All language subtitles for Doctor.Who.2005.S14E00.The.Giggle.DSNP.WEB.H264-EDITH.en[cc]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,920 --> 00:00:09,000 [people chattering] 2 00:00:24,480 --> 00:00:28,720 Ah... [speaking German] Kommen into the warm. 3 00:00:28,800 --> 00:00:34,080 It is "ge-raining". Is it not? All of the water all splishy-splashy. 4 00:00:34,160 --> 00:00:36,800 Now, what can I helpen Sie mit? 5 00:00:36,880 --> 00:00:41,680 Behold, we have everything, everything you could be "ge-wanting". 6 00:00:41,760 --> 00:00:46,720 We have dolls. Such beautiful, pink-face Dollen, ja. 7 00:00:46,800 --> 00:00:49,080 We have the compendium of games. 8 00:00:49,160 --> 00:00:54,680 Mit die dice und the snaken und ladders und the rules. 9 00:00:54,760 --> 00:00:58,640 They are very, very important, these rules. Don't you think? 10 00:00:58,720 --> 00:01:01,720 Also, we have die teddy bears und die hobby Horsen. 11 00:01:01,800 --> 00:01:05,120 Who does not want a hobby Horsen to go clippety-clop down the Straße, ja? 12 00:01:05,200 --> 00:01:06,200 No. 13 00:01:08,400 --> 00:01:09,760 I just want this really. 14 00:01:09,840 --> 00:01:14,440 Ah, Stooky Bill, Meine Favoriten. 15 00:01:14,520 --> 00:01:17,360 But you will leave the family all alone. 16 00:01:17,440 --> 00:01:20,920 Poor Stooky Sue and the poor Stooky babbies. 17 00:01:21,000 --> 00:01:22,560 You would leave them without papa. 18 00:01:22,640 --> 00:01:25,280 The widow and the orphans will be "ge-crying". 19 00:01:25,360 --> 00:01:29,200 Um. No. Just... Just him. Thank you. 20 00:01:31,880 --> 00:01:34,240 - Is that real hair? - [speaking German] 21 00:01:34,320 --> 00:01:36,360 I was "ge-sticking" on the hair mein self. 22 00:01:36,440 --> 00:01:39,800 I cut it off the head of a beautiful lady. 23 00:01:41,360 --> 00:01:43,360 She will not miss it. 24 00:01:43,440 --> 00:01:48,560 But then, she will never miss anything ever again. 25 00:01:49,920 --> 00:01:52,320 [laughs] 26 00:01:52,400 --> 00:01:54,800 Uh, and-and how much is that? 27 00:01:55,480 --> 00:01:57,000 Sixpence. 28 00:01:57,800 --> 00:02:03,520 I really must apologise for the rain. You must be used to sunnier climes. 29 00:02:03,600 --> 00:02:05,360 [register dings] 30 00:02:07,480 --> 00:02:08,800 I was born in Cheltenham. 31 00:02:10,880 --> 00:02:13,080 Your accent seems to have slipped. 32 00:02:14,400 --> 00:02:16,800 I hope the kiddies enjoy him. 33 00:02:16,880 --> 00:02:18,600 [clock cuckoos] 34 00:02:20,160 --> 00:02:23,760 It's not for children. It's for my employer. 35 00:02:23,840 --> 00:02:26,400 You may have heard of him. He only lives around the corner. 36 00:02:27,160 --> 00:02:28,600 Mr John Logie Baird. 37 00:02:28,680 --> 00:02:31,640 Oh, the inventor man. [speaking German] 38 00:02:31,720 --> 00:02:34,400 What is he being inventing now? 39 00:02:35,320 --> 00:02:37,080 Well, it's complicated. 40 00:02:37,960 --> 00:02:40,960 It's a new thing called television. 41 00:02:41,800 --> 00:02:44,800 Well, what a game we are playing. 42 00:02:45,320 --> 00:02:48,040 What a wonderful, wonderful game. 43 00:02:48,120 --> 00:02:49,720 - [door opens] - [bell jingles] 44 00:02:49,800 --> 00:02:52,840 [laughs] 45 00:02:53,800 --> 00:02:56,040 Poor wee Stooky. That's a Scottish word. 46 00:02:56,120 --> 00:02:57,520 Do you know what stooky means? 47 00:02:57,600 --> 00:03:00,640 It comes from stucco, as in plaster. 48 00:03:00,720 --> 00:03:03,960 But it's come to mean stupid and slow, like Billy boy's an idiot. 49 00:03:04,040 --> 00:03:07,280 But he can't be that daft. He's about to make history. 50 00:03:08,920 --> 00:03:10,360 Ready now? 51 00:03:10,440 --> 00:03:11,480 I think so. 52 00:03:11,560 --> 00:03:12,800 May God go with us. 53 00:03:26,880 --> 00:03:29,480 - I did it, Charlie. I did it! - [laughs] 54 00:03:29,560 --> 00:03:32,160 [Baird] The very first television picture! 55 00:03:32,240 --> 00:03:34,560 How hot is it in there? We're not gonna catch fire, are we? 56 00:03:34,640 --> 00:03:36,200 That's why we need Stooky Bill. 57 00:03:36,280 --> 00:03:38,760 No man could sit underneath that temperature. 58 00:03:38,840 --> 00:03:41,200 Problem is, could be a photograph. 59 00:03:41,280 --> 00:03:45,400 If I am to prove television works, I'll need a moving image. 60 00:03:48,600 --> 00:03:50,520 - [snaps] - [gasps] 61 00:03:50,600 --> 00:03:53,520 [laughing] 62 00:03:53,600 --> 00:03:55,800 - I got quite shocked. - Me too. 63 00:03:57,360 --> 00:03:58,720 Imagine if he could talk. 64 00:03:58,800 --> 00:04:01,040 [voice giggling] 65 00:04:01,120 --> 00:04:04,040 That wee chap's about to change the world. 66 00:04:05,640 --> 00:04:10,040 - Imagine what he would say. - [voice giggling] 67 00:04:10,120 --> 00:04:13,800 [theme song playing] 68 00:04:44,240 --> 00:04:45,600 [people shouting] 69 00:04:47,920 --> 00:04:50,200 [horns honking] 70 00:04:51,800 --> 00:04:53,520 [pedestrian] The end is nigh! 71 00:04:53,600 --> 00:04:56,280 [horns honking continues] 72 00:04:56,360 --> 00:04:57,520 [tyres screeching] 73 00:04:59,600 --> 00:05:01,800 [shouting continues] 74 00:05:01,880 --> 00:05:03,800 [engine revs] 75 00:05:03,880 --> 00:05:05,200 [gasps] 76 00:05:05,280 --> 00:05:09,400 Whoa, whoa, whoa! Excuse me. Can you tell me, what are you doing? 77 00:05:09,480 --> 00:05:10,600 I can't drive. 78 00:05:12,280 --> 00:05:14,760 {\an8}Okay, so... Which means? 79 00:05:14,840 --> 00:05:16,080 I pay my taxes. 80 00:05:16,160 --> 00:05:18,520 - Which means I paid for this road. - [horn honking] 81 00:05:18,600 --> 00:05:21,280 {\an8}It is mine, and I will do with it what I like. 82 00:05:21,360 --> 00:05:24,400 {\an8}- You'll get yourself killed. - It's my life, not yours. 83 00:05:25,000 --> 00:05:27,840 But you could just stand over there and be safe. 84 00:05:27,920 --> 00:05:28,920 Blame them. 85 00:05:29,000 --> 00:05:31,800 - [horn honking] - Because it all changed two days ago. 86 00:05:31,880 --> 00:05:35,160 Everyone started thinking they're right, all the time. 87 00:05:35,800 --> 00:05:37,800 And they won't change their mind. 88 00:05:37,880 --> 00:05:40,280 If you try to argue, they go mad. 89 00:05:40,360 --> 00:05:44,200 Well, not me. I've always been right. 90 00:05:44,280 --> 00:05:45,800 - [horn honks] - [tyres screech] 91 00:05:46,720 --> 00:05:50,200 Oh. [speaking French] 92 00:05:50,280 --> 00:05:52,840 But perhaps you will dance avec moi. 93 00:05:52,920 --> 00:05:53,920 Ooh la la. 94 00:05:54,000 --> 00:05:55,680 [Doctor] Yeah. Sorry. Thanks. 95 00:05:56,480 --> 00:05:58,440 [people screaming] 96 00:05:58,520 --> 00:05:59,560 [helicopter whirring] 97 00:05:59,640 --> 00:06:02,040 [soldier] Attention, the Doctor! Attention, the Doctor! 98 00:06:02,120 --> 00:06:03,160 Stay where you are. 99 00:06:03,240 --> 00:06:06,360 You are under UNIT control. Repeat, UNIT control. 100 00:06:06,440 --> 00:06:08,360 Go, go, go! Let's move! 101 00:06:08,440 --> 00:06:09,520 Eyes on, eyes on! 102 00:06:09,600 --> 00:06:10,800 I got them! 103 00:06:10,880 --> 00:06:12,120 [soldier 2] Quick! Faster! 104 00:06:13,560 --> 00:06:15,840 Doctor, I'm Colonel Ibrahim of UNIT Squad Five. 105 00:06:15,920 --> 00:06:17,080 If you could come with us. 106 00:06:17,160 --> 00:06:19,400 Get him to safety. All right? Never mind about us. 107 00:06:19,480 --> 00:06:20,560 I want my grandad safe. 108 00:06:20,640 --> 00:06:23,840 - All right? You got that? - Yes, ma'am. We'll keep your family safe. 109 00:06:23,920 --> 00:06:25,760 [Wilf] You go with the Doctor. 110 00:06:27,320 --> 00:06:32,560 [children vocalising] 111 00:06:57,960 --> 00:07:00,200 Oh. Here comes trouble. 112 00:07:01,040 --> 00:07:02,400 I could say the same about you. 113 00:07:02,480 --> 00:07:05,000 Shirley, you can't be serious. 114 00:07:05,080 --> 00:07:07,520 And Kate Lethbridge-Stewart. 115 00:07:08,440 --> 00:07:11,760 I remember your father working night and day to keep UNIT secret. 116 00:07:11,840 --> 00:07:14,840 Look at you now. Out and proud and defending the Earth. 117 00:07:15,840 --> 00:07:17,320 I fought them all. 118 00:07:17,400 --> 00:07:20,120 Robots and insects and yetis and clones. 119 00:07:20,200 --> 00:07:24,160 But what do we do this time, Doctor? How do we fight the human race? 120 00:07:31,600 --> 00:07:32,880 [radio chatter] 121 00:07:33,800 --> 00:07:36,280 - That's for you. - Good, good, good. Now, what have we got? 122 00:07:36,360 --> 00:07:38,800 Are these worldwide? 'Cause I'm gonna need all the statistics. 123 00:07:38,880 --> 00:07:39,880 Oh, no way. 124 00:07:41,280 --> 00:07:43,680 - Oh! That is the best news! - [giggles] 125 00:07:43,760 --> 00:07:45,240 Melanie, hello! 126 00:07:46,080 --> 00:07:47,320 [radio chatter] 127 00:07:47,960 --> 00:07:50,040 [Mel] We'll catch up later. We haven't got time. 128 00:07:50,120 --> 00:07:52,920 I used to be like you. I was one of his companions. 129 00:07:53,000 --> 00:07:55,680 - I wasn't the first redhead? - No. That was me. 130 00:07:56,320 --> 00:07:58,160 Although, don't say companion. 131 00:07:58,240 --> 00:08:00,880 That sounds like we park him on the seafront at Weston-super-Mare. 132 00:08:00,960 --> 00:08:02,120 [chuckles] 133 00:08:02,200 --> 00:08:03,800 Is "park" rude? 134 00:08:03,880 --> 00:08:05,600 - Borderline. - [winces] 135 00:08:05,680 --> 00:08:09,200 And stations. Gold Protocols. The Doctor's in the room. Report. 136 00:08:09,280 --> 00:08:11,960 Two days ago, an increase in violence worldwide. 137 00:08:12,040 --> 00:08:17,200 The same increase in every country and all rising at exactly the same rate. 138 00:08:17,280 --> 00:08:19,680 Basically, every single human being thinks they're right 139 00:08:19,760 --> 00:08:21,000 and won't be told otherwise. 140 00:08:21,080 --> 00:08:23,720 That plane crash, the F665, Boston to Heathrow. 141 00:08:23,800 --> 00:08:26,560 The pilot declared his right to land wherever he wants. 142 00:08:27,160 --> 00:08:28,880 I'm coming home. [laughs] 143 00:08:28,960 --> 00:08:31,640 - Look out, London. Daddy's coming home! - [alarm beeping] 144 00:08:31,720 --> 00:08:33,240 [cackles] 145 00:08:33,320 --> 00:08:35,640 - If everyone's going mad... - So is the government. 146 00:08:36,680 --> 00:08:38,080 [laughs] 147 00:08:38,800 --> 00:08:41,840 What do I care? I mean, seriously? 148 00:08:41,920 --> 00:08:44,640 Why should I care about you? 149 00:08:44,720 --> 00:08:46,160 No change there then. 150 00:08:46,240 --> 00:08:49,520 But you're fine. You're completely normal. And that's because of the... 151 00:08:51,680 --> 00:08:52,840 Oh, we call it the Zeedex. 152 00:08:52,920 --> 00:08:55,080 An invention of the Vlinx. 153 00:08:55,160 --> 00:08:57,680 Hello, the Vlinx. I'm the Doctor. 154 00:08:57,760 --> 00:08:59,080 So why's it called a Zeedex? 155 00:08:59,160 --> 00:09:00,280 Good name. 156 00:09:00,360 --> 00:09:02,200 - [Kate] It disrupts the brain. - Oh. 157 00:09:02,280 --> 00:09:04,560 Flattens the spike. Keeps everything calm. 158 00:09:05,160 --> 00:09:06,240 And the spike is? 159 00:09:08,560 --> 00:09:10,200 I think I need to show you. 160 00:09:12,280 --> 00:09:13,880 Activate brain scan. 161 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 Activating, ma'am. 162 00:09:15,600 --> 00:09:16,920 [button beeps] 163 00:09:17,000 --> 00:09:18,400 [Kate] That's my brain activity. 164 00:09:18,480 --> 00:09:22,320 Seems normal, albeit slightly heightened, given the end of the world. 165 00:09:22,400 --> 00:09:24,360 Now, keep your eye on the scan. 166 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 And deactivate my Zeedex. 167 00:09:28,920 --> 00:09:31,760 Kate Lethbridge-Stewart, off. 168 00:09:35,880 --> 00:09:36,880 [beeps] 169 00:09:46,440 --> 00:09:47,440 Well? 170 00:09:49,000 --> 00:09:50,600 Um, hello? 171 00:09:51,640 --> 00:09:52,920 - Hello. - [Doctor] How are you? 172 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Fine. 173 00:09:54,080 --> 00:09:55,440 Busy day? 174 00:09:57,280 --> 00:09:58,880 Why do you want to know? 175 00:09:59,920 --> 00:10:01,960 I'm just asking. Is that a problem? 176 00:10:02,040 --> 00:10:03,600 [Kate] It's an invasion of my privacy. 177 00:10:03,680 --> 00:10:05,560 In fact, it's an assault on my civic rights. 178 00:10:05,640 --> 00:10:07,560 And I think it highly relevant 179 00:10:07,640 --> 00:10:10,240 that the person demanding information from me is an alien. 180 00:10:11,000 --> 00:10:12,040 Okay. 181 00:10:12,120 --> 00:10:15,160 No, no, no, no, no. I think you'll find that I'm in charge here. 182 00:10:15,240 --> 00:10:18,720 And we've been infiltrated by aliens, by a man with two hearts, 183 00:10:18,800 --> 00:10:21,840 a man who changes his face and cannot be trusted. 184 00:10:21,920 --> 00:10:24,400 And you. And her. Both with red hair. 185 00:10:24,480 --> 00:10:28,040 What is this? Some sort of conspiracy? What are you hiding? 186 00:10:28,120 --> 00:10:30,200 And as for her, in that chair. 187 00:10:30,280 --> 00:10:33,680 I've seen you walk. I've seen you walking! Don't deny it! 188 00:10:33,760 --> 00:10:37,000 No, you can't stop me. It's about time you heard the truth. 189 00:10:37,080 --> 00:10:38,600 [soldier] Activate Zeedex. 190 00:10:38,680 --> 00:10:39,800 [Zeedex beeps] 191 00:10:40,920 --> 00:10:43,400 [panting] 192 00:10:47,520 --> 00:10:48,720 I'm sorry. 193 00:10:48,800 --> 00:10:50,000 No, it's okay. 194 00:10:50,520 --> 00:10:51,720 [gasps] 195 00:10:54,320 --> 00:10:57,040 Shirley, I'm so sorry. 196 00:10:57,840 --> 00:10:58,960 Absolutely no need. 197 00:11:01,600 --> 00:11:03,760 It's-It's not just me. 198 00:11:04,440 --> 00:11:07,200 It keeps spiking inside every single person's head. 199 00:11:07,840 --> 00:11:11,080 But wh-what's that mean? It's being beamed in from outside? 200 00:11:11,160 --> 00:11:16,560 No. It is natural. It is generated inside the brain. 201 00:11:16,640 --> 00:11:19,080 But not me. Not Grandad. 202 00:11:19,160 --> 00:11:22,440 Nor me. I'm wearing a Zeedex just in case, but I've been fine. 203 00:11:22,520 --> 00:11:24,280 Well, no more opinionated than usual. 204 00:11:24,360 --> 00:11:25,560 [sighs] You and me both. 205 00:11:25,640 --> 00:11:28,280 Maybe long-term travel in the TARDIS put you out of sync. 206 00:11:29,000 --> 00:11:30,800 Can't you give everyone a Zeedex? 207 00:11:30,880 --> 00:11:33,480 [scoffs] Imagine trying that. 208 00:11:34,440 --> 00:11:38,600 They are using this to control us and monitor us. 209 00:11:38,680 --> 00:11:43,520 {\an8}And microwave our brains. I am anti-Zeedex! 210 00:11:44,400 --> 00:11:45,720 Can we filter this wavelength? 211 00:11:45,800 --> 00:11:47,760 - Lose the background noise? - [Shirley] Uh-huh. 212 00:11:47,840 --> 00:11:51,800 Gives us a strong coherent wave in the seizure focus. Peaking seven times. 213 00:11:51,880 --> 00:11:53,720 So this started two days ago. 214 00:11:54,320 --> 00:11:56,640 But why then? What else happened on that day? 215 00:11:56,720 --> 00:11:59,880 Exactly. We've been looking for a trigger, and there's this. 216 00:11:59,960 --> 00:12:01,000 [beeping] 217 00:12:01,080 --> 00:12:04,680 The KOSAT 5 satellite, launched by South Korea, activated two days ago. 218 00:12:04,760 --> 00:12:08,120 And here it is right now, 36,000 kilometres above us. 219 00:12:08,200 --> 00:12:09,880 [Kate] KOSAT is the final link in the chain. 220 00:12:09,960 --> 00:12:11,800 The world is now 100% online. 221 00:12:11,880 --> 00:12:14,360 From the highest mountain, to the deepest valley on Earth, 222 00:12:14,440 --> 00:12:15,520 everyone is connected. 223 00:12:15,600 --> 00:12:18,360 But KOSAT is clean. We've checked and double-checked. 224 00:12:18,440 --> 00:12:21,840 It's not like the old Archangel Network. There's nothing hiding in that signal. 225 00:12:22,480 --> 00:12:23,480 And yet. 226 00:12:24,400 --> 00:12:27,640 For the first time in history, everyone has access to this. 227 00:12:29,280 --> 00:12:30,440 A screen. 228 00:12:30,520 --> 00:12:33,040 - [Donna] What if it's a tune? - What? 229 00:12:33,120 --> 00:12:35,480 [Donna] I know we've only got minutes to live, but give me a second. 230 00:12:35,560 --> 00:12:37,920 Because I spent six months teaching my daughter how to play the recorder 231 00:12:38,000 --> 00:12:39,280 till she said, "This is not who I am." 232 00:12:39,360 --> 00:12:41,960 That was the start of a whole other conversation, believe you me. 233 00:12:42,040 --> 00:12:43,760 But if... 234 00:12:45,640 --> 00:12:49,360 you look at these seven peaks, like this... 235 00:12:51,760 --> 00:12:52,920 Maybe it's music. 236 00:12:53,000 --> 00:12:56,160 A classic arpeggio. Middle C, an octave higher. 237 00:12:56,240 --> 00:12:58,080 [singing arpeggio] ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 238 00:12:58,160 --> 00:12:59,240 Oh. 239 00:13:02,360 --> 00:13:03,360 [Doctor] What? 240 00:13:03,440 --> 00:13:05,160 - What is it? - Sing that again. 241 00:13:05,240 --> 00:13:07,160 [singing arpeggio] ♪ La, la, la, la, la, la, la ♪ 242 00:13:07,240 --> 00:13:08,680 I know that tune. 243 00:13:08,760 --> 00:13:12,240 I-I know that from somewhere. What are the notes? 244 00:13:12,320 --> 00:13:14,160 C, E, G, C, G, E, C. 245 00:13:14,760 --> 00:13:16,120 It's a musical palindrome. 246 00:13:16,200 --> 00:13:18,720 [gasps] But it's just a straightforward arpeggio. 247 00:13:18,800 --> 00:13:21,360 Everyone knows arpeggios. It's a basic tune. 248 00:13:21,440 --> 00:13:26,200 So, the question is, why are we all reacting to this one? 249 00:13:26,280 --> 00:13:27,480 I'm not. The Vlinx? 250 00:13:28,080 --> 00:13:30,680 - Negative. - Just the humans. 251 00:13:30,760 --> 00:13:33,960 It's just... It's so familiar. It's like it's been buried in my head for years. 252 00:13:34,040 --> 00:13:35,160 [groans] What is it? 253 00:13:35,240 --> 00:13:36,800 [giggling in arpeggio] 254 00:13:37,840 --> 00:13:39,560 [Shirley] I found the exact same notes. 255 00:13:39,640 --> 00:13:41,000 [giggling in arpeggio] 256 00:13:41,080 --> 00:13:43,040 Oh, it's not a tune. 257 00:13:43,120 --> 00:13:45,120 - [giggling in arpeggio] - It's a laugh. 258 00:13:45,200 --> 00:13:46,520 It's a puppet. 259 00:13:46,600 --> 00:13:48,560 The giggle in everyone's head. 260 00:13:48,640 --> 00:13:49,960 [giggling in arpeggio] 261 00:13:50,040 --> 00:13:51,280 [Donna] What is that thing? 262 00:13:51,360 --> 00:13:54,120 [Shirley] Stooky Bill, the first face to ever appear on television. 263 00:13:54,200 --> 00:13:56,120 Put there by John Logie Baird himself. 264 00:13:56,200 --> 00:13:59,000 I've never seen him before, so how do... How do I know that laugh? 265 00:13:59,080 --> 00:14:04,280 If the very first image has been hiding in every screen ever since... 266 00:14:06,320 --> 00:14:09,880 sneaking into your head, carving a wave, 267 00:14:11,400 --> 00:14:12,400 and waiting... 268 00:14:12,480 --> 00:14:14,000 [Shirley] But hiding how? 269 00:14:14,080 --> 00:14:17,000 If there were secret pictures inside every television, we would have found it. 270 00:14:17,080 --> 00:14:19,040 Oh, why? Because you're so clever? 271 00:14:19,120 --> 00:14:21,040 Maybe Stooky Bill's a lot smarter than you. 272 00:14:21,840 --> 00:14:25,680 Imagine... if he burnt himself into television itself 273 00:14:25,760 --> 00:14:28,840 and every picture ever since, every single one. 274 00:14:28,920 --> 00:14:31,040 [giggling in arpeggio] 275 00:14:31,640 --> 00:14:36,200 Screen after screen after screen. 276 00:14:36,280 --> 00:14:38,680 - And every type of screen. - [employee gasps] 277 00:14:38,760 --> 00:14:40,840 - Every one and everywhere! - [giggling continues] 278 00:14:40,920 --> 00:14:42,000 He's inside 'em all! 279 00:14:42,080 --> 00:14:45,520 And two days ago, he finally connected worldwide, 280 00:14:45,600 --> 00:14:47,840 branding his Giggle into your brains 281 00:14:47,920 --> 00:14:50,320 until he had enough screens to be complete. 282 00:14:50,400 --> 00:14:54,080 - [sonic screwdriver warbles] - [giggling continues] 283 00:14:54,680 --> 00:14:56,920 Since the very first existence of television. 284 00:14:57,640 --> 00:15:02,520 Laughing at the human race. And driving you mad. 285 00:15:02,600 --> 00:15:04,840 [giggling continues] 286 00:15:06,440 --> 00:15:09,280 But something on that scale, over so many years, 287 00:15:09,360 --> 00:15:10,440 who could do that? 288 00:15:10,520 --> 00:15:13,280 The puppet's just a puppet. We're looking for the puppeteer. 289 00:15:14,800 --> 00:15:16,040 And I've got a memory. 290 00:15:17,440 --> 00:15:19,160 I think something's coming back... 291 00:15:21,560 --> 00:15:23,160 after a very long time. 292 00:15:24,320 --> 00:15:27,800 But it's not only the giggle. Don't go thinking you've got an excuse. 293 00:15:29,720 --> 00:15:32,240 The human race might be clever and bright and brilliant. 294 00:15:32,320 --> 00:15:35,160 It's also savage and venal and relentless. 295 00:15:35,240 --> 00:15:38,560 All the anger out there on the street. The lies, the righteousness. 296 00:15:38,640 --> 00:15:41,600 That's human. That's you. That's who you are. 297 00:15:42,880 --> 00:15:44,720 Using your intelligence to be stupid. 298 00:15:45,680 --> 00:15:47,560 Poisoning the world. 299 00:15:47,640 --> 00:15:50,720 And hating each other, you've never needed any help with that! 300 00:15:52,800 --> 00:15:57,440 But today, something else is using your worst attributes. 301 00:15:58,840 --> 00:16:00,160 Playing with you. 302 00:16:01,760 --> 00:16:03,000 Like toys. 303 00:16:05,600 --> 00:16:06,960 Can we take that satellite out? 304 00:16:07,040 --> 00:16:09,720 All missiles are on lockdown, but we've got the Galvanic Beam. 305 00:16:09,800 --> 00:16:12,440 - What range? - We can pick off a pebble on the moon. 306 00:16:12,520 --> 00:16:14,320 Trouble is, taking out a South Korean satellite 307 00:16:14,400 --> 00:16:15,840 will have international consequences, 308 00:16:15,920 --> 00:16:18,200 so we've been waiting for permission. 309 00:16:18,800 --> 00:16:21,320 All world leaders are being affected by the Giggle. 310 00:16:22,440 --> 00:16:23,760 You have my permission. 311 00:16:25,400 --> 00:16:26,520 Thank you, Doctor. 312 00:16:28,040 --> 00:16:29,480 Gold Protocol override. 313 00:16:29,560 --> 00:16:32,200 All staff, initiate Galvanic activation. 314 00:16:32,280 --> 00:16:33,280 Bring up the beam. 315 00:16:34,680 --> 00:16:36,400 [employee 1] Platform in motion. 316 00:16:36,480 --> 00:16:40,240 Shirley, have we got the exact date that Logie Baird made that transmission? 317 00:16:40,320 --> 00:16:41,200 I'll find it. 318 00:16:42,320 --> 00:16:44,000 [employee 2] All clear on the helipad. 319 00:16:44,080 --> 00:16:47,400 I fed the KOSAT fake coordinates, so it's coming into UK orbit. 320 00:16:47,480 --> 00:16:50,120 - Within range in three minutes. - You're brilliant. 321 00:16:51,880 --> 00:16:52,960 Hello. 322 00:16:53,040 --> 00:16:54,120 Hi. 323 00:16:54,840 --> 00:16:56,120 [employee 1] Platform loaded. 324 00:16:56,200 --> 00:16:58,320 [Doctor] You look so well. But how? 325 00:16:59,360 --> 00:17:02,640 Well, quick version, I travelled the stars. 326 00:17:02,720 --> 00:17:06,040 Good old Sabalom Glitz, he lived till he was 101. 327 00:17:06,120 --> 00:17:07,960 - Whoa. - Died falling over a whisky bottle. 328 00:17:08,040 --> 00:17:10,080 - Oh. - [chuckles] It's a perfect way to go. 329 00:17:10,160 --> 00:17:14,840 He had this great big Viking funeral, and I thought, "Time to go home." 330 00:17:15,360 --> 00:17:18,160 So I got a lift off of a zingo and came back to Earth. 331 00:17:18,240 --> 00:17:20,720 - What's a zingo? - It's a thing you get a lift off. 332 00:17:21,600 --> 00:17:24,600 But then I had to face up to the one thing I'd been running away from. 333 00:17:25,480 --> 00:17:26,480 I've got nothing. 334 00:17:27,880 --> 00:17:30,680 My family are all gone. Remember? 335 00:17:33,280 --> 00:17:36,800 But then Kate offered me a job, and here I am. 336 00:17:36,880 --> 00:17:40,920 [inhales] Galvanic Beam payload boarding. 337 00:17:41,000 --> 00:17:43,760 [employee 1] Platform locking at level 55. 338 00:17:46,320 --> 00:17:49,040 - That was very good work with the music. - Oh. 339 00:17:49,120 --> 00:17:52,040 If we survive this, you should think about joining UNIT. 340 00:17:52,920 --> 00:17:55,440 - How much per year? - 60,000. 341 00:17:56,000 --> 00:17:58,720 - 120 plus five weeks' holiday. - Done. 342 00:17:59,760 --> 00:18:01,240 [gasps] 343 00:18:01,320 --> 00:18:05,720 Galvanic Beam in position. KOSAT in range in 90 seconds. 344 00:18:06,240 --> 00:18:10,960 Doctor, Stooky Bill was televised the 2nd of October, 1925 345 00:18:11,040 --> 00:18:15,320 at 22 Frith Street, Soho, W1D 4RF. 346 00:18:17,040 --> 00:18:18,920 Fire when ready. Don't wait for me. TARDIS? 347 00:18:19,520 --> 00:18:21,000 Suite 17. 348 00:18:21,080 --> 00:18:22,080 Okay. [grunts] 349 00:18:22,160 --> 00:18:23,760 [Donna] You're not going without me. 350 00:18:31,720 --> 00:18:35,520 [TARDIS whooshing] 351 00:18:46,400 --> 00:18:48,440 [Doctor] Soho, 1925. 352 00:18:49,040 --> 00:18:51,840 So, what about Mel? 353 00:18:51,920 --> 00:18:54,920 [chuckles] She's brilliant, isn't she? 354 00:18:55,000 --> 00:19:00,400 [chuckles] Yeah, but I just keep thinking, all this time, you've never mentioned her. 355 00:19:01,120 --> 00:19:02,560 Donna, I'm a billion years old. 356 00:19:02,640 --> 00:19:04,480 If I stood and talked about everyone I'd ever met, 357 00:19:04,560 --> 00:19:05,880 we'd still be in the TARDIS, yapping. 358 00:19:05,960 --> 00:19:09,120 So you talk about no one ever? 359 00:19:09,760 --> 00:19:11,480 You just keep charging on. 360 00:19:11,560 --> 00:19:14,480 Yes, because I'm busy. Like now. 361 00:19:14,560 --> 00:19:17,000 But you are busy every second of every day. 362 00:19:17,600 --> 00:19:19,560 I mean, look at us now. We haven't stopped. 363 00:19:20,920 --> 00:19:25,160 I saw you, Doctor. I got a glimpse inside your mind. 364 00:19:25,880 --> 00:19:30,320 And it's like you're staggering. You are staggering along. 365 00:19:31,800 --> 00:19:36,120 Maybe that's why your old face came back. You're wearing yourself out. 366 00:19:40,600 --> 00:19:42,280 Stooky Bill might be on Frith Street, 367 00:19:42,360 --> 00:19:45,680 but the question is, where did Stooky Bill come from? 368 00:20:02,400 --> 00:20:04,040 [grunts] 369 00:20:07,400 --> 00:20:11,320 Die ball is die first game ever being invented. 370 00:20:11,960 --> 00:20:17,640 Stone Age man, he picked up ein rock. He said, "Oh!" [speaking German] 371 00:20:17,720 --> 00:20:20,920 He throwed it, und he killed a man. 372 00:20:21,000 --> 00:20:22,040 He said, "Oh, what fun!" 373 00:20:22,120 --> 00:20:25,520 Und now, everybody loves the balls. 374 00:20:25,600 --> 00:20:27,640 Until the year five billion. 375 00:20:27,720 --> 00:20:31,320 When the very last human picks up the skull of his enemy 376 00:20:31,400 --> 00:20:37,160 und said, "That is the final ball of all," ja? 377 00:20:37,760 --> 00:20:38,920 Enough. 378 00:20:39,000 --> 00:20:42,320 Ah. Donna Noble. 379 00:20:42,400 --> 00:20:45,400 I wondered which one of you had the balls. 380 00:20:47,160 --> 00:20:49,840 Okay. So you know my name? 381 00:20:51,320 --> 00:20:53,800 - How do you two know each other? - Donna, go back to the TARDIS. 382 00:20:53,880 --> 00:20:56,400 - What? - Go back to the TARDIS. 383 00:20:57,760 --> 00:21:01,840 - You never tell me to do that. - Oh, but he is recognising me. 384 00:21:02,560 --> 00:21:05,720 Are you not "ge-pleased", Herr Doctor, 385 00:21:07,000 --> 00:21:11,200 to see me again after so many years? 386 00:21:12,000 --> 00:21:13,000 Who is he? 387 00:21:19,240 --> 00:21:20,520 The Toymaker. 388 00:21:20,600 --> 00:21:24,040 [children vocalising] 389 00:21:24,800 --> 00:21:27,080 We meet again, Doctor. 390 00:21:28,880 --> 00:21:33,920 But think, if the ball was the very first game, what was the second? 391 00:21:34,600 --> 00:21:37,960 Hide-and-seek! [giggles in arpeggio] 392 00:21:45,880 --> 00:21:47,680 No, no, no, no, no, no. Go back. 393 00:21:50,520 --> 00:21:51,840 It's bigger than the shop. 394 00:21:52,760 --> 00:21:54,680 Don't tell me he's got his own TARDIS. 395 00:21:56,360 --> 00:21:59,040 The TARDIS is an idea the Toymaker would throw away. 396 00:21:59,120 --> 00:22:02,960 We've stepped inside his domain, and it's governed by the rules of play. 397 00:22:04,880 --> 00:22:06,800 - [door slams] - [Donna gasps] 398 00:22:08,480 --> 00:22:10,000 Okay. Keep going forward. 399 00:22:11,080 --> 00:22:14,800 But how does this even make sense? 'Cause I've seen some things with you. 400 00:22:14,880 --> 00:22:17,040 I've seen Ood, Davros. 401 00:22:17,120 --> 00:22:19,320 I mean, the Adipose, for God's sake. 402 00:22:19,400 --> 00:22:21,040 But they had a sort of logic. 403 00:22:23,960 --> 00:22:26,640 Daleks built a great big bomb. I understood that. 404 00:22:27,280 --> 00:22:31,400 But this... This is impossible. How does it exist? 405 00:22:31,480 --> 00:22:35,920 That's what unravels me. All the laws I cling to, gone. 406 00:22:41,600 --> 00:22:43,320 Who is the Toymaker? 407 00:22:44,360 --> 00:22:45,360 What is he? 408 00:22:48,840 --> 00:22:52,840 When I was young, I was so sure of myself. 409 00:22:52,920 --> 00:22:54,720 I made a terrible mistake. 410 00:22:56,400 --> 00:22:59,240 I let the TARDIS fall into another realm, 411 00:22:59,320 --> 00:23:01,560 a hollow beneath the Under Universe, 412 00:23:02,320 --> 00:23:05,280 where science is a game and all of us are toys. 413 00:23:06,000 --> 00:23:07,000 But you escaped. 414 00:23:07,640 --> 00:23:10,600 I beat the Toymaker. I won his game, but now he's here. 415 00:23:10,680 --> 00:23:12,840 He's found his way into reality. 416 00:23:19,080 --> 00:23:21,160 And I think it's all because of me. 417 00:23:23,160 --> 00:23:25,040 'Cause I got clever, didn't I? 418 00:23:27,080 --> 00:23:29,840 I cast that salt at the edge of the universe. 419 00:23:31,120 --> 00:23:32,880 I played a game and let him in, 420 00:23:35,120 --> 00:23:37,160 an elemental force with the power of a god, 421 00:23:37,240 --> 00:23:39,560 and he's driven the human race mad with a puppet. 422 00:23:39,640 --> 00:23:41,320 Yeah, but you always say... 423 00:23:41,400 --> 00:23:42,960 Oh, what do I say? 424 00:23:43,040 --> 00:23:44,360 What do I say? What do I say? 425 00:23:44,440 --> 00:23:46,880 'Cause I'm always so certain. 426 00:23:48,360 --> 00:23:50,960 I'm all sonic and TARDIS and Time Lord. Take that away. 427 00:23:53,600 --> 00:23:55,160 Take away the toys. 428 00:23:56,160 --> 00:23:58,840 What am I? What am I now? 429 00:24:06,760 --> 00:24:11,560 I don't know if I can save your life this time. 430 00:24:13,760 --> 00:24:16,160 It's not about me. 431 00:24:16,240 --> 00:24:17,360 Oh, yes, it is. 432 00:24:19,520 --> 00:24:22,600 Well... [inhales] 433 00:24:23,720 --> 00:24:25,240 Maybe I'll save you. 434 00:24:28,920 --> 00:24:31,840 You big idiot. 435 00:24:31,920 --> 00:24:33,520 [chuckles] 436 00:24:33,600 --> 00:24:36,960 [inhales] Anyway, you beat him before. 437 00:24:37,040 --> 00:24:38,040 That's the problem. 438 00:24:39,040 --> 00:24:40,600 Odds-on I'll lose next time. 439 00:24:40,680 --> 00:24:42,960 No. Doesn't work like that. 440 00:24:44,040 --> 00:24:46,080 Because my dad used to say, 441 00:24:46,160 --> 00:24:48,440 "Dice don't know what the dice did last time." 442 00:24:49,000 --> 00:24:50,560 Games don't have a memory. 443 00:24:51,480 --> 00:24:53,400 Every game starts from scratch. 444 00:24:54,600 --> 00:24:56,520 Oh, I like that. Well said, Dad. 445 00:24:58,560 --> 00:24:59,560 Okay. 446 00:25:00,720 --> 00:25:04,000 Shall we find the right door? 447 00:25:12,120 --> 00:25:13,920 - Donna? - Doctor? 448 00:25:14,000 --> 00:25:15,280 Donna, don't move! 449 00:25:16,880 --> 00:25:17,920 Can you hear me? 450 00:25:18,440 --> 00:25:19,440 You there? 451 00:25:20,640 --> 00:25:21,640 Doctor! 452 00:25:23,480 --> 00:25:25,440 Just stay there! I'll try another door... 453 00:25:25,520 --> 00:25:28,120 I'll try another door! Don't move! 454 00:25:30,120 --> 00:25:31,840 [Charlie] Help me. Please help me. 455 00:25:35,280 --> 00:25:37,360 [door squeaks] 456 00:25:39,720 --> 00:25:41,880 I'm here. I've got you. What is it? What happened? 457 00:25:41,960 --> 00:25:43,120 I bought a toy. 458 00:25:44,680 --> 00:25:46,080 I paid the price. 459 00:25:47,160 --> 00:25:49,880 That's okay. Just let me lift you off. 460 00:25:49,960 --> 00:25:52,880 I'll take the weight, okay? Ready? Up! [grunts] 461 00:25:56,640 --> 00:25:58,680 I came back to the shop. 462 00:25:59,200 --> 00:26:01,760 Because I couldn't... I couldn't stop hearing it. 463 00:26:03,720 --> 00:26:06,920 The Giggle. The Giggle in my head. 464 00:26:07,000 --> 00:26:08,360 [grunts] 465 00:26:08,880 --> 00:26:09,880 What are these? 466 00:26:09,960 --> 00:26:11,640 [ropes whooshing] 467 00:26:11,720 --> 00:26:12,720 [thunder rumbles] 468 00:26:19,360 --> 00:26:20,760 I asked him to stop. 469 00:26:21,960 --> 00:26:23,160 The Giggle. 470 00:26:24,120 --> 00:26:30,000 And he said, "I will stop if you play my game." 471 00:26:31,120 --> 00:26:35,000 But I lost. And now, I dance. 472 00:26:35,560 --> 00:26:38,920 Whenever he commands, I dance and I prance, 473 00:26:39,000 --> 00:26:40,920 but I can never go home again, Doc. 474 00:26:42,680 --> 00:26:45,120 What would Mummy say if she saw me like this? 475 00:26:46,320 --> 00:26:48,560 [gasps] Please, help. 476 00:26:49,400 --> 00:26:51,120 [thunder rumbles] 477 00:26:52,680 --> 00:26:56,520 Do you like my puppets, Doctor? Do you like my fun? 478 00:26:56,600 --> 00:26:59,640 All of them have played and lost, 479 00:26:59,720 --> 00:27:02,320 but here's my favourite one. 480 00:27:02,400 --> 00:27:07,400 [sing-songy] I thought I was clever. I thought I was clever. 481 00:27:07,480 --> 00:27:08,640 [gasps] 482 00:27:11,040 --> 00:27:15,520 [crying] 483 00:27:16,200 --> 00:27:20,800 Hello? Who's that? Where are you? 484 00:27:20,880 --> 00:27:22,120 [door slams] 485 00:27:22,200 --> 00:27:23,960 [crying continues] 486 00:27:24,560 --> 00:27:25,560 My name's Donna. 487 00:27:26,600 --> 00:27:29,440 And I warn you now, if this is a trick, I will kill you. 488 00:27:36,880 --> 00:27:39,280 [wooden footsteps] 489 00:27:39,360 --> 00:27:41,320 I'm poor wee Stooky Sue. 490 00:27:42,320 --> 00:27:44,000 I don't know what to do. 491 00:27:44,640 --> 00:27:48,640 I lost my precious hubby. They threw me in the cubby. 492 00:27:48,720 --> 00:27:50,200 You're not real. 493 00:27:50,280 --> 00:27:53,840 They took my Bill away. I mourn him every day. 494 00:27:55,200 --> 00:28:00,200 He won't come home to me. 'Cause they burnt him on TV. 495 00:28:00,280 --> 00:28:03,400 You're just a doll. 496 00:28:04,480 --> 00:28:05,840 Now the Stooky babbies weep. 497 00:28:06,560 --> 00:28:08,800 Stooky babbies cannae sleep. 498 00:28:11,520 --> 00:28:14,960 They miss their dear papa. They seek him near and far. 499 00:28:16,080 --> 00:28:18,000 They miss their kiss goodnight. 500 00:28:18,080 --> 00:28:20,440 They greet in endless night. 501 00:28:20,520 --> 00:28:21,520 - Mama. - [Stooky Sue laughs] 502 00:28:21,600 --> 00:28:23,160 [gasps, screams] 503 00:28:23,240 --> 00:28:24,720 The Stooky babbies are so sweet. 504 00:28:24,800 --> 00:28:26,480 [babies] Mama! Mama! 505 00:28:26,560 --> 00:28:27,720 [grunts] 506 00:28:27,800 --> 00:28:29,920 - [gasps] - Stooky babbies want to eat. 507 00:28:31,280 --> 00:28:33,560 - [baby screams] - Get off me! 508 00:28:33,640 --> 00:28:36,720 You've seen the widow cry, and now it's time to die. 509 00:28:37,400 --> 00:28:41,400 [grunts] Hello, Stooky. My name's Donna. 510 00:28:41,480 --> 00:28:43,320 Now I think that you're a goner. 511 00:28:43,400 --> 00:28:45,920 [grunting] 512 00:28:49,200 --> 00:28:50,440 Anything to add? 513 00:28:50,520 --> 00:28:52,000 [whimpering] 514 00:28:52,600 --> 00:28:53,640 Babbies? 515 00:28:54,400 --> 00:28:56,280 [whimpering continues] 516 00:28:59,640 --> 00:29:02,680 - Oh, my God. - There you are! 517 00:29:04,680 --> 00:29:08,400 [fanfare plays] 518 00:29:08,480 --> 00:29:10,640 [Toymaker speaking German] 519 00:29:11,840 --> 00:29:12,960 [both gasp] 520 00:29:13,040 --> 00:29:18,040 The show is just beginning. Worldwide premiere. 521 00:29:21,920 --> 00:29:25,040 Donna Noble, this is for you. 522 00:29:25,120 --> 00:29:29,680 Let me tell you what happened when the Doctor, he was leaving you. 523 00:29:30,240 --> 00:29:34,080 He met eine friend called Amy Pond. 524 00:29:34,680 --> 00:29:37,200 Und he loved Amy Pond. 525 00:29:37,280 --> 00:29:39,520 Yes, he be liking die redheads. 526 00:29:39,600 --> 00:29:44,640 And they went to and fro in time und space. 527 00:29:44,720 --> 00:29:50,080 But Amy Pond was touched by the Weeping Angel. 528 00:29:50,160 --> 00:29:51,920 Und she died. 529 00:29:53,880 --> 00:29:55,640 She died of old age. 530 00:29:55,720 --> 00:29:57,320 [in American accent] Well, that's all right then. 531 00:29:57,400 --> 00:30:01,000 [in German accent] Und then he was meeting Clara. 532 00:30:01,080 --> 00:30:02,600 Mmm. 533 00:30:02,680 --> 00:30:06,360 But she was killed by a bird. 534 00:30:07,640 --> 00:30:09,840 She still survives in her last second of life. 535 00:30:09,920 --> 00:30:11,680 [in American accent] Well, that's all right then. 536 00:30:11,760 --> 00:30:15,560 [in German accent] Und then the Doctor met Bill. 537 00:30:15,640 --> 00:30:18,640 Not Stooky Bill, but lady Bill. 538 00:30:18,720 --> 00:30:22,680 But she was killed by the Cybermen. 539 00:30:24,680 --> 00:30:26,520 But her consciousness survives. 540 00:30:26,600 --> 00:30:29,040 [in American accent] Oh, well, that's all right then! 541 00:30:29,120 --> 00:30:33,080 [in German accent] Und then there came die Flux. 542 00:30:33,160 --> 00:30:37,880 Oh, Donna Noble, the poor Doctor. 543 00:30:37,960 --> 00:30:42,720 Die Flux was killing everything. 544 00:30:43,480 --> 00:30:44,760 Is all of this true? 545 00:30:47,520 --> 00:30:49,560 I challenge you to a game. 546 00:31:00,280 --> 00:31:02,120 [in British accent] I accept the challenge. 547 00:31:02,200 --> 00:31:03,400 You have no choice. 548 00:31:04,560 --> 00:31:11,400 I came to this universe with such delight, and I played them all, Doctor. 549 00:31:12,440 --> 00:31:17,520 I toyed with supernovas, turned galaxies into spinning tops. 550 00:31:17,600 --> 00:31:21,640 I gambled with God and made him a jack-in-the-box. 551 00:31:21,720 --> 00:31:25,000 I made a jigsaw out of your history. Did you like it? 552 00:31:26,400 --> 00:31:27,800 The Master was dying 553 00:31:27,880 --> 00:31:30,440 and begged for his life with one final game. 554 00:31:30,520 --> 00:31:35,000 And when he lost, I sealed him for all eternity inside my gold tooth. 555 00:31:37,320 --> 00:31:39,320 There's only one player I didn't dare face. 556 00:31:40,400 --> 00:31:42,880 - The one who waits. - Who's that? 557 00:31:42,960 --> 00:31:46,920 I saw it. Hiding. And I ran. 558 00:31:47,000 --> 00:31:48,440 What do you mean? 559 00:31:48,520 --> 00:31:49,680 Hmm. 560 00:31:50,720 --> 00:31:52,080 That's someone else's game. 561 00:31:56,040 --> 00:31:57,120 What shall we play? 562 00:31:57,200 --> 00:31:58,760 One request. Tell me. 563 00:31:59,280 --> 00:32:02,480 The human race, back in the future. Why does everyone think they're right? 564 00:32:03,080 --> 00:32:04,280 So that they win. 565 00:32:04,800 --> 00:32:07,080 I made every opinion supreme. 566 00:32:07,160 --> 00:32:09,520 That's the game of the 21st century. 567 00:32:09,600 --> 00:32:12,440 They shout, and they type, and they cancel. 568 00:32:13,280 --> 00:32:15,960 So I fixed it. Now everybody wins. 569 00:32:16,040 --> 00:32:17,440 And everyone loses. 570 00:32:18,200 --> 00:32:19,960 The never-ending game. 571 00:32:20,480 --> 00:32:22,440 Now name your challenge. 572 00:32:24,280 --> 00:32:26,840 The simplest game of all. Let's cut. 573 00:32:27,680 --> 00:32:29,080 Highest card wins. 574 00:32:29,160 --> 00:32:30,440 - Aces high. - You choose. 575 00:32:30,520 --> 00:32:32,280 - I'll go first. - But he'll cheat. 576 00:32:32,360 --> 00:32:33,880 - No. Shame. - No. 577 00:32:33,960 --> 00:32:35,400 That's the one thing he won't do. 578 00:32:35,480 --> 00:32:39,000 But they're his cards. He's all tricks. Of course he'll cheat. 579 00:32:39,080 --> 00:32:42,720 The only rules the Toymaker follows are the rules of the game. 580 00:32:42,800 --> 00:32:44,560 They bind his entire existence. 581 00:32:46,560 --> 00:32:48,080 I win or I lose, and that's it. 582 00:32:49,320 --> 00:32:50,600 Then play. 583 00:33:03,560 --> 00:33:04,600 My turn. 584 00:33:09,360 --> 00:33:10,400 [laughs] 585 00:33:11,120 --> 00:33:12,480 I'm the king. 586 00:33:13,720 --> 00:33:18,960 [in German accent] Und now, meine kleine Doctor, we will see what is my prize! 587 00:33:19,040 --> 00:33:21,680 One... all. 588 00:33:23,400 --> 00:33:26,600 I won the game, many years ago. You've won today, 589 00:33:26,680 --> 00:33:28,560 which leaves us equal. 590 00:33:28,640 --> 00:33:33,440 And you know two players are bound by one inviolable rule. 591 00:33:34,080 --> 00:33:35,560 [in British accent] Best of three. 592 00:33:35,640 --> 00:33:36,760 Best of three. 593 00:33:38,720 --> 00:33:42,200 Then let's make it 2023. 594 00:33:43,520 --> 00:33:44,800 [clattering] 595 00:33:44,880 --> 00:33:45,880 [Doctor] Donna! 596 00:33:45,960 --> 00:33:47,760 I'm already running! 597 00:34:08,680 --> 00:34:10,080 He said 2023. 598 00:34:11,320 --> 00:34:12,440 Winner takes all. 599 00:34:15,400 --> 00:34:17,400 [employee] Galvanic Beam primed. 600 00:34:17,480 --> 00:34:19,480 Come on! Lift! 601 00:34:19,560 --> 00:34:21,880 [people shouting] 602 00:34:24,120 --> 00:34:26,560 We're one degree and 27 minutes out. 603 00:34:26,640 --> 00:34:28,200 Give it a base-drive reset. 604 00:34:28,280 --> 00:34:30,520 Galvanic Beam. Reset and reload. 605 00:34:30,600 --> 00:34:33,120 [employee] Galvanic Beam. Resetting confirmed. 606 00:34:34,400 --> 00:34:36,240 [beam powering up] 607 00:34:36,320 --> 00:34:40,280 Accuracy, a hundred per cent. Systems locked and loaded. 608 00:34:40,360 --> 00:34:42,160 Satellite within range. 609 00:34:43,640 --> 00:34:45,560 - And fire. - [employee] Yes, ma'am. 610 00:34:58,040 --> 00:34:59,320 - We did it. - Success! 611 00:34:59,400 --> 00:35:01,400 [applause] 612 00:35:01,480 --> 00:35:03,080 [Doctor] Keep an eye on that. 613 00:35:04,840 --> 00:35:06,720 The satellite was only a link in the chain, 614 00:35:06,800 --> 00:35:08,480 so Donna needs access to the subframe. 615 00:35:08,560 --> 00:35:10,480 There is no one in London faster on a keyboard. 616 00:35:10,560 --> 00:35:13,040 She's creating a template for this. 617 00:35:13,120 --> 00:35:15,080 It coordinates all telescopes and satellites 618 00:35:15,160 --> 00:35:16,840 and deep-space scans across the Earth. 619 00:35:16,920 --> 00:35:21,280 The Vlinx, I need all mesh reflectors on Earth translated into digital five. 620 00:35:21,360 --> 00:35:23,840 Mesh reflector link. 621 00:35:23,920 --> 00:35:26,200 - Mel, is this static or dynamic? - Dynamic. 622 00:35:26,280 --> 00:35:27,280 We're using triad. 623 00:35:27,360 --> 00:35:28,640 Got ya. 624 00:35:28,720 --> 00:35:33,080 Okay, so you should all be receiving this 625 00:35:33,760 --> 00:35:34,760 now. 626 00:35:36,480 --> 00:35:38,400 How bad is it, Doctor? 627 00:35:39,280 --> 00:35:42,320 Something entered this world in 1925. I don't know how. 628 00:35:43,040 --> 00:35:47,440 And I warn you, this thing can get from 1925 to now like stepping through a door. 629 00:35:47,520 --> 00:35:49,640 But, if we're lucky, the programme I'm giving you 630 00:35:49,720 --> 00:35:52,320 can detect the decay of an energy signature from 98 years ago. 631 00:35:52,400 --> 00:35:54,800 Might be on Earth. Might be in orbit. Might be in space. 632 00:35:54,880 --> 00:35:57,880 But if we can find the entrance, maybe we can turn it into an exit. 633 00:35:57,960 --> 00:35:58,960 What are we fighting? 634 00:36:01,200 --> 00:36:04,560 An elemental force beyond the rules of the universe. 635 00:36:05,240 --> 00:36:06,520 What's that supposed to mean? 636 00:36:09,360 --> 00:36:13,000 You think life is a balance between order and chaos, but the universe is not binary. 637 00:36:13,080 --> 00:36:14,320 Far from it. 638 00:36:14,400 --> 00:36:17,240 There is order and chaos, and there is play. 639 00:36:17,320 --> 00:36:19,240 - ["Spice Up Your Life" playing] - What's that? 640 00:36:20,520 --> 00:36:22,720 - Could you turn that off, please? - Who is that? 641 00:36:23,880 --> 00:36:25,920 Oh, I think he's here. 642 00:36:31,920 --> 00:36:35,360 [lip synching] 643 00:36:57,200 --> 00:36:58,280 [shouts] 644 00:37:04,360 --> 00:37:06,240 - [Mel screams] - [Doctor] Melanie! 645 00:37:07,920 --> 00:37:08,960 Detain him. 646 00:37:10,440 --> 00:37:11,440 No, don't! 647 00:37:12,040 --> 00:37:14,480 [lip synching] 648 00:37:14,560 --> 00:37:16,240 - [gasps] - [soldier screams] 649 00:37:16,320 --> 00:37:18,440 - What happened to them? - They're dead. I'm sorry. 650 00:37:18,520 --> 00:37:22,040 - Just stop it. Let me talk to him. - On my command, open fire! 651 00:37:22,120 --> 00:37:24,000 - Take him out! Take him out! - [gasps] 652 00:37:33,960 --> 00:37:35,000 [soldier shouts] 653 00:37:35,080 --> 00:37:36,120 Get down! 654 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 [Donna screams] 655 00:37:48,840 --> 00:37:50,560 - [horn honks] - [music ends] 656 00:37:53,160 --> 00:37:54,400 You okay? 657 00:37:54,480 --> 00:37:56,080 I'm fine. I was lucky. 658 00:37:56,160 --> 00:37:58,360 Doctor, who is he? 659 00:37:59,880 --> 00:38:02,240 - The Toymaker. - How does he do that? 660 00:38:02,320 --> 00:38:04,760 The Vlinx, speed up those scans. I need those results. 661 00:38:04,840 --> 00:38:07,880 All of you, search the building. He's still here. Where's he gone? 662 00:38:07,960 --> 00:38:10,760 - [soldier] Secure the perimeter! - But how does he do it? 663 00:38:10,840 --> 00:38:13,160 If I told you he manipulates atoms with the power of thought, 664 00:38:13,240 --> 00:38:14,520 would you believe it? 665 00:38:15,040 --> 00:38:16,040 Is that what he does? 666 00:38:16,120 --> 00:38:19,240 No. You can't fight him, Shirley. There's nothing you can do. 667 00:38:19,320 --> 00:38:20,840 - [bell tinkling] - Listen. 668 00:38:20,920 --> 00:38:22,600 [stammers] Listen. 669 00:38:22,680 --> 00:38:24,640 [bell tinkling] 670 00:38:28,760 --> 00:38:32,080 Oh, my God. He's got the Galvanic Beam. 671 00:38:35,120 --> 00:38:38,240 [speaking German] 672 00:38:39,040 --> 00:38:41,360 Oh, how I am liking this. 673 00:38:41,440 --> 00:38:44,640 The gun mit the laser und the bang und the boom. 674 00:38:44,720 --> 00:38:46,120 [Doctor] Go back inside. Get back! 675 00:38:46,200 --> 00:38:47,480 No, no, no, no, no. 676 00:38:47,560 --> 00:38:50,120 Every game is "ge-needing" an audience, ja. 677 00:38:50,200 --> 00:38:51,440 Get back inside! 678 00:38:51,520 --> 00:38:53,720 Und I said nein! 679 00:38:54,360 --> 00:38:55,920 - [Doctor grunts] - [all scream] 680 00:39:02,440 --> 00:39:05,040 [in British accent] Now we can all have some fun. 681 00:39:05,720 --> 00:39:07,200 Where are my staff? 682 00:39:07,280 --> 00:39:11,360 The beam had a pilot and the armourer and the ground staff. Where are they? 683 00:39:11,440 --> 00:39:13,640 I think they're still falling. 684 00:39:13,720 --> 00:39:14,720 [thud] 685 00:39:15,720 --> 00:39:16,960 [glass shattering] 686 00:39:19,320 --> 00:39:23,720 I don't understand why you're so small! 687 00:39:26,480 --> 00:39:28,800 You can turn bullets into flowers. 688 00:39:29,880 --> 00:39:31,440 Think of the good you could do. 689 00:39:33,160 --> 00:39:34,440 So tell me why you don't! 690 00:39:34,520 --> 00:39:38,280 You know full well this is merely a face 691 00:39:38,360 --> 00:39:40,880 concealing a vastness that will never cease. 692 00:39:40,960 --> 00:39:43,800 Because your good and your bad are nothing to me. 693 00:39:43,880 --> 00:39:47,240 All that exists is to win or to lose. 694 00:39:48,640 --> 00:39:51,280 And you know full well that I've had many faces 695 00:39:52,280 --> 00:39:54,280 containing something far more. 696 00:39:58,600 --> 00:39:59,720 So come with me. 697 00:40:02,120 --> 00:40:04,040 Leave this tiny world. 698 00:40:06,400 --> 00:40:08,560 We can take your games back to the stars. 699 00:40:09,600 --> 00:40:11,400 We can play across the cosmos. 700 00:40:12,800 --> 00:40:15,720 We can be celestial. 701 00:40:18,600 --> 00:40:20,880 The Time Lord and the Toymaker. 702 00:40:20,960 --> 00:40:22,120 Infinite games. 703 00:40:26,520 --> 00:40:27,520 And yet. 704 00:40:31,640 --> 00:40:35,040 I have fallen in love with humanity. 705 00:40:35,600 --> 00:40:38,600 This world is the ultimate playground. 706 00:40:38,680 --> 00:40:43,760 All of the sport, the matches, the medals, the gambling and anger. 707 00:40:44,360 --> 00:40:45,360 And the children 708 00:40:46,520 --> 00:40:49,880 shackled to their bedrooms with their joysticks and their buttons. 709 00:40:49,960 --> 00:40:55,120 You make games out of bricks falling upon other bricks. You are exceptional. 710 00:40:55,200 --> 00:40:57,360 And then there are the mind games. 711 00:40:57,440 --> 00:41:01,880 Oh. The dating and ghosting. The deceit and the control. 712 00:41:01,960 --> 00:41:02,960 You make me dizzy. 713 00:41:04,160 --> 00:41:06,160 I am in no hurry to leave this place. 714 00:41:07,920 --> 00:41:09,680 [laughs] 715 00:41:09,760 --> 00:41:12,680 We can play Grandma's Footsteps. 716 00:41:12,760 --> 00:41:13,760 [soldiers exclaim] 717 00:41:16,160 --> 00:41:18,320 And Off-Ground Touch. 718 00:41:19,480 --> 00:41:22,000 - [soldier exclaims] - Stop, stop, stop, stop! 719 00:41:22,080 --> 00:41:23,320 Shooting ducks. 720 00:41:23,400 --> 00:41:24,560 Who's next? 721 00:41:24,640 --> 00:41:26,360 [in German accent] Ze companion. 722 00:41:26,440 --> 00:41:27,480 Ze soldier. 723 00:41:27,560 --> 00:41:29,800 Ze scientist. 724 00:41:29,880 --> 00:41:31,320 Ze orphan. 725 00:41:32,240 --> 00:41:34,360 Your fight is with me! 726 00:41:36,760 --> 00:41:38,080 And you owe me! 727 00:41:38,960 --> 00:41:40,360 One more ga... 728 00:41:40,440 --> 00:41:42,480 [groans] 729 00:41:43,920 --> 00:41:46,120 [Toymaker] I played the first game with one Doctor. 730 00:41:46,200 --> 00:41:47,200 [grunts] 731 00:41:47,280 --> 00:41:49,320 [Toymaker] I played the second game with this Doctor. 732 00:41:49,400 --> 00:41:51,880 Therefore, your own rules have decreed 733 00:41:51,960 --> 00:41:55,840 I play the third game with the next Doctor. 734 00:41:55,920 --> 00:41:57,080 [groans] 735 00:41:58,200 --> 00:41:59,280 [groans] 736 00:42:06,840 --> 00:42:08,000 He's not dying alone. 737 00:42:09,920 --> 00:42:11,480 You can do what you like to me. 738 00:42:13,080 --> 00:42:14,480 I'm gonna be with him. 739 00:42:16,280 --> 00:42:17,400 And so am I. 740 00:42:18,440 --> 00:42:20,560 Handmaidens. 741 00:42:22,600 --> 00:42:23,600 It's okay. 742 00:42:23,680 --> 00:42:25,040 It's not dying. 743 00:42:25,120 --> 00:42:27,320 I know. [chuckles] But... 744 00:42:27,400 --> 00:42:29,320 You're gonna be someone else. 745 00:42:30,400 --> 00:42:31,600 It doesn't matter who. 746 00:42:32,440 --> 00:42:36,600 'Cause every single one of you is fantastic. 747 00:42:41,880 --> 00:42:43,280 - It's time. - [Mel inhales deeply] 748 00:42:46,640 --> 00:42:48,320 Here we go again. 749 00:42:50,360 --> 00:42:53,360 [breathing heavily] 750 00:42:54,720 --> 00:42:55,840 Allons-y. 751 00:43:10,840 --> 00:43:11,920 Um. 752 00:43:12,000 --> 00:43:13,480 What... What's happening? 753 00:43:15,840 --> 00:43:18,760 Could you... pull? 754 00:43:19,760 --> 00:43:21,560 - Could I what? - And you. 755 00:43:21,640 --> 00:43:23,640 - What do you mean? - Pull. 756 00:43:23,720 --> 00:43:25,920 - Pull? - [Doctor] Just pull. Each way. 757 00:43:26,000 --> 00:43:28,560 - What for? - I don't know. Feels different this time. 758 00:43:28,640 --> 00:43:30,720 Oh, ow. [grunts] 759 00:43:30,800 --> 00:43:32,000 [groans] 760 00:43:33,080 --> 00:43:36,000 [groans] 761 00:43:36,920 --> 00:43:39,240 - [gasps, grunts] - What? 762 00:43:40,520 --> 00:43:42,640 - What? - What? 763 00:43:42,720 --> 00:43:43,840 No way. 764 00:43:57,840 --> 00:43:58,840 You're me. 765 00:44:01,000 --> 00:44:02,200 No, I'm me. 766 00:44:02,880 --> 00:44:04,240 [laughs] 767 00:44:04,320 --> 00:44:06,360 I think I'm really, really me. 768 00:44:07,160 --> 00:44:10,880 [laughs] Oh, I am completely me! 769 00:44:10,960 --> 00:44:14,440 [laughs] Don't just stand there. Push. 770 00:44:14,520 --> 00:44:17,120 - Do what? - Push. Yeah? 771 00:44:17,200 --> 00:44:18,640 Wha... Does this work? 772 00:44:18,720 --> 00:44:20,560 I don't know. [laughs] 773 00:44:21,520 --> 00:44:23,120 - [groans] - [grunts] 774 00:44:23,200 --> 00:44:25,920 [both laughing] 775 00:44:26,680 --> 00:44:27,840 Hello! 776 00:44:27,920 --> 00:44:29,280 [laughs] 777 00:44:29,360 --> 00:44:32,680 So good to see you! So good! 778 00:44:32,760 --> 00:44:33,840 [laughs] 779 00:44:34,400 --> 00:44:37,640 Now, someone tell me what the hell is going on here. 780 00:44:39,680 --> 00:44:41,960 Excuse me. Sorry, but... 781 00:44:42,040 --> 00:44:43,760 [stammers] How did that happen? 782 00:44:43,840 --> 00:44:45,800 Bi-generation. [laughs] 783 00:44:45,880 --> 00:44:49,440 I have bi-generated. [chuckles] 784 00:44:49,520 --> 00:44:53,440 There's no such thing. Bi-generation is supposed to be a myth, but... [chuckles] 785 00:44:54,040 --> 00:44:55,400 - [joints crack] - [groans] 786 00:44:55,960 --> 00:44:56,960 Look at me. 787 00:44:57,880 --> 00:44:59,680 [laughs] Myth, myth, myth. 788 00:44:59,760 --> 00:45:01,600 Mel, what do you think? 789 00:45:02,120 --> 00:45:04,120 - I think you're beautiful. - [chuckle] 790 00:45:04,200 --> 00:45:05,640 Still beautiful? 791 00:45:05,720 --> 00:45:06,880 [laughs] Yeah. 792 00:45:07,480 --> 00:45:10,000 - Do you come in a range of colours? - [both] Yes. 793 00:45:10,080 --> 00:45:11,640 [Toymaker] If I can interrupt. 794 00:45:11,720 --> 00:45:14,880 Behold the game of the Time Lords. 795 00:45:14,960 --> 00:45:19,640 A dummy who dies and doubles and dies and doubles. 796 00:45:19,720 --> 00:45:21,400 I could play this for a hundred years. 797 00:45:21,480 --> 00:45:25,440 I'll have vast meadows of Doctors dying over and over again. 798 00:45:25,520 --> 00:45:27,520 And I'll never get bored. Because... 799 00:45:27,600 --> 00:45:29,640 [both] I challenge you to a game. 800 00:45:32,920 --> 00:45:34,080 But there's two of you. 801 00:45:34,160 --> 00:45:35,480 I'm the Doctor. 802 00:45:35,560 --> 00:45:36,640 And I'm the Doctor. 803 00:45:36,720 --> 00:45:39,280 And according to the rules, you can't say no. 804 00:45:39,920 --> 00:45:40,920 But that's cheating. 805 00:45:41,000 --> 00:45:42,320 [both] How? 806 00:45:42,400 --> 00:45:43,840 - [Tenth Doctor] It's your game. - You... 807 00:45:43,920 --> 00:45:45,320 [Tenth Doctor] And you did this. 808 00:45:45,400 --> 00:45:47,440 - [stammers] - [Tenth Doctor] You doubled us. 809 00:45:49,400 --> 00:45:50,760 I accept your challenge. 810 00:45:54,240 --> 00:45:55,320 [Tenth Doctor] Get back. 811 00:45:55,400 --> 00:45:57,240 Moments like these are a joy. 812 00:45:57,920 --> 00:46:01,000 When someone thinks they can outwit the maker of the games. 813 00:46:01,520 --> 00:46:04,880 Do you think a grand total of two can cause me to shiver, 814 00:46:04,960 --> 00:46:07,600 when I played against the guardians of time and space 815 00:46:07,680 --> 00:46:10,120 and shrank them into voodoo dolls? 816 00:46:10,200 --> 00:46:12,400 Name your challenge, Doctor. 817 00:46:12,480 --> 00:46:15,320 You said it. "The first game ever." 818 00:46:15,400 --> 00:46:16,760 The ball. 819 00:46:17,600 --> 00:46:19,440 [gasps] Catch. 820 00:46:20,080 --> 00:46:22,640 Of course, before we begin, there is one thing to remember. 821 00:46:22,720 --> 00:46:24,520 It's a simple game, really. But I think... 822 00:46:24,600 --> 00:46:27,400 - If you drop it, you lose. - [grunts] 823 00:46:29,560 --> 00:46:30,800 [grunts] 824 00:46:30,880 --> 00:46:31,880 Nice. 825 00:46:42,160 --> 00:46:43,720 - [grunts] - [Tenth Doctor whistles] 826 00:46:43,800 --> 00:46:45,080 [grunts] 827 00:46:51,960 --> 00:46:52,960 [grunts] 828 00:46:53,800 --> 00:46:55,000 [grunts] 829 00:46:56,240 --> 00:46:58,480 Hey! I'm on your side! 830 00:46:58,560 --> 00:47:00,120 I'm so sorry. [laughs] 831 00:47:00,200 --> 00:47:01,320 I'm so sorry. 832 00:47:01,400 --> 00:47:02,440 [grunts] 833 00:47:02,520 --> 00:47:04,440 [grunting] 834 00:47:07,000 --> 00:47:08,360 [grunts] 835 00:47:10,720 --> 00:47:12,040 [clicks tongue] 836 00:47:14,240 --> 00:47:15,120 [grunts] 837 00:47:15,200 --> 00:47:17,240 [grunts, panting] 838 00:47:22,320 --> 00:47:23,440 [groans] 839 00:47:25,760 --> 00:47:27,320 [both grunt] 840 00:47:31,880 --> 00:47:33,320 [grunting] 841 00:47:36,240 --> 00:47:37,240 [grunts] 842 00:47:37,920 --> 00:47:39,080 [grunts] 843 00:47:40,320 --> 00:47:41,360 [grunts] 844 00:47:42,160 --> 00:47:44,480 [panting] 845 00:47:46,680 --> 00:47:47,960 - But... - [Tenth Doctor] We won. 846 00:47:48,040 --> 00:47:49,040 [Mel gasps] 847 00:47:49,120 --> 00:47:52,000 We did it! Fair game. You lost. 848 00:47:52,080 --> 00:47:53,520 No, but I think you'll find... 849 00:47:53,600 --> 00:47:54,880 [Tenth Doctor] Best of three. 850 00:47:56,080 --> 00:48:01,680 And my prize, Toymaker, is to banish you from existence forever. 851 00:48:03,240 --> 00:48:04,320 [grunts] 852 00:48:04,400 --> 00:48:05,520 No, but I'm... 853 00:48:07,160 --> 00:48:08,160 It's not... 854 00:48:09,120 --> 00:48:10,120 You can't... 855 00:48:12,480 --> 00:48:13,480 But I... 856 00:48:14,880 --> 00:48:16,120 Not fair. 857 00:48:16,800 --> 00:48:18,600 [grunts] Please. 858 00:48:21,880 --> 00:48:23,960 My legions are coming. 859 00:48:24,040 --> 00:48:25,200 [groans] 860 00:48:31,080 --> 00:48:32,600 [sighs] 861 00:48:36,200 --> 00:48:38,240 [Toymaker giggling] 862 00:48:38,320 --> 00:48:39,320 [steady beep] 863 00:48:40,040 --> 00:48:41,320 Take it to the deepest vault 864 00:48:41,400 --> 00:48:43,120 - and bind it in salt. - Yes, ma'am. 865 00:48:43,200 --> 00:48:45,040 Shirley, tell Geneva we're in full resus. 866 00:48:45,120 --> 00:48:47,960 Tell every base to follow Green Shoot protocols. Full liaison. 867 00:48:48,040 --> 00:48:50,400 Rudi, I want the names of all those staff. 868 00:48:57,840 --> 00:48:58,840 Hey. 869 00:49:00,840 --> 00:49:01,840 We did it. 870 00:49:02,440 --> 00:49:04,440 But how many died down there? 871 00:49:04,520 --> 00:49:06,200 That's not your fault. 872 00:49:07,240 --> 00:49:08,760 You can't save everyone. 873 00:49:11,280 --> 00:49:12,360 Why not? 874 00:49:13,920 --> 00:49:14,920 Come here. 875 00:49:17,200 --> 00:49:18,200 I've got you. 876 00:49:19,520 --> 00:49:20,520 Yeah. 877 00:49:22,560 --> 00:49:23,840 It's okay. 878 00:49:24,680 --> 00:49:25,680 I'm here. 879 00:49:44,160 --> 00:49:47,800 [voices laughing] 880 00:49:47,880 --> 00:49:51,440 And that's the petrolink shatterfry compensator. 881 00:49:51,520 --> 00:49:53,080 Moved from there to there. 882 00:49:53,160 --> 00:49:56,640 Hyperdynes. Uh, fluid links, obviously. 883 00:49:56,720 --> 00:50:00,720 And, uh, well, you know. Things. 884 00:50:00,800 --> 00:50:03,720 But, um... How's it gonna work? 885 00:50:07,120 --> 00:50:08,120 You and me. 886 00:50:09,880 --> 00:50:11,800 This is great! I think. Is it? 887 00:50:13,640 --> 00:50:14,680 But how do we both... 888 00:50:14,760 --> 00:50:16,920 One thing you need in this place is a chair. 889 00:50:17,640 --> 00:50:18,760 I'll be all right. 890 00:50:18,840 --> 00:50:23,560 No. You're thin as a pin, love. You're running on fumes. 891 00:50:23,640 --> 00:50:25,160 That's what I keep saying. 892 00:50:27,200 --> 00:50:30,320 I'm just post-bi-generation. 893 00:50:30,400 --> 00:50:32,360 Ha! It's more than that. 894 00:50:35,240 --> 00:50:36,680 Our whole lifetime, 895 00:50:37,320 --> 00:50:42,720 that Doctor that first met the Toymaker never, ever stopped. 896 00:50:43,320 --> 00:50:47,840 Put on trial. Exiled. Key to Time. All the devastation of Logopolis. 897 00:50:48,480 --> 00:50:49,840 - Adric. - Adric. 898 00:50:51,920 --> 00:50:53,120 River Song. 899 00:50:54,360 --> 00:50:55,760 All the people we lost. 900 00:50:56,960 --> 00:50:59,440 Sarah Jane has gone. Can you believe that for a second? 901 00:51:00,160 --> 00:51:01,160 I loved her. 902 00:51:02,640 --> 00:51:04,600 [breathes shakily] I loved her. 903 00:51:06,160 --> 00:51:07,200 And Rose. 904 00:51:09,240 --> 00:51:12,960 But the Time War, Pandorica, Mavic Chen. 905 00:51:15,080 --> 00:51:18,560 We fought the Gods of Ragnarok, 906 00:51:18,640 --> 00:51:23,360 and we didn't stop for a second to say, "What the hell?" 907 00:51:24,880 --> 00:51:25,960 But you're fine. 908 00:51:26,040 --> 00:51:28,840 I'm fine because you fix yourself. 909 00:51:29,600 --> 00:51:31,880 We're Time Lords. We're doing rehab out of order. 910 00:51:33,680 --> 00:51:35,280 He's saying you need to stop. 911 00:51:38,360 --> 00:51:39,400 I don't know how. 912 00:51:40,440 --> 00:51:41,440 Well... 913 00:51:43,680 --> 00:51:44,840 I can tell you. 914 00:51:47,160 --> 00:51:48,480 Because you know what I did? 915 00:51:48,560 --> 00:51:52,880 When you went flying off in your blue box, spaceman... 916 00:51:56,240 --> 00:52:02,960 I stayed in one place and I lived. Day after day after day. 917 00:52:03,040 --> 00:52:04,640 It would drive me mad. 918 00:52:04,720 --> 00:52:06,080 [laughing] Yeah. 919 00:52:07,320 --> 00:52:08,440 It does. 920 00:52:11,120 --> 00:52:12,720 But you keep on going. 921 00:52:15,560 --> 00:52:16,960 And that's the adventure. 922 00:52:18,680 --> 00:52:21,120 The one adventure you've never had. 923 00:52:23,600 --> 00:52:24,600 'Cause I've... 924 00:52:25,680 --> 00:52:27,280 I've worked out what happened. 925 00:52:30,000 --> 00:52:34,680 You changed your face, and then you found me. 926 00:52:36,440 --> 00:52:37,440 Do you know why? 927 00:52:40,000 --> 00:52:41,320 No. 928 00:52:42,400 --> 00:52:43,720 To come home. 929 00:52:55,400 --> 00:52:56,400 Do you mean 930 00:52:58,080 --> 00:52:59,120 he flies off? 931 00:53:07,920 --> 00:53:09,760 But I could never let the TARDIS go. 932 00:53:10,960 --> 00:53:12,960 Never. It would hurt. 933 00:53:13,720 --> 00:53:17,600 Yeah, but bi-generation has never happened before. 934 00:53:18,960 --> 00:53:20,360 What if... 935 00:53:22,560 --> 00:53:25,240 What if! Oh! 936 00:53:28,560 --> 00:53:30,320 [laughs] 937 00:53:31,240 --> 00:53:33,640 What if the Toymaker's domain is still lingering? 938 00:53:34,200 --> 00:53:36,600 Just for a few seconds while we're in a state of play. 939 00:53:36,680 --> 00:53:39,080 [laughs] So maybe... 940 00:53:40,800 --> 00:53:43,200 Hey! Watch this, watch this. Watch, watch, watch, watch. 941 00:53:43,280 --> 00:53:44,920 Stand back. Stand back. 942 00:53:45,000 --> 00:53:46,560 Go on. That's it, Donna. 943 00:53:46,640 --> 00:53:47,840 [grunts] 944 00:53:48,720 --> 00:53:49,720 Wish me luck. 945 00:53:49,800 --> 00:53:50,960 What for? 946 00:53:51,480 --> 00:53:54,560 We won the game. You get a prize, honey. 947 00:53:55,960 --> 00:53:58,320 And here is mine! 948 00:53:58,400 --> 00:54:00,120 [grunts] 949 00:54:00,200 --> 00:54:01,680 [laughs] 950 00:54:02,440 --> 00:54:03,680 [sing-songy] Ta-da! 951 00:54:05,120 --> 00:54:06,600 I am so sorry. 952 00:54:07,480 --> 00:54:11,880 That is completely nuts. 953 00:54:11,960 --> 00:54:13,120 [laughs] 954 00:54:18,080 --> 00:54:19,960 Oh, look! 955 00:54:21,360 --> 00:54:22,520 Oh, that's not bad. 956 00:54:22,600 --> 00:54:23,800 Wheelchair accessible. 957 00:54:23,880 --> 00:54:26,720 At last! You finally caught up with the 21st century. 958 00:54:26,800 --> 00:54:28,000 Yeah. 959 00:54:30,000 --> 00:54:31,000 Go on. 960 00:54:44,120 --> 00:54:45,520 Ooh, jukebox. 961 00:55:08,480 --> 00:55:09,560 [grunts] 962 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 Okay. 963 00:55:17,360 --> 00:55:18,360 Boom. 964 00:55:22,560 --> 00:55:25,480 Where is he? Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 965 00:55:26,160 --> 00:55:28,600 You weren't gonna leave without saying goodbye, were you? 966 00:55:30,720 --> 00:55:33,240 As if I would ever do that. 967 00:55:33,320 --> 00:55:34,360 Come here. 968 00:55:39,240 --> 00:55:41,400 Come here. Come here, come here, come here. 969 00:55:42,200 --> 00:55:43,520 [laughs] 970 00:55:43,600 --> 00:55:44,720 Look after him, no? 971 00:55:47,000 --> 00:55:48,280 Now, you two, 972 00:55:48,360 --> 00:55:52,280 if you don't mind, there is a great, big universe out there calling, 973 00:55:52,360 --> 00:55:53,600 and I've gotta get going. 974 00:55:53,680 --> 00:55:55,120 So off you pop, old man. 975 00:55:55,200 --> 00:55:57,320 - Oh. - You're the old man. You're older than me. 976 00:55:57,400 --> 00:55:59,080 - [Donna] Actually, that is true. - [Tenth Doctor] Yeah. 977 00:55:59,160 --> 00:56:03,000 He's younger, 'cause you came after him, so you're the older Doctor. 978 00:56:03,080 --> 00:56:07,720 Okay. Kid, I love you. Get out. 979 00:56:09,080 --> 00:56:10,680 Oh. I'm not doing that again. 980 00:56:25,240 --> 00:56:27,400 Shirley, I don't suppose you've seen this before. 981 00:56:27,480 --> 00:56:28,800 Don't see it often myself. 982 00:56:29,600 --> 00:56:30,720 Stand by. 983 00:56:31,640 --> 00:56:32,640 Where's he going? 984 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 Everywhere. 985 00:56:34,480 --> 00:56:36,520 [TARDIS whooshing] 986 00:56:39,640 --> 00:56:40,640 Good luck. 987 00:56:41,160 --> 00:56:42,560 Right. 988 00:56:42,640 --> 00:56:44,480 The cast-iron pot is the vegan. 989 00:56:44,560 --> 00:56:45,960 - Oh! For you. - Ta-da! 990 00:56:46,040 --> 00:56:48,480 - Oh! - The one with the flowers is the chicken. 991 00:56:48,560 --> 00:56:49,680 - [Doctor] Aha! - I think. 992 00:56:49,760 --> 00:56:51,480 And this is cauliflower cheese, 993 00:56:51,560 --> 00:56:54,080 which doesn't really go with anything, but it was there. 994 00:56:54,160 --> 00:56:55,480 Anyway, shush, please! 995 00:56:56,200 --> 00:56:58,440 - For the eyebrow story! - Oh, yes. 996 00:56:58,520 --> 00:57:02,680 So, this species only communicated with their eyebrows. 997 00:57:02,760 --> 00:57:04,040 I thought, "I can do that." 998 00:57:04,120 --> 00:57:07,800 So I'm stood there on this clifftop. And I went, "I mean you no harm." 999 00:57:07,880 --> 00:57:10,360 - [friends laugh] - "I come in peace. I am your friend." 1000 00:57:10,440 --> 00:57:11,840 - [Mel] Am I late? - [exclaims] 1001 00:57:11,920 --> 00:57:13,600 Sorry, the door was open. You don't mind? 1002 00:57:13,680 --> 00:57:16,360 Oh, you're family, darling. Sit down. 1003 00:57:16,440 --> 00:57:17,440 Did you drive? 1004 00:57:17,520 --> 00:57:19,480 No, I got a lift off a zingo. 1005 00:57:19,560 --> 00:57:21,600 [all cheering] 1006 00:57:21,680 --> 00:57:22,960 - [all laughing] - Oh, how strange. 1007 00:57:23,040 --> 00:57:23,920 [Shaun] Sit down. 1008 00:57:24,000 --> 00:57:25,920 - So, she looked at me. - Mm-hmm. 1009 00:57:26,000 --> 00:57:27,760 - The Warrior Queen of the Felooth. - Oh. 1010 00:57:27,840 --> 00:57:32,080 And she said, "Good. And now you will marry me." 1011 00:57:32,160 --> 00:57:34,240 I said, "What?" And she pushed me off the cliff. 1012 00:57:34,320 --> 00:57:36,280 [all laughing] 1013 00:57:36,360 --> 00:57:38,800 But is it true though? Is it really true? 1014 00:57:38,880 --> 00:57:40,200 [groans] 1015 00:57:40,280 --> 00:57:42,240 We could always go in the TARDIS and find out. 1016 00:57:42,320 --> 00:57:44,200 [stammers] Don't you dare. 1017 00:57:44,280 --> 00:57:46,680 You are grounded until the Doctor feels better. 1018 00:57:46,760 --> 00:57:48,160 Don't go sneaking off to Mars. 1019 00:57:48,240 --> 00:57:49,240 Again. 1020 00:57:49,320 --> 00:57:51,160 - [Shaun groans] - [Donna] What's that mean? 1021 00:57:51,240 --> 00:57:54,760 [groans] No, it was... [stammers] It was just once. 1022 00:57:54,840 --> 00:57:55,920 Oh, you're in trouble. 1023 00:57:56,520 --> 00:57:58,240 [Mel] He took me to New York last week. 1024 00:57:58,320 --> 00:58:00,000 - Mel. - The Gilded Age. It was amazing. 1025 00:58:00,080 --> 00:58:01,080 Well, yeah. 1026 00:58:02,840 --> 00:58:04,600 Just can't turn down my favourite niece. 1027 00:58:04,680 --> 00:58:06,520 Ah, niece. 1028 00:58:07,480 --> 00:58:08,520 I like that. 1029 00:58:08,600 --> 00:58:09,880 Well, that's what you are. 1030 00:58:09,960 --> 00:58:14,040 With my best friend, my brother-in-law, the evil stepmother. 1031 00:58:14,120 --> 00:58:15,880 - Oh, I have barely begun. - [Rose laughs] 1032 00:58:15,960 --> 00:58:17,440 - And mad Auntie Mel. - [Shaun laughs] 1033 00:58:17,520 --> 00:58:20,200 Mad Auntie Mel? [laughs] Mad Auntie Mel. 1034 00:58:20,280 --> 00:58:22,600 - [all] Mad Auntie Mel! - I like that. Yeah. 1035 00:58:22,680 --> 00:58:24,240 And Grandad! Where is he? 1036 00:58:24,320 --> 00:58:26,520 Oh, he's off shooting moles. 1037 00:58:27,320 --> 00:58:28,320 - [gunshot] - [grunts] 1038 00:58:28,400 --> 00:58:31,400 Don't worry. I gave the moles a force field. I love the moles. 1039 00:58:31,480 --> 00:58:32,880 You love the moles? 1040 00:58:32,960 --> 00:58:34,560 I love them. 1041 00:58:36,080 --> 00:58:37,360 But here we are. 1042 00:58:37,440 --> 00:58:39,360 - [gunshot] - Grandad and all. 1043 00:58:40,720 --> 00:58:43,400 Who'd have thought? I ended up with a family. 1044 00:58:44,320 --> 00:58:47,680 Oh, my God. I got it wrong. The vegan one is in the flowers. 1045 00:58:47,760 --> 00:58:50,160 [groans] What am I eating? 1046 00:58:50,240 --> 00:58:52,200 - Oh! Don't worry, dear. - Give it to your Gran. 1047 00:58:52,280 --> 00:58:54,520 Don't make a fuss. I'll get you a new plate. 1048 00:58:55,240 --> 00:58:56,800 You don't have to stay forever. 1049 00:58:58,840 --> 00:59:00,080 We'll see. 1050 00:59:02,080 --> 00:59:03,080 Do you miss it? 1051 00:59:04,520 --> 00:59:05,520 Out there? 1052 00:59:07,520 --> 00:59:10,600 Funny thing is I fought all those battles for all those years. 1053 00:59:12,840 --> 00:59:14,240 And now I know what for. 1054 00:59:16,160 --> 00:59:17,160 This. 1055 00:59:17,720 --> 00:59:18,840 [chuckles] 1056 00:59:23,680 --> 00:59:25,600 I've never been so happy in my life. 1057 00:59:26,280 --> 00:59:27,720 [laughs] 1058 00:59:33,400 --> 00:59:35,160 [mutters] 1059 00:59:37,280 --> 00:59:39,200 [beeping] 1060 00:59:42,080 --> 00:59:43,920 [groans] 1061 00:59:53,920 --> 00:59:55,160 Oh. 76692

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.