All language subtitles for Diary.Of.A.Wimpy.Kid.Christmas.Cabin.Fever.2023.720p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 . 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 . 3 00:00:50,875 --> 00:00:52,874 The holidays are supposed to be special, 4 00:00:52,958 --> 00:00:55,166 because you get to spend time with the people you love. 5 00:00:55,250 --> 00:00:56,666 But if you ask me... 6 00:00:56,750 --> 00:00:59,374 ...my family spends too much time together as it is. 7 00:00:59,458 --> 00:01:00,457 - Manny! - Ooh. 8 00:01:00,541 --> 00:01:01,916 If you wanna hear the truth, 9 00:01:02,000 --> 00:01:04,582 the real meaning of the season isn't about togetherness 10 00:01:04,666 --> 00:01:06,791 or any of that other corny stuff. 11 00:01:06,875 --> 00:01:09,582 For me, Christmas is all about the gifts. 12 00:01:09,666 --> 00:01:11,124 And if you're a kid, 13 00:01:11,208 --> 00:01:14,874 your only goal is to maximize the amount of presents you get on the big day. 14 00:01:16,458 --> 00:01:19,124 The problem is, if you want a lot of gifts, 15 00:01:19,208 --> 00:01:22,083 you have to be good during the whole month leading up to Christmas. 16 00:01:22,875 --> 00:01:25,374 And it's hard to be on your best behavior at this time of year... 17 00:01:25,458 --> 00:01:26,291 Greg. 18 00:01:27,375 --> 00:01:29,041 ...because there are so many ways 19 00:01:29,125 --> 00:01:30,749 a kid can mess up. 20 00:01:30,833 --> 00:01:31,916 Mom! 21 00:01:32,000 --> 00:01:34,041 I mean, like, so many. 22 00:01:34,125 --> 00:01:37,374 Not exactly naughty, but definitely gross! 23 00:01:37,458 --> 00:01:39,999 {\an8}Here's the thing. I'm getting worried that my window 24 00:01:40,083 --> 00:01:43,249 {\an8}for getting quality presents on Christmas might be starting to close, 25 00:01:43,333 --> 00:01:46,707 'cause I've noticed that the older you get, the worse your gifts are. 26 00:01:46,791 --> 00:01:47,916 Underwear? 27 00:01:48,708 --> 00:01:51,832 So, if this is really my last chance to get something I want, 28 00:01:51,916 --> 00:01:54,833 I'm gonna make sure I'm good, so I can go out with a bang. 29 00:02:05,125 --> 00:02:07,166 Boom! 30 00:02:07,250 --> 00:02:08,082 Oh. 31 00:02:08,166 --> 00:02:11,582 Whoo! Ha! I am the lord of lights! 32 00:02:11,666 --> 00:02:13,207 Ooh! 33 00:02:15,916 --> 00:02:18,791 - What should we name him? - Icy Osbourne. 34 00:02:18,875 --> 00:02:20,291 Oh, snap! 35 00:02:22,708 --> 00:02:25,207 ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 36 00:02:26,541 --> 00:02:28,457 ♪ And if he spies you acting bad ♪ 37 00:02:28,541 --> 00:02:29,874 ♪ Then you're in trouble deep ♪ 38 00:02:29,958 --> 00:02:32,499 - Yay! - ♪ So don't step out of line ♪ 39 00:02:32,583 --> 00:02:34,291 ♪ No matter what you do ♪ 40 00:02:34,375 --> 00:02:37,957 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 41 00:02:38,041 --> 00:02:40,999 - Boop! - Mom. 42 00:02:41,083 --> 00:02:45,624 ♪ ...misbehavin' To see if old St. Nick will care ♪ 43 00:02:46,666 --> 00:02:49,500 Can we please watch something more modern? 44 00:02:50,041 --> 00:02:52,541 This show is, like, a hundred years old. 45 00:02:52,625 --> 00:02:54,666 Oh, Rodrick, it's all part of the charm. 46 00:02:54,750 --> 00:02:59,082 These specials were a big part of my holiday tradition growing up. 47 00:02:59,166 --> 00:03:02,124 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 48 00:03:02,208 --> 00:03:03,291 {\an8}Jail! 49 00:03:04,458 --> 00:03:09,749 ♪ Santa never sleeps ♪ 50 00:03:09,833 --> 00:03:11,416 So, Mom, 51 00:03:11,500 --> 00:03:14,207 {\an8}uh, can we talk about this video game system now? 52 00:03:14,291 --> 00:03:16,207 {\an8}- It's got the platinum omega chip-- - Oh! 53 00:03:16,291 --> 00:03:18,791 {\an8}And the graphics are, like, realer than real life. 54 00:03:18,875 --> 00:03:21,375 Yes, Greg, I believe you've mentioned that. 55 00:03:23,250 --> 00:03:26,083 What are the chances of me getting it? Like, 80%? 56 00:03:26,875 --> 00:03:27,916 Sixty-five? 57 00:03:28,000 --> 00:03:30,916 Mmm, well, have you been good during the last year? 58 00:03:31,000 --> 00:03:32,749 The last year? 59 00:03:32,833 --> 00:03:36,916 I mean, I thought it was, like, more of a Thanksgiving to Christmas kind of thing. 60 00:03:37,000 --> 00:03:40,041 Santa doesn't take vacations, Greg. 61 00:03:40,125 --> 00:03:42,874 So, you should always be on your best behavior. 62 00:03:42,958 --> 00:03:46,207 Yeah, well, the thing about coal in your stocking is just a myth. 63 00:03:46,291 --> 00:03:47,707 {\an8}Trust me. I'd know. 64 00:03:47,791 --> 00:03:49,499 {\an8}Thank you, Rodrick. Hello. 65 00:03:49,583 --> 00:03:51,166 {\an8}Can we please stay focused? 66 00:03:51,791 --> 00:03:54,332 I don't know, Greg. Don't you already have a gaming system? 67 00:03:54,416 --> 00:03:56,249 The one I have is totally outdated. 68 00:03:56,333 --> 00:03:58,166 And if I don't get this new one, 69 00:03:58,250 --> 00:04:00,333 I won't be able to play games with my friends. 70 00:04:01,666 --> 00:04:03,999 You do want me to have friends, right, Mom? 71 00:04:04,083 --> 00:04:07,332 Oh, Greg. Can we just pause this conversation for tonight 72 00:04:07,416 --> 00:04:09,707 and enjoy this holiday moment? 73 00:04:09,791 --> 00:04:13,750 - Bye-bye, breakfast. - Ah. That's the spot. 74 00:04:16,875 --> 00:04:18,666 - Ow! Hey, hey! - Oh. 75 00:04:20,083 --> 00:04:22,707 Okay, I got three different kinds of tinsel. 76 00:04:22,791 --> 00:04:24,707 {\an8}I grabbed everything that was on the shelf. 77 00:04:24,791 --> 00:04:27,666 {\an8}Frank, where did you find this box? 78 00:04:27,750 --> 00:04:31,832 Oh, it was, uh, in the back, under the trash bags with the wreaths in it. 79 00:04:31,916 --> 00:04:32,916 Did I do good? 80 00:04:33,000 --> 00:04:35,250 I haven't seen this in years. 81 00:04:36,291 --> 00:04:37,958 I thought it was lost. 82 00:04:39,500 --> 00:04:41,249 Aw. 83 00:04:42,416 --> 00:04:43,499 Ooh! 84 00:04:43,583 --> 00:04:45,999 What is that thing? 85 00:04:46,083 --> 00:04:50,541 This thing was a very important part of my family's holiday tradition. 86 00:04:52,125 --> 00:04:57,708 My grandmother knitted Elfrendo herself, using a pinch of Christmas magic. 87 00:04:59,916 --> 00:05:01,666 Elfrendo? 88 00:05:01,750 --> 00:05:05,416 That's right. He's one of Santa's most important scouts. 89 00:05:05,500 --> 00:05:08,082 He reports directly to the big man himself. 90 00:05:08,166 --> 00:05:11,457 So if you were to be getting that gift that you want so badly, 91 00:05:11,541 --> 00:05:14,541 then you might wanna make sure you don't step out of line, 92 00:05:14,625 --> 00:05:17,375 because Santa will hear about it! 93 00:05:18,291 --> 00:05:20,707 Now, where's a good perch for our little friend? 94 00:05:20,791 --> 00:05:23,374 Oh, this should do it. 95 00:05:23,458 --> 00:05:26,582 Wait. We're-- We're keeping that thing in here? 96 00:05:26,666 --> 00:05:28,082 Of course we are, Greg. 97 00:05:28,166 --> 00:05:31,749 Elfrendo is gonna make sure everyone's on their best behavior 98 00:05:31,833 --> 00:05:34,500 for the next two weeks. 99 00:05:47,875 --> 00:05:49,541 Can we go back inside now? 100 00:05:49,625 --> 00:05:52,624 'Cause it's cold out here. 101 00:05:52,708 --> 00:05:55,582 Maybe we can ask your mom to make us hot chocolate, 102 00:05:55,666 --> 00:05:57,999 the kind with the miniature marshmallows! 103 00:05:58,083 --> 00:06:00,708 No, no, no. We're much better off outside. 104 00:06:01,416 --> 00:06:02,416 Trust me on that. 105 00:06:02,500 --> 00:06:04,832 But I don't even get what we're doing out here. 106 00:06:04,916 --> 00:06:09,749 We're building a snowman, Rowley, and trying to stay out of trouble. 107 00:06:09,833 --> 00:06:13,832 But, Greg, this doesn't even look like a snowman. 108 00:06:13,916 --> 00:06:15,332 Well, this is just a base. 109 00:06:15,416 --> 00:06:18,999 Once we get this thing, like, ten feet tall, we'll add the next level. 110 00:06:19,083 --> 00:06:23,916 But how are we gonna get a snowball on top of this one? 111 00:06:24,000 --> 00:06:26,999 I don't know. Maybe we can rent a crane. 112 00:06:27,083 --> 00:06:28,874 We'll cross that bridge when we get to it. 113 00:06:28,958 --> 00:06:29,957 Come on, now. 114 00:06:30,041 --> 00:06:32,041 Stop standing around and help me out here. 115 00:06:33,916 --> 00:06:37,082 So, are you gonna get that video game system you want? 116 00:06:37,166 --> 00:06:38,166 I don't know. 117 00:06:38,250 --> 00:06:42,957 My mom's not giving anything away, and I've looked everywhere. 118 00:06:43,041 --> 00:06:45,166 You look for gifts? 119 00:06:45,250 --> 00:06:47,666 But isn't that naughty? 120 00:06:47,750 --> 00:06:51,082 Hey, if they're gonna leave my presents out where I can find them, 121 00:06:51,166 --> 00:06:52,166 then it's fair game. 122 00:06:53,458 --> 00:06:55,041 You don't look for your gifts? 123 00:06:55,125 --> 00:06:57,499 All my presents come from Santa, 124 00:06:57,583 --> 00:07:00,832 and he doesn't bring them till I'm asleep on Christmas Eve. 125 00:07:00,916 --> 00:07:02,749 Yeah. 126 00:07:02,833 --> 00:07:05,707 So, what do you think about this Santa Claus character anyway? 127 00:07:05,791 --> 00:07:06,999 What do you mean? 128 00:07:07,083 --> 00:07:08,082 Supposedly, 129 00:07:08,166 --> 00:07:09,499 he watches you when you're asleep. 130 00:07:09,583 --> 00:07:11,666 - I mean, it's a little creepy. - Hmm? 131 00:07:11,750 --> 00:07:14,000 Isn't a person entitled to a little privacy? 132 00:07:14,791 --> 00:07:17,249 Greg, he can hear you. 133 00:07:17,333 --> 00:07:19,166 And what about the bathroom? 134 00:07:19,250 --> 00:07:21,499 I mean, shouldn't that be a protected zone? 135 00:07:21,583 --> 00:07:23,499 What are the rules here? 136 00:07:23,583 --> 00:07:25,582 He doesn't know what he's saying, Santa. 137 00:07:25,666 --> 00:07:26,666 I-- 138 00:07:26,750 --> 00:07:29,416 I just don't like having to be good to get something I want. 139 00:07:30,333 --> 00:07:31,666 It's a lot of work. 140 00:07:31,750 --> 00:07:35,250 But you're supposed to be good just to be good. 141 00:07:37,125 --> 00:07:39,750 Yeah, that never really made sense to me. 142 00:07:40,416 --> 00:07:43,541 Hey, what did I say about standing around? 143 00:07:43,625 --> 00:07:45,041 Come on. Help me out here. 144 00:07:49,583 --> 00:07:53,374 ♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪ 145 00:07:53,458 --> 00:07:57,374 ♪ But the very next day You gave it away ♪ 146 00:07:57,458 --> 00:07:59,125 Oh. 147 00:08:00,416 --> 00:08:03,582 Hey, Tyler, sweetie. What do you need? 148 00:08:03,666 --> 00:08:05,249 - Come on. Let's go! - Faster. 149 00:08:05,333 --> 00:08:07,291 Leftover chicken is in the fridge, middle shelf. 150 00:08:08,083 --> 00:08:09,457 'Kay, honeybunches. 151 00:08:09,541 --> 00:08:13,041 Mom's gotta finish up just one last street. Bye-bye now. 152 00:08:20,583 --> 00:08:21,666 What the heck? 153 00:08:22,500 --> 00:08:27,582 Uh, hey, kid, why don't you, uh, get a move on? 154 00:08:30,666 --> 00:08:31,999 Oh, boy. 155 00:08:32,083 --> 00:08:34,916 Yep, always one of these kids every year. 156 00:08:38,375 --> 00:08:40,124 I think it's stuck on something, Greg. 157 00:08:40,208 --> 00:08:42,541 You're just not trying hard enough. 158 00:08:42,625 --> 00:08:44,208 Here, move out of the way. 159 00:08:45,083 --> 00:08:46,958 You gotta do it like this. 160 00:08:51,250 --> 00:08:52,749 See? That got it moving. 161 00:08:52,833 --> 00:08:54,208 Uh, Greg? 162 00:08:57,166 --> 00:08:59,749 Oh, no. Oh, man. 163 00:08:59,833 --> 00:09:01,124 We ruined the lawn. 164 00:09:01,208 --> 00:09:02,958 What are we gonna do, Greg? 165 00:09:05,708 --> 00:09:08,041 Here, here. Help me cover it up before someone sees. 166 00:09:08,125 --> 00:09:09,708 - Um, okay. - Hurry, hurry! 167 00:09:11,791 --> 00:09:15,124 Okay, look, if you don't move, 168 00:09:15,208 --> 00:09:19,625 I won't be able to clear the streets so you kids can go to school tomorrow. 169 00:09:21,708 --> 00:09:24,208 Hello? Yoo-hoo. 170 00:09:25,833 --> 00:09:28,082 Oh, that can't be good. 171 00:09:28,166 --> 00:09:29,999 Oh, yeah! 172 00:09:30,083 --> 00:09:31,832 It's an ambush! 173 00:09:31,916 --> 00:09:35,207 Get her! 174 00:09:37,708 --> 00:09:40,874 Okay, there. Good as new. 175 00:09:40,958 --> 00:09:44,166 You know, I think we got a pretty good start on this snowman. 176 00:09:47,666 --> 00:09:49,207 We're never going to school! 177 00:09:49,291 --> 00:09:50,541 Stop, stop, stop it! 178 00:09:50,625 --> 00:09:54,041 Hey, what do you say we go to your place? We can get some hot chocolate. 179 00:09:54,125 --> 00:09:54,957 Yes. 180 00:09:55,041 --> 00:09:58,416 It's this kind of teamwork that's gonna score some major points with Santa. 181 00:10:02,500 --> 00:10:04,499 Rowley! Uh, do something? 182 00:10:04,583 --> 00:10:05,583 I got this! 183 00:10:07,125 --> 00:10:08,624 Greg! 184 00:10:08,708 --> 00:10:09,874 Rowley! 185 00:10:13,208 --> 00:10:14,707 Oh, no. 186 00:10:15,750 --> 00:10:16,833 Uh-oh. 187 00:10:18,333 --> 00:10:19,708 Ho ho-- 188 00:10:21,541 --> 00:10:22,541 Okay, listen! 189 00:10:22,625 --> 00:10:25,500 One more snowball and I'm calling the cops! 190 00:10:26,083 --> 00:10:27,083 - Wha-- - Huh? 191 00:10:28,416 --> 00:10:29,999 What is that? 192 00:10:30,083 --> 00:10:31,750 - Whoa! - Uh-oh. 193 00:10:35,333 --> 00:10:36,875 Ho ho ho. 194 00:10:40,041 --> 00:10:43,250 No! No, no. No, no, no, no, no, no! 195 00:10:46,166 --> 00:10:48,375 Ho ho-- Ho-Ho-Ho-- Ho. 196 00:10:49,000 --> 00:10:50,874 Ho-Ho-Ho. Ho. 197 00:10:50,958 --> 00:10:51,958 Oh, no. 198 00:10:54,750 --> 00:10:56,832 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 199 00:10:56,916 --> 00:10:59,666 Of course this happens to me. 200 00:11:05,291 --> 00:11:07,499 Come on. 201 00:11:07,583 --> 00:11:09,500 Come on, baby. 202 00:11:13,666 --> 00:11:16,333 Oh, you have got to be kidding me. 203 00:11:19,000 --> 00:11:24,332 Hey, you! You! Yeah, I see you, mister red hat, red scarf! 204 00:11:24,416 --> 00:11:26,041 Stay right where you are! 205 00:11:26,125 --> 00:11:28,291 Come on, Rowley. We need to get out of here. 206 00:11:34,291 --> 00:11:37,500 Hey, Greg! I think we lost her. 207 00:11:40,250 --> 00:11:42,458 Oh, you little twerps think you can outrun me? 208 00:11:48,541 --> 00:11:50,041 Rowley. Come on. 209 00:11:50,125 --> 00:11:51,749 We are still running. 210 00:11:51,833 --> 00:11:53,832 Hey, hey! You two, stop right there! 211 00:12:00,333 --> 00:12:02,041 Hey! 212 00:12:04,208 --> 00:12:05,874 Whoa-- Whoa! 213 00:12:05,958 --> 00:12:09,332 Left, left! No, go right! 214 00:12:27,291 --> 00:12:28,583 What the... 215 00:12:35,125 --> 00:12:36,791 Gotcha. 216 00:13:01,791 --> 00:13:04,291 I see you two! 217 00:13:04,375 --> 00:13:06,124 You're in big trouble! 218 00:13:06,208 --> 00:13:07,375 We gotta get out of here. 219 00:13:16,166 --> 00:13:18,416 I think we should go back. It's getting dark. 220 00:13:18,500 --> 00:13:20,041 I'm scared, Greg. 221 00:13:20,125 --> 00:13:22,041 Are you crazy? We can't go back. 222 00:13:22,125 --> 00:13:24,541 That snowplow lady is probably waiting for us. 223 00:13:24,625 --> 00:13:28,041 Maybe we should go back, so we can tell her it was an accident. 224 00:13:29,875 --> 00:13:32,957 Don't you get it, Rowley? We damaged government property. 225 00:13:33,041 --> 00:13:34,624 We could go to jail for that. 226 00:13:34,708 --> 00:13:36,791 We shouldn't even go back on our street. 227 00:13:36,875 --> 00:13:38,541 I can't go to jail! 228 00:13:38,625 --> 00:13:40,332 My parents would be... 229 00:13:40,416 --> 00:13:42,457 disappointed in me! 230 00:13:42,541 --> 00:13:43,957 Well, I can't go to jail either. 231 00:13:44,041 --> 00:13:47,541 I heard they have metal toilets, and they're right out in the open. 232 00:13:47,625 --> 00:13:49,625 I need my privacy when I go to the bathroom. 233 00:13:50,750 --> 00:13:52,332 I can't believe this. 234 00:13:52,416 --> 00:13:54,666 I was trying so hard to be good. 235 00:13:54,750 --> 00:13:57,749 Do you think you'll still get that video game system? 236 00:13:57,833 --> 00:13:59,082 I don't know, Rowley! 237 00:13:59,166 --> 00:14:01,166 We have other things to deal with right now. 238 00:14:01,958 --> 00:14:02,958 Uh... 239 00:14:05,291 --> 00:14:08,124 So I'm pretty sure the snowplow lady didn't get a good look at us, 240 00:14:08,208 --> 00:14:10,416 but she definitely saw what we were wearing. 241 00:14:10,500 --> 00:14:12,416 So we're gonna have to ditch this winter gear 242 00:14:12,500 --> 00:14:14,249 so no one can identify us. 243 00:14:14,333 --> 00:14:17,832 I got these earmuffs for getting a B+ in handwriting this quarter. 244 00:14:17,916 --> 00:14:19,750 Sorry, Rowley, but this stuff's gotta go. 245 00:14:20,416 --> 00:14:22,791 Now we just need a place to ditch it. 246 00:14:22,875 --> 00:14:24,500 Where are we gonna do that? 247 00:14:26,500 --> 00:14:27,750 There. 248 00:14:30,333 --> 00:14:31,583 The dumpster? 249 00:14:37,458 --> 00:14:40,207 Are you sure we have to do this? 250 00:14:40,291 --> 00:14:43,541 These earmuffs are so warm and comfy. 251 00:14:43,625 --> 00:14:47,458 What is it gonna be? Cold ears? Or life behind bars? 252 00:15:19,750 --> 00:15:21,666 Oh, Greg! There you are. 253 00:15:21,750 --> 00:15:23,874 I was starting to get worried about you. 254 00:15:23,958 --> 00:15:25,332 Um... 255 00:15:25,416 --> 00:15:29,958 Me and Rowley were just out enjoying the first big snow day. 256 00:15:30,500 --> 00:15:32,416 I guess we lost track of time. 257 00:15:32,500 --> 00:15:33,791 Oh, well, that's great. 258 00:15:33,875 --> 00:15:35,124 Where are your hat and scarf? 259 00:15:35,208 --> 00:15:36,708 Uh, I don't know. 260 00:15:37,916 --> 00:15:40,791 I guess I must've dropped them in the snow. 261 00:15:40,875 --> 00:15:43,832 Oh, Greg, your Aunt Lydia made those for you. 262 00:15:43,916 --> 00:15:46,582 Well, it would break her heart if she found out you lost them. 263 00:15:46,666 --> 00:15:50,166 I'm sure they'll turn up when the snow melts in the spring. 264 00:15:50,250 --> 00:15:52,666 Oh, someone will probably find them before then. 265 00:15:52,750 --> 00:15:56,291 And luckily for you, Aunt Lydia stitched your name on the inside of your hat. 266 00:15:56,375 --> 00:15:58,541 Wait. My-My name's in there? 267 00:15:58,625 --> 00:15:59,874 First and last. 268 00:15:59,958 --> 00:16:04,332 So don't worry, whoever finds your things won't have any trouble tracking you down. 269 00:16:04,416 --> 00:16:05,457 Greg? 270 00:16:05,541 --> 00:16:06,624 - Uh... - Are you okay? 271 00:16:06,708 --> 00:16:09,832 Yeah. I think I just need to get warmed up by the fire. 272 00:16:09,916 --> 00:16:12,082 Oh, there'll be plenty of time for that later on. 273 00:16:12,166 --> 00:16:15,999 Right now, we're going on a holiday family outing. 274 00:16:16,083 --> 00:16:19,499 But-- Mom, I can't go back out there. 275 00:16:19,583 --> 00:16:22,082 You can borrow your father's old hat and scarf. 276 00:16:22,166 --> 00:16:23,916 I don't want you catching a cold. 277 00:16:24,000 --> 00:16:27,499 Guys, let's go! Holiday lights time! 278 00:16:27,583 --> 00:16:30,499 - I'll be up in a sec! - Do I have to go? 279 00:16:38,166 --> 00:16:40,582 After that I get to have the elf. 280 00:16:40,666 --> 00:16:43,499 ♪ You know Dasher and Dancer Prancer and Vixen ♪ 281 00:16:43,583 --> 00:16:46,416 ♪ Comet and Cupid and Donner and Blitzen ♪ 282 00:16:46,500 --> 00:16:47,916 ♪ But do you recall What's that? ♪ 283 00:16:48,000 --> 00:16:49,624 - ♪ The most famous reindeer of all? ♪ - Look. 284 00:16:49,708 --> 00:16:50,541 Manny. 285 00:16:50,625 --> 00:16:51,457 ♪ Come on ♪ 286 00:16:53,750 --> 00:16:54,916 Guys. 287 00:16:55,000 --> 00:16:58,666 Am I the only one with any Christmas spirit in this family? 288 00:16:58,750 --> 00:17:02,250 I'm sorry. I'm just not in the mood for Christmas carols right now. 289 00:17:02,833 --> 00:17:03,874 Can we go back home now? I-- 290 00:17:03,958 --> 00:17:06,082 We're not cutting this drive short, Greg. 291 00:17:06,166 --> 00:17:08,249 It is our family tradition. 292 00:17:08,333 --> 00:17:10,041 Whoo-hoo. 293 00:17:10,125 --> 00:17:11,541 Oh, Rodrick. 294 00:17:13,125 --> 00:17:14,957 Starting late Thursday night, 295 00:17:15,041 --> 00:17:17,291 we're expecting a total winter whiteout of mass-- 296 00:17:17,375 --> 00:17:18,707 Come on, Frank. 297 00:17:18,791 --> 00:17:20,916 Could you please stop obsessing over the weather? 298 00:17:21,000 --> 00:17:23,666 They're saying this could be the storm of the century. 299 00:17:23,750 --> 00:17:25,166 I just wanna be prepared. 300 00:17:25,250 --> 00:17:27,957 Those weather people are always hyping storms. 301 00:17:28,041 --> 00:17:29,875 It's what keeps them in business. 302 00:17:30,833 --> 00:17:32,249 Oh, honey. 303 00:17:32,333 --> 00:17:35,208 We gotta remember to donate a few things for the toy drive this year. 304 00:17:36,000 --> 00:17:37,916 - The toy drive? - Yes, Greg. 305 00:17:38,000 --> 00:17:40,957 That drop box is where everyone leaves their spare toys for needy kids. 306 00:17:41,041 --> 00:17:43,666 {\an8}The toys get picked up on Christmas Eve. 307 00:17:43,750 --> 00:17:45,166 Drop box? 308 00:17:46,583 --> 00:17:47,791 What is it gonna be? 309 00:17:49,291 --> 00:17:54,582 Cold ears? Or life behind bars? 310 00:17:56,750 --> 00:17:59,333 Mm-hmm. 311 00:18:01,166 --> 00:18:02,874 - Attention, all units. - Uh... 312 00:18:02,958 --> 00:18:04,832 Possible suspects sighted westbound on Surrey Street. 313 00:18:04,916 --> 00:18:06,041 Seven Adam 15. 314 00:18:06,125 --> 00:18:07,582 Vehicle has been dispatched to the scene. 315 00:18:07,666 --> 00:18:10,458 {\an8}Suspect is wanted in connection with an incident of vandalism. 316 00:18:18,041 --> 00:18:19,207 Is that supposed to be us? 317 00:18:19,291 --> 00:18:22,291 Rowley, we gotta get rid of these things before someone sees them. 318 00:18:30,333 --> 00:18:31,333 Greg. 319 00:18:33,000 --> 00:18:35,833 There's so many of them. What if we don't get them all? 320 00:18:36,458 --> 00:18:38,708 We cannot afford to let that happen, Rowley. 321 00:18:41,458 --> 00:18:43,041 What if someone in the neighborhood saw us? 322 00:18:44,208 --> 00:18:46,624 Well, hello, Greg Heffley. 323 00:18:46,708 --> 00:18:49,916 Wanna finish building me? 324 00:18:50,583 --> 00:18:53,124 No, thanks, Fregley. 325 00:18:53,208 --> 00:18:55,124 I've been out here since yesterday. 326 00:18:55,208 --> 00:18:58,457 I can't feel any of my extremities. 327 00:18:59,833 --> 00:19:01,541 How'd he get in there? 328 00:19:01,625 --> 00:19:03,166 Keep walking. 329 00:19:03,250 --> 00:19:05,207 Do not make eye contact. 330 00:19:05,291 --> 00:19:09,208 I think my freckles might have frostbite. 331 00:19:09,833 --> 00:19:12,375 I don't feel good about being so close to my house. 332 00:19:13,166 --> 00:19:15,666 Hey, maybe I can crash at your place for a few days 333 00:19:15,750 --> 00:19:18,166 and wait for this whole thing to blow over. 334 00:19:18,250 --> 00:19:21,124 But you're banned from sleeping over at my house. 335 00:19:21,208 --> 00:19:23,166 Remember the thing with the chocolate pudding? 336 00:19:25,833 --> 00:19:27,666 What? Come on, Rowley. 337 00:19:27,750 --> 00:19:30,374 Your dad's probably forgotten all about that by now. 338 00:19:30,458 --> 00:19:32,624 No. 339 00:19:32,708 --> 00:19:36,374 Look, Rowley, you do not know what it's like at my house. 340 00:19:36,458 --> 00:19:39,457 I've got, like, five pairs of eyes watching my every move. 341 00:19:39,541 --> 00:19:40,541 Five? 342 00:19:40,625 --> 00:19:44,124 But there's only four other people in your family. 343 00:19:44,208 --> 00:19:47,374 Well, at least that's what it feels like. 344 00:19:47,458 --> 00:19:49,124 But you said we don't need to worry, 345 00:19:49,208 --> 00:19:51,707 'cause we got rid of our clothes in that dumpster, right? 346 00:19:51,791 --> 00:19:55,208 - Oh. Yeah, about that. - What? 347 00:19:55,875 --> 00:20:00,208 Yeah, it turns out the dumpster is actually a toy donation bin. 348 00:20:00,958 --> 00:20:02,207 It's what? 349 00:20:02,291 --> 00:20:04,791 That means someone's gonna find our clothes. 350 00:20:04,875 --> 00:20:06,791 This is bad. This is ba-- 351 00:20:06,875 --> 00:20:08,499 Calm down. 352 00:20:08,583 --> 00:20:12,166 I mean, it's not like our names are written inside of them, right? 353 00:20:12,250 --> 00:20:16,457 But what if they find hair in our hats and test it for DNA? 354 00:20:16,541 --> 00:20:18,124 Wow. Wow, Rowley. 355 00:20:18,208 --> 00:20:20,207 You watch way too much television. 356 00:20:20,291 --> 00:20:22,666 Look, we'll get our clothes back just to be safe. 357 00:20:22,750 --> 00:20:24,916 - Okay? - Maybe we should just turn ourselves in. 358 00:20:25,000 --> 00:20:26,332 I can't live like this. 359 00:20:26,416 --> 00:20:28,374 Breathe, Rowley. 360 00:20:28,458 --> 00:20:31,250 I got everything under control. Here's the plan. 361 00:20:32,416 --> 00:20:35,207 We'll set our alarms, so we wake up first thing in the morning. 362 00:20:35,291 --> 00:20:38,582 Then we'll head downtown and grab our stuff out of that bin. 363 00:20:38,666 --> 00:20:42,291 And we get rid of it for real this time. 364 00:20:42,375 --> 00:20:44,791 When that's done, we are home free. 365 00:20:45,708 --> 00:20:47,916 Why don't we just do it now? 366 00:20:48,000 --> 00:20:51,249 My mom's making us build a gingerbread house tonight, 367 00:20:51,333 --> 00:20:52,874 and I can't get out of it. 368 00:20:52,958 --> 00:20:56,666 I don't know. This plan seems kind of risky. 369 00:20:56,750 --> 00:20:58,916 Look, you gotta trust me, Rowley. 370 00:20:59,500 --> 00:21:01,083 Have I ever steered you wrong? 371 00:21:02,458 --> 00:21:03,541 A bunch of times. 372 00:21:05,958 --> 00:21:07,791 You gotta believe, Rowley. 373 00:21:07,875 --> 00:21:10,125 Come on. It's Christmastime. 374 00:21:11,708 --> 00:21:12,708 Uh... 375 00:21:26,458 --> 00:21:28,166 ...between ten below zero 376 00:21:28,250 --> 00:21:30,082 and 24 below zero. 377 00:21:30,166 --> 00:21:33,832 A snow emergency is in effect, with levels reaching well above five feet. 378 00:21:33,916 --> 00:21:37,082 - Frank, can you please-- - Can't talk! Concentrating. 379 00:21:37,166 --> 00:21:38,666 Come on. Why won't this thing-- 380 00:21:38,750 --> 00:21:41,082 Would you please stop obsessing about this storm? 381 00:21:42,083 --> 00:21:45,582 You're missing out on an authentic holiday moment with your family. 382 00:21:45,666 --> 00:21:46,791 Manny. 383 00:21:47,791 --> 00:21:50,707 Mom, how come I have to be here, but Rodrick doesn't? 384 00:21:50,791 --> 00:21:54,208 Well, I'd love for him to be here, but I have no idea where he is. 385 00:21:55,250 --> 00:21:56,749 It's like herding cats to get 386 00:21:56,833 --> 00:21:59,082 everyone in this family in one place. 387 00:21:59,166 --> 00:22:01,500 Hey, look what I just found. 388 00:22:03,625 --> 00:22:05,375 Oh, I heard about that. 389 00:22:06,500 --> 00:22:09,707 Can you believe that that snowplow assault happened on our street? 390 00:22:09,791 --> 00:22:11,332 You know, I'll bet the guys behind it 391 00:22:11,416 --> 00:22:13,457 were a couple of those rotten Whirley Street kids. 392 00:22:13,541 --> 00:22:16,374 They're always coming into our neighborhood and stirring up trouble. 393 00:22:16,458 --> 00:22:18,707 Yeah, but the Whirley Street kids wouldn't do something so bold 394 00:22:18,791 --> 00:22:20,457 in broad daylight. 395 00:22:20,541 --> 00:22:24,749 No, no. These two look like hardened criminals. 396 00:22:24,833 --> 00:22:26,832 I could take 'em. 397 00:22:26,916 --> 00:22:29,041 Ooh, it looks like they're offering a reward 398 00:22:29,125 --> 00:22:31,082 for more information that leads to their capture. 399 00:22:31,166 --> 00:22:33,749 Yep. And I'm gonna claim it. 400 00:22:33,833 --> 00:22:36,082 It's how I'm paying for your Christmas gifts. 401 00:22:36,166 --> 00:22:39,332 Mom? Mom? Can I please be excused? 402 00:22:39,416 --> 00:22:40,832 Absolutely not, Greg. 403 00:22:40,916 --> 00:22:45,166 We are going to finish this gingerbread house together as a family. 404 00:22:45,250 --> 00:22:46,749 Huh? 405 00:22:50,666 --> 00:22:52,499 - Bubby! - Ugh! 406 00:22:52,583 --> 00:22:54,999 Okay... ...let's pivot. 407 00:22:55,083 --> 00:22:58,249 Frank, uh, you go get those toys that we're gonna donate. 408 00:22:58,333 --> 00:23:01,291 And, Greg-- Ooh, run upstairs and get the wrapping paper 409 00:23:01,375 --> 00:23:02,957 from the linen closet. 410 00:23:03,041 --> 00:23:06,166 This one here looks kind of familiar. 411 00:23:07,166 --> 00:23:08,499 Hmm. 412 00:23:08,583 --> 00:23:09,750 Uh... 413 00:23:11,500 --> 00:23:13,708 Hmm. 414 00:23:16,250 --> 00:23:18,666 Mom, which one's the linen closet again? 415 00:23:18,750 --> 00:23:20,583 The one where we keep the towels. 416 00:23:21,375 --> 00:23:22,375 Got it. 417 00:23:29,583 --> 00:23:30,875 What? 418 00:23:37,375 --> 00:23:38,957 No way. 419 00:23:39,041 --> 00:23:41,541 I couldn't believe my eyes. 420 00:23:41,625 --> 00:23:46,457 The one thing I wanted was right there in one glorious, beautiful-- 421 00:23:46,541 --> 00:23:49,707 Oh, Greg, and grab the tape while you're up there too. 422 00:23:49,791 --> 00:23:51,625 Of course, Mother. I'm coming. 423 00:23:59,041 --> 00:24:00,416 Yes! 424 00:24:06,416 --> 00:24:09,583 Okay. I got three varieties of paper and clear tape. 425 00:24:10,291 --> 00:24:11,832 You need anything else? 426 00:24:11,916 --> 00:24:15,166 Oh, well, aren't you being helpful? 427 00:24:15,250 --> 00:24:17,332 I guess I got the Christmas spirit. 428 00:24:17,416 --> 00:24:21,457 Well, if you keep this up, I bet Santa will have something extra special for you 429 00:24:21,541 --> 00:24:22,791 on Christmas morning. 430 00:24:22,875 --> 00:24:25,374 You know, I don't really care what I get. 431 00:24:25,458 --> 00:24:27,916 I'm just trying to be the best Greg Heffley I could be. 432 00:24:28,541 --> 00:24:30,791 Oh, aren't you a doll? 433 00:24:32,208 --> 00:24:34,707 Why don't you help me wrap these used toys? 434 00:24:34,791 --> 00:24:36,041 Sure thing, Mom. 435 00:24:37,333 --> 00:24:39,291 After the thing that happened with the snowplow, 436 00:24:39,375 --> 00:24:41,124 I figured my holidays were sunk, 437 00:24:41,208 --> 00:24:44,749 but everything changed for me tonight when I found that gift. 438 00:24:44,833 --> 00:24:48,249 It just proves that sometimes, good things happen to good people. 439 00:24:48,333 --> 00:24:51,624 Now, all I need to do is grab that stuff out of the bin tomorrow, 440 00:24:51,708 --> 00:24:54,291 and it'll be smooth sailing to Christmas. 441 00:24:54,375 --> 00:24:56,374 You know that poem about children going to bed 442 00:24:56,458 --> 00:24:58,875 with visions of sugarplums dancing in their heads? 443 00:24:59,541 --> 00:25:03,791 Well, tonight I'll be dreaming of something way better than candy. 444 00:25:25,083 --> 00:25:26,083 What the heck? 445 00:25:26,833 --> 00:25:27,916 What the heck? 446 00:25:28,000 --> 00:25:30,041 The governor has declared a weather emergency... 447 00:25:30,125 --> 00:25:32,791 - What the heck? - Well, look who came to join us. 448 00:25:32,875 --> 00:25:34,082 It's snowing! 449 00:25:34,166 --> 00:25:36,291 I guess the weather people are right every once in a while. 450 00:25:36,375 --> 00:25:37,916 My alarm didn't go off. 451 00:25:38,000 --> 00:25:40,082 I set it for later, so you could sleep in. 452 00:25:40,166 --> 00:25:42,082 That's the best thing about a snow day. 453 00:25:42,166 --> 00:25:44,332 More like a snow week. 454 00:25:44,416 --> 00:25:47,249 This storm's supposed to keep going strong through Christmas Eve. 455 00:25:47,333 --> 00:25:49,082 A whole week? 456 00:25:49,166 --> 00:25:51,749 Uh, uh, I can't be stuck inside right now. 457 00:25:51,833 --> 00:25:53,582 I've got-- I've got things I gotta do. 458 00:25:53,666 --> 00:25:55,332 Greg, where on Earth are you going? 459 00:25:55,416 --> 00:25:57,499 I'm going to hang out at Rowley's. 460 00:25:57,583 --> 00:25:59,166 In your pajamas? 461 00:25:59,250 --> 00:26:01,791 Honey, it's not safe to be outside right now. 462 00:26:01,875 --> 00:26:03,957 Mom, it's just a dusting. 463 00:26:04,041 --> 00:26:06,625 I'll be back in a few-- 464 00:26:08,875 --> 00:26:10,499 Greg. 465 00:26:10,583 --> 00:26:11,833 Bubby frozen. 466 00:26:14,250 --> 00:26:17,249 It took me a few hours to get my body temperature back to normal, 467 00:26:17,333 --> 00:26:19,332 but as soon as I could feel my fingers again, 468 00:26:19,416 --> 00:26:22,666 I grabbed the phone and called Rowley to fill him in on the new plan. 469 00:26:23,166 --> 00:26:29,832 ♪ Silent night, holy night ♪ 470 00:26:29,916 --> 00:26:36,582 ♪ All is calm, all is bright ♪ 471 00:26:38,041 --> 00:26:39,499 Oh, I'll get it. 472 00:26:39,583 --> 00:26:40,541 Don't be long, Son. 473 00:26:40,625 --> 00:26:42,499 We'll pick up at the start of the third verse. 474 00:26:42,583 --> 00:26:43,999 Yes, Father. 475 00:26:44,083 --> 00:26:46,707 Jefferson residence. Rowley speaking. 476 00:26:46,791 --> 00:26:48,791 Rowley, I know you know it's me. 477 00:26:48,875 --> 00:26:51,832 I'm sorry. My mom and dad like me to use good phone manners. 478 00:26:51,916 --> 00:26:53,749 Can you believe this snow? 479 00:26:53,833 --> 00:26:56,582 - I mean, how are you guys holding up? - We're doing great. 480 00:26:56,666 --> 00:27:00,082 We made gingerbread cookies, and now we're singing Christmas carols. 481 00:27:00,166 --> 00:27:03,749 Oh, want me to put you on speakerphone so you can join us? 482 00:27:03,833 --> 00:27:04,874 No! 483 00:27:04,958 --> 00:27:06,499 I mean, no, thanks. 484 00:27:06,583 --> 00:27:09,166 Listen, Rowley, we need to make sure we're on the same page 485 00:27:09,250 --> 00:27:11,374 about the you-know-what. 486 00:27:11,458 --> 00:27:12,791 You mean... 487 00:27:12,875 --> 00:27:14,000 Voldemort? 488 00:27:14,833 --> 00:27:17,791 What? That's you-know-who, Rowley. 489 00:27:17,875 --> 00:27:19,957 I'm talking about the snowplow. 490 00:27:20,041 --> 00:27:22,207 Oh, yeah, that. 491 00:27:22,291 --> 00:27:26,374 Look, we won't be able to get our stuff from that bin until it stops snowing. 492 00:27:26,458 --> 00:27:28,624 We're gonna have to lay low and keep our mouths shut. 493 00:27:28,708 --> 00:27:30,082 Got it? 494 00:27:30,166 --> 00:27:32,707 - What do you mean? - If someone beats us to that bin, 495 00:27:32,791 --> 00:27:34,374 we're gonna have to get our story straight. 496 00:27:34,458 --> 00:27:37,707 So, if anyone comes by your house and starts asking questions, 497 00:27:37,791 --> 00:27:40,416 you don't know how our stuff got in there, okay? 498 00:27:40,500 --> 00:27:42,999 But why would someone come to my house? 499 00:27:43,083 --> 00:27:45,166 There's something I didn't tell you before. 500 00:27:45,750 --> 00:27:49,249 It turns out my name is stitched inside of my hat. 501 00:27:49,333 --> 00:27:51,416 Your name? That's bad. 502 00:27:51,500 --> 00:27:54,874 Listen, everything's gonna be okay as long as you play dumb. 503 00:27:54,958 --> 00:27:57,166 You don't know anything about anything. 504 00:27:57,250 --> 00:27:59,624 But lying would be naughty, 505 00:27:59,708 --> 00:28:01,082 and I'm nice! 506 00:28:01,166 --> 00:28:02,666 Rowley, I'm not asking you to lie. 507 00:28:02,750 --> 00:28:04,582 Santa sent the storm to punish us. 508 00:28:04,666 --> 00:28:07,333 - He knows. He knows! - Rowley? 509 00:28:08,041 --> 00:28:09,791 Can you please calm down? 510 00:28:09,875 --> 00:28:11,499 Just focus on the sound of my voice. 511 00:28:11,583 --> 00:28:14,082 Maybe I'll just confess. What's the number for the police? 512 00:28:14,166 --> 00:28:16,582 911, 911, 911. 513 00:28:16,666 --> 00:28:17,916 - Rowley! Rowley! - 911, 911, 911. 514 00:28:18,000 --> 00:28:19,832 - Rowley, do not hang up this phone! - 911, 911! 515 00:28:19,916 --> 00:28:20,999 - Stay on the line! - 911! 516 00:28:27,041 --> 00:28:28,458 Rowley? 517 00:28:34,166 --> 00:28:37,166 Well, with the power out, Rowley can't call the cops 518 00:28:37,250 --> 00:28:39,582 and spill his guts out about the snowplow. 519 00:28:39,666 --> 00:28:43,082 And with the whole town snowed under, nobody's getting to that bin. 520 00:28:43,166 --> 00:28:44,874 So, my secret's safe. 521 00:28:44,958 --> 00:28:45,957 At least for now. 522 00:28:46,041 --> 00:28:47,957 All I need to do is to make it to Christmas morning 523 00:28:48,041 --> 00:28:50,041 without anyone in my family catching on. 524 00:28:50,125 --> 00:28:52,916 Because in one week, I can call that video game system mine. 525 00:28:53,000 --> 00:28:54,332 Okay. 526 00:28:54,416 --> 00:28:56,707 Three cases of water, 120 rolls of toilet paper, 527 00:28:56,791 --> 00:28:59,374 flashlights with fresh batteries and plenty of canned goods. 528 00:28:59,458 --> 00:29:01,333 - Ooh. - Check! 529 00:29:02,791 --> 00:29:06,207 Greg, you're already shivering? The power's only been out for a half hour. 530 00:29:06,291 --> 00:29:08,124 Yeah, we're already starting to lose heat. 531 00:29:08,208 --> 00:29:10,916 And if it gets cold enough in here, the pipes could burst. 532 00:29:11,000 --> 00:29:13,124 So, nobody touch the bottled water. Just in case. 533 00:29:14,125 --> 00:29:15,666 We might need to use it to flush the toilets. 534 00:29:15,750 --> 00:29:17,791 Eh, I never really flush anyway. 535 00:29:17,875 --> 00:29:19,374 Yes, Rodrick, we've noticed. 536 00:29:19,458 --> 00:29:21,166 Do we really have enough food? 537 00:29:21,250 --> 00:29:22,332 What if we run out? 538 00:29:22,416 --> 00:29:24,207 Well, I just went grocery shopping. 539 00:29:24,291 --> 00:29:27,041 We'll be fine for two weeks at least. 540 00:29:27,125 --> 00:29:30,374 I read about this family that got snowed into their cabin, 541 00:29:30,458 --> 00:29:31,541 and to survive, 542 00:29:31,625 --> 00:29:34,082 - they had to eat each other. - Gross! 543 00:29:34,166 --> 00:29:35,541 Yummy. 544 00:29:35,625 --> 00:29:37,416 Rodrick! You're scaring Manny. 545 00:29:37,500 --> 00:29:39,999 The last guy felt kinda bad though. 546 00:29:40,083 --> 00:29:43,541 Well, I think everything's gonna be just fine. 547 00:29:43,625 --> 00:29:46,291 And the next few days are going to be fun. 548 00:29:46,375 --> 00:29:50,541 What could be better than being snowed in with your family for the holidays? 549 00:29:50,625 --> 00:29:52,416 Literally anything. 550 00:29:52,500 --> 00:29:56,332 No phones, no television, no distractions. 551 00:29:56,416 --> 00:30:00,999 Just the five of us sharing in the joy of each other's company. 552 00:30:01,083 --> 00:30:04,166 It's a Christmas miracle. 553 00:30:05,333 --> 00:30:07,166 {\an8}So cold. 554 00:30:12,375 --> 00:30:15,457 Okay, guys. Who's up for another round of charades? 555 00:30:21,791 --> 00:30:23,249 - Uh... - Um... 556 00:30:23,333 --> 00:30:24,499 Back to the Future ? 557 00:30:30,875 --> 00:30:33,833 - A llama? - She did a llama yesterday, I think. 558 00:30:34,500 --> 00:30:37,624 Or maybe that was the day before? I-- It's getting fuzzy. 559 00:30:37,708 --> 00:30:40,207 It's an alpaca, guys. Come on. 560 00:30:40,291 --> 00:30:42,625 Same thing. 561 00:30:43,291 --> 00:30:45,291 Frank, we are playing a game here. 562 00:30:45,375 --> 00:30:47,541 - Would you please sit down? - Yeah, yeah, okay. 563 00:30:47,625 --> 00:30:50,207 I-I just gotta make sure we've got our inventory cataloged. 564 00:30:50,291 --> 00:30:51,332 All right, let's see here. 565 00:30:51,416 --> 00:30:54,874 120 toilet paper rolls, three cases of water-- Wait a minute. 566 00:30:54,958 --> 00:30:58,625 There's a case missing. And where are the cans of yams? 567 00:30:59,541 --> 00:31:00,582 Huh? 568 00:31:00,666 --> 00:31:03,457 I think one of you boys is hoarding supplies. 569 00:31:03,541 --> 00:31:05,874 I've got a nose for yams. 570 00:31:05,958 --> 00:31:07,707 Breathe in my face. 571 00:31:07,791 --> 00:31:09,082 Whoa, whoa. 572 00:31:09,166 --> 00:31:10,791 Uh, um, Mom. 573 00:31:10,875 --> 00:31:12,457 Oh, it's okay, Rodrick. 574 00:31:12,541 --> 00:31:16,291 I think your father may be suffering from a case of cabin fever. 575 00:31:16,375 --> 00:31:18,041 N-Not so fast. 576 00:31:18,125 --> 00:31:20,041 You're not off the hook yourself, Susan. 577 00:31:20,125 --> 00:31:24,499 - Come on. Let's have it. Breathe. - Okay. 578 00:31:24,583 --> 00:31:27,707 - That's enough, Frank. - That-That's broccoli, isn't it? 579 00:31:28,833 --> 00:31:29,957 Greg, what's wrong? 580 00:31:30,041 --> 00:31:31,500 The elf thing moved. 581 00:31:32,166 --> 00:31:34,958 It was there a minute ago, and now it's there. 582 00:31:36,041 --> 00:31:39,124 Oh, I'm sure your mind is just playing tricks on you, honey. 583 00:31:39,208 --> 00:31:41,499 Uh, maybe you're going a little stir-crazy too. 584 00:31:41,583 --> 00:31:42,916 I am not going crazy. 585 00:31:43,000 --> 00:31:44,916 That thing actually moved. 586 00:31:45,000 --> 00:31:45,832 Hmm. 587 00:31:45,916 --> 00:31:50,166 Well, maybe he had an important message to deliver to the North Pole. 588 00:31:50,250 --> 00:31:51,666 But now he's back. 589 00:31:51,750 --> 00:31:53,750 I wonder what he had to tell Santa. 590 00:31:57,291 --> 00:31:59,999 Look, maybe another round of charades will crank up the fun. 591 00:32:00,083 --> 00:32:01,541 Next category. 592 00:32:01,625 --> 00:32:04,374 Book titles of the Edwardian period. Ooh! 593 00:32:04,458 --> 00:32:06,291 - No. - Really? 594 00:32:16,125 --> 00:32:19,374 - The pipes burst! - Oh, no, no, no! The basement! 595 00:32:19,458 --> 00:32:21,291 The basement? My room! 596 00:32:24,416 --> 00:32:25,583 Come on, work. 597 00:32:26,708 --> 00:32:28,082 Whoa! 598 00:32:28,166 --> 00:32:30,749 Oh, no, no, no! My Revolutionary War diorama! 599 00:32:30,833 --> 00:32:32,249 - My drums! - Oh, gosh. 600 00:32:32,333 --> 00:32:33,582 Be careful, Rodrick! 601 00:32:33,666 --> 00:32:35,541 - Please! No! - No, Cornwallis! 602 00:32:35,625 --> 00:32:37,416 Not you, Cornwallis! 603 00:32:40,083 --> 00:32:43,416 I was actually kinda glad that my family was distracted with other stuff, 604 00:32:43,500 --> 00:32:47,499 because that gave me the chance to stay out of sight and out of mind. 605 00:32:47,583 --> 00:32:51,249 So, my plan was to shut myself in my room and lay low until Christmas. 606 00:32:51,333 --> 00:32:53,833 - Whoa! - What's up, roomie? 607 00:32:54,500 --> 00:32:56,499 Rodrick? What are you doing here? 608 00:32:56,583 --> 00:33:00,416 Well, since my room's flooded, I'll be crashing here for a while. 609 00:33:00,500 --> 00:33:02,916 What? You can't stay in here. This is my room. 610 00:33:03,000 --> 00:33:05,207 Well, I'm not sleeping in Manny's room. 611 00:33:05,291 --> 00:33:07,291 Something's not right with that kid. 612 00:33:07,375 --> 00:33:10,375 And besides, I need to keep an eye on you. 613 00:33:10,958 --> 00:33:13,833 Keep a-- Keep an eye on me? For what? 614 00:33:14,500 --> 00:33:18,833 I've noticed you've been acting a little suspicious lately. 615 00:33:19,458 --> 00:33:22,082 What? Now you think I took the yams? 616 00:33:22,166 --> 00:33:26,666 Ha! This isn't about yams, Gregory. 617 00:33:26,750 --> 00:33:29,124 - Uh... - Time to come clean. 618 00:33:29,208 --> 00:33:31,457 I don't know what you're talking about. 619 00:33:31,541 --> 00:33:34,082 Red hat, red scarf. 620 00:33:34,166 --> 00:33:36,166 Just like the ones you lost, huh? 621 00:33:37,916 --> 00:33:39,749 Fine. What do you know? 622 00:33:39,833 --> 00:33:42,832 All right, here's how I think it all went down. 623 00:33:42,916 --> 00:33:46,416 You and your little buddy were in the front yard last week, 624 00:33:46,500 --> 00:33:47,832 frolicking in the snow. 625 00:33:49,666 --> 00:33:54,666 Then, along came some high schoolers who saw you two weaklings as easy targets . 626 00:33:54,750 --> 00:33:56,541 Nice winter gear, dum-dums. 627 00:33:56,625 --> 00:33:58,499 Now, it's ours. 628 00:33:58,583 --> 00:34:01,332 So, they stole your winter gear, rolled you up in a snowball, 629 00:34:01,416 --> 00:34:02,707 and pushed you down the hill. 630 00:34:02,791 --> 00:34:05,041 So long, twerps! 631 00:34:05,125 --> 00:34:07,916 And wham! You nailed that snowplow . 632 00:34:08,000 --> 00:34:10,916 We're so bad. 633 00:34:11,000 --> 00:34:14,457 But now, you and your little friend have a problem, right? 634 00:34:14,541 --> 00:34:16,791 The guys who took your stuff are on the run from the law. 635 00:34:16,875 --> 00:34:19,499 - The fuzz! - But they know where you live. 636 00:34:19,583 --> 00:34:22,791 So if you rat them out for what they did, you're both dead. 637 00:34:24,625 --> 00:34:26,957 Really, Rodrick? That's what you came up with? 638 00:34:27,041 --> 00:34:30,624 Well, I, uh-- I'm still working out the details. 639 00:34:30,708 --> 00:34:34,707 But it's just a matter of time before I find out what happened for sure. 640 00:34:34,791 --> 00:34:35,791 What do you mean? 641 00:34:35,875 --> 00:34:39,458 All the evidence is stored right here. 642 00:34:40,375 --> 00:34:41,791 On our doorbell? 643 00:34:41,875 --> 00:34:45,707 Yes, Greg, on our doorbell. It's got a camera in it. 644 00:34:45,791 --> 00:34:48,041 And everything that happens on the street in front of our house 645 00:34:48,125 --> 00:34:51,250 gets recorded on this little box right here. 646 00:34:53,500 --> 00:34:56,832 Yeah, well, good luck finding out what's on that thing 647 00:34:56,916 --> 00:34:58,416 without any electricity. 648 00:34:58,500 --> 00:35:01,291 I think you underestimate me, Gregory. 649 00:35:01,375 --> 00:35:05,291 Nothing is getting in between me and that reward money. 650 00:35:05,375 --> 00:35:07,082 And I'm calling the bed. 651 00:35:07,166 --> 00:35:08,750 Ah! 652 00:35:12,000 --> 00:35:14,833 Just gotta make it five more days, Greg Heffley. 653 00:35:15,958 --> 00:35:17,375 You can do this. 654 00:35:24,916 --> 00:35:30,499 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 655 00:35:30,583 --> 00:35:33,666 Hmm. Mm-hmm. 656 00:35:34,583 --> 00:35:36,250 Mm-hmm. 657 00:35:40,166 --> 00:35:44,875 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 658 00:35:46,250 --> 00:35:51,957 {\an8}♪ It's the hap-happiest season of all ♪ 659 00:35:52,041 --> 00:35:53,041 Aha! 660 00:35:54,375 --> 00:35:56,416 ♪ With those holiday greetings And gay happy meetings ♪ 661 00:35:56,500 --> 00:35:58,083 Now, let's get you powered up. 662 00:36:02,375 --> 00:36:04,082 Oh, ah, hot! 663 00:36:04,166 --> 00:36:05,375 It's working. 664 00:36:07,166 --> 00:36:09,166 ♪ There'll be parties for hosting ♪ 665 00:36:09,250 --> 00:36:10,916 ♪ Marshmallows for toasting ♪ 666 00:36:11,000 --> 00:36:13,124 ♪ And caroling out in the snow ♪ 667 00:36:13,208 --> 00:36:14,791 See? Like this. 668 00:36:14,875 --> 00:36:18,750 ♪ There'll be scary ghost stories And tales of the glories ♪ 669 00:36:19,666 --> 00:36:20,957 Aw. 670 00:36:22,458 --> 00:36:23,458 Rodrick! 671 00:36:24,125 --> 00:36:25,124 Whoa. Hey! 672 00:36:25,208 --> 00:36:29,416 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 673 00:36:30,208 --> 00:36:32,291 ♪ There'll be much mistletoeing ♪ 674 00:36:32,375 --> 00:36:34,457 ♪ And hearts will be glowing ♪ 675 00:36:34,541 --> 00:36:37,207 ♪ When loved ones are near ♪ 676 00:36:37,291 --> 00:36:39,374 And that ought to be enough. 677 00:36:39,458 --> 00:36:45,000 ♪ It's the most wonderful time Of the year ♪ 678 00:36:48,333 --> 00:36:49,707 Okay. 679 00:36:49,791 --> 00:36:50,957 Let's get you fired up. 680 00:36:52,875 --> 00:36:54,666 Yes. Yes, come on. 681 00:36:54,750 --> 00:36:55,957 Come on. Come on. 682 00:36:58,000 --> 00:36:59,207 No, no! No! 683 00:36:59,291 --> 00:37:00,291 No! 684 00:37:00,375 --> 00:37:01,416 Huh? 685 00:37:01,500 --> 00:37:03,207 Oh, no, no, no! Stop, stop. 686 00:37:03,291 --> 00:37:05,124 Okay, everybody. 687 00:37:05,208 --> 00:37:06,208 Scooch in. 688 00:37:08,166 --> 00:37:09,791 Rodrick! 689 00:37:09,875 --> 00:37:11,166 - Greg! Stop! - Rodrick! 690 00:37:11,250 --> 00:37:12,707 - No, no, no! My tree! - Stop! 691 00:37:12,791 --> 00:37:13,957 Susan! 692 00:37:16,041 --> 00:37:17,458 Oh! Hmm. 693 00:37:21,041 --> 00:37:22,082 It's alive! 694 00:37:22,166 --> 00:37:23,750 It's alive! 695 00:37:30,041 --> 00:37:31,041 This isn't happening. 696 00:37:31,125 --> 00:37:32,125 This isn't happening! 697 00:37:39,166 --> 00:37:40,166 Yay! 698 00:37:42,375 --> 00:37:43,541 Okay. Okay. 699 00:37:43,625 --> 00:37:44,707 That ought to do it. 700 00:37:44,791 --> 00:37:48,125 Everyone gets three-quarters of a wall and five gumdrops. 701 00:37:48,666 --> 00:37:49,666 And no seconds. 702 00:37:49,750 --> 00:37:51,791 We have to save the roof for dinner. 703 00:37:51,875 --> 00:37:54,166 Dictator. I've had it with you people. 704 00:37:54,250 --> 00:37:56,749 I just don't understand how we ran out of food. 705 00:37:56,833 --> 00:38:00,374 No food, no water, no batteries, no toilet paper. 706 00:38:00,458 --> 00:38:02,957 How? How could we have gone through everything so quickly? 707 00:38:03,041 --> 00:38:05,875 Guys! Check this out. 708 00:38:11,166 --> 00:38:14,166 I've built a device that powers our doorbell camera, 709 00:38:14,250 --> 00:38:16,499 and the video is almost done buffering. 710 00:38:16,583 --> 00:38:18,957 I'm finally gonna figure out who wrecked that snowplow. 711 00:38:20,791 --> 00:38:22,332 Drumroll, please. 712 00:38:26,166 --> 00:38:28,124 Behold! 713 00:38:28,208 --> 00:38:29,666 My potatoes! 714 00:38:29,750 --> 00:38:31,999 My Christmas lights! 715 00:38:32,083 --> 00:38:33,666 Wait, wait! No, no, no, no! Stop, stop! 716 00:38:33,750 --> 00:38:36,166 Oh, come on. 717 00:38:40,666 --> 00:38:44,582 Rodrick, my Christmas decorations are not toys. 718 00:38:44,666 --> 00:38:46,291 I have been looking for these. 719 00:38:46,375 --> 00:38:48,124 We need all the food we can get. 720 00:38:48,208 --> 00:38:49,624 How did we run out of food, Frank? 721 00:38:49,708 --> 00:38:51,957 I thought we had enough to last us two weeks. 722 00:38:52,041 --> 00:38:54,374 If everyone only took their fair share... 723 00:38:54,458 --> 00:38:57,332 Don't tell me you're gonna start in on those yams again. 724 00:38:57,416 --> 00:38:59,332 Rodrick's been hoarding potatoes. 725 00:38:59,416 --> 00:39:01,499 Who knows what else these boys are hiding? 726 00:39:01,583 --> 00:39:03,916 Now's not the time for paranoia, Frank. 727 00:39:04,000 --> 00:39:05,291 You're scaring Manny. 728 00:39:06,916 --> 00:39:08,916 Wait, where is Manny? 729 00:39:13,041 --> 00:39:14,041 Manny? 730 00:39:15,791 --> 00:39:16,874 Manny? 731 00:39:16,958 --> 00:39:18,957 Manny! Manny! 732 00:39:19,041 --> 00:39:20,375 Manny! 733 00:39:21,250 --> 00:39:22,457 Manny! 734 00:39:22,541 --> 00:39:24,707 Manny! Manny? 735 00:39:24,791 --> 00:39:26,249 - Manny! - Manny! 736 00:39:26,333 --> 00:39:27,874 - Manny! - Manny! 737 00:39:27,958 --> 00:39:29,832 Oh, Manny, Manny, Manny. 738 00:39:29,916 --> 00:39:31,082 Where could you be? 739 00:39:31,166 --> 00:39:33,082 I checked in the garage. He's not there. 740 00:39:33,166 --> 00:39:36,291 I couldn't find him in any of his regular hiding spots. 741 00:39:36,375 --> 00:39:37,916 He's not in his room. 742 00:39:38,000 --> 00:39:39,332 He wasn't in the bathroom either, 743 00:39:39,416 --> 00:39:43,416 but I'd suggest you all give it a good 20 minutes before you go in there. 744 00:39:43,500 --> 00:39:46,249 You don't think he's out there? 745 00:39:49,875 --> 00:39:53,791 My precious baby, out in the storm alone. 746 00:39:55,666 --> 00:39:57,832 - Do you guys hear... - Music? 747 00:40:04,250 --> 00:40:05,541 Huh? 748 00:40:06,583 --> 00:40:07,791 Manny. 749 00:40:09,500 --> 00:40:10,500 {\an8}Uh-oh. 750 00:40:11,500 --> 00:40:13,916 So, that's where all the supplies went. 751 00:40:14,416 --> 00:40:16,875 Mine. Mine. Mine. Mine. 752 00:40:18,250 --> 00:40:19,499 Huh. Respect. 753 00:40:24,625 --> 00:40:25,874 Okay. 754 00:40:25,958 --> 00:40:27,582 And there we go. 755 00:40:27,666 --> 00:40:30,916 This little guy is not going anywhere. 756 00:40:31,000 --> 00:40:33,124 Well, can you blame him, Frank? 757 00:40:33,208 --> 00:40:35,041 He was just looking out for himself. 758 00:40:35,125 --> 00:40:37,791 The whole experience has probably scarred him. 759 00:40:40,791 --> 00:40:42,041 Seems fine to me. 760 00:40:42,541 --> 00:40:44,624 Could we please lighten up, guys? 761 00:40:44,708 --> 00:40:46,791 Things could be a whole lot worse. 762 00:40:46,875 --> 00:40:49,624 Um, how exactly? 763 00:40:49,708 --> 00:40:50,957 Well... 764 00:40:52,791 --> 00:40:54,332 There could be... 765 00:40:55,833 --> 00:40:57,082 We could... 766 00:41:00,333 --> 00:41:03,916 Yeah, this really is rock bottom, I guess. 767 00:41:04,000 --> 00:41:06,624 I suppose, I got a little carried away too. 768 00:41:06,708 --> 00:41:08,332 Especially with the yams. 769 00:41:08,416 --> 00:41:09,500 You can say that again. 770 00:41:10,166 --> 00:41:11,750 Breathe in my face. 771 00:41:19,291 --> 00:41:21,374 What are yams exactly, anyway? 772 00:41:22,541 --> 00:41:23,541 I don't know, 773 00:41:24,416 --> 00:41:25,666 but they're delicious. 774 00:41:29,375 --> 00:41:32,458 I know this wasn't the Christmas season we were hoping for, guys. 775 00:41:32,958 --> 00:41:34,832 But at least we'll never forget it. 776 00:41:34,916 --> 00:41:36,249 Hope you're wrong about that. 777 00:41:36,333 --> 00:41:38,249 I'm already trying to scrub it from my brain. 778 00:41:38,333 --> 00:41:41,333 Well, maybe there's still time to turn things around tonight. 779 00:41:41,958 --> 00:41:44,249 What do you say we try and have a little fun? 780 00:41:44,333 --> 00:41:47,374 Oh, please, not charades again. 781 00:41:47,458 --> 00:41:50,041 Now, I know it's not officially Christmas yet, 782 00:41:50,125 --> 00:41:53,207 but what do you guys think about getting a little sneak preview? 783 00:41:53,291 --> 00:41:54,957 - Yeah! - Hey, all right! 784 00:41:55,041 --> 00:41:57,916 Everyone can pick out one gift to open tonight. 785 00:41:58,000 --> 00:41:59,332 But choose carefully 786 00:41:59,416 --> 00:42:02,208 because you're gonna have to make it last until tomorrow morning. 787 00:42:07,166 --> 00:42:09,999 Uh-uh-uh. You might wanna wait till the electricity's back on 788 00:42:10,083 --> 00:42:11,416 to open that one, Greg. 789 00:42:12,416 --> 00:42:13,749 You're a good kid. 790 00:42:13,833 --> 00:42:15,000 You've earned it. 791 00:42:26,250 --> 00:42:28,707 Clothes? Seriously? 792 00:42:28,791 --> 00:42:31,124 Oh, Aunt Lydia made you another hat and scarf. 793 00:42:31,208 --> 00:42:32,457 Can I pick again? 794 00:42:32,541 --> 00:42:34,957 Now you don't need someone to find your old ones. 795 00:42:35,041 --> 00:42:37,041 Look, Greg. 796 00:42:37,125 --> 00:42:38,541 Aunt Lydia is upping her game. 797 00:42:41,000 --> 00:42:42,041 Uh, guys? Guys? 798 00:42:42,125 --> 00:42:44,458 Did it stop snowing? 799 00:42:51,166 --> 00:42:54,166 It's a Christmas miracle! 800 00:42:54,250 --> 00:42:55,499 All right! 801 00:42:55,583 --> 00:42:56,583 - Yes! - Yes! 802 00:42:57,916 --> 00:42:59,749 Huh. Check it out. Cops. 803 00:42:59,833 --> 00:43:00,833 What? 804 00:43:01,833 --> 00:43:03,666 They must be going to collect those toys. 805 00:43:03,750 --> 00:43:07,541 Frank, we never turned in our donation for the toy drive. 806 00:43:07,625 --> 00:43:10,749 Wait, what do the police have to do with the toy drive? 807 00:43:10,833 --> 00:43:13,832 The police are the ones who collect the donations from the bin 808 00:43:13,916 --> 00:43:15,624 and get them to the families in need. 809 00:43:15,708 --> 00:43:19,624 Isn't it wonderful that they sacrifice their personal time to do that? 810 00:43:23,416 --> 00:43:26,375 {\an8}Hmm. Looks like it belongs to Greg Heffley. 811 00:43:26,958 --> 00:43:28,457 {\an8}Uh, Bravo 6, 812 00:43:28,541 --> 00:43:32,416 {\an8}we've identified the suspect as notorious troublemaker Gregory Heffley. 813 00:43:32,500 --> 00:43:33,707 {\an8}Copy that. Lock him up. 814 00:43:35,041 --> 00:43:39,374 I hope you're proud of what ya did, Greg Heffley. 815 00:43:39,458 --> 00:43:41,749 Oh, and Merry Christmas! 816 00:43:41,833 --> 00:43:44,333 I hope you like your present. 817 00:43:44,958 --> 00:43:47,541 It looks like you're gonna have to share! 818 00:44:04,416 --> 00:44:05,416 Greg, are you okay? 819 00:44:05,500 --> 00:44:07,250 You look like you've seen a ghost. 820 00:44:07,958 --> 00:44:09,958 I think I need to go upstairs and lay down. 821 00:44:11,375 --> 00:44:12,874 I don't feel so good. 822 00:44:12,958 --> 00:44:14,166 Sure, honey. 823 00:44:14,250 --> 00:44:15,249 Get some rest. 824 00:44:15,333 --> 00:44:17,625 I hope you feel better for the big day tomorrow. 825 00:44:23,333 --> 00:44:24,666 Probably too many yams. 826 00:44:28,333 --> 00:44:31,124 I knew that if I didn't get to that bin before the cops did, 827 00:44:31,208 --> 00:44:33,082 I was gonna spend my Christmas in the slammer. 828 00:44:33,166 --> 00:44:38,166 So, I mustered up my courage and headed out into the dark, cold night on my own. 829 00:44:40,291 --> 00:44:41,291 It's go time. 830 00:44:44,958 --> 00:44:46,416 You gotta be kidding me. 831 00:45:12,333 --> 00:45:13,333 Uh... 832 00:45:16,500 --> 00:45:18,916 Uh, what's out there, Joshie? 833 00:45:21,208 --> 00:45:22,625 Hey! Greg? 834 00:45:23,625 --> 00:45:26,249 Sorry. I didn't know how else to get your attention. 835 00:45:26,333 --> 00:45:28,166 It's Christmas Eve. 836 00:45:28,250 --> 00:45:29,332 Shouldn't you be in bed? 837 00:45:29,416 --> 00:45:31,624 In bed? But it's only 7:30. 838 00:45:31,708 --> 00:45:34,457 I like to be asleep in case Santa comes early. 839 00:45:34,541 --> 00:45:35,874 Well, I need your help. 840 00:45:35,958 --> 00:45:37,499 This is bigger than Santa. 841 00:45:37,583 --> 00:45:40,249 Nothing's bigger than Santa. 842 00:45:40,333 --> 00:45:43,832 The police are gonna empty out that toy bin tonight. 843 00:45:43,916 --> 00:45:46,999 And my name is stitched on the inside of that hat. 844 00:45:47,083 --> 00:45:49,874 But I'm already in my footie pajamas. 845 00:45:49,958 --> 00:45:52,541 Well, enjoy your last night of freedom. 846 00:45:52,625 --> 00:45:56,541 Because once they've got me, they're gonna wanna know who my accomplice is. 847 00:45:58,166 --> 00:45:59,583 Rowley. 848 00:46:06,458 --> 00:46:07,583 Rowley. 849 00:46:09,791 --> 00:46:11,332 Let's do this. 850 00:46:13,000 --> 00:46:15,708 Whoa. Are you all right, buddy? 851 00:46:16,375 --> 00:46:17,666 Yeah. 852 00:46:17,750 --> 00:46:19,416 All right. That's my pal. 853 00:46:21,416 --> 00:46:23,332 Seven Adam 15. 854 00:46:23,416 --> 00:46:25,375 Vehicle has been dispatched to the scene. 855 00:46:25,875 --> 00:46:28,708 No reports from downtown... 856 00:46:41,125 --> 00:46:42,708 Uh, Greg? 857 00:46:43,333 --> 00:46:44,958 Where did the donation bin go? 858 00:46:46,208 --> 00:46:49,124 The storm's completely buried it. 859 00:46:49,208 --> 00:46:50,625 That's why I brought these. 860 00:46:51,375 --> 00:46:53,541 Come on. It's gotta be around here somewhere. 861 00:46:54,583 --> 00:46:56,832 I think it was under this lamppost, Greg. 862 00:46:56,916 --> 00:46:58,916 No, I'm pretty sure it was over here. 863 00:47:05,333 --> 00:47:06,999 Um, maybe over here? 864 00:47:10,375 --> 00:47:11,541 Let's try over there. 865 00:47:16,041 --> 00:47:18,374 We're never going to find it. 866 00:47:18,458 --> 00:47:20,374 We should just... ...give up. 867 00:47:20,458 --> 00:47:22,208 That bin's gotta be here! 868 00:47:27,041 --> 00:47:29,124 Ha! I knew I'd find it. 869 00:47:29,208 --> 00:47:31,499 It's always in the last place you look, right? 870 00:47:31,583 --> 00:47:32,749 - But, Greg, I-- - Come on! 871 00:47:32,833 --> 00:47:33,916 Let's dig it up. 872 00:47:37,125 --> 00:47:38,500 {\an8}- Yes! - Whoo! 873 00:47:40,333 --> 00:47:41,791 Our stuff is still here. 874 00:47:41,875 --> 00:47:43,707 Let's grab it and get out of here. 875 00:47:43,791 --> 00:47:45,375 I'm gonna need you to hold my legs. 876 00:47:46,125 --> 00:47:48,291 Almost there. 877 00:47:50,875 --> 00:47:53,041 Got it! Okay, pull me up. 878 00:47:55,958 --> 00:47:57,291 Greg, it's the cops! 879 00:47:58,458 --> 00:47:59,457 Rowley, I'm slipping. 880 00:48:01,541 --> 00:48:02,625 Rowley! 881 00:48:03,333 --> 00:48:05,332 You got this, Greg! 882 00:48:05,416 --> 00:48:06,583 Rowley. 883 00:48:13,166 --> 00:48:15,291 Oh, man. N-No, no, no. 884 00:48:15,375 --> 00:48:17,249 Hey! What are you doin' out here? 885 00:48:17,333 --> 00:48:19,583 Uh, I'm sorry, officer. I-- I didn't... 886 00:48:24,875 --> 00:48:28,416 Wait. Yo-You're just a kid. 887 00:48:28,500 --> 00:48:31,500 Honey, shouldn't you be home on Christmas Eve? 888 00:48:32,041 --> 00:48:37,707 Uh, I was just making sure the police could get to the bin 889 00:48:37,791 --> 00:48:39,541 so they could collect the toys. 890 00:48:39,625 --> 00:48:41,458 You know, for the kids. 891 00:48:47,083 --> 00:48:50,666 I was supposed to clear this lot a few days ago, but I couldn't. 892 00:48:50,750 --> 00:48:52,416 Someone broke my plow. 893 00:48:52,500 --> 00:48:54,666 I was gonna try and shovel it by hand. 894 00:48:55,291 --> 00:48:57,124 You saved me a lot of time tonight, kid. 895 00:48:57,208 --> 00:48:58,332 Well... 896 00:48:58,416 --> 00:49:00,749 Uh, the spirit of Christmas and all that. 897 00:49:00,833 --> 00:49:03,332 Well, I think you can feel pretty good about this one. 898 00:49:03,416 --> 00:49:05,791 It'll put you on Santa's nice list for sure. 899 00:49:05,875 --> 00:49:07,666 Yeah. 900 00:49:08,291 --> 00:49:12,499 Hey, how about I give you a ride so you can get back home to your family? 901 00:49:12,583 --> 00:49:13,583 Sure. 902 00:49:20,541 --> 00:49:24,541 So, you, um, getting anything good for Christmas this year? 903 00:49:25,416 --> 00:49:27,666 Yeah. A new video game system. 904 00:49:27,750 --> 00:49:30,291 Oh, man, you lucky dog. 905 00:49:30,375 --> 00:49:31,874 Yeah, my Tyler wanted one of those, 906 00:49:31,958 --> 00:49:35,374 but I'm gonna have to save up my pennies before I can afford something like that. 907 00:49:35,458 --> 00:49:37,041 But next year though. Next year. 908 00:49:37,125 --> 00:49:40,582 Just gonna have to put in a few extra hours in this old bucket of bolts. 909 00:49:42,208 --> 00:49:43,874 Where'd you say you live again? 910 00:49:43,958 --> 00:49:45,707 Uh, Surrey Street. 911 00:49:45,791 --> 00:49:46,791 It's on the hill. 912 00:49:46,875 --> 00:49:48,166 You gotta be kidding me! 913 00:49:48,250 --> 00:49:51,249 That's the street where my plow got busted. 914 00:49:51,333 --> 00:49:54,333 And you know what? They never did catch those hooligans that did it. 915 00:49:55,125 --> 00:49:59,249 So, is this plowing stuff, like, your full-time job? 916 00:49:59,333 --> 00:50:00,374 Oh, this? No. 917 00:50:00,458 --> 00:50:03,249 No, I just do this on the side for extra cash. 918 00:50:03,333 --> 00:50:04,666 It helps this time of year. 919 00:50:08,291 --> 00:50:11,291 You know, there weren't a lot of toys in that donation bin. 920 00:50:11,375 --> 00:50:14,124 Do you think the cops will even bother handing them out? 921 00:50:14,208 --> 00:50:16,416 Oh, yeah, no, sure, they'll take whatever's in there, 922 00:50:16,500 --> 00:50:18,958 and they'll get it out to the kids that need it the most. 923 00:50:19,625 --> 00:50:22,208 Hey, lots of families depend on those donations, you know? 924 00:50:23,041 --> 00:50:24,041 Mine included. 925 00:50:26,666 --> 00:50:28,083 Is that your son? 926 00:50:28,791 --> 00:50:30,874 Yep. My Tyler. 927 00:50:30,958 --> 00:50:32,457 He's the whole world to me. 928 00:50:32,541 --> 00:50:33,791 It's just me and him. 929 00:50:33,875 --> 00:50:36,332 You're lucky there are only two of you. 930 00:50:36,416 --> 00:50:38,207 I've got four other people in my family, 931 00:50:38,291 --> 00:50:41,125 and they've been driving me totally nuts lately. 932 00:50:44,666 --> 00:50:46,291 Let me give you a little advice, kid. 933 00:50:46,916 --> 00:50:49,791 My family made me crazy when I was your age too. 934 00:50:49,875 --> 00:50:52,708 I mean, they drove me bananas. 935 00:50:53,791 --> 00:50:55,957 But boy do I miss 'em now. 936 00:50:56,041 --> 00:50:59,041 Treasure every single moment you have with those people 937 00:50:59,791 --> 00:51:02,208 because nothing in life is guaranteed. 938 00:51:06,333 --> 00:51:08,000 Um, this is my turn. 939 00:51:21,625 --> 00:51:22,957 What? 940 00:51:31,000 --> 00:51:32,082 All right, kid. 941 00:51:32,166 --> 00:51:33,916 It's been nice getting to know ya. 942 00:51:34,000 --> 00:51:35,583 Yeah. Thanks for the ride. 943 00:51:44,666 --> 00:51:46,500 You! 944 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 You... 945 00:51:51,458 --> 00:51:54,332 You seem like a good kid. 946 00:51:56,000 --> 00:51:58,833 Now, why don't you put on that hat and scarf of yours? 947 00:51:59,458 --> 00:52:00,541 It's cold outside. 948 00:52:01,958 --> 00:52:05,457 Okay, you and your family have yourself a merry Christmas. 949 00:52:05,541 --> 00:52:07,124 Uh, yeah. 950 00:52:07,208 --> 00:52:08,541 You too. 951 00:52:10,166 --> 00:52:11,166 Ah, crazy kid... 952 00:52:13,041 --> 00:52:17,124 ♪ Last Christmas I gave you my heart 953 00:52:17,208 --> 00:52:19,291 ♪ But the very next day... ♪ 954 00:52:24,333 --> 00:52:25,333 Whoa. 955 00:52:34,583 --> 00:52:35,749 Yeah! 956 00:52:38,416 --> 00:52:39,500 Finally! 957 00:52:52,833 --> 00:52:54,374 What are you looking at? 958 00:52:57,375 --> 00:52:59,582 - Bubby. - Hey, hey, buddy! Look! 959 00:52:59,666 --> 00:53:01,457 The power is back on! 960 00:53:01,541 --> 00:53:02,791 Yeah. 961 00:53:02,875 --> 00:53:05,375 Greg, you found your hat and scarf. 962 00:53:07,291 --> 00:53:09,291 Uh... 963 00:53:09,375 --> 00:53:10,957 No way. 964 00:53:11,041 --> 00:53:13,625 I finally put it all together. 965 00:53:14,208 --> 00:53:17,041 So it was you this entire time. 966 00:53:18,375 --> 00:53:19,374 Busted. 967 00:53:19,458 --> 00:53:20,749 What is going on here, Greg? 968 00:53:20,833 --> 00:53:22,416 What is your brother talking about? 969 00:53:23,875 --> 00:53:26,041 I'm the one who damaged that snowplow. 970 00:53:27,333 --> 00:53:28,499 What? Wait a minute. 971 00:53:28,583 --> 00:53:30,457 You knocked the blade off that plow? 972 00:53:30,541 --> 00:53:32,624 But I-I-- How? 973 00:53:32,708 --> 00:53:33,875 It was an accident. 974 00:53:35,500 --> 00:53:37,832 Me and Rowley were building a snowman, 975 00:53:37,916 --> 00:53:41,999 and the snowball just kind of got away from us. 976 00:53:42,083 --> 00:53:46,583 And when it happened, we got scared. 977 00:53:47,708 --> 00:53:48,708 So we ran. 978 00:53:53,083 --> 00:53:55,207 Seven Baker 17, repeat, Surrey Street. 979 00:53:55,291 --> 00:53:56,291 Suspect is wanted... 980 00:53:56,375 --> 00:53:58,416 What are the police doing here? 981 00:53:58,500 --> 00:53:59,832 I can't believe it. 982 00:53:59,916 --> 00:54:02,375 That snowplow lady sold me out. 983 00:54:03,291 --> 00:54:05,958 Man, the chafe in these pants is ridiculous. 984 00:54:11,375 --> 00:54:13,291 Well, don't just stand there. 985 00:54:13,375 --> 00:54:14,832 Run! 986 00:54:14,916 --> 00:54:16,332 You can slip out the back door. 987 00:54:16,416 --> 00:54:17,416 I'll stall for you. 988 00:54:17,500 --> 00:54:18,499 Good plan, Rodrick. 989 00:54:18,583 --> 00:54:20,541 And, Frank, help me hide the evidence. 990 00:54:20,625 --> 00:54:21,999 Susan! Are you crazy? 991 00:54:22,083 --> 00:54:23,999 We can't engage in a-- a cover-up. 992 00:54:24,083 --> 00:54:25,750 We gotta tell the police what happened. 993 00:54:26,333 --> 00:54:29,416 Frank, we are not gonna have our family's Christmas ruined 994 00:54:29,500 --> 00:54:31,833 by what was clearly an innocent mistake. 995 00:54:32,583 --> 00:54:35,166 Um, okay are we-- are we-- are we really doing this? 996 00:54:37,083 --> 00:54:38,374 I guess we're doing this. 997 00:54:38,458 --> 00:54:40,291 Start shredding, Rodrick. 998 00:54:42,875 --> 00:54:45,458 Oh, man! Oh, man! Oh, man! 999 00:54:46,750 --> 00:54:48,249 Last seen wearing a red scarf 1000 00:54:48,333 --> 00:54:51,124 and red hat. 1001 00:54:51,208 --> 00:54:52,916 Guys, hey! 1002 00:54:53,000 --> 00:54:54,874 Guys. Guys! 1003 00:54:54,958 --> 00:54:55,957 Come on! 1004 00:54:56,041 --> 00:54:57,582 - Huh? - Wha-- 1005 00:54:59,541 --> 00:55:01,625 - Huh? - It's okay. 1006 00:55:02,375 --> 00:55:03,957 You don't need to do this for me. 1007 00:55:04,041 --> 00:55:05,957 The thing with the snowplow was my fault. 1008 00:55:06,041 --> 00:55:07,625 It's time for me to face the music. 1009 00:55:12,083 --> 00:55:14,583 But if this is the end of the road for me, 1010 00:55:15,208 --> 00:55:18,625 I just wanna say I'm really gonna miss you guys. 1011 00:55:22,208 --> 00:55:23,208 Greg! 1012 00:55:23,708 --> 00:55:26,541 I gotta get a different pair of snow pants. 1013 00:55:27,083 --> 00:55:28,374 Please be gentle. 1014 00:55:28,458 --> 00:55:29,957 I've got delicate wrists. 1015 00:55:30,041 --> 00:55:31,207 Huh? 1016 00:55:31,291 --> 00:55:33,707 Well, hello, officers. 1017 00:55:33,791 --> 00:55:36,125 What brings you to our house tonight? 1018 00:55:37,458 --> 00:55:38,457 Um... 1019 00:55:38,541 --> 00:55:42,874 Listen, lady, we've got a bit of a situation here. 1020 00:55:42,958 --> 00:55:49,291 Oh, well, I-I'm sure that this was just a complete misunderstanding. 1021 00:55:50,875 --> 00:55:52,082 Right? 1022 00:55:52,166 --> 00:55:53,582 Uh, right. 1023 00:55:53,666 --> 00:55:56,082 Uh, listen, uh, with all the snow this week, 1024 00:55:56,166 --> 00:55:58,499 people couldn't go out to the toy donation bin. 1025 00:55:58,583 --> 00:56:03,041 So, uh, me and my partner volunteered to go door-to-door to collect unwanted items. 1026 00:56:03,125 --> 00:56:04,125 Oh. 1027 00:56:05,041 --> 00:56:07,374 Oh! 1028 00:56:07,458 --> 00:56:10,291 Well, that's a wonderful idea, officers. 1029 00:56:10,375 --> 00:56:13,666 I'm so sorry we didn't make it to the bin before tonight. 1030 00:56:13,750 --> 00:56:16,707 Frank, could you run upstairs and grab those gifts we wrapped? 1031 00:56:16,791 --> 00:56:19,625 Boys, do we have anything else in the house we could donate? 1032 00:56:20,791 --> 00:56:21,791 Uh... 1033 00:56:22,291 --> 00:56:25,458 Actually, I have something that would be perfect. 1034 00:56:26,000 --> 00:56:29,000 But can I ask you officers for a favor? 1035 00:56:44,875 --> 00:56:46,957 Deodorant. Really? 1036 00:56:47,041 --> 00:56:49,166 Santa knows exactly what you need. 1037 00:56:50,416 --> 00:56:51,958 Thanks, Santa. 1038 00:56:53,333 --> 00:56:56,416 I'm sorry you don't have more to open this year. 1039 00:56:56,500 --> 00:56:58,041 I'm good with what I got. 1040 00:56:58,125 --> 00:57:01,416 The truth is, I have everything I need right here. 1041 00:57:02,333 --> 00:57:04,082 I'm proud of you, Greg. 1042 00:57:04,166 --> 00:57:08,125 What you did last night was just amazing. 1043 00:57:08,666 --> 00:57:11,833 Yeah, well, that's what Christmas is all about, right? 1044 00:57:13,416 --> 00:57:14,416 Aw, Manny. 1045 00:57:24,041 --> 00:57:26,332 {\an8}- Oh! Ah! Nope! - Come on! 1046 00:57:26,416 --> 00:57:28,249 {\an8}Come and get me. 1047 00:57:28,333 --> 00:57:30,457 - Now you can't get me 'cause I'm hiding! - Oh! Yeah! 1048 00:57:30,541 --> 00:57:31,874 - You got me. - Whoo-hoo! 1049 00:57:31,958 --> 00:57:33,041 Thanks, Mom. 1050 00:57:33,125 --> 00:57:36,624 So, after everything I went through, my Christmas wasn't half bad. 1051 00:57:36,708 --> 00:57:38,041 I spent the day with my family, 1052 00:57:38,125 --> 00:57:41,000 and I even had a little time to tie up some loose ends . 1053 00:57:43,583 --> 00:57:44,875 Good riddance. 1054 00:57:46,625 --> 00:57:49,833 And in case you're thinking I went soft by giving up my present, 1055 00:57:50,375 --> 00:57:54,541 let me just say that a new video game system comes out every year. 1056 00:57:54,625 --> 00:57:58,791 And next time around, I won't have anyone looking over my shoulder. 1057 00:57:58,875 --> 00:58:01,250 So I'm a lock for having my Christmas dreams come true. 1058 00:58:01,875 --> 00:58:04,749 I just hope nobody hears about everything that happened to my family 1059 00:58:04,833 --> 00:58:07,416 and turns it into one of those corny holiday specials, 1060 00:58:08,083 --> 00:58:11,666 'cause that would be, like, my worst nightmare. 1061 00:58:53,333 --> 00:58:57,082 ♪ You best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1062 00:58:57,166 --> 00:59:01,166 ♪ And if he spies you acting bad Then you're in trouble deep ♪ 1063 00:59:01,250 --> 00:59:05,207 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1064 00:59:05,291 --> 00:59:09,332 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1065 00:59:09,416 --> 00:59:13,207 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1066 00:59:13,291 --> 00:59:17,207 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1067 00:59:17,291 --> 00:59:21,374 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1068 00:59:21,458 --> 00:59:24,875 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1069 00:59:25,375 --> 00:59:29,249 ♪ Your friend Santa Claus Is hoping you won't fail ♪ 1070 00:59:29,333 --> 00:59:33,458 ♪ 'Cause if you can't be good this year You'll probably end up in jail ♪ 1071 00:59:33,958 --> 00:59:35,332 ♪ Fa, la, la ♪ 1072 00:59:35,416 --> 00:59:39,957 ♪ Santa never sleeps ♪ 1073 00:59:40,041 --> 00:59:43,457 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1074 00:59:47,500 --> 00:59:51,457 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 1075 01:00:11,541 --> 01:00:15,249 ♪ Be good round Christmastime 'Cause Santa never sleeps ♪ 1076 01:00:15,333 --> 01:00:19,124 ♪ And if he spies you acting bad You're in trouble deep ♪ 1077 01:00:19,208 --> 01:00:23,166 ♪ So don't step out of line No matter what you do ♪ 1078 01:00:23,250 --> 01:00:27,332 ♪ 'Cause Santa's eyes are always open And they're both on you ♪ 1079 01:00:27,416 --> 01:00:31,207 ♪ You might try a little misbehavin' ♪ 1080 01:00:31,291 --> 01:00:35,207 ♪ To see if old St. Nick will care ♪ 1081 01:00:35,291 --> 01:00:39,374 ♪ But when you come downstairs On Christmas morning ♪ 1082 01:00:39,458 --> 01:00:42,875 ♪ Don't be shocked When zero gifts are there ♪ 1083 01:00:43,375 --> 01:00:47,249 ♪ Some say Santa Claus Can look right in your soul ♪ 1084 01:00:47,333 --> 01:00:51,457 ♪ And right now all that he can see Is one black lump of coal ♪ 1085 01:00:51,541 --> 01:00:53,957 - ♪ Santa Claus ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1086 01:00:54,041 --> 01:00:55,416 ♪ Fa, la, la ♪ 1087 01:00:55,500 --> 01:01:00,124 ♪ Santa never sleeps ♪ 1088 01:01:00,208 --> 01:01:03,332 ♪ Best behave this year 'Cause Santa never sleeps ♪ 77381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.