All language subtitles for Diary.Of.A.Wimpy.Kid.Christmas.Cabin.Fever.2023.720p.WEBRip
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
.
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
.
3
00:00:50,875 --> 00:00:52,874
The holidays are supposed to be special,
4
00:00:52,958 --> 00:00:55,166
because you get to spend time
with the people you love.
5
00:00:55,250 --> 00:00:56,666
But if you ask me...
6
00:00:56,750 --> 00:00:59,374
...my family spends too much time
together as it is.
7
00:00:59,458 --> 00:01:00,457
- Manny!
- Ooh.
8
00:01:00,541 --> 00:01:01,916
If you wanna hear the truth,
9
00:01:02,000 --> 00:01:04,582
the real meaning of the season
isn't about togetherness
10
00:01:04,666 --> 00:01:06,791
or any of that other corny stuff.
11
00:01:06,875 --> 00:01:09,582
For me, Christmas is all about the gifts.
12
00:01:09,666 --> 00:01:11,124
And if you're a kid,
13
00:01:11,208 --> 00:01:14,874
your only goal is to maximize the amount
of presents you get on the big day.
14
00:01:16,458 --> 00:01:19,124
The problem is,
if you want a lot of gifts,
15
00:01:19,208 --> 00:01:22,083
you have to be good during
the whole month leading up to Christmas.
16
00:01:22,875 --> 00:01:25,374
And it's hard to be on your best behavior
at this time of year...
17
00:01:25,458 --> 00:01:26,291
Greg.
18
00:01:27,375 --> 00:01:29,041
...because there are so many ways
19
00:01:29,125 --> 00:01:30,749
a kid can mess up.
20
00:01:30,833 --> 00:01:31,916
Mom!
21
00:01:32,000 --> 00:01:34,041
I mean, like, so many.
22
00:01:34,125 --> 00:01:37,374
Not exactly naughty, but definitely gross!
23
00:01:37,458 --> 00:01:39,999
{\an8}Here's the thing.
I'm getting worried that my window
24
00:01:40,083 --> 00:01:43,249
{\an8}for getting quality presents on Christmas
might be starting to close,
25
00:01:43,333 --> 00:01:46,707
'cause I've noticed that the older
you get, the worse your gifts are.
26
00:01:46,791 --> 00:01:47,916
Underwear?
27
00:01:48,708 --> 00:01:51,832
So, if this is really my last chance
to get something I want,
28
00:01:51,916 --> 00:01:54,833
I'm gonna make sure I'm good,
so I can go out with a bang.
29
00:02:05,125 --> 00:02:07,166
Boom!
30
00:02:07,250 --> 00:02:08,082
Oh.
31
00:02:08,166 --> 00:02:11,582
Whoo! Ha! I am the lord of lights!
32
00:02:11,666 --> 00:02:13,207
Ooh!
33
00:02:15,916 --> 00:02:18,791
- What should we name him?
- Icy Osbourne.
34
00:02:18,875 --> 00:02:20,291
Oh, snap!
35
00:02:22,708 --> 00:02:25,207
♪ You best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
36
00:02:26,541 --> 00:02:28,457
♪ And if he spies you acting bad ♪
37
00:02:28,541 --> 00:02:29,874
♪ Then you're in trouble deep ♪
38
00:02:29,958 --> 00:02:32,499
- Yay!
- ♪ So don't step out of line ♪
39
00:02:32,583 --> 00:02:34,291
♪ No matter what you do ♪
40
00:02:34,375 --> 00:02:37,957
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
41
00:02:38,041 --> 00:02:40,999
- Boop!
- Mom.
42
00:02:41,083 --> 00:02:45,624
♪ ...misbehavin'
To see if old St. Nick will care ♪
43
00:02:46,666 --> 00:02:49,500
Can we please watch something more modern?
44
00:02:50,041 --> 00:02:52,541
This show is, like, a hundred years old.
45
00:02:52,625 --> 00:02:54,666
Oh, Rodrick, it's all part of the charm.
46
00:02:54,750 --> 00:02:59,082
These specials were a big part
of my holiday tradition growing up.
47
00:02:59,166 --> 00:03:02,124
♪ 'Cause if you can't be good this year
You'll probably end up in jail ♪
48
00:03:02,208 --> 00:03:03,291
{\an8}Jail!
49
00:03:04,458 --> 00:03:09,749
♪ Santa never sleeps ♪
50
00:03:09,833 --> 00:03:11,416
So, Mom,
51
00:03:11,500 --> 00:03:14,207
{\an8}uh, can we talk about
this video game system now?
52
00:03:14,291 --> 00:03:16,207
{\an8}- It's got the platinum omega chip--
- Oh!
53
00:03:16,291 --> 00:03:18,791
{\an8}And the graphics are, like,
realer than real life.
54
00:03:18,875 --> 00:03:21,375
Yes, Greg,
I believe you've mentioned that.
55
00:03:23,250 --> 00:03:26,083
What are the chances of me getting it?
Like, 80%?
56
00:03:26,875 --> 00:03:27,916
Sixty-five?
57
00:03:28,000 --> 00:03:30,916
Mmm, well,
have you been good during the last year?
58
00:03:31,000 --> 00:03:32,749
The last year?
59
00:03:32,833 --> 00:03:36,916
I mean, I thought it was, like, more of
a Thanksgiving to Christmas kind of thing.
60
00:03:37,000 --> 00:03:40,041
Santa doesn't take vacations, Greg.
61
00:03:40,125 --> 00:03:42,874
So, you should always be
on your best behavior.
62
00:03:42,958 --> 00:03:46,207
Yeah, well, the thing about coal
in your stocking is just a myth.
63
00:03:46,291 --> 00:03:47,707
{\an8}Trust me. I'd know.
64
00:03:47,791 --> 00:03:49,499
{\an8}Thank you, Rodrick. Hello.
65
00:03:49,583 --> 00:03:51,166
{\an8}Can we please stay focused?
66
00:03:51,791 --> 00:03:54,332
I don't know, Greg.
Don't you already have a gaming system?
67
00:03:54,416 --> 00:03:56,249
The one I have is totally outdated.
68
00:03:56,333 --> 00:03:58,166
And if I don't get this new one,
69
00:03:58,250 --> 00:04:00,333
I won't be able to play games
with my friends.
70
00:04:01,666 --> 00:04:03,999
You do want me to have friends,
right, Mom?
71
00:04:04,083 --> 00:04:07,332
Oh, Greg. Can we just pause
this conversation for tonight
72
00:04:07,416 --> 00:04:09,707
and enjoy this holiday moment?
73
00:04:09,791 --> 00:04:13,750
- Bye-bye, breakfast.
- Ah. That's the spot.
74
00:04:16,875 --> 00:04:18,666
- Ow! Hey, hey!
- Oh.
75
00:04:20,083 --> 00:04:22,707
Okay,
I got three different kinds of tinsel.
76
00:04:22,791 --> 00:04:24,707
{\an8}I grabbed everything
that was on the shelf.
77
00:04:24,791 --> 00:04:27,666
{\an8}Frank, where did you find this box?
78
00:04:27,750 --> 00:04:31,832
Oh, it was, uh, in the back, under
the trash bags with the wreaths in it.
79
00:04:31,916 --> 00:04:32,916
Did I do good?
80
00:04:33,000 --> 00:04:35,250
I haven't seen this in years.
81
00:04:36,291 --> 00:04:37,958
I thought it was lost.
82
00:04:39,500 --> 00:04:41,249
Aw.
83
00:04:42,416 --> 00:04:43,499
Ooh!
84
00:04:43,583 --> 00:04:45,999
What is that thing?
85
00:04:46,083 --> 00:04:50,541
This thing was a very important
part of my family's holiday tradition.
86
00:04:52,125 --> 00:04:57,708
My grandmother knitted Elfrendo herself,
using a pinch of Christmas magic.
87
00:04:59,916 --> 00:05:01,666
Elfrendo?
88
00:05:01,750 --> 00:05:05,416
That's right.
He's one of Santa's most important scouts.
89
00:05:05,500 --> 00:05:08,082
He reports directly
to the big man himself.
90
00:05:08,166 --> 00:05:11,457
So if you were to be getting that gift
that you want so badly,
91
00:05:11,541 --> 00:05:14,541
then you might wanna make sure
you don't step out of line,
92
00:05:14,625 --> 00:05:17,375
because Santa will hear about it!
93
00:05:18,291 --> 00:05:20,707
Now, where's a good perch
for our little friend?
94
00:05:20,791 --> 00:05:23,374
Oh, this should do it.
95
00:05:23,458 --> 00:05:26,582
Wait. We're--
We're keeping that thing in here?
96
00:05:26,666 --> 00:05:28,082
Of course we are, Greg.
97
00:05:28,166 --> 00:05:31,749
Elfrendo is gonna make sure
everyone's on their best behavior
98
00:05:31,833 --> 00:05:34,500
for the next two weeks.
99
00:05:47,875 --> 00:05:49,541
Can we go back inside now?
100
00:05:49,625 --> 00:05:52,624
'Cause it's cold out here.
101
00:05:52,708 --> 00:05:55,582
Maybe we can ask your mom
to make us hot chocolate,
102
00:05:55,666 --> 00:05:57,999
the kind with the miniature marshmallows!
103
00:05:58,083 --> 00:06:00,708
No, no, no. We're much better off outside.
104
00:06:01,416 --> 00:06:02,416
Trust me on that.
105
00:06:02,500 --> 00:06:04,832
But I don't even get
what we're doing out here.
106
00:06:04,916 --> 00:06:09,749
We're building a snowman, Rowley,
and trying to stay out of trouble.
107
00:06:09,833 --> 00:06:13,832
But, Greg,
this doesn't even look like a snowman.
108
00:06:13,916 --> 00:06:15,332
Well, this is just a base.
109
00:06:15,416 --> 00:06:18,999
Once we get this thing, like,
ten feet tall, we'll add the next level.
110
00:06:19,083 --> 00:06:23,916
But how are we gonna
get a snowball on top of this one?
111
00:06:24,000 --> 00:06:26,999
I don't know.
Maybe we can rent a crane.
112
00:06:27,083 --> 00:06:28,874
We'll cross that bridge when we get to it.
113
00:06:28,958 --> 00:06:29,957
Come on, now.
114
00:06:30,041 --> 00:06:32,041
Stop standing around and help me out here.
115
00:06:33,916 --> 00:06:37,082
So, are you gonna get
that video game system you want?
116
00:06:37,166 --> 00:06:38,166
I don't know.
117
00:06:38,250 --> 00:06:42,957
My mom's not giving anything away,
and I've looked everywhere.
118
00:06:43,041 --> 00:06:45,166
You look for gifts?
119
00:06:45,250 --> 00:06:47,666
But isn't that naughty?
120
00:06:47,750 --> 00:06:51,082
Hey, if they're gonna leave my presents
out where I can find them,
121
00:06:51,166 --> 00:06:52,166
then it's fair game.
122
00:06:53,458 --> 00:06:55,041
You don't look for your gifts?
123
00:06:55,125 --> 00:06:57,499
All my presents come from Santa,
124
00:06:57,583 --> 00:07:00,832
and he doesn't bring them
till I'm asleep on Christmas Eve.
125
00:07:00,916 --> 00:07:02,749
Yeah.
126
00:07:02,833 --> 00:07:05,707
So, what do you think about
this Santa Claus character anyway?
127
00:07:05,791 --> 00:07:06,999
What do you mean?
128
00:07:07,083 --> 00:07:08,082
Supposedly,
129
00:07:08,166 --> 00:07:09,499
he watches you when you're asleep.
130
00:07:09,583 --> 00:07:11,666
- I mean, it's a little creepy.
- Hmm?
131
00:07:11,750 --> 00:07:14,000
Isn't a person
entitled to a little privacy?
132
00:07:14,791 --> 00:07:17,249
Greg, he can hear you.
133
00:07:17,333 --> 00:07:19,166
And what about the bathroom?
134
00:07:19,250 --> 00:07:21,499
I mean,
shouldn't that be a protected zone?
135
00:07:21,583 --> 00:07:23,499
What are the rules here?
136
00:07:23,583 --> 00:07:25,582
He doesn't know what he's saying, Santa.
137
00:07:25,666 --> 00:07:26,666
I--
138
00:07:26,750 --> 00:07:29,416
I just don't like having to be good
to get something I want.
139
00:07:30,333 --> 00:07:31,666
It's a lot of work.
140
00:07:31,750 --> 00:07:35,250
But you're supposed to be good
just to be good.
141
00:07:37,125 --> 00:07:39,750
Yeah, that never really made sense to me.
142
00:07:40,416 --> 00:07:43,541
Hey, what did I say about standing around?
143
00:07:43,625 --> 00:07:45,041
Come on. Help me out here.
144
00:07:49,583 --> 00:07:53,374
♪ Last Christmas, I gave you my heart ♪
145
00:07:53,458 --> 00:07:57,374
♪ But the very next day
You gave it away ♪
146
00:07:57,458 --> 00:07:59,125
Oh.
147
00:08:00,416 --> 00:08:03,582
Hey, Tyler, sweetie. What do you need?
148
00:08:03,666 --> 00:08:05,249
- Come on. Let's go!
- Faster.
149
00:08:05,333 --> 00:08:07,291
Leftover chicken
is in the fridge, middle shelf.
150
00:08:08,083 --> 00:08:09,457
'Kay, honeybunches.
151
00:08:09,541 --> 00:08:13,041
Mom's gotta finish up
just one last street. Bye-bye now.
152
00:08:20,583 --> 00:08:21,666
What the heck?
153
00:08:22,500 --> 00:08:27,582
Uh, hey, kid, why don't you, uh,
get a move on?
154
00:08:30,666 --> 00:08:31,999
Oh, boy.
155
00:08:32,083 --> 00:08:34,916
Yep, always one of these kids every year.
156
00:08:38,375 --> 00:08:40,124
I think it's stuck on something, Greg.
157
00:08:40,208 --> 00:08:42,541
You're just not trying hard enough.
158
00:08:42,625 --> 00:08:44,208
Here, move out of the way.
159
00:08:45,083 --> 00:08:46,958
You gotta do it like this.
160
00:08:51,250 --> 00:08:52,749
See? That got it moving.
161
00:08:52,833 --> 00:08:54,208
Uh, Greg?
162
00:08:57,166 --> 00:08:59,749
Oh, no. Oh, man.
163
00:08:59,833 --> 00:09:01,124
We ruined the lawn.
164
00:09:01,208 --> 00:09:02,958
What are we gonna do, Greg?
165
00:09:05,708 --> 00:09:08,041
Here, here.
Help me cover it up before someone sees.
166
00:09:08,125 --> 00:09:09,708
- Um, okay.
- Hurry, hurry!
167
00:09:11,791 --> 00:09:15,124
Okay, look, if you don't move,
168
00:09:15,208 --> 00:09:19,625
I won't be able to clear the streets
so you kids can go to school tomorrow.
169
00:09:21,708 --> 00:09:24,208
Hello? Yoo-hoo.
170
00:09:25,833 --> 00:09:28,082
Oh, that can't be good.
171
00:09:28,166 --> 00:09:29,999
Oh, yeah!
172
00:09:30,083 --> 00:09:31,832
It's an ambush!
173
00:09:31,916 --> 00:09:35,207
Get her!
174
00:09:37,708 --> 00:09:40,874
Okay, there. Good as new.
175
00:09:40,958 --> 00:09:44,166
You know, I think we got
a pretty good start on this snowman.
176
00:09:47,666 --> 00:09:49,207
We're never going to school!
177
00:09:49,291 --> 00:09:50,541
Stop, stop, stop it!
178
00:09:50,625 --> 00:09:54,041
Hey, what do you say we go to your place?
We can get some hot chocolate.
179
00:09:54,125 --> 00:09:54,957
Yes.
180
00:09:55,041 --> 00:09:58,416
It's this kind of teamwork that's
gonna score some major points with Santa.
181
00:10:02,500 --> 00:10:04,499
Rowley! Uh, do something?
182
00:10:04,583 --> 00:10:05,583
I got this!
183
00:10:07,125 --> 00:10:08,624
Greg!
184
00:10:08,708 --> 00:10:09,874
Rowley!
185
00:10:13,208 --> 00:10:14,707
Oh, no.
186
00:10:15,750 --> 00:10:16,833
Uh-oh.
187
00:10:18,333 --> 00:10:19,708
Ho ho--
188
00:10:21,541 --> 00:10:22,541
Okay, listen!
189
00:10:22,625 --> 00:10:25,500
One more snowball
and I'm calling the cops!
190
00:10:26,083 --> 00:10:27,083
- Wha--
- Huh?
191
00:10:28,416 --> 00:10:29,999
What is that?
192
00:10:30,083 --> 00:10:31,750
- Whoa!
- Uh-oh.
193
00:10:35,333 --> 00:10:36,875
Ho ho ho.
194
00:10:40,041 --> 00:10:43,250
No! No, no. No, no, no, no, no, no!
195
00:10:46,166 --> 00:10:48,375
Ho ho-- Ho-Ho-Ho-- Ho.
196
00:10:49,000 --> 00:10:50,874
Ho-Ho-Ho. Ho.
197
00:10:50,958 --> 00:10:51,958
Oh, no.
198
00:10:54,750 --> 00:10:56,832
No, no, no, no, no, no, no, no, no.
199
00:10:56,916 --> 00:10:59,666
Of course this happens to me.
200
00:11:05,291 --> 00:11:07,499
Come on.
201
00:11:07,583 --> 00:11:09,500
Come on, baby.
202
00:11:13,666 --> 00:11:16,333
Oh, you have got to be kidding me.
203
00:11:19,000 --> 00:11:24,332
Hey, you! You! Yeah,
I see you, mister red hat, red scarf!
204
00:11:24,416 --> 00:11:26,041
Stay right where you are!
205
00:11:26,125 --> 00:11:28,291
Come on, Rowley.
We need to get out of here.
206
00:11:34,291 --> 00:11:37,500
Hey, Greg! I think we lost her.
207
00:11:40,250 --> 00:11:42,458
Oh, you little twerps think
you can outrun me?
208
00:11:48,541 --> 00:11:50,041
Rowley. Come on.
209
00:11:50,125 --> 00:11:51,749
We are still running.
210
00:11:51,833 --> 00:11:53,832
Hey, hey! You two, stop right there!
211
00:12:00,333 --> 00:12:02,041
Hey!
212
00:12:04,208 --> 00:12:05,874
Whoa-- Whoa!
213
00:12:05,958 --> 00:12:09,332
Left, left! No, go right!
214
00:12:27,291 --> 00:12:28,583
What the...
215
00:12:35,125 --> 00:12:36,791
Gotcha.
216
00:13:01,791 --> 00:13:04,291
I see you two!
217
00:13:04,375 --> 00:13:06,124
You're in big trouble!
218
00:13:06,208 --> 00:13:07,375
We gotta get out of here.
219
00:13:16,166 --> 00:13:18,416
I think we should go back.
It's getting dark.
220
00:13:18,500 --> 00:13:20,041
I'm scared, Greg.
221
00:13:20,125 --> 00:13:22,041
Are you crazy? We can't go back.
222
00:13:22,125 --> 00:13:24,541
That snowplow lady is
probably waiting for us.
223
00:13:24,625 --> 00:13:28,041
Maybe we should go back,
so we can tell her it was an accident.
224
00:13:29,875 --> 00:13:32,957
Don't you get it, Rowley?
We damaged government property.
225
00:13:33,041 --> 00:13:34,624
We could go to jail for that.
226
00:13:34,708 --> 00:13:36,791
We shouldn't even go back on our street.
227
00:13:36,875 --> 00:13:38,541
I can't go to jail!
228
00:13:38,625 --> 00:13:40,332
My parents would be...
229
00:13:40,416 --> 00:13:42,457
disappointed in me!
230
00:13:42,541 --> 00:13:43,957
Well, I can't go to jail either.
231
00:13:44,041 --> 00:13:47,541
I heard they have metal toilets,
and they're right out in the open.
232
00:13:47,625 --> 00:13:49,625
I need my privacy
when I go to the bathroom.
233
00:13:50,750 --> 00:13:52,332
I can't believe this.
234
00:13:52,416 --> 00:13:54,666
I was trying so hard to be good.
235
00:13:54,750 --> 00:13:57,749
Do you think you'll still
get that video game system?
236
00:13:57,833 --> 00:13:59,082
I don't know, Rowley!
237
00:13:59,166 --> 00:14:01,166
We have other things
to deal with right now.
238
00:14:01,958 --> 00:14:02,958
Uh...
239
00:14:05,291 --> 00:14:08,124
So I'm pretty sure the snowplow lady
didn't get a good look at us,
240
00:14:08,208 --> 00:14:10,416
but she definitely saw
what we were wearing.
241
00:14:10,500 --> 00:14:12,416
So we're gonna have
to ditch this winter gear
242
00:14:12,500 --> 00:14:14,249
so no one can identify us.
243
00:14:14,333 --> 00:14:17,832
I got these earmuffs for getting a B+
in handwriting this quarter.
244
00:14:17,916 --> 00:14:19,750
Sorry, Rowley, but this stuff's gotta go.
245
00:14:20,416 --> 00:14:22,791
Now we just need a place to ditch it.
246
00:14:22,875 --> 00:14:24,500
Where are we gonna do that?
247
00:14:26,500 --> 00:14:27,750
There.
248
00:14:30,333 --> 00:14:31,583
The dumpster?
249
00:14:37,458 --> 00:14:40,207
Are you sure we have to do this?
250
00:14:40,291 --> 00:14:43,541
These earmuffs are so warm and comfy.
251
00:14:43,625 --> 00:14:47,458
What is it gonna be?
Cold ears? Or life behind bars?
252
00:15:19,750 --> 00:15:21,666
Oh, Greg! There you are.
253
00:15:21,750 --> 00:15:23,874
I was starting to get worried about you.
254
00:15:23,958 --> 00:15:25,332
Um...
255
00:15:25,416 --> 00:15:29,958
Me and Rowley were just out
enjoying the first big snow day.
256
00:15:30,500 --> 00:15:32,416
I guess we lost track of time.
257
00:15:32,500 --> 00:15:33,791
Oh, well, that's great.
258
00:15:33,875 --> 00:15:35,124
Where are your hat and scarf?
259
00:15:35,208 --> 00:15:36,708
Uh, I don't know.
260
00:15:37,916 --> 00:15:40,791
I guess
I must've dropped them in the snow.
261
00:15:40,875 --> 00:15:43,832
Oh, Greg,
your Aunt Lydia made those for you.
262
00:15:43,916 --> 00:15:46,582
Well, it would break her heart
if she found out you lost them.
263
00:15:46,666 --> 00:15:50,166
I'm sure they'll turn up
when the snow melts in the spring.
264
00:15:50,250 --> 00:15:52,666
Oh, someone will probably find them
before then.
265
00:15:52,750 --> 00:15:56,291
And luckily for you, Aunt Lydia stitched
your name on the inside of your hat.
266
00:15:56,375 --> 00:15:58,541
Wait. My-My name's in there?
267
00:15:58,625 --> 00:15:59,874
First and last.
268
00:15:59,958 --> 00:16:04,332
So don't worry, whoever finds your things
won't have any trouble tracking you down.
269
00:16:04,416 --> 00:16:05,457
Greg?
270
00:16:05,541 --> 00:16:06,624
- Uh...
- Are you okay?
271
00:16:06,708 --> 00:16:09,832
Yeah. I think I just need
to get warmed up by the fire.
272
00:16:09,916 --> 00:16:12,082
Oh, there'll be plenty of time
for that later on.
273
00:16:12,166 --> 00:16:15,999
Right now,
we're going on a holiday family outing.
274
00:16:16,083 --> 00:16:19,499
But--
Mom, I can't go back out there.
275
00:16:19,583 --> 00:16:22,082
You can borrow
your father's old hat and scarf.
276
00:16:22,166 --> 00:16:23,916
I don't want you catching a cold.
277
00:16:24,000 --> 00:16:27,499
Guys, let's go! Holiday lights time!
278
00:16:27,583 --> 00:16:30,499
- I'll be up in a sec!
- Do I have to go?
279
00:16:38,166 --> 00:16:40,582
After that I get to have the elf.
280
00:16:40,666 --> 00:16:43,499
♪ You know Dasher and Dancer
Prancer and Vixen ♪
281
00:16:43,583 --> 00:16:46,416
♪ Comet and Cupid and Donner and Blitzen ♪
282
00:16:46,500 --> 00:16:47,916
♪ But do you recall
What's that? ♪
283
00:16:48,000 --> 00:16:49,624
- ♪ The most famous reindeer of all? ♪
- Look.
284
00:16:49,708 --> 00:16:50,541
Manny.
285
00:16:50,625 --> 00:16:51,457
♪ Come on ♪
286
00:16:53,750 --> 00:16:54,916
Guys.
287
00:16:55,000 --> 00:16:58,666
Am I the only one
with any Christmas spirit in this family?
288
00:16:58,750 --> 00:17:02,250
I'm sorry. I'm just not in the mood
for Christmas carols right now.
289
00:17:02,833 --> 00:17:03,874
Can we go back home now? I--
290
00:17:03,958 --> 00:17:06,082
We're not cutting this drive short, Greg.
291
00:17:06,166 --> 00:17:08,249
It is our family tradition.
292
00:17:08,333 --> 00:17:10,041
Whoo-hoo.
293
00:17:10,125 --> 00:17:11,541
Oh, Rodrick.
294
00:17:13,125 --> 00:17:14,957
Starting late Thursday night,
295
00:17:15,041 --> 00:17:17,291
we're expecting a total winter whiteout
of mass--
296
00:17:17,375 --> 00:17:18,707
Come on, Frank.
297
00:17:18,791 --> 00:17:20,916
Could you please
stop obsessing over the weather?
298
00:17:21,000 --> 00:17:23,666
They're saying this
could be the storm of the century.
299
00:17:23,750 --> 00:17:25,166
I just wanna be prepared.
300
00:17:25,250 --> 00:17:27,957
Those weather people
are always hyping storms.
301
00:17:28,041 --> 00:17:29,875
It's what keeps them in business.
302
00:17:30,833 --> 00:17:32,249
Oh, honey.
303
00:17:32,333 --> 00:17:35,208
We gotta remember to donate
a few things for the toy drive this year.
304
00:17:36,000 --> 00:17:37,916
- The toy drive?
- Yes, Greg.
305
00:17:38,000 --> 00:17:40,957
That drop box is where everyone leaves
their spare toys for needy kids.
306
00:17:41,041 --> 00:17:43,666
{\an8}The toys get picked up on Christmas Eve.
307
00:17:43,750 --> 00:17:45,166
Drop box?
308
00:17:46,583 --> 00:17:47,791
What is it gonna be?
309
00:17:49,291 --> 00:17:54,582
Cold ears? Or life behind bars?
310
00:17:56,750 --> 00:17:59,333
Mm-hmm.
311
00:18:01,166 --> 00:18:02,874
- Attention, all units.
- Uh...
312
00:18:02,958 --> 00:18:04,832
Possible suspects sighted westbound
on Surrey Street.
313
00:18:04,916 --> 00:18:06,041
Seven Adam 15.
314
00:18:06,125 --> 00:18:07,582
Vehicle has been dispatched to the scene.
315
00:18:07,666 --> 00:18:10,458
{\an8}Suspect is wanted in connection
with an incident of vandalism.
316
00:18:18,041 --> 00:18:19,207
Is that supposed to be us?
317
00:18:19,291 --> 00:18:22,291
Rowley, we gotta get rid of these things
before someone sees them.
318
00:18:30,333 --> 00:18:31,333
Greg.
319
00:18:33,000 --> 00:18:35,833
There's so many of them.
What if we don't get them all?
320
00:18:36,458 --> 00:18:38,708
We cannot afford
to let that happen, Rowley.
321
00:18:41,458 --> 00:18:43,041
What if someone
in the neighborhood saw us?
322
00:18:44,208 --> 00:18:46,624
Well, hello, Greg Heffley.
323
00:18:46,708 --> 00:18:49,916
Wanna finish building me?
324
00:18:50,583 --> 00:18:53,124
No, thanks, Fregley.
325
00:18:53,208 --> 00:18:55,124
I've been out here since yesterday.
326
00:18:55,208 --> 00:18:58,457
I can't feel any of my extremities.
327
00:18:59,833 --> 00:19:01,541
How'd he get in there?
328
00:19:01,625 --> 00:19:03,166
Keep walking.
329
00:19:03,250 --> 00:19:05,207
Do not make eye contact.
330
00:19:05,291 --> 00:19:09,208
I think my freckles might have frostbite.
331
00:19:09,833 --> 00:19:12,375
I don't feel good about
being so close to my house.
332
00:19:13,166 --> 00:19:15,666
Hey, maybe I can crash at your place
for a few days
333
00:19:15,750 --> 00:19:18,166
and wait for this whole thing
to blow over.
334
00:19:18,250 --> 00:19:21,124
But you're banned
from sleeping over at my house.
335
00:19:21,208 --> 00:19:23,166
Remember the thing
with the chocolate pudding?
336
00:19:25,833 --> 00:19:27,666
What? Come on, Rowley.
337
00:19:27,750 --> 00:19:30,374
Your dad's probably
forgotten all about that by now.
338
00:19:30,458 --> 00:19:32,624
No.
339
00:19:32,708 --> 00:19:36,374
Look, Rowley, you do not know
what it's like at my house.
340
00:19:36,458 --> 00:19:39,457
I've got, like, five pairs of eyes
watching my every move.
341
00:19:39,541 --> 00:19:40,541
Five?
342
00:19:40,625 --> 00:19:44,124
But there's only four other people
in your family.
343
00:19:44,208 --> 00:19:47,374
Well, at least that's what it feels like.
344
00:19:47,458 --> 00:19:49,124
But you said we don't need to worry,
345
00:19:49,208 --> 00:19:51,707
'cause we got rid of our clothes
in that dumpster, right?
346
00:19:51,791 --> 00:19:55,208
- Oh. Yeah, about that.
- What?
347
00:19:55,875 --> 00:20:00,208
Yeah, it turns out the dumpster
is actually a toy donation bin.
348
00:20:00,958 --> 00:20:02,207
It's what?
349
00:20:02,291 --> 00:20:04,791
That means someone's
gonna find our clothes.
350
00:20:04,875 --> 00:20:06,791
This is bad. This is ba--
351
00:20:06,875 --> 00:20:08,499
Calm down.
352
00:20:08,583 --> 00:20:12,166
I mean, it's not like our names
are written inside of them, right?
353
00:20:12,250 --> 00:20:16,457
But what if they find hair in our hats
and test it for DNA?
354
00:20:16,541 --> 00:20:18,124
Wow. Wow, Rowley.
355
00:20:18,208 --> 00:20:20,207
You watch way too much television.
356
00:20:20,291 --> 00:20:22,666
Look, we'll get our clothes back
just to be safe.
357
00:20:22,750 --> 00:20:24,916
- Okay?
- Maybe we should just turn ourselves in.
358
00:20:25,000 --> 00:20:26,332
I can't live like this.
359
00:20:26,416 --> 00:20:28,374
Breathe, Rowley.
360
00:20:28,458 --> 00:20:31,250
I got everything under control.
Here's the plan.
361
00:20:32,416 --> 00:20:35,207
We'll set our alarms,
so we wake up first thing in the morning.
362
00:20:35,291 --> 00:20:38,582
Then we'll head downtown
and grab our stuff out of that bin.
363
00:20:38,666 --> 00:20:42,291
And we get rid of it for real this time.
364
00:20:42,375 --> 00:20:44,791
When that's done, we are home free.
365
00:20:45,708 --> 00:20:47,916
Why don't we just do it now?
366
00:20:48,000 --> 00:20:51,249
My mom's making us build
a gingerbread house tonight,
367
00:20:51,333 --> 00:20:52,874
and I can't get out of it.
368
00:20:52,958 --> 00:20:56,666
I don't know.
This plan seems kind of risky.
369
00:20:56,750 --> 00:20:58,916
Look, you gotta trust me, Rowley.
370
00:20:59,500 --> 00:21:01,083
Have I ever steered you wrong?
371
00:21:02,458 --> 00:21:03,541
A bunch of times.
372
00:21:05,958 --> 00:21:07,791
You gotta believe, Rowley.
373
00:21:07,875 --> 00:21:10,125
Come on. It's Christmastime.
374
00:21:11,708 --> 00:21:12,708
Uh...
375
00:21:26,458 --> 00:21:28,166
...between ten below zero
376
00:21:28,250 --> 00:21:30,082
and 24 below zero.
377
00:21:30,166 --> 00:21:33,832
A snow emergency is in effect,
with levels reaching well above five feet.
378
00:21:33,916 --> 00:21:37,082
- Frank, can you please--
- Can't talk! Concentrating.
379
00:21:37,166 --> 00:21:38,666
Come on. Why won't this thing--
380
00:21:38,750 --> 00:21:41,082
Would you please stop obsessing
about this storm?
381
00:21:42,083 --> 00:21:45,582
You're missing out on an authentic
holiday moment with your family.
382
00:21:45,666 --> 00:21:46,791
Manny.
383
00:21:47,791 --> 00:21:50,707
Mom, how come I have to be here,
but Rodrick doesn't?
384
00:21:50,791 --> 00:21:54,208
Well, I'd love for him to be here,
but I have no idea where he is.
385
00:21:55,250 --> 00:21:56,749
It's like herding cats to get
386
00:21:56,833 --> 00:21:59,082
everyone in this family in one place.
387
00:21:59,166 --> 00:22:01,500
Hey, look what I just found.
388
00:22:03,625 --> 00:22:05,375
Oh, I heard about that.
389
00:22:06,500 --> 00:22:09,707
Can you believe that that snowplow assault
happened on our street?
390
00:22:09,791 --> 00:22:11,332
You know, I'll bet the guys behind it
391
00:22:11,416 --> 00:22:13,457
were a couple of those
rotten Whirley Street kids.
392
00:22:13,541 --> 00:22:16,374
They're always coming into
our neighborhood and stirring up trouble.
393
00:22:16,458 --> 00:22:18,707
Yeah, but the Whirley Street kids
wouldn't do something so bold
394
00:22:18,791 --> 00:22:20,457
in broad daylight.
395
00:22:20,541 --> 00:22:24,749
No, no.
These two look like hardened criminals.
396
00:22:24,833 --> 00:22:26,832
I could take 'em.
397
00:22:26,916 --> 00:22:29,041
Ooh, it looks like
they're offering a reward
398
00:22:29,125 --> 00:22:31,082
for more information
that leads to their capture.
399
00:22:31,166 --> 00:22:33,749
Yep. And I'm gonna claim it.
400
00:22:33,833 --> 00:22:36,082
It's how I'm paying
for your Christmas gifts.
401
00:22:36,166 --> 00:22:39,332
Mom? Mom? Can I please be excused?
402
00:22:39,416 --> 00:22:40,832
Absolutely not, Greg.
403
00:22:40,916 --> 00:22:45,166
We are going to finish this
gingerbread house together as a family.
404
00:22:45,250 --> 00:22:46,749
Huh?
405
00:22:50,666 --> 00:22:52,499
- Bubby!
- Ugh!
406
00:22:52,583 --> 00:22:54,999
Okay... ...let's pivot.
407
00:22:55,083 --> 00:22:58,249
Frank, uh, you go get those toys
that we're gonna donate.
408
00:22:58,333 --> 00:23:01,291
And, Greg-- Ooh, run upstairs
and get the wrapping paper
409
00:23:01,375 --> 00:23:02,957
from the linen closet.
410
00:23:03,041 --> 00:23:06,166
This one here looks kind of familiar.
411
00:23:07,166 --> 00:23:08,499
Hmm.
412
00:23:08,583 --> 00:23:09,750
Uh...
413
00:23:11,500 --> 00:23:13,708
Hmm.
414
00:23:16,250 --> 00:23:18,666
Mom, which one's the linen closet again?
415
00:23:18,750 --> 00:23:20,583
The one where we keep the towels.
416
00:23:21,375 --> 00:23:22,375
Got it.
417
00:23:29,583 --> 00:23:30,875
What?
418
00:23:37,375 --> 00:23:38,957
No way.
419
00:23:39,041 --> 00:23:41,541
I couldn't believe my eyes.
420
00:23:41,625 --> 00:23:46,457
The one thing I wanted was right there
in one glorious, beautiful--
421
00:23:46,541 --> 00:23:49,707
Oh, Greg, and grab the tape
while you're up there too.
422
00:23:49,791 --> 00:23:51,625
Of course, Mother. I'm coming.
423
00:23:59,041 --> 00:24:00,416
Yes!
424
00:24:06,416 --> 00:24:09,583
Okay. I got three varieties of paper
and clear tape.
425
00:24:10,291 --> 00:24:11,832
You need anything else?
426
00:24:11,916 --> 00:24:15,166
Oh, well, aren't you being helpful?
427
00:24:15,250 --> 00:24:17,332
I guess I got the Christmas spirit.
428
00:24:17,416 --> 00:24:21,457
Well, if you keep this up, I bet Santa
will have something extra special for you
429
00:24:21,541 --> 00:24:22,791
on Christmas morning.
430
00:24:22,875 --> 00:24:25,374
You know, I don't really care what I get.
431
00:24:25,458 --> 00:24:27,916
I'm just trying to be
the best Greg Heffley I could be.
432
00:24:28,541 --> 00:24:30,791
Oh, aren't you a doll?
433
00:24:32,208 --> 00:24:34,707
Why don't you help me
wrap these used toys?
434
00:24:34,791 --> 00:24:36,041
Sure thing, Mom.
435
00:24:37,333 --> 00:24:39,291
After the thing
that happened with the snowplow,
436
00:24:39,375 --> 00:24:41,124
I figured my holidays were sunk,
437
00:24:41,208 --> 00:24:44,749
but everything changed for me
tonight when I found that gift.
438
00:24:44,833 --> 00:24:48,249
It just proves that sometimes,
good things happen to good people.
439
00:24:48,333 --> 00:24:51,624
Now, all I need to do is grab that stuff
out of the bin tomorrow,
440
00:24:51,708 --> 00:24:54,291
and it'll be smooth sailing to Christmas.
441
00:24:54,375 --> 00:24:56,374
You know that poem
about children going to bed
442
00:24:56,458 --> 00:24:58,875
with visions of sugarplums
dancing in their heads?
443
00:24:59,541 --> 00:25:03,791
Well, tonight I'll be dreaming
of something way better than candy.
444
00:25:25,083 --> 00:25:26,083
What the heck?
445
00:25:26,833 --> 00:25:27,916
What the heck?
446
00:25:28,000 --> 00:25:30,041
The governor has declared
a weather emergency...
447
00:25:30,125 --> 00:25:32,791
- What the heck?
- Well, look who came to join us.
448
00:25:32,875 --> 00:25:34,082
It's snowing!
449
00:25:34,166 --> 00:25:36,291
I guess the weather people
are right every once in a while.
450
00:25:36,375 --> 00:25:37,916
My alarm didn't go off.
451
00:25:38,000 --> 00:25:40,082
I set it for later, so you could sleep in.
452
00:25:40,166 --> 00:25:42,082
That's the best thing about a snow day.
453
00:25:42,166 --> 00:25:44,332
More like a snow week.
454
00:25:44,416 --> 00:25:47,249
This storm's supposed to keep going strong
through Christmas Eve.
455
00:25:47,333 --> 00:25:49,082
A whole week?
456
00:25:49,166 --> 00:25:51,749
Uh, uh, I can't be stuck inside right now.
457
00:25:51,833 --> 00:25:53,582
I've got-- I've got things I gotta do.
458
00:25:53,666 --> 00:25:55,332
Greg, where on Earth are you going?
459
00:25:55,416 --> 00:25:57,499
I'm going to hang out at Rowley's.
460
00:25:57,583 --> 00:25:59,166
In your pajamas?
461
00:25:59,250 --> 00:26:01,791
Honey, it's not safe
to be outside right now.
462
00:26:01,875 --> 00:26:03,957
Mom, it's just a dusting.
463
00:26:04,041 --> 00:26:06,625
I'll be back in a few--
464
00:26:08,875 --> 00:26:10,499
Greg.
465
00:26:10,583 --> 00:26:11,833
Bubby frozen.
466
00:26:14,250 --> 00:26:17,249
It took me a few hours to get
my body temperature back to normal,
467
00:26:17,333 --> 00:26:19,332
but as soon as I could
feel my fingers again,
468
00:26:19,416 --> 00:26:22,666
I grabbed the phone and called Rowley
to fill him in on the new plan.
469
00:26:23,166 --> 00:26:29,832
♪ Silent night, holy night ♪
470
00:26:29,916 --> 00:26:36,582
♪ All is calm, all is bright ♪
471
00:26:38,041 --> 00:26:39,499
Oh, I'll get it.
472
00:26:39,583 --> 00:26:40,541
Don't be long, Son.
473
00:26:40,625 --> 00:26:42,499
We'll pick up
at the start of the third verse.
474
00:26:42,583 --> 00:26:43,999
Yes, Father.
475
00:26:44,083 --> 00:26:46,707
Jefferson residence. Rowley speaking.
476
00:26:46,791 --> 00:26:48,791
Rowley, I know you know it's me.
477
00:26:48,875 --> 00:26:51,832
I'm sorry. My mom and dad like me
to use good phone manners.
478
00:26:51,916 --> 00:26:53,749
Can you believe this snow?
479
00:26:53,833 --> 00:26:56,582
- I mean, how are you guys holding up?
- We're doing great.
480
00:26:56,666 --> 00:27:00,082
We made gingerbread cookies,
and now we're singing Christmas carols.
481
00:27:00,166 --> 00:27:03,749
Oh, want me to put you on
speakerphone so you can join us?
482
00:27:03,833 --> 00:27:04,874
No!
483
00:27:04,958 --> 00:27:06,499
I mean, no, thanks.
484
00:27:06,583 --> 00:27:09,166
Listen, Rowley, we need to make sure
we're on the same page
485
00:27:09,250 --> 00:27:11,374
about the you-know-what.
486
00:27:11,458 --> 00:27:12,791
You mean...
487
00:27:12,875 --> 00:27:14,000
Voldemort?
488
00:27:14,833 --> 00:27:17,791
What? That's you-know-who, Rowley.
489
00:27:17,875 --> 00:27:19,957
I'm talking about the snowplow.
490
00:27:20,041 --> 00:27:22,207
Oh, yeah, that.
491
00:27:22,291 --> 00:27:26,374
Look, we won't be able to get our stuff
from that bin until it stops snowing.
492
00:27:26,458 --> 00:27:28,624
We're gonna have to lay low
and keep our mouths shut.
493
00:27:28,708 --> 00:27:30,082
Got it?
494
00:27:30,166 --> 00:27:32,707
- What do you mean?
- If someone beats us to that bin,
495
00:27:32,791 --> 00:27:34,374
we're gonna have to
get our story straight.
496
00:27:34,458 --> 00:27:37,707
So, if anyone comes by your house
and starts asking questions,
497
00:27:37,791 --> 00:27:40,416
you don't know how
our stuff got in there, okay?
498
00:27:40,500 --> 00:27:42,999
But why would someone come to my house?
499
00:27:43,083 --> 00:27:45,166
There's something
I didn't tell you before.
500
00:27:45,750 --> 00:27:49,249
It turns out my name
is stitched inside of my hat.
501
00:27:49,333 --> 00:27:51,416
Your name? That's bad.
502
00:27:51,500 --> 00:27:54,874
Listen, everything's gonna be okay
as long as you play dumb.
503
00:27:54,958 --> 00:27:57,166
You don't know anything about anything.
504
00:27:57,250 --> 00:27:59,624
But lying would be naughty,
505
00:27:59,708 --> 00:28:01,082
and I'm nice!
506
00:28:01,166 --> 00:28:02,666
Rowley, I'm not asking you to lie.
507
00:28:02,750 --> 00:28:04,582
Santa sent the storm to punish us.
508
00:28:04,666 --> 00:28:07,333
- He knows. He knows!
- Rowley?
509
00:28:08,041 --> 00:28:09,791
Can you please calm down?
510
00:28:09,875 --> 00:28:11,499
Just focus on the sound of my voice.
511
00:28:11,583 --> 00:28:14,082
Maybe I'll just confess.
What's the number for the police?
512
00:28:14,166 --> 00:28:16,582
911, 911, 911.
513
00:28:16,666 --> 00:28:17,916
- Rowley! Rowley!
- 911, 911, 911.
514
00:28:18,000 --> 00:28:19,832
- Rowley, do not hang up this phone!
- 911, 911!
515
00:28:19,916 --> 00:28:20,999
- Stay on the line!
- 911!
516
00:28:27,041 --> 00:28:28,458
Rowley?
517
00:28:34,166 --> 00:28:37,166
Well, with the power out,
Rowley can't call the cops
518
00:28:37,250 --> 00:28:39,582
and spill his guts out about the snowplow.
519
00:28:39,666 --> 00:28:43,082
And with the whole town snowed under,
nobody's getting to that bin.
520
00:28:43,166 --> 00:28:44,874
So, my secret's safe.
521
00:28:44,958 --> 00:28:45,957
At least for now.
522
00:28:46,041 --> 00:28:47,957
All I need to do is to make it
to Christmas morning
523
00:28:48,041 --> 00:28:50,041
without anyone in my family catching on.
524
00:28:50,125 --> 00:28:52,916
Because in one week,
I can call that video game system mine.
525
00:28:53,000 --> 00:28:54,332
Okay.
526
00:28:54,416 --> 00:28:56,707
Three cases of water,
120 rolls of toilet paper,
527
00:28:56,791 --> 00:28:59,374
flashlights with fresh batteries
and plenty of canned goods.
528
00:28:59,458 --> 00:29:01,333
- Ooh.
- Check!
529
00:29:02,791 --> 00:29:06,207
Greg, you're already shivering?
The power's only been out for a half hour.
530
00:29:06,291 --> 00:29:08,124
Yeah, we're already starting to lose heat.
531
00:29:08,208 --> 00:29:10,916
And if it gets cold enough in here,
the pipes could burst.
532
00:29:11,000 --> 00:29:13,124
So, nobody touch the bottled water.
Just in case.
533
00:29:14,125 --> 00:29:15,666
We might need to use it
to flush the toilets.
534
00:29:15,750 --> 00:29:17,791
Eh, I never really flush anyway.
535
00:29:17,875 --> 00:29:19,374
Yes, Rodrick, we've noticed.
536
00:29:19,458 --> 00:29:21,166
Do we really have enough food?
537
00:29:21,250 --> 00:29:22,332
What if we run out?
538
00:29:22,416 --> 00:29:24,207
Well, I just went grocery shopping.
539
00:29:24,291 --> 00:29:27,041
We'll be fine for two weeks at least.
540
00:29:27,125 --> 00:29:30,374
I read about this family
that got snowed into their cabin,
541
00:29:30,458 --> 00:29:31,541
and to survive,
542
00:29:31,625 --> 00:29:34,082
- they had to eat each other.
- Gross!
543
00:29:34,166 --> 00:29:35,541
Yummy.
544
00:29:35,625 --> 00:29:37,416
Rodrick! You're scaring Manny.
545
00:29:37,500 --> 00:29:39,999
The last guy felt kinda bad though.
546
00:29:40,083 --> 00:29:43,541
Well,
I think everything's gonna be just fine.
547
00:29:43,625 --> 00:29:46,291
And the next few days are going to be fun.
548
00:29:46,375 --> 00:29:50,541
What could be better than being snowed in
with your family for the holidays?
549
00:29:50,625 --> 00:29:52,416
Literally anything.
550
00:29:52,500 --> 00:29:56,332
No phones, no television, no distractions.
551
00:29:56,416 --> 00:30:00,999
Just the five of us sharing
in the joy of each other's company.
552
00:30:01,083 --> 00:30:04,166
It's a Christmas miracle.
553
00:30:05,333 --> 00:30:07,166
{\an8}So cold.
554
00:30:12,375 --> 00:30:15,457
Okay, guys.
Who's up for another round of charades?
555
00:30:21,791 --> 00:30:23,249
- Uh...
- Um...
556
00:30:23,333 --> 00:30:24,499
Back to the Future ?
557
00:30:30,875 --> 00:30:33,833
- A llama?
- She did a llama yesterday, I think.
558
00:30:34,500 --> 00:30:37,624
Or maybe that was the day before?
I-- It's getting fuzzy.
559
00:30:37,708 --> 00:30:40,207
It's an alpaca, guys. Come on.
560
00:30:40,291 --> 00:30:42,625
Same thing.
561
00:30:43,291 --> 00:30:45,291
Frank, we are playing a game here.
562
00:30:45,375 --> 00:30:47,541
- Would you please sit down?
- Yeah, yeah, okay.
563
00:30:47,625 --> 00:30:50,207
I-I just gotta make sure
we've got our inventory cataloged.
564
00:30:50,291 --> 00:30:51,332
All right, let's see here.
565
00:30:51,416 --> 00:30:54,874
120 toilet paper rolls,
three cases of water-- Wait a minute.
566
00:30:54,958 --> 00:30:58,625
There's a case missing.
And where are the cans of yams?
567
00:30:59,541 --> 00:31:00,582
Huh?
568
00:31:00,666 --> 00:31:03,457
I think one of you boys
is hoarding supplies.
569
00:31:03,541 --> 00:31:05,874
I've got a nose for yams.
570
00:31:05,958 --> 00:31:07,707
Breathe in my face.
571
00:31:07,791 --> 00:31:09,082
Whoa, whoa.
572
00:31:09,166 --> 00:31:10,791
Uh, um, Mom.
573
00:31:10,875 --> 00:31:12,457
Oh, it's okay, Rodrick.
574
00:31:12,541 --> 00:31:16,291
I think your father may be
suffering from a case of cabin fever.
575
00:31:16,375 --> 00:31:18,041
N-Not so fast.
576
00:31:18,125 --> 00:31:20,041
You're not off the hook yourself, Susan.
577
00:31:20,125 --> 00:31:24,499
- Come on. Let's have it. Breathe.
- Okay.
578
00:31:24,583 --> 00:31:27,707
- That's enough, Frank.
- That-That's broccoli, isn't it?
579
00:31:28,833 --> 00:31:29,957
Greg, what's wrong?
580
00:31:30,041 --> 00:31:31,500
The elf thing moved.
581
00:31:32,166 --> 00:31:34,958
It was there a minute ago,
and now it's there.
582
00:31:36,041 --> 00:31:39,124
Oh, I'm sure your mind
is just playing tricks on you, honey.
583
00:31:39,208 --> 00:31:41,499
Uh, maybe you're going
a little stir-crazy too.
584
00:31:41,583 --> 00:31:42,916
I am not going crazy.
585
00:31:43,000 --> 00:31:44,916
That thing actually moved.
586
00:31:45,000 --> 00:31:45,832
Hmm.
587
00:31:45,916 --> 00:31:50,166
Well, maybe he had an important message
to deliver to the North Pole.
588
00:31:50,250 --> 00:31:51,666
But now he's back.
589
00:31:51,750 --> 00:31:53,750
I wonder what he had to tell Santa.
590
00:31:57,291 --> 00:31:59,999
Look, maybe another round of charades
will crank up the fun.
591
00:32:00,083 --> 00:32:01,541
Next category.
592
00:32:01,625 --> 00:32:04,374
Book titles of the Edwardian period. Ooh!
593
00:32:04,458 --> 00:32:06,291
- No.
- Really?
594
00:32:16,125 --> 00:32:19,374
- The pipes burst!
- Oh, no, no, no! The basement!
595
00:32:19,458 --> 00:32:21,291
The basement? My room!
596
00:32:24,416 --> 00:32:25,583
Come on, work.
597
00:32:26,708 --> 00:32:28,082
Whoa!
598
00:32:28,166 --> 00:32:30,749
Oh, no, no, no!
My Revolutionary War diorama!
599
00:32:30,833 --> 00:32:32,249
- My drums!
- Oh, gosh.
600
00:32:32,333 --> 00:32:33,582
Be careful, Rodrick!
601
00:32:33,666 --> 00:32:35,541
- Please! No!
- No, Cornwallis!
602
00:32:35,625 --> 00:32:37,416
Not you, Cornwallis!
603
00:32:40,083 --> 00:32:43,416
I was actually kinda glad that
my family was distracted with other stuff,
604
00:32:43,500 --> 00:32:47,499
because that gave me the chance
to stay out of sight and out of mind.
605
00:32:47,583 --> 00:32:51,249
So, my plan was to shut myself
in my room and lay low until Christmas.
606
00:32:51,333 --> 00:32:53,833
- Whoa!
- What's up, roomie?
607
00:32:54,500 --> 00:32:56,499
Rodrick? What are you doing here?
608
00:32:56,583 --> 00:33:00,416
Well, since my room's flooded,
I'll be crashing here for a while.
609
00:33:00,500 --> 00:33:02,916
What? You can't stay in here.
This is my room.
610
00:33:03,000 --> 00:33:05,207
Well, I'm not sleeping in Manny's room.
611
00:33:05,291 --> 00:33:07,291
Something's not right with that kid.
612
00:33:07,375 --> 00:33:10,375
And besides, I need to keep an eye on you.
613
00:33:10,958 --> 00:33:13,833
Keep a-- Keep an eye on me? For what?
614
00:33:14,500 --> 00:33:18,833
I've noticed you've been acting
a little suspicious lately.
615
00:33:19,458 --> 00:33:22,082
What? Now you think I took the yams?
616
00:33:22,166 --> 00:33:26,666
Ha! This isn't about yams, Gregory.
617
00:33:26,750 --> 00:33:29,124
- Uh...
- Time to come clean.
618
00:33:29,208 --> 00:33:31,457
I don't know what you're talking about.
619
00:33:31,541 --> 00:33:34,082
Red hat, red scarf.
620
00:33:34,166 --> 00:33:36,166
Just like the ones you lost, huh?
621
00:33:37,916 --> 00:33:39,749
Fine. What do you know?
622
00:33:39,833 --> 00:33:42,832
All right,
here's how I think it all went down.
623
00:33:42,916 --> 00:33:46,416
You and your little buddy
were in the front yard last week,
624
00:33:46,500 --> 00:33:47,832
frolicking in the snow.
625
00:33:49,666 --> 00:33:54,666
Then, along came some high schoolers
who saw you two weaklings as easy targets .
626
00:33:54,750 --> 00:33:56,541
Nice winter gear, dum-dums.
627
00:33:56,625 --> 00:33:58,499
Now, it's ours.
628
00:33:58,583 --> 00:34:01,332
So, they stole your winter gear,
rolled you up in a snowball,
629
00:34:01,416 --> 00:34:02,707
and pushed you down the hill.
630
00:34:02,791 --> 00:34:05,041
So long, twerps!
631
00:34:05,125 --> 00:34:07,916
And wham!
You nailed that snowplow .
632
00:34:08,000 --> 00:34:10,916
We're so bad.
633
00:34:11,000 --> 00:34:14,457
But now, you and your little friend
have a problem, right?
634
00:34:14,541 --> 00:34:16,791
The guys who took your stuff
are on the run from the law.
635
00:34:16,875 --> 00:34:19,499
- The fuzz!
- But they know where you live.
636
00:34:19,583 --> 00:34:22,791
So if you rat them out
for what they did, you're both dead.
637
00:34:24,625 --> 00:34:26,957
Really, Rodrick?
That's what you came up with?
638
00:34:27,041 --> 00:34:30,624
Well, I, uh--
I'm still working out the details.
639
00:34:30,708 --> 00:34:34,707
But it's just a matter of time
before I find out what happened for sure.
640
00:34:34,791 --> 00:34:35,791
What do you mean?
641
00:34:35,875 --> 00:34:39,458
All the evidence is stored right here.
642
00:34:40,375 --> 00:34:41,791
On our doorbell?
643
00:34:41,875 --> 00:34:45,707
Yes, Greg, on our doorbell.
It's got a camera in it.
644
00:34:45,791 --> 00:34:48,041
And everything that happens
on the street in front of our house
645
00:34:48,125 --> 00:34:51,250
gets recorded
on this little box right here.
646
00:34:53,500 --> 00:34:56,832
Yeah, well, good luck finding out
what's on that thing
647
00:34:56,916 --> 00:34:58,416
without any electricity.
648
00:34:58,500 --> 00:35:01,291
I think you underestimate me, Gregory.
649
00:35:01,375 --> 00:35:05,291
Nothing is getting in between
me and that reward money.
650
00:35:05,375 --> 00:35:07,082
And I'm calling the bed.
651
00:35:07,166 --> 00:35:08,750
Ah!
652
00:35:12,000 --> 00:35:14,833
Just gotta make it five more days,
Greg Heffley.
653
00:35:15,958 --> 00:35:17,375
You can do this.
654
00:35:24,916 --> 00:35:30,499
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
655
00:35:30,583 --> 00:35:33,666
Hmm. Mm-hmm.
656
00:35:34,583 --> 00:35:36,250
Mm-hmm.
657
00:35:40,166 --> 00:35:44,875
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
658
00:35:46,250 --> 00:35:51,957
{\an8}♪ It's the hap-happiest season of all ♪
659
00:35:52,041 --> 00:35:53,041
Aha!
660
00:35:54,375 --> 00:35:56,416
♪ With those holiday greetings
And gay happy meetings ♪
661
00:35:56,500 --> 00:35:58,083
Now, let's get you powered up.
662
00:36:02,375 --> 00:36:04,082
Oh, ah, hot!
663
00:36:04,166 --> 00:36:05,375
It's working.
664
00:36:07,166 --> 00:36:09,166
♪ There'll be parties for hosting ♪
665
00:36:09,250 --> 00:36:10,916
♪ Marshmallows for toasting ♪
666
00:36:11,000 --> 00:36:13,124
♪ And caroling out in the snow ♪
667
00:36:13,208 --> 00:36:14,791
See? Like this.
668
00:36:14,875 --> 00:36:18,750
♪ There'll be scary ghost stories
And tales of the glories ♪
669
00:36:19,666 --> 00:36:20,957
Aw.
670
00:36:22,458 --> 00:36:23,458
Rodrick!
671
00:36:24,125 --> 00:36:25,124
Whoa. Hey!
672
00:36:25,208 --> 00:36:29,416
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
673
00:36:30,208 --> 00:36:32,291
♪ There'll be much mistletoeing ♪
674
00:36:32,375 --> 00:36:34,457
♪ And hearts will be glowing ♪
675
00:36:34,541 --> 00:36:37,207
♪ When loved ones are near ♪
676
00:36:37,291 --> 00:36:39,374
And that ought to be enough.
677
00:36:39,458 --> 00:36:45,000
♪ It's the most wonderful time
Of the year ♪
678
00:36:48,333 --> 00:36:49,707
Okay.
679
00:36:49,791 --> 00:36:50,957
Let's get you fired up.
680
00:36:52,875 --> 00:36:54,666
Yes. Yes, come on.
681
00:36:54,750 --> 00:36:55,957
Come on. Come on.
682
00:36:58,000 --> 00:36:59,207
No, no! No!
683
00:36:59,291 --> 00:37:00,291
No!
684
00:37:00,375 --> 00:37:01,416
Huh?
685
00:37:01,500 --> 00:37:03,207
Oh, no, no, no! Stop, stop.
686
00:37:03,291 --> 00:37:05,124
Okay, everybody.
687
00:37:05,208 --> 00:37:06,208
Scooch in.
688
00:37:08,166 --> 00:37:09,791
Rodrick!
689
00:37:09,875 --> 00:37:11,166
- Greg! Stop!
- Rodrick!
690
00:37:11,250 --> 00:37:12,707
- No, no, no! My tree!
- Stop!
691
00:37:12,791 --> 00:37:13,957
Susan!
692
00:37:16,041 --> 00:37:17,458
Oh! Hmm.
693
00:37:21,041 --> 00:37:22,082
It's alive!
694
00:37:22,166 --> 00:37:23,750
It's alive!
695
00:37:30,041 --> 00:37:31,041
This isn't happening.
696
00:37:31,125 --> 00:37:32,125
This isn't happening!
697
00:37:39,166 --> 00:37:40,166
Yay!
698
00:37:42,375 --> 00:37:43,541
Okay. Okay.
699
00:37:43,625 --> 00:37:44,707
That ought to do it.
700
00:37:44,791 --> 00:37:48,125
Everyone gets three-quarters
of a wall and five gumdrops.
701
00:37:48,666 --> 00:37:49,666
And no seconds.
702
00:37:49,750 --> 00:37:51,791
We have to save the roof for dinner.
703
00:37:51,875 --> 00:37:54,166
Dictator.
I've had it with you people.
704
00:37:54,250 --> 00:37:56,749
I just don't understand
how we ran out of food.
705
00:37:56,833 --> 00:38:00,374
No food, no water, no batteries,
no toilet paper.
706
00:38:00,458 --> 00:38:02,957
How? How could we have gone
through everything so quickly?
707
00:38:03,041 --> 00:38:05,875
Guys! Check this out.
708
00:38:11,166 --> 00:38:14,166
I've built a device
that powers our doorbell camera,
709
00:38:14,250 --> 00:38:16,499
and the video is almost done buffering.
710
00:38:16,583 --> 00:38:18,957
I'm finally gonna figure out
who wrecked that snowplow.
711
00:38:20,791 --> 00:38:22,332
Drumroll, please.
712
00:38:26,166 --> 00:38:28,124
Behold!
713
00:38:28,208 --> 00:38:29,666
My potatoes!
714
00:38:29,750 --> 00:38:31,999
My Christmas lights!
715
00:38:32,083 --> 00:38:33,666
Wait, wait! No, no, no, no! Stop, stop!
716
00:38:33,750 --> 00:38:36,166
Oh, come on.
717
00:38:40,666 --> 00:38:44,582
Rodrick, my Christmas decorations
are not toys.
718
00:38:44,666 --> 00:38:46,291
I have been looking for these.
719
00:38:46,375 --> 00:38:48,124
We need all the food we can get.
720
00:38:48,208 --> 00:38:49,624
How did we run out of food, Frank?
721
00:38:49,708 --> 00:38:51,957
I thought we had enough
to last us two weeks.
722
00:38:52,041 --> 00:38:54,374
If everyone only took their fair share...
723
00:38:54,458 --> 00:38:57,332
Don't tell me you're gonna start in
on those yams again.
724
00:38:57,416 --> 00:38:59,332
Rodrick's been hoarding potatoes.
725
00:38:59,416 --> 00:39:01,499
Who knows what else these boys are hiding?
726
00:39:01,583 --> 00:39:03,916
Now's not the time for paranoia, Frank.
727
00:39:04,000 --> 00:39:05,291
You're scaring Manny.
728
00:39:06,916 --> 00:39:08,916
Wait, where is Manny?
729
00:39:13,041 --> 00:39:14,041
Manny?
730
00:39:15,791 --> 00:39:16,874
Manny?
731
00:39:16,958 --> 00:39:18,957
Manny! Manny!
732
00:39:19,041 --> 00:39:20,375
Manny!
733
00:39:21,250 --> 00:39:22,457
Manny!
734
00:39:22,541 --> 00:39:24,707
Manny! Manny?
735
00:39:24,791 --> 00:39:26,249
- Manny!
- Manny!
736
00:39:26,333 --> 00:39:27,874
- Manny!
- Manny!
737
00:39:27,958 --> 00:39:29,832
Oh, Manny, Manny, Manny.
738
00:39:29,916 --> 00:39:31,082
Where could you be?
739
00:39:31,166 --> 00:39:33,082
I checked in the garage. He's not there.
740
00:39:33,166 --> 00:39:36,291
I couldn't find him
in any of his regular hiding spots.
741
00:39:36,375 --> 00:39:37,916
He's not in his room.
742
00:39:38,000 --> 00:39:39,332
He wasn't in the bathroom either,
743
00:39:39,416 --> 00:39:43,416
but I'd suggest you all give it
a good 20 minutes before you go in there.
744
00:39:43,500 --> 00:39:46,249
You don't think he's out there?
745
00:39:49,875 --> 00:39:53,791
My precious baby, out in the storm alone.
746
00:39:55,666 --> 00:39:57,832
- Do you guys hear...
- Music?
747
00:40:04,250 --> 00:40:05,541
Huh?
748
00:40:06,583 --> 00:40:07,791
Manny.
749
00:40:09,500 --> 00:40:10,500
{\an8}Uh-oh.
750
00:40:11,500 --> 00:40:13,916
So, that's where all the supplies went.
751
00:40:14,416 --> 00:40:16,875
Mine. Mine. Mine. Mine.
752
00:40:18,250 --> 00:40:19,499
Huh. Respect.
753
00:40:24,625 --> 00:40:25,874
Okay.
754
00:40:25,958 --> 00:40:27,582
And there we go.
755
00:40:27,666 --> 00:40:30,916
This little guy is not going anywhere.
756
00:40:31,000 --> 00:40:33,124
Well, can you blame him, Frank?
757
00:40:33,208 --> 00:40:35,041
He was just looking out for himself.
758
00:40:35,125 --> 00:40:37,791
The whole experience
has probably scarred him.
759
00:40:40,791 --> 00:40:42,041
Seems fine to me.
760
00:40:42,541 --> 00:40:44,624
Could we please lighten up, guys?
761
00:40:44,708 --> 00:40:46,791
Things could be a whole lot worse.
762
00:40:46,875 --> 00:40:49,624
Um, how exactly?
763
00:40:49,708 --> 00:40:50,957
Well...
764
00:40:52,791 --> 00:40:54,332
There could be...
765
00:40:55,833 --> 00:40:57,082
We could...
766
00:41:00,333 --> 00:41:03,916
Yeah, this really is rock bottom, I guess.
767
00:41:04,000 --> 00:41:06,624
I suppose,
I got a little carried away too.
768
00:41:06,708 --> 00:41:08,332
Especially with the yams.
769
00:41:08,416 --> 00:41:09,500
You can say that again.
770
00:41:10,166 --> 00:41:11,750
Breathe in my face.
771
00:41:19,291 --> 00:41:21,374
What are yams exactly, anyway?
772
00:41:22,541 --> 00:41:23,541
I don't know,
773
00:41:24,416 --> 00:41:25,666
but they're delicious.
774
00:41:29,375 --> 00:41:32,458
I know this wasn't the Christmas season
we were hoping for, guys.
775
00:41:32,958 --> 00:41:34,832
But at least we'll never forget it.
776
00:41:34,916 --> 00:41:36,249
Hope you're wrong about that.
777
00:41:36,333 --> 00:41:38,249
I'm already trying to scrub it
from my brain.
778
00:41:38,333 --> 00:41:41,333
Well, maybe there's still time
to turn things around tonight.
779
00:41:41,958 --> 00:41:44,249
What do you say we try
and have a little fun?
780
00:41:44,333 --> 00:41:47,374
Oh, please, not charades again.
781
00:41:47,458 --> 00:41:50,041
Now, I know
it's not officially Christmas yet,
782
00:41:50,125 --> 00:41:53,207
but what do you guys think about getting
a little sneak preview?
783
00:41:53,291 --> 00:41:54,957
- Yeah!
- Hey, all right!
784
00:41:55,041 --> 00:41:57,916
Everyone can pick out
one gift to open tonight.
785
00:41:58,000 --> 00:41:59,332
But choose carefully
786
00:41:59,416 --> 00:42:02,208
because you're gonna have to make it last
until tomorrow morning.
787
00:42:07,166 --> 00:42:09,999
Uh-uh-uh. You might wanna wait
till the electricity's back on
788
00:42:10,083 --> 00:42:11,416
to open that one, Greg.
789
00:42:12,416 --> 00:42:13,749
You're a good kid.
790
00:42:13,833 --> 00:42:15,000
You've earned it.
791
00:42:26,250 --> 00:42:28,707
Clothes? Seriously?
792
00:42:28,791 --> 00:42:31,124
Oh, Aunt Lydia made you
another hat and scarf.
793
00:42:31,208 --> 00:42:32,457
Can I pick again?
794
00:42:32,541 --> 00:42:34,957
Now you don't need someone
to find your old ones.
795
00:42:35,041 --> 00:42:37,041
Look, Greg.
796
00:42:37,125 --> 00:42:38,541
Aunt Lydia is upping her game.
797
00:42:41,000 --> 00:42:42,041
Uh, guys? Guys?
798
00:42:42,125 --> 00:42:44,458
Did it stop snowing?
799
00:42:51,166 --> 00:42:54,166
It's a Christmas miracle!
800
00:42:54,250 --> 00:42:55,499
All right!
801
00:42:55,583 --> 00:42:56,583
- Yes!
- Yes!
802
00:42:57,916 --> 00:42:59,749
Huh. Check it out. Cops.
803
00:42:59,833 --> 00:43:00,833
What?
804
00:43:01,833 --> 00:43:03,666
They must be going to collect those toys.
805
00:43:03,750 --> 00:43:07,541
Frank, we never turned in our donation
for the toy drive.
806
00:43:07,625 --> 00:43:10,749
Wait, what do the police have to do
with the toy drive?
807
00:43:10,833 --> 00:43:13,832
The police are the ones
who collect the donations from the bin
808
00:43:13,916 --> 00:43:15,624
and get them to the families in need.
809
00:43:15,708 --> 00:43:19,624
Isn't it wonderful that they sacrifice
their personal time to do that?
810
00:43:23,416 --> 00:43:26,375
{\an8}Hmm. Looks like it belongs
to Greg Heffley.
811
00:43:26,958 --> 00:43:28,457
{\an8}Uh, Bravo 6,
812
00:43:28,541 --> 00:43:32,416
{\an8}we've identified the suspect
as notorious troublemaker Gregory Heffley.
813
00:43:32,500 --> 00:43:33,707
{\an8}Copy that. Lock him up.
814
00:43:35,041 --> 00:43:39,374
I hope you're proud of what ya did,
Greg Heffley.
815
00:43:39,458 --> 00:43:41,749
Oh, and Merry Christmas!
816
00:43:41,833 --> 00:43:44,333
I hope you like your present.
817
00:43:44,958 --> 00:43:47,541
It looks like you're gonna have to share!
818
00:44:04,416 --> 00:44:05,416
Greg, are you okay?
819
00:44:05,500 --> 00:44:07,250
You look like you've seen a ghost.
820
00:44:07,958 --> 00:44:09,958
I think I need to go upstairs
and lay down.
821
00:44:11,375 --> 00:44:12,874
I don't feel so good.
822
00:44:12,958 --> 00:44:14,166
Sure, honey.
823
00:44:14,250 --> 00:44:15,249
Get some rest.
824
00:44:15,333 --> 00:44:17,625
I hope you feel better
for the big day tomorrow.
825
00:44:23,333 --> 00:44:24,666
Probably too many yams.
826
00:44:28,333 --> 00:44:31,124
I knew that if I didn't get
to that bin before the cops did,
827
00:44:31,208 --> 00:44:33,082
I was gonna spend my Christmas
in the slammer.
828
00:44:33,166 --> 00:44:38,166
So, I mustered up my courage and headed
out into the dark, cold night on my own.
829
00:44:40,291 --> 00:44:41,291
It's go time.
830
00:44:44,958 --> 00:44:46,416
You gotta be kidding me.
831
00:45:12,333 --> 00:45:13,333
Uh...
832
00:45:16,500 --> 00:45:18,916
Uh, what's out there, Joshie?
833
00:45:21,208 --> 00:45:22,625
Hey! Greg?
834
00:45:23,625 --> 00:45:26,249
Sorry. I didn't know how else
to get your attention.
835
00:45:26,333 --> 00:45:28,166
It's Christmas Eve.
836
00:45:28,250 --> 00:45:29,332
Shouldn't you be in bed?
837
00:45:29,416 --> 00:45:31,624
In bed? But it's only 7:30.
838
00:45:31,708 --> 00:45:34,457
I like to be asleep
in case Santa comes early.
839
00:45:34,541 --> 00:45:35,874
Well, I need your help.
840
00:45:35,958 --> 00:45:37,499
This is bigger than Santa.
841
00:45:37,583 --> 00:45:40,249
Nothing's bigger than Santa.
842
00:45:40,333 --> 00:45:43,832
The police are gonna empty out
that toy bin tonight.
843
00:45:43,916 --> 00:45:46,999
And my name is stitched
on the inside of that hat.
844
00:45:47,083 --> 00:45:49,874
But I'm already in my footie pajamas.
845
00:45:49,958 --> 00:45:52,541
Well, enjoy your last night of freedom.
846
00:45:52,625 --> 00:45:56,541
Because once they've got me, they're gonna
wanna know who my accomplice is.
847
00:45:58,166 --> 00:45:59,583
Rowley.
848
00:46:06,458 --> 00:46:07,583
Rowley.
849
00:46:09,791 --> 00:46:11,332
Let's do this.
850
00:46:13,000 --> 00:46:15,708
Whoa. Are you all right, buddy?
851
00:46:16,375 --> 00:46:17,666
Yeah.
852
00:46:17,750 --> 00:46:19,416
All right. That's my pal.
853
00:46:21,416 --> 00:46:23,332
Seven Adam 15.
854
00:46:23,416 --> 00:46:25,375
Vehicle has been dispatched to the scene.
855
00:46:25,875 --> 00:46:28,708
No reports from downtown...
856
00:46:41,125 --> 00:46:42,708
Uh, Greg?
857
00:46:43,333 --> 00:46:44,958
Where did the donation bin go?
858
00:46:46,208 --> 00:46:49,124
The storm's completely buried it.
859
00:46:49,208 --> 00:46:50,625
That's why I brought these.
860
00:46:51,375 --> 00:46:53,541
Come on.
It's gotta be around here somewhere.
861
00:46:54,583 --> 00:46:56,832
I think it was under this lamppost, Greg.
862
00:46:56,916 --> 00:46:58,916
No,
I'm pretty sure it was over here.
863
00:47:05,333 --> 00:47:06,999
Um, maybe over here?
864
00:47:10,375 --> 00:47:11,541
Let's try over there.
865
00:47:16,041 --> 00:47:18,374
We're never going to find it.
866
00:47:18,458 --> 00:47:20,374
We should just... ...give up.
867
00:47:20,458 --> 00:47:22,208
That bin's gotta be here!
868
00:47:27,041 --> 00:47:29,124
Ha! I knew I'd find it.
869
00:47:29,208 --> 00:47:31,499
It's always in the last place you look,
right?
870
00:47:31,583 --> 00:47:32,749
- But, Greg, I--
- Come on!
871
00:47:32,833 --> 00:47:33,916
Let's dig it up.
872
00:47:37,125 --> 00:47:38,500
{\an8}- Yes!
- Whoo!
873
00:47:40,333 --> 00:47:41,791
Our stuff is still here.
874
00:47:41,875 --> 00:47:43,707
Let's grab it and get out of here.
875
00:47:43,791 --> 00:47:45,375
I'm gonna need you to hold my legs.
876
00:47:46,125 --> 00:47:48,291
Almost there.
877
00:47:50,875 --> 00:47:53,041
Got it! Okay, pull me up.
878
00:47:55,958 --> 00:47:57,291
Greg, it's the cops!
879
00:47:58,458 --> 00:47:59,457
Rowley, I'm slipping.
880
00:48:01,541 --> 00:48:02,625
Rowley!
881
00:48:03,333 --> 00:48:05,332
You got this, Greg!
882
00:48:05,416 --> 00:48:06,583
Rowley.
883
00:48:13,166 --> 00:48:15,291
Oh, man. N-No, no, no.
884
00:48:15,375 --> 00:48:17,249
Hey! What are you doin' out here?
885
00:48:17,333 --> 00:48:19,583
Uh, I'm sorry, officer. I-- I didn't...
886
00:48:24,875 --> 00:48:28,416
Wait. Yo-You're just a kid.
887
00:48:28,500 --> 00:48:31,500
Honey, shouldn't you be home
on Christmas Eve?
888
00:48:32,041 --> 00:48:37,707
Uh, I was just making sure
the police could get to the bin
889
00:48:37,791 --> 00:48:39,541
so they could collect the toys.
890
00:48:39,625 --> 00:48:41,458
You know, for the kids.
891
00:48:47,083 --> 00:48:50,666
I was supposed to clear this lot
a few days ago, but I couldn't.
892
00:48:50,750 --> 00:48:52,416
Someone broke my plow.
893
00:48:52,500 --> 00:48:54,666
I was gonna try and shovel it by hand.
894
00:48:55,291 --> 00:48:57,124
You saved me a lot of time tonight, kid.
895
00:48:57,208 --> 00:48:58,332
Well...
896
00:48:58,416 --> 00:49:00,749
Uh, the spirit of Christmas and all that.
897
00:49:00,833 --> 00:49:03,332
Well, I think you can feel
pretty good about this one.
898
00:49:03,416 --> 00:49:05,791
It'll put you on Santa's nice list
for sure.
899
00:49:05,875 --> 00:49:07,666
Yeah.
900
00:49:08,291 --> 00:49:12,499
Hey, how about I give you a ride
so you can get back home to your family?
901
00:49:12,583 --> 00:49:13,583
Sure.
902
00:49:20,541 --> 00:49:24,541
So, you, um, getting anything good
for Christmas this year?
903
00:49:25,416 --> 00:49:27,666
Yeah. A new video game system.
904
00:49:27,750 --> 00:49:30,291
Oh, man, you lucky dog.
905
00:49:30,375 --> 00:49:31,874
Yeah, my Tyler wanted one of those,
906
00:49:31,958 --> 00:49:35,374
but I'm gonna have to save up my pennies
before I can afford something like that.
907
00:49:35,458 --> 00:49:37,041
But next year though. Next year.
908
00:49:37,125 --> 00:49:40,582
Just gonna have to put in a few extra
hours in this old bucket of bolts.
909
00:49:42,208 --> 00:49:43,874
Where'd you say you live again?
910
00:49:43,958 --> 00:49:45,707
Uh, Surrey Street.
911
00:49:45,791 --> 00:49:46,791
It's on the hill.
912
00:49:46,875 --> 00:49:48,166
You gotta be kidding me!
913
00:49:48,250 --> 00:49:51,249
That's the street
where my plow got busted.
914
00:49:51,333 --> 00:49:54,333
And you know what? They never did catch
those hooligans that did it.
915
00:49:55,125 --> 00:49:59,249
So, is this plowing stuff, like,
your full-time job?
916
00:49:59,333 --> 00:50:00,374
Oh, this? No.
917
00:50:00,458 --> 00:50:03,249
No, I just do this on the side
for extra cash.
918
00:50:03,333 --> 00:50:04,666
It helps this time of year.
919
00:50:08,291 --> 00:50:11,291
You know, there weren't a lot
of toys in that donation bin.
920
00:50:11,375 --> 00:50:14,124
Do you think the cops will even bother
handing them out?
921
00:50:14,208 --> 00:50:16,416
Oh, yeah, no, sure,
they'll take whatever's in there,
922
00:50:16,500 --> 00:50:18,958
and they'll get it out to the kids
that need it the most.
923
00:50:19,625 --> 00:50:22,208
Hey, lots of families depend
on those donations, you know?
924
00:50:23,041 --> 00:50:24,041
Mine included.
925
00:50:26,666 --> 00:50:28,083
Is that your son?
926
00:50:28,791 --> 00:50:30,874
Yep. My Tyler.
927
00:50:30,958 --> 00:50:32,457
He's the whole world to me.
928
00:50:32,541 --> 00:50:33,791
It's just me and him.
929
00:50:33,875 --> 00:50:36,332
You're lucky there are only two of you.
930
00:50:36,416 --> 00:50:38,207
I've got four other people in my family,
931
00:50:38,291 --> 00:50:41,125
and they've been driving me
totally nuts lately.
932
00:50:44,666 --> 00:50:46,291
Let me give you a little advice, kid.
933
00:50:46,916 --> 00:50:49,791
My family made me crazy
when I was your age too.
934
00:50:49,875 --> 00:50:52,708
I mean, they drove me bananas.
935
00:50:53,791 --> 00:50:55,957
But boy do I miss 'em now.
936
00:50:56,041 --> 00:50:59,041
Treasure every single moment
you have with those people
937
00:50:59,791 --> 00:51:02,208
because nothing in life is guaranteed.
938
00:51:06,333 --> 00:51:08,000
Um, this is my turn.
939
00:51:21,625 --> 00:51:22,957
What?
940
00:51:31,000 --> 00:51:32,082
All right, kid.
941
00:51:32,166 --> 00:51:33,916
It's been nice getting to know ya.
942
00:51:34,000 --> 00:51:35,583
Yeah. Thanks for the ride.
943
00:51:44,666 --> 00:51:46,500
You!
944
00:51:48,916 --> 00:51:50,083
You...
945
00:51:51,458 --> 00:51:54,332
You seem like a good kid.
946
00:51:56,000 --> 00:51:58,833
Now, why don't you put on
that hat and scarf of yours?
947
00:51:59,458 --> 00:52:00,541
It's cold outside.
948
00:52:01,958 --> 00:52:05,457
Okay, you and your family
have yourself a merry Christmas.
949
00:52:05,541 --> 00:52:07,124
Uh, yeah.
950
00:52:07,208 --> 00:52:08,541
You too.
951
00:52:10,166 --> 00:52:11,166
Ah, crazy kid...
952
00:52:13,041 --> 00:52:17,124
♪ Last Christmas I gave you my heart
953
00:52:17,208 --> 00:52:19,291
♪ But the very next day... ♪
954
00:52:24,333 --> 00:52:25,333
Whoa.
955
00:52:34,583 --> 00:52:35,749
Yeah!
956
00:52:38,416 --> 00:52:39,500
Finally!
957
00:52:52,833 --> 00:52:54,374
What are you looking at?
958
00:52:57,375 --> 00:52:59,582
- Bubby.
- Hey, hey, buddy! Look!
959
00:52:59,666 --> 00:53:01,457
The power is back on!
960
00:53:01,541 --> 00:53:02,791
Yeah.
961
00:53:02,875 --> 00:53:05,375
Greg, you found your hat and scarf.
962
00:53:07,291 --> 00:53:09,291
Uh...
963
00:53:09,375 --> 00:53:10,957
No way.
964
00:53:11,041 --> 00:53:13,625
I finally put it all together.
965
00:53:14,208 --> 00:53:17,041
So it was you this entire time.
966
00:53:18,375 --> 00:53:19,374
Busted.
967
00:53:19,458 --> 00:53:20,749
What is going on here, Greg?
968
00:53:20,833 --> 00:53:22,416
What is your brother talking about?
969
00:53:23,875 --> 00:53:26,041
I'm the one who damaged that snowplow.
970
00:53:27,333 --> 00:53:28,499
What? Wait a minute.
971
00:53:28,583 --> 00:53:30,457
You knocked the blade off that plow?
972
00:53:30,541 --> 00:53:32,624
But I-I-- How?
973
00:53:32,708 --> 00:53:33,875
It was an accident.
974
00:53:35,500 --> 00:53:37,832
Me and Rowley were building a snowman,
975
00:53:37,916 --> 00:53:41,999
and the snowball
just kind of got away from us.
976
00:53:42,083 --> 00:53:46,583
And when it happened, we got scared.
977
00:53:47,708 --> 00:53:48,708
So we ran.
978
00:53:53,083 --> 00:53:55,207
Seven Baker 17, repeat, Surrey Street.
979
00:53:55,291 --> 00:53:56,291
Suspect is wanted...
980
00:53:56,375 --> 00:53:58,416
What are the police doing here?
981
00:53:58,500 --> 00:53:59,832
I can't believe it.
982
00:53:59,916 --> 00:54:02,375
That snowplow lady sold me out.
983
00:54:03,291 --> 00:54:05,958
Man, the chafe
in these pants is ridiculous.
984
00:54:11,375 --> 00:54:13,291
Well, don't just stand there.
985
00:54:13,375 --> 00:54:14,832
Run!
986
00:54:14,916 --> 00:54:16,332
You can slip out the back door.
987
00:54:16,416 --> 00:54:17,416
I'll stall for you.
988
00:54:17,500 --> 00:54:18,499
Good plan, Rodrick.
989
00:54:18,583 --> 00:54:20,541
And, Frank, help me hide the evidence.
990
00:54:20,625 --> 00:54:21,999
Susan! Are you crazy?
991
00:54:22,083 --> 00:54:23,999
We can't engage in a-- a cover-up.
992
00:54:24,083 --> 00:54:25,750
We gotta tell the police what happened.
993
00:54:26,333 --> 00:54:29,416
Frank, we are not gonna have
our family's Christmas ruined
994
00:54:29,500 --> 00:54:31,833
by what was clearly an innocent mistake.
995
00:54:32,583 --> 00:54:35,166
Um, okay are we-- are we--
are we really doing this?
996
00:54:37,083 --> 00:54:38,374
I guess we're doing this.
997
00:54:38,458 --> 00:54:40,291
Start shredding, Rodrick.
998
00:54:42,875 --> 00:54:45,458
Oh, man! Oh, man! Oh, man!
999
00:54:46,750 --> 00:54:48,249
Last seen wearing a red scarf
1000
00:54:48,333 --> 00:54:51,124
and red hat.
1001
00:54:51,208 --> 00:54:52,916
Guys, hey!
1002
00:54:53,000 --> 00:54:54,874
Guys. Guys!
1003
00:54:54,958 --> 00:54:55,957
Come on!
1004
00:54:56,041 --> 00:54:57,582
- Huh?
- Wha--
1005
00:54:59,541 --> 00:55:01,625
- Huh?
- It's okay.
1006
00:55:02,375 --> 00:55:03,957
You don't need to do this for me.
1007
00:55:04,041 --> 00:55:05,957
The thing with the snowplow was my fault.
1008
00:55:06,041 --> 00:55:07,625
It's time for me to face the music.
1009
00:55:12,083 --> 00:55:14,583
But if this is the end of the road for me,
1010
00:55:15,208 --> 00:55:18,625
I just wanna say
I'm really gonna miss you guys.
1011
00:55:22,208 --> 00:55:23,208
Greg!
1012
00:55:23,708 --> 00:55:26,541
I gotta get
a different pair of snow pants.
1013
00:55:27,083 --> 00:55:28,374
Please be gentle.
1014
00:55:28,458 --> 00:55:29,957
I've got delicate wrists.
1015
00:55:30,041 --> 00:55:31,207
Huh?
1016
00:55:31,291 --> 00:55:33,707
Well, hello, officers.
1017
00:55:33,791 --> 00:55:36,125
What brings you to our house tonight?
1018
00:55:37,458 --> 00:55:38,457
Um...
1019
00:55:38,541 --> 00:55:42,874
Listen, lady,
we've got a bit of a situation here.
1020
00:55:42,958 --> 00:55:49,291
Oh, well, I-I'm sure that this was
just a complete misunderstanding.
1021
00:55:50,875 --> 00:55:52,082
Right?
1022
00:55:52,166 --> 00:55:53,582
Uh, right.
1023
00:55:53,666 --> 00:55:56,082
Uh, listen, uh,
with all the snow this week,
1024
00:55:56,166 --> 00:55:58,499
people couldn't go out
to the toy donation bin.
1025
00:55:58,583 --> 00:56:03,041
So, uh, me and my partner volunteered to
go door-to-door to collect unwanted items.
1026
00:56:03,125 --> 00:56:04,125
Oh.
1027
00:56:05,041 --> 00:56:07,374
Oh!
1028
00:56:07,458 --> 00:56:10,291
Well, that's a wonderful idea, officers.
1029
00:56:10,375 --> 00:56:13,666
I'm so sorry we didn't make it to the bin
before tonight.
1030
00:56:13,750 --> 00:56:16,707
Frank, could you run upstairs
and grab those gifts we wrapped?
1031
00:56:16,791 --> 00:56:19,625
Boys, do we have anything else
in the house we could donate?
1032
00:56:20,791 --> 00:56:21,791
Uh...
1033
00:56:22,291 --> 00:56:25,458
Actually, I have something
that would be perfect.
1034
00:56:26,000 --> 00:56:29,000
But can I ask you officers for a favor?
1035
00:56:44,875 --> 00:56:46,957
Deodorant. Really?
1036
00:56:47,041 --> 00:56:49,166
Santa knows exactly what you need.
1037
00:56:50,416 --> 00:56:51,958
Thanks, Santa.
1038
00:56:53,333 --> 00:56:56,416
I'm sorry you don't have
more to open this year.
1039
00:56:56,500 --> 00:56:58,041
I'm good with what I got.
1040
00:56:58,125 --> 00:57:01,416
The truth is,
I have everything I need right here.
1041
00:57:02,333 --> 00:57:04,082
I'm proud of you, Greg.
1042
00:57:04,166 --> 00:57:08,125
What you did last night was just amazing.
1043
00:57:08,666 --> 00:57:11,833
Yeah, well,
that's what Christmas is all about, right?
1044
00:57:13,416 --> 00:57:14,416
Aw, Manny.
1045
00:57:24,041 --> 00:57:26,332
{\an8}- Oh! Ah! Nope!
- Come on!
1046
00:57:26,416 --> 00:57:28,249
{\an8}Come and get me.
1047
00:57:28,333 --> 00:57:30,457
- Now you can't get me 'cause I'm hiding!
- Oh! Yeah!
1048
00:57:30,541 --> 00:57:31,874
- You got me.
- Whoo-hoo!
1049
00:57:31,958 --> 00:57:33,041
Thanks, Mom.
1050
00:57:33,125 --> 00:57:36,624
So, after everything I went
through, my Christmas wasn't half bad.
1051
00:57:36,708 --> 00:57:38,041
I spent the day with my family,
1052
00:57:38,125 --> 00:57:41,000
and I even had a little time
to tie up some loose ends .
1053
00:57:43,583 --> 00:57:44,875
Good riddance.
1054
00:57:46,625 --> 00:57:49,833
And in case you're thinking I went soft
by giving up my present,
1055
00:57:50,375 --> 00:57:54,541
let me just say that a new video game
system comes out every year.
1056
00:57:54,625 --> 00:57:58,791
And next time around, I won't have
anyone looking over my shoulder.
1057
00:57:58,875 --> 00:58:01,250
So I'm a lock
for having my Christmas dreams come true.
1058
00:58:01,875 --> 00:58:04,749
I just hope nobody hears about everything
that happened to my family
1059
00:58:04,833 --> 00:58:07,416
and turns it into one of those
corny holiday specials,
1060
00:58:08,083 --> 00:58:11,666
'cause that would be, like,
my worst nightmare.
1061
00:58:53,333 --> 00:58:57,082
♪ You best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1062
00:58:57,166 --> 00:59:01,166
♪ And if he spies you acting bad
Then you're in trouble deep ♪
1063
00:59:01,250 --> 00:59:05,207
♪ So don't step out of line
No matter what you do ♪
1064
00:59:05,291 --> 00:59:09,332
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
1065
00:59:09,416 --> 00:59:13,207
♪ You might try a little misbehavin' ♪
1066
00:59:13,291 --> 00:59:17,207
♪ To see if old St. Nick will care ♪
1067
00:59:17,291 --> 00:59:21,374
♪ But when you come downstairs
On Christmas morning ♪
1068
00:59:21,458 --> 00:59:24,875
♪ Don't be shocked
When zero gifts are there ♪
1069
00:59:25,375 --> 00:59:29,249
♪ Your friend Santa Claus
Is hoping you won't fail ♪
1070
00:59:29,333 --> 00:59:33,458
♪ 'Cause if you can't be good this year
You'll probably end up in jail ♪
1071
00:59:33,958 --> 00:59:35,332
♪ Fa, la, la ♪
1072
00:59:35,416 --> 00:59:39,957
♪ Santa never sleeps ♪
1073
00:59:40,041 --> 00:59:43,457
♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1074
00:59:47,500 --> 00:59:51,457
♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
1075
01:00:11,541 --> 01:00:15,249
♪ Be good round Christmastime
'Cause Santa never sleeps ♪
1076
01:00:15,333 --> 01:00:19,124
♪ And if he spies you acting bad
You're in trouble deep ♪
1077
01:00:19,208 --> 01:00:23,166
♪ So don't step out of line
No matter what you do ♪
1078
01:00:23,250 --> 01:00:27,332
♪ 'Cause Santa's eyes are always open
And they're both on you ♪
1079
01:00:27,416 --> 01:00:31,207
♪ You might try a little misbehavin' ♪
1080
01:00:31,291 --> 01:00:35,207
♪ To see if old St. Nick will care ♪
1081
01:00:35,291 --> 01:00:39,374
♪ But when you come downstairs
On Christmas morning ♪
1082
01:00:39,458 --> 01:00:42,875
♪ Don't be shocked
When zero gifts are there ♪
1083
01:00:43,375 --> 01:00:47,249
♪ Some say Santa Claus
Can look right in your soul ♪
1084
01:00:47,333 --> 01:00:51,457
♪ And right now all that he can see
Is one black lump of coal ♪
1085
01:00:51,541 --> 01:00:53,957
- ♪ Santa Claus ♪
- ♪ Santa Claus ♪
1086
01:00:54,041 --> 01:00:55,416
♪ Fa, la, la ♪
1087
01:00:55,500 --> 01:01:00,124
♪ Santa never sleeps ♪
1088
01:01:00,208 --> 01:01:03,332
♪ Best behave this year
'Cause Santa never sleeps ♪
77381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.