All language subtitles for Doctor.Who.2005.S14E00.Wild.Blue.Yonder.WEB.h264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,320 --> 00:00:18,680 Ah, 'tis a glorious day, sir. 2 00:00:18,760 --> 00:00:20,920 Mmm, England at its finest. 3 00:00:21,000 --> 00:00:24,360 I think I shall hie me to yonder apple tree, 4 00:00:24,440 --> 00:00:27,640 there to contemplate the mysteries of God's universe. 5 00:00:27,720 --> 00:00:30,760 Well, don't come back until you've had a very good idea, sir. 6 00:00:30,840 --> 00:00:31,960 [chuckles] I shan't. 7 00:00:32,040 --> 00:00:33,400 Good day, Mrs Merridew. 8 00:00:44,960 --> 00:00:45,960 Ow. 9 00:00:53,480 --> 00:00:54,640 Of course. 10 00:00:56,600 --> 00:00:57,760 [TARDIS crashes] 11 00:00:57,840 --> 00:00:59,560 [screaming] 12 00:01:00,400 --> 00:01:01,400 [groans] 13 00:01:02,600 --> 00:01:06,760 Odds bodkins. What the devil? 14 00:01:10,600 --> 00:01:13,160 Oh! Sorry, we're just slightly out of control. 15 00:01:13,240 --> 00:01:14,280 My friend, Donna... 16 00:01:14,360 --> 00:01:15,960 - This is Donna. Donna Noble. - Hi! [laughs] 17 00:01:16,040 --> 00:01:17,760 ...just dropped some coffee into the console. 18 00:01:17,840 --> 00:01:19,560 But don't worry. He's got a time machine, 19 00:01:19,640 --> 00:01:21,640 which means he can blame me for all eternity. 20 00:01:21,720 --> 00:01:24,240 I just need to triangulate. Could you tell me what year this is? 21 00:01:24,880 --> 00:01:26,400 It's 1666. 22 00:01:26,480 --> 00:01:28,560 Oh! Mmm, stay away from London. 23 00:01:28,640 --> 00:01:29,640 Wait a minute. 24 00:01:30,440 --> 00:01:34,200 Apple tree. Apple. Man holding an apple in 1666. 25 00:01:34,280 --> 00:01:36,400 Are you Sir Isaac Newton? 26 00:01:37,000 --> 00:01:37,960 Sir Isaac? 27 00:01:38,040 --> 00:01:39,680 Oh. Not yet. Spoilers. 28 00:01:39,760 --> 00:01:42,040 [laughs] Have you got the controls set to famous or what? 29 00:01:42,120 --> 00:01:43,440 If I had controls. Thank you. 30 00:01:43,520 --> 00:01:48,560 Hmm. But it's got to be said, Mr Isaac Newton, 31 00:01:48,640 --> 00:01:52,120 that you, above all others, can appreciate... 32 00:01:52,200 --> 00:01:53,280 Oh, no, don't. 33 00:01:53,360 --> 00:01:55,120 - You can appreciate... - Really, really don't. 34 00:01:55,200 --> 00:01:57,000 Oh, come on! 35 00:01:57,080 --> 00:01:58,720 You can appreciate 36 00:01:59,320 --> 00:02:01,920 - the gravity of the situation. - The gravity of the situation. 37 00:02:02,000 --> 00:02:04,480 - [fire erupts] - Oh! Sorry, gotta go. 38 00:02:04,560 --> 00:02:05,840 - Bye! - [Donna] Bye! 39 00:02:11,440 --> 00:02:13,840 What was that delightful word? 40 00:02:15,280 --> 00:02:17,680 Shavity. Havity. 41 00:02:19,120 --> 00:02:20,240 [gasps] 42 00:02:21,040 --> 00:02:22,600 Mavity. 43 00:02:24,440 --> 00:02:28,120 [theme song playing] 44 00:02:56,320 --> 00:02:58,120 {\an8}[bulb clinking] 45 00:03:02,240 --> 00:03:03,480 ["The U.S. Air Force" playing] 46 00:03:03,560 --> 00:03:06,840 [gasps] I am never ever... 47 00:03:06,920 --> 00:03:08,000 Out of the way! 48 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 [Donna screams] 49 00:03:10,160 --> 00:03:13,880 ♪ Here they come Zooming to meet our thunder ♪ 50 00:03:13,960 --> 00:03:17,400 ♪ At 'em, boys, give 'em the gun ♪ 51 00:03:17,480 --> 00:03:18,600 [music stops] 52 00:03:18,680 --> 00:03:20,200 [both panting] 53 00:03:22,920 --> 00:03:24,120 {\an8}Is it... 54 00:03:26,000 --> 00:03:28,520 {\an8}Is it all right? Is it broken? Is it knackered? 55 00:03:30,160 --> 00:03:31,160 Uh... 56 00:03:32,080 --> 00:03:33,280 [cloister bell rings] 57 00:03:33,360 --> 00:03:35,360 - [fire hissing] - [object creaks] 58 00:03:35,440 --> 00:03:36,520 Ooh. 59 00:03:38,480 --> 00:03:39,480 [object crashes] 60 00:03:39,560 --> 00:03:40,520 Is it bad? 61 00:03:40,600 --> 00:03:41,840 [groans] 62 00:03:43,040 --> 00:03:44,560 It was brand-new. 63 00:03:45,840 --> 00:03:46,880 Sorry. 64 00:03:48,000 --> 00:03:50,400 - [inhales] Not your fault. - Yes, it was. 65 00:03:51,280 --> 00:03:52,480 But can we fly? 66 00:03:53,120 --> 00:03:54,880 Can you fix it? Can we get back home? 67 00:03:54,960 --> 00:03:58,640 - We can do anything. - [laughs] 68 00:03:58,720 --> 00:04:02,960 Sonic screwdriver and a non-sonic screwdriver. 69 00:04:03,040 --> 00:04:06,240 [chuckles] I think a non-sonic screwdriver is called a screwdriver. 70 00:04:06,960 --> 00:04:08,000 Thank you. 71 00:04:08,080 --> 00:04:11,960 But if I can just reconfigure... 72 00:04:12,480 --> 00:04:17,000 'Cause this old box can regenerate itself if I can just click it into gear. 73 00:04:17,080 --> 00:04:19,920 Am I going mad, or did the TARDIS play "Wide Blue Yonder"? 74 00:04:20,000 --> 00:04:21,720 Yeah, it did, didn't it? 75 00:04:21,800 --> 00:04:24,240 - What for? - I wonder. 76 00:04:24,320 --> 00:04:26,480 We sang that in the choir in primary school. 77 00:04:26,560 --> 00:04:28,360 We'd have a little concert every Christmas, 78 00:04:28,440 --> 00:04:30,000 but Gramps complained. 79 00:04:30,080 --> 00:04:32,040 He said, "You shouldn't be teaching children that." 80 00:04:32,120 --> 00:04:34,480 It sounds all jaunty and fun, but it's not. 81 00:04:34,560 --> 00:04:35,760 It's the military going to war. 82 00:04:35,840 --> 00:04:37,640 Yeah. It's the Air Force. 83 00:04:38,640 --> 00:04:40,080 The words are "wild blue yonder", 84 00:04:40,160 --> 00:04:42,760 which means the TARDIS played us a war song. 85 00:04:44,280 --> 00:04:45,680 There. Now... 86 00:04:48,960 --> 00:04:51,600 - [sonic screwdriver clicks, beeps] - ...it can rebuild. 87 00:04:51,680 --> 00:04:52,840 [sonic screwdriver humming] 88 00:04:52,920 --> 00:04:54,000 [clattering] 89 00:04:54,600 --> 00:04:57,560 Ooh. Okay? Yes? 90 00:04:57,640 --> 00:05:00,040 [TARDIS groaning] 91 00:05:01,280 --> 00:05:02,280 Is it working? 92 00:05:02,920 --> 00:05:03,920 [Doctor] Think so. 93 00:05:05,760 --> 00:05:06,840 Strange. 94 00:05:08,480 --> 00:05:09,920 - [dings] - There you go! 95 00:05:10,000 --> 00:05:12,080 Mending, mending, mending. Give it a bit of time. 96 00:05:12,160 --> 00:05:14,880 So, now. I wonder where we are. 97 00:05:15,680 --> 00:05:18,080 Feels like a spaceship? 98 00:05:19,280 --> 00:05:20,560 - Yeah? - Yeah. 99 00:05:21,160 --> 00:05:22,400 - Flight. - Spaceship. 100 00:05:23,680 --> 00:05:24,680 Let's just see. 101 00:05:29,800 --> 00:05:33,040 Wow! Nice! 102 00:05:33,880 --> 00:05:35,080 [Donna] Big! 103 00:05:35,160 --> 00:05:36,360 [Doctor] Very big! 104 00:05:40,160 --> 00:05:41,720 I'd hate to be the cleaner. 105 00:05:42,720 --> 00:05:43,720 Is that... 106 00:05:47,480 --> 00:05:48,640 Hello! 107 00:05:50,440 --> 00:05:54,480 We just landed. By accident. I hope that's okay. 108 00:05:57,640 --> 00:05:58,960 Is it a person or a thing? 109 00:06:01,680 --> 00:06:02,760 We could take a look. 110 00:06:02,840 --> 00:06:04,720 [scoffs] Or we could stay here, 111 00:06:04,800 --> 00:06:07,640 wait for the TARDIS to mend itself so I can get back home. 112 00:06:07,720 --> 00:06:10,240 My family is waiting for me. 113 00:06:12,480 --> 00:06:13,520 Mmm? 114 00:06:14,400 --> 00:06:16,200 - Yeah, all right. - Yeah. 115 00:06:16,960 --> 00:06:20,840 Still, wherever we are, could be worse. 116 00:06:21,480 --> 00:06:25,400 We've got air. We've got lights. We've got mavity. 117 00:06:27,480 --> 00:06:28,480 Yeah. 118 00:06:36,800 --> 00:06:40,240 Was it me, or was Isaac Newton hot? 119 00:06:40,320 --> 00:06:43,080 He was, wasn't he? He was so hot. 120 00:06:43,160 --> 00:06:46,400 Oh, is that who I am now? 121 00:06:46,480 --> 00:06:48,680 Well, it was never that far from the surface, mate. 122 00:06:48,760 --> 00:06:50,960 - [TARDIS whirring] - I always thought... 123 00:06:55,280 --> 00:06:57,240 No. No, no, no, no, no, no, no, no, no, no! 124 00:06:57,320 --> 00:06:58,840 But... What? 125 00:06:59,360 --> 00:07:00,400 No. 126 00:07:01,800 --> 00:07:02,840 You'll get it back though? 127 00:07:04,720 --> 00:07:06,200 Doctor, you can get it back. 128 00:07:07,560 --> 00:07:10,560 Doctor, you can get the TARDIS back, can't you? Use the sonic. 129 00:07:11,160 --> 00:07:12,240 It was in the keyhole. 130 00:07:14,120 --> 00:07:18,400 But you can whistle. You could snap your fingers. 131 00:07:18,480 --> 00:07:22,600 You could summon it. Just use that stupid head of yours and get it back. 132 00:07:24,640 --> 00:07:26,160 Oh, don't you look at me like that. 133 00:07:26,800 --> 00:07:28,240 It's your fault. 134 00:07:28,320 --> 00:07:30,480 I said, "Let's stay here". But you had to wander off. 135 00:07:30,560 --> 00:07:32,200 You wandered with me. 136 00:07:32,280 --> 00:07:34,080 Oh, like I could stop you! 137 00:07:34,160 --> 00:07:36,160 You spilled the coff... No. 138 00:07:38,960 --> 00:07:40,280 - No. - Sorry. 139 00:07:40,840 --> 00:07:41,840 No. 140 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 Okay. 141 00:07:44,520 --> 00:07:45,880 Fine. 142 00:07:49,440 --> 00:07:52,240 [panting] 143 00:07:52,320 --> 00:07:55,480 Oh... Oh, my God. Where are we? 144 00:07:56,480 --> 00:07:57,480 [whimpers] 145 00:08:01,440 --> 00:08:02,680 [sniffles] 146 00:08:03,200 --> 00:08:04,640 Rose is waiting. 147 00:08:05,680 --> 00:08:07,280 I will get you home. 148 00:08:07,360 --> 00:08:08,360 How? 149 00:08:09,400 --> 00:08:12,040 There is one hope. 150 00:08:12,760 --> 00:08:15,120 A mechanism on board the TARDIS called the HADS. 151 00:08:15,200 --> 00:08:17,280 Hostile Action Displacement System. 152 00:08:17,360 --> 00:08:19,800 If the TARDIS is in danger, it goes away. 153 00:08:19,880 --> 00:08:20,960 [Donna] Goes where? 154 00:08:21,040 --> 00:08:23,880 Anywhere. And it only comes back once the danger is gone. 155 00:08:24,760 --> 00:08:27,200 I turned it off years ago. I mean, I'd never land anywhere. 156 00:08:27,280 --> 00:08:30,280 Once spent three years in orbit. I thought, "Oh, mmm, turn off the HADS", 157 00:08:30,360 --> 00:08:34,320 but if the TARDIS is rebuilding itself, maybe it clicked back on. 158 00:08:35,000 --> 00:08:37,080 But that means we've landed in the middle of hostile action. 159 00:08:37,960 --> 00:08:38,960 Yeah. 160 00:08:39,960 --> 00:08:43,720 There's something on this ship that's so bad the TARDIS ran away? 161 00:08:43,800 --> 00:08:45,400 Y-Yes. 162 00:08:47,840 --> 00:08:49,000 Then... 163 00:08:49,080 --> 00:08:52,560 we go and kick its arse! 164 00:09:03,520 --> 00:09:06,200 She was very put out. Mrs Bean. 165 00:09:06,280 --> 00:09:07,320 Mrs Bean? 166 00:09:07,920 --> 00:09:08,960 Head of the choir. 167 00:09:10,680 --> 00:09:13,320 She said, "It's not a war song. It's jolly." 168 00:09:14,280 --> 00:09:17,320 That's what she said. "It is jolly." 169 00:09:17,920 --> 00:09:19,200 Mrs Bean? 170 00:09:21,120 --> 00:09:22,680 [both laugh] 171 00:09:23,240 --> 00:09:24,800 [voice] Fenslaw. 172 00:09:25,480 --> 00:09:28,720 [clicking, clattering] 173 00:09:37,680 --> 00:09:38,680 What was that? 174 00:09:40,320 --> 00:09:41,880 Like circuits moving. 175 00:09:44,040 --> 00:09:46,680 Or it's reconfiguring to become... 176 00:09:46,760 --> 00:09:47,920 But what was the word? 177 00:09:48,000 --> 00:09:50,760 Fenslaw. What's that mean? 178 00:09:50,840 --> 00:09:52,000 I don't know. 179 00:09:52,080 --> 00:09:53,720 The TARDIS translates, but now it's gone. 180 00:09:53,800 --> 00:09:57,280 No, the TARDIS translates for me. I thought you knew 27 million languages. 181 00:09:57,360 --> 00:10:01,600 I know 57 billion 205, but not this one. 182 00:10:02,920 --> 00:10:04,920 Unless that was Mr Fenslaw saying his name? 183 00:10:05,000 --> 00:10:06,560 - It wasn't that. - It wasn't that. 184 00:10:09,600 --> 00:10:10,960 Jimbo didn't move. 185 00:10:12,680 --> 00:10:14,480 - What is that? - Oh, wait a minute. 186 00:10:15,400 --> 00:10:16,840 If I'm right... 187 00:10:20,240 --> 00:10:21,920 [hisses] 188 00:10:22,920 --> 00:10:23,920 [Donna chuckles] 189 00:10:26,200 --> 00:10:27,520 Your car, milady? 190 00:10:27,600 --> 00:10:29,000 Thank you, Parker. 191 00:10:39,680 --> 00:10:42,320 [Doctor] Oh, it's a robot. 192 00:10:48,480 --> 00:10:50,360 Hello, Jimbo. 193 00:10:51,160 --> 00:10:52,440 Can you talk? 194 00:10:53,360 --> 00:10:55,840 You got basic communications, Fenslaw? 195 00:10:56,880 --> 00:10:58,440 Fenslaw. No? 196 00:10:59,680 --> 00:11:01,840 [slowly] Fenslaw. 197 00:11:01,920 --> 00:11:03,000 Can you hear me? 198 00:11:05,200 --> 00:11:07,360 Have you got controllers listening? Hello? 199 00:11:07,440 --> 00:11:10,440 I'm the Doctor. This is Donna. We need help. We need to... [gasps] 200 00:11:15,320 --> 00:11:16,320 Is that it? 201 00:11:17,680 --> 00:11:18,680 One step at a time. 202 00:11:18,760 --> 00:11:20,800 [Donna] But what is it? 203 00:11:20,880 --> 00:11:23,120 Maybe it's an invader. Maybe that's the hostile action. 204 00:11:24,680 --> 00:11:26,240 I think it's just old. 205 00:11:27,400 --> 00:11:29,320 It's primitive, 206 00:11:29,400 --> 00:11:31,080 if you don't mind me saying so, Jimbo. 207 00:11:33,680 --> 00:11:36,680 Someone got a very old robot out of storage 208 00:11:36,760 --> 00:11:39,160 to walk very slowly down a very long corridor. 209 00:11:39,240 --> 00:11:41,960 [inhales] Why? 210 00:11:42,040 --> 00:11:43,040 Maybe... 211 00:11:44,240 --> 00:11:45,320 time slowed down? 212 00:11:45,400 --> 00:11:48,800 No. I'd feel it in me bones. 213 00:11:50,160 --> 00:11:52,840 Stay there, Jimbo. No sudden moves. 214 00:11:54,280 --> 00:11:55,520 - Onwards? - Mm-hmm. 215 00:11:56,160 --> 00:11:57,760 Uh, I've got it. 216 00:12:00,800 --> 00:12:04,520 Allons... As idiots say... -y! 217 00:12:28,560 --> 00:12:29,600 Hello? 218 00:12:35,240 --> 00:12:36,240 Is anyone home? 219 00:12:47,280 --> 00:12:48,800 Well, definitely a spaceship. 220 00:12:50,680 --> 00:12:52,000 If that's space. 221 00:12:53,320 --> 00:12:56,680 We've got a chair. That's a good sign. It's a life form with a bum. 222 00:12:57,640 --> 00:13:01,400 If I can translate their basic one to ten, I can find out where we are. 223 00:13:02,400 --> 00:13:04,520 And when. And why. 224 00:13:06,160 --> 00:13:09,760 One, two, three, four, five, 225 00:13:09,840 --> 00:13:13,720 uh, six, seven, eight, nine, ten. 226 00:13:13,800 --> 00:13:16,440 Now I can read the base codes. 227 00:13:16,520 --> 00:13:18,240 So, life signs? 228 00:13:19,000 --> 00:13:20,600 [computer whirrs] 229 00:13:21,760 --> 00:13:22,760 [chirps] 230 00:13:22,840 --> 00:13:23,880 None. 231 00:13:24,520 --> 00:13:26,000 Just an empty chair. 232 00:13:27,080 --> 00:13:28,240 Where have they all gone? 233 00:13:29,080 --> 00:13:31,560 [Doctor] The spaceship seems to have powered down. 234 00:13:31,640 --> 00:13:33,640 Basic functions ticking over. 235 00:13:34,200 --> 00:13:38,760 Oh. Someone opened an airlock door three years ago. 236 00:13:40,720 --> 00:13:41,880 And then it closed. 237 00:13:42,680 --> 00:13:43,680 What for? 238 00:13:44,520 --> 00:13:46,160 This whole ship been empty for three years? 239 00:13:46,240 --> 00:13:47,280 Don't know. 240 00:13:47,360 --> 00:13:48,720 [whirring] 241 00:13:48,800 --> 00:13:51,040 Those numbers are lenses. There's a camera. 242 00:13:51,120 --> 00:13:53,160 - [flipping switches] - Like a drone. We can see where we are. 243 00:14:06,920 --> 00:14:08,000 [chuckles] 244 00:14:08,840 --> 00:14:10,480 Well, it's definitely a spaceship. 245 00:14:10,560 --> 00:14:11,880 What kind of spaceship? 246 00:14:11,960 --> 00:14:13,040 [Doctor] Don't know. 247 00:14:28,280 --> 00:14:29,360 [gasps] 248 00:14:29,880 --> 00:14:30,960 Ah! 249 00:14:33,160 --> 00:14:34,360 Hello! 250 00:14:37,200 --> 00:14:41,000 But, if we're in space, there's no stars. 251 00:14:43,480 --> 00:14:44,720 Where are the stars? 252 00:14:44,800 --> 00:14:48,680 We could be inside a dust cloud or a mavity well, or... 253 00:14:50,320 --> 00:14:51,320 Oh. 254 00:14:52,080 --> 00:14:53,280 What? 255 00:14:55,440 --> 00:14:58,800 No, it's fine. The ship is lost. 256 00:15:00,240 --> 00:15:01,440 It fell through a wormhole. 257 00:15:02,760 --> 00:15:03,920 Ending up where? 258 00:15:08,600 --> 00:15:09,960 [sighs] I'm sorry, Donna. 259 00:15:11,600 --> 00:15:14,000 The TARDIS was out of control. It's taken us... 260 00:15:16,480 --> 00:15:18,400 to the edge of the universe. 261 00:15:27,680 --> 00:15:28,960 [Donna] So, what's out there? 262 00:15:32,160 --> 00:15:36,920 Well, that's difficult... for you 263 00:15:37,000 --> 00:15:38,960 because if the universe is everything, 264 00:15:39,040 --> 00:15:42,800 then the concept of an everything having an edge is, mmm, kind of impossible. 265 00:15:42,880 --> 00:15:45,120 But that's the language of 21st-century Earth, 266 00:15:45,200 --> 00:15:46,440 and you don't know anything yet. 267 00:15:47,360 --> 00:15:48,960 Not being rude. You just don't. 268 00:15:51,360 --> 00:15:53,840 When you discover Camboolian Flat Mathematics, 269 00:15:55,360 --> 00:15:57,160 you'll discover it's possible. 270 00:15:57,240 --> 00:15:58,240 What? 271 00:15:58,880 --> 00:16:01,440 That. The nothing. 272 00:16:02,800 --> 00:16:04,120 At the edge of creation. 273 00:16:06,400 --> 00:16:08,160 Absolute nothingness. 274 00:16:09,120 --> 00:16:11,400 [Donna] But starlight travels. 275 00:16:11,960 --> 00:16:13,880 You can stand in my garden and look at the light 276 00:16:13,960 --> 00:16:16,120 from stars a billion miles away. 277 00:16:18,080 --> 00:16:19,320 So, where's the light? 278 00:16:20,800 --> 00:16:24,000 Over there. It just hasn't reached us yet. 279 00:16:25,800 --> 00:16:28,040 If we flew in that direction, 280 00:16:28,120 --> 00:16:32,000 it would take a hundred trillion years to reach your house. 281 00:16:34,800 --> 00:16:38,400 That's my family. Over there. 282 00:16:40,680 --> 00:16:42,440 [Doctor] I've never been this far out. 283 00:16:43,280 --> 00:16:45,280 To stand here like this. 284 00:16:48,000 --> 00:16:53,560 Physically. Unprotected. Right on the edge. 285 00:16:56,440 --> 00:16:59,800 No one ever has. Not ever. 286 00:17:01,920 --> 00:17:02,920 Till us. 287 00:17:04,680 --> 00:17:06,080 And this ship. 288 00:17:08,160 --> 00:17:14,800 And an airlock door that opened three years ago. And closed. 289 00:17:15,440 --> 00:17:18,160 [inhales] 290 00:17:18,240 --> 00:17:19,360 Yeah. 291 00:17:20,160 --> 00:17:21,560 [metal clangs] 292 00:17:30,320 --> 00:17:31,880 Must've been just settling. 293 00:17:33,760 --> 00:17:37,320 You said no signs of life. Are you absolutely certain? 294 00:17:37,920 --> 00:17:39,120 [voice] Coliss. 295 00:17:39,200 --> 00:17:41,920 [clicking, clattering] 296 00:17:50,120 --> 00:17:52,400 It said fenslaw and coliss. 297 00:17:52,960 --> 00:17:57,600 Like a list. Or a solicitors. Or a countdown. Or instructions. 298 00:17:58,120 --> 00:17:59,160 Or a warning. 299 00:18:00,320 --> 00:18:01,560 Slow warning. 300 00:18:02,480 --> 00:18:04,920 I think this way. 301 00:18:07,600 --> 00:18:11,240 Yes! Base plate repetition filaments. 302 00:18:15,720 --> 00:18:17,040 Huh. 303 00:18:17,120 --> 00:18:20,240 - If we move one up... - [filament squelches] 304 00:18:20,840 --> 00:18:22,440 [groans] Is that stuff dangerous? 305 00:18:22,520 --> 00:18:25,440 No. I don't think so. 306 00:18:27,200 --> 00:18:28,840 [sniffs] 307 00:18:32,560 --> 00:18:33,560 No. 308 00:18:35,840 --> 00:18:36,880 [gags, groans] 309 00:18:36,960 --> 00:18:39,480 Oh! Oh! 310 00:18:39,560 --> 00:18:40,560 No! 311 00:18:43,240 --> 00:18:45,320 Clip it into the fold back. 312 00:18:46,400 --> 00:18:48,720 Can you do that? Take all the rectangles, move them up there. 313 00:18:48,800 --> 00:18:50,280 What does that do? 314 00:18:50,360 --> 00:18:52,320 The ship's on neutral for some reason. It's just idling. 315 00:18:52,400 --> 00:18:54,360 We need to get it back on full power. 316 00:18:55,040 --> 00:18:56,720 Well, don't leave me on my own. 317 00:18:57,520 --> 00:18:59,680 Donna, there is no one else on board this ship. 318 00:18:59,760 --> 00:19:02,400 Hostile action, remember? 319 00:19:02,480 --> 00:19:04,320 - [metal clangs] - And what's that? 320 00:19:04,400 --> 00:19:05,600 A noise. 321 00:19:05,680 --> 00:19:07,200 Oh, well, you're very helpful. 322 00:19:07,800 --> 00:19:09,600 Go on then. And hurry back. 323 00:19:10,360 --> 00:19:11,560 You little streak! 324 00:19:11,640 --> 00:19:13,280 I need to find the spindle. 325 00:19:13,840 --> 00:19:16,080 That's not like wool. It's a water pivot. 326 00:19:18,040 --> 00:19:19,480 That's it! 327 00:19:20,000 --> 00:19:21,240 Can you still hear me? 328 00:19:21,320 --> 00:19:22,320 No. 329 00:19:22,400 --> 00:19:24,360 [Doctor] Good. Good. Won't be long. 330 00:19:26,320 --> 00:19:27,960 [air hisses] 331 00:19:28,480 --> 00:19:30,920 - [bubbling] - [bulbs clinking] 332 00:19:31,840 --> 00:19:33,840 [filament squelches] 333 00:19:33,920 --> 00:19:35,000 [sighs] 334 00:19:36,200 --> 00:19:37,920 [exhales] 335 00:19:42,440 --> 00:19:43,640 Did it just get cold? 336 00:19:43,720 --> 00:19:44,880 I think so. 337 00:19:52,360 --> 00:19:53,920 I was thinking. 338 00:19:54,000 --> 00:19:55,880 And let me finish, okay? I know I sound daft... 339 00:19:58,800 --> 00:20:00,440 but I wonder how long they'll wait. 340 00:20:02,360 --> 00:20:04,400 Rose and Shaun and my mother. [chuckles] 341 00:20:05,440 --> 00:20:07,240 Standing there in that alley. 342 00:20:08,600 --> 00:20:10,960 Waiting for the TARDIS to come back. 343 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 What if we never do? 344 00:20:14,840 --> 00:20:17,040 [computer hums] 345 00:20:19,200 --> 00:20:21,000 And then time will pass. 346 00:20:22,760 --> 00:20:25,120 Rose will grow up. She'll have a life. 347 00:20:26,720 --> 00:20:29,200 She might go back to that alley once a year for old times' sake, 348 00:20:30,120 --> 00:20:31,160 but she'll move on. 349 00:20:32,720 --> 00:20:34,360 Not Shaun, though. [chuckles] 350 00:20:35,400 --> 00:20:39,320 - He'll keep going back every single day. - [computer hums] 351 00:20:39,400 --> 00:20:42,000 He's nice. You know, he's lovely. 352 00:20:44,360 --> 00:20:47,440 - I hope you get to know him. - I hope so too. 353 00:20:51,440 --> 00:20:52,840 [exhales] 354 00:20:58,440 --> 00:20:59,560 It's getting cold. 355 00:21:00,360 --> 00:21:02,440 I hope I haven't turned the heating off by mistake. 356 00:21:04,080 --> 00:21:05,280 You were fast. 357 00:21:05,360 --> 00:21:06,360 I did what you said. 358 00:21:07,600 --> 00:21:11,440 Give me a minute. I've gotta get exactly the right millilitre. 359 00:21:13,720 --> 00:21:16,880 And Wilf, your grandfather? What would he do? 360 00:21:16,960 --> 00:21:18,680 Oh, him? [chuckles] 361 00:21:18,760 --> 00:21:22,640 He would install himself with a sleeping bag and a thermos, 362 00:21:22,720 --> 00:21:24,080 and he would sit there forever. 363 00:21:24,160 --> 00:21:25,880 Calling you everything, wouldn't he? 364 00:21:26,920 --> 00:21:28,040 He's lovely, Wilf. 365 00:21:29,080 --> 00:21:30,240 Such a nice man. 366 00:21:31,760 --> 00:21:32,920 I'd love to see him again. 367 00:21:34,320 --> 00:21:37,640 It's funny, 'cause I wonder where the TARDIS goes at random. 368 00:21:39,120 --> 00:21:42,320 Maybe it lands on some outcrop by the sea. 369 00:21:43,680 --> 00:21:46,240 And there's a tribe, and they worship it for a hundred years. 370 00:21:47,640 --> 00:21:49,360 Then they grow up. They try to burn it. 371 00:21:50,120 --> 00:21:53,440 Then they get wise, and they preserve it. 372 00:21:54,000 --> 00:21:56,960 Then they build a city all around it. 373 00:21:57,800 --> 00:22:02,560 Till the TARDIS is just a tiny little dot surrounded by skyscrapers and monorails. 374 00:22:05,080 --> 00:22:07,000 Time passes, and the city falls. 375 00:22:08,880 --> 00:22:10,480 It all gets swept away. 376 00:22:12,440 --> 00:22:13,760 And there's the TARDIS. 377 00:22:15,440 --> 00:22:19,880 Still on its outcrop... by the sea. 378 00:22:23,960 --> 00:22:25,520 She's the only thing I've got left. 379 00:22:27,640 --> 00:22:30,000 Do you miss home? Gallifrey. 380 00:22:31,400 --> 00:22:32,400 I suppose. 381 00:22:33,760 --> 00:22:35,040 I mean, yes, but... 382 00:22:36,600 --> 00:22:37,600 That got complicated. 383 00:22:38,360 --> 00:22:40,360 It's the least of our problems right now. 384 00:22:42,880 --> 00:22:45,000 Do you think they have a kitchen in this place? 385 00:22:45,640 --> 00:22:46,680 Do they have food? 386 00:22:46,760 --> 00:22:48,680 My arms are too long. 387 00:22:48,760 --> 00:22:51,520 Yeah. Well... 388 00:22:53,120 --> 00:22:55,440 I skipped dinner last night 'cause of you and the Meep. 389 00:22:56,600 --> 00:22:59,160 Oh, we get hungry, don't we? 390 00:23:04,120 --> 00:23:05,160 [glass dings] 391 00:23:05,240 --> 00:23:06,400 [glass dings] 392 00:23:07,080 --> 00:23:08,880 Strange. This system should be swimming by now. 393 00:23:08,960 --> 00:23:11,600 Those rectangles, did you move all of them up? 394 00:23:11,680 --> 00:23:13,560 My arms are too long. 395 00:23:13,640 --> 00:23:16,280 Yeah, I suppose it is a bit fiddly. Could you pop back and finish it? 396 00:23:17,200 --> 00:23:18,680 My arms are too long. 397 00:23:20,360 --> 00:23:21,360 Okay. 398 00:23:22,600 --> 00:23:23,600 You all right? 399 00:23:24,480 --> 00:23:27,040 My arm's too long. Look. 400 00:23:32,360 --> 00:23:35,480 It's okay. I'm here. I've got you. Whatever this is, we can... 401 00:23:37,840 --> 00:23:38,880 Are you Donna? 402 00:23:41,080 --> 00:23:44,400 Donna! Donna? Are you there? 403 00:23:45,840 --> 00:23:47,080 How are you... 404 00:23:51,760 --> 00:23:55,320 I don't know why, but the arms are so very difficult. 405 00:23:55,400 --> 00:23:57,000 - [Doctor] Donna! Are you there? - [gasps] 406 00:24:01,960 --> 00:24:03,920 - [Donna] What are they? - They're us. 407 00:24:04,000 --> 00:24:05,120 [Donna] They're not us. 408 00:24:10,400 --> 00:24:13,480 The notion of shape is strange. 409 00:24:13,560 --> 00:24:17,360 It limits. It is limiting. 410 00:24:17,440 --> 00:24:20,040 Whatever shape you wanna take, that's fine. Do whatever you want. 411 00:24:20,120 --> 00:24:22,200 I just wanna say it's very nice to meet you. 412 00:24:22,280 --> 00:24:24,400 - I'm the Doctor. This is Donna. - So are they. 413 00:24:24,480 --> 00:24:27,400 If you can just get those bodies to calm down, we can talk. 414 00:24:27,480 --> 00:24:29,800 - That'll be nice, don't you think? - They're looking at us like food. 415 00:24:29,880 --> 00:24:31,840 Food is interesting. 416 00:24:31,920 --> 00:24:34,080 Because once I sort out the arms... 417 00:24:36,760 --> 00:24:39,200 then I have a problem with the jaw. 418 00:24:39,280 --> 00:24:40,760 [gasps] 419 00:24:43,120 --> 00:24:45,400 It's the knees. How many knees? 420 00:24:45,480 --> 00:24:46,840 Two. 421 00:24:46,920 --> 00:24:50,920 - Two in total, or two on each leg? - [cracking] 422 00:24:51,000 --> 00:24:53,480 Where did you come from? You're not part of the ship, are you? 423 00:24:53,560 --> 00:24:54,920 Did you come from outside? 424 00:24:55,000 --> 00:24:56,400 We came from the nothing. 425 00:24:57,160 --> 00:24:58,440 We are not-things. 426 00:24:59,120 --> 00:25:00,120 But you. 427 00:25:01,520 --> 00:25:02,600 You are not nothing. 428 00:25:02,680 --> 00:25:05,600 Oh, I think you'll find we're quite something. 429 00:25:11,000 --> 00:25:12,920 [not-things growl] 430 00:25:14,760 --> 00:25:15,800 Doctor. 431 00:25:15,880 --> 00:25:16,880 [growling continues] 432 00:25:16,960 --> 00:25:19,080 - [Donna] Oh, my God, they're growing! - Come on! 433 00:25:20,080 --> 00:25:21,680 - Go faster! - I know! 434 00:25:26,840 --> 00:25:28,800 No, you don't! 435 00:25:29,400 --> 00:25:30,840 [Doctor] I can't control it! 436 00:25:30,920 --> 00:25:34,520 You stupid big hand! 437 00:25:35,080 --> 00:25:36,880 [shouts] Oh, no, no, no, no, no, no! 438 00:25:40,120 --> 00:25:41,920 - [Doctor shouts] - [Donna screams] 439 00:25:42,720 --> 00:25:44,080 - [Doctor shouts] - [Donna screams] 440 00:25:44,160 --> 00:25:45,440 [grunts] 441 00:25:45,520 --> 00:25:46,800 [Donna] Whoo! 442 00:25:47,320 --> 00:25:50,840 [growls, screeches] 443 00:25:50,920 --> 00:25:52,720 [engine sputters] 444 00:25:58,520 --> 00:25:59,600 What are they? 445 00:26:03,760 --> 00:26:04,880 [gasps] 446 00:26:08,120 --> 00:26:09,360 Oh, no, don't! 447 00:26:09,440 --> 00:26:10,760 We've got to see. 448 00:26:10,840 --> 00:26:11,960 [metal groaning] 449 00:26:12,040 --> 00:26:15,080 It's strange enough, my face coming back, but not this big. 450 00:26:15,720 --> 00:26:19,000 The airlock door three years ago. That's when they got in. 451 00:26:19,080 --> 00:26:20,640 No-things. 452 00:26:22,040 --> 00:26:23,640 No control of shape. 453 00:26:24,720 --> 00:26:27,200 No concept of shape or size. 454 00:26:27,280 --> 00:26:30,440 How can they get bigger? 'Cause you only get a certain amount of mass, don't you? 455 00:26:30,520 --> 00:26:32,600 Shaun used to complain about that watching Venom films. 456 00:26:32,680 --> 00:26:34,760 He said, "Where's the extra mass come from?" 457 00:26:34,840 --> 00:26:36,280 It got colder. 458 00:26:36,360 --> 00:26:37,840 Oh, yeah, it got colder for me. 459 00:26:37,920 --> 00:26:38,960 Heat into mass. 460 00:26:40,200 --> 00:26:42,800 But they're not just physical copies. They've got our thoughts, too. 461 00:26:42,880 --> 00:26:45,960 That other Donna, she mentioned Gallifrey. 462 00:26:46,480 --> 00:26:49,080 - The other Doctor said, "Wilf". - So they've got our memories. 463 00:26:49,160 --> 00:26:53,600 Okay. So they're copies with memories and mass, 464 00:26:53,680 --> 00:26:56,280 but what I don't get is why do they hate us? 465 00:26:56,360 --> 00:26:57,600 - [Doctor] Whoa. - [Donna gasps] 466 00:26:59,960 --> 00:27:00,960 That's my hand. 467 00:27:01,040 --> 00:27:02,320 [creaking] 468 00:27:02,400 --> 00:27:03,800 They're getting free. 469 00:27:03,880 --> 00:27:05,760 We should reason with them. Try to make peace. 470 00:27:05,840 --> 00:27:07,520 Welcome them to our side of the universe. 471 00:27:07,600 --> 00:27:09,560 - [not-things roar] - Maybe later. 472 00:27:11,760 --> 00:27:14,320 I know, I know. Ladder. Do you think? Maybe up there? 473 00:27:14,400 --> 00:27:15,400 Let's go! 474 00:27:17,440 --> 00:27:19,800 - [voice] Brate. - Oh, not now! 475 00:27:21,360 --> 00:27:23,880 - Doctor! - It's okay. I'm right here! 476 00:27:24,720 --> 00:27:26,320 - Doctor! - Donna! 477 00:27:27,000 --> 00:27:29,800 - Donna! - [screams] 478 00:27:31,080 --> 00:27:32,080 [groaning] 479 00:27:32,160 --> 00:27:35,200 I'll find you! I will find you! 480 00:27:35,280 --> 00:27:37,480 - [Donna] Doctor! - Don't move! Stay where you are! 481 00:27:37,560 --> 00:27:42,640 I came down about two floors! Depending on how big a floor is! 482 00:27:42,720 --> 00:27:45,080 [whispers] And if I keep shouting, they'll find me. 483 00:27:45,160 --> 00:27:48,040 So, I'll just head up. Yeah? 484 00:27:49,480 --> 00:27:50,640 Yeah. [inhales shakily] 485 00:28:02,560 --> 00:28:05,080 Fenslaw, coliss, brate. 486 00:28:12,320 --> 00:28:13,640 [sighs] 487 00:28:15,720 --> 00:28:17,280 [whirring] 488 00:28:18,520 --> 00:28:20,160 - [metallic tapping] - [gasps] 489 00:28:21,560 --> 00:28:22,680 [tapping stops] 490 00:28:23,960 --> 00:28:25,840 [panting] 491 00:28:31,720 --> 00:28:33,160 [whooshing] 492 00:28:33,240 --> 00:28:34,880 [sighs] 493 00:28:41,680 --> 00:28:43,520 [exhales] 494 00:28:44,200 --> 00:28:46,600 Oh, don't. 495 00:28:51,800 --> 00:28:52,800 [exhales] 496 00:29:11,920 --> 00:29:13,360 - Is it... - Are you... 497 00:29:15,160 --> 00:29:16,360 Is that you? 498 00:29:17,280 --> 00:29:18,280 But it got cold. 499 00:29:18,360 --> 00:29:20,160 [breathes shakily] It got cold for me too. 500 00:29:20,760 --> 00:29:24,520 Look, I'm me. I swear. I'm really, really me. 501 00:29:24,600 --> 00:29:27,120 - Well, so am I. That's not gonna work. - [sighs] 502 00:29:29,040 --> 00:29:30,680 Okay, tell me. How many hearts have I got? 503 00:29:30,760 --> 00:29:32,360 Two. 504 00:29:32,440 --> 00:29:33,440 Well, then, it's me. 505 00:29:33,520 --> 00:29:35,520 No. Hold on. That doesn't work either. 506 00:29:35,600 --> 00:29:39,760 No, but look. I can't stretch. [grunts] My arm is not too long. 507 00:29:39,840 --> 00:29:41,840 I'm-I'm trying. That's all I've got. 508 00:29:41,920 --> 00:29:43,480 If you were them, you'd pretend you couldn't. 509 00:29:43,560 --> 00:29:45,840 - Then pull my arm. - Maybe that's what you want me to do. 510 00:29:45,920 --> 00:29:47,600 - What for? - I don't know. 511 00:29:48,200 --> 00:29:50,720 Well, then you're not the Doctor because he knows everything. 512 00:29:50,800 --> 00:29:54,320 Except for the million times when I don't. And I tell you so, don't I? 513 00:29:54,400 --> 00:29:58,440 Well, that's true. Except if I know that's true, then I'm me. 514 00:29:58,960 --> 00:30:01,440 - Tell you what. I'll take my tie off. - What's that gonna prove? 515 00:30:01,520 --> 00:30:03,680 They might have a different perception of surface. 516 00:30:03,760 --> 00:30:05,240 Skin and clothes might be the same thing. 517 00:30:05,320 --> 00:30:08,280 So if we meet another Doctor with his tie, that's not me. 518 00:30:09,080 --> 00:30:11,280 - Maybe you're just making all this up. - I always do. 519 00:30:11,360 --> 00:30:13,200 All right. Where was I born? 520 00:30:13,960 --> 00:30:16,120 - You were born in Chiswick. - Ah, well, no. 521 00:30:16,200 --> 00:30:18,680 Because, strange little fact, I was born in Southampton. 522 00:30:19,440 --> 00:30:21,560 Yeah, but I didn't know that 'cause I never did. 523 00:30:21,640 --> 00:30:24,800 And if I didn't know that, then that means I'm real. 524 00:30:25,800 --> 00:30:27,280 So where are you from? 525 00:30:27,360 --> 00:30:29,200 No, but we've done that. We talked about that. 526 00:30:29,280 --> 00:30:30,280 Back there, out loud. 527 00:30:30,360 --> 00:30:33,280 All four of us know it's Gallifrey. 528 00:30:34,640 --> 00:30:37,520 Except... it's not. 529 00:30:41,280 --> 00:30:42,280 What do you mean? 530 00:30:44,800 --> 00:30:46,560 You don't know where you're from. 531 00:30:50,240 --> 00:30:51,480 How do you know that? 532 00:30:55,640 --> 00:30:57,280 How does anyone know? How does Donna know? 533 00:30:58,680 --> 00:31:04,480 Back on Earth, when I was the DoctorDonna, I saw your mind. 534 00:31:07,040 --> 00:31:09,360 I've had 15 years without you, 535 00:31:09,440 --> 00:31:11,640 and I saw everything that's happened to you since. 536 00:31:11,720 --> 00:31:13,280 And, oh, my God, it hurt. 537 00:31:17,640 --> 00:31:19,040 You're saying this to break me down. 538 00:31:19,120 --> 00:31:23,440 But we haven't stopped to talk. We haven't had a chance. 539 00:31:23,520 --> 00:31:26,280 It's always like that with you. Running from one thing to the next. 540 00:31:26,360 --> 00:31:29,680 But I saw it. In your head. 541 00:31:32,040 --> 00:31:33,080 The Flux. 542 00:31:38,040 --> 00:31:40,440 It destroyed half the universe because of me. 543 00:31:43,720 --> 00:31:46,080 We stand here now on the edge of creation, 544 00:31:46,160 --> 00:31:47,720 a creation which I devastated. 545 00:31:47,800 --> 00:31:51,080 So yes, I keep running! Of course I do! How am I supposed to look back on that? 546 00:31:51,160 --> 00:31:53,080 - It wasn't your fault! - I know! 547 00:31:59,800 --> 00:32:01,000 I'm sorry. 548 00:32:02,280 --> 00:32:05,280 [breathes shakily] Donna, is that you? 549 00:32:07,520 --> 00:32:08,720 Yeah. 550 00:32:11,040 --> 00:32:13,360 All those years. I missed you. 551 00:32:14,160 --> 00:32:15,880 [groans] 552 00:32:17,200 --> 00:32:19,520 I just couldn't keep it together. 553 00:32:19,600 --> 00:32:22,440 - You are so amazing. - Oh, you... 554 00:32:22,520 --> 00:32:28,000 We stare at that universe so far away, but you have owned it. 555 00:32:28,080 --> 00:32:31,160 You are such a prize. 556 00:32:31,240 --> 00:32:33,040 What are ya? 557 00:32:33,120 --> 00:32:34,800 [Donna] I was born in Southampton. 558 00:32:34,880 --> 00:32:37,800 'Cause my mum and dad were there for the weekend visiting my Auntie Iris. 559 00:32:37,880 --> 00:32:40,480 My mother was nine months' pregnant. Would Iris come to her? She would not. 560 00:32:40,560 --> 00:32:42,640 So, I arrived in Southampton, 561 00:32:42,720 --> 00:32:45,400 which allowed my mother to say I was a problem from the day I was born. 562 00:32:45,480 --> 00:32:47,000 And I've not come to the edge of the universe 563 00:32:47,080 --> 00:32:48,480 to discover I'm still dealing with that. 564 00:32:48,560 --> 00:32:50,880 So, yes. You can copy my memory, 565 00:32:50,960 --> 00:32:53,200 but there's only one person who can understand my family like that, 566 00:32:53,280 --> 00:32:54,320 and that is me. 567 00:32:54,400 --> 00:32:56,560 I'm definitely Donna. Where's your tie? 568 00:32:57,520 --> 00:32:59,280 - What? - Your tie. Where's it gone? 569 00:32:59,360 --> 00:33:00,880 - I took it off. - I know. 570 00:33:01,840 --> 00:33:05,200 It was there on the floor. So where is it? 571 00:33:07,200 --> 00:33:09,520 Oh, I see. 572 00:33:11,200 --> 00:33:14,880 When something is gone, it keeps existing. [laughing] 573 00:33:16,600 --> 00:33:19,960 Auntie Iris, Mummy and Daddy. [babbles] 574 00:33:20,040 --> 00:33:23,200 Why does he travel with someone as stupid as you? 575 00:33:24,080 --> 00:33:26,720 Donna, Donna, Donna, Donna, Donna, Donna. Donna! 576 00:33:26,800 --> 00:33:28,000 Doctor! 577 00:33:29,400 --> 00:33:30,360 Doctor! 578 00:33:33,160 --> 00:33:36,360 [pants] 579 00:33:42,320 --> 00:33:44,400 [screaming] 580 00:33:46,600 --> 00:33:48,160 [grunting] 581 00:34:07,360 --> 00:34:08,360 Good. 582 00:34:11,880 --> 00:34:13,400 [voice] Gilvane. 583 00:34:13,480 --> 00:34:14,960 - Oh, no. - [clicking, clattering] 584 00:34:35,680 --> 00:34:41,480 I've gotta say, this is the biggest nightmare of my life, but... 585 00:34:42,480 --> 00:34:44,640 [sighs] ...I look quite good. 586 00:34:44,720 --> 00:34:46,280 I can't argue. 587 00:34:46,360 --> 00:34:49,960 I wanna talk to you. You. Not-Doctor. I know you're a fake. I know for a fact. 588 00:34:50,040 --> 00:34:52,120 So I want to know why you're doing this. 589 00:34:52,200 --> 00:34:54,280 - That's what I was gonna say! - You should have been faster. 590 00:34:54,360 --> 00:34:56,720 'Cause that's me, isn't it? Fast. Am I fast? Do I talk fast? Yes. 591 00:34:56,800 --> 00:34:58,800 But you're a copy of me! You're only fast because I am. 592 00:34:58,880 --> 00:35:02,760 Oh, well, I can't follow any of this. And that is proof. 593 00:35:02,840 --> 00:35:05,080 'Cause let's not pretend. I'm the stupid one. 594 00:35:05,160 --> 00:35:06,480 You think you're stupid? 595 00:35:06,560 --> 00:35:07,640 Of course I do. 596 00:35:07,720 --> 00:35:09,040 That's very Donna. 597 00:35:09,120 --> 00:35:11,000 That's so Donna. That's my Donna. 598 00:35:11,800 --> 00:35:15,640 Except Donna does not think she's stupid. 599 00:35:15,720 --> 00:35:16,720 - Oh, I do. - Oh, but I do. 600 00:35:16,800 --> 00:35:21,880 No. Donna thinks she's stupid, and sometimes she thinks she's brilliant. 601 00:35:22,400 --> 00:35:23,680 She thinks both. 602 00:35:24,440 --> 00:35:27,080 Because that's the astonishing thing about people from her planet. 603 00:35:27,160 --> 00:35:32,600 They can believe two completely different things at exactly the same time. 604 00:35:35,720 --> 00:35:36,880 - Brainbox! - Earth girl! 605 00:35:36,960 --> 00:35:38,720 [chuckles] Thank God! 606 00:35:38,800 --> 00:35:40,840 [cracking] 607 00:35:41,680 --> 00:35:46,400 But salt! You can't cross salt. 608 00:35:46,480 --> 00:35:49,240 In our universe, it is said that vampires, demons and ghosts 609 00:35:49,320 --> 00:35:54,360 cannot cross a line of salt until they've counted every single grain. 610 00:35:55,800 --> 00:35:57,200 You've got no choice! 611 00:35:57,280 --> 00:35:58,800 But that's a superstition. 612 00:35:58,880 --> 00:36:00,080 Doesn't mean it's true. 613 00:36:00,160 --> 00:36:03,320 It's a superstition, and it's true. Two things at once. 614 00:36:03,400 --> 00:36:04,800 You're lying. 615 00:36:04,880 --> 00:36:06,400 Then walk towards me. 616 00:36:08,200 --> 00:36:11,480 Come on. Stop copying and make your own minds up. 617 00:36:11,560 --> 00:36:13,320 Cross the line! 618 00:36:14,600 --> 00:36:15,600 She doesn't believe him. 619 00:36:15,680 --> 00:36:17,120 But you said I'm stupid. 620 00:36:17,200 --> 00:36:18,240 And also brilliant. 621 00:36:18,320 --> 00:36:19,600 Then which one is it, Donna? 622 00:36:20,440 --> 00:36:22,000 Cross the line. 623 00:36:23,640 --> 00:36:24,760 Or count. 624 00:36:28,640 --> 00:36:31,360 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten, 11, 12, 13, 14... 625 00:36:31,440 --> 00:36:33,000 [muttering] 626 00:36:33,600 --> 00:36:36,160 So tell me. What do you want? 627 00:36:37,360 --> 00:36:38,360 You tell us. 628 00:36:38,440 --> 00:36:39,920 It didn't get cold this time. 629 00:36:40,440 --> 00:36:41,760 No, it didn't, did it? 630 00:36:41,840 --> 00:36:43,960 Which means you're acclimatising. 631 00:36:44,040 --> 00:36:46,280 Your arms are a bit too long. Your mouths are a bit too wide. 632 00:36:46,360 --> 00:36:47,800 But are you? Stabilising? 633 00:36:47,880 --> 00:36:50,080 - Like they're becoming us properly. - I just wonder why. 634 00:36:50,160 --> 00:36:51,680 [singsongy] Why? 635 00:36:51,760 --> 00:36:55,600 Because the TARDIS will come back for us. They know that. 636 00:36:55,680 --> 00:36:58,720 So if they become completely us, the TARDIS will come back for them. 637 00:36:59,360 --> 00:37:01,520 Is that what you want? Escape? 638 00:37:02,480 --> 00:37:04,920 We drifted here. In the lack of light. 639 00:37:06,040 --> 00:37:07,360 Passing no-time. 640 00:37:08,720 --> 00:37:12,440 But we would feel it. From so far away. 641 00:37:13,560 --> 00:37:16,680 Your noisy, boiling universe. 642 00:37:17,400 --> 00:37:22,800 We want to travel there. To play your vicious games, and win. 643 00:37:22,880 --> 00:37:25,720 If you existed here with no shape, no form, no purpose, 644 00:37:25,800 --> 00:37:28,800 then what's made you so bad? 645 00:37:29,400 --> 00:37:31,840 The things we felt, they shaped us. 646 00:37:32,920 --> 00:37:34,320 Carrying across the dark. 647 00:37:36,520 --> 00:37:38,920 We could hear your lives of war. 648 00:37:39,840 --> 00:37:42,400 And blood and fury and hate. 649 00:37:46,600 --> 00:37:47,800 They made us like this. 650 00:37:47,880 --> 00:37:49,600 We are more than that. 651 00:37:49,680 --> 00:37:55,560 Love letters don't travel very far. And neither do your lies. 652 00:37:58,920 --> 00:38:01,680 [growling] 653 00:38:03,560 --> 00:38:04,920 [voice] Stond. 654 00:38:05,000 --> 00:38:07,640 [clicking, clattering] 655 00:38:07,720 --> 00:38:09,240 That was lucky. 656 00:38:10,240 --> 00:38:11,240 Or not. 657 00:38:11,320 --> 00:38:12,800 - [Doctor] Run? - [Donna] Run! 658 00:38:12,880 --> 00:38:14,560 [not-things growling] 659 00:38:23,880 --> 00:38:25,000 [Doctor] Come on! 660 00:38:29,000 --> 00:38:31,680 Why? I don't understand why. 661 00:38:32,200 --> 00:38:33,440 What are they scaring us for? 662 00:38:33,520 --> 00:38:36,800 Problem is, ten minutes ago, they'd have ripped that door off its hinges. 663 00:38:36,880 --> 00:38:42,760 Now they're just standing there. Locking into shape. Almost complete. 664 00:38:42,840 --> 00:38:45,760 Yes, but if you just listen to my question, 665 00:38:45,840 --> 00:38:46,960 thank you very much. 666 00:38:47,040 --> 00:38:49,680 Why are they making us so scared? If they wanna copy us, 667 00:38:49,760 --> 00:38:52,280 why don't they just sit in a corner and do it? 668 00:38:52,360 --> 00:38:53,360 Why terrorise us? 669 00:38:54,680 --> 00:38:57,560 - That's a very good question. - Yes. I'm brilliant. 670 00:38:57,640 --> 00:38:58,640 Why provoke us? 671 00:38:59,960 --> 00:39:02,840 Unless... that's how it's done. 672 00:39:03,440 --> 00:39:05,960 The more scared we are, the more the blood pumps. Hypothalamus. Adrenaline. 673 00:39:06,040 --> 00:39:07,720 We think faster and faster and faster. 674 00:39:07,800 --> 00:39:09,320 It makes us easy to copy. 675 00:39:09,400 --> 00:39:12,080 Goosebumps, like Braille. You're reading us. Is that right? 676 00:39:12,760 --> 00:39:14,800 Well, what do we do? How do we stop 'em? 677 00:39:14,880 --> 00:39:15,880 Stop being scared? 678 00:39:15,960 --> 00:39:18,240 Like the ship all ticking over in neutral. 679 00:39:19,080 --> 00:39:21,760 Donna, stop thinking. 680 00:39:21,840 --> 00:39:23,880 Well, that's easy for me. What about you? 681 00:39:23,960 --> 00:39:26,520 Just calm. Just cool. 682 00:39:26,600 --> 00:39:27,720 Yeah, I'm calm. 683 00:39:27,800 --> 00:39:29,240 Even calmer. 684 00:39:29,320 --> 00:39:30,480 - Well, you do it too. - I am! 685 00:39:30,560 --> 00:39:32,080 Mmm. Stop rattling me. 686 00:39:32,160 --> 00:39:34,240 Slow. Slow heartbeat. 687 00:39:38,760 --> 00:39:41,800 If we're slow, they can't read us. 688 00:39:42,840 --> 00:39:45,680 - Okay. - Good. [shushes] 689 00:39:55,160 --> 00:39:57,440 - For how long? - Uh, there's a flaw in the plan. 690 00:39:57,520 --> 00:40:00,840 How can you not think on a ship full of questions? Why the empty chair? 691 00:40:00,920 --> 00:40:03,280 - Why do the walls keep moving? - What are the words in the air? 692 00:40:03,360 --> 00:40:05,600 Why did the airlock open and close three years ago? 693 00:40:05,680 --> 00:40:07,200 - Don't. Don't. - But... It's... 694 00:40:07,280 --> 00:40:08,280 Stop it. 695 00:40:09,120 --> 00:40:10,800 [metal clangs] 696 00:40:10,880 --> 00:40:13,360 And what is that? 697 00:40:13,440 --> 00:40:15,120 Doctor, stop thinking. 698 00:40:15,960 --> 00:40:17,440 [groans] 699 00:40:17,520 --> 00:40:20,440 - Let me think. Let me think. - [not-things] Think! Think! Think! Think! 700 00:40:20,520 --> 00:40:22,800 What is making that noise? 701 00:40:22,880 --> 00:40:24,880 [whirring] 702 00:40:32,960 --> 00:40:33,960 There. 703 00:40:51,440 --> 00:40:52,960 [clank] 704 00:40:54,760 --> 00:40:56,200 The captain of the ship. 705 00:40:58,000 --> 00:40:59,920 Circling round and round forever. 706 00:41:01,960 --> 00:41:03,680 Caught in the gravity field. 707 00:41:03,760 --> 00:41:05,000 Caught in the what? 708 00:41:05,080 --> 00:41:06,360 Mavity field. 709 00:41:06,440 --> 00:41:10,560 But why? Did they throw him out? Her out. Them out. 710 00:41:10,640 --> 00:41:12,080 Her. I wonder. 711 00:41:14,320 --> 00:41:16,120 Why is the captain outside? 712 00:41:16,760 --> 00:41:20,000 Why is she in a spacesuit with no helmet? 713 00:41:20,880 --> 00:41:23,880 And why don't you know? 714 00:41:26,800 --> 00:41:28,120 I know that face. 715 00:41:29,360 --> 00:41:32,840 I know my expressions very, very well, and you don't know. 716 00:41:33,440 --> 00:41:36,240 The captain did something you don't understand, but what? 717 00:41:36,320 --> 00:41:37,600 - Tell us! Tell us! - What did she do? 718 00:41:37,680 --> 00:41:39,840 - Tell us! - What did the captain do? What did she do? 719 00:41:39,920 --> 00:41:41,720 They don't know. They really don't know. 720 00:41:41,800 --> 00:41:44,040 The questions aren't a test. They need the answers. 721 00:41:44,120 --> 00:41:46,920 We're all stuck in a system because of the captain. [groans] What did she do? 722 00:41:47,000 --> 00:41:48,840 Well, if they want the answers, don't tell 'em! 723 00:41:48,920 --> 00:41:51,400 You know what my head's like, Donna, once I start having ideas. 724 00:41:51,480 --> 00:41:53,960 Then I have ideas. So the captain... 725 00:41:54,040 --> 00:41:56,120 Tried to stop us. But how? 726 00:41:56,720 --> 00:41:57,720 Wait a minute. 727 00:41:58,720 --> 00:42:01,320 If they don't know why the captain's outside... 728 00:42:01,400 --> 00:42:03,800 The airlock door three years ago, that wasn't them coming in. 729 00:42:03,880 --> 00:42:05,040 That was her going out. 730 00:42:07,520 --> 00:42:09,040 She killed herself. 731 00:42:09,120 --> 00:42:10,880 [not-things] But what for? 732 00:42:10,960 --> 00:42:12,280 She hid her thoughts. 733 00:42:12,360 --> 00:42:13,680 So we couldn't see. 734 00:42:16,200 --> 00:42:20,440 Maximised autonomic brain function! Oh! Well done, Captain. 735 00:42:20,520 --> 00:42:21,760 Because she knew. 736 00:42:21,840 --> 00:42:23,760 Even with a lost ship, if you were found one day, 737 00:42:23,840 --> 00:42:27,480 if you two ever reached the universe, you'd run riot across the stars! 738 00:42:27,560 --> 00:42:29,320 You were already becoming copies of the captain. 739 00:42:29,400 --> 00:42:30,680 You'd have owned this spaceship. 740 00:42:30,760 --> 00:42:31,960 If you'd copied her perfectly, 741 00:42:32,040 --> 00:42:35,240 you could've flown this ship home and started your war! 742 00:42:35,320 --> 00:42:41,360 So, she ended her life to hide whatever it is she left behind. 743 00:42:41,440 --> 00:42:45,120 Because when she died, you hadn't completed her. 744 00:42:45,200 --> 00:42:48,920 So you lost everything she knew. Gone. 745 00:42:50,080 --> 00:42:51,320 [voice] Ratico. 746 00:42:51,400 --> 00:42:52,720 [clicking, clattering] 747 00:42:52,800 --> 00:42:55,680 - What is that? - [whirring] 748 00:42:59,600 --> 00:43:04,720 That captain, calm as a Zen master, set something in motion to stop those two. 749 00:43:04,800 --> 00:43:07,720 And she took her own life so they couldn't work out what she'd done. 750 00:43:07,800 --> 00:43:10,680 - But you're working it out now. - No, I'm not. Mm-mmm. 751 00:43:10,760 --> 00:43:12,880 Yes, you are. And so am I. 752 00:43:14,080 --> 00:43:16,720 It's all about slow. 753 00:43:17,560 --> 00:43:21,760 We don't understand the slow, so the captain set out to slowly stop us. 754 00:43:21,840 --> 00:43:25,760 So the ship is slow. The robot is slow. The words are slow. Is that it? 755 00:43:26,360 --> 00:43:27,280 Nope. 756 00:43:27,360 --> 00:43:32,520 The words move the walls, so the ship is slowly reconfiguring 757 00:43:32,600 --> 00:43:36,280 to become a very slow... 758 00:43:36,360 --> 00:43:37,480 - Bomb. - ...bomb. 759 00:43:38,480 --> 00:43:41,360 - What? - The captain set the self-destruct slowly 760 00:43:41,440 --> 00:43:45,600 so the words are a very slow... 761 00:43:47,680 --> 00:43:48,680 countdown. 762 00:43:48,760 --> 00:43:50,920 I said so! I said countdown straight away. It's that simple. 763 00:43:51,000 --> 00:43:54,120 [groans] I translated the numbers. I'd never heard them out loud! 764 00:43:54,200 --> 00:43:57,240 "Fenslaw, coliss, brate" means ten, nine, eight. 765 00:43:58,040 --> 00:43:59,200 The robot. 766 00:44:04,600 --> 00:44:06,280 We're as clever as you now. 767 00:44:07,640 --> 00:44:09,400 That robot won't stop us! 768 00:44:10,600 --> 00:44:12,600 - So what's the robot? - The robot is the trigger. 769 00:44:12,680 --> 00:44:15,160 A primitive mechanical brain that those two couldn't read, 770 00:44:15,240 --> 00:44:17,560 taking three long years to walk down a very long corridor 771 00:44:17,640 --> 00:44:19,040 with one slow instruction. 772 00:44:19,120 --> 00:44:20,880 - Kaboom. - The countdown. 773 00:44:22,920 --> 00:44:25,200 - What number are we on? - Ratico. That's five. 774 00:44:28,640 --> 00:44:29,960 It's been counting down for years, 775 00:44:30,040 --> 00:44:32,680 but the TARDIS brought us here just in time for the final sequence! 776 00:44:34,120 --> 00:44:35,480 We can't let them reach that robot. 777 00:44:35,560 --> 00:44:36,800 [Not-Doctor grunting] 778 00:44:37,920 --> 00:44:39,320 There's only one way we can stop them. 779 00:44:40,000 --> 00:44:41,040 What's that? 780 00:44:41,640 --> 00:44:44,880 I'm sorry, Donna. But the countdown needs to speed up. 781 00:44:47,000 --> 00:44:50,760 - [voice] Vandeen. - [alarm sounding] 782 00:44:52,160 --> 00:44:53,960 - That's number four! - I know! 783 00:44:54,040 --> 00:44:55,720 - But we're still on board! - I know! 784 00:44:57,480 --> 00:44:58,640 Stop that robot! 785 00:44:58,720 --> 00:45:00,080 Don't stop that robot! 786 00:45:00,160 --> 00:45:02,040 Could the robot just wait? 787 00:45:06,920 --> 00:45:08,280 - [voice] Blinss. - [clicking, clattering] 788 00:45:08,360 --> 00:45:09,840 That's three! 789 00:45:16,200 --> 00:45:17,480 [screams] 790 00:45:19,400 --> 00:45:20,400 [growls] 791 00:45:23,160 --> 00:45:25,400 [growls] 792 00:45:26,160 --> 00:45:27,440 [Donna shouts] 793 00:45:29,640 --> 00:45:31,560 [growling] 794 00:45:32,120 --> 00:45:33,680 [Donna] Oh, this is therapeutic. 795 00:45:38,600 --> 00:45:39,600 [growls] 796 00:45:39,680 --> 00:45:41,000 [voice] Sensill. 797 00:45:41,080 --> 00:45:43,320 - That's two! [screams] - [growls] 798 00:45:57,400 --> 00:45:59,520 [panting] 799 00:46:07,600 --> 00:46:12,520 But, if he runs out of time, the hostile action ends, 800 00:46:13,240 --> 00:46:16,160 and a time machine would know! 801 00:46:16,240 --> 00:46:20,600 [TARDIS whooshes] 802 00:46:20,680 --> 00:46:24,520 ♪ Off we go into the wild blue yonder ♪ 803 00:46:24,600 --> 00:46:28,840 ♪ Climbing high into the sun ♪ 804 00:46:33,520 --> 00:46:35,720 [Donnas] It's me! It's me! 805 00:46:35,800 --> 00:46:37,320 - [voice] One. - [Donna] It said one! 806 00:46:37,400 --> 00:46:39,680 The TARDIS is here, so the TARDIS translated it! 807 00:46:39,760 --> 00:46:40,920 Who was the head of the choir? 808 00:46:41,000 --> 00:46:42,360 [both] Mrs Bean. 809 00:46:42,440 --> 00:46:44,200 And why is "Mrs Bean" funny? 810 00:46:44,800 --> 00:46:49,560 Because it's the name of a vegetable given to a woman. 811 00:46:51,400 --> 00:46:52,440 It just is. 812 00:46:54,000 --> 00:46:55,480 [gasps] 813 00:46:55,560 --> 00:46:56,560 No! 814 00:46:58,840 --> 00:46:59,840 [TARDIS whooshes] 815 00:46:59,920 --> 00:47:02,360 [pants] 816 00:47:02,440 --> 00:47:07,520 Doctor, come back! She's not me! I'm me! 817 00:47:09,120 --> 00:47:10,800 You've got the wrong one! 818 00:47:12,400 --> 00:47:14,400 Don't leave me here! 819 00:47:21,360 --> 00:47:23,040 [voice] Tacsladia. 820 00:47:23,120 --> 00:47:25,400 [mechanism whirring] 821 00:47:25,480 --> 00:47:26,360 [gasps] 822 00:47:29,000 --> 00:47:31,160 Zero. [whimpers] 823 00:47:31,240 --> 00:47:33,000 [whirring stops] 824 00:47:33,080 --> 00:47:34,640 [gasps] 825 00:47:40,080 --> 00:47:41,320 [not-thing roars] 826 00:47:41,400 --> 00:47:43,840 [gasps, breathes shakily] 827 00:47:55,080 --> 00:47:57,520 [gasps] 828 00:47:57,600 --> 00:47:59,560 [muffled explosions] 829 00:47:59,640 --> 00:48:01,800 [whimpers] 830 00:48:08,280 --> 00:48:09,480 Your arms are too long. 831 00:48:10,600 --> 00:48:13,480 [TARDIS whooshes] 832 00:48:16,920 --> 00:48:18,400 [snarls, screams] 833 00:48:18,480 --> 00:48:19,720 [laughs] 834 00:48:19,800 --> 00:48:21,200 [screams, grunts] 835 00:48:25,480 --> 00:48:28,200 [TARDIS whooshes] 836 00:48:28,280 --> 00:48:30,000 [screams] 837 00:48:48,000 --> 00:48:50,400 [TARDIS whooshes] 838 00:48:53,000 --> 00:48:56,240 [breathing deeply] 839 00:49:06,640 --> 00:49:08,440 She'd almost completed you. 840 00:49:09,800 --> 00:49:13,600 That other Donna was a 99.9% copy. 841 00:49:13,680 --> 00:49:16,800 Except I thought, "What's wrong?" 842 00:49:17,440 --> 00:49:23,160 Turned out her wrist had an extra 0.06 millimetres. Obvious, really. 843 00:49:23,760 --> 00:49:25,320 The devil's in the details. 844 00:49:25,400 --> 00:49:26,800 Yeah. Isn't it just? 845 00:49:29,840 --> 00:49:33,520 Oh, I keep thinking, "I wish I hadn't done that thing with the salt". 846 00:49:34,360 --> 00:49:35,680 What, the bad luck thing? 847 00:49:36,720 --> 00:49:37,720 That was just a lie. 848 00:49:37,800 --> 00:49:44,560 Normally. Except I invoked a superstition at the edge of the universe, 849 00:49:45,720 --> 00:49:48,280 where the walls are thin and all things are possible. 850 00:49:51,040 --> 00:49:52,720 I've just got this feeling. 851 00:49:53,800 --> 00:49:54,800 What? 852 00:49:55,520 --> 00:49:56,800 Feeling of something... 853 00:50:02,000 --> 00:50:03,600 Which is gone. Fine. Good. 854 00:50:03,680 --> 00:50:04,680 Onwards. 855 00:50:04,760 --> 00:50:09,240 So anyway. I was wondering, she said, on the spaceship... 856 00:50:09,920 --> 00:50:11,720 That other Donna had your memory. 857 00:50:12,960 --> 00:50:16,080 She could remember us as the DoctorDonna. 858 00:50:16,840 --> 00:50:22,760 So she could see my life and my mind and my thoughts for the past 15 years. 859 00:50:22,840 --> 00:50:25,440 All the time we've been apart, she could remember it. 860 00:50:26,400 --> 00:50:27,400 Can you? 861 00:50:28,360 --> 00:50:29,360 No. 862 00:50:30,800 --> 00:50:31,840 It's too much. 863 00:50:33,240 --> 00:50:34,520 It's like looking into a furnace. 864 00:50:35,800 --> 00:50:38,560 But I suppose she had a great, big, outer-space brain. 865 00:50:38,640 --> 00:50:39,760 She could make sense of it. 866 00:50:39,840 --> 00:50:41,040 Yeah. Maybe. 867 00:50:42,360 --> 00:50:43,520 Why? 868 00:50:43,600 --> 00:50:44,600 Just wondering. 869 00:50:46,520 --> 00:50:47,560 What did she see? 870 00:50:48,320 --> 00:50:50,760 Ooh. Things. 871 00:50:52,240 --> 00:50:53,440 Like what? 872 00:50:55,680 --> 00:50:57,000 Come on. 873 00:50:57,080 --> 00:51:01,080 Where have you been since I last saw you? What's happened? 874 00:51:01,960 --> 00:51:03,600 Oh, you know, the usual. 875 00:51:04,520 --> 00:51:05,720 Robots, chases, waterfalls. 876 00:51:05,800 --> 00:51:07,120 Oh, okay. 877 00:51:09,680 --> 00:51:11,240 But what really happened? 878 00:51:15,440 --> 00:51:16,440 A lot. 879 00:51:20,280 --> 00:51:21,280 You okay? 880 00:51:24,960 --> 00:51:25,960 I will be. 881 00:51:28,000 --> 00:51:29,000 When? 882 00:51:32,800 --> 00:51:34,200 A million years. 883 00:51:42,160 --> 00:51:43,160 [TARDIS dings, whooshes] 884 00:51:43,240 --> 00:51:45,280 Ah. There we are, back home. 885 00:51:45,360 --> 00:51:48,760 You timed that to get out of awkward conversations. 886 00:51:49,640 --> 00:51:51,720 Where are they? Where's the family? 887 00:51:51,800 --> 00:51:52,800 Oh. 888 00:51:53,520 --> 00:51:55,160 Might be a day or two out. 889 00:51:56,760 --> 00:51:57,920 - [sighs] - [gasps] 890 00:51:58,000 --> 00:52:00,200 Oh! My goodness! Donna! 891 00:52:00,280 --> 00:52:02,640 - Gramps! [laughs] - Oh, my goodness. Donna. 892 00:52:03,920 --> 00:52:05,240 I said so! 893 00:52:07,320 --> 00:52:08,360 [gasps] 894 00:52:10,560 --> 00:52:12,560 {\an8}Wilfred Mott. 895 00:52:12,640 --> 00:52:16,360 {\an8}- Oh, now I feel better. - [Wilf laughs] 896 00:52:16,440 --> 00:52:20,880 Now nothing is wrong. Nothing in the whole wide world. 897 00:52:20,960 --> 00:52:22,520 Hello, my old soldier. 898 00:52:22,600 --> 00:52:26,200 I never thought I'd see you again after all these years. 899 00:52:26,280 --> 00:52:29,440 Oh, Doctor, that lovely face. [chuckles] 900 00:52:29,520 --> 00:52:30,520 It's like springtime. 901 00:52:31,120 --> 00:52:32,400 And Donna's got her memory back. 902 00:52:32,480 --> 00:52:34,680 - Without dying, which I recommend. - [sirens in distance] 903 00:52:34,760 --> 00:52:36,800 Yeah, well, I knew it. I never lost faith. 904 00:52:36,880 --> 00:52:39,680 I said, "He won't let us down. He'll come back and save us." 905 00:52:39,760 --> 00:52:42,040 - [helicopter whirring] - Save us from what? 906 00:52:42,120 --> 00:52:44,440 And where's the family? Where's Rose? Are they all right? 907 00:52:44,520 --> 00:52:46,520 Yeah, they're fine. They're safe. 908 00:52:46,600 --> 00:52:50,400 I've told them to bunker down, and I'll keep watch. I said, "You save yourselves." 909 00:52:51,000 --> 00:52:52,320 Why? Is there something wrong? 910 00:52:53,040 --> 00:52:55,880 - [people screaming] - [person] That's your fault! 911 00:52:55,960 --> 00:52:57,080 What's going on? 912 00:52:57,160 --> 00:52:59,160 [cook] Get off my bag! 913 00:52:59,240 --> 00:53:02,240 - [person 2] What are you doing? - [restaurant staff shouting, grunting] 914 00:53:02,320 --> 00:53:04,680 What is it? What's happening? 915 00:53:04,760 --> 00:53:07,880 It's everybody. It's everything. They're all going mad. 916 00:53:07,960 --> 00:53:09,720 Listen, you've got to do something, Doctor! 917 00:53:11,760 --> 00:53:14,120 The whole world's coming to an end! 918 00:53:14,200 --> 00:53:15,600 [airplane approaches] 919 00:53:18,680 --> 00:53:20,280 [people screaming, clamouring] 920 00:53:20,360 --> 00:53:21,400 Quickly! 65368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.