Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,320 --> 00:00:18,680
Ah, 'tis a glorious day, sir.
2
00:00:18,760 --> 00:00:20,920
Mmm, England at its finest.
3
00:00:21,000 --> 00:00:24,360
I think I shall hie me
to yonder apple tree,
4
00:00:24,440 --> 00:00:27,640
there to contemplate
the mysteries of God's universe.
5
00:00:27,720 --> 00:00:30,760
Well, don't come back
until you've had a very good idea, sir.
6
00:00:30,840 --> 00:00:31,960
[chuckles] I shan't.
7
00:00:32,040 --> 00:00:33,400
Good day, Mrs Merridew.
8
00:00:44,960 --> 00:00:45,960
Ow.
9
00:00:53,480 --> 00:00:54,640
Of course.
10
00:00:56,600 --> 00:00:57,760
[TARDIS crashes]
11
00:00:57,840 --> 00:00:59,560
[screaming]
12
00:01:00,400 --> 00:01:01,400
[groans]
13
00:01:02,600 --> 00:01:06,760
Odds bodkins. What the devil?
14
00:01:10,600 --> 00:01:13,160
Oh! Sorry,
we're just slightly out of control.
15
00:01:13,240 --> 00:01:14,280
My friend, Donna...
16
00:01:14,360 --> 00:01:15,960
- This is Donna. Donna Noble.
- Hi! [laughs]
17
00:01:16,040 --> 00:01:17,760
...just dropped some coffee
into the console.
18
00:01:17,840 --> 00:01:19,560
But don't worry. He's got a time machine,
19
00:01:19,640 --> 00:01:21,640
which means he can blame me
for all eternity.
20
00:01:21,720 --> 00:01:24,240
I just need to triangulate.
Could you tell me what year this is?
21
00:01:24,880 --> 00:01:26,400
It's 1666.
22
00:01:26,480 --> 00:01:28,560
Oh! Mmm, stay away from London.
23
00:01:28,640 --> 00:01:29,640
Wait a minute.
24
00:01:30,440 --> 00:01:34,200
Apple tree. Apple.
Man holding an apple in 1666.
25
00:01:34,280 --> 00:01:36,400
Are you Sir Isaac Newton?
26
00:01:37,000 --> 00:01:37,960
Sir Isaac?
27
00:01:38,040 --> 00:01:39,680
Oh. Not yet. Spoilers.
28
00:01:39,760 --> 00:01:42,040
[laughs] Have you got the controls
set to famous or what?
29
00:01:42,120 --> 00:01:43,440
If I had controls. Thank you.
30
00:01:43,520 --> 00:01:48,560
Hmm. But it's got to be said,
Mr Isaac Newton,
31
00:01:48,640 --> 00:01:52,120
that you, above all others,
can appreciate...
32
00:01:52,200 --> 00:01:53,280
Oh, no, don't.
33
00:01:53,360 --> 00:01:55,120
- You can appreciate...
- Really, really don't.
34
00:01:55,200 --> 00:01:57,000
Oh, come on!
35
00:01:57,080 --> 00:01:58,720
You can appreciate
36
00:01:59,320 --> 00:02:01,920
- the gravity of the situation.
- The gravity of the situation.
37
00:02:02,000 --> 00:02:04,480
- [fire erupts]
- Oh! Sorry, gotta go.
38
00:02:04,560 --> 00:02:05,840
- Bye!
- [Donna] Bye!
39
00:02:11,440 --> 00:02:13,840
What was that delightful word?
40
00:02:15,280 --> 00:02:17,680
Shavity. Havity.
41
00:02:19,120 --> 00:02:20,240
[gasps]
42
00:02:21,040 --> 00:02:22,600
Mavity.
43
00:02:24,440 --> 00:02:28,120
[theme song playing]
44
00:02:56,320 --> 00:02:58,120
{\an8}[bulb clinking]
45
00:03:02,240 --> 00:03:03,480
["The U.S. Air Force" playing]
46
00:03:03,560 --> 00:03:06,840
[gasps] I am never ever...
47
00:03:06,920 --> 00:03:08,000
Out of the way!
48
00:03:08,080 --> 00:03:09,080
[Donna screams]
49
00:03:10,160 --> 00:03:13,880
♪ Here they come
Zooming to meet our thunder ♪
50
00:03:13,960 --> 00:03:17,400
♪ At 'em, boys, give 'em the gun ♪
51
00:03:17,480 --> 00:03:18,600
[music stops]
52
00:03:18,680 --> 00:03:20,200
[both panting]
53
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
{\an8}Is it...
54
00:03:26,000 --> 00:03:28,520
{\an8}Is it all right?
Is it broken? Is it knackered?
55
00:03:30,160 --> 00:03:31,160
Uh...
56
00:03:32,080 --> 00:03:33,280
[cloister bell rings]
57
00:03:33,360 --> 00:03:35,360
- [fire hissing]
- [object creaks]
58
00:03:35,440 --> 00:03:36,520
Ooh.
59
00:03:38,480 --> 00:03:39,480
[object crashes]
60
00:03:39,560 --> 00:03:40,520
Is it bad?
61
00:03:40,600 --> 00:03:41,840
[groans]
62
00:03:43,040 --> 00:03:44,560
It was brand-new.
63
00:03:45,840 --> 00:03:46,880
Sorry.
64
00:03:48,000 --> 00:03:50,400
- [inhales] Not your fault.
- Yes, it was.
65
00:03:51,280 --> 00:03:52,480
But can we fly?
66
00:03:53,120 --> 00:03:54,880
Can you fix it? Can we get back home?
67
00:03:54,960 --> 00:03:58,640
- We can do anything.
- [laughs]
68
00:03:58,720 --> 00:04:02,960
Sonic screwdriver
and a non-sonic screwdriver.
69
00:04:03,040 --> 00:04:06,240
[chuckles] I think a non-sonic screwdriver
is called a screwdriver.
70
00:04:06,960 --> 00:04:08,000
Thank you.
71
00:04:08,080 --> 00:04:11,960
But if I can just reconfigure...
72
00:04:12,480 --> 00:04:17,000
'Cause this old box can regenerate itself
if I can just click it into gear.
73
00:04:17,080 --> 00:04:19,920
Am I going mad,
or did the TARDIS play "Wide Blue Yonder"?
74
00:04:20,000 --> 00:04:21,720
Yeah, it did, didn't it?
75
00:04:21,800 --> 00:04:24,240
- What for?
- I wonder.
76
00:04:24,320 --> 00:04:26,480
We sang that in the choir
in primary school.
77
00:04:26,560 --> 00:04:28,360
We'd have a little concert
every Christmas,
78
00:04:28,440 --> 00:04:30,000
but Gramps complained.
79
00:04:30,080 --> 00:04:32,040
He said,
"You shouldn't be teaching children that."
80
00:04:32,120 --> 00:04:34,480
It sounds all jaunty and fun,
but it's not.
81
00:04:34,560 --> 00:04:35,760
It's the military going to war.
82
00:04:35,840 --> 00:04:37,640
Yeah. It's the Air Force.
83
00:04:38,640 --> 00:04:40,080
The words are "wild blue yonder",
84
00:04:40,160 --> 00:04:42,760
which means the TARDIS
played us a war song.
85
00:04:44,280 --> 00:04:45,680
There. Now...
86
00:04:48,960 --> 00:04:51,600
- [sonic screwdriver clicks, beeps]
- ...it can rebuild.
87
00:04:51,680 --> 00:04:52,840
[sonic screwdriver humming]
88
00:04:52,920 --> 00:04:54,000
[clattering]
89
00:04:54,600 --> 00:04:57,560
Ooh. Okay? Yes?
90
00:04:57,640 --> 00:05:00,040
[TARDIS groaning]
91
00:05:01,280 --> 00:05:02,280
Is it working?
92
00:05:02,920 --> 00:05:03,920
[Doctor] Think so.
93
00:05:05,760 --> 00:05:06,840
Strange.
94
00:05:08,480 --> 00:05:09,920
- [dings]
- There you go!
95
00:05:10,000 --> 00:05:12,080
Mending, mending, mending.
Give it a bit of time.
96
00:05:12,160 --> 00:05:14,880
So, now. I wonder where we are.
97
00:05:15,680 --> 00:05:18,080
Feels like a spaceship?
98
00:05:19,280 --> 00:05:20,560
- Yeah?
- Yeah.
99
00:05:21,160 --> 00:05:22,400
- Flight.
- Spaceship.
100
00:05:23,680 --> 00:05:24,680
Let's just see.
101
00:05:29,800 --> 00:05:33,040
Wow! Nice!
102
00:05:33,880 --> 00:05:35,080
[Donna] Big!
103
00:05:35,160 --> 00:05:36,360
[Doctor] Very big!
104
00:05:40,160 --> 00:05:41,720
I'd hate to be the cleaner.
105
00:05:42,720 --> 00:05:43,720
Is that...
106
00:05:47,480 --> 00:05:48,640
Hello!
107
00:05:50,440 --> 00:05:54,480
We just landed. By accident.
I hope that's okay.
108
00:05:57,640 --> 00:05:58,960
Is it a person or a thing?
109
00:06:01,680 --> 00:06:02,760
We could take a look.
110
00:06:02,840 --> 00:06:04,720
[scoffs] Or we could stay here,
111
00:06:04,800 --> 00:06:07,640
wait for the TARDIS to mend itself
so I can get back home.
112
00:06:07,720 --> 00:06:10,240
My family is waiting for me.
113
00:06:12,480 --> 00:06:13,520
Mmm?
114
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
- Yeah, all right.
- Yeah.
115
00:06:16,960 --> 00:06:20,840
Still, wherever we are, could be worse.
116
00:06:21,480 --> 00:06:25,400
We've got air. We've got lights.
We've got mavity.
117
00:06:27,480 --> 00:06:28,480
Yeah.
118
00:06:36,800 --> 00:06:40,240
Was it me, or was Isaac Newton hot?
119
00:06:40,320 --> 00:06:43,080
He was, wasn't he? He was so hot.
120
00:06:43,160 --> 00:06:46,400
Oh, is that who I am now?
121
00:06:46,480 --> 00:06:48,680
Well, it was never that far
from the surface, mate.
122
00:06:48,760 --> 00:06:50,960
- [TARDIS whirring]
- I always thought...
123
00:06:55,280 --> 00:06:57,240
No. No, no, no,
no, no, no, no, no, no, no!
124
00:06:57,320 --> 00:06:58,840
But... What?
125
00:06:59,360 --> 00:07:00,400
No.
126
00:07:01,800 --> 00:07:02,840
You'll get it back though?
127
00:07:04,720 --> 00:07:06,200
Doctor, you can get it back.
128
00:07:07,560 --> 00:07:10,560
Doctor, you can get the TARDIS back,
can't you? Use the sonic.
129
00:07:11,160 --> 00:07:12,240
It was in the keyhole.
130
00:07:14,120 --> 00:07:18,400
But you can whistle.
You could snap your fingers.
131
00:07:18,480 --> 00:07:22,600
You could summon it. Just use
that stupid head of yours and get it back.
132
00:07:24,640 --> 00:07:26,160
Oh, don't you look at me like that.
133
00:07:26,800 --> 00:07:28,240
It's your fault.
134
00:07:28,320 --> 00:07:30,480
I said, "Let's stay here".
But you had to wander off.
135
00:07:30,560 --> 00:07:32,200
You wandered with me.
136
00:07:32,280 --> 00:07:34,080
Oh, like I could stop you!
137
00:07:34,160 --> 00:07:36,160
You spilled the coff... No.
138
00:07:38,960 --> 00:07:40,280
- No.
- Sorry.
139
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
No.
140
00:07:42,520 --> 00:07:43,520
Okay.
141
00:07:44,520 --> 00:07:45,880
Fine.
142
00:07:49,440 --> 00:07:52,240
[panting]
143
00:07:52,320 --> 00:07:55,480
Oh... Oh, my God. Where are we?
144
00:07:56,480 --> 00:07:57,480
[whimpers]
145
00:08:01,440 --> 00:08:02,680
[sniffles]
146
00:08:03,200 --> 00:08:04,640
Rose is waiting.
147
00:08:05,680 --> 00:08:07,280
I will get you home.
148
00:08:07,360 --> 00:08:08,360
How?
149
00:08:09,400 --> 00:08:12,040
There is one hope.
150
00:08:12,760 --> 00:08:15,120
A mechanism on board the TARDIS
called the HADS.
151
00:08:15,200 --> 00:08:17,280
Hostile Action Displacement System.
152
00:08:17,360 --> 00:08:19,800
If the TARDIS is in danger, it goes away.
153
00:08:19,880 --> 00:08:20,960
[Donna] Goes where?
154
00:08:21,040 --> 00:08:23,880
Anywhere. And it only comes back
once the danger is gone.
155
00:08:24,760 --> 00:08:27,200
I turned it off years ago.
I mean, I'd never land anywhere.
156
00:08:27,280 --> 00:08:30,280
Once spent three years in orbit.
I thought, "Oh, mmm, turn off the HADS",
157
00:08:30,360 --> 00:08:34,320
but if the TARDIS is rebuilding itself,
maybe it clicked back on.
158
00:08:35,000 --> 00:08:37,080
But that means we've landed
in the middle of hostile action.
159
00:08:37,960 --> 00:08:38,960
Yeah.
160
00:08:39,960 --> 00:08:43,720
There's something on this ship
that's so bad the TARDIS ran away?
161
00:08:43,800 --> 00:08:45,400
Y-Yes.
162
00:08:47,840 --> 00:08:49,000
Then...
163
00:08:49,080 --> 00:08:52,560
we go and kick its arse!
164
00:09:03,520 --> 00:09:06,200
She was very put out. Mrs Bean.
165
00:09:06,280 --> 00:09:07,320
Mrs Bean?
166
00:09:07,920 --> 00:09:08,960
Head of the choir.
167
00:09:10,680 --> 00:09:13,320
She said,
"It's not a war song. It's jolly."
168
00:09:14,280 --> 00:09:17,320
That's what she said. "It is jolly."
169
00:09:17,920 --> 00:09:19,200
Mrs Bean?
170
00:09:21,120 --> 00:09:22,680
[both laugh]
171
00:09:23,240 --> 00:09:24,800
[voice] Fenslaw.
172
00:09:25,480 --> 00:09:28,720
[clicking, clattering]
173
00:09:37,680 --> 00:09:38,680
What was that?
174
00:09:40,320 --> 00:09:41,880
Like circuits moving.
175
00:09:44,040 --> 00:09:46,680
Or it's reconfiguring to become...
176
00:09:46,760 --> 00:09:47,920
But what was the word?
177
00:09:48,000 --> 00:09:50,760
Fenslaw. What's that mean?
178
00:09:50,840 --> 00:09:52,000
I don't know.
179
00:09:52,080 --> 00:09:53,720
The TARDIS translates, but now it's gone.
180
00:09:53,800 --> 00:09:57,280
No, the TARDIS translates for me.
I thought you knew 27 million languages.
181
00:09:57,360 --> 00:10:01,600
I know 57 billion 205, but not this one.
182
00:10:02,920 --> 00:10:04,920
Unless that was Mr Fenslaw
saying his name?
183
00:10:05,000 --> 00:10:06,560
- It wasn't that.
- It wasn't that.
184
00:10:09,600 --> 00:10:10,960
Jimbo didn't move.
185
00:10:12,680 --> 00:10:14,480
- What is that?
- Oh, wait a minute.
186
00:10:15,400 --> 00:10:16,840
If I'm right...
187
00:10:20,240 --> 00:10:21,920
[hisses]
188
00:10:22,920 --> 00:10:23,920
[Donna chuckles]
189
00:10:26,200 --> 00:10:27,520
Your car, milady?
190
00:10:27,600 --> 00:10:29,000
Thank you, Parker.
191
00:10:39,680 --> 00:10:42,320
[Doctor] Oh, it's a robot.
192
00:10:48,480 --> 00:10:50,360
Hello, Jimbo.
193
00:10:51,160 --> 00:10:52,440
Can you talk?
194
00:10:53,360 --> 00:10:55,840
You got basic communications, Fenslaw?
195
00:10:56,880 --> 00:10:58,440
Fenslaw. No?
196
00:10:59,680 --> 00:11:01,840
[slowly] Fenslaw.
197
00:11:01,920 --> 00:11:03,000
Can you hear me?
198
00:11:05,200 --> 00:11:07,360
Have you got controllers listening? Hello?
199
00:11:07,440 --> 00:11:10,440
I'm the Doctor. This is Donna.
We need help. We need to... [gasps]
200
00:11:15,320 --> 00:11:16,320
Is that it?
201
00:11:17,680 --> 00:11:18,680
One step at a time.
202
00:11:18,760 --> 00:11:20,800
[Donna] But what is it?
203
00:11:20,880 --> 00:11:23,120
Maybe it's an invader.
Maybe that's the hostile action.
204
00:11:24,680 --> 00:11:26,240
I think it's just old.
205
00:11:27,400 --> 00:11:29,320
It's primitive,
206
00:11:29,400 --> 00:11:31,080
if you don't mind me saying so, Jimbo.
207
00:11:33,680 --> 00:11:36,680
Someone got a very old robot
out of storage
208
00:11:36,760 --> 00:11:39,160
to walk very slowly
down a very long corridor.
209
00:11:39,240 --> 00:11:41,960
[inhales] Why?
210
00:11:42,040 --> 00:11:43,040
Maybe...
211
00:11:44,240 --> 00:11:45,320
time slowed down?
212
00:11:45,400 --> 00:11:48,800
No. I'd feel it in me bones.
213
00:11:50,160 --> 00:11:52,840
Stay there, Jimbo. No sudden moves.
214
00:11:54,280 --> 00:11:55,520
- Onwards?
- Mm-hmm.
215
00:11:56,160 --> 00:11:57,760
Uh, I've got it.
216
00:12:00,800 --> 00:12:04,520
Allons... As idiots say... -y!
217
00:12:28,560 --> 00:12:29,600
Hello?
218
00:12:35,240 --> 00:12:36,240
Is anyone home?
219
00:12:47,280 --> 00:12:48,800
Well, definitely a spaceship.
220
00:12:50,680 --> 00:12:52,000
If that's space.
221
00:12:53,320 --> 00:12:56,680
We've got a chair. That's a good sign.
It's a life form with a bum.
222
00:12:57,640 --> 00:13:01,400
If I can translate their basic one to ten,
I can find out where we are.
223
00:13:02,400 --> 00:13:04,520
And when. And why.
224
00:13:06,160 --> 00:13:09,760
One, two, three, four, five,
225
00:13:09,840 --> 00:13:13,720
uh, six, seven, eight, nine, ten.
226
00:13:13,800 --> 00:13:16,440
Now I can read the base codes.
227
00:13:16,520 --> 00:13:18,240
So, life signs?
228
00:13:19,000 --> 00:13:20,600
[computer whirrs]
229
00:13:21,760 --> 00:13:22,760
[chirps]
230
00:13:22,840 --> 00:13:23,880
None.
231
00:13:24,520 --> 00:13:26,000
Just an empty chair.
232
00:13:27,080 --> 00:13:28,240
Where have they all gone?
233
00:13:29,080 --> 00:13:31,560
[Doctor]
The spaceship seems to have powered down.
234
00:13:31,640 --> 00:13:33,640
Basic functions ticking over.
235
00:13:34,200 --> 00:13:38,760
Oh. Someone opened an airlock door
three years ago.
236
00:13:40,720 --> 00:13:41,880
And then it closed.
237
00:13:42,680 --> 00:13:43,680
What for?
238
00:13:44,520 --> 00:13:46,160
This whole ship been empty
for three years?
239
00:13:46,240 --> 00:13:47,280
Don't know.
240
00:13:47,360 --> 00:13:48,720
[whirring]
241
00:13:48,800 --> 00:13:51,040
Those numbers are lenses.
There's a camera.
242
00:13:51,120 --> 00:13:53,160
- [flipping switches]
- Like a drone. We can see where we are.
243
00:14:06,920 --> 00:14:08,000
[chuckles]
244
00:14:08,840 --> 00:14:10,480
Well, it's definitely a spaceship.
245
00:14:10,560 --> 00:14:11,880
What kind of spaceship?
246
00:14:11,960 --> 00:14:13,040
[Doctor] Don't know.
247
00:14:28,280 --> 00:14:29,360
[gasps]
248
00:14:29,880 --> 00:14:30,960
Ah!
249
00:14:33,160 --> 00:14:34,360
Hello!
250
00:14:37,200 --> 00:14:41,000
But, if we're in space, there's no stars.
251
00:14:43,480 --> 00:14:44,720
Where are the stars?
252
00:14:44,800 --> 00:14:48,680
We could be inside a dust cloud
or a mavity well, or...
253
00:14:50,320 --> 00:14:51,320
Oh.
254
00:14:52,080 --> 00:14:53,280
What?
255
00:14:55,440 --> 00:14:58,800
No, it's fine. The ship is lost.
256
00:15:00,240 --> 00:15:01,440
It fell through a wormhole.
257
00:15:02,760 --> 00:15:03,920
Ending up where?
258
00:15:08,600 --> 00:15:09,960
[sighs] I'm sorry, Donna.
259
00:15:11,600 --> 00:15:14,000
The TARDIS was out of control.
It's taken us...
260
00:15:16,480 --> 00:15:18,400
to the edge of the universe.
261
00:15:27,680 --> 00:15:28,960
[Donna] So, what's out there?
262
00:15:32,160 --> 00:15:36,920
Well, that's difficult... for you
263
00:15:37,000 --> 00:15:38,960
because if the universe is everything,
264
00:15:39,040 --> 00:15:42,800
then the concept of an everything having
an edge is, mmm, kind of impossible.
265
00:15:42,880 --> 00:15:45,120
But that's the language
of 21st-century Earth,
266
00:15:45,200 --> 00:15:46,440
and you don't know anything yet.
267
00:15:47,360 --> 00:15:48,960
Not being rude. You just don't.
268
00:15:51,360 --> 00:15:53,840
When you discover
Camboolian Flat Mathematics,
269
00:15:55,360 --> 00:15:57,160
you'll discover it's possible.
270
00:15:57,240 --> 00:15:58,240
What?
271
00:15:58,880 --> 00:16:01,440
That. The nothing.
272
00:16:02,800 --> 00:16:04,120
At the edge of creation.
273
00:16:06,400 --> 00:16:08,160
Absolute nothingness.
274
00:16:09,120 --> 00:16:11,400
[Donna] But starlight travels.
275
00:16:11,960 --> 00:16:13,880
You can stand in my garden
and look at the light
276
00:16:13,960 --> 00:16:16,120
from stars a billion miles away.
277
00:16:18,080 --> 00:16:19,320
So, where's the light?
278
00:16:20,800 --> 00:16:24,000
Over there. It just hasn't reached us yet.
279
00:16:25,800 --> 00:16:28,040
If we flew in that direction,
280
00:16:28,120 --> 00:16:32,000
it would take a hundred trillion years
to reach your house.
281
00:16:34,800 --> 00:16:38,400
That's my family. Over there.
282
00:16:40,680 --> 00:16:42,440
[Doctor] I've never been this far out.
283
00:16:43,280 --> 00:16:45,280
To stand here like this.
284
00:16:48,000 --> 00:16:53,560
Physically. Unprotected.
Right on the edge.
285
00:16:56,440 --> 00:16:59,800
No one ever has. Not ever.
286
00:17:01,920 --> 00:17:02,920
Till us.
287
00:17:04,680 --> 00:17:06,080
And this ship.
288
00:17:08,160 --> 00:17:14,800
And an airlock door that opened
three years ago. And closed.
289
00:17:15,440 --> 00:17:18,160
[inhales]
290
00:17:18,240 --> 00:17:19,360
Yeah.
291
00:17:20,160 --> 00:17:21,560
[metal clangs]
292
00:17:30,320 --> 00:17:31,880
Must've been just settling.
293
00:17:33,760 --> 00:17:37,320
You said no signs of life.
Are you absolutely certain?
294
00:17:37,920 --> 00:17:39,120
[voice] Coliss.
295
00:17:39,200 --> 00:17:41,920
[clicking, clattering]
296
00:17:50,120 --> 00:17:52,400
It said fenslaw and coliss.
297
00:17:52,960 --> 00:17:57,600
Like a list. Or a solicitors.
Or a countdown. Or instructions.
298
00:17:58,120 --> 00:17:59,160
Or a warning.
299
00:18:00,320 --> 00:18:01,560
Slow warning.
300
00:18:02,480 --> 00:18:04,920
I think this way.
301
00:18:07,600 --> 00:18:11,240
Yes! Base plate repetition filaments.
302
00:18:15,720 --> 00:18:17,040
Huh.
303
00:18:17,120 --> 00:18:20,240
- If we move one up...
- [filament squelches]
304
00:18:20,840 --> 00:18:22,440
[groans] Is that stuff dangerous?
305
00:18:22,520 --> 00:18:25,440
No. I don't think so.
306
00:18:27,200 --> 00:18:28,840
[sniffs]
307
00:18:32,560 --> 00:18:33,560
No.
308
00:18:35,840 --> 00:18:36,880
[gags, groans]
309
00:18:36,960 --> 00:18:39,480
Oh! Oh!
310
00:18:39,560 --> 00:18:40,560
No!
311
00:18:43,240 --> 00:18:45,320
Clip it into the fold back.
312
00:18:46,400 --> 00:18:48,720
Can you do that? Take all the rectangles,
move them up there.
313
00:18:48,800 --> 00:18:50,280
What does that do?
314
00:18:50,360 --> 00:18:52,320
The ship's on neutral for some reason.
It's just idling.
315
00:18:52,400 --> 00:18:54,360
We need to get it back on full power.
316
00:18:55,040 --> 00:18:56,720
Well, don't leave me on my own.
317
00:18:57,520 --> 00:18:59,680
Donna, there is no one else
on board this ship.
318
00:18:59,760 --> 00:19:02,400
Hostile action, remember?
319
00:19:02,480 --> 00:19:04,320
- [metal clangs]
- And what's that?
320
00:19:04,400 --> 00:19:05,600
A noise.
321
00:19:05,680 --> 00:19:07,200
Oh, well, you're very helpful.
322
00:19:07,800 --> 00:19:09,600
Go on then. And hurry back.
323
00:19:10,360 --> 00:19:11,560
You little streak!
324
00:19:11,640 --> 00:19:13,280
I need to find the spindle.
325
00:19:13,840 --> 00:19:16,080
That's not like wool. It's a water pivot.
326
00:19:18,040 --> 00:19:19,480
That's it!
327
00:19:20,000 --> 00:19:21,240
Can you still hear me?
328
00:19:21,320 --> 00:19:22,320
No.
329
00:19:22,400 --> 00:19:24,360
[Doctor] Good. Good. Won't be long.
330
00:19:26,320 --> 00:19:27,960
[air hisses]
331
00:19:28,480 --> 00:19:30,920
- [bubbling]
- [bulbs clinking]
332
00:19:31,840 --> 00:19:33,840
[filament squelches]
333
00:19:33,920 --> 00:19:35,000
[sighs]
334
00:19:36,200 --> 00:19:37,920
[exhales]
335
00:19:42,440 --> 00:19:43,640
Did it just get cold?
336
00:19:43,720 --> 00:19:44,880
I think so.
337
00:19:52,360 --> 00:19:53,920
I was thinking.
338
00:19:54,000 --> 00:19:55,880
And let me finish, okay?
I know I sound daft...
339
00:19:58,800 --> 00:20:00,440
but I wonder how long they'll wait.
340
00:20:02,360 --> 00:20:04,400
Rose and Shaun and my mother. [chuckles]
341
00:20:05,440 --> 00:20:07,240
Standing there in that alley.
342
00:20:08,600 --> 00:20:10,960
Waiting for the TARDIS to come back.
343
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
What if we never do?
344
00:20:14,840 --> 00:20:17,040
[computer hums]
345
00:20:19,200 --> 00:20:21,000
And then time will pass.
346
00:20:22,760 --> 00:20:25,120
Rose will grow up. She'll have a life.
347
00:20:26,720 --> 00:20:29,200
She might go back to that alley
once a year for old times' sake,
348
00:20:30,120 --> 00:20:31,160
but she'll move on.
349
00:20:32,720 --> 00:20:34,360
Not Shaun, though. [chuckles]
350
00:20:35,400 --> 00:20:39,320
- He'll keep going back every single day.
- [computer hums]
351
00:20:39,400 --> 00:20:42,000
He's nice. You know, he's lovely.
352
00:20:44,360 --> 00:20:47,440
- I hope you get to know him.
- I hope so too.
353
00:20:51,440 --> 00:20:52,840
[exhales]
354
00:20:58,440 --> 00:20:59,560
It's getting cold.
355
00:21:00,360 --> 00:21:02,440
I hope I haven't turned the heating off
by mistake.
356
00:21:04,080 --> 00:21:05,280
You were fast.
357
00:21:05,360 --> 00:21:06,360
I did what you said.
358
00:21:07,600 --> 00:21:11,440
Give me a minute. I've gotta get
exactly the right millilitre.
359
00:21:13,720 --> 00:21:16,880
And Wilf, your grandfather?
What would he do?
360
00:21:16,960 --> 00:21:18,680
Oh, him? [chuckles]
361
00:21:18,760 --> 00:21:22,640
He would install himself
with a sleeping bag and a thermos,
362
00:21:22,720 --> 00:21:24,080
and he would sit there forever.
363
00:21:24,160 --> 00:21:25,880
Calling you everything, wouldn't he?
364
00:21:26,920 --> 00:21:28,040
He's lovely, Wilf.
365
00:21:29,080 --> 00:21:30,240
Such a nice man.
366
00:21:31,760 --> 00:21:32,920
I'd love to see him again.
367
00:21:34,320 --> 00:21:37,640
It's funny, 'cause I wonder
where the TARDIS goes at random.
368
00:21:39,120 --> 00:21:42,320
Maybe it lands on some outcrop by the sea.
369
00:21:43,680 --> 00:21:46,240
And there's a tribe, and they worship it
for a hundred years.
370
00:21:47,640 --> 00:21:49,360
Then they grow up. They try to burn it.
371
00:21:50,120 --> 00:21:53,440
Then they get wise, and they preserve it.
372
00:21:54,000 --> 00:21:56,960
Then they build a city all around it.
373
00:21:57,800 --> 00:22:02,560
Till the TARDIS is just a tiny little dot
surrounded by skyscrapers and monorails.
374
00:22:05,080 --> 00:22:07,000
Time passes, and the city falls.
375
00:22:08,880 --> 00:22:10,480
It all gets swept away.
376
00:22:12,440 --> 00:22:13,760
And there's the TARDIS.
377
00:22:15,440 --> 00:22:19,880
Still on its outcrop... by the sea.
378
00:22:23,960 --> 00:22:25,520
She's the only thing I've got left.
379
00:22:27,640 --> 00:22:30,000
Do you miss home? Gallifrey.
380
00:22:31,400 --> 00:22:32,400
I suppose.
381
00:22:33,760 --> 00:22:35,040
I mean, yes, but...
382
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
That got complicated.
383
00:22:38,360 --> 00:22:40,360
It's the least of our problems right now.
384
00:22:42,880 --> 00:22:45,000
Do you think they have a kitchen
in this place?
385
00:22:45,640 --> 00:22:46,680
Do they have food?
386
00:22:46,760 --> 00:22:48,680
My arms are too long.
387
00:22:48,760 --> 00:22:51,520
Yeah. Well...
388
00:22:53,120 --> 00:22:55,440
I skipped dinner last night
'cause of you and the Meep.
389
00:22:56,600 --> 00:22:59,160
Oh, we get hungry, don't we?
390
00:23:04,120 --> 00:23:05,160
[glass dings]
391
00:23:05,240 --> 00:23:06,400
[glass dings]
392
00:23:07,080 --> 00:23:08,880
Strange. This system
should be swimming by now.
393
00:23:08,960 --> 00:23:11,600
Those rectangles,
did you move all of them up?
394
00:23:11,680 --> 00:23:13,560
My arms are too long.
395
00:23:13,640 --> 00:23:16,280
Yeah, I suppose it is a bit fiddly.
Could you pop back and finish it?
396
00:23:17,200 --> 00:23:18,680
My arms are too long.
397
00:23:20,360 --> 00:23:21,360
Okay.
398
00:23:22,600 --> 00:23:23,600
You all right?
399
00:23:24,480 --> 00:23:27,040
My arm's too long. Look.
400
00:23:32,360 --> 00:23:35,480
It's okay. I'm here. I've got you.
Whatever this is, we can...
401
00:23:37,840 --> 00:23:38,880
Are you Donna?
402
00:23:41,080 --> 00:23:44,400
Donna! Donna? Are you there?
403
00:23:45,840 --> 00:23:47,080
How are you...
404
00:23:51,760 --> 00:23:55,320
I don't know why,
but the arms are so very difficult.
405
00:23:55,400 --> 00:23:57,000
- [Doctor] Donna! Are you there?
- [gasps]
406
00:24:01,960 --> 00:24:03,920
- [Donna] What are they?
- They're us.
407
00:24:04,000 --> 00:24:05,120
[Donna] They're not us.
408
00:24:10,400 --> 00:24:13,480
The notion of shape is strange.
409
00:24:13,560 --> 00:24:17,360
It limits. It is limiting.
410
00:24:17,440 --> 00:24:20,040
Whatever shape you wanna take,
that's fine. Do whatever you want.
411
00:24:20,120 --> 00:24:22,200
I just wanna say
it's very nice to meet you.
412
00:24:22,280 --> 00:24:24,400
- I'm the Doctor. This is Donna.
- So are they.
413
00:24:24,480 --> 00:24:27,400
If you can just get those bodies
to calm down, we can talk.
414
00:24:27,480 --> 00:24:29,800
- That'll be nice, don't you think?
- They're looking at us like food.
415
00:24:29,880 --> 00:24:31,840
Food is interesting.
416
00:24:31,920 --> 00:24:34,080
Because once I sort out the arms...
417
00:24:36,760 --> 00:24:39,200
then I have a problem with the jaw.
418
00:24:39,280 --> 00:24:40,760
[gasps]
419
00:24:43,120 --> 00:24:45,400
It's the knees. How many knees?
420
00:24:45,480 --> 00:24:46,840
Two.
421
00:24:46,920 --> 00:24:50,920
- Two in total, or two on each leg?
- [cracking]
422
00:24:51,000 --> 00:24:53,480
Where did you come from?
You're not part of the ship, are you?
423
00:24:53,560 --> 00:24:54,920
Did you come from outside?
424
00:24:55,000 --> 00:24:56,400
We came from the nothing.
425
00:24:57,160 --> 00:24:58,440
We are not-things.
426
00:24:59,120 --> 00:25:00,120
But you.
427
00:25:01,520 --> 00:25:02,600
You are not nothing.
428
00:25:02,680 --> 00:25:05,600
Oh, I think you'll find
we're quite something.
429
00:25:11,000 --> 00:25:12,920
[not-things growl]
430
00:25:14,760 --> 00:25:15,800
Doctor.
431
00:25:15,880 --> 00:25:16,880
[growling continues]
432
00:25:16,960 --> 00:25:19,080
- [Donna] Oh, my God, they're growing!
- Come on!
433
00:25:20,080 --> 00:25:21,680
- Go faster!
- I know!
434
00:25:26,840 --> 00:25:28,800
No, you don't!
435
00:25:29,400 --> 00:25:30,840
[Doctor] I can't control it!
436
00:25:30,920 --> 00:25:34,520
You stupid big hand!
437
00:25:35,080 --> 00:25:36,880
[shouts] Oh, no, no, no, no, no, no!
438
00:25:40,120 --> 00:25:41,920
- [Doctor shouts]
- [Donna screams]
439
00:25:42,720 --> 00:25:44,080
- [Doctor shouts]
- [Donna screams]
440
00:25:44,160 --> 00:25:45,440
[grunts]
441
00:25:45,520 --> 00:25:46,800
[Donna] Whoo!
442
00:25:47,320 --> 00:25:50,840
[growls, screeches]
443
00:25:50,920 --> 00:25:52,720
[engine sputters]
444
00:25:58,520 --> 00:25:59,600
What are they?
445
00:26:03,760 --> 00:26:04,880
[gasps]
446
00:26:08,120 --> 00:26:09,360
Oh, no, don't!
447
00:26:09,440 --> 00:26:10,760
We've got to see.
448
00:26:10,840 --> 00:26:11,960
[metal groaning]
449
00:26:12,040 --> 00:26:15,080
It's strange enough, my face coming back,
but not this big.
450
00:26:15,720 --> 00:26:19,000
The airlock door three years ago.
That's when they got in.
451
00:26:19,080 --> 00:26:20,640
No-things.
452
00:26:22,040 --> 00:26:23,640
No control of shape.
453
00:26:24,720 --> 00:26:27,200
No concept of shape or size.
454
00:26:27,280 --> 00:26:30,440
How can they get bigger? 'Cause you only
get a certain amount of mass, don't you?
455
00:26:30,520 --> 00:26:32,600
Shaun used to complain about that
watching Venom films.
456
00:26:32,680 --> 00:26:34,760
He said,
"Where's the extra mass come from?"
457
00:26:34,840 --> 00:26:36,280
It got colder.
458
00:26:36,360 --> 00:26:37,840
Oh, yeah, it got colder for me.
459
00:26:37,920 --> 00:26:38,960
Heat into mass.
460
00:26:40,200 --> 00:26:42,800
But they're not just physical copies.
They've got our thoughts, too.
461
00:26:42,880 --> 00:26:45,960
That other Donna, she mentioned Gallifrey.
462
00:26:46,480 --> 00:26:49,080
- The other Doctor said, "Wilf".
- So they've got our memories.
463
00:26:49,160 --> 00:26:53,600
Okay. So they're copies
with memories and mass,
464
00:26:53,680 --> 00:26:56,280
but what I don't get is
why do they hate us?
465
00:26:56,360 --> 00:26:57,600
- [Doctor] Whoa.
- [Donna gasps]
466
00:26:59,960 --> 00:27:00,960
That's my hand.
467
00:27:01,040 --> 00:27:02,320
[creaking]
468
00:27:02,400 --> 00:27:03,800
They're getting free.
469
00:27:03,880 --> 00:27:05,760
We should reason with them.
Try to make peace.
470
00:27:05,840 --> 00:27:07,520
Welcome them to our side of the universe.
471
00:27:07,600 --> 00:27:09,560
- [not-things roar]
- Maybe later.
472
00:27:11,760 --> 00:27:14,320
I know, I know. Ladder.
Do you think? Maybe up there?
473
00:27:14,400 --> 00:27:15,400
Let's go!
474
00:27:17,440 --> 00:27:19,800
- [voice] Brate.
- Oh, not now!
475
00:27:21,360 --> 00:27:23,880
- Doctor!
- It's okay. I'm right here!
476
00:27:24,720 --> 00:27:26,320
- Doctor!
- Donna!
477
00:27:27,000 --> 00:27:29,800
- Donna!
- [screams]
478
00:27:31,080 --> 00:27:32,080
[groaning]
479
00:27:32,160 --> 00:27:35,200
I'll find you! I will find you!
480
00:27:35,280 --> 00:27:37,480
- [Donna] Doctor!
- Don't move! Stay where you are!
481
00:27:37,560 --> 00:27:42,640
I came down about two floors!
Depending on how big a floor is!
482
00:27:42,720 --> 00:27:45,080
[whispers]
And if I keep shouting, they'll find me.
483
00:27:45,160 --> 00:27:48,040
So, I'll just head up. Yeah?
484
00:27:49,480 --> 00:27:50,640
Yeah. [inhales shakily]
485
00:28:02,560 --> 00:28:05,080
Fenslaw, coliss, brate.
486
00:28:12,320 --> 00:28:13,640
[sighs]
487
00:28:15,720 --> 00:28:17,280
[whirring]
488
00:28:18,520 --> 00:28:20,160
- [metallic tapping]
- [gasps]
489
00:28:21,560 --> 00:28:22,680
[tapping stops]
490
00:28:23,960 --> 00:28:25,840
[panting]
491
00:28:31,720 --> 00:28:33,160
[whooshing]
492
00:28:33,240 --> 00:28:34,880
[sighs]
493
00:28:41,680 --> 00:28:43,520
[exhales]
494
00:28:44,200 --> 00:28:46,600
Oh, don't.
495
00:28:51,800 --> 00:28:52,800
[exhales]
496
00:29:11,920 --> 00:29:13,360
- Is it...
- Are you...
497
00:29:15,160 --> 00:29:16,360
Is that you?
498
00:29:17,280 --> 00:29:18,280
But it got cold.
499
00:29:18,360 --> 00:29:20,160
[breathes shakily] It got cold for me too.
500
00:29:20,760 --> 00:29:24,520
Look, I'm me. I swear.
I'm really, really me.
501
00:29:24,600 --> 00:29:27,120
- Well, so am I. That's not gonna work.
- [sighs]
502
00:29:29,040 --> 00:29:30,680
Okay, tell me. How many hearts have I got?
503
00:29:30,760 --> 00:29:32,360
Two.
504
00:29:32,440 --> 00:29:33,440
Well, then, it's me.
505
00:29:33,520 --> 00:29:35,520
No. Hold on. That doesn't work either.
506
00:29:35,600 --> 00:29:39,760
No, but look. I can't stretch. [grunts]
My arm is not too long.
507
00:29:39,840 --> 00:29:41,840
I'm-I'm trying. That's all I've got.
508
00:29:41,920 --> 00:29:43,480
If you were them,
you'd pretend you couldn't.
509
00:29:43,560 --> 00:29:45,840
- Then pull my arm.
- Maybe that's what you want me to do.
510
00:29:45,920 --> 00:29:47,600
- What for?
- I don't know.
511
00:29:48,200 --> 00:29:50,720
Well, then you're not the Doctor
because he knows everything.
512
00:29:50,800 --> 00:29:54,320
Except for the million times when I don't.
And I tell you so, don't I?
513
00:29:54,400 --> 00:29:58,440
Well, that's true.
Except if I know that's true, then I'm me.
514
00:29:58,960 --> 00:30:01,440
- Tell you what. I'll take my tie off.
- What's that gonna prove?
515
00:30:01,520 --> 00:30:03,680
They might have a different perception
of surface.
516
00:30:03,760 --> 00:30:05,240
Skin and clothes might be the same thing.
517
00:30:05,320 --> 00:30:08,280
So if we meet another Doctor with his tie,
that's not me.
518
00:30:09,080 --> 00:30:11,280
- Maybe you're just making all this up.
- I always do.
519
00:30:11,360 --> 00:30:13,200
All right. Where was I born?
520
00:30:13,960 --> 00:30:16,120
- You were born in Chiswick.
- Ah, well, no.
521
00:30:16,200 --> 00:30:18,680
Because, strange little fact,
I was born in Southampton.
522
00:30:19,440 --> 00:30:21,560
Yeah, but I didn't know that
'cause I never did.
523
00:30:21,640 --> 00:30:24,800
And if I didn't know that,
then that means I'm real.
524
00:30:25,800 --> 00:30:27,280
So where are you from?
525
00:30:27,360 --> 00:30:29,200
No, but we've done that.
We talked about that.
526
00:30:29,280 --> 00:30:30,280
Back there, out loud.
527
00:30:30,360 --> 00:30:33,280
All four of us know it's Gallifrey.
528
00:30:34,640 --> 00:30:37,520
Except... it's not.
529
00:30:41,280 --> 00:30:42,280
What do you mean?
530
00:30:44,800 --> 00:30:46,560
You don't know where you're from.
531
00:30:50,240 --> 00:30:51,480
How do you know that?
532
00:30:55,640 --> 00:30:57,280
How does anyone know? How does Donna know?
533
00:30:58,680 --> 00:31:04,480
Back on Earth, when I was the DoctorDonna,
I saw your mind.
534
00:31:07,040 --> 00:31:09,360
I've had 15 years without you,
535
00:31:09,440 --> 00:31:11,640
and I saw everything
that's happened to you since.
536
00:31:11,720 --> 00:31:13,280
And, oh, my God, it hurt.
537
00:31:17,640 --> 00:31:19,040
You're saying this to break me down.
538
00:31:19,120 --> 00:31:23,440
But we haven't stopped to talk.
We haven't had a chance.
539
00:31:23,520 --> 00:31:26,280
It's always like that with you.
Running from one thing to the next.
540
00:31:26,360 --> 00:31:29,680
But I saw it. In your head.
541
00:31:32,040 --> 00:31:33,080
The Flux.
542
00:31:38,040 --> 00:31:40,440
It destroyed half the universe
because of me.
543
00:31:43,720 --> 00:31:46,080
We stand here now on the edge of creation,
544
00:31:46,160 --> 00:31:47,720
a creation which I devastated.
545
00:31:47,800 --> 00:31:51,080
So yes, I keep running! Of course I do!
How am I supposed to look back on that?
546
00:31:51,160 --> 00:31:53,080
- It wasn't your fault!
- I know!
547
00:31:59,800 --> 00:32:01,000
I'm sorry.
548
00:32:02,280 --> 00:32:05,280
[breathes shakily] Donna, is that you?
549
00:32:07,520 --> 00:32:08,720
Yeah.
550
00:32:11,040 --> 00:32:13,360
All those years. I missed you.
551
00:32:14,160 --> 00:32:15,880
[groans]
552
00:32:17,200 --> 00:32:19,520
I just couldn't keep it together.
553
00:32:19,600 --> 00:32:22,440
- You are so amazing.
- Oh, you...
554
00:32:22,520 --> 00:32:28,000
We stare at that universe so far away,
but you have owned it.
555
00:32:28,080 --> 00:32:31,160
You are such a prize.
556
00:32:31,240 --> 00:32:33,040
What are ya?
557
00:32:33,120 --> 00:32:34,800
[Donna] I was born in Southampton.
558
00:32:34,880 --> 00:32:37,800
'Cause my mum and dad were there
for the weekend visiting my Auntie Iris.
559
00:32:37,880 --> 00:32:40,480
My mother was nine months' pregnant.
Would Iris come to her? She would not.
560
00:32:40,560 --> 00:32:42,640
So, I arrived in Southampton,
561
00:32:42,720 --> 00:32:45,400
which allowed my mother to say
I was a problem from the day I was born.
562
00:32:45,480 --> 00:32:47,000
And I've not come
to the edge of the universe
563
00:32:47,080 --> 00:32:48,480
to discover I'm still dealing with that.
564
00:32:48,560 --> 00:32:50,880
So, yes. You can copy my memory,
565
00:32:50,960 --> 00:32:53,200
but there's only one person
who can understand my family like that,
566
00:32:53,280 --> 00:32:54,320
and that is me.
567
00:32:54,400 --> 00:32:56,560
I'm definitely Donna. Where's your tie?
568
00:32:57,520 --> 00:32:59,280
- What?
- Your tie. Where's it gone?
569
00:32:59,360 --> 00:33:00,880
- I took it off.
- I know.
570
00:33:01,840 --> 00:33:05,200
It was there on the floor. So where is it?
571
00:33:07,200 --> 00:33:09,520
Oh, I see.
572
00:33:11,200 --> 00:33:14,880
When something is gone, it keeps existing.
[laughing]
573
00:33:16,600 --> 00:33:19,960
Auntie Iris, Mummy and Daddy. [babbles]
574
00:33:20,040 --> 00:33:23,200
Why does he travel
with someone as stupid as you?
575
00:33:24,080 --> 00:33:26,720
Donna, Donna, Donna,
Donna, Donna, Donna. Donna!
576
00:33:26,800 --> 00:33:28,000
Doctor!
577
00:33:29,400 --> 00:33:30,360
Doctor!
578
00:33:33,160 --> 00:33:36,360
[pants]
579
00:33:42,320 --> 00:33:44,400
[screaming]
580
00:33:46,600 --> 00:33:48,160
[grunting]
581
00:34:07,360 --> 00:34:08,360
Good.
582
00:34:11,880 --> 00:34:13,400
[voice] Gilvane.
583
00:34:13,480 --> 00:34:14,960
- Oh, no.
- [clicking, clattering]
584
00:34:35,680 --> 00:34:41,480
I've gotta say, this is
the biggest nightmare of my life, but...
585
00:34:42,480 --> 00:34:44,640
[sighs] ...I look quite good.
586
00:34:44,720 --> 00:34:46,280
I can't argue.
587
00:34:46,360 --> 00:34:49,960
I wanna talk to you. You. Not-Doctor.
I know you're a fake. I know for a fact.
588
00:34:50,040 --> 00:34:52,120
So I want to know why you're doing this.
589
00:34:52,200 --> 00:34:54,280
- That's what I was gonna say!
- You should have been faster.
590
00:34:54,360 --> 00:34:56,720
'Cause that's me, isn't it? Fast.
Am I fast? Do I talk fast? Yes.
591
00:34:56,800 --> 00:34:58,800
But you're a copy of me!
You're only fast because I am.
592
00:34:58,880 --> 00:35:02,760
Oh, well, I can't follow any of this.
And that is proof.
593
00:35:02,840 --> 00:35:05,080
'Cause let's not pretend.
I'm the stupid one.
594
00:35:05,160 --> 00:35:06,480
You think you're stupid?
595
00:35:06,560 --> 00:35:07,640
Of course I do.
596
00:35:07,720 --> 00:35:09,040
That's very Donna.
597
00:35:09,120 --> 00:35:11,000
That's so Donna. That's my Donna.
598
00:35:11,800 --> 00:35:15,640
Except Donna does not think she's stupid.
599
00:35:15,720 --> 00:35:16,720
- Oh, I do.
- Oh, but I do.
600
00:35:16,800 --> 00:35:21,880
No. Donna thinks she's stupid,
and sometimes she thinks she's brilliant.
601
00:35:22,400 --> 00:35:23,680
She thinks both.
602
00:35:24,440 --> 00:35:27,080
Because that's the astonishing thing
about people from her planet.
603
00:35:27,160 --> 00:35:32,600
They can believe two completely
different things at exactly the same time.
604
00:35:35,720 --> 00:35:36,880
- Brainbox!
- Earth girl!
605
00:35:36,960 --> 00:35:38,720
[chuckles] Thank God!
606
00:35:38,800 --> 00:35:40,840
[cracking]
607
00:35:41,680 --> 00:35:46,400
But salt! You can't cross salt.
608
00:35:46,480 --> 00:35:49,240
In our universe, it is said that vampires,
demons and ghosts
609
00:35:49,320 --> 00:35:54,360
cannot cross a line of salt
until they've counted every single grain.
610
00:35:55,800 --> 00:35:57,200
You've got no choice!
611
00:35:57,280 --> 00:35:58,800
But that's a superstition.
612
00:35:58,880 --> 00:36:00,080
Doesn't mean it's true.
613
00:36:00,160 --> 00:36:03,320
It's a superstition, and it's true.
Two things at once.
614
00:36:03,400 --> 00:36:04,800
You're lying.
615
00:36:04,880 --> 00:36:06,400
Then walk towards me.
616
00:36:08,200 --> 00:36:11,480
Come on. Stop copying
and make your own minds up.
617
00:36:11,560 --> 00:36:13,320
Cross the line!
618
00:36:14,600 --> 00:36:15,600
She doesn't believe him.
619
00:36:15,680 --> 00:36:17,120
But you said I'm stupid.
620
00:36:17,200 --> 00:36:18,240
And also brilliant.
621
00:36:18,320 --> 00:36:19,600
Then which one is it, Donna?
622
00:36:20,440 --> 00:36:22,000
Cross the line.
623
00:36:23,640 --> 00:36:24,760
Or count.
624
00:36:28,640 --> 00:36:31,360
One, two, three, four, five, six, seven,
eight, nine, ten, 11, 12, 13, 14...
625
00:36:31,440 --> 00:36:33,000
[muttering]
626
00:36:33,600 --> 00:36:36,160
So tell me. What do you want?
627
00:36:37,360 --> 00:36:38,360
You tell us.
628
00:36:38,440 --> 00:36:39,920
It didn't get cold this time.
629
00:36:40,440 --> 00:36:41,760
No, it didn't, did it?
630
00:36:41,840 --> 00:36:43,960
Which means you're acclimatising.
631
00:36:44,040 --> 00:36:46,280
Your arms are a bit too long.
Your mouths are a bit too wide.
632
00:36:46,360 --> 00:36:47,800
But are you? Stabilising?
633
00:36:47,880 --> 00:36:50,080
- Like they're becoming us properly.
- I just wonder why.
634
00:36:50,160 --> 00:36:51,680
[singsongy] Why?
635
00:36:51,760 --> 00:36:55,600
Because the TARDIS will come back
for us. They know that.
636
00:36:55,680 --> 00:36:58,720
So if they become completely us,
the TARDIS will come back for them.
637
00:36:59,360 --> 00:37:01,520
Is that what you want? Escape?
638
00:37:02,480 --> 00:37:04,920
We drifted here. In the lack of light.
639
00:37:06,040 --> 00:37:07,360
Passing no-time.
640
00:37:08,720 --> 00:37:12,440
But we would feel it. From so far away.
641
00:37:13,560 --> 00:37:16,680
Your noisy, boiling universe.
642
00:37:17,400 --> 00:37:22,800
We want to travel there.
To play your vicious games, and win.
643
00:37:22,880 --> 00:37:25,720
If you existed here with no shape,
no form, no purpose,
644
00:37:25,800 --> 00:37:28,800
then what's made you so bad?
645
00:37:29,400 --> 00:37:31,840
The things we felt, they shaped us.
646
00:37:32,920 --> 00:37:34,320
Carrying across the dark.
647
00:37:36,520 --> 00:37:38,920
We could hear your lives of war.
648
00:37:39,840 --> 00:37:42,400
And blood and fury and hate.
649
00:37:46,600 --> 00:37:47,800
They made us like this.
650
00:37:47,880 --> 00:37:49,600
We are more than that.
651
00:37:49,680 --> 00:37:55,560
Love letters don't travel very far.
And neither do your lies.
652
00:37:58,920 --> 00:38:01,680
[growling]
653
00:38:03,560 --> 00:38:04,920
[voice] Stond.
654
00:38:05,000 --> 00:38:07,640
[clicking, clattering]
655
00:38:07,720 --> 00:38:09,240
That was lucky.
656
00:38:10,240 --> 00:38:11,240
Or not.
657
00:38:11,320 --> 00:38:12,800
- [Doctor] Run?
- [Donna] Run!
658
00:38:12,880 --> 00:38:14,560
[not-things growling]
659
00:38:23,880 --> 00:38:25,000
[Doctor] Come on!
660
00:38:29,000 --> 00:38:31,680
Why? I don't understand why.
661
00:38:32,200 --> 00:38:33,440
What are they scaring us for?
662
00:38:33,520 --> 00:38:36,800
Problem is, ten minutes ago, they'd have
ripped that door off its hinges.
663
00:38:36,880 --> 00:38:42,760
Now they're just standing there.
Locking into shape. Almost complete.
664
00:38:42,840 --> 00:38:45,760
Yes, but if you just listen
to my question,
665
00:38:45,840 --> 00:38:46,960
thank you very much.
666
00:38:47,040 --> 00:38:49,680
Why are they making us so scared?
If they wanna copy us,
667
00:38:49,760 --> 00:38:52,280
why don't they just sit in a corner
and do it?
668
00:38:52,360 --> 00:38:53,360
Why terrorise us?
669
00:38:54,680 --> 00:38:57,560
- That's a very good question.
- Yes. I'm brilliant.
670
00:38:57,640 --> 00:38:58,640
Why provoke us?
671
00:38:59,960 --> 00:39:02,840
Unless... that's how it's done.
672
00:39:03,440 --> 00:39:05,960
The more scared we are, the more the blood
pumps. Hypothalamus. Adrenaline.
673
00:39:06,040 --> 00:39:07,720
We think faster and faster and faster.
674
00:39:07,800 --> 00:39:09,320
It makes us easy to copy.
675
00:39:09,400 --> 00:39:12,080
Goosebumps, like Braille.
You're reading us. Is that right?
676
00:39:12,760 --> 00:39:14,800
Well, what do we do? How do we stop 'em?
677
00:39:14,880 --> 00:39:15,880
Stop being scared?
678
00:39:15,960 --> 00:39:18,240
Like the ship all ticking over in neutral.
679
00:39:19,080 --> 00:39:21,760
Donna, stop thinking.
680
00:39:21,840 --> 00:39:23,880
Well, that's easy for me. What about you?
681
00:39:23,960 --> 00:39:26,520
Just calm. Just cool.
682
00:39:26,600 --> 00:39:27,720
Yeah, I'm calm.
683
00:39:27,800 --> 00:39:29,240
Even calmer.
684
00:39:29,320 --> 00:39:30,480
- Well, you do it too.
- I am!
685
00:39:30,560 --> 00:39:32,080
Mmm. Stop rattling me.
686
00:39:32,160 --> 00:39:34,240
Slow. Slow heartbeat.
687
00:39:38,760 --> 00:39:41,800
If we're slow, they can't read us.
688
00:39:42,840 --> 00:39:45,680
- Okay.
- Good. [shushes]
689
00:39:55,160 --> 00:39:57,440
- For how long?
- Uh, there's a flaw in the plan.
690
00:39:57,520 --> 00:40:00,840
How can you not think on a ship
full of questions? Why the empty chair?
691
00:40:00,920 --> 00:40:03,280
- Why do the walls keep moving?
- What are the words in the air?
692
00:40:03,360 --> 00:40:05,600
Why did the airlock
open and close three years ago?
693
00:40:05,680 --> 00:40:07,200
- Don't. Don't.
- But... It's...
694
00:40:07,280 --> 00:40:08,280
Stop it.
695
00:40:09,120 --> 00:40:10,800
[metal clangs]
696
00:40:10,880 --> 00:40:13,360
And what is that?
697
00:40:13,440 --> 00:40:15,120
Doctor, stop thinking.
698
00:40:15,960 --> 00:40:17,440
[groans]
699
00:40:17,520 --> 00:40:20,440
- Let me think. Let me think.
- [not-things] Think! Think! Think! Think!
700
00:40:20,520 --> 00:40:22,800
What is making that noise?
701
00:40:22,880 --> 00:40:24,880
[whirring]
702
00:40:32,960 --> 00:40:33,960
There.
703
00:40:51,440 --> 00:40:52,960
[clank]
704
00:40:54,760 --> 00:40:56,200
The captain of the ship.
705
00:40:58,000 --> 00:40:59,920
Circling round and round forever.
706
00:41:01,960 --> 00:41:03,680
Caught in the gravity field.
707
00:41:03,760 --> 00:41:05,000
Caught in the what?
708
00:41:05,080 --> 00:41:06,360
Mavity field.
709
00:41:06,440 --> 00:41:10,560
But why? Did they throw him out?
Her out. Them out.
710
00:41:10,640 --> 00:41:12,080
Her. I wonder.
711
00:41:14,320 --> 00:41:16,120
Why is the captain outside?
712
00:41:16,760 --> 00:41:20,000
Why is she in a spacesuit with no helmet?
713
00:41:20,880 --> 00:41:23,880
And why don't you know?
714
00:41:26,800 --> 00:41:28,120
I know that face.
715
00:41:29,360 --> 00:41:32,840
I know my expressions very, very well,
and you don't know.
716
00:41:33,440 --> 00:41:36,240
The captain did something
you don't understand, but what?
717
00:41:36,320 --> 00:41:37,600
- Tell us! Tell us!
- What did she do?
718
00:41:37,680 --> 00:41:39,840
- Tell us!
- What did the captain do? What did she do?
719
00:41:39,920 --> 00:41:41,720
They don't know. They really don't know.
720
00:41:41,800 --> 00:41:44,040
The questions aren't a test.
They need the answers.
721
00:41:44,120 --> 00:41:46,920
We're all stuck in a system because of
the captain. [groans] What did she do?
722
00:41:47,000 --> 00:41:48,840
Well, if they want the answers,
don't tell 'em!
723
00:41:48,920 --> 00:41:51,400
You know what my head's like,
Donna, once I start having ideas.
724
00:41:51,480 --> 00:41:53,960
Then I have ideas. So the captain...
725
00:41:54,040 --> 00:41:56,120
Tried to stop us. But how?
726
00:41:56,720 --> 00:41:57,720
Wait a minute.
727
00:41:58,720 --> 00:42:01,320
If they don't know
why the captain's outside...
728
00:42:01,400 --> 00:42:03,800
The airlock door three years ago,
that wasn't them coming in.
729
00:42:03,880 --> 00:42:05,040
That was her going out.
730
00:42:07,520 --> 00:42:09,040
She killed herself.
731
00:42:09,120 --> 00:42:10,880
[not-things] But what for?
732
00:42:10,960 --> 00:42:12,280
She hid her thoughts.
733
00:42:12,360 --> 00:42:13,680
So we couldn't see.
734
00:42:16,200 --> 00:42:20,440
Maximised autonomic brain function!
Oh! Well done, Captain.
735
00:42:20,520 --> 00:42:21,760
Because she knew.
736
00:42:21,840 --> 00:42:23,760
Even with a lost ship,
if you were found one day,
737
00:42:23,840 --> 00:42:27,480
if you two ever reached the universe,
you'd run riot across the stars!
738
00:42:27,560 --> 00:42:29,320
You were already becoming
copies of the captain.
739
00:42:29,400 --> 00:42:30,680
You'd have owned this spaceship.
740
00:42:30,760 --> 00:42:31,960
If you'd copied her perfectly,
741
00:42:32,040 --> 00:42:35,240
you could've flown this ship home
and started your war!
742
00:42:35,320 --> 00:42:41,360
So, she ended her life to hide
whatever it is she left behind.
743
00:42:41,440 --> 00:42:45,120
Because when she died,
you hadn't completed her.
744
00:42:45,200 --> 00:42:48,920
So you lost everything she knew. Gone.
745
00:42:50,080 --> 00:42:51,320
[voice] Ratico.
746
00:42:51,400 --> 00:42:52,720
[clicking, clattering]
747
00:42:52,800 --> 00:42:55,680
- What is that?
- [whirring]
748
00:42:59,600 --> 00:43:04,720
That captain, calm as a Zen master,
set something in motion to stop those two.
749
00:43:04,800 --> 00:43:07,720
And she took her own life
so they couldn't work out what she'd done.
750
00:43:07,800 --> 00:43:10,680
- But you're working it out now.
- No, I'm not. Mm-mmm.
751
00:43:10,760 --> 00:43:12,880
Yes, you are. And so am I.
752
00:43:14,080 --> 00:43:16,720
It's all about slow.
753
00:43:17,560 --> 00:43:21,760
We don't understand the slow,
so the captain set out to slowly stop us.
754
00:43:21,840 --> 00:43:25,760
So the ship is slow. The robot is slow.
The words are slow. Is that it?
755
00:43:26,360 --> 00:43:27,280
Nope.
756
00:43:27,360 --> 00:43:32,520
The words move the walls,
so the ship is slowly reconfiguring
757
00:43:32,600 --> 00:43:36,280
to become a very slow...
758
00:43:36,360 --> 00:43:37,480
- Bomb.
- ...bomb.
759
00:43:38,480 --> 00:43:41,360
- What?
- The captain set the self-destruct slowly
760
00:43:41,440 --> 00:43:45,600
so the words are a very slow...
761
00:43:47,680 --> 00:43:48,680
countdown.
762
00:43:48,760 --> 00:43:50,920
I said so! I said countdown straight away.
It's that simple.
763
00:43:51,000 --> 00:43:54,120
[groans] I translated the numbers.
I'd never heard them out loud!
764
00:43:54,200 --> 00:43:57,240
"Fenslaw, coliss, brate"
means ten, nine, eight.
765
00:43:58,040 --> 00:43:59,200
The robot.
766
00:44:04,600 --> 00:44:06,280
We're as clever as you now.
767
00:44:07,640 --> 00:44:09,400
That robot won't stop us!
768
00:44:10,600 --> 00:44:12,600
- So what's the robot?
- The robot is the trigger.
769
00:44:12,680 --> 00:44:15,160
A primitive mechanical brain
that those two couldn't read,
770
00:44:15,240 --> 00:44:17,560
taking three long years
to walk down a very long corridor
771
00:44:17,640 --> 00:44:19,040
with one slow instruction.
772
00:44:19,120 --> 00:44:20,880
- Kaboom.
- The countdown.
773
00:44:22,920 --> 00:44:25,200
- What number are we on?
- Ratico. That's five.
774
00:44:28,640 --> 00:44:29,960
It's been counting down for years,
775
00:44:30,040 --> 00:44:32,680
but the TARDIS brought us here
just in time for the final sequence!
776
00:44:34,120 --> 00:44:35,480
We can't let them reach that robot.
777
00:44:35,560 --> 00:44:36,800
[Not-Doctor grunting]
778
00:44:37,920 --> 00:44:39,320
There's only one way we can stop them.
779
00:44:40,000 --> 00:44:41,040
What's that?
780
00:44:41,640 --> 00:44:44,880
I'm sorry, Donna.
But the countdown needs to speed up.
781
00:44:47,000 --> 00:44:50,760
- [voice] Vandeen.
- [alarm sounding]
782
00:44:52,160 --> 00:44:53,960
- That's number four!
- I know!
783
00:44:54,040 --> 00:44:55,720
- But we're still on board!
- I know!
784
00:44:57,480 --> 00:44:58,640
Stop that robot!
785
00:44:58,720 --> 00:45:00,080
Don't stop that robot!
786
00:45:00,160 --> 00:45:02,040
Could the robot just wait?
787
00:45:06,920 --> 00:45:08,280
- [voice] Blinss.
- [clicking, clattering]
788
00:45:08,360 --> 00:45:09,840
That's three!
789
00:45:16,200 --> 00:45:17,480
[screams]
790
00:45:19,400 --> 00:45:20,400
[growls]
791
00:45:23,160 --> 00:45:25,400
[growls]
792
00:45:26,160 --> 00:45:27,440
[Donna shouts]
793
00:45:29,640 --> 00:45:31,560
[growling]
794
00:45:32,120 --> 00:45:33,680
[Donna] Oh, this is therapeutic.
795
00:45:38,600 --> 00:45:39,600
[growls]
796
00:45:39,680 --> 00:45:41,000
[voice] Sensill.
797
00:45:41,080 --> 00:45:43,320
- That's two! [screams]
- [growls]
798
00:45:57,400 --> 00:45:59,520
[panting]
799
00:46:07,600 --> 00:46:12,520
But, if he runs out of time,
the hostile action ends,
800
00:46:13,240 --> 00:46:16,160
and a time machine would know!
801
00:46:16,240 --> 00:46:20,600
[TARDIS whooshes]
802
00:46:20,680 --> 00:46:24,520
♪ Off we go into the wild blue yonder ♪
803
00:46:24,600 --> 00:46:28,840
♪ Climbing high into the sun ♪
804
00:46:33,520 --> 00:46:35,720
[Donnas] It's me! It's me!
805
00:46:35,800 --> 00:46:37,320
- [voice] One.
- [Donna] It said one!
806
00:46:37,400 --> 00:46:39,680
The TARDIS is here,
so the TARDIS translated it!
807
00:46:39,760 --> 00:46:40,920
Who was the head of the choir?
808
00:46:41,000 --> 00:46:42,360
[both] Mrs Bean.
809
00:46:42,440 --> 00:46:44,200
And why is "Mrs Bean" funny?
810
00:46:44,800 --> 00:46:49,560
Because it's the name of a vegetable
given to a woman.
811
00:46:51,400 --> 00:46:52,440
It just is.
812
00:46:54,000 --> 00:46:55,480
[gasps]
813
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
No!
814
00:46:58,840 --> 00:46:59,840
[TARDIS whooshes]
815
00:46:59,920 --> 00:47:02,360
[pants]
816
00:47:02,440 --> 00:47:07,520
Doctor, come back! She's not me! I'm me!
817
00:47:09,120 --> 00:47:10,800
You've got the wrong one!
818
00:47:12,400 --> 00:47:14,400
Don't leave me here!
819
00:47:21,360 --> 00:47:23,040
[voice] Tacsladia.
820
00:47:23,120 --> 00:47:25,400
[mechanism whirring]
821
00:47:25,480 --> 00:47:26,360
[gasps]
822
00:47:29,000 --> 00:47:31,160
Zero. [whimpers]
823
00:47:31,240 --> 00:47:33,000
[whirring stops]
824
00:47:33,080 --> 00:47:34,640
[gasps]
825
00:47:40,080 --> 00:47:41,320
[not-thing roars]
826
00:47:41,400 --> 00:47:43,840
[gasps, breathes shakily]
827
00:47:55,080 --> 00:47:57,520
[gasps]
828
00:47:57,600 --> 00:47:59,560
[muffled explosions]
829
00:47:59,640 --> 00:48:01,800
[whimpers]
830
00:48:08,280 --> 00:48:09,480
Your arms are too long.
831
00:48:10,600 --> 00:48:13,480
[TARDIS whooshes]
832
00:48:16,920 --> 00:48:18,400
[snarls, screams]
833
00:48:18,480 --> 00:48:19,720
[laughs]
834
00:48:19,800 --> 00:48:21,200
[screams, grunts]
835
00:48:25,480 --> 00:48:28,200
[TARDIS whooshes]
836
00:48:28,280 --> 00:48:30,000
[screams]
837
00:48:48,000 --> 00:48:50,400
[TARDIS whooshes]
838
00:48:53,000 --> 00:48:56,240
[breathing deeply]
839
00:49:06,640 --> 00:49:08,440
She'd almost completed you.
840
00:49:09,800 --> 00:49:13,600
That other Donna was a 99.9% copy.
841
00:49:13,680 --> 00:49:16,800
Except I thought, "What's wrong?"
842
00:49:17,440 --> 00:49:23,160
Turned out her wrist had an extra
0.06 millimetres. Obvious, really.
843
00:49:23,760 --> 00:49:25,320
The devil's in the details.
844
00:49:25,400 --> 00:49:26,800
Yeah. Isn't it just?
845
00:49:29,840 --> 00:49:33,520
Oh, I keep thinking, "I wish
I hadn't done that thing with the salt".
846
00:49:34,360 --> 00:49:35,680
What, the bad luck thing?
847
00:49:36,720 --> 00:49:37,720
That was just a lie.
848
00:49:37,800 --> 00:49:44,560
Normally. Except I invoked a superstition
at the edge of the universe,
849
00:49:45,720 --> 00:49:48,280
where the walls are thin
and all things are possible.
850
00:49:51,040 --> 00:49:52,720
I've just got this feeling.
851
00:49:53,800 --> 00:49:54,800
What?
852
00:49:55,520 --> 00:49:56,800
Feeling of something...
853
00:50:02,000 --> 00:50:03,600
Which is gone. Fine. Good.
854
00:50:03,680 --> 00:50:04,680
Onwards.
855
00:50:04,760 --> 00:50:09,240
So anyway. I was wondering,
she said, on the spaceship...
856
00:50:09,920 --> 00:50:11,720
That other Donna had your memory.
857
00:50:12,960 --> 00:50:16,080
She could remember us as the DoctorDonna.
858
00:50:16,840 --> 00:50:22,760
So she could see my life and my mind
and my thoughts for the past 15 years.
859
00:50:22,840 --> 00:50:25,440
All the time we've been apart,
she could remember it.
860
00:50:26,400 --> 00:50:27,400
Can you?
861
00:50:28,360 --> 00:50:29,360
No.
862
00:50:30,800 --> 00:50:31,840
It's too much.
863
00:50:33,240 --> 00:50:34,520
It's like looking into a furnace.
864
00:50:35,800 --> 00:50:38,560
But I suppose
she had a great, big, outer-space brain.
865
00:50:38,640 --> 00:50:39,760
She could make sense of it.
866
00:50:39,840 --> 00:50:41,040
Yeah. Maybe.
867
00:50:42,360 --> 00:50:43,520
Why?
868
00:50:43,600 --> 00:50:44,600
Just wondering.
869
00:50:46,520 --> 00:50:47,560
What did she see?
870
00:50:48,320 --> 00:50:50,760
Ooh. Things.
871
00:50:52,240 --> 00:50:53,440
Like what?
872
00:50:55,680 --> 00:50:57,000
Come on.
873
00:50:57,080 --> 00:51:01,080
Where have you been since I last saw you?
What's happened?
874
00:51:01,960 --> 00:51:03,600
Oh, you know, the usual.
875
00:51:04,520 --> 00:51:05,720
Robots, chases, waterfalls.
876
00:51:05,800 --> 00:51:07,120
Oh, okay.
877
00:51:09,680 --> 00:51:11,240
But what really happened?
878
00:51:15,440 --> 00:51:16,440
A lot.
879
00:51:20,280 --> 00:51:21,280
You okay?
880
00:51:24,960 --> 00:51:25,960
I will be.
881
00:51:28,000 --> 00:51:29,000
When?
882
00:51:32,800 --> 00:51:34,200
A million years.
883
00:51:42,160 --> 00:51:43,160
[TARDIS dings, whooshes]
884
00:51:43,240 --> 00:51:45,280
Ah. There we are, back home.
885
00:51:45,360 --> 00:51:48,760
You timed that
to get out of awkward conversations.
886
00:51:49,640 --> 00:51:51,720
Where are they? Where's the family?
887
00:51:51,800 --> 00:51:52,800
Oh.
888
00:51:53,520 --> 00:51:55,160
Might be a day or two out.
889
00:51:56,760 --> 00:51:57,920
- [sighs]
- [gasps]
890
00:51:58,000 --> 00:52:00,200
Oh! My goodness! Donna!
891
00:52:00,280 --> 00:52:02,640
- Gramps! [laughs]
- Oh, my goodness. Donna.
892
00:52:03,920 --> 00:52:05,240
I said so!
893
00:52:07,320 --> 00:52:08,360
[gasps]
894
00:52:10,560 --> 00:52:12,560
{\an8}Wilfred Mott.
895
00:52:12,640 --> 00:52:16,360
{\an8}- Oh, now I feel better.
- [Wilf laughs]
896
00:52:16,440 --> 00:52:20,880
Now nothing is wrong.
Nothing in the whole wide world.
897
00:52:20,960 --> 00:52:22,520
Hello, my old soldier.
898
00:52:22,600 --> 00:52:26,200
I never thought I'd see you again
after all these years.
899
00:52:26,280 --> 00:52:29,440
Oh, Doctor, that lovely face. [chuckles]
900
00:52:29,520 --> 00:52:30,520
It's like springtime.
901
00:52:31,120 --> 00:52:32,400
And Donna's got her memory back.
902
00:52:32,480 --> 00:52:34,680
- Without dying, which I recommend.
- [sirens in distance]
903
00:52:34,760 --> 00:52:36,800
Yeah, well, I knew it. I never lost faith.
904
00:52:36,880 --> 00:52:39,680
I said, "He won't let us down.
He'll come back and save us."
905
00:52:39,760 --> 00:52:42,040
- [helicopter whirring]
- Save us from what?
906
00:52:42,120 --> 00:52:44,440
And where's the family?
Where's Rose? Are they all right?
907
00:52:44,520 --> 00:52:46,520
Yeah, they're fine. They're safe.
908
00:52:46,600 --> 00:52:50,400
I've told them to bunker down, and I'll
keep watch. I said, "You save yourselves."
909
00:52:51,000 --> 00:52:52,320
Why? Is there something wrong?
910
00:52:53,040 --> 00:52:55,880
- [people screaming]
- [person] That's your fault!
911
00:52:55,960 --> 00:52:57,080
What's going on?
912
00:52:57,160 --> 00:52:59,160
[cook] Get off my bag!
913
00:52:59,240 --> 00:53:02,240
- [person 2] What are you doing?
- [restaurant staff shouting, grunting]
914
00:53:02,320 --> 00:53:04,680
What is it? What's happening?
915
00:53:04,760 --> 00:53:07,880
It's everybody. It's everything.
They're all going mad.
916
00:53:07,960 --> 00:53:09,720
Listen,
you've got to do something, Doctor!
917
00:53:11,760 --> 00:53:14,120
The whole world's coming to an end!
918
00:53:14,200 --> 00:53:15,600
[airplane approaches]
919
00:53:18,680 --> 00:53:20,280
[people screaming, clamouring]
920
00:53:20,360 --> 00:53:21,400
Quickly!
65368
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.