Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,880 --> 00:01:43,579
Goodnight.
2
00:02:24,735 --> 00:02:29,842
five days
a summer
3
00:03:02,004 --> 00:03:05,412
the year
1932
4
00:03:47,277 --> 00:03:48,767
Gracias.
5
00:03:49,570 --> 00:03:54,020
I'm sorry, doc. But the horse
has lost a shoe.
6
00:03:54,239 --> 00:03:58,939
- Have you lost a horseshoe? -
He'll be here in an hour.
7
00:04:00,325 --> 00:04:02,274
- There are no other possibilities? - No.
8
00:04:03,868 --> 00:04:06,318
- Good thank you. - bye.
9
00:04:07,912 --> 00:04:11,445
Doctor? I hope you enjoy
a lot in Switzerland.
10
00:04:11,831 --> 00:04:13,696
I hope so too.
11
00:05:12,903 --> 00:05:15,227
We are lucky. they're here.
12
00:05:46,337 --> 00:05:48,077
He fell asleep.
13
00:05:53,174 --> 00:05:57,624
- I do not understand you. I don't speak German -
He wants to know if I'm tired.
14
00:06:38,113 --> 00:06:40,864
- Nice view. Yes.
15
00:07:05,919 --> 00:07:08,952
- Shall we continue on foot? -
I would.
16
00:07:10,379 --> 00:07:12,662
Coachman. Coachman!
17
00:07:13,172 --> 00:07:15,288
- We'll stay here!
18
00:07:16,716 --> 00:07:18,581
We will continue on foot.
19
00:07:18,800 --> 00:07:20,958
It will come right there.
20
00:07:22,385 --> 00:07:24,949
Take the luggage to the hotel.
21
00:08:10,035 --> 00:08:12,400
- Bye. - Thank you very much.
22
00:09:02,686 --> 00:09:06,469
Dr. Meredith, I am the owner,
Brendel.
23
00:09:06,688 --> 00:09:08,918
I hope your trip
has been pleasant.
24
00:09:08,929 --> 00:09:10,763
Yes, thanks.
She's my wife.
25
00:09:10,982 --> 00:09:12,931
- Senora Meredith. -
Mr. Brendel.
26
00:09:13,150 --> 00:09:14,817
When the coachman
told me he was English
27
00:09:14,828 --> 00:09:16,474
I knew from the way they walked
that they had arrived.
28
00:09:16,860 --> 00:09:20,601
I walk like an Englishman, my
wife dances the English style.
29
00:09:20,820 --> 00:09:24,864
Do you want to go to your room
or do you prefer to dance?
30
00:09:25,072 --> 00:09:29,116
- we prefer to go to the room. -
Well, then follow me.
31
00:09:29,533 --> 00:09:31,482
Don't you want to dance, then?
32
00:09:33,577 --> 00:09:36,901
Mr. Brendel, I've
changed my mind.
33
00:09:57,339 --> 00:10:00,538
Your luggage is already upstairs.
May I?
34
00:10:31,940 --> 00:10:34,055
What a beautiful sight.
35
00:10:34,274 --> 00:10:36,640
Our country is famous
for having these landscapes.
36
00:10:36,984 --> 00:10:40,600
- Have you been in the mountains? -
Sometimes.
37
00:10:47,281 --> 00:10:51,439
- Do you like the room? -
She's lovely.
38
00:10:54,159 --> 00:10:57,734
I hope you have a
pleasant stay with us.
39
00:10:57,953 --> 00:10:59,360
Is there a guide for the mountain?
40
00:10:59,370 --> 00:11:01,069
Yes, I'll tell him to
come tonight.
41
00:11:01,288 --> 00:11:02,830
Good.
42
00:11:17,212 --> 00:11:19,203
Dinner is at 7:30.
43
00:11:53,356 --> 00:11:57,139
Now I need a bath.
What are you going to do?
44
00:11:57,566 --> 00:11:59,473
I'll take a bath after you.
45
00:12:00,318 --> 00:12:03,517
Kate, are you happy?
46
00:12:06,612 --> 00:12:09,895
On this day, at this time,
I am very happy.
47
00:12:12,032 --> 00:12:14,523
Thanks for bringing me.
48
00:12:52,761 --> 00:12:56,669
Are you going to try to climb, doctor?
49
00:12:56,888 --> 00:12:59,087
Yes, I plan to,
if time permits.
50
00:12:59,472 --> 00:13:02,547
My sister and I
love walks.
51
00:13:03,475 --> 00:13:05,423
Me too.
52
00:13:06,893 --> 00:13:09,842
My name is Jennifer Pierce,
this is my sister Gillian.
53
00:13:10,061 --> 00:13:13,052
We know from the visiting list
that you're a doctor.
54
00:13:13,271 --> 00:13:16,346
We always like to know
who arrives at the hotel.
55
00:13:17,898 --> 00:13:20,827
Wouldn't you like
to sit with us?
56
00:13:20,837 --> 00:13:23,558
Thank you, my wife
is about to arrive.
57
00:13:24,068 --> 00:13:25,975
In any case, thank you very much.
58
00:13:27,695 --> 00:13:29,769
Maybe another time.
59
00:14:09,925 --> 00:14:13,374
Come on Johann, I want to introduce you
to some guests.
60
00:14:13,968 --> 00:14:16,803
I hope I don't delay.
61
00:14:26,808 --> 00:14:28,924
Doctor Meredith.
62
00:14:29,185 --> 00:14:33,468
- He will be your guide,
Johann Biari. - Hello.
63
00:14:33,687 --> 00:14:35,469
- My wife. - Good night.
64
00:14:36,230 --> 00:14:38,794
- Speak English? - something.
65
00:14:39,523 --> 00:14:43,806
He speaks it well and will be a good guide.
66
00:14:44,025 --> 00:14:46,777
Well, do you think time
will help us?
67
00:14:46,985 --> 00:14:50,393
- If we are lucky. I would like
a simple tour at the beginning,
68
00:14:50,779 --> 00:14:53,395
For the first day. then,
every day something more complicated.
69
00:14:53,614 --> 00:14:55,271
We'll talk about it after
dinner.
70
00:14:55,656 --> 00:14:58,689
- Can you wait for us? -
Sure, sir.
71
00:15:07,204 --> 00:15:08,746
Gracias.
72
00:15:10,289 --> 00:15:12,613
I thought you would tell her
to sit down?
73
00:15:12,832 --> 00:15:14,322
That is not common here.
74
00:15:14,708 --> 00:15:17,376
then we'll have a drink with him.
75
00:15:17,584 --> 00:15:20,033
- What do you think about him? -
What do you mean?
76
00:15:21,628 --> 00:15:23,743
If you find it nice.
77
00:15:24,629 --> 00:15:26,328
How to know?
78
00:15:35,510 --> 00:15:38,292
It will be a nice day tomorrow.
The sky is clear.
79
00:15:38,511 --> 00:15:40,377
- This is for you. - Thank you.
80
00:15:40,596 --> 00:15:43,628
- I'm going up. Goodnight. -
I'll be right away.
81
00:15:43,847 --> 00:15:45,338
Goodnight.
82
00:15:47,224 --> 00:15:48,881
Does your wife climb too?
83
00:15:49,100 --> 00:15:52,841
She's been rock climbing, but ice
is new to her.
84
00:15:53,060 --> 00:15:55,634
It is the first time
he has come to the Alps.
85
00:15:55,645 --> 00:15:56,510
And you?
86
00:15:56,979 --> 00:16:00,595
As a student, I made many
trips to Mont Blanc.
87
00:16:00,814 --> 00:16:02,555
- But without a guide. - Then...
88
00:16:04,316 --> 00:16:06,098
Here is the hotel.
89
00:16:06,317 --> 00:16:10,444
Tomorrow we can go up
and go to this cabin.
90
00:16:10,819 --> 00:16:13,310
It is an easy tour.
91
00:16:17,656 --> 00:16:20,355
- Good evening, Johann. -
Good evening sir.
92
00:16:20,574 --> 00:16:24,316
- Peter Van Royen, the Amsterdam. —
Douglas Meredith, the Glasgow.
93
00:16:25,118 --> 00:16:26,869
Are you going to hire Johann?
94
00:16:26,879 --> 00:16:29,568
Yes, we are talking
about the tour.
95
00:16:29,954 --> 00:16:34,029
He is an excellent guide.
there is no better one.
96
00:16:34,248 --> 00:16:35,905
I assure you.
97
00:16:40,376 --> 00:16:43,534
- Have you ever gone up with him? -
More than once.
98
00:16:43,753 --> 00:16:46,910
Last year a whole month.
He breaks all records.
99
00:16:47,129 --> 00:16:49,245
Scale with a stopwatch.
100
00:16:49,631 --> 00:16:51,704
I had to run
from top to bottom.
101
00:16:51,725 --> 00:16:53,872
it cannot be said
that it is mountaineering.
102
00:16:55,133 --> 00:16:57,968
That's why he pays double the fee.
103
00:17:54,747 --> 00:17:56,571
What's wrong?
104
00:18:02,251 --> 00:18:05,867
Right now,
I am the happiest person.
105
00:18:06,086 --> 00:18:08,243
perfectly happy.
106
00:18:10,213 --> 00:18:13,204
And in the next instant I'm going
to be completely sad.
107
00:18:16,216 --> 00:18:19,290
Sometimes I can't
take it.
108
00:18:28,681 --> 00:18:31,922
I pray to God that I can
help you bear it.
109
00:19:40,258 --> 00:19:41,749
Douglas!
110
00:19:43,677 --> 00:19:45,334
Who is she?
111
00:19:45,594 --> 00:19:48,002
- This is Kate. - Kate?
112
00:19:57,976 --> 00:20:00,258
Look.
113
00:20:07,230 --> 00:20:11,222
- Have you recognized me? -
No, it's been 10 years.
114
00:20:11,858 --> 00:20:15,985
- You're the same person. -
Yes I am, exactly the same.
115
00:20:19,862 --> 00:20:23,353
- This is Sarah, my wife.
- Dear.
116
00:20:28,199 --> 00:20:30,982
What's happening?
did i surprise you?
117
00:20:38,580 --> 00:20:41,248
Are you thinking of
going back to India?
118
00:20:41,258 --> 00:20:42,863
It's not about that.
119
00:20:43,082 --> 00:20:45,281
Here I am not useful.
120
00:20:46,750 --> 00:20:49,200
In the last 3 years
since my brother died
121
00:20:49,220 --> 00:20:51,617
You have been in front.
122
00:20:51,836 --> 00:20:54,588
This is one of the few shipyards
that is still making a profit.
123
00:20:54,963 --> 00:20:57,204
And it's thanks to you, Maclean.
124
00:20:58,673 --> 00:21:01,153
Maybe you won't be able
to run the shipyard,
125
00:21:01,164 --> 00:21:03,040
but it would be interesting.
126
00:21:03,425 --> 00:21:05,875
After all it is a
family business.
127
00:21:06,093 --> 00:21:08,459
And it would be more profitable for both.
128
00:21:08,678 --> 00:21:11,211
I am a doctor.
It is all that I know.
129
00:21:11,596 --> 00:21:13,889
And that's why I
joined the medical practice
130
00:21:13,899 --> 00:21:15,963
In order not to interfere here.
131
00:21:17,558 --> 00:21:20,507
- That's reasonable, right? -
The truth is not.
132
00:21:20,726 --> 00:21:22,633
You're going to do it anyway,
whatever you want.
133
00:21:23,019 --> 00:21:25,009
Half of the shipyard is yours.
134
00:21:25,395 --> 00:21:26,750
You must take care of your part.
135
00:21:26,760 --> 00:21:29,386
Kate has the other
half, does she take care of it?
136
00:21:30,439 --> 00:21:33,514
- If it does. -
Is that true, Kate?
137
00:21:34,691 --> 00:21:37,682
Is it true what
your mother says?
138
00:21:38,443 --> 00:21:42,143
I'm just a trainee in the
design office. That is all.
139
00:22:48,270 --> 00:22:51,022
She would like an apple.
140
00:22:51,230 --> 00:22:54,555
- Come on help me. - Yes, that's fine.
141
00:22:55,565 --> 00:22:58,233
Do you think they are on
their honeymoon?
142
00:22:58,442 --> 00:23:01,975
She is very young. I'm sure they're
newlyweds.
143
00:23:02,569 --> 00:23:05,352
- Do you think that is correct, Johann? -
What?
144
00:23:05,571 --> 00:23:08,061
For an old man to marry
a young woman.
145
00:23:08,447 --> 00:23:11,647
poor girl.
He has no right to do it.
146
00:23:17,702 --> 00:23:18,942
Good morning Doctor.
147
00:23:18,952 --> 00:23:19,859
Hello.
148
00:23:20,078 --> 00:23:22,527
Don't pay too much to the
mountain guide.
149
00:23:22,746 --> 00:23:25,414
We abide strictly
by the rate.
150
00:23:26,498 --> 00:23:28,593
That question is for
Mr. Brendel
151
00:23:28,613 --> 00:23:30,781
who has negotiated for me.
I know nothing.
152
00:23:31,000 --> 00:23:33,105
I hope it's not
too generous.
153
00:23:33,116 --> 00:23:35,127
Guides should not
charge much.
154
00:23:35,336 --> 00:23:37,284
- It isn't true? -
Absolutely.
155
00:23:37,503 --> 00:23:41,161
- So, happy holidays! -
Same thing.
156
00:23:46,550 --> 00:23:50,208
Good morning Johann, I have brought
the rope.
157
00:23:50,427 --> 00:23:54,251
Oh, we don't need it today.
We will review it later.
158
00:23:55,679 --> 00:23:59,171
Please take her
to my room. Thanks.
159
00:24:03,141 --> 00:24:05,049
- This is for you. - Thank you.
160
00:24:06,435 --> 00:24:09,718
we walked 3, 4 hours.
And then we'll eat something.
161
00:24:09,936 --> 00:24:12,969
In the afternoon we can be
back.
162
00:24:13,355 --> 00:24:16,429
Along the way they can practice on
a small rock.
163
00:24:17,107 --> 00:24:19,389
A small rock looks good to me
164
00:24:52,916 --> 00:24:54,574
Kate?
165
00:24:54,834 --> 00:24:56,377
Kate?
166
00:24:56,793 --> 00:24:58,367
Kate?
167
00:24:58,753 --> 00:25:00,243
Kate?
168
00:25:04,506 --> 00:25:05,996
Kate, where are you?
169
00:25:07,049 --> 00:25:10,832
Come say goodbye to Douglas.
I will miss the train.
170
00:25:11,051 --> 00:25:14,417
Come on, Kate, otherwise
the boat will go without me.
171
00:25:40,732 --> 00:25:42,765
What are you doing, Kate?
172
00:25:42,983 --> 00:25:45,308
Do not be silly.
173
00:25:47,069 --> 00:25:49,685
I won't be gone forever.
174
00:25:50,070 --> 00:25:52,228
Don't go to India.
175
00:26:06,537 --> 00:26:08,569
This is a small rock?
176
00:26:08,788 --> 00:26:11,581
On the other hand,
it is much easier.
177
00:26:11,592 --> 00:26:13,072
But it is not difficult.
178
00:26:13,916 --> 00:26:15,698
Do you want to go up?
179
00:26:18,585 --> 00:26:20,534
Yes, why not?
180
00:26:30,007 --> 00:26:31,498
Ten.
181
00:26:47,433 --> 00:26:49,131
Mrs. Meredith?
182
00:27:03,608 --> 00:27:05,473
We are ready.
183
00:27:05,692 --> 00:27:07,641
- It's okay? -
Yes, thank you.
184
00:27:12,153 --> 00:27:13,644
Take this.
185
00:28:31,152 --> 00:28:33,226
Now, Mrs. Meredith.
186
00:30:02,740 --> 00:30:03,771
Caution!
187
00:30:06,408 --> 00:30:08,399
Douglas!
188
00:30:09,785 --> 00:30:11,525
Quiet!
189
00:30:44,136 --> 00:30:46,918
- I enjoy it? -
Not much.
190
00:30:48,805 --> 00:30:50,378
Come on doctor.
191
00:31:43,666 --> 00:31:46,699
- Do you like the view? -
Yes, a lot.
192
00:31:53,754 --> 00:31:56,120
It is my pleasure to climb
with you, sir.
193
00:31:56,339 --> 00:32:00,080
- You do it very well
- Thank you.
194
00:32:00,299 --> 00:32:02,373
It was also for me.
195
00:32:02,592 --> 00:32:06,750
- Is it as beautiful as the Himalayas?
- Is different.
196
00:32:06,969 --> 00:32:08,314
Have you been there?
197
00:32:08,334 --> 00:32:11,669
Yes, in 1924 on the
Everest expedition.
198
00:32:11,888 --> 00:32:13,796
I thought I had climbed
only in Europe.
199
00:32:14,014 --> 00:32:16,714
I was mainly as a doctor
then as a climber
200
00:32:17,099 --> 00:32:20,215
Yes, but it's still an honor.
201
00:32:20,434 --> 00:32:23,634
The Doctor is very modest.
202
00:32:31,940 --> 00:32:34,608
- What's that? - It could be lightning.
203
00:32:34,983 --> 00:32:37,651
A storm. Let's go.
204
00:32:49,157 --> 00:32:53,065
- And the peaks? -
They can attract lightning.
205
00:36:36,105 --> 00:36:37,887
I go for the peaks.
206
00:36:45,277 --> 00:36:48,268
As soon as your husband arrives,
we will go down.
207
00:36:48,486 --> 00:36:50,435
No, thanks.
208
00:36:52,530 --> 00:36:55,521
We will probably be the last
visitors this year.
209
00:36:55,740 --> 00:36:57,314
Who knows?
210
00:36:58,908 --> 00:37:00,857
What are you doing here in winter?
211
00:37:01,076 --> 00:37:05,016
Not much. I teach children
to read and write.
212
00:37:06,037 --> 00:37:10,112
- Do you live here all the time? -
Yes, I was born here.
213
00:37:10,331 --> 00:37:14,156
- I've never been outside. -
Don't you want to see anything of the world?
214
00:37:15,500 --> 00:37:18,450
I belong to this site.
Here I feel very good.
215
00:37:24,880 --> 00:37:26,870
Are here.
216
00:37:40,013 --> 00:37:42,879
- Hello. - Hello.
217
00:37:46,933 --> 00:37:48,965
Johann, 3 drinks!
218
00:37:57,146 --> 00:37:59,595
- Hello Johann. -
Hello, Johann.
219
00:37:59,898 --> 00:38:02,222
This is Johann. He
takes care of the cabin.
220
00:38:02,441 --> 00:38:04,765
- El Dr. Meredith and La Sara.
Meredith.
221
00:38:04,983 --> 00:38:06,526
It is a pleasure.
222
00:38:10,861 --> 00:38:13,394
Again a doctor.
223
00:38:15,322 --> 00:38:17,688
What's funny?
224
00:38:18,365 --> 00:38:22,023
Last year I went up with another doctor.
225
00:38:22,242 --> 00:38:24,066
That he couldn't climb.
226
00:38:24,452 --> 00:38:27,359
I had to carry it to
the top.
227
00:38:27,578 --> 00:38:31,111
You can't carry a man
on the mountain.
228
00:38:33,039 --> 00:38:35,874
- Sometimes we have to.
- Charge someone?
229
00:38:36,458 --> 00:38:40,397
Johann asked me if he had to
do it with you.
230
00:38:40,626 --> 00:38:44,566
- Oh, that's not true. -
It's true. That's common.
231
00:38:45,712 --> 00:38:47,369
Yes Douglas.
232
00:38:48,130 --> 00:38:51,246
This is a very simple technique.
Come here.
233
00:38:52,466 --> 00:38:54,081
Douglas!
234
00:38:54,300 --> 00:38:58,511
- Douglas! -
We crossed to the other side.
235
00:39:04,680 --> 00:39:06,504
Douglas, bajame.
236
00:39:10,183 --> 00:39:13,133
Douglas, I'm not 10 anymore.
237
00:39:37,238 --> 00:39:41,230
Thanks, Johann. We enjoy it.
Even the weather.
238
00:39:41,449 --> 00:39:42,074
Gracias.
239
00:39:42,085 --> 00:39:44,013
We leave at 4:00 in
the morning, okay?
240
00:39:45,618 --> 00:39:48,296
We will need the
crampons and carbines.
241
00:39:48,307 --> 00:39:49,359
Goodnight.
242
00:40:04,044 --> 00:40:06,910
- Did you have a good day? -
It was wonderful.
243
00:40:07,129 --> 00:40:11,412
- Everything's fine? - The guide
is good and nice.
244
00:40:11,881 --> 00:40:15,820
- Do you want something to eat ma'am? -
No, thanks.
245
00:40:47,816 --> 00:40:49,389
Kate?
246
00:40:54,361 --> 00:40:55,851
Kate?
247
00:40:56,237 --> 00:40:57,727
And?
248
00:40:59,363 --> 00:41:02,115
Do you know if Douglas has been
to town?
249
00:41:02,323 --> 00:41:03,397
No.
250
00:41:04,199 --> 00:41:07,565
Do you know or not, if he's gone?
251
00:41:07,784 --> 00:41:11,401
No, I don't know and I don't care.
252
00:41:14,079 --> 00:41:17,362
I'm sorry Sarah. Maybe
he's in the library.
253
00:41:54,099 --> 00:41:55,881
Sees it?
254
00:41:56,100 --> 00:41:57,966
The glacier melts.
255
00:41:58,351 --> 00:42:01,019
Every year a little more.
256
00:42:41,957 --> 00:42:43,822
This is the best place to
cross.
257
00:42:44,083 --> 00:42:46,782
Here it is narrow.
258
00:42:47,835 --> 00:42:51,201
We must jump. is near
259
00:42:57,923 --> 00:43:01,331
In case someone falls...
Step on it.
260
00:43:01,967 --> 00:43:03,999
- Good. - will jump second.
261
00:43:04,218 --> 00:43:07,001
- Do you think you can do it? -
I guess so.
262
00:43:07,386 --> 00:43:08,877
List
263
00:43:21,143 --> 00:43:22,634
That was very good.
264
00:43:29,731 --> 00:43:31,805
Mrs. Meredith.
265
00:43:34,358 --> 00:43:36,724
Do not look down.
266
00:43:57,161 --> 00:43:59,694
It is safe.
267
00:44:05,040 --> 00:44:06,739
Great.
268
00:44:08,250 --> 00:44:10,033
Bravo!
269
00:44:10,793 --> 00:44:12,284
Very well!
270
00:44:51,356 --> 00:44:54,138
- Alright? - Yes!
271
00:44:54,357 --> 00:44:56,890
But drop
the beak.
272
00:44:57,275 --> 00:44:59,599
Can you go up?
273
00:45:00,443 --> 00:45:01,934
And!
274
00:45:07,572 --> 00:45:09,062
Alright
275
00:45:38,171 --> 00:45:39,661
No!
276
00:45:45,966 --> 00:45:48,291
My crampons broke.
277
00:45:51,719 --> 00:45:54,794
Are you OK? - Yes.
278
00:45:56,889 --> 00:45:58,546
I'm going to look for the peak.
279
00:46:06,810 --> 00:46:09,510
We can get it back.
It's not very deep.
280
00:46:09,729 --> 00:46:11,719
You can see it?
281
00:46:11,938 --> 00:46:14,304
No, but we have to
find it,
282
00:46:14,314 --> 00:46:16,638
Otherwise
we cannot continue.
283
00:46:17,524 --> 00:46:21,349
Let me have your rope. -
Yes of course.
284
00:47:05,298 --> 00:47:07,998
Doctor, hold me tight!
285
00:47:11,260 --> 00:47:12,250
List!
286
00:47:34,146 --> 00:47:37,054
Doctor, I'm going up!
287
00:47:41,275 --> 00:47:43,224
All ready!
288
00:48:04,870 --> 00:48:07,111
We haven't made it, huh?
289
00:48:07,872 --> 00:48:12,238
- No, I couldn't find it. -
So what's up?
290
00:48:14,041 --> 00:48:16,324
There is a man buried
in the ice.
291
00:48:16,709 --> 00:48:20,951
I need a few more people.
We have to get to him.
292
00:48:23,963 --> 00:48:26,037
- Did someone get lost? - Yes.
293
00:48:27,048 --> 00:48:28,913
Long ago.
294
00:48:29,299 --> 00:48:30,873
I have to return.
295
00:48:32,176 --> 00:48:35,250
- Now? - We can't
do it by ourselves.
296
00:48:35,636 --> 00:48:37,751
Why does he have to do it
right now?
297
00:48:41,472 --> 00:48:43,713
I have to return.
If they want to come.
298
00:48:47,808 --> 00:48:49,632
You want to go back?
299
00:48:49,976 --> 00:48:52,509
let's stay Maybe we can help.
300
00:48:53,186 --> 00:48:55,969
I will return as quickly as possible.
301
00:49:14,614 --> 00:49:17,104
- Hola.
302
00:49:26,620 --> 00:49:30,194
- Hello, is Maria here? -
Yes, come in.
303
00:49:33,415 --> 00:49:34,811
How deep is it?
304
00:49:34,822 --> 00:49:35,864
20, 25 metros.
305
00:49:40,168 --> 00:49:43,003
Go find Ernst and Franz.
306
00:49:44,003 --> 00:49:45,494
George is still there?
307
00:49:45,879 --> 00:49:49,079
- I think so. -
see if you can find it.
308
00:49:49,465 --> 00:49:53,248
- Do you want me to tell Maria?
- No, I will.
309
00:50:02,846 --> 00:50:04,337
Up there.
310
00:51:12,882 --> 00:51:16,165
I alter it quite a bit.
Now it's much better.
311
00:51:21,928 --> 00:51:24,127
Can you see anything?
312
00:51:25,138 --> 00:51:28,463
- What? The spikes or the body? -
The corpse.
313
00:51:29,724 --> 00:51:31,214
No.
314
00:51:31,933 --> 00:51:33,861
Is it likely that it is
preserved?
315
00:51:33,872 --> 00:51:35,716
On second thought, it would be possible.
316
00:51:48,024 --> 00:51:51,224
- They all came. -
I see.
317
00:51:56,279 --> 00:51:58,311
How deep is it?
318
00:51:59,322 --> 00:52:01,354
30, 40 Metros.
319
00:52:02,532 --> 00:52:05,606
Doctor, can you help us
with the body?
320
00:52:05,825 --> 00:52:07,003
Of course.
321
00:52:07,013 --> 00:52:08,775
Then let's get started.
322
00:52:27,628 --> 00:52:29,535
Who could it be?
323
00:52:29,754 --> 00:52:32,620
Years ago, almost 40 years,
a man was lost.
324
00:52:33,381 --> 00:52:35,726
The day before their wedding.
rescue service,
325
00:52:35,736 --> 00:52:38,039
I never found it in the mountains
.
326
00:52:38,258 --> 00:52:40,207
Following!
327
00:52:51,098 --> 00:52:54,298
We are going to chop from
both sides.
328
00:54:03,760 --> 00:54:05,459
Up!
329
00:56:07,489 --> 00:56:09,813
Aunt Maria is coming.
330
00:56:49,969 --> 00:56:52,001
Who is she?
331
00:56:53,262 --> 00:56:55,086
She is the bride.
332
00:58:11,885 --> 00:58:15,293
"Douglas, con todo mi amor. Sarah."
333
00:58:15,846 --> 00:58:19,337
Do you think Douglas is a
charming man?
334
00:58:21,348 --> 00:58:23,339
Who do you ask that?
335
00:58:24,808 --> 00:58:27,841
-to you . - Of course.
336
00:58:28,852 --> 00:58:30,467
I also believe it.
337
00:58:31,228 --> 00:58:33,844
Even after 10 years
I still see it that way.
338
00:58:34,438 --> 00:58:37,596
Sometimes I fear that I may
lose it.
339
00:58:37,815 --> 00:58:39,389
Do not say foolishness.
340
00:58:39,774 --> 00:58:44,058
- He adores you. -
Yes, I think that's true.
341
00:58:46,194 --> 00:58:47,309
¿Madre?
342
00:58:49,404 --> 00:58:51,645
I have to take this to Maclean.
343
00:58:53,573 --> 00:58:55,063
Kate?
344
00:58:55,616 --> 00:58:58,523
Who are these people
you are going to go climbing with?
345
00:58:58,909 --> 00:59:00,816
Friends of Douglas from Paris.
346
00:59:01,994 --> 00:59:04,610
Yes ok. But who are they?
347
00:59:05,537 --> 00:59:07,924
Friends from the time
he was in India.
348
00:59:07,934 --> 00:59:08,987
I don't know them.
349
00:59:09,206 --> 00:59:10,925
Are there people your age?
350
00:59:10,936 --> 00:59:13,448
No, but surely
there will be in the hotel.
351
01:00:18,032 --> 01:00:19,940
Sra Meredith.
352
01:00:23,952 --> 01:00:26,620
Mr. Brendel says it was
just before the wedding.
353
01:00:26,828 --> 01:00:28,694
Yes, that's true.
354
01:00:29,371 --> 01:00:31,570
tell me about that.
355
01:00:41,669 --> 01:00:44,827
He was my grandfather's brother.
356
01:00:47,506 --> 01:00:52,539
The wedding was ready, but the
day before he went hunting.
357
01:00:52,758 --> 01:00:55,510
He slipped and fell on the glacier.
358
01:00:57,594 --> 01:01:02,127
Never married.
She never looked at a man again.
359
01:01:08,975 --> 01:01:11,466
How long have you been married?
360
01:01:17,145 --> 01:01:20,262
The Doctor is married,
but I am not his wife.
361
01:01:26,275 --> 01:01:29,475
I had a crush on him
since I was a little girl.
362
01:01:29,694 --> 01:01:31,976
Of course he didn't know.
363
01:01:33,779 --> 01:01:36,853
And then he was gone for a
long time.
364
01:01:44,618 --> 01:01:46,733
That's sad.
365
01:01:50,704 --> 01:01:52,528
Yes maybe.
366
01:01:56,707 --> 01:01:58,197
Miss.
367
01:01:58,833 --> 01:02:00,407
Miss!
368
01:02:01,209 --> 01:02:03,961
You shouldn't be with him.
369
01:02:22,387 --> 01:02:24,419
Where have you been?
370
01:02:25,180 --> 01:02:26,962
Walking.
371
01:02:29,349 --> 01:02:32,183
Brendel says it's going to rain
tomorrow.
372
01:02:32,809 --> 01:02:34,466
Douglas.
373
01:02:38,186 --> 01:02:40,469
I want to stay here
after you leave.
374
01:02:42,564 --> 01:02:43,679
So that?
375
01:02:46,983 --> 01:02:48,848
I do not know.
376
01:02:53,319 --> 01:02:58,395
- Don't be ridiculous, Kate. -
Don't laugh at me, Douglas.
377
01:03:00,948 --> 01:03:04,439
- I'm not laughing at you. -
Don't tell me I'm ridiculous.
378
01:03:04,658 --> 01:03:06,899
I'm not your wife, Douglas.
379
01:03:07,118 --> 01:03:11,161
I can never be your wife.
Your wife is in Scotland.
380
01:03:11,370 --> 01:03:13,777
What will happen when
she finds out?
381
01:03:13,788 --> 01:03:15,028
she doesn't know.
382
01:03:15,247 --> 01:03:20,364
Douglas, she's not blind.
She is not blind. She knows it!
383
01:03:20,583 --> 01:03:24,658
They don't want to believe it,
because I'm your niece.
384
01:03:46,554 --> 01:03:50,004
You know
we will never be happy.
385
01:04:05,022 --> 01:04:08,763
I love you more than
I can bear, Douglas.
386
01:04:08,982 --> 01:04:11,973
So you have to
help me please.
387
01:04:13,693 --> 01:04:17,018
I can not do this.
I can not help you.
388
01:04:17,695 --> 01:04:20,478
Why can't I leave you?
389
01:04:25,032 --> 01:04:27,898
But I'm already gone.
390
01:04:28,117 --> 01:04:30,524
You already did.
391
01:05:02,551 --> 01:05:06,126
- Eve? -You scared me.
392
01:05:06,345 --> 01:05:08,043
Is the doctor
in the room?
393
01:05:08,054 --> 01:05:09,336
do you want me to look it up?
394
01:05:09,555 --> 01:05:11,295
I'll go myself. Thanks.
395
01:05:20,310 --> 01:05:23,468
- Who is it? -
I'm Johann, sir.
396
01:05:26,105 --> 01:05:28,470
Tell him to wait downstairs.
397
01:05:39,403 --> 01:05:41,769
The doctor will be down in a moment.
398
01:07:10,658 --> 01:07:13,774
Douglas, why have I always
been afraid that something would happen?
399
01:07:15,702 --> 01:07:19,151
You have no reason to
. Nope.
400
01:07:35,837 --> 01:07:38,536
- Hello.
401
01:07:38,755 --> 01:07:40,579
This is for you.
402
01:07:41,423 --> 01:07:42,622
Gracias.
403
01:07:52,929 --> 01:07:55,680
Sorry for the delay.
404
01:08:38,077 --> 01:08:39,942
¡Martín!
405
01:08:41,704 --> 01:08:44,403
Johann, I'm glad
you came.
406
01:08:44,622 --> 01:08:48,071
- The doctor and Mrs. Meredith. -
Welcome.
407
01:08:48,707 --> 01:08:50,250
Good day.
408
01:08:55,544 --> 01:08:58,910
Do you want to see the mountain,
which we will climb tomorrow?
409
01:08:59,129 --> 01:09:02,329
Of course. Let's go.
at once
410
01:09:05,090 --> 01:09:07,123
Kate will make us coffee.
411
01:09:07,883 --> 01:09:10,249
- How long will it take? -
About an hour.
412
01:09:10,968 --> 01:09:13,417
- It's okay? - Go.
413
01:09:14,762 --> 01:09:15,408
For her.
414
01:09:15,418 --> 01:09:16,794
Thanks. What is this?
415
01:09:17,180 --> 01:09:18,639
They are slippers.
416
01:09:19,014 --> 01:09:21,463
You have to put them here.
417
01:09:21,682 --> 01:09:24,173
- Bye. - Bye.
418
01:09:24,392 --> 01:09:26,174
Bye.
419
01:09:42,151 --> 01:09:44,016
They are French.
420
01:09:44,569 --> 01:09:47,726
What have you brought us,
An Englishwoman.
421
01:09:47,945 --> 01:09:50,144
An English one!
422
01:09:50,363 --> 01:09:51,906
You will sleep here.
423
01:09:52,114 --> 01:09:54,271
- The doctor there. - Thank you.
424
01:09:56,825 --> 01:09:58,315
It's almost ready.
425
01:09:58,701 --> 01:10:01,567
Well, very good.
We are hungry.
426
01:10:01,786 --> 01:10:04,537
It's very hot.
427
01:10:09,540 --> 01:10:12,239
Would you like to try this?
428
01:10:13,875 --> 01:10:15,699
Yes, why not?
429
01:10:15,918 --> 01:10:17,742
Come on, have a cup.
430
01:10:25,631 --> 01:10:27,246
Thank you very much.
431
01:10:31,467 --> 01:10:33,083
The moment of truth.
432
01:10:36,637 --> 01:10:38,544
It's delicious.
433
01:10:40,805 --> 01:10:43,171
- Does she come alone? - With a guide.
434
01:10:43,390 --> 01:10:45,589
- Only with the guide? -
And with my husband.
435
01:10:47,184 --> 01:10:49,852
- Her husband is coming too. -
Ah, her husband...
436
01:11:16,615 --> 01:11:20,315
It is an interesting mountain
not too complicated.
437
01:11:27,120 --> 01:11:29,611
This is why I came.
438
01:11:40,627 --> 01:11:43,869
We can go up the west side.
439
01:11:44,087 --> 01:11:46,495
Then we will have two routes
to go down.
440
01:11:46,714 --> 01:11:49,830
The first is the most used.
they are good rocks.
441
01:11:50,174 --> 01:11:53,290
The other route is shorter,
but much more difficult.
442
01:11:53,509 --> 01:11:56,583
You have to cross those
steep ridges.
443
01:11:57,177 --> 01:12:01,117
Then it goes down that
rather interesting spire.
444
01:12:01,471 --> 01:12:03,670
They call her the maiden.
445
01:12:06,932 --> 01:12:09,256
It will cost you 50 francs more.
446
01:12:09,767 --> 01:12:13,894
And for Mrs. Meredith
it's too heavy.
447
01:12:57,1000 --> 01:13:00,324
I love these slippers.
448
01:13:18,427 --> 01:13:20,918
And what will they do tomorrow?
449
01:13:21,178 --> 01:13:24,544
I think, it will be interesting.
Really something big.
450
01:13:24,763 --> 01:13:27,546
- It's hard? -
Unfortunately, yes.
451
01:13:27,765 --> 01:13:31,756
- Too complicated for me? -
Absolutely.
452
01:13:31,975 --> 01:13:33,549
What do you think, Johann?
453
01:13:33,768 --> 01:13:37,895
It's pretty tough.
It would not be interesting for you.
454
01:13:38,145 --> 01:13:41,386
Okay, then go alone.
455
01:13:43,564 --> 01:13:45,972
When are you going to be back?
456
01:13:48,025 --> 01:13:49,849
at 2:00 pm I guess.
457
01:13:50,776 --> 01:13:53,059
Excuse me please.
458
01:13:56,404 --> 01:13:58,134
You are not interested.
459
01:13:58,145 --> 01:13:59,896
what do you mean?
460
01:14:00,114 --> 01:14:02,897
You gave up early.
because?
461
01:14:04,450 --> 01:14:08,275
I can sit, sunbathe
and think a lot.
462
01:14:08,494 --> 01:14:10,860
Are you sure you don't mind?
463
01:14:11,078 --> 01:14:12,569
No.
464
01:14:45,512 --> 01:14:47,420
What did he give you?
465
01:14:48,055 --> 01:14:50,505
- He loves me. -
He steals your life.
466
01:14:55,559 --> 01:14:58,509
- A beautiful night, right? -
Yes it is.
467
01:15:02,896 --> 01:15:04,553
Sorry.
468
01:15:07,565 --> 01:15:10,181
- You have no rights. -
I have given him everything.
469
01:15:10,400 --> 01:15:12,995
Why did you give him that
right so young,
470
01:15:13,005 --> 01:15:15,559
even though it doesn't
even belong to you?
471
01:15:18,571 --> 01:15:20,311
I do not know.
472
01:15:21,531 --> 01:15:23,021
I never cheat.
473
01:15:23,407 --> 01:15:27,898
Just because you cook, you don't
have the right to cheat.
474
01:15:30,452 --> 01:15:32,859
- You snore! -
you snore a lot.
475
01:15:46,710 --> 01:15:49,409
Fortunately they don't sleep
here.
476
01:15:49,628 --> 01:15:51,827
- Eric is fighting in a dream. -
Against whom?
477
01:15:52,046 --> 01:15:53,693
against anyone
who is nearby.
478
01:15:53,714 --> 01:15:54,495
Goodnight.
479
01:15:54,714 --> 01:15:56,288
Goodnight.
480
01:15:56,507 --> 01:15:57,997
Goodnight.
481
01:16:18,768 --> 01:16:21,238
This site is
reserved for women.
482
01:16:21,248 --> 01:16:23,260
Too many
French snores.
483
01:16:25,021 --> 01:16:27,178
From here you also listen to them.
484
01:16:27,606 --> 01:16:29,096
But not that high.
485
01:21:03,078 --> 01:21:05,111
Is the time.
486
01:21:37,929 --> 01:21:40,597
- Is the weather okay? -
Yes.
487
01:21:46,934 --> 01:21:49,049
Are they leaving so early?
488
01:21:49,643 --> 01:21:53,468
It has not clarified at all.
Rest another while.
489
01:22:06,110 --> 01:22:07,809
I will prepare everything.
490
01:22:13,947 --> 01:22:15,521
Douglas.
491
01:22:15,823 --> 01:22:18,773
I'll stay here after
you've gone.
492
01:22:19,492 --> 01:22:24,067
- I will, Douglas. I'll stay.
No, you will not.
493
01:25:32,298 --> 01:25:34,663
Doctor! Let's go.
494
01:29:39,714 --> 01:29:41,580
Mrs. Meredith.
495
01:29:41,966 --> 01:29:44,248
Do you want some soup?
496
01:29:44,884 --> 01:29:46,374
Gracias.
497
01:29:47,302 --> 01:29:48,458
Martin!
498
01:29:57,140 --> 01:29:59,506
- Hello! - Come. Do you want soup?
499
01:29:59,725 --> 01:30:01,340
Yes ok.
500
01:30:04,769 --> 01:30:06,801
- How are you? - Fine thanks.
501
01:30:17,900 --> 01:30:20,568
That is. The maid.
502
01:30:24,904 --> 01:30:28,562
It doesn't look hard from here, but
wait until we're on the other side.
503
01:30:39,286 --> 01:30:41,027
You were right.
504
01:30:41,412 --> 01:30:43,861
My wife couldn't have done it.
505
01:30:48,166 --> 01:30:49,656
have.
506
01:31:01,422 --> 01:31:04,372
- Mallory was here in 1920. -
Yes.
507
01:31:09,176 --> 01:31:12,167
He would have been impressed.
508
01:31:14,762 --> 01:31:17,295
She told me that you
are not her husband.
509
01:31:20,224 --> 01:31:24,966
- You have no rights. -
What are you trying to say?
510
01:31:25,351 --> 01:31:28,301
- It's never going to make her happy. -
She told you that?
511
01:31:31,479 --> 01:31:33,386
Has he told you why?
512
01:31:33,605 --> 01:31:36,638
- Did he tell you why? -
You are already married.
513
01:31:36,857 --> 01:31:40,557
- that he will not leave his wife. -
"Leave my wife"
514
01:31:40,776 --> 01:31:44,350
Do you think this is
a little romance?
515
01:31:44,361 --> 01:31:45,559
Do you believe it?
516
01:31:53,073 --> 01:31:54,616
Let's go down.
517
01:33:54,343 --> 01:33:56,459
My rope is about to run out.
518
01:33:59,971 --> 01:34:03,796
There is a ledge,
about 3 meters deep.
519
01:34:16,813 --> 01:34:18,720
I already took off the rope.
520
01:34:18,730 --> 01:34:21,138
It's okay. Be careful!
521
01:34:36,364 --> 01:34:38,063
I'm on the ledge.
522
01:34:38,532 --> 01:34:42,149
- Is it a good rock? -
Yes, the rock is good.
523
01:34:44,869 --> 01:34:46,734
I'm going down.
524
01:35:35,227 --> 01:35:38,135
I can't get to the rock.
525
01:36:01,824 --> 01:36:04,492
I'll get the rope.
526
01:36:27,754 --> 01:36:30,318
- What happen? -
It's stuck.
527
01:38:39,362 --> 01:38:41,103
Goodbye Martin.
528
01:38:44,240 --> 01:38:47,939
He says he must
still be in the mountains
529
01:39:13,504 --> 01:39:15,203
follow me
530
01:39:22,592 --> 01:39:24,916
Let's go see.
531
01:39:25,886 --> 01:39:29,961
- What's going on? What's happening? -
Only one is back.
532
01:42:02,048 --> 01:42:03,205
Kate.
533
01:42:07,384 --> 01:42:08,958
He fell.
534
01:42:09,177 --> 01:42:12,418
An accident.
It was a rock fall.
535
01:42:14,012 --> 01:42:15,711
Is dead.
536
01:43:08,998 --> 01:43:11,781
I'll go home after the
interrogation.
537
01:43:12,000 --> 01:43:14,074
Are you going to be there?
37281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.