All language subtitles for 3. Bölüm.tr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,480 --> 00:00:18,688 Kış Güneşi | 3. Bölüm 2 00:03:37,098 --> 00:03:39,098 Mete! 3 00:03:40,966 --> 00:03:44,223 Seda, senin ne işin var burada? 4 00:03:45,434 --> 00:03:47,434 Asıl senin ne işin var burada? 5 00:03:49,708 --> 00:03:54,347 Ben bütün gün sana ulaşmaya çalıştım Mete! Aklım çıktı meraktan. 6 00:03:54,348 --> 00:03:58,987 Ne yapıyorsun sen burada? Neden Nisan’ın yanına geldin? 7 00:03:59,841 --> 00:04:05,920 Ben Nisan’ın burada olduğunu bilmiyordum. Biraz yalnız kalmak ve düşünmek istedim... 8 00:04:05,921 --> 00:04:13,828 Neyi düşünmek istedin? Mete… Ne oluyor? 9 00:04:15,373 --> 00:04:17,373 Neden bu kadar uzaksın sen bana? 10 00:04:41,328 --> 00:04:46,910 Sen neden bu kadar uzaksın bana? Neden böyle davranıyorsun? 11 00:04:59,309 --> 00:05:10,546 Bir kaç gündür seni tanıyamıyorum. Sanki benim Mete’m değilsin. Benim aşık olduğum adam değilsin sanki. 12 00:05:20,415 --> 00:05:27,505 Ben seni çok özledim hem de çok.... 13 00:06:03,304 --> 00:06:09,280 Seda… Ben son zamanlar pek iyi değilim. 14 00:06:09,967 --> 00:06:14,543 Defiledeki rezilliği biliyorsun, işler o yüzden çok iyi gitmiyor. Benim gerçekten biraz… 15 00:06:14,543 --> 00:06:22,073 Sen lafı nereye getirmeye çalışıyorsun? Biz bunları konuşmadık mı? Nisan ayrılacağına dair söz verdin sen bana Mete! 16 00:06:23,377 --> 00:06:25,377 Sessiz ol... 17 00:06:34,776 --> 00:06:39,227 Sen neyi anlamak istemiyorsun Seda! Benim biraz zamana ihtiyacım var. 18 00:06:39,228 --> 00:06:43,993 Ben sana yeterince zaman verdim. Artık bir saniye bile beklemek istemiyorum. 19 00:06:43,994 --> 00:06:53,221 Bana bak! Benim üstüme gelme tamam mı? Benim, karar vermeye ihtiyacım var. 20 00:06:54,253 --> 00:06:58,892 Ne demek istiyorsun sen? Ayrılıyor muyuz yani? 21 00:07:33,107 --> 00:07:34,730 Nisan... 22 00:07:34,730 --> 00:07:37,107 Mete, Mete ne yapıyorsun? Nereye gittiğini sanıyorsun sen? 23 00:07:37,108 --> 00:07:38,228 Bizi duydu! 24 00:07:38,229 --> 00:07:42,177 Duysun! Zaten artık duysun, yeter ya umurumda bile değil. 25 00:07:42,178 --> 00:07:43,047 Bırak kolumu! 26 00:07:43,048 --> 00:07:44,420 Bırakmıyorum, hiçbir yere gitmeyeceksin! 27 00:07:44,421 --> 00:07:46,421 Ya bırak kolumu be! 28 00:08:03,014 --> 00:08:13,937 Seda, Seda, Seda aç gözünü, Seda... 29 00:09:13,267 --> 00:09:15,267 Alo Reşat. 30 00:09:15,267 --> 00:09:17,267 Neredesin sen? Nereye kayboldun? 31 00:09:17,268 --> 00:09:20,839 Çok çok önemli bir şey öğrendim.Büyük büyük bir hata yapmışız Mete’yle ilgili. 32 00:09:20,840 --> 00:09:23,531 Büyük bir hata yapmışız. 33 00:09:24,389 --> 00:09:26,389 Mete'yle ilgili... 34 00:09:26,390 --> 00:09:29,440 Mete'yle mi ilgili? Neymiş o? 35 00:09:29,441 --> 00:09:32,823 O, o değil, Mete değil... 36 00:09:33,281 --> 00:09:35,281 Ne saçmalıyorsun? 37 00:10:00,001 --> 00:10:04,452 Kadir, Kadir, Kadir... 38 00:10:04,453 --> 00:10:06,453 Kadir değil, Azrail! 39 00:10:07,355 --> 00:10:10,109 Sen kimsin lan? Ne diyorsun sen? 40 00:10:10,110 --> 00:10:14,498 Yakında görüşeceğiz, sen sabırlı ol. 41 00:10:20,013 --> 00:10:22,013 Allah kahretsin!.. 42 00:10:22,950 --> 00:10:30,000 Alo, iyi dinle beni... Şimdi vereceğim numaraya çok acil bir yer tespiti yapacaksın... 43 00:10:35,397 --> 00:10:37,397 Burada bekleyin lütfen... 44 00:11:21,098 --> 00:11:23,098 Söyle... Tespit ettin mi yeri? 45 00:11:29,478 --> 00:11:31,478 Neredeymiş? 46 00:13:07,916 --> 00:13:09,916 Ulan nereye kayboldu bu herif? 47 00:13:45,493 --> 00:13:49,567 Dur, dur, dur... 48 00:14:00,631 --> 00:14:02,631 Hoş geldiniz efendim... 49 00:14:03,850 --> 00:14:07,400 Pes yani! Bu yaptığına hâlâ inanamıyorum Yakup! 50 00:14:07,401 --> 00:14:11,538 Koskoca insanlarsınız... Yumruk yumruğa kavga etmek yakışıyor mu hiç? 51 00:14:12,893 --> 00:14:17,440 Ayrıca senin karşına alıp bağırıp çağırman, hesap sorman gereken kişi Mazhar değil, Mete!.. 52 00:14:17,580 --> 00:14:21,465 Yeter artık Sumru! Sus biraz!.. Sus... 53 00:14:43,105 --> 00:14:48,245 Mazhar, bu soğukta burada ne yapıyorsun böyle? Hasta olacaksın... 54 00:14:48,810 --> 00:14:53,889 Biraz hava almak için çıktım...Hava çok soğuk, sen içeri girsene, üşüteceksin... 55 00:14:55,263 --> 00:15:00,970 Bana hâlâ Yakup'la aranızda neler olduğunu anlatmadın...Anlatmayacak mısın? 56 00:15:01,224 --> 00:15:09,697 Dedim ya; Mete ile olan konuşması hoşuma gitmedi. Ben de kendimi tutamadım... Hepsi bu... 57 00:15:12,129 --> 00:15:14,129 Benden bir şey saklıyosun... 58 00:15:14,583 --> 00:15:16,583 Yoksa gözlerini böyle kaçırmazdın... 59 00:15:25,893 --> 00:15:27,893 Nisan geldi... 60 00:15:42,720 --> 00:15:44,720 Nisan... 61 00:15:45,885 --> 00:15:47,885 Nisan... 62 00:15:54,557 --> 00:15:56,557 Hiç iyi görünmüyor. 63 00:16:10,607 --> 00:16:16,063 Şu günü hatırlıyor musun? Senin şekerlerini aldım diye çelme takmıştın bana... 64 00:16:16,064 --> 00:16:20,515 Güllerin içine atmıştın... Dizlerim, kollarım kan içerisindeydi. 65 00:16:21,467 --> 00:16:24,472 Sonra Efe geldi, beni oradan aldı. 66 00:16:25,835 --> 00:16:28,149 Senin yanına getirdi özür dilemen için. 67 00:16:28,881 --> 00:16:30,881 Sen yine özür diledin sadece... 68 00:16:31,198 --> 00:16:36,277 Efe dedi ki; "Özür yetmez!.. Cebindeki şekerleri de ver!"... 69 00:16:37,166 --> 00:16:39,166 O şekerleri senden alıp bana verdi. 70 00:16:41,571 --> 00:16:43,571 İşte masumiyet böyle bir şey... 71 00:16:47,609 --> 00:16:49,609 Keşke Efe hiç ölmeseydi... 72 00:17:06,972 --> 00:17:08,972 Mete Bey, 73 00:17:10,624 --> 00:17:11,242 Buyrun... 74 00:17:11,243 --> 00:17:14,240 Radyoloji'den sonuçları aldık, korkulacak bir durum yok. 75 00:17:14,240 --> 00:17:16,240 Seda Hanım sizi bekliyor... 76 00:17:30,617 --> 00:17:33,245 Nisan; ne oldu canım, ne arıyorsun? 77 00:17:33,246 --> 00:17:35,246 Yalnız bırakır mısınız beni lütfen? 78 00:17:35,247 --> 00:17:39,823 Nisan; bu halin beni endişelendiriyor. Lütfen bir açıklama yapar mısın? 79 00:17:42,819 --> 00:17:44,128 Nisan... 80 00:17:44,129 --> 00:17:46,820 Pasaportumu arıyorum... Buradan gitmek için... 81 00:17:46,878 --> 00:17:48,960 Gitmek mi? Nereye gideceksin? 82 00:17:48,961 --> 00:17:52,160 Uzağa gidiyorum. Buradan uzağa, herkesten uzağa... 83 00:17:52,161 --> 00:17:54,161 Nisan, Nisan... 84 00:17:55,572 --> 00:17:57,572 Nisan lütfen... 85 00:17:57,573 --> 00:17:59,007 Mete'yle mi tartıştınız? 86 00:17:59,051 --> 00:18:03,250 Tartışmak mı? Gerçekten bu kadar basit mi sizin için tartışmak? 87 00:18:03,251 --> 00:18:05,600 Siz Mete'nin bana ne yaptığının farkında mısınız? 88 00:18:05,601 --> 00:18:09,440 Nisan; lütfen şimdi söyleklerime kızma... 89 00:18:09,649 --> 00:18:15,357 Eğer Mete sana ihanet ettiyse, yolunda gitmeyen bir şeyler var demektir evliliğinizde... 90 00:18:15,874 --> 00:18:20,320 Bira dakika anlamadım... Ne demek istiyorsunuz? 91 00:18:22,346 --> 00:18:24,974 Böyle kaöıp gitmek yerine belki de... 92 00:18:24,975 --> 00:18:32,944 Belki de ne? Ne yapsaydım? Mete'den ben mi özür dileseydim? Mete'ye; "Benim eksikliklerim, benim hatalarım yüzünden beni aldattın, özür dilerim" mi deseydim? 93 00:18:32,945 --> 00:18:39,532 Lütfen sakin ol Nisan, lütfen...Mete benim oğlum olabilir ama seni de ne kadar çok sevdiğimi biliyorsun... 94 00:18:39,533 --> 00:18:41,533 Sevmeyin! 95 00:18:43,209 --> 00:18:47,408 Beni kim ne kadar sevdiyse, ne kadar sevdiğini söylediyse bir o kadar üzdü çünkü... 96 00:18:48,607 --> 00:18:53,264 Önce Mete; sizin oğlunuz, benim kocam... Ondan sonra da... 97 00:18:56,102 --> 00:18:58,102 Konuşmaya bile değmez... 98 00:19:19,999 --> 00:19:25,518 Seda, geçmiş olsun... 99 00:19:30,559 --> 00:19:32,559 Neyse ki bir şeyin yokmuş... 100 00:19:33,461 --> 00:19:35,461 Öyle mi dersin? 101 00:19:37,441 --> 00:19:41,892 Nisan görmüş mü bizi? Biliyor mu? 102 00:19:41,893 --> 00:19:43,893 Bilmiyorum, konuşmadım... 103 00:19:44,707 --> 00:19:54,185 Mete; bana orada söylediklerin, doğruyu söyle, artık sevmiyor musun beni? 104 00:19:54,965 --> 00:19:59,730 Merhaba... Bu gece Seda Hanım'ı müşahede altında tutmamız gerekecek... 105 00:19:59,731 --> 00:20:01,731 Yapmayın, kalmam şart mı? 106 00:20:01,761 --> 00:20:05,760 Evet maalesef ama endişelenmeyin sadece tedbir amaçlı... 107 00:20:16,038 --> 00:20:17,221 Efendim anne 108 00:20:17,222 --> 00:20:22,400 Alo, Mete; Nisan geldi canım. Pasaportunu alıp yurtdışına gidecekmiş... 109 00:20:22,401 --> 00:20:25,029 Hiç iyi görünmüyor. Hemen gelsen iyi olur. 110 00:20:25,030 --> 00:20:27,030 Tamam geliyorum... 111 00:20:30,001 --> 00:20:32,001 Benim gitmem lazım... 112 00:20:33,713 --> 00:20:34,720 Neden? 113 00:20:34,721 --> 00:20:36,721 Evden arıyorlar, önemli... 114 00:20:37,921 --> 00:20:42,188 Sen şimdi dinlen... Yarın görüşürüz... Tamam mı? 115 00:20:42,189 --> 00:20:44,189 Tamam... 116 00:21:06,898 --> 00:21:08,898 İşte orada... 117 00:21:08,899 --> 00:21:10,899 Yırttın yine Kadir... 118 00:21:54,454 --> 00:21:56,454 Dur lan dur! Dur! Dur! 119 00:22:00,267 --> 00:22:02,267 İn aşağı, in... 120 00:22:03,323 --> 00:22:05,323 Geri çekil... 121 00:22:10,881 --> 00:22:12,881 Kaskını ver! 122 00:22:13,443 --> 00:22:15,443 Ne oluyor ya? 123 00:22:40,049 --> 00:22:42,049 Nisan... 124 00:22:43,953 --> 00:22:46,770 Nisan, canım, bu saatte gitmene izin veremem... 125 00:22:46,771 --> 00:22:48,771 Hadi gel otur, biraz konuşalım... 126 00:22:48,772 --> 00:22:50,240 Konuşacak bir şey yok... 127 00:22:50,240 --> 00:22:52,240 Bunca yıllık hatırım da mı yok? 128 00:22:52,394 --> 00:22:56,977 Nisan; çok kötü görünüyorsun. Böyle araba kullanamazsın... 129 00:22:56,978 --> 00:23:01,806 Hadi gel biraz sakinleş... Gideceksen sonra gidersin... Hadi canım... 130 00:23:07,107 --> 00:23:09,107 Nisan... 131 00:23:24,487 --> 00:23:25,796 Söyle Reşat... 132 00:23:25,867 --> 00:23:33,120 Kadim, Kadir'e ulaşmış. Ama merak edecek bir şey yok. Kadir'in işini bitirdim. Haberiniz olsun... 133 00:23:33,121 --> 00:23:38,880 Dua et de konuşmamış olsun...Ayrıca o Kadim denen herifin işini bir an önce bitir! 134 00:23:38,881 --> 00:23:40,881 Tamam... 135 00:24:31,691 --> 00:24:33,691 Nisan... 136 00:24:42,997 --> 00:24:44,620 Anne Nisan nerede? 137 00:24:44,621 --> 00:24:46,370 Nisan gitti 138 00:24:46,371 --> 00:24:48,371 Nereye? 139 00:24:48,371 --> 00:24:54,080 Bu gece ailesinin evinde kalacakmış. Yarın da ilk uçakla yurtdışına çıkacakmış... 140 00:24:56,949 --> 00:24:58,949 Niye engel olmadın? 141 00:24:59,256 --> 00:25:01,256 Ne söylesem dinlemedi ki... 142 00:25:02,080 --> 00:25:04,960 Çıldırmış gibiydi... Engel olamadım... 143 00:25:09,281 --> 00:25:11,281 Offff... 144 00:25:14,569 --> 00:25:22,036 Mete; oğlum, o kadınla ne zamandır ilişkin var? 145 00:25:22,604 --> 00:25:28,312 O kadın kim bilmiyorum. Açıkçası benim için çok da önemli değil... 146 00:25:29,856 --> 00:25:37,386 Sana bir tek şey söyleyeceğim. Kendine eziyet etme ve aşık olduğun kadına sahip çık... 147 00:25:44,681 --> 00:25:50,880 Anne, benim kafam bu aralar pek yerinde değil... 148 00:25:52,022 --> 00:25:56,640 Ne karar verirsen ver, hep senin yanındayım... Bunu bil... 149 00:25:59,096 --> 00:26:03,421 Dünyada benim için senin mutluluğundan daha önemli bir şey yok... 150 00:26:07,156 --> 00:26:09,156 Sağol anne... 151 00:26:49,886 --> 00:26:54,080 Nisan, hayatım burası çok soğuk... 152 00:26:55,190 --> 00:26:57,190 Yok anne iyiyim ben burada... 153 00:26:57,704 --> 00:26:59,704 Hadi gel bir şeyler atıştır. 154 00:27:00,628 --> 00:27:03,445 Yok karnım aç değil, yalnız kalmak istiyorum... 155 00:27:03,446 --> 00:27:05,920 Ama sabahtan beri hiçbir şey yemedin... 156 00:27:05,921 --> 00:27:09,440 Anneciğim lütfen, yalnız kalmak istiyorum... 157 00:27:26,311 --> 00:27:28,311 Baba... 158 00:27:29,050 --> 00:27:31,050 Oy oy canım kızım... 159 00:27:35,774 --> 00:27:37,774 Sen uyumadın mı hala hı? 160 00:27:38,169 --> 00:27:39,792 Babamı bekleyeceğim diye tutturdu... 161 00:27:39,793 --> 00:27:41,227 Baba... 162 00:27:41,227 --> 00:27:43,227 - TAHRAN (İran'ın başkenti) 163 00:27:45,852 --> 00:27:48,800 Hooop, öp bakayım, öp... 164 00:27:52,641 --> 00:27:54,641 (Farsça) 165 00:28:01,220 --> 00:28:03,840 Öp bakayım, öp... 166 00:28:08,545 --> 00:28:10,545 Hadi bakalım, hadi... 167 00:30:32,373 --> 00:30:33,933 Efe... 168 00:30:33,934 --> 00:30:35,934 Benim babam öldü!.. 169 00:30:35,935 --> 00:30:40,480 Babam öldü!.. Siz öldürdünüz babamı, siz, siz!.. 170 00:30:40,481 --> 00:30:45,874 Hayır babanı ben öldürmedim... Babanı ben öldürmedim... 171 00:30:45,875 --> 00:30:47,624 Ben öldürmedim babanı!.. 172 00:30:47,624 --> 00:30:49,624 Babanı ben öldürmedim, hayır! 173 00:30:50,106 --> 00:30:52,986 Mazhar... Tamam canım sakin ol. 174 00:30:56,381 --> 00:31:01,774 Kabus gördün herhalde. Su vereyim. İç şunu canım. 175 00:31:13,716 --> 00:31:15,716 Ne gördün, ne oldu? 176 00:31:17,156 --> 00:31:19,156 Yok bir şey... 177 00:31:23,937 --> 00:31:25,937 Hadi uyu... 178 00:32:48,402 --> 00:32:50,402 Mesaj: Kapının önündeyim, konuşabilir miyiz? 179 00:34:38,468 --> 00:34:42,039 İyi git bakalım yurtdışına, rahatla biraz. 180 00:34:43,558 --> 00:34:46,400 İstersen ben de gelirim seninle, ne dersin? 181 00:34:46,840 --> 00:34:48,840 Anne kız baş başa gezeriz biraz. 182 00:34:48,840 --> 00:34:56,480 Kız alışverişe gitmiyor Sumru, bırak tek başına kalsın. Düşünsün biraz, sakinleşsin. 183 00:34:59,041 --> 00:35:06,445 Nisan, Mete'ye ne kadar kızgın olsam da yuvanı dağıtma bence... 184 00:35:07,316 --> 00:35:10,761 Kocana ikinci bir şans ver. Eminim hatasını anlamıştır... 185 00:35:10,762 --> 00:35:12,762 Anne sen ne dediğinin farkında mısın? 186 00:35:14,541 --> 00:35:18,929 Şaka mı yapıyorsun anne? Mete beni aldattı! Bana yalan söyledi... 187 00:35:19,282 --> 00:35:22,727 Aptal yerine koydu beni anne, dünyanın en çirkin yalanını söyledi. 188 00:35:22,892 --> 00:35:28,285 Bu kadar basit mi gerçekten senin için? Bu bir hata mı sadece? Öyle tatile gidince unutulabilecek bir şey mi bu? 189 00:35:28,286 --> 00:35:31,857 Ben bırak affetmeyi, aynı şehirde bile olmak istemiyorum! 190 00:35:33,038 --> 00:35:35,038 Tatile de gitmiyorum ayrıca! 191 00:36:05,005 --> 00:36:07,005 Nisan... 192 00:36:10,544 --> 00:36:11,790 Sen hala? 193 00:36:11,790 --> 00:36:17,183 Evet hâlâ... Konuşmak istiyorum, annem gideceğini söyledi doğru mu? 194 00:36:20,645 --> 00:36:28,175 Sanane, sanane niye bu kadar ilgilendiriyor benim gidip gitmemem? Al sana fırsat al bak kurtarıyorum seni git mutlu ol! 195 00:36:28,176 --> 00:36:30,400 Nisan, lütfen… 196 00:36:30,553 --> 00:36:36,640 Lütfen… Hani her seferinde benim yüzüme vuruyorsun ya her fırsatta ne kadar hayalperest olduğumu. 197 00:36:37,048 --> 00:36:41,280 Sayende gerçeklere döndüm teşekkür ederim. Bir daha da karşıma çıkma! 198 00:36:44,004 --> 00:36:48,203 Seni kırdıysam özür dilerim ama bir şans daha veremez misin? Bir konuşsak... 199 00:36:48,204 --> 00:36:49,324 Şans mı istiyorsun sen benden? 200 00:36:49,325 --> 00:36:49,880 Evet... 201 00:36:49,881 --> 00:36:55,966 Ne şansı istiyorsun sen benden? Sen ne yaptın? Benim en yakın arkadaşımla, benim arkamdan iş çevirdin sen! 202 00:36:56,230 --> 00:36:58,230 Gözümün içine baka baka yalan söyledin sen! 203 00:36:59,219 --> 00:37:02,162 Ne oldu? Ben oyundan çıkınca eğlencesi mi kaçtı? 204 00:37:02,871 --> 00:37:05,122 Nisan saçmalama lütfen hadi gel konuşalım. 205 00:37:05,123 --> 00:37:08,694 Ben mi saçmalıyorum? Ne kadar aptal gözüküyordum değil mi? 206 00:37:08,695 --> 00:37:14,720 Ben Seda’yla dertleşirken sen oturup bir yerlerde bizi mi dinliyordun? Benim arkamdan gülüyor muydun sen ne yapıyordun? 207 00:37:18,259 --> 00:37:20,887 Sen, bana hayatımın dersini verdin Mete! 208 00:37:25,343 --> 00:37:28,977 Sen benim herşeyimdin, ben sana ömrümü adadım. 209 00:37:34,860 --> 00:37:36,860 Bir daha sakın benim karşıma çıkma! 210 00:38:02,511 --> 00:38:03,694 Günaydın... 211 00:38:03,695 --> 00:38:05,695 Günaydın... 212 00:38:05,835 --> 00:38:12,297 Bugün sizi taburcu edebiliriz isterseniz, ama bundan sonra kendinizi yormamaya daha çok dikkat edeceksiniz. 213 00:38:12,689 --> 00:38:16,574 Folik asit kullanabilirsiniz isterseniz, gerçi doktorunuz yazmıştır ama. 214 00:38:16,575 --> 00:38:19,015 Anlamadım kötü bir şey mi var? 215 00:38:19,397 --> 00:38:26,613 Hayır aksine çok güzel bir haber var. Yaklaşık sekiz haftalık hamilesiniz Seda Hanım, tebrik ederim... 216 00:39:31,987 --> 00:39:36,000 Olsun, biz de sürpriz yaparız babaya... 217 00:39:57,951 --> 00:40:02,720 Ne oldu? Bir haber var mı? Bulmuşlar mı evladımın katilini? 218 00:40:03,090 --> 00:40:06,472 Yok bulamamışlar, iki günde adam mı bulunur! 219 00:40:09,394 --> 00:40:11,394 Ne var o torbada? 220 00:40:12,859 --> 00:40:13,979 Ivır zıvır. 221 00:40:13,980 --> 00:40:16,546 Ya ne ıvır zıvırı içinde ne var diyorum? 222 00:40:16,547 --> 00:40:17,760 Yok bir şey... 223 00:40:17,761 --> 00:40:19,840 Var bir şey, sen ver bir bakayım. 224 00:40:24,820 --> 00:40:26,820 Efe’nin üzerinden çıkanlar. 225 00:40:31,608 --> 00:40:35,116 Oğlumdan kalanları bu naylon torbaya mı koydular? 226 00:40:38,627 --> 00:40:45,654 Değersiz bir şey gibi? Öylesine? 227 00:40:52,495 --> 00:40:55,375 Anne, bakma hiç. 228 00:40:55,376 --> 00:40:57,376 Dur Nadide... 229 00:41:12,739 --> 00:41:14,739 Poşete mi sığdırdılar Efe’yi? 230 00:42:00,000 --> 00:42:02,000 Ah benim oğlum, Efe’m! 231 00:42:31,854 --> 00:42:33,854 Bu ne? 232 00:42:35,330 --> 00:42:37,330 Bunlar Efe'nin değil ki? 233 00:42:44,538 --> 00:42:46,538 Efe'nin değil bunlar... 234 00:42:58,564 --> 00:43:00,800 Anneni üzme olur mu? Hadi bakalım görüşürüz... 235 00:43:05,192 --> 00:43:07,192 Hadi canım görüşürüz... 236 00:43:31,083 --> 00:43:33,523 İsmail, bir iş var bu işin içinde... 237 00:43:34,386 --> 00:43:38,837 Ne iş olacak be kadın? Karışmış işte Efe'nin eşyalarının arasına... 238 00:43:38,838 --> 00:43:43,200 Efe'nin böyle kol düğmesi mi vardı? Ne karışması? 239 00:43:50,470 --> 00:43:51,527 Efendim... 240 00:43:51,528 --> 00:43:54,471 Hemen Emniyet Müdürlüğü'ne gel. Acele Et... 241 00:43:55,994 --> 00:43:58,371 Tamam, geliyorum... 242 00:44:00,698 --> 00:44:02,321 Nereye İsmail? 243 00:44:03,577 --> 00:44:04,960 İsmail nereye? 244 00:44:04,961 --> 00:44:05,893 İşim var... 245 00:44:06,389 --> 00:44:10,720 Yok kızım yok, bir şey var bu işte... 246 00:44:10,721 --> 00:44:14,400 Abinin kiminle husumeti vardı? Neden öldürdüler onu? 247 00:44:15,419 --> 00:44:18,110 Bu kol düğmeleri nereden çıktı? Benim aklım almıyor bunu... 248 00:44:18,111 --> 00:44:20,111 Anne tamam yapma... 249 00:44:20,111 --> 00:44:22,560 Kızım sen söyle, abinin mi bunlar? 250 00:44:22,561 --> 00:44:25,252 Değil, değil ama belki de... 251 00:44:25,253 --> 00:44:28,761 Ne belkisi? Sen ara Burak'ı... 252 00:44:29,215 --> 00:44:34,106 Polis Merkezi'ne gidin beraber, öğrenin şu işin aslını... 253 00:44:34,312 --> 00:44:36,312 Nadide; hadi diyorum sana!.. 254 00:45:15,694 --> 00:45:17,694 Komiserim, komiserim... 255 00:45:20,362 --> 00:45:22,362 Beni çağırmıştınız, geldim... 256 00:45:23,277 --> 00:45:25,277 Gel... 257 00:45:28,068 --> 00:45:30,068 - Türkiye Cumhuriyeti İlçe Emniyet Müdürlüğü - 258 00:45:30,632 --> 00:45:32,632 Ulan İsmail, 259 00:45:48,801 --> 00:45:50,801 - ARŞİV GAZETESİ - 260 00:45:50,801 --> 00:45:52,801 - İŞ DÜNYASI YASTA - 261 00:45:57,428 --> 00:45:59,428 - İŞ DÜNYASI YASTA - 262 00:46:03,270 --> 00:46:05,270 - İŞ DÜNYASI YASTA - 263 00:46:21,031 --> 00:46:25,419 Ne o, tavır mı yapıyorsun hâlâ? 264 00:46:25,420 --> 00:46:29,120 Bana bak Mazhar! Sen de sütten çıkmış ak kaşık değilsin... 265 00:46:29,121 --> 00:46:31,840 Bugüne kadar kendinden başka hiç kimseyi düşünmedin. 266 00:46:32,232 --> 00:46:36,480 Parayı istedin, Leyla'yı istedin, hepsine de sahip oldun!.. 267 00:46:36,542 --> 00:46:38,542 Sayende!.. 268 00:46:40,224 --> 00:46:42,224 Sakın sana teşekkür etmemi bekleme... 269 00:46:44,053 --> 00:46:47,840 Geçmişi geçmişte bırak ve bugüne bak.Sıkıntılarımız yeter bize... 270 00:46:48,108 --> 00:46:50,108 Biz asıl bugünü kurtaralım, bugünü... 271 00:46:50,468 --> 00:46:53,920 Mete'nin yüzünden silahlar elimizde kaldı zaten! 272 00:46:54,275 --> 00:46:58,474 İtalyanlarla bir an önce anlaşmayı yenileyip sevkiyatı yapmamız lazım. 273 00:46:58,475 --> 00:47:01,914 Bunu benimle değil, Mete'yle konuşacaksın... 274 00:47:01,915 --> 00:47:03,915 Benim o herifle konuşacak hiçbir şeyim yok! 275 00:47:05,592 --> 00:47:07,592 Olanlardan haberin vardır herhalde... 276 00:47:07,592 --> 00:47:09,592 Nisan onun yüzünden yurtdışına gidiyor! 277 00:47:10,883 --> 00:47:15,962 Al Efe'yi karşına, konuş Mazhar! Ben konuşursam elimden bir kaza çıkacak diye korkuyorum... 278 00:47:17,893 --> 00:47:19,893 Söyleyeceklerin bitti mi? 279 00:47:43,980 --> 00:47:45,980 Sen benim her şeyimdin... 280 00:47:46,767 --> 00:47:53,731 Sen benim her şeyimdin... Sen benim çocukluk arkadaşımsın, sen benim dostumsun, sen benim ailemsin... 281 00:47:54,530 --> 00:47:56,530 Sen her şeydin... Her şey bitti... 282 00:47:59,670 --> 00:48:01,670 Sen bana hayatımın dersini verdin Mete! 283 00:48:05,405 --> 00:48:07,405 Ben sana ömrümü adadım. 284 00:48:52,315 --> 00:48:54,315 Buyrun, boşanma dilekçeniz... 285 00:48:55,980 --> 00:48:58,546 Mete Bey de imzalarsa tek mahkeme celsede sonuçlanır. 286 00:49:06,961 --> 00:49:08,961 Nisan Hanım, isterseniz biraz daha düşünün... 287 00:49:10,790 --> 00:49:12,790 Bu öyle kolay verilecek bir kara değil... 288 00:49:13,468 --> 00:49:16,725 Yok, düşünecek bir şey yok... 289 00:49:33,768 --> 00:49:37,716 Eşyalar karışmıştır dedik ama annem ikna olmuyor. 290 00:49:38,411 --> 00:49:43,302 İnsan böyle zamanlarda bir çift kol düğmesinden bile medet umabiliyor. 291 00:49:45,020 --> 00:49:47,020 Ah Fatma Anne 292 00:49:47,596 --> 00:49:49,596 Benimle geldiğin için sağol Burak... 293 00:49:49,890 --> 00:49:51,890 Ben ne yapcağımı bilemedim... 294 00:49:51,974 --> 00:49:53,974 Annem aklını kaçıracak diye çok korktum... 295 00:49:54,594 --> 00:49:56,594 Sağol... 296 00:49:56,595 --> 00:49:59,412 Ben her zaman senin ve Fatma Anne'nin yanındayım Nadide... 297 00:50:00,001 --> 00:50:02,001 Siz bana kardeşimin emanetisiniz. 298 00:50:03,049 --> 00:50:05,049 Canımdan da ötesiniz benim için... 299 00:50:06,774 --> 00:50:09,277 Sen de bizim için çok kıymetlisin Burak... 300 00:50:25,521 --> 00:50:27,207 Kapı açık 301 00:50:27,208 --> 00:50:31,219 Nadide... Annen kabristana gitti kızım... 302 00:50:31,220 --> 00:50:33,220 Hâli hiç iyi değildi... 303 00:50:35,485 --> 00:50:43,643 - DUA - 304 00:50:48,161 --> 00:50:50,161 Amin. 305 00:50:57,393 --> 00:50:59,393 Ah be kardeşim... 306 00:51:10,848 --> 00:51:12,848 Sen olmak zormuş kardeşim... 307 00:51:17,108 --> 00:51:20,239 Kendimi senin hayatını çalmış gibi hissediyorum. 308 00:51:20,906 --> 00:51:22,906 Çok özür dilerim. 309 00:51:24,964 --> 00:51:28,849 Herkes Mete diyor, ben bakıyorum. 310 00:51:39,547 --> 00:51:41,547 Nisan'a her şeyi anlatmayı düşünüyorum. 311 00:51:43,356 --> 00:51:45,356 Çünkü yardıma ihtiyacım var. 312 00:51:48,514 --> 00:51:56,640 Benim, sana ve babama bunu yapanları bulmak için bu oyuna devam etmekten başka hiçbir şansım yok... 313 00:51:59,810 --> 00:52:01,810 Ne olur beni affet kardeşim... 314 00:52:28,611 --> 00:52:30,611 Anneme sarılıyorum senin yerine... 315 00:52:35,444 --> 00:52:37,444 Ben hep kokusunu merak ederdim... 316 00:52:38,367 --> 00:52:40,367 Çok güzel kokuyormuş... 317 00:52:43,903 --> 00:52:45,903 Mis gibi... 318 00:53:24,593 --> 00:53:27,913 Efe!.. Oğlummm... 319 00:53:35,168 --> 00:53:37,168 Efe... 320 00:53:37,857 --> 00:53:39,857 Efe... 321 00:53:45,761 --> 00:53:47,761 Oğlum... 322 00:54:14,049 --> 00:54:16,049 Olmuyor oğlum... 323 00:54:18,596 --> 00:54:20,596 Yapamıyorum... 324 00:54:22,428 --> 00:54:24,428 Yapamıyorum... 325 00:54:26,829 --> 00:54:31,845 Bizi öyle bırakıp gittiğini aklım almıyor hâlâ, neredesin? 326 00:54:37,223 --> 00:54:39,223 Sensiz nasıl dayanacağım? 327 00:54:41,402 --> 00:54:43,402 Bilmiyorum... 328 00:54:45,593 --> 00:54:47,593 Aslan oğlum... 329 00:54:49,887 --> 00:54:51,887 Benim bir tanecik oğlum... 330 00:54:52,307 --> 00:54:54,307 Gücüm yetmiyor, yetmiyor... 331 00:55:04,815 --> 00:55:13,351 Fırtınada balığa giderdin ya, gece boyu beklerdim ben seni... 332 00:55:14,230 --> 00:55:18,869 Gözlerimi kapatır, sen gelinceye kadar sayardım... 333 00:55:19,247 --> 00:55:24,515 Hadi, kapadım gözlerimi... 334 00:55:25,689 --> 00:55:30,265 Dön ne olur, dön!.. Dön!.. 335 00:56:09,178 --> 00:56:13,440 Bu iş çok uzadı, Kadim'i hemen bulmam gerekiyor. 336 00:56:13,441 --> 00:56:21,159 Valla komiserim; geçen defa sen ne dediysen, ben tam olarak yerine getirdim. Senin adamın çuvalladı... 337 00:56:21,534 --> 00:56:23,737 Bu sefer daha becerikli birini bul... 338 00:56:23,737 --> 00:56:26,114 Kes lan! Sana mı soracağım ne yapacağımı? 339 00:56:27,488 --> 00:56:33,635 Afedersin komiserim, ben işi sağlama alalım anlamında söyledim... 340 00:56:33,921 --> 00:56:42,016 Bak hâlâ konuşuyor! Beni iyi dinle; o herifi yakalamam için ben ne dersem tam olarak onu yapacaksın. Tamam mı? 341 00:56:43,666 --> 00:56:45,666 Tamam komiserim. 342 00:58:31,683 --> 00:58:35,443 Neyse ki Londra'da arkadaşları var... Yalnız bırakmazlar onu... 343 00:58:36,035 --> 00:58:40,234 Ama yine de ne bileyim, doğru mu böyle apar topar gştmesi... 344 00:58:44,321 --> 00:58:46,887 Nisan... Ne kalacaksın Londra'da? 345 00:58:46,888 --> 00:58:50,648 Bilmiyorum ama mahkemeye kadar dönmeyi düşünmüyorum. 346 00:58:51,201 --> 00:58:55,840 Bir tane ev buldum Londra'da. Boşandıktan sonra oraya taşınacağım... 347 00:59:02,513 --> 00:59:04,513 Mete mi? 348 00:59:04,801 --> 00:59:08,480 Açsana kızım, en azından hoşça kal de!... 349 00:59:08,481 --> 00:59:10,481 Gerek yok... 350 00:59:14,801 --> 00:59:16,801 Hoşça kalın... 351 00:59:21,497 --> 00:59:23,497 Bir daha ne zaman görüşürüz bilmiyorum. 352 00:59:24,161 --> 00:59:26,161 En kısa zamanda... 353 00:59:26,789 --> 00:59:28,789 Belki Londra'da daha sağlıklı düşünme fırsatın olur. 354 00:59:30,340 --> 00:59:32,340 Üzerimde çok hakkınız var. Unutmam... 355 00:59:57,163 --> 01:00:00,160 En azından havaalanına gelip yolcu etseydim seni... 356 01:00:00,160 --> 01:00:02,609 Anne, üzüyorsun beni. Yapma böyle... 357 01:00:04,088 --> 01:00:07,722 Gerçekten çok iyi olacağım orada... Tamam mı? 358 01:00:12,779 --> 01:00:14,779 Ağlama... 359 01:00:16,036 --> 01:00:18,036 Tamam tamam, ağlamıyorum... 360 01:00:19,373 --> 01:00:21,373 Sen iyi ol yeter... 361 01:00:24,930 --> 01:00:26,930 Canımm... 362 01:00:42,666 --> 01:00:45,294 Anne, anne iyi misin? 363 01:00:45,295 --> 01:00:47,295 Fatma Teyze... 364 01:00:49,189 --> 01:00:51,189 Biri vardı... 365 01:00:52,426 --> 01:00:54,426 Burada biri vardı... 366 01:00:55,459 --> 01:00:57,459 Efe gibi... 367 01:01:00,725 --> 01:01:02,725 Efe'yi gördüm... 368 01:01:06,097 --> 01:01:08,097 Oğlumu gördüm ben. 369 01:01:08,446 --> 01:01:09,760 Anne... 370 01:01:10,501 --> 01:01:13,444 Yenin ederim Efe'yi gördüm Nadide... 371 01:01:15,685 --> 01:01:18,560 Onu gördüm, Efe'yi gördüm 372 01:01:18,561 --> 01:01:23,012 Fatma Teyzeciğim; keşke gerçek olsaydı ama hayal görmüşsün sen... 373 01:01:23,013 --> 01:01:28,218 Hayır... Gördüm diyorum... Efe'yi gördüm... 374 01:01:29,441 --> 01:01:34,771 Hem gönderdikleri de onun eşyaları değil di... 375 01:01:43,060 --> 01:01:44,306 Oğlum... 376 01:01:44,306 --> 01:01:45,000 Fatma Teyze... 377 01:01:45,001 --> 01:01:48,258 Ölmedi benim oğlum, burada değil... 378 01:01:48,741 --> 01:01:49,736 Ölmedi 379 01:01:49,737 --> 01:01:51,200 Yapma 380 01:01:51,381 --> 01:01:53,381 Anne yapma... 381 01:01:57,801 --> 01:01:59,801 Huzur içerisinde uyusun Efe... 382 01:02:09,222 --> 01:02:12,800 Fatma Teyze san söz veriyorum, bunu yapan ortaya çıkacak... 383 01:02:13,544 --> 01:02:15,360 Bunu Efe'ye yapanları bulacağız... 384 01:02:15,412 --> 01:02:24,010 O gün, o alçak, ölmek için, Efe'nin yerinde olmak için dua edecek... Göreceksin... 385 01:02:32,431 --> 01:02:33,929 Efendim anne. 386 01:02:33,929 --> 01:02:39,040 Nisan şimdi çıktı, havaalanına gidiyor. Londra uçağına binecekmiş. 387 01:02:39,041 --> 01:02:42,880 Orada ev bakmaktan falan söz ediyor. Yani çok kararlı... 388 01:02:42,881 --> 01:02:46,829 Geri dönmeye niyeti yok. Bilmek istersin diye düşündüm... 389 01:02:47,999 --> 01:02:50,816 Tamam anne, tamam, teşekkür ederim, sağol... 390 01:03:02,161 --> 01:03:02,904 Buyurun Seda Hanım... 391 01:03:02,904 --> 01:03:04,904 Teşekkürler... 392 01:03:05,960 --> 01:03:08,149 Hoş geldiniz Seda Hanım, nasılsınız? 393 01:03:08,150 --> 01:03:11,910 İyiyim, hem de çok iyiyim... Mete Bey geldi mi? 394 01:03:11,911 --> 01:03:13,911 Bugün hiç gelmedi... 395 01:04:30,001 --> 01:04:32,001 Ben artık gideyim Nadide... 396 01:04:39,928 --> 01:04:41,928 Sen olmasan biz ne yapardık Burak?.. 397 01:04:48,481 --> 01:04:50,481 Ben hep yanınızdayım Nadide... 398 01:04:52,535 --> 01:04:54,535 Mutlu olmanız için elimden gelen her şeyi yapacağım ben... 399 01:04:55,023 --> 01:04:57,023 Bir daha nasıl mutlu olacağız ki? 400 01:04:58,021 --> 01:05:01,781 Olacağız... Olmak zorundayız... 401 01:05:05,006 --> 01:05:09,920 Efe'yi unutalım demiyorum, hatta bir an bile çıkartmayalım aklımızdan... 402 01:05:10,827 --> 01:05:13,958 O hiç ölmemiş gibi, hep yanımızdaymış gibi yaşayalım... 403 01:05:18,761 --> 01:05:20,761 Eminim o da bunu isterdi... 404 01:05:26,042 --> 01:05:33,069 Bana bak Mazar, sen de sütten çıkmış ak kaşık değilsin...Bugüne kadar kendinden başka hiç kimseyi düşünmedin... 405 01:05:33,070 --> 01:05:37,440 Parayı istedin, Leyla'yı istedin, hepsine de sahip oldun... 406 01:05:56,415 --> 01:06:00,803 Efeeeee 407 01:06:21,251 --> 01:06:23,251 - Türkiye Cumhuriyeti İlçe Emniyet Müdürlüğü - 408 01:06:46,133 --> 01:06:47,840 Beyefendi, buraya park edemezsiniz. 409 01:06:47,841 --> 01:06:49,841 Dönüşte hallederiz tamam mı? Eyvallah... 410 01:08:21,736 --> 01:08:23,736 Nisan!.. Dur, dur... 411 01:08:26,284 --> 01:08:27,090 Ya dur... 412 01:08:27,235 --> 01:08:28,921 Mete konuşmak istemiyorum... 413 01:08:28,922 --> 01:08:29,665 Ne yapıyorsun? 414 01:08:29,666 --> 01:08:35,688 Sen, seni görmek istemiyorum, anlamıyor musun? Konuşmak istemiyorum, yüzünü görmek istemiyorum senin... 415 01:08:35,900 --> 01:08:37,083 Gitmene izin vermiyorum!.. 416 01:08:37,084 --> 01:08:38,880 Senden izin aldığımı hatırlamıyorum ben! 417 01:08:38,881 --> 01:08:43,018 Bir konuşabilir miyiz lütfen... Ya konuşmadık ki hiç, bir konuşalım ya!.. 418 01:08:43,019 --> 01:08:46,527 Konuşacak bir şey yok. İstemiyorum seninle konuşmak, yeter! 419 01:08:46,528 --> 01:08:48,528 Bak sen beni bir dinle... 420 01:08:48,762 --> 01:08:50,762 Sonra kendin karar ver... 421 01:08:52,435 --> 01:08:57,280 Benim anlatacaklarım var ama burada olmaz. Gidelim sakin bir yerde konuşalım... 422 01:08:58,545 --> 01:09:00,960 Sonra istemiyorsan, tamam istediğin yere git... 423 01:09:00,961 --> 01:09:03,904 Vicdan rahatlamasını yapmak için biraz geç kalmadık mı Mete? 424 01:09:03,905 --> 01:09:07,162 Bu konuşmayı yapmak için biraz fazla yorgun değil miyiz sence de... 425 01:09:07,163 --> 01:09:09,163 Aklın bende kalmasın, ben gerçekten çok iyi olacağım... 426 01:09:10,385 --> 01:09:15,904 Senin ağzından çıkacak herhangi bir şey duymaya ihtiyacım yok benim. Anladın mı? 427 01:09:16,237 --> 01:09:18,237 Ne olur bir konuşalım... 428 01:09:19,851 --> 01:09:21,851 Sadece bir şeyi çok merak ediyorum gerçekten... 429 01:09:26,342 --> 01:09:28,342 Sen beni hiç sevdin mi? 430 01:09:42,037 --> 01:09:44,037 Anladım... 431 01:09:45,295 --> 01:09:47,295 Anladım... 432 01:09:49,926 --> 01:09:51,926 Ben bazen ne düşünüyorum biliyor musun? 433 01:09:52,021 --> 01:09:57,791 Keşke zamanı geriye alabilsek, her şeyin başladığı güne, senin, benim elimi tuttuğun güne geri dönebilsek... 434 01:09:57,792 --> 01:10:01,174 Ve o sözü verdik ya, keşke onu hiç vermeseydik biz... 435 01:10:01,701 --> 01:10:06,215 Bizim o zaman başka hayatlarımız olabilirdi Mete, biz mutlu olabilirdik gerçekten... 436 01:10:06,639 --> 01:10:08,960 Eğer sen o sözü vermeseydin bana... 437 01:10:08,961 --> 01:10:13,475 Ben aptal gibi, gerçekten senin içindeki o boşluğu doldurabileceğimi düşündüm... 438 01:10:15,001 --> 01:10:20,834 Ama senin ruhunun bir parçası başka bir yerde kaybolmuş. Benim yapabileceğim bir şey yok... 439 01:10:28,308 --> 01:10:30,308 Sana ihtiyacım var... 440 01:10:30,685 --> 01:10:38,215 Anons: Lütfen dikkat!.. Türk Hava Yolları'nın 494 sefer sayılı Londra yolcularının, güvenlik kontrolünden geçmeleri önemle rica olunur... 441 01:11:27,442 --> 01:11:29,442 Geç bakayım şöyle, geç!.. 442 01:11:30,456 --> 01:11:31,040 Kadim... 443 01:11:31,041 --> 01:11:35,680 Kadim yaa!.. Elimden kurtulabileceğini mi zannettin sen? 444 01:11:35,681 --> 01:11:39,943 Niye çağırdın beni orada? Adamlar öldürsün diye mi? 445 01:11:39,944 --> 01:11:41,944 Sen kime köpeklik yapıyorsun it herif!.. 446 01:11:45,329 --> 01:11:47,329 Yoksa sen bana oyun mu oynadın? 447 01:11:47,329 --> 01:11:54,419 Ne oyunu ya, yemin ederim ben öyle bir şey yapmadım. Herhalde beni takip ettiler, ben kimseye bir şey söylemedim... 448 01:11:55,631 --> 01:11:57,631 O küçücük beyninle beni mi kandıracaksın? 449 01:11:59,039 --> 01:12:01,039 Niye gittin lan emniyete? 450 01:12:01,040 --> 01:12:09,135 Kiminle görüştün emniyette? Bak doğruyu yoksa Allah yarattı demem, fena döverim seni! 451 01:12:19,434 --> 01:12:22,942 Sen benim elimden kurtulduğunu zannetme... 452 01:12:22,943 --> 01:12:24,943 İsmail Amca... 453 01:12:31,419 --> 01:12:33,419 İsmail Amca, 454 01:12:33,787 --> 01:12:36,480 Oydu değil mi İsmail Amca, polisin fotoğrafını gösterdiği adam... 455 01:12:36,481 --> 01:12:38,481 Efe'nin katili o muydu? 456 01:12:41,251 --> 01:12:43,251 Ulan... 457 01:12:43,751 --> 01:12:45,751 Dur!.. Dur kaçma dedim, dur!.. 458 01:13:21,900 --> 01:13:24,480 Gazete Haberi: BALIKÇI EFE KARATAŞ'IN KATİLİ BULUNAMADI 459 01:13:30,269 --> 01:13:32,269 Efe... 460 01:13:50,960 --> 01:13:57,296 Anons: Lütfen dikkat!.. Türk Hava Yolları'nın 494 sefer sayılı Londra uçağı P4 kapısından yolcu alımına başlamıştır. 461 01:14:46,088 --> 01:14:48,088 Teşekkür ederim 462 01:15:02,254 --> 01:15:06,579 Balıkçı Efe diyor işte, evet bugünkü gazetede çıkmış... 463 01:15:07,834 --> 01:15:09,834 Hı, hı... Tamam 464 01:15:11,654 --> 01:15:17,739 Merhabalar, devam edelim lütfen... 465 01:15:47,928 --> 01:15:49,928 Dur!.. Dur kaçma dur!.. 466 01:15:52,925 --> 01:15:54,925 Önüne baksana kardeşim! 467 01:16:22,892 --> 01:16:25,835 Neredesin ulan! Neredesin? 468 01:16:35,432 --> 01:16:37,432 Bu iş çok uzadı be! 469 01:16:58,686 --> 01:17:04,480 Bırak şimdi sen Kadir'i falan, Burak gördü beni, anladı burada olduğumu 470 01:17:05,593 --> 01:17:07,593 Bak sakın ona bir şey yapayım deme! 471 01:17:22,777 --> 01:17:23,897 Burak peşimi bırakmıyor! 472 01:17:23,898 --> 01:17:24,893 Neredesin? 473 01:17:24,893 --> 01:17:26,265 Emniyetin oradaki inşaattayım 474 01:17:26,266 --> 01:17:28,266 Geberteceğim lan seni, geberteceğim!.. 475 01:17:30,977 --> 01:17:34,799 Allah kahretsin!.. Kadim, sakın ona bir şey yapayım deme, ben geliyorum... 476 01:17:36,064 --> 01:17:38,064 Allah kahretsin be! 477 01:17:46,665 --> 01:17:48,160 Gazete Haberi: BALIKÇI EFE KARATAŞ'IN KATİLİ BULUNAMADI 478 01:17:57,278 --> 01:17:59,278 Hadi, hadi, hadi!.. 479 01:18:09,340 --> 01:18:11,340 Niye öldürdün lan Efe'yi? 480 01:18:11,340 --> 01:18:13,340 Ne istedin ondan? 481 01:18:14,209 --> 01:18:17,026 Nasıl kıydın lan ona, nasıl?.. 482 01:18:26,442 --> 01:18:31,018 Magazin gazeteleri manşetten vereceklerdi haberleri... Bir çoğuna müdahale ettik. 483 01:18:31,019 --> 01:18:33,585 Ama yine de birkaç yerde olumsuz haberlerimiz çıktı. 484 01:18:35,010 --> 01:18:37,387 Yani defile maliyeti kadar para yedirdiniz... 485 01:18:37,861 --> 01:18:43,003 Maalesef, sanırım İtalyanlar da bu durumda imajlarının sarsılacağını düşünüyor. 486 01:18:43,003 --> 01:18:45,003 Anlaşma için zaman istediler... 487 01:18:45,434 --> 01:18:48,377 Ne yapmayı düşünüyorsunuz? Mete'yle konuştunuz mu? 488 01:18:48,641 --> 01:18:53,217 Seda Hanım; Mete'yle konuştunuz mu diyorum. Ne olacak şimdi? 489 01:18:53,218 --> 01:18:55,218 Adamları nasıl ikna edeceksiniz? 490 01:18:56,040 --> 01:19:00,428 Henüz konuşamadık Mete'yle... Mete Bey'le... 491 01:19:02,523 --> 01:19:04,523 Kusura bakmayın, geciktim... 492 01:19:05,756 --> 01:19:07,379 Mete nerede? 493 01:19:07,380 --> 01:19:12,270 Hâlâ gelmedi... Toplantıya gelir diye düşünüyordum ama ulaşamadım. 494 01:19:12,271 --> 01:19:13,077 Mazhar? 495 01:19:13,077 --> 01:19:16,208 Mazhar Bey de dışarı çıktı, döneceğini sanmıyorum... 496 01:19:16,481 --> 01:19:18,481 Toplantı yapacağımızı bilmiyorlar mı? 497 01:19:18,658 --> 01:19:20,658 Nerede bunlar? 498 01:19:37,835 --> 01:19:39,835 Lafı fazla dolandırmayacağım... 499 01:19:42,187 --> 01:19:44,187 Ben buraya bir ihbarda bulunmaya geldim. 500 01:19:47,181 --> 01:19:52,134 Aslında sadece bir ihbar değil, 501 01:19:53,787 --> 01:19:55,787 Aynı zamanda bir itiraf... 502 01:20:00,092 --> 01:20:02,092 Pardon ben sağda inebilir miyim? 503 01:20:08,645 --> 01:20:10,645 Buyurun... 504 01:20:16,321 --> 01:20:18,321 Hadi yandı... 505 01:20:23,361 --> 01:20:27,040 Ben kötü biri değilim... Efe'ye de bir zarar vermedim. 506 01:20:27,491 --> 01:20:30,559 Yalan söyleme lan! Sen öldürdün onu! 507 01:20:31,829 --> 01:20:33,829 En yakın dostumu aldın lan benden! 508 01:20:34,378 --> 01:20:36,378 Hesabını vereceksin. 509 01:20:44,750 --> 01:20:48,321 Bak çocuk, beni zorlama! 510 01:20:49,118 --> 01:20:53,632 Hiçbir şeyden haberin yok! 511 01:20:59,408 --> 01:21:01,408 Benim peşimi bırak! 512 01:21:07,585 --> 01:21:09,082 Aaaaa 513 01:21:09,083 --> 01:21:11,083 Dur! 514 01:21:32,856 --> 01:21:34,856 Anlamıyorum... Bu kadar sene... 515 01:21:45,001 --> 01:21:47,504 Ali, bulabildin mi bir şey? 516 01:21:47,504 --> 01:21:56,165 Buldum evet. Haberi bir arkadaşım yapmış. Ölen kişinin adı; Efe Karataş. Evlatlık alınmış. Aradığın kişi mi bilmiyorum ama adresini aldım. 517 01:21:56,166 --> 01:21:59,520 İstiyorum, evet, yolla hemen, gidip görüşeceğim... 518 01:21:59,798 --> 01:22:01,107 Tamam mesaj atıyorum şimdi 519 01:22:01,158 --> 01:22:05,672 Tamam... Ali, sağol... Benim için gerçekten çok önemliydi. 520 01:22:05,673 --> 01:22:06,668 Rica ederim... 521 01:22:06,669 --> 01:22:08,669 Sağol... 522 01:22:15,600 --> 01:22:17,600 Sen, sen... 523 01:22:20,410 --> 01:22:22,410 Benim kardeşim... 524 01:22:26,149 --> 01:22:28,149 Benim... 525 01:22:30,518 --> 01:22:32,518 Nasıl ya? 526 01:22:33,975 --> 01:22:35,975 Sen öldün! 527 01:22:39,030 --> 01:22:41,030 Bu adam seni öldürdü!.. 528 01:22:45,306 --> 01:22:47,306 Biz gömdük seni... 529 01:22:48,396 --> 01:22:50,396 Kadim bana sadece yardımcı oluyor... 530 01:22:54,026 --> 01:22:56,026 Öldü görünmek zorundaydım be kardeşim... 531 01:23:14,289 --> 01:23:16,289 Nasıl yaparsın lan bunu? 532 01:23:19,181 --> 01:23:21,181 Bizi hiç mi düşünmedin be! 533 01:23:23,150 --> 01:23:25,653 Kaç gündür aldığım her nefes ciğerimi yakıyor be! 534 01:23:27,451 --> 01:23:30,771 Annen hastanelere düştü, kardeşinin gözünde akacak yaş kalmadı! 535 01:23:33,440 --> 01:23:36,194 Niye be? Niye yaptın lan bunu? 536 01:23:38,165 --> 01:23:40,165 Yapmasam beni öldüreceklerdi... 537 01:23:42,021 --> 01:23:44,021 Sana söyledim gitmeden önce 538 01:23:53,432 --> 01:23:55,432 Ben sizi her gün uzaktan izledim. 539 01:23:56,899 --> 01:24:00,000 Sizi her gün izledim, her gün bir kere daha öldüm ben... 540 01:24:04,672 --> 01:24:06,672 Ben seni çok özledim... 541 01:24:07,118 --> 01:24:09,118 Sen de bizi öldürmeyi seçtin öyle mi? 542 01:24:16,763 --> 01:24:18,512 Yazıklar olsun sana! 543 01:24:18,513 --> 01:24:20,513 Dur, dur, dur, dur... Dur, dur... 544 01:24:25,201 --> 01:24:27,201 Dur... 545 01:24:33,715 --> 01:24:35,715 Senin yerine ölmeye razıydım ben! 546 01:24:37,440 --> 01:24:39,440 Senin yerine ölmeye razıydım... 547 01:24:44,684 --> 01:24:46,684 Sen bana kardeşten de öteydin be! 548 01:24:47,753 --> 01:24:52,832 Sen bir kere öldün, ben her gün öldüm kahrımdan... 549 01:24:59,495 --> 01:25:04,825 Hele Fatma Ana öyle acılar çekti ki, isyan ettim Allah'a... 550 01:25:05,255 --> 01:25:08,826 Senin değil, benim canımı alsın diye isyan ettim... 551 01:26:19,692 --> 01:26:20,938 Hoş geldiniz Leyla Hanım... 552 01:26:21,283 --> 01:26:22,560 Hoş bulduk canım 553 01:26:22,819 --> 01:26:27,081 Bana bir kahve yap Duygu, bir de ağrı kesici getir lütfen. Başım çok ağrıyor. 554 01:26:27,269 --> 01:26:29,269 Tabii efendim... 555 01:26:31,918 --> 01:26:34,735 Bu şeker nereden? 556 01:26:34,736 --> 01:26:36,736 Mazhar Bey göndermiş efendim... 557 01:26:48,932 --> 01:26:50,429 Not: Beni affet aşkım 558 01:26:50,809 --> 01:26:52,809 Beni affet... 559 01:27:09,241 --> 01:27:14,634 Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor. Lütfen sinyal sesinden sonra mesaj bırakın. 560 01:27:16,972 --> 01:27:18,972 Beni affet... 561 01:27:20,725 --> 01:27:22,725 Neyi affedeceğim? 562 01:27:27,573 --> 01:27:36,548 Kayıtlara kaza olarak geçti. Ama aslında Harun ve Efe bir kazada ölmediler. 563 01:27:38,916 --> 01:27:40,916 Öldürüldüler... 564 01:27:42,292 --> 01:27:44,292 Yabi bir cinayete kurban gittiler... 565 01:27:48,946 --> 01:27:54,151 Ve bu cinayetin azmettiricisi; benim ortağım Yakup Sayer'dir... 566 01:27:57,736 --> 01:28:04,826 Benim herhangi bir şekilde bu olayla bir ilgim olmasa da, suç ortağı sayıırım. 567 01:28:52,238 --> 01:28:53,120 Efendim anne 568 01:28:53,121 --> 01:28:55,121 Seda neredesin kızım, kaç kere aradım seni... 569 01:28:57,691 --> 01:29:00,257 Telefon sessizde kalmış, duymamışım... 570 01:29:00,258 --> 01:29:03,201 Biletini aldım, hafta sonu geliyorsun değil mi? 571 01:29:03,672 --> 01:29:06,560 Konuştuğumuz gibi en az bir hafta buradasın... 572 01:29:06,561 --> 01:29:10,069 Anne, ben gelemeyeceğim gibi görünüyor. 573 01:29:10,070 --> 01:29:13,760 Bu ara işler biraz yoğunlaştı, belki daha sonra gelirim. 574 01:29:13,761 --> 01:29:16,264 E hani defileden sonra işlerin rahatlayacaktı? 575 01:29:17,139 --> 01:29:22,155 Defile konusunu hiç açma zaten!. Her şey arap saçına döndü. 576 01:29:22,633 --> 01:29:25,120 Bir de üstüne 577 01:29:25,120 --> 01:29:26,492 Seda iyi misin sen? 578 01:29:26,651 --> 01:29:31,040 Anne; ben bu ara pek iyi değilim. Sonra konuşsak olur mu? 579 01:29:31,354 --> 01:29:32,960 Seda ne oldu, anlatsana... 580 01:29:33,075 --> 01:29:35,892 Anne gerçekten anlatabilecek durumda değilim şu an 581 01:29:35,893 --> 01:29:39,150 Sonra konuşalım. Ben sana uzun uzun anlatayım... Tamam mı? 582 01:29:39,151 --> 01:29:40,083 Tamam kızım... 583 01:29:40,461 --> 01:29:42,461 Öpüyorum... 584 01:30:04,653 --> 01:30:06,653 Çok özlemişim lan burayı! 585 01:30:09,285 --> 01:30:11,285 Çok özlemişim... 586 01:30:12,875 --> 01:30:20,908 Orada var ya; kenimi denizden çıkartılıp, akvaryuma konmuş balık gibi hissediyorum ben... 587 01:30:22,481 --> 01:30:23,727 Olur mu lan öyle? 588 01:30:23,728 --> 01:30:25,728 Peki niye girdin abi bu işlere? 589 01:30:31,089 --> 01:30:33,089 Kim olduğumu öğrendim... 590 01:30:41,601 --> 01:30:45,000 Yakup Bey, buyurun ayakta kaldınız... 591 01:30:45,281 --> 01:30:47,281 Ne demek oluyor bu Reşat Bey? 592 01:30:49,372 --> 01:30:51,372 Sen bizi biraz yalnız bırak Reşat!.. 593 01:30:52,366 --> 01:30:54,366 Tabii... 594 01:31:09,622 --> 01:31:12,320 Sen sandığımdan daha salakmışsın... 595 01:31:13,613 --> 01:31:21,120 Elini kolunu sallayarak geleceksin, ifadeni vereceksin, sonra da beni kolumdan tutup hapise atacaklar, öyle mi? 596 01:31:21,346 --> 01:31:30,000 Hayat bu kadar adaletli olsaydı; Harun hayatta, Leyla da onun koynunda olurdu Mazhar! 597 01:31:38,555 --> 01:31:44,480 Hatırlıyor musun? Ben sana; "Geçmişimi hatırlamıyorum, kendimi kaybolmuş hissediyorum..." gibi şeyler söylüyordum... 598 01:31:44,749 --> 01:31:46,749 Beterin beteri varmış oğlum. 599 01:31:48,085 --> 01:31:49,457 Asıl mevzu şimdi başlıyor. 600 01:31:50,125 --> 01:31:53,440 Nasıl oldu abi bu işler, anlatsana... Kimmişsin, neymişsin? 601 01:31:54,036 --> 01:31:56,036 Demircan'ların Efe'ymişim... 602 01:31:56,037 --> 01:31:59,520 Çok zengin bir ailenin ikiz çocuklarından biriymişim... 603 01:32:01,450 --> 01:32:03,953 Vay be! Çok mu zenginmişsiniz? 604 01:32:05,599 --> 01:32:07,599 Çok zenginmişiz. 605 01:32:12,482 --> 01:32:14,482 Orada para tuvalet kağıdı gibi... 606 01:32:15,493 --> 01:32:17,493 Kardeşin de sana çok benziyordu be abi... 607 01:32:19,373 --> 01:32:21,373 İkizim be oğlum... 608 01:32:25,330 --> 01:32:31,100 Asıl hedef bendim. Sen hatırlıyor musun? Ben sana hayatımın tehlikede olduğunu söylemiştim... 609 01:32:32,809 --> 01:32:34,809 Onlar beni öldürdüklerini zannediyorlar. 610 01:32:35,797 --> 01:32:43,390 Benim; babamın ve kardeşimin katillerini bulmak için bundan başka hiçbir çarem yok... 611 01:32:43,978 --> 01:32:45,978 Bu oyuna devam etmem gerekiyor. 612 01:32:47,821 --> 01:32:49,821 Sen beni anlıyorsun değil mi kardeşim? 613 01:32:51,272 --> 01:32:54,880 Abi; bu şerefsizler babanı da mı öldürmüş? 614 01:32:55,509 --> 01:32:57,509 Kim abi bunlar, kim? 615 01:32:57,510 --> 01:32:59,510 Gidip vuralım, kim bunlar? 616 01:33:01,318 --> 01:33:03,318 Keşke bu kadar kolay olsa... 617 01:33:03,391 --> 01:33:04,197 Ama bulacağım onları! 618 01:33:04,480 --> 01:33:06,480 Şüphelendiğin biri var mı? 619 01:33:07,986 --> 01:33:11,557 Şüphelendiğim var, ama emin değilim. 620 01:33:11,846 --> 01:33:13,846 Bir kere babam ve kardeşimi öldüren aynı kişi. 621 01:33:14,825 --> 01:33:21,349 İş çevresinde bir şeyler var ama emin değilim.Annemin kocasından şüpheleniyorum... 622 01:33:21,968 --> 01:33:23,968 Ama bilmiyorum, emin değilim. 623 01:33:23,969 --> 01:33:27,040 Annen, babanın katiliyle mi evlenmiş? 624 01:33:27,364 --> 01:33:29,490 Şüpheleniyorum dedim. Emin değilim. 625 01:33:30,001 --> 01:33:32,001 Eğer katil oysa da zaten annem bilmiyordur. 626 01:33:33,950 --> 01:33:37,772 Annem iyi bir kadın. Adamın adı Mazhar. 627 01:33:37,773 --> 01:33:44,623 Anneme zor zamanlarında destek olmuş. Annem biraz onun sayesinde ayakta kalabilmiş. 628 01:33:45,001 --> 01:33:49,263 Kibar, görgülü, güzel bir kadın... 629 01:33:49,799 --> 01:33:51,799 Bak sana bir fotoğrafını göstereyim. 630 01:33:53,997 --> 01:33:55,997 Kime çektiğin belli oldu. 631 01:33:56,744 --> 01:33:58,744 Sevinmişsindir anneni gördüğüne değil mi? 632 01:34:02,837 --> 01:34:04,020 Bilmiyorum ki... 633 01:34:05,634 --> 01:34:07,634 O beni Mete diye seviyor... 634 01:34:08,779 --> 01:34:10,779 Ben ise onu tam tanımıyorum... 635 01:34:12,000 --> 01:34:14,000 Bu da Mazhar dediğin adam mı? 636 01:34:14,001 --> 01:34:16,001 Hı, hı... 637 01:34:17,687 --> 01:34:19,436 Bu kız kim peki? 638 01:34:19,527 --> 01:34:20,459 Nisan 639 01:34:21,207 --> 01:34:22,720 O kim abi? 640 01:34:22,721 --> 01:34:26,795 Güzel bir kız, yani kız çok güzel. 641 01:34:28,161 --> 01:34:32,737 Dünya bir tuhaf ya! Ama kız çok temiz... 642 01:34:33,750 --> 01:34:36,567 Abi... Hayırdır? 643 01:34:36,959 --> 01:34:38,959 O gevrek ifadeni sil suratından... 644 01:34:39,692 --> 01:34:41,315 Tamam anladım, anladım... 645 01:34:41,431 --> 01:34:44,562 Abi; sen yine de oralarda fazla takılma tamam mı? 646 01:34:45,619 --> 01:34:47,753 Bak oralar bize göre değil. 647 01:34:48,065 --> 01:34:50,065 Ne yapacaksak bir an önce beraber halledelim... 648 01:34:50,295 --> 01:34:55,311 Zaten bak ben sana söyleyeyim; sonra Fatma Ana'nın, Nadide'nin döktüğü gözyaşının hesabını veremezsin... 649 01:35:12,333 --> 01:35:14,333 Demek ki başından beri Reşat da bu işin içindeydi... 650 01:35:16,347 --> 01:35:17,781 Başka kimler var? 651 01:35:18,462 --> 01:35:21,342 Daha kaç kişi satın aldın bu pisliği örtmek için? 652 01:35:21,762 --> 01:35:23,762 Gerektiği kadar... 653 01:35:24,937 --> 01:35:27,942 Bu meselenin kapanması için gereken her şeyi yaptım... 654 01:35:28,623 --> 01:35:30,623 Bundan sonra da yaparım... 655 01:35:30,974 --> 01:35:32,974 Beni tehdit mi ediyorsun? 656 01:35:34,352 --> 01:35:36,352 Seni uyarıyorum... 657 01:35:36,866 --> 01:35:38,112 Son kez!.. 658 01:35:38,498 --> 01:35:40,498 Aklını başına al... 659 01:35:41,017 --> 01:35:43,017 Unut bu meseleyi... 660 01:35:43,352 --> 01:35:45,352 Artık yapabileceğin bir şey yok... 661 01:35:46,532 --> 01:35:48,532 Harun da, Efe de geri gelmeyecek... 662 01:35:49,958 --> 01:35:51,958 Ben gerçeği bilip susamam!.. 663 01:35:53,063 --> 01:36:00,000 İnsanın sevdikleri çok önemlidir. Öyle değil mi Mazhar? 664 01:36:02,218 --> 01:36:08,051 Eğer konuşmaya kalkarsan, kaybettiklerin Harun ve Efe ile sınırlı kalmayacak... 665 01:36:20,205 --> 01:36:25,120 Fatma Ana var ya; yaşadığını öğrendiğinde kurban kesip 7 mahalleye dağıtır. 666 01:36:28,862 --> 01:36:30,862 O zaman da gerçek annem üzülecek... 667 01:36:31,890 --> 01:36:33,890 Kadın ikinci kez evlat acısı çekecek... 668 01:36:38,065 --> 01:36:40,065 Ama Fatma Annemi çok özledim... 669 01:36:41,460 --> 01:36:45,000 Abi; senin gemi fena karaya oturdu ya... 670 01:36:50,017 --> 01:36:52,017 Nadide arıyor. 671 01:36:52,018 --> 01:36:54,018 Hiçbir şey belli etme... 672 01:36:55,921 --> 01:36:56,539 Efendim... 673 01:36:56,539 --> 01:37:01,241 Alo... Emniyete gidebildin mi diye soracaktım Burak... Annem merak ediyor da... 674 01:37:01,241 --> 01:37:02,487 Gittim, Nadide, gittim... 675 01:37:02,487 --> 01:37:05,618 Ne dediler? Eşyaların abime ait olmadığını söyledin mi? 676 01:37:05,619 --> 01:37:07,619 Bir karışıklık olmuş ya... 677 01:37:07,620 --> 01:37:11,040 Karışıklık mı? İmza ile teslim alınmıyor mu eşyalar? 678 01:37:11,433 --> 01:37:16,261 Valla gelince anlatırım ben sana. Zaten geleceğim birazdan... Görüşürüz... 679 01:37:19,668 --> 01:37:21,040 Ne diyot? 680 01:37:21,041 --> 01:37:25,743 Abi; savcının verdiği eşyaların arasında, sana ait olmayan şeyler var. 681 01:37:25,855 --> 01:37:28,923 Fatma Ana işkillenmiş... Git bir bak, sor demişti... 682 01:37:29,215 --> 01:37:34,357 Aman Burak, aman birader, sen her şeye halim olacaksın... 683 01:37:34,358 --> 01:37:38,306 Gözünü dört açacaksın, şu herifi bulana kadar kimse hiçbir şey anlamamalı tamam mı? 684 01:37:38,307 --> 01:37:40,307 Abi bir an önce halletmen lazım... 685 01:37:41,157 --> 01:37:46,173 Ben eve dönene kadar, evin reisi sensin... 686 01:37:46,283 --> 01:37:49,600 Onlar zaten senin emanetlerin...Başın, gözüm üzerine... 687 01:38:04,964 --> 01:38:05,959 Hadi gezelim biraz 688 01:38:05,960 --> 01:38:07,960 Kaptan istiyorsan sen geç dümene... 689 01:38:08,650 --> 01:38:10,650 Olur... 690 01:38:44,800 --> 01:38:48,120 Nadide, aradı mı Burak? 691 01:38:48,641 --> 01:38:49,510 Ne demişler? 692 01:38:49,511 --> 01:38:52,800 Burak gelecekmiş birazdan, gelince anlatırım dedi. 693 01:38:57,188 --> 01:39:03,412 Bir mucize olsa, oğlun ölmemiş deseler... 694 01:39:03,681 --> 01:39:05,681 Başkası ölmüş deseler... 695 01:39:05,681 --> 01:39:08,697 Anne yapma ama artık böyle yeter... 696 01:39:08,698 --> 01:39:10,698 Kolay değil tabii kabullenmek... 697 01:39:11,021 --> 01:39:13,021 Allah sabır versin... 698 01:39:14,701 --> 01:39:19,466 Sabahat Teyze; evde eksik bir şeyler vardı. Sen buradayken alıp gelsem olur mu? 699 01:39:19,467 --> 01:39:23,101 Olur kızım olur, sen git işine bak... Ben beklerim annenin yanında... 700 01:39:23,856 --> 01:39:25,856 Hemen gelirim ben anne... 701 01:39:42,179 --> 01:39:44,179 Sokak burası, ev kaç numara? 702 01:39:44,969 --> 01:39:46,969 Tamam ben gerisini hallederim... Taksi ücretini buyurun ... 703 01:39:46,969 --> 01:39:47,963 Teşekkür ederim. 704 01:39:47,964 --> 01:39:49,964 Para üstü kalsın... 705 01:40:31,765 --> 01:40:32,760 Efendim Seda... 706 01:40:32,761 --> 01:40:36,960 Mete; neredesin sen? Bütün gün aradım ama ulaşamadım. 707 01:40:36,961 --> 01:40:40,532 Şirkete de gelmedin... Çok merak ettim seni... 708 01:40:41,296 --> 01:40:44,176 Gelemedim, önemli işlerim vardı. 709 01:40:44,986 --> 01:40:48,431 Dün geceden sonra yanımda olmanı beklerdim... 710 01:40:49,099 --> 01:40:51,602 Daha önemli ne işin vardı, merak ettim... 711 01:40:55,701 --> 01:40:56,633 Çok üzgünüm... 712 01:40:56,634 --> 01:41:02,781 Gelsene... Evdeyim... Hem sana söylemek istediğim çok önemli bir şey var... 713 01:41:03,896 --> 01:41:05,268 Tamam geliyorum 714 01:41:05,269 --> 01:41:06,829 Tamam bekliyorumm... 715 01:41:06,829 --> 01:41:08,264 Tamam... 716 01:41:16,416 --> 01:41:18,416 Seda'nın evi nerede ki? 717 01:41:24,197 --> 01:41:25,066 Alo 718 01:41:25,067 --> 01:41:25,936 Buyurun Mete Bey... 719 01:41:25,936 --> 01:41:31,140 Buket Hanım, bana Seda Hanım'ın ev adresi lazım. Mesaj da atsanız olur. 720 01:41:31,141 --> 01:41:33,518 Tamam hemen yazıp yolluyorum Mete Bey... 721 01:41:33,519 --> 01:41:35,205 Tamam, teşekkür ederim... 722 01:41:35,684 --> 01:41:36,741 İyi çalışmalar... 723 01:41:36,741 --> 01:41:37,681 Teşekkür ederim... 724 01:42:27,046 --> 01:42:31,874 Merhaba; ben şey için gelmiştim... 725 01:42:31,875 --> 01:42:33,875 Gel kızım buyur... 726 01:42:41,662 --> 01:42:43,662 Kim geldi Sabahat? 727 01:42:43,913 --> 01:42:47,421 Hanım kız başsağlığına gelmiş... Adın neydi yavrum? 728 01:42:47,422 --> 01:42:48,291 Nisan... 729 01:42:48,498 --> 01:42:53,765 Hoş geldin kızım... Efe'nin arkadaşı mıydın? 730 01:44:40,502 --> 01:44:43,445 Yeni mi öğrendim kızım Efe'nin öldüğünü? 731 01:44:50,560 --> 01:44:52,560 Efe sizin oğlunuz muydu? 732 01:44:53,921 --> 01:44:55,921 Öz oğlu değildi rahmetli... 733 01:44:56,401 --> 01:44:58,401 Ama öz kızı Nadide'den hiç ayırmadı Fatma onu... 734 01:44:58,759 --> 01:45:02,456 Kendi öz annesi olsaydı, bu kadar iyi bakıp büyütemezdi... 735 01:45:06,777 --> 01:45:08,777 Nadide gelmiştir... 736 01:45:16,641 --> 01:45:18,641 Dağ gibi... 737 01:45:19,953 --> 01:45:21,953 Dalyan gibiydi benim oğlum... 738 01:45:25,146 --> 01:45:28,968 Nereden bilirdim bu yaşta toprağa gireceğini... 739 01:45:36,409 --> 01:45:38,409 Nasılsın Fatma Ana? 740 01:45:50,397 --> 01:45:52,397 Bu kız kim peki? 741 01:45:52,397 --> 01:45:53,454 Nisan, 742 01:45:54,052 --> 01:45:56,052 O kim abi? 743 01:45:56,053 --> 01:45:58,053 İkizimin karısı oğlum... 744 01:46:59,143 --> 01:47:04,976 İntikamınızı alacağım. Sizi kaybetmeme sebep olan herkes bedelini ödeyecek... 745 01:47:05,492 --> 01:47:07,869 Hepsinin hesabını soracağım... 746 01:47:39,254 --> 01:47:41,254 Yürü sen, yürü... 747 01:47:42,830 --> 01:47:44,830 Bu güzel kız Efe'nin arkadaşıymış... 748 01:47:45,422 --> 01:47:49,120 Sağ olsun, ziyaretimize gelmiş... Sen de tanıyor musun? 749 01:47:51,145 --> 01:47:53,145 Nisan Hanım... 750 01:47:56,099 --> 01:47:58,099 Efe bahsetmişti sizden... 751 01:48:01,761 --> 01:48:03,761 Mezarı yakın. İsterseniz beraber gidelim... 752 01:48:04,900 --> 01:48:06,900 Hem Efe hakkında yolda konuşuruz... 753 01:48:10,052 --> 01:48:13,920 Daha yeni geldi misafirimiz, bir şey ikram edemedik... 754 01:48:14,320 --> 01:48:16,320 Yine gelir Fatma Teyze, yine gelir... 755 01:48:16,495 --> 01:48:18,118 Buyurun böyle gidelim biz... 756 01:48:18,118 --> 01:48:19,040 Ben gelirim yine... 757 01:48:19,040 --> 01:48:20,924 Gelir yine Fatma Teyze, gelir... 758 01:48:20,924 --> 01:48:21,479 Tamam 759 01:48:21,479 --> 01:48:22,560 Buyurun, böyle çıkalım... 760 01:48:22,821 --> 01:48:24,821 Yine gelin kızım, olmadı böyle... 761 01:48:58,052 --> 01:49:00,052 Bugün çok güzel bir gün olacak... 762 01:49:14,724 --> 01:49:16,724 Baban seni duyunca çok şaşıracak... 763 01:49:25,747 --> 01:49:27,496 Selamün aleyküm Selahattin abi... 764 01:49:27,496 --> 01:49:28,428 Aleyküm selam Burak... 765 01:49:28,428 --> 01:49:29,737 Eyvallah... 766 01:49:29,768 --> 01:49:34,560 Bir saniye, şimdi anlatır mısın bana; sen beni nereden tanıyorsun? Efe ne anlattı sana benim hakkımda? 767 01:49:35,598 --> 01:49:39,840 Şey Efe değil aslında, Mete Bey bahsetti sizden... 768 01:49:40,461 --> 01:49:42,461 Mete mi? 769 01:49:43,872 --> 01:49:46,438 Bir saniye. Mete, Efe'yi biliyor muydu? 770 01:49:48,161 --> 01:49:49,051 Biliyormuş... 771 01:49:49,052 --> 01:49:51,052 Biliyor muymuş? 772 01:49:51,845 --> 01:49:55,667 Nasıl biliyor? Böyle bir şeyi bilip, bizden nasıl saklar ya? 773 01:49:55,668 --> 01:49:58,080 Aslında o da yeni öğrenmiş, Efe'nin yaşadığını... 774 01:49:58,081 --> 01:50:02,343 Nereden öğrenmiş? Bir saniye, her şeyi en baştan anlatabilir misin ban lütfen... 775 01:50:02,983 --> 01:50:10,953 Ben de tam bilmiyorum ki... Yani Mete Bey de yeni öğrenmiş işte. 776 01:50:11,215 --> 01:50:15,917 Yani bana öyle söyledi. Ben Mete Bey'le, Efe öldükten sonra tanıştım... 777 01:50:15,918 --> 01:50:17,918 Nasıl, nereden tanışmış onlar? 778 01:50:19,352 --> 01:50:22,546 Bilmem... Bir yerlerde falan karşılaştılar herhalde... 779 01:50:22,779 --> 01:50:26,978 Mete, Efe'yle tanışıyor ve nerede, nasıl tanıştığını sana söylemiyor öyle mi? 780 01:50:28,253 --> 01:50:37,480 Yani... Mete Bey'in haberi varmış...Efe'de zaten geçmiş hakkında pek konuşmak istemezdi... 781 01:50:58,499 --> 01:50:59,179 Nisan? 782 01:50:59,179 --> 01:51:01,179 Seninle hemen konuşmam gerek... 783 01:51:02,028 --> 01:51:04,719 Tamam... Sen gitmedin mi? 784 01:51:05,380 --> 01:51:08,134 Hayır... Polenezköy'de seni bekliyorum... 785 01:51:09,320 --> 01:51:11,320 Tamam geliyorum... 786 01:51:26,099 --> 01:51:28,099 Dur, dur... 787 01:51:36,291 --> 01:51:38,291 Buyurun Yakup Bey... 788 01:52:12,568 --> 01:52:16,642 Bugün az kaldı yanıyorduk! Mazhar'ı zor susturdum... 789 01:52:17,816 --> 01:52:19,816 Ne yaparsan yap, bul o Kadim'i... 790 01:52:20,453 --> 01:52:24,652 Eğer o herifi bir an önce gebertmezsen, ben seni geberteceğim... 791 01:53:05,578 --> 01:53:07,578 Hoş geldin... 792 01:53:07,579 --> 01:53:09,579 Özledin mi beni? 793 01:53:38,718 --> 01:53:40,718 Tamam Duygu, ben açarım kapıyı... 794 01:53:43,550 --> 01:53:45,550 Hoş geldin canım... 795 01:53:46,623 --> 01:53:47,618 Hoş bulduk 796 01:53:47,618 --> 01:53:49,618 Hoş geldiniz efendim... 797 01:53:50,872 --> 01:53:52,872 Ben de seni bekliyordum... 798 01:53:56,594 --> 01:53:58,594 Çiçekler çok güzel, bayıldım... 799 01:54:06,323 --> 01:54:08,323 Ama neyi affetmem gerektiğini anlamadım... 800 01:54:09,801 --> 01:54:11,801 Çünkü ben suçluyum... 801 01:54:12,471 --> 01:54:15,476 Suçlu musun? Ne yaptın ki? 802 01:54:24,796 --> 01:54:26,796 Söyle bakalım suçlu çocuk... Ne yaptın? 803 01:54:31,895 --> 01:54:33,895 Mazhar... 804 01:54:35,310 --> 01:54:39,949 Ne yapmış olursan ol, seni affedeceğimi biliyorsun değil mi? 805 01:54:50,188 --> 01:54:52,188 Seni çok seviyorum... 806 01:54:53,659 --> 01:54:55,659 Her şeyden daha çok... 807 01:54:55,979 --> 01:54:57,979 Her şeyden... 808 01:55:06,125 --> 01:55:08,125 Mazhar... 809 01:55:09,066 --> 01:55:13,077 Ne oldu? Ne yaptın? 810 01:55:16,190 --> 01:55:18,190 Yok bir şey... 811 01:55:19,737 --> 01:55:21,737 Bir şey yok... 812 01:55:23,245 --> 01:55:28,160 Dün olanlar için seden bir kez daha özür dilerim... 813 01:55:28,853 --> 01:55:30,853 Özür dilerim... 814 01:55:41,441 --> 01:55:56,825 - Televizyon - 815 01:56:20,571 --> 01:56:22,571 Yapma... 816 01:57:00,677 --> 01:57:02,677 Kadim... 817 01:58:09,716 --> 01:58:11,716 Nisan... 818 01:58:20,328 --> 01:58:22,328 Kalmana sevindim... 819 01:58:28,582 --> 01:58:30,582 Neden öyle bakıyorsun? 820 01:58:32,300 --> 01:58:34,300 Bir şey mi oldu? 821 01:58:39,587 --> 01:58:45,000 Nereye gideceğimi sormadın. Merak etmedin mi hiç? 822 01:58:47,458 --> 01:58:49,458 Londra'ya gidiyordun... 823 01:58:54,155 --> 01:58:56,155 Hem nereye gittiğinin bir önemi yok ki... 824 01:58:57,594 --> 01:58:59,594 Önemli olan şu an burada olman... 825 01:59:02,045 --> 01:59:04,045 Neyse ki buradasın... 826 01:59:12,957 --> 01:59:14,957 Niye gittiğimi sormadın. 827 01:59:17,180 --> 01:59:19,871 Çünkü sensiz gitmek istemedim Londra'ya... 828 01:59:26,601 --> 01:59:29,292 Çünkü biz balayımızı orada yapmıştık. 829 01:59:36,436 --> 01:59:41,955 Hani hatırlıyor musun; biz gittiğimizde 3 gün yağmur yağmıştı. Sıkılmıştık... 830 01:59:42,050 --> 01:59:46,501 Otelde kalmıştık, oradan çıkıp İspanya'ya gitmiştik. 831 01:59:46,502 --> 01:59:53,152 Festival zamanıydı, sabahlara kadar eğlenmiştik. Sen sahneye çıkıp benim için şarkı söylemiştin. Hatırlıyor musun? 832 01:59:54,961 --> 01:59:56,961 Hatırlıyorum... 833 02:00:09,826 --> 02:00:16,162 Sonra biz bir yerde dalış yapmıştık, çok güzel bir yerdi hatırlıyor musun? Adı Neydi? 834 02:00:19,835 --> 02:00:26,720 Hatırlıyorum ama, adını hatırlayamadım... 835 02:00:33,539 --> 02:00:35,539 Nisan yine gideriz... 836 02:00:38,820 --> 02:00:40,820 Sen yeter ki iste... 837 02:00:44,147 --> 02:00:46,147 Nisan, ne oluyor? 838 02:00:54,240 --> 02:00:56,240 Nisan neden ağlıyorsun? 839 02:00:58,927 --> 02:01:02,498 Biz balayımızda İsviçre'ye kayağa gitmiştik... 840 02:01:12,495 --> 02:01:14,495 Efe... 841 02:01:52,307 --> 02:01:54,307 Efe... 67102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.