01:26:42,638 --> 01:26:43,639
연결됨
996
01:26:43,722 --> 01:26:46,684
자신을 믿으세요
그러면 당신은 원하는 것을 얻게 될 것입니다!
997
01:26:51,146 --> 01:26:56,360
토토. 354는 아일랜드가 아닙니다.
998
01:26:57,569 --> 01:26:59,863
아이슬란드의 국가번호입니다.
999
01:27:00,114 --> 01:27:04,952
나는 학원에 가야 해.
3, 5, 4... 2, 1, 2.
1000
01:27:10,833 --> 01:27:12,251
대답이 없습니다.
1001
01:27:18,465 --> 01:27:19,665
우리는 정말 귀찮은 존재야!
1002
01:27:19,758 --> 01:27:23,095
그녀의 전화번호를 원한 건 바로 당신이에요!
1003
01:27:24,430 --> 01:27:26,098
연결됨
1004
01:27:28,309 --> 01:27:29,602
안녕하세요?
1005
01:27:36,400 --> 01:27:40,154
그럴 수도 있지...
내가 다 잘못했다고?
1006
01:27:40,237 --> 01:27:44,116
나의 보물: 지켜줄 친구들
15세 때의 마지막 주요 업적
1007
01:27:45,242 --> 01:27:49,747
믿을 수가 없어요...
정말 이런 일이 일어나고 있나요?
1008
01:27:52,499 --> 01:27:55,294
우리는 여기에서 그에게 연락했습니다.
1009
01:27:55,669 --> 01:28:00,132
그는 듣고 있었다
바로 여기 이 전화부스에요.
1010
01:28:05,971 --> 01:28:11,310
그리고 그것은 모두 때문이었습니다
네 글씨체가 너무 지저분했어.
1011
01:28:18,609 --> 01:28:19,985
하지만 이런.
1012
01:28:21,445 --> 01:28:22,988
의 말을하자...
1013
01:28:24,031 --> 01:28:30,329
우리 전화가 그에게 도착했다고 가정 해 봅시다.
1014
01:28:32,539 --> 01:28:35,125
그럼 조금 전에 누가 전화했어요?
1015
01:28:46,220 --> 01:28:47,420
누가 알아?
1016
01:29:16,208 --> 01:29:18,335
약간의 용기만 있으면 됩니다
1017
01:29:19,128 --> 01:29:22,881
이전에 놓쳤던 것들을 다시 확인해보세요.
1018
01:29:24,633 --> 01:29:28,345
당신이 손에 넣은 보물
1019
01:29:29,888 --> 01:29:33,851
당신의 발 바로 옆에 있을 것입니다.
1020
01:30:08,636 --> 01:30:09,836
당신은 무엇을 알 수 있습니까?
1021
01:30:10,929 --> 01:30:12,931
바로 거기 있어요.
87610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.