Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,147 --> 00:00:05,355
Kaj, ko bi se raje izkazal
pri ne�em res pomembnem?
2
00:00:05,422 --> 00:00:07,255
Kaj bomo ukradli?
3
00:00:07,338 --> 00:00:10,963
�etrtletno pla�o
za vso obmo�je Imperija.
4
00:00:11,064 --> 00:00:13,064
Prej�nji� ...
5
00:00:13,247 --> 00:00:15,772
Si zato tu?
Zaradi ma��evanja?
6
00:00:15,855 --> 00:00:17,630
Zaenkrat ve� dovolj.
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,546
Takoj mi je bilo jasno,
da nisi timski igralec.
8
00:00:19,629 --> 00:00:21,629
Delati z ekipo
ni nikoli enostavno.
9
00:00:23,046 --> 00:00:25,562
Iz te sobe bomo ukradli
zaboje s pla�ami,
10
00:00:25,646 --> 00:00:28,796
jih natovorili v tovornik
in pobegnili skozi letali�ki tunel.
11
00:00:28,879 --> 00:00:30,812
Pobegnili?
V Rono tovorniku?
12
00:00:30,896 --> 00:00:32,921
Z veliko sre�e
vam morda uspe do obzorja.
13
00:00:33,004 --> 00:00:36,471
Nih�e ni toliko neumen,
da bi jih napadel. �Nih�e, razen nas.
14
00:00:36,821 --> 00:00:40,287
Vse je v samozavesti.
Sem sodimo. Sledimo ukazom.
15
00:00:40,337 --> 00:00:41,921
Stojte!
16
00:00:45,954 --> 00:00:49,113
Napad iz zraka nikoli ne preseneti
toliko, kot tisti iz tal.
17
00:00:50,938 --> 00:00:52,480
Ne premakni se.
18
00:00:52,563 --> 00:00:55,379
K nam je pri�el
le s cunjami na sebi
19
00:00:55,462 --> 00:00:57,621
in kamnom,
vrednim 30.000 kreditov.
20
00:00:57,704 --> 00:01:00,129
Kdo nosi zaklad
s seboj na tatvino?
21
00:01:00,212 --> 00:01:03,179
Pla�an sem.
Te moti?
22
00:01:03,293 --> 00:01:06,001
No�em se ves �as
ozirati �ez rame.
23
00:01:06,121 --> 00:01:09,296
Kot bi gledal tvojo maketo.
�Tak je bil tudi namen.
24
00:01:09,337 --> 00:01:13,629
Mesece smo se smukali tod okrog,
da sem jo lahko dobro preu�il.
25
00:01:14,212 --> 00:01:18,129
Ni�esar ve� ne more�, Luthen.
Morda jim uspe, morda pa� ne.
26
00:01:18,187 --> 00:01:21,379
Tat. Andor.
Nisem bil dovolj previden.
27
00:01:21,421 --> 00:01:23,962
Jutri ob tem �asu
bo vsega konec.
28
00:01:24,229 --> 00:01:26,537
Ali pa se bo �ele za�elo.
29
00:01:47,122 --> 00:01:54,122
VOJNA ZVEZD
30
00:02:20,289 --> 00:02:28,303
A N D O R
31
00:02:30,329 --> 00:02:34,354
"Oko"
32
00:02:53,269 --> 00:02:56,735
Nisem mogel spati.
�To je povsem normalno.
33
00:02:57,377 --> 00:02:59,344
Biti moram �imbolj priseben.
34
00:02:59,414 --> 00:03:03,497
Ne skrbi.
Vznemirjenje te bo obudilo.
35
00:03:04,627 --> 00:03:07,110
Trudim se razumeti,
zakaj me zaupanje ne pomiri.
36
00:03:07,194 --> 00:03:09,194
V nekaj verjamem.
Zakaj sem tako vznemirjen?
37
00:03:09,277 --> 00:03:12,510
Ti, recimo, nima� ni�esar,
zato spi� kot kamen.
38
00:03:13,294 --> 00:03:15,369
Ko ne morem spati, pi�em.
39
00:03:15,585 --> 00:03:19,002
Sino�i sem pisal o tebi.
Ne ravno o tebi, ne o Clemu,
40
00:03:19,085 --> 00:03:22,084
predvidevam tudi,
da to sploh ni tvoje pravo ime.
41
00:03:22,168 --> 00:03:25,376
"Vloga pla�ancev
v galakti�nem boju za svobodo."
42
00:03:25,459 --> 00:03:28,634
Moj zaklju�ek je preprost ...
Oro�je je orodje.
43
00:03:28,668 --> 00:03:31,134
Tisti, ki ga uporablja,
je posledi�no sredstvo,
44
00:03:31,218 --> 00:03:34,226
katerega moramo �imbolj izkoristiti.
Imperij nima moralnih meja,
45
00:03:34,293 --> 00:03:36,918
zakaj ne bi potem
izkoristili vsake prilo�nosti?
46
00:03:37,001 --> 00:03:40,201
Naj vidijo,
kako se uporni�tvo prilagaja.
47
00:03:42,705 --> 00:03:47,238
Pol tega ima� prav.
Imperij ne igra po pravilih.
48
00:03:48,018 --> 00:03:50,101
V �em pa se motim?
49
00:03:53,502 --> 00:03:56,319
Ni jim do tega,
da bi se prilagajali.
50
00:03:58,209 --> 00:03:59,893
Niti se jim ni treba.
51
00:04:00,418 --> 00:04:02,701
Ni� jim ne pomeni�.
52
00:04:04,126 --> 00:04:06,559
Mogo�e bodo jutri
druga�nega mnenja.
53
00:04:07,084 --> 00:04:11,043
Pazi, �esa si �eli�.
�Misli�, da je brezupno?
54
00:04:11,234 --> 00:04:14,909
Svoboda, neodvisnost,
pravi�nost?
55
00:04:15,126 --> 00:04:17,384
Bi se morali kar podrediti
in biti hvale�ni?
56
00:04:17,468 --> 00:04:19,618
Sprejeti,
kar nam je dano?
57
00:04:20,584 --> 00:04:23,126
Ti morda delujem hvale�en?
58
00:04:24,243 --> 00:04:25,834
Ne.
59
00:04:26,918 --> 00:04:31,418
Sem pa vesel, da si z nami.
Ne glede na vzrok.
60
00:04:33,242 --> 00:04:36,342
Ne skrbi.
Vse bo �e v redu.
61
00:04:36,750 --> 00:04:39,133
Spal bo�,
ko bo tega konec.
62
00:04:45,742 --> 00:04:48,633
Dhanijci so preprosto ljudstvo.
63
00:04:49,250 --> 00:04:54,967
So ljudje, s katerimi je mo�
zelo preprosto manipulirati.
64
00:04:55,792 --> 00:05:00,992
Zelo so neodlo�ni,
ko morajo izbirati med ve� mo�nostmi.
65
00:05:01,383 --> 00:05:06,117
�e jih �elimo usmeriti po na�ih �eljah,
jim moramo ponuditi ve� smernic.
66
00:05:06,300 --> 00:05:10,416
Zasuje� jih s predlogi,
nakar jih oni premlevajo toliko �asa,
67
00:05:10,644 --> 00:05:15,311
da medtem pozabijo,
kaj so sprva sploh zahtevali.
68
00:05:16,666 --> 00:05:18,766
�e ve�ja te�ava je njihov ponos.
69
00:05:18,849 --> 00:05:22,791
Dhanijci bi raje izgubili in trpeli,
kot se sprijaznili.
70
00:05:22,874 --> 00:05:25,824
Kar je noro ironi�no,
saj so dobesedno pogoltnili vse,
71
00:05:25,899 --> 00:05:28,334
kar smo jim
v zadnjih 12 letih ponudili.
72
00:05:28,433 --> 00:05:31,208
Desetdnevna pot je iz ni�in.
73
00:05:31,292 --> 00:05:34,117
Ponudili smo jim prevoz,
ker smo vedeli, da ga bodo zavrnili.
74
00:05:34,200 --> 00:05:37,800
Nato smo jim na poti pripravili
nekaj po�itni�kih to�k.
75
00:05:37,883 --> 00:05:41,867
Zaveti��a in to�ilnice
z lokalno pija�o po nizki ceni.
76
00:05:41,950 --> 00:05:46,950
Po pri�akovanju se je
iz za�etnih 500 romarjev iz ni�in,
77
00:05:47,033 --> 00:05:50,091
�tevilo zmanj�alo na ...
Koliko jih je zdaj, poro�nik?
78
00:05:50,174 --> 00:05:52,216
Sino�i smo jih na�teli 60,
gospod.
79
00:05:52,299 --> 00:05:54,416
Na poti se jim morda pridru�i
�e nekaj gorskih odpadnikov,
80
00:05:54,499 --> 00:05:56,424
toda zaenkrat gre vse
po na�ih pri�akovanjih.
81
00:05:56,507 --> 00:06:00,416
�e ne tako dolgo nazaj
jih je pri�lo 15.000.
82
00:06:00,849 --> 00:06:03,732
Pa vedo, da jim bo tokrat
zadnji� dovoljeno sem gor?
83
00:06:03,816 --> 00:06:05,624
Ne. �emu le?
84
00:06:05,807 --> 00:06:08,824
Zadnjih deset let smo
v obrtni�ki coni promovirali
85
00:06:08,834 --> 00:06:12,318
Imperijski festival odprtih vrat.
To jim bo na voljo v prihodnje.
86
00:06:12,374 --> 00:06:15,416
Pa vendar je to njihova
sveta dolina, kajne?
87
00:06:15,499 --> 00:06:18,082
Neko� se bodo �e vrnili,
mar ne, polkovnik?
88
00:06:18,166 --> 00:06:22,106
Za izgradnjo na�rtovanega bomo
potrebovali veliko rok in nog.
89
00:06:22,998 --> 00:06:27,173
Vi ste tu najdlje, kajne, poro�nik?
�Ja, gospod. Sedem let.
90
00:06:27,206 --> 00:06:30,415
Nam bodo Dhanijci
v miru dovolili izgradnjo objekta?
91
00:06:30,873 --> 00:06:33,381
Kaj drugega
jim niti ne preostane.
92
00:06:33,748 --> 00:06:37,056
Oko, polkovnik,
�aka vas poslastica.
93
00:06:37,190 --> 00:06:42,698
Res je kaj videti.
Pravi nebe�ki spektakel.
94
00:06:43,065 --> 00:06:45,181
Se ga �e veselim.
95
00:07:01,373 --> 00:07:05,031
Kaj si misli� o njem?
�O polkovniku Petigar?
96
00:07:05,915 --> 00:07:08,790
In�enir je.
Ne boste ga o�arali.
97
00:07:09,081 --> 00:07:11,081
Vredno je poskusiti.
98
00:07:11,265 --> 00:07:14,665
Je obmo�je zavarovano?
�Iz Alkenzija sem dal pripeljati 30 stra�arjev.
99
00:07:14,733 --> 00:07:18,308
Osebno bom bdel nad njimi.
Najbolj�e mo�e sem poslal na obrobja.
100
00:07:18,373 --> 00:07:20,673
Dana�nji ve�er mora biti popoln.
�Tak�en je na�rt, gospod.
101
00:07:20,756 --> 00:07:24,256
Popoln.
Naj vam ta beseda zveni v u�esih.
102
00:07:25,998 --> 00:07:27,481
Odmev-1.
103
00:07:27,790 --> 00:07:29,315
Odmev-1.
104
00:07:30,123 --> 00:07:33,115
Odmev-1.
Odmev-1 na polo�aju.
105
00:07:33,265 --> 00:07:35,305
Odmev-1.
�Povi�aj za deset.
106
00:07:35,389 --> 00:07:38,722
Kaj je to?
�Bojni komunikator. Radijska zveza.
107
00:07:40,772 --> 00:07:43,547
Imperijska re�.
�Ni� ve�.
108
00:07:43,664 --> 00:07:46,914
Odmev-1.
�Povi�aj za tri.
109
00:07:46,997 --> 00:07:50,577
Mar ne dela?
��e bo. Na �ase se zasko�i.
110
00:07:50,614 --> 00:07:53,955
Ko dela, dela tudi takrat,
ko je vse drugo �e scvrto.
111
00:07:54,139 --> 00:07:55,914
Dolina-1. Dolina-1.
112
00:07:55,997 --> 00:07:58,372
Dolina-1 za�enja.
Dolina-1.
113
00:07:58,455 --> 00:08:00,680
Dolina-1.
Dolina-1 na polo�aju.
114
00:08:00,764 --> 00:08:02,530
Dolina-1. Dolina-1.
115
00:08:02,997 --> 00:08:05,255
Odmev se povezuje.
Povezano.
116
00:08:06,673 --> 00:08:09,830
Povezani in pripravljeni, Odmev.
Povezani in pripravljeni.
117
00:08:11,079 --> 00:08:13,054
Pripravljeni. Povezani smo.
118
00:08:13,121 --> 00:08:15,829
Povezani smo.
Nadaljujemo.
119
00:08:16,413 --> 00:08:19,596
Sre�no pot.
�Tudi vama.
120
00:08:19,863 --> 00:08:21,671
Dolina-1 kon�uje.
121
00:08:25,846 --> 00:08:29,296
Pospe�imo.
Zamujamo.
122
00:08:30,871 --> 00:08:33,264
Rad ukazuje, kajne?
123
00:08:34,080 --> 00:08:37,397
To ni ni� �udnega.
�Kako to misli�?
124
00:08:38,872 --> 00:08:41,122
Ti �e niso povedali?
125
00:08:46,163 --> 00:08:48,196
Juri�nik je bil.
126
00:08:49,513 --> 00:08:51,221
Resno?
127
00:08:53,196 --> 00:08:54,963
Zmigajta se!
128
00:08:55,671 --> 00:08:58,371
Moral bi videti,
ko je za to izvedela Cinta.
129
00:08:58,688 --> 00:09:01,096
Vso dru�ino so ji pobili.
130
00:09:01,329 --> 00:09:03,071
Pospe�imo.
131
00:09:32,512 --> 00:09:34,303
Se je �e za�elo?
132
00:09:34,487 --> 00:09:36,812
Dhanijci mislijo,
da se sploh ne neha, torej ...
133
00:09:36,903 --> 00:09:39,336
Ja, gospod,
vsekakor se je �e za�elo.
134
00:09:39,495 --> 00:09:42,295
Gorn tu. Povej.
�Tu enota z vzno�ja, gospod.
135
00:09:42,545 --> 00:09:46,178
Prihajajo gostje.
�Priredimo jim mirno dobrodo�lico.
136
00:09:46,745 --> 00:09:49,253
Razumem, gospod.
V formacijo!
137
00:09:49,554 --> 00:09:51,354
In brez besed.
138
00:10:01,661 --> 00:10:05,769
Pripravite se. O�i naprej.
Kmalu bodo tu.
139
00:10:06,037 --> 00:10:10,378
Zdaj si vojak, Clem.
Ti ljudje nas sovra�ijo.
140
00:10:10,387 --> 00:10:12,937
Tisti, ki so pri�li tako dale�,
so temu predani �e vse �ivljenje.
141
00:10:13,020 --> 00:10:14,662
Nikar jih ne izzivajte.
142
00:10:14,745 --> 00:10:17,537
�e sre�amo vojake iz baze,
prihajamo iz Alkenzija.
143
00:10:17,620 --> 00:10:20,128
�e bodo oni iz Alkenzija,
smo mi iz baze.
144
00:10:20,395 --> 00:10:24,053
Jezik za zobe
in ne pozabite, da smo del tega.
145
00:10:25,620 --> 00:10:28,287
Morda bi bilo najbolje,
�e bi si jih razdelili in ...
146
00:10:28,370 --> 00:10:32,295
... histeri�na.
Rekel sem: "Ne moreta imeti oba prav."
147
00:10:45,869 --> 00:10:48,461
Menda ne bo� �akala nanj?
148
00:10:49,077 --> 00:10:51,152
Dobro sem si jo ogledal.
149
00:10:51,236 --> 00:10:55,152
Verjemite, da potrpe�ljivost ni bila
prva stvar, ki mi je pri�la na misel.
150
00:11:00,227 --> 00:11:02,719
Glejte, �e en gre.
151
00:11:07,644 --> 00:11:09,252
Poglejte.
152
00:11:11,451 --> 00:11:14,826
Pridite.
Vrnimo se nazaj k bazi.
153
00:11:23,618 --> 00:11:25,993
Spremstvo, v korak!
154
00:11:48,910 --> 00:11:50,493
Roboda ...
155
00:11:51,951 --> 00:11:54,026
Roboda.
�Leonarta obla�im.
156
00:11:54,110 --> 00:11:56,110
Dvanajst let ima,
sam se zna �e oble�i.
157
00:11:56,193 --> 00:11:59,876
Nekaj je narobe s tem pasom.
Ni� od tega ni bilo primerno shranjeno.
158
00:11:59,893 --> 00:12:03,035
Vse je nekam stisnjeno.
�Mogo�e si se pa ti raz�iril.
159
00:12:06,243 --> 00:12:09,251
Zakaj nima oble�ene imperialne srajce?
�Ne bom nosil tega.
160
00:12:09,343 --> 00:12:12,701
Stori, kar ti re�em.
�Mati, ne po�utim se dobro.
161
00:12:12,743 --> 00:12:15,760
Nocoj jo bo� trpel,
�etudi te moti.
162
00:12:15,843 --> 00:12:18,351
Mogo�e ima vro�ino.
�Mogo�e pa bo eno ujel.
163
00:12:18,368 --> 00:12:22,518
Fant je bolan, Jayhold.
�Vedno je bolan.
164
00:12:24,284 --> 00:12:26,850
Od tod si �eli�, kajne?
165
00:12:26,917 --> 00:12:29,075
Vem, da bi rada �imprej
zapustila ta smrdljivi planet,
166
00:12:29,159 --> 00:12:30,917
saj ves �as �e javka� o tem.
167
00:12:31,000 --> 00:12:33,242
Polkovnik Petigar bo
odlo�al o tem,
168
00:12:33,325 --> 00:12:36,400
zato �elim, da se vsi nocoj
obna�ajo �im lep�e.
169
00:12:36,484 --> 00:12:38,659
Veselim se �e tega.
170
00:12:52,342 --> 00:12:54,450
�eta, stoj!
171
00:13:04,883 --> 00:13:06,999
Enota, stoj!
172
00:13:10,735 --> 00:13:13,135
Glede na dolgo pot
ste videti �e zelo sve�i.
173
00:13:13,253 --> 00:13:19,553
Naj Oko ostane odprto dovolj dolgo,
da bo v vas na�lo nekaj dobrega.
174
00:13:23,450 --> 00:13:25,217
Spustite jih mimo.
175
00:13:31,617 --> 00:13:33,575
S hitrim korakom, naprej!
176
00:13:55,366 --> 00:13:58,158
Pripravi se.
Mislim, da sli�im prihajati dva.
177
00:14:09,524 --> 00:14:11,024
Greva.
178
00:14:20,990 --> 00:14:24,907
Prav si imel.
Ne �utim utrujenosti.
179
00:14:25,507 --> 00:14:26,907
Pripravite se.
180
00:14:27,048 --> 00:14:28,932
Posluh!
181
00:14:30,490 --> 00:14:33,907
Enote ena, dve in �tiri
ste nocoj tu.
182
00:14:33,990 --> 00:14:36,915
Namestite se.
Nobenih presene�enj no�em.
183
00:14:37,615 --> 00:14:40,032
Enota tri, z menoj.
184
00:14:40,198 --> 00:14:44,166
Poveljnika in njegovo dru�ino
boste pospremili nazaj.
185
00:14:48,907 --> 00:14:51,990
�e vi ne boste motili njih,
tudi oni ne bodo motili vas.
186
00:14:52,073 --> 00:14:55,123
Zato jezik za zobe,
o�i pa na peclje.
187
00:14:55,757 --> 00:14:58,448
Desetnik.
�Na desno.
188
00:14:59,073 --> 00:15:00,407
Za menoj.
189
00:15:13,740 --> 00:15:15,773
Enota, stoj!
190
00:15:35,989 --> 00:15:39,331
Ste pripravljeni?
�Saj res, krzno.
191
00:15:40,489 --> 00:15:42,756
Kozji ko�uh izmenjujemo
za triletni najem.
192
00:15:42,839 --> 00:15:45,114
�e ne bi tako grozno smrdelo,
bi bilo �e zabavno.
193
00:15:45,197 --> 00:15:46,531
Pridita.
194
00:15:46,614 --> 00:15:50,472
Dhanijci imajo �uden okus za vonjave.
�S tem sem �e seznanjen.
195
00:15:50,489 --> 00:15:54,072
Kan�ek obrednih traparij
in �e lahko sedemo za pogrnjeno mizo.
196
00:15:54,256 --> 00:15:56,406
Stran od tega smradu.
197
00:16:07,696 --> 00:16:10,513
Se je �e oglasila?
�Ne �e.
198
00:16:11,405 --> 00:16:12,905
Te�ava?
199
00:16:13,613 --> 00:16:15,146
Bo �e pri�la.
200
00:16:20,906 --> 00:16:23,722
Zamo�ili ste ob nepravem trenutku.
�Morali bi nas poklicati!
201
00:16:23,739 --> 00:16:25,979
Kdaj vas bo izu�ilo?
��akali smo na klic!
202
00:16:26,031 --> 00:16:29,222
�akali ste?
To je va�e opravi�ilo?
203
00:16:29,947 --> 00:16:31,922
Do zdaj bi �e lahko vedeli.
204
00:16:32,364 --> 00:16:35,472
Pazite, da vas Gorn ne opazi.
�Kli�e Alkenzi krilo-7.
205
00:16:35,514 --> 00:16:38,955
Pregled vzhodnega obmo�ja kon�an.
Vra�amo se v bazo.
206
00:16:51,530 --> 00:16:53,196
Pozor!
207
00:16:54,838 --> 00:16:57,538
Desetnik.
�Gospod.
208
00:17:01,488 --> 00:17:05,480
So ti mo�je iz Alkenzija?
�Ja, gospod.
209
00:17:11,338 --> 00:17:14,187
Boste vi govorili z njimi, prav?
�Ja, gospod.
210
00:17:14,279 --> 00:17:16,404
�imprej zaklju�imo s tem.
211
00:17:36,511 --> 00:17:42,211
Lahko vstopite v na� sveti tempelj.
Mir vsem, ki prihajajo v miru.
212
00:17:42,862 --> 00:17:44,887
Kje je?
Pozni smo �e.
213
00:17:50,404 --> 00:17:54,087
Alkenzi?
Ne, pravkar ukinjajo ves promet.
214
00:17:54,737 --> 00:17:58,687
Zdaj vse stoji.
Nih�e no�e leteti v tem.
215
00:18:03,495 --> 00:18:05,337
Vel, dol.
216
00:18:31,644 --> 00:18:34,144
Je pritrjeno?
�Pokli�i jih.
217
00:18:34,236 --> 00:18:37,144
Si prepri�ana?
�Zavla�uje�.
218
00:18:37,232 --> 00:18:39,707
Odmev-1.
219
00:18:39,819 --> 00:18:42,053
Odmev-1. Odmev.
220
00:18:42,919 --> 00:18:44,319
Odmev-1.
221
00:18:47,178 --> 00:18:48,528
Odmev-1.
222
00:18:49,444 --> 00:18:52,061
Odmev-1.
�Dolina-1.
223
00:18:52,128 --> 00:18:53,719
Dolina-1 na polo�aju.
224
00:18:54,531 --> 00:18:56,231
Daj znak.
225
00:18:56,444 --> 00:18:59,019
Ste na polo�aju?
�Ja.
226
00:18:59,153 --> 00:19:01,852
Na polo�aju smo.
227
00:19:04,668 --> 00:19:06,818
Gremo ali ne?
228
00:19:09,810 --> 00:19:11,318
Vel.
229
00:19:13,685 --> 00:19:14,985
Gremo.
230
00:19:15,027 --> 00:19:17,810
Gremo.
�Sprejeto.
231
00:19:19,638 --> 00:19:24,538
Recite mu, da imajo na�i duhovi
mo�ne roke in dolg spomin.
232
00:19:25,003 --> 00:19:28,744
Rekel je,
naj Oko vidi dobroto v vseh nas.
233
00:19:29,153 --> 00:19:30,969
Vsekakor.
234
00:19:31,653 --> 00:19:35,869
Reci mu, da kasneje dobi �e poslovilno
darilo, da lahko kon�no odidemo.
235
00:19:55,160 --> 00:19:57,893
Desetnik.
�Na va� ukaz.
236
00:19:58,693 --> 00:20:02,127
Odhajamo.
�Na desno.
237
00:20:03,610 --> 00:20:05,235
Za menoj.
238
00:20:34,234 --> 00:20:35,559
Gospod.
239
00:20:39,417 --> 00:20:41,168
Je vse pod nadzorom?
�Ja, gospod.
240
00:20:41,292 --> 00:20:43,635
Dr�ite polo�aj,
ostale pa po�ljite ob vzno�je hriba.
241
00:20:43,659 --> 00:20:46,434
Nih�e brez mojega dovoljenja
ne sme sem gor. �Razumem, gospod.
242
00:20:46,567 --> 00:20:50,491
Saj veste,
le starej�i povzro�ajo te�ave.
243
00:20:50,866 --> 00:20:52,667
Vedno sku�ajo ...
244
00:21:04,234 --> 00:21:06,026
Od zdaj bo vse precej la�je.
245
00:21:06,109 --> 00:21:09,884
Dnevi smrdljivih ko�uhov in obrednih
traparij bodo kmalu za nami.
246
00:21:09,984 --> 00:21:11,484
Tega res ne bom pogre�al.
247
00:21:11,526 --> 00:21:16,134
Ni veliko, kar bi bilo vredno
pomniti o civilizaciji Aldhanijcev.
248
00:21:16,334 --> 00:21:18,501
Odvrzi. Na tla.
�Kaj se dogaja?
249
00:21:18,584 --> 00:21:20,642
Ne!
�Odvrzi.
250
00:21:22,467 --> 00:21:25,084
Kje je poro�nik Gorn?
�Dol. Na kolena.
251
00:21:25,316 --> 00:21:27,775
Kaj pa se greste?
�Utihni!
252
00:21:29,900 --> 00:21:31,191
Pojdi.
253
00:21:31,375 --> 00:21:34,175
Nezasli�ano!
�Utihni! Jezik za zobe!
254
00:21:34,469 --> 00:21:36,386
Niti koraka naprej.
255
00:21:40,275 --> 00:21:41,955
Izpustite de�ka.
256
00:21:43,483 --> 00:21:47,258
Izpustite de�ka!
�Jayhold ...
257
00:21:47,816 --> 00:21:51,591
Polkovnik, prosim vas ...
�Nikomur ni treba umreti.
258
00:22:03,774 --> 00:22:06,999
Je vse v redu, gospod?
�Vse je v redu.
259
00:22:07,115 --> 00:22:09,565
Lahko se pridru�i� svojim
na dnu hriba.
260
00:22:09,649 --> 00:22:13,924
U�ivajte v pogledu na Oko.
�Ja, gospod. Hvala.
261
00:22:14,649 --> 00:22:16,940
Nikoli vam ne bo uspelo
zbe�ati od tod.
262
00:22:19,649 --> 00:22:21,149
Nikogar ni.
263
00:22:32,900 --> 00:22:35,816
Stori, kar ti uka�emo.
�Kaj sploh ho�ete?
264
00:22:35,900 --> 00:22:37,732
Odprli nam boste
trezor s pla�ami.
265
00:22:37,815 --> 00:22:39,699
Saj niste resni.
�Druga�e bomo skupaj umrli.
266
00:22:39,782 --> 00:22:42,107
Ne morem odpreti trezorja.
�Kako smo s �asom?
267
00:22:42,732 --> 00:22:44,982
Zaostajamo.
�Pojdite, bomo mi zaklju�ili.
268
00:22:45,065 --> 00:22:48,399
Me nisi sli�ala?
Ni� nimam s trezorjem.
269
00:22:48,457 --> 00:22:50,999
Daljinsko ga odpre
v zra�ni bazi vne�ena koda.
270
00:22:51,065 --> 00:22:53,415
�e se �e enkrat zla�e�,
bo to tvoja najkraj�a no�.
271
00:22:53,499 --> 00:22:56,982
Vemo, kako deluje trezor,
zato potrebujemo va�o roko.
272
00:22:57,165 --> 00:23:00,390
Po �elji vam jo lahko odsekamo.
�Ne bo vam uspelo zbe�ati.
273
00:23:00,432 --> 00:23:02,690
Raje molite, da nam bo.
�Sploh ne veste ...
274
00:23:02,774 --> 00:23:06,832
Ena pot, ena mo�nost.
�e nam ne uspe, bomo vsi umrli.
275
00:23:07,307 --> 00:23:08,957
Odlo�i se.
276
00:23:13,190 --> 00:23:15,798
Prosim, Jayhold,
stori kar ti uka�ejo.
277
00:23:39,481 --> 00:23:42,173
Dobrodo�li, gospod.
�Odlo�ita oro�je.
278
00:23:42,248 --> 00:23:43,648
Odlo�ita ga!
279
00:23:43,856 --> 00:23:46,148
Ob steno. Takoj!
280
00:23:46,314 --> 00:23:47,714
Na kolena.
281
00:23:48,523 --> 00:23:50,855
Oprostite, pravkar imamo
te�ave s komunikacijo.
282
00:23:50,938 --> 00:23:52,597
Poskusi z obratnim kanalom.
283
00:23:52,680 --> 00:23:56,730
Roke stran od konzole.
Vstanita. Takoj!
284
00:24:05,962 --> 00:24:09,062
Zganite se!
Gremo! Hitro!
285
00:24:41,138 --> 00:24:44,813
Lu�i, obzidje, izpust vode,
stolpi�i, izstrelitveni predor,
286
00:24:44,897 --> 00:24:46,688
komunikacije,
to najbr� pozna�.
287
00:24:46,772 --> 00:24:48,163
Tega tu
288
00:24:48,247 --> 00:24:51,205
se ne dotikaj. To je Alkenzi,
povezava z zra�no bazo.
289
00:24:51,388 --> 00:24:53,872
Ti gre� z nami,
ostali bodo po�akali tu.
290
00:24:54,022 --> 00:24:57,205
Va�e komunikacije so onemogo�ene.
Na�e �e vedno delujejo.
291
00:24:57,213 --> 00:24:59,830
�e ne boste sodelovali,
bo va�a dru�ina umrla.
292
00:25:00,005 --> 00:25:02,312
�e nas boste ovirali,
zavla�evali, se prepirali,
293
00:25:02,396 --> 00:25:04,912
ali kakorkoli izigravali,
bosta umrla.
294
00:25:04,996 --> 00:25:08,454
Vseeno nas boste ubili.
�Kajti tako vi po�nete, kajne?
295
00:25:08,637 --> 00:25:09,804
Ne.
296
00:25:09,887 --> 00:25:12,979
�e dobimo, po kar smo pri�li,
boste vsi �ivi od�li od tod.
297
00:25:13,146 --> 00:25:15,187
�e pa potonemo,
boste potonili z nami.
298
00:25:15,271 --> 00:25:17,512
�e 14 minut.
�Gremo.
299
00:25:25,937 --> 00:25:28,071
Obljubi, da bo� pazila nase.
300
00:25:28,729 --> 00:25:30,579
Ni� mi ne bo.
301
00:25:31,204 --> 00:25:32,887
Pojdi.
302
00:25:46,896 --> 00:25:50,971
Imate te�ave s komunikacijo?
�Pravkar smo jo izgubili.
303
00:25:51,104 --> 00:25:54,854
Povezava z Alkenzijem �e dela,
vse ostalo je skurjeno.
304
00:25:54,937 --> 00:25:57,837
�udno, kajne?
Najbr� zaradi o�esa.
305
00:26:03,087 --> 00:26:04,821
Clem gre prvi.
306
00:26:15,645 --> 00:26:18,570
Nikogar.
�Vel, prevzemi.
307
00:26:18,578 --> 00:26:21,403
Gremo.
�Clem, z mano.
308
00:26:26,061 --> 00:26:28,981
40 kreditov.
�Pla�am. �Jaz tudi.
309
00:26:29,686 --> 00:26:34,186
Hexba. �Hexa.
�Hoxla.
310
00:26:34,451 --> 00:26:36,194
Saj to ni res.
311
00:26:45,978 --> 00:26:48,003
Poveljnik v prostoru!
312
00:26:49,020 --> 00:26:51,270
In�pekcijski pregled poveljnika!
V zbor. �Ja, gospod.
313
00:26:51,353 --> 00:26:53,253
Gremo. V vrsto!
314
00:26:54,394 --> 00:26:55,794
Hitro!
315
00:26:56,144 --> 00:26:57,477
Roke na glavo!
316
00:26:57,660 --> 00:26:59,360
Roke na glavo!
317
00:27:02,185 --> 00:27:03,427
Izpusti oro�je! Takoj!
Ven!
318
00:27:03,510 --> 00:27:06,661
To ni in�pekcija, to je rop!
�Zgani se!
319
00:27:06,886 --> 00:27:11,226
Zavzeli so stolp in komunikacije.
Talce imajo, vklju�no z mojo �eno in sinom.
320
00:27:11,261 --> 00:27:15,161
Zgani se! �Ubijali so �e
in prepri�an sem, da bodo to ponovili,
321
00:27:15,228 --> 00:27:19,761
zato vas prosim k sodelovanju.
�Dovolj! Zgani se!
322
00:27:19,962 --> 00:27:21,362
Hitro!
323
00:27:27,894 --> 00:27:30,985
Pomagali nam boste,
da denar �imprej pretovorimo.
324
00:27:31,019 --> 00:27:34,569
Kdor se naslednjih deset minut
ne �eli naprezati, naj dvigne roko.
325
00:27:34,935 --> 00:27:38,410
Vstanite!
Vstanite! Hitro!
326
00:27:38,569 --> 00:27:40,310
Dva naj prevzameta vozi�ek.
Gremo!
327
00:27:40,394 --> 00:27:43,744
Si dobil energijo?
�Ja, sem.
328
00:28:03,768 --> 00:28:06,627
Prekatov ne morem odkleniti.
Za to je potreben signal iz Alkenzija.
329
00:28:06,651 --> 00:28:08,719
Pridru�i se ostalim.
�Samo vrata lahko odklenem!
330
00:28:08,743 --> 00:28:10,709
Zgani se!
�No�ejo se odpreti!
331
00:28:10,976 --> 00:28:13,634
Me sli�i�?
Trezorja ne morem odkleniti!
332
00:28:14,143 --> 00:28:16,943
Pripravite se.
�Po�ilo bo!
333
00:28:23,359 --> 00:28:27,259
Uspelo jim je. �Pojdi.
Takoj bom. Pridem za vami.
334
00:28:34,509 --> 00:28:36,876
Za�nimo!
335
00:28:37,018 --> 00:28:40,851
Gremo, hitro. Hitro!
�Ti, tam, zgani se!
336
00:28:41,643 --> 00:28:45,809
Odmev-1.
Odmev-1 na polo�aju.
337
00:28:45,893 --> 00:28:47,568
Dolina-1, sprejeto.
338
00:28:47,643 --> 00:28:50,468
Zavzeli smo trezor
in vdrli v vrata trezorja ...
339
00:28:50,684 --> 00:28:55,109
V ... Ponavljam.
Vstopili ... v tovornik.
340
00:28:55,268 --> 00:28:57,509
Sprejeto.
Tu je vse pod nadzorom.
341
00:28:57,976 --> 00:29:00,668
Pripravi se.
Kmalu bodo klicali iz Alkenzija.
342
00:29:00,851 --> 00:29:03,343
Pripravljena.
Dolina-1 kon�uje.
343
00:29:12,351 --> 00:29:13,909
Hitreje!
344
00:29:15,475 --> 00:29:17,095
Nalo�i!
�Umakni se mi!
345
00:29:17,150 --> 00:29:19,201
Pojdi naokoli!
�Pripelji ga sem, hitro!
346
00:29:19,225 --> 00:29:23,833
Obrni ga! Hitro!
�Predolgo traja! Hitreje!
347
00:29:23,875 --> 00:29:26,150
Odpelji! Ven!
�Dajmo!
348
00:29:26,233 --> 00:29:29,683
Hitreje! Obrni in odpelji!
�Pohiti! Zgani se �e!
349
00:29:31,142 --> 00:29:33,717
Stolp-1,
tu zra�no poveljstvo Alkenzi.
350
00:29:33,850 --> 00:29:35,725
Zahtevamo poro�ilo o stanju.
351
00:29:36,100 --> 00:29:39,050
Vklopil se je indikator
za vdor v trezor.
352
00:29:52,182 --> 00:29:54,049
Stolp-1,
odgovorite, prosim.
353
00:29:54,141 --> 00:29:57,707
Vklopil se je indikator
za vdor v trezor, zato potrebujemo ...
354
00:30:17,047 --> 00:30:19,130
Kam pa gremo?
�Do trezorja moramo.
355
00:30:19,142 --> 00:30:22,168
Ampak potem ne bomo videli O�esa.
�Gremo, hitro!
356
00:30:25,933 --> 00:30:28,067
Dajmo!
Hitreje! Hitreje!
357
00:30:28,407 --> 00:30:30,624
Pripelji.
Natovarjajte.
358
00:30:30,823 --> 00:30:33,157
Pohiti!
359
00:30:34,374 --> 00:30:36,249
Hitro! Dajmo!
360
00:30:38,507 --> 00:30:40,387
Hitreje!
361
00:30:41,224 --> 00:30:43,404
Odpelji �e.
�Hitreje nalagajte!
362
00:30:45,501 --> 00:30:46,910
Hitreje!
363
00:30:47,849 --> 00:30:50,016
Dajmo! Hitreje!
�Gremo!
364
00:30:50,266 --> 00:30:52,266
Nalo�i!
�Sem gor, hitro.
365
00:30:52,341 --> 00:30:53,541
Dajmo!
366
00:31:05,640 --> 00:31:08,690
Hitreje!
�Tako, ja. Gremo, gremo!
367
00:31:11,890 --> 00:31:16,098
Hitro! Hitro!
�Hitreje!
368
00:31:16,621 --> 00:31:19,138
Pelji naokoli! Hitro!
369
00:31:19,598 --> 00:31:23,098
Koliko �asa �e imamo?
�Pet-devet.
370
00:31:23,373 --> 00:31:25,198
Hitreje! Hitreje!
371
00:31:26,281 --> 00:31:27,892
Dajmo!
372
00:31:38,681 --> 00:31:41,330
Pazite!
Pot dol je �e dolga!
373
00:32:07,465 --> 00:32:10,023
�e �isto malo.
Kmalu boste prosti.
374
00:32:10,090 --> 00:32:12,173
Pohitite!
�Hitreje!
375
00:32:12,806 --> 00:32:15,248
V redu je, odpelji!
�Kaj pa po�ne�?
376
00:32:15,731 --> 00:32:18,122
�e kar nalaga�?
��e dve minuti.
377
00:32:18,730 --> 00:32:22,270
Zbal sem se �e, da boste od�li.
Zaklju�iti bo treba!
378
00:32:29,014 --> 00:32:31,514
Ti ...
�Ne glej tako debelo in potiskaj.
379
00:32:31,597 --> 00:32:33,614
Zaklju�ite! Gremo!
Zadnji poziv!
380
00:32:33,680 --> 00:32:35,822
Za to bo� visel.
381
00:32:35,889 --> 00:32:39,389
Sedem let sem vam slu�il.
�e kaj huj�ega si zaslu�im.
382
00:32:39,430 --> 00:32:42,039
Smo nared?
�Smo.
383
00:32:42,197 --> 00:32:43,805
Potem pa le.
Gremo!
384
00:32:44,662 --> 00:32:48,862
POVELJSTVO ZRA�NIH SIL
ALKENZI
385
00:33:02,638 --> 00:33:06,771
Si zme�an? Pusti.
Pripravi to re� za vzlet.
386
00:33:07,221 --> 00:33:09,129
Kaj se tu dogaja?
387
00:33:15,471 --> 00:33:19,396
Niste na polo�aju, desetnik.
�Oprostite, gospod, toda ...
388
00:33:19,430 --> 00:33:22,697
Za tajno nalogo gre.
Ne bi smeli biti tu.
389
00:33:27,555 --> 00:33:30,455
Poveljnik?
�Povejte mu, gospod.
390
00:33:31,341 --> 00:33:33,741
Recite mu,
naj takoj odidejo.
391
00:33:35,229 --> 00:33:37,829
Gospod?
�Nekaj sem vam ukazal, desetnik!
392
00:33:37,929 --> 00:33:39,579
Kaj se dogaja tu?
393
00:33:39,772 --> 00:33:41,413
Gospod ...
394
00:34:00,163 --> 00:34:03,329
Pripravi ladjo na vzlet.
�Krij me. �Zdaj.
395
00:34:47,344 --> 00:34:49,094
Obkoljena sem!
396
00:34:49,969 --> 00:34:51,370
Krij me!
397
00:35:00,803 --> 00:35:02,103
Ne!
398
00:35:30,286 --> 00:35:32,227
Kje je Taramyn?
399
00:35:48,069 --> 00:35:51,677
Spravi �e to re� v zrak!
Pohiti!
400
00:35:56,135 --> 00:35:57,726
Primite se!
401
00:36:21,093 --> 00:36:22,776
Ne!
�Nemik!
402
00:36:26,269 --> 00:36:27,769
Ne! Ne!
403
00:36:29,036 --> 00:36:30,551
Dvigni ga.
404
00:36:31,135 --> 00:36:32,685
Ne �utim nog.
405
00:36:33,016 --> 00:36:34,716
Ne �utim nog.
406
00:36:36,368 --> 00:36:38,326
Nemik, me sli�i�?
407
00:36:40,485 --> 00:36:42,110
Me sli�i�?
408
00:36:42,510 --> 00:36:46,193
Na�rt poti rabim.
�Ranjen je. Po�akaj.
409
00:36:47,018 --> 00:36:49,338
Kaj dela�?
�Trdno ga primi.
410
00:36:49,676 --> 00:36:53,176
Kaj je to? �Medicinska igla.
Mo�no ga dr�i.
411
00:36:58,651 --> 00:37:01,018
Kam naj grem?
Potrebujem koordinate.
412
00:37:01,101 --> 00:37:02,701
Po�akaj!
413
00:37:12,967 --> 00:37:14,675
Na slepo letim!
414
00:37:30,309 --> 00:37:34,009
Vi�je!
�Vi�je? Poglej skozi okno.
415
00:37:34,342 --> 00:37:38,217
Vi�je.
Takoj strmo navzgor!
416
00:37:38,300 --> 00:37:39,984
Kaj si mu dala?
417
00:37:40,067 --> 00:37:45,050
Prete�ki smo. Nismo dovolj hitri.
Le kako naj grem vi�je?
418
00:37:45,283 --> 00:37:47,199
Vi�je!
419
00:38:06,284 --> 00:38:08,009
Ni�je!
420
00:38:10,884 --> 00:38:15,075
Smer 6-5-5-5-1,
421
00:38:15,151 --> 00:38:17,551
potem pa s polno mo�jo.
422
00:38:22,591 --> 00:38:23,991
Dajmo.
423
00:39:20,407 --> 00:39:24,207
Rad bi vedel, kam gremo.
�Je �e z nami?
424
00:39:24,627 --> 00:39:28,553
Ja. Si razo�arana?
�Ni po�teno.
425
00:39:28,616 --> 00:39:31,059
Kam gremo?
�Zapustiti ga ho�e.
426
00:39:31,085 --> 00:39:34,100
Umira.
�Tega ne more� vedeti.
427
00:39:35,798 --> 00:39:38,298
Imamo doktorja
za nepredvidene dogodke,
428
00:39:38,382 --> 00:39:40,698
ampak ona no�e
ogroziti misije.
429
00:39:40,923 --> 00:39:42,398
Ta fant ...
430
00:39:43,040 --> 00:39:46,673
Ta fant je razlog,
da smo sploh tu.
431
00:39:47,257 --> 00:39:49,140
�iv je �e.
432
00:39:52,290 --> 00:39:54,770
Kako pridemo
do tega doktorja?
433
00:40:33,672 --> 00:40:35,564
Misli�, da se bo izvlekel?
434
00:40:36,697 --> 00:40:38,817
Z veliko sre�e.
435
00:40:41,464 --> 00:40:43,264
Ja, sre�a ...
436
00:40:44,796 --> 00:40:47,705
Vsa prekleta galaksija
je odvisna od nje, mar ne?
437
00:40:56,188 --> 00:40:58,855
Bi rad izvedel,
koliko je tam notri?
438
00:41:04,297 --> 00:41:06,597
80 milijonov, pribli�no.
439
00:41:09,714 --> 00:41:14,314
Kako si �e rekel?
�eli� si zmagati in oditi.
440
00:41:14,964 --> 00:41:16,464
Torej ...
441
00:41:18,281 --> 00:41:20,488
40 milijonov za vsakega.
442
00:41:22,146 --> 00:41:24,446
Ne reci,
da nisi �e razmi�ljal o tem.
443
00:41:25,380 --> 00:41:29,663
Vla�ilca ne znam pilotirati,
vem pa za varen kraj, kjer bi se lahko skrila.
444
00:41:31,946 --> 00:41:35,013
Med nama re�eno,
sva oba lahko zmagovalca.
445
00:41:35,780 --> 00:41:40,163
Torej je upor zate nepomemben?
�Saj sem upornik, toda ...
446
00:41:42,988 --> 00:41:45,321
Sam sem proti vsem.
447
00:41:47,846 --> 00:41:50,146
Kje sem tu jaz, potem?
448
00:41:50,213 --> 00:41:53,488
40 milijonov kreditov je dovolj,
da pozabim vse o tebi.
449
00:41:55,712 --> 00:41:58,387
Kaj pa tvoj brat,
ta s sadovnjakom?
450
00:41:59,129 --> 00:42:01,095
Nobenega brata nimam.
451
00:42:03,754 --> 00:42:08,270
Torej bi ju kar pustila tu?
�Ne bodi zdaj vzvi�en.
452
00:42:08,312 --> 00:42:11,220
Tu si samo za to,
da bi re�il samega sebe.
453
00:42:12,787 --> 00:42:16,187
Spregledal sem te takoj, ko si
vstopil v kamp. Tak si, kot jaz.
454
00:42:16,245 --> 00:42:20,420
Rojen v luknji, zato obvladava
plezanje preko trupel, da se re�iva iz nje.
455
00:42:24,545 --> 00:42:28,195
Osem parsekov od tod je luna,
na kateri ni nikogar.
456
00:42:30,587 --> 00:42:34,753
Tam pristaneva,
zajameva sapo,
457
00:42:34,829 --> 00:42:36,870
si razdeliva plen in ...
458
00:42:55,237 --> 00:42:58,487
Hvala.
Hvala, ker ste vsaj poskusili.
459
00:43:12,669 --> 00:43:15,386
Naredil sem vse kar sem lahko.
�Ne gre za to, doktor.
460
00:43:15,461 --> 00:43:19,594
Tudi to ni, kar si ti misli�.
�Preseneti me.
461
00:43:19,819 --> 00:43:22,536
Za ladjo v skednju
ti dam 30.000 kreditov.
462
00:43:22,628 --> 00:43:24,888
Dvakrat ve�, kot je vredna.
�Kako, prosim?
463
00:43:24,919 --> 00:43:26,519
Kje je Skeen?
464
00:43:27,294 --> 00:43:28,661
Skeen!
465
00:43:28,740 --> 00:43:30,940
Skeen!
�Mrtev je.
466
00:43:32,753 --> 00:43:35,594
Nameraval je vzeti ves denar,
vaju pa pustiti tu.
467
00:43:35,669 --> 00:43:37,669
Tega �e ne bi storil.
468
00:43:38,961 --> 00:43:43,069
O tem bo� �e razmi�ljala.
�Prekleta baraba.
469
00:43:43,378 --> 00:43:46,360
Taramyn me je opozarjal.
�Vzel bom svoj dele�.
470
00:43:46,443 --> 00:43:48,210
Obljubljeni znesek.
471
00:43:49,085 --> 00:43:52,093
Tovornik in ostalo vsebino
prepu��am tebi.
472
00:43:52,418 --> 00:43:54,318
Svoje sem opravil.
473
00:43:55,293 --> 00:43:57,093
Zaklju�il sem s tem.
474
00:43:57,168 --> 00:43:59,927
Na tvojem mestu se ne bi
dolgo zadr�eval tu.
475
00:44:00,668 --> 00:44:03,043
Tole pa vrni svojem prijatelju.
476
00:44:07,628 --> 00:44:09,128
Po�akaj.
477
00:44:12,711 --> 00:44:14,661
Nemikov manifest.
478
00:44:18,169 --> 00:44:21,886
Rekel je, naj ga dam tebi.
�No�em ga.
479
00:44:22,460 --> 00:44:24,260
Vztrajal je pri tem.
480
00:44:50,502 --> 00:44:53,902
Nikar se ne razkomotite preve�.
Ne gre za sestanek.
481
00:44:54,877 --> 00:44:58,842
Nih�e ne gre domov.
Obvestite sodelavce in dru�ino.
482
00:44:59,459 --> 00:45:02,567
Do polno�i pripravite
vse na�rte
483
00:45:02,651 --> 00:45:06,542
zvezdnih sektorjev,
ter Protiukrepov za Planetarne Krize.
484
00:45:06,667 --> 00:45:10,267
Predlog senatorja Dhowa
je preudaren in pravo�asen,
485
00:45:10,417 --> 00:45:12,917
ter veliko bolj
utemeljen in premi�ljen,
486
00:45:13,001 --> 00:45:15,826
kot so pozivi k odloku,
katere smo sli�ali z druge strani.
487
00:45:15,959 --> 00:45:20,026
Na tem zasedanju bo ustanovljena
komisija za ugotavljanje dejstev,
488
00:45:20,167 --> 00:45:22,751
ki bo dokazala,
489
00:45:23,042 --> 00:45:27,926
da gre za brco v rit
vsem Ghormanom,
490
00:45:28,084 --> 00:45:32,601
ki niso zahtevali ni� drugega,
kot le svoje osnovne pravice.
491
00:45:32,875 --> 00:45:35,100
Moj predlog zakona
je uperjen
492
00:45:35,183 --> 00:45:39,175
proti surovemu in o�itnemu zatiranju
miroljubne in zveste zaveznice.
493
00:45:48,376 --> 00:45:50,192
Modra je �udovita.
494
00:45:50,792 --> 00:45:52,926
Devaronsko modra je.
495
00:45:53,542 --> 00:45:56,292
Na tej je napis,
496
00:45:58,101 --> 00:46:00,384
v jeziku,
ki se ga nih�e ve� ne spomni.
497
00:46:00,467 --> 00:46:02,067
Kako �alostno.
498
00:46:02,376 --> 00:46:06,034
Pravzaprav je osvobajajo�e.
Sami lahko dolo�ite, kaj pi�e.
499
00:46:06,292 --> 00:46:08,551
Va� lastni skrivni jezik.
500
00:46:09,250 --> 00:46:11,508
Imate kaj iz Aldhanija?
501
00:46:12,458 --> 00:46:15,158
Kako, prosim?
�Aldhani.
502
00:46:16,583 --> 00:46:19,658
Sino�i je bil izveden velik napad upornikov.
V vseh novicah je.
503
00:46:21,666 --> 00:46:26,116
Moral bom preveriti.
Mogo�e imamo kaj zadaj.
504
00:46:26,416 --> 00:46:29,100
Zares?
�alil sem se le.
505
00:46:47,014 --> 00:46:51,514
Prevedel in uredil:
MaStr
506
00:46:54,514 --> 00:46:58,514
Preuzeto sa www.titlovi.com
39173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.