Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:01,930
24 S05E10 Day 5 4_00 PM - 5_00 PM (VO+STFR&EN)
2
00:00:13,500 --> 00:00:16,500
I'm on the phone with a man
who claims to James Nathanson.
3
00:00:16,500 --> 00:00:17,900
He was Walt Cummings' contact.
4
00:00:17,900 --> 00:00:19,800
He says he has information
about the terrorists,
5
00:00:19,900 --> 00:00:21,300
but he will only talk to you.
6
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
What do you want with me?
7
00:00:22,400 --> 00:00:23,300
Protection.
8
00:00:23,400 --> 00:00:25,400
The terrorists you're after
are trying to kill me.
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,400
What makes you think
I'm not gonna kill you myself?
10
00:00:27,400 --> 00:00:28,600
Because you want to stop
11
00:00:28,600 --> 00:00:31,000
the Sentox gas from being
released on American soil.
12
00:00:31,100 --> 00:00:32,000
So do I.
13
00:00:32,100 --> 00:00:33,900
Nathanson, stay down!
14
00:00:34,000 --> 00:00:36,200
Stay down!
15
00:00:39,400 --> 00:00:41,900
What's on the chip?
Please, what's on the chip!
16
00:00:43,300 --> 00:00:44,300
O'Brian.
17
00:00:44,300 --> 00:00:46,600
I have a thumb drive that's
gonna help us find the Sentox.
18
00:00:46,600 --> 00:00:49,000
The decryption element
kicked out a company
19
00:00:49,000 --> 00:00:50,200
called Omicron International.
20
00:00:50,200 --> 00:00:51,700
Pull up their
senior executive roster,
21
00:00:51,700 --> 00:00:53,900
see if a man named Christopher
Henderson's on the list.
22
00:00:53,900 --> 00:00:54,900
Okay, here it is.
23
00:00:54,900 --> 00:00:56,900
Senior Vice President
of Research and Development.
24
00:00:56,900 --> 00:00:58,600
Send me the decrypted files
over to my PDA.
25
00:00:58,600 --> 00:01:00,800
That's gonna be a bit
hard to do right now, Jack.
26
00:01:00,800 --> 00:01:03,400
The 2 of you are up to something,
and I'm not gonna stand for it.
27
00:01:03,400 --> 00:01:05,700
This is a deliberate attempt
to circumvent my authority.
28
00:01:05,700 --> 00:01:08,000
- Lynn, we're all on the same side.
- If your father wasn't
29
00:01:08,000 --> 00:01:10,400
the Secretary of Defense,
I'd have you thrown out of here.
30
00:01:10,400 --> 00:01:12,200
I don't have that problem with you.
31
00:01:12,300 --> 00:01:14,700
I spent a year securing a weapon
32
00:01:14,800 --> 00:01:17,400
that would bring Moscow to its knees.
33
00:01:17,500 --> 00:01:19,600
And you waste it.
34
00:01:19,600 --> 00:01:21,400
We were betrayed, Bierko.
35
00:01:21,500 --> 00:01:23,500
Someone must pay. I agree.
36
00:01:26,100 --> 00:01:28,900
This is President Logan.
What is it you want?
37
00:01:28,900 --> 00:01:30,500
I want the route of Suvarov's motorcade.
38
00:01:30,600 --> 00:01:33,600
If you refuse to cooperate,
39
00:01:33,700 --> 00:01:35,800
I will have no choice but to release
40
00:01:35,900 --> 00:01:37,400
all the Sentox nerve gas.
41
00:01:37,400 --> 00:01:39,100
He wants to assassinate Suvarov.
42
00:01:39,200 --> 00:01:40,700
Don't negotiate with them!
43
00:01:40,800 --> 00:01:43,400
Isn't that the point of the
treaty you just signed?
44
00:01:43,500 --> 00:01:45,700
Mr. President, I'm glad
that we have this opportunity
45
00:01:45,700 --> 00:01:48,800
to thank you and Mrs. Logan
for your hospitality.
46
00:01:49,500 --> 00:01:52,900
The motorcade will take
service roads to the 118...
47
00:01:52,900 --> 00:01:54,300
- Mrs. Logan...
- Aaron,
48
00:01:54,300 --> 00:01:56,700
I've decided to drive to
the airport with the Suvarov's.
49
00:01:56,800 --> 00:01:57,800
I'll ride up front.
50
00:01:57,800 --> 00:01:59,800
- No, that's not necessary.
- Yes, it is.
51
00:02:00,200 --> 00:02:01,800
The world has become quote
52
00:02:01,800 --> 00:02:05,600
"measurably safer and more
secure from terrorist attacks..."
53
00:02:22,300 --> 00:02:23,600
Yes?
54
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
- Where is the motorcade now?
- Just getting on the 118.
55
00:02:26,500 --> 00:02:28,200
How long before they reach
the ambush point?
56
00:02:28,300 --> 00:02:29,900
About 40 minutes.
57
00:02:29,900 --> 00:02:32,500
Good. We'll be waiting.
58
00:02:34,500 --> 00:02:36,800
Get everything ready.
59
00:02:44,800 --> 00:02:47,900
Mr. President, I asked Secret Service
60
00:02:48,000 --> 00:02:49,800
to send a threat assessment
61
00:02:49,900 --> 00:02:51,800
for President Suvarov's route.
62
00:02:51,900 --> 00:02:55,400
The most vulnerable point is here,
the downtown corridor.
63
00:02:55,500 --> 00:02:58,700
This is the most likely point of attack.
64
00:02:58,700 --> 00:03:00,900
If an ambush were to occur.
65
00:03:00,900 --> 00:03:03,500
It's going to happen, Mike.
66
00:03:03,600 --> 00:03:06,100
We gave the terrorists Suvarov's route.
67
00:03:08,900 --> 00:03:12,000
I need to come up
with a public response.
68
00:03:12,100 --> 00:03:14,600
I need to convince the world
that Suvarov's death
69
00:03:14,700 --> 00:03:17,100
only underscores the importance
of this anti-terrorism treaty
70
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
that we just signed.
71
00:03:19,900 --> 00:03:24,400
I'll, uh, begin working
on a statement, sir.
72
00:03:24,400 --> 00:03:27,000
Yes?
73
00:03:30,100 --> 00:03:33,200
Thank you. I'll...
let the president know.
74
00:03:35,400 --> 00:03:37,600
What? What is it, Mike?
What's going on?
75
00:03:39,200 --> 00:03:41,100
Who was that?
76
00:03:43,400 --> 00:03:45,600
Agent Pierce. Um,
77
00:03:45,600 --> 00:03:48,400
- I don't know how to tell you this.
- Just tell me.
78
00:03:50,100 --> 00:03:52,600
Mrs. Logan is riding with the Suvarov's.
79
00:03:52,600 --> 00:03:57,700
- What are you talking about?
- Sir, she got into that limousine.
80
00:03:57,700 --> 00:03:59,600
Oh, my God.
81
00:04:00,200 --> 00:04:02,400
Didn't-didn't the Secret Service
try to stop her?!
82
00:04:02,400 --> 00:04:04,100
There was no reason to stop her.
83
00:04:04,100 --> 00:04:06,600
The motorcade is under
Secret Service escort.
84
00:04:06,600 --> 00:04:09,600
As far as they're concerned,
she's not in any danger.
85
00:04:09,700 --> 00:04:13,400
She wants me to call back the motorcade
she's trying to save the Suvarov's.
86
00:04:13,700 --> 00:04:16,200
- Should I alert them?
- Yes!
87
00:04:16,900 --> 00:04:18,500
No, stop, wait.
88
00:04:22,100 --> 00:04:25,800
If we warn them, the terrorists
are going to set off the gas.
89
00:04:28,500 --> 00:04:30,400
Where are they now?
90
00:04:30,500 --> 00:04:33,200
They're still on the 118.
91
00:04:35,700 --> 00:04:37,800
Get my wife on the phone.
92
00:04:50,800 --> 00:04:53,500
My aunt visited Los Angeles
in the 1950s.
93
00:04:55,300 --> 00:04:57,800
She told me this area
was filled with orange groves,
94
00:04:57,800 --> 00:04:59,300
but I haven't seen any.
95
00:05:00,400 --> 00:05:03,800
I suppose it's all been built over, no?
96
00:05:04,800 --> 00:05:06,600
Martha?
97
00:05:06,700 --> 00:05:09,300
Yes. I-I...
I was just trying to remember.
98
00:05:09,300 --> 00:05:12,100
I think your aunt's memory
is better than mine.
99
00:05:12,200 --> 00:05:13,900
I visited here when I was a child,
100
00:05:14,000 --> 00:05:15,800
but I don't recall the orange groves.
101
00:05:17,300 --> 00:05:19,200
Yeah, this is Pierce.
102
00:05:19,200 --> 00:05:20,200
Let me speak to my wife.
103
00:05:23,300 --> 00:05:24,300
Mrs. Logan,
104
00:05:24,400 --> 00:05:28,200
- it's the president for you on line 1.
- Thank you, Aaron.
105
00:05:30,100 --> 00:05:31,600
Hello, Charles.
106
00:05:31,700 --> 00:05:33,000
Listen to me carefully.
107
00:05:33,000 --> 00:05:34,200
I want you...
108
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
Yes, I think they had a wonderful visit.
109
00:05:36,200 --> 00:05:38,700
And they would very much like
for us to come to Moscow.
110
00:05:39,200 --> 00:05:40,700
Wouldn't that be lovely?
111
00:05:40,800 --> 00:05:44,900
I want you to tell the Suvarov's
that I need you back here.
112
00:05:44,900 --> 00:05:47,800
I'm gonna have one of the follow cars
bring you back.
113
00:05:47,800 --> 00:05:51,300
- I don't think so, Charles.
- Tell them now, while I'm on the phone.
114
00:05:51,300 --> 00:05:53,400
Martha,
115
00:05:53,500 --> 00:05:57,300
I know that you want me to call
the motorcade back, but...
116
00:05:57,400 --> 00:05:58,900
the terrorists were very specific:
117
00:05:58,900 --> 00:06:01,300
if-if I don't allow them
to attack the motorcade,
118
00:06:01,400 --> 00:06:02,600
they're gonna release
119
00:06:02,700 --> 00:06:05,700
canisters of nerve gas
in multiple locations.
120
00:06:05,700 --> 00:06:08,600
Well, I... guess we'll just have
to figure something out
121
00:06:08,600 --> 00:06:12,600
before that happens.
We're trying! We're trying,
122
00:06:12,700 --> 00:06:15,000
but we haven't found them yet.
123
00:06:15,100 --> 00:06:16,700
You need to get out of the car.
124
00:06:16,800 --> 00:06:18,900
Okay, I should go now,
but you'll call me...
125
00:06:18,900 --> 00:06:20,100
if there's any change of plans?
126
00:06:20,100 --> 00:06:20,900
Damn it, Martha!
127
00:06:21,000 --> 00:06:23,800
Okay, bye-bye.
I'll-I'll talk to you soon.
128
00:06:27,500 --> 00:06:29,300
She won't get out of the limousine.
129
00:06:30,300 --> 00:06:31,200
My God.
130
00:06:31,200 --> 00:06:33,800
We got to do something, Mike;
we got to get her out of the car.
131
00:06:33,900 --> 00:06:36,000
I could have, uh, 1 of the trail cars
132
00:06:36,100 --> 00:06:38,700
stop them and force her out,
say that I need her back here.
133
00:06:38,800 --> 00:06:42,900
You could, but... if Martha
134
00:06:43,000 --> 00:06:45,000
is desperate to save the Suvarov's,
135
00:06:45,100 --> 00:06:48,000
she might feel that
the only remaining option
136
00:06:48,100 --> 00:06:50,400
is to tell them the truth.
137
00:06:53,100 --> 00:06:56,400
And Suvarov will know that
I gave him up for assassination.
138
00:07:02,600 --> 00:07:03,600
Sir,
139
00:07:04,100 --> 00:07:07,400
do you want me to recall
the motorcade or not?
140
00:07:22,900 --> 00:07:25,100
Edgar, meet me in the server room
in a few minutes.
141
00:07:25,500 --> 00:07:27,300
- Am I in trouble?
- No, but there's something
142
00:07:27,400 --> 00:07:29,100
very important that we need to discuss.
143
00:07:29,100 --> 00:07:31,600
- Okay.
- And, Edgar,
144
00:07:31,700 --> 00:07:33,400
don't tell anyone where you're going.
145
00:07:33,500 --> 00:07:36,200
- This needs to stay between us.
- Sure.
146
00:07:43,500 --> 00:07:45,200
What did Audrey Raines want?
147
00:07:45,300 --> 00:07:47,900
She was just going over
some DOD protocols.
148
00:07:49,800 --> 00:07:51,900
I thought you were supposed
to be monitoring chatter.
149
00:07:51,900 --> 00:07:53,700
- We are.
- Why isn't it on my screen, Carrie?
150
00:07:53,800 --> 00:07:56,000
I didn't think you wanted everything
sent to your system.
151
00:07:56,000 --> 00:07:58,100
- I thought you wanted to save time.
- I do want to.
152
00:07:58,100 --> 00:08:00,400
It saves me time by not having
to clean up more mistakes.
153
00:08:00,400 --> 00:08:02,800
Mirror everything until
we've secured this nerve gas.
154
00:08:02,800 --> 00:08:04,600
- Is that clear?
- Yes, sir.
155
00:08:13,500 --> 00:08:16,700
The thumb drive data
Jack sent us checks out as authentic.
156
00:08:16,700 --> 00:08:18,800
It's time-stamped by DOD and CIA.
157
00:08:18,900 --> 00:08:21,900
So Omicron International
did make Sentox gas for the military.
158
00:08:21,900 --> 00:08:24,100
Yeah, and some terrorists
found out about it.
159
00:08:24,200 --> 00:08:27,900
Or worse: they were in contact
with Omicron.
160
00:08:28,000 --> 00:08:30,000
Who is this Henderson?
161
00:08:30,300 --> 00:08:33,000
Christopher Henderson,
Senior Vice President, R&D.
162
00:08:33,000 --> 00:08:35,300
Jack said he knew him,
but he wouldn't talk about it.
163
00:08:35,300 --> 00:08:37,300
- Is he connected with the Sentox?
- Doesn't say.
164
00:08:37,300 --> 00:08:39,600
- It just said he was a senior VP.
- All right.
165
00:08:47,300 --> 00:08:48,300
Yeah?
166
00:08:48,300 --> 00:08:50,400
Jack, we've authenticated
the thumb drive data.
167
00:08:50,400 --> 00:08:52,600
Omicron definitely made the
Sentox for the military.
168
00:08:52,600 --> 00:08:54,300
Okay, I'm almost there. Look,
I need you
169
00:08:54,300 --> 00:08:55,900
to work something up
that gets me through
170
00:08:55,900 --> 00:08:57,600
the front door
without them knowing I'm CTU.
171
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
Do you think you have to
to go in covertly?
172
00:08:59,400 --> 00:09:01,000
Yeah.
There's someone I need to talk to.
173
00:09:01,000 --> 00:09:03,600
- I don't want him to see me coming.
- Christopher Henderson?
174
00:09:04,200 --> 00:09:07,000
- Who is he?
- Someone I used to work for.
175
00:09:07,000 --> 00:09:10,700
- Where?
- CTU. He was the man who recruited me.
176
00:09:10,700 --> 00:09:11,900
You've never mentioned him.
177
00:09:11,900 --> 00:09:13,000
I know.
178
00:09:13,100 --> 00:09:14,400
Things ended badly between us.
179
00:09:14,500 --> 00:09:16,700
What happened?
180
00:09:16,800 --> 00:09:19,500
I was part of an investigation
that uncovered evidence
181
00:09:19,500 --> 00:09:21,300
that implicated him in the sale
182
00:09:21,300 --> 00:09:24,700
of classified intelligence
to defense contractors.
183
00:09:24,800 --> 00:09:26,900
We never had enough evidence
to indict him,
184
00:09:26,900 --> 00:09:29,500
but he lost his job, his command.
185
00:09:29,600 --> 00:09:33,700
Even as he was walking out the door,
he maintained his innocence.
186
00:09:33,700 --> 00:09:36,500
He never forgave me for being
part of the investigation.
187
00:09:36,600 --> 00:09:38,200
Are you convinced he did it?
188
00:09:38,300 --> 00:09:40,900
I was at the time.
189
00:09:41,000 --> 00:09:42,700
Jack, Chloe can't find
a direct connection
190
00:09:42,700 --> 00:09:44,100
between the Sentox
and Henderson.
191
00:09:44,200 --> 00:09:45,400
Trust me,
192
00:09:45,500 --> 00:09:47,500
if Omicron was making Sentox,
legally or illegally,
193
00:09:47,500 --> 00:09:48,600
Henderson knew about it.
194
00:09:49,400 --> 00:09:51,100
Get back to me as soon
as you got my cover.
195
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
All right, I'm on it.
196
00:09:53,000 --> 00:09:55,700
- What are you doing here, Chloe?
- Same thing you're doing here.
197
00:09:55,900 --> 00:09:58,400
- Edgar, thank you for coming.
- Look, whatever this is about,
198
00:09:58,400 --> 00:09:59,500
I don't have a lot of time.
199
00:09:59,500 --> 00:10:01,800
We don't have a single active lead
on this nerve gas.
200
00:10:01,800 --> 00:10:03,100
That's not exactly true.
201
00:10:03,100 --> 00:10:04,900
Jack is following a lead
out in the field.
202
00:10:05,200 --> 00:10:07,200
- How do you know?
- I just spoke with him.
203
00:10:07,200 --> 00:10:09,800
Everyone's looking for him.
Lynn issued an arrest warrant.
204
00:10:09,900 --> 00:10:12,100
That's why we wanted
to talk to you, Edgar.
205
00:10:12,200 --> 00:10:14,400
Lynn is losing it:
first he went after Jack,
206
00:10:14,500 --> 00:10:16,300
and then he took Bill Buchanan
out of play.
207
00:10:16,300 --> 00:10:19,100
Lynn is incapable of leading us
through this crisis.
208
00:10:19,100 --> 00:10:20,700
So you're both working behind his back?
209
00:10:20,800 --> 00:10:22,600
We're afraid
that if we bring him into this,
210
00:10:22,600 --> 00:10:24,700
he might derail
the only good lead that we have.
211
00:10:24,700 --> 00:10:26,600
We have to help Jack
locate the nerve gas
212
00:10:26,600 --> 00:10:29,300
- before it's too late.
- What do you want from me?
213
00:10:29,400 --> 00:10:31,800
Cover for Chloe until Jack reports back.
214
00:10:36,300 --> 00:10:37,500
Please.
215
00:10:37,500 --> 00:10:38,800
- Okay.
- Thank you.
216
00:10:43,500 --> 00:10:47,200
Okay, fine. Yeah.
217
00:10:47,200 --> 00:10:48,600
That was Secret Service.
218
00:10:48,700 --> 00:10:50,400
As you can see,
the motorcade continues
219
00:10:50,400 --> 00:10:52,500
to make its way to the airport
without incident.
220
00:10:52,600 --> 00:10:54,100
There won't be any warning, Mike.
221
00:10:54,200 --> 00:10:55,800
When these people attack,
222
00:10:55,900 --> 00:10:57,700
they will be fast
and they will be merciless.
223
00:10:57,800 --> 00:10:59,200
You can count on that.
224
00:10:59,300 --> 00:11:00,600
I have to talk to this man.
225
00:11:00,700 --> 00:11:03,000
Maybe I can convince him to hold off.
226
00:11:03,000 --> 00:11:05,100
- Hold off?
- Just until Martha gets out of the car.
227
00:11:05,100 --> 00:11:06,800
She wasn't part of this
in the first place.
228
00:11:06,800 --> 00:11:08,600
Sir, I don't think that will
change his plan.
229
00:11:08,600 --> 00:11:10,400
He has to know that my wife's
in the car!
230
00:11:12,900 --> 00:11:15,300
I can't lose her, Mike.
231
00:11:15,400 --> 00:11:18,900
The only way to keep Martha safe
is for me to call Secret Service
232
00:11:18,900 --> 00:11:21,800
and tell them to turn
the motorcade around.
233
00:11:21,900 --> 00:11:23,100
What about...
what about CTU?
234
00:11:23,200 --> 00:11:25,400
Do they have any active leads
on the nerve gas?
235
00:11:25,400 --> 00:11:28,300
As of 5 minutes ago, they don't...
nothing that would help our situation.
236
00:11:28,300 --> 00:11:29,700
What am I missing, Mike?!
237
00:11:29,800 --> 00:11:33,100
There's got to be some way out,
something that I'm not seeing.
238
00:11:33,300 --> 00:11:34,800
You're not missing anything.
239
00:11:34,900 --> 00:11:39,500
Any action we take to save Martha
would also save the Suvarov's,
240
00:11:39,500 --> 00:11:43,300
and if that happens,
the terrorists will release the gas.
241
00:11:43,500 --> 00:11:46,800
Unfortunately, it's that simple.
242
00:11:51,300 --> 00:11:54,200
And there's nothing more
we can do, Mike.
243
00:11:54,300 --> 00:11:56,000
Unless I warn them...
244
00:11:57,900 --> 00:12:00,300
Martha's going to die with the Suvarov's.
245
00:12:07,700 --> 00:12:11,100
Aaron... have there been any changes?
246
00:12:11,100 --> 00:12:13,900
Excuse me?
Changes to what, Mrs. Logan?
247
00:12:15,000 --> 00:12:17,700
I was just wondering if there had been
any changes to our route.
248
00:12:18,000 --> 00:12:20,400
We haven't gotten
any revised instructions, ma'am.
249
00:12:23,400 --> 00:12:24,500
Thank you.
250
00:12:34,500 --> 00:12:36,300
You sure you're all right, Martha?
251
00:12:36,400 --> 00:12:38,800
Yes, yes. I just wanted to make sure
252
00:12:38,800 --> 00:12:41,900
we don't run into any heavy traffic.
253
00:13:03,000 --> 00:13:04,200
Understood.
254
00:13:04,300 --> 00:13:06,700
Those protocols should be
coming over shortly.
255
00:13:08,400 --> 00:13:11,900
- Who were you on the phone with?
- Homeland Security.
256
00:13:11,900 --> 00:13:13,200
I gave you specific orders
257
00:13:13,200 --> 00:13:15,000
to have everyone's systems
mirrored to mine.
258
00:13:15,000 --> 00:13:17,000
- I've been doing that.
- But you're not finished,
259
00:13:17,000 --> 00:13:19,000
yet you have time to chat with
Homeland Security.
260
00:13:19,100 --> 00:13:21,600
They needed us to give them
updated code sets.
261
00:13:21,600 --> 00:13:23,700
- It'll just take another minute.
- No, it won't.
262
00:13:23,700 --> 00:13:25,800
Stiles, finish her task.
Carrie, you're done.
263
00:13:26,900 --> 00:13:28,600
What do you... mean, done?
264
00:13:28,800 --> 00:13:30,900
Fired.
You don't work here anymore.
265
00:13:32,000 --> 00:13:33,600
Mr. McGill, it's not her fault.
She just...
266
00:13:33,600 --> 00:13:34,900
Edgar, one more word out of you,
267
00:13:34,900 --> 00:13:36,600
you walk out with her.
What's it gonna be?
268
00:13:41,500 --> 00:13:43,000
Where's Agent O'Brian?
269
00:13:43,100 --> 00:13:45,400
- She had to step away for a minute.
- Where?
270
00:13:46,000 --> 00:13:47,600
I don't know.
271
00:14:04,600 --> 00:14:07,400
Jack, I'm still trying to get
your credentials into Omicron's system.
272
00:14:07,400 --> 00:14:09,300
You can't get into
the building without them.
273
00:14:09,300 --> 00:14:10,300
What's the problem?
274
00:14:10,300 --> 00:14:12,200
Omicron's systems
don't refresh often enough.
275
00:14:12,200 --> 00:14:13,800
We need to push this page in manually.
276
00:14:14,200 --> 00:14:17,300
Okay, I'm in. You're going in
under the name of John Barrie.
277
00:14:17,400 --> 00:14:18,800
B-A-R-R-I-E.
278
00:14:18,800 --> 00:14:20,200
You're with a company called
279
00:14:20,300 --> 00:14:21,200
Eclipse LLC.
280
00:14:21,300 --> 00:14:22,400
John Barrie, Eclipse LLC.
281
00:14:22,500 --> 00:14:23,700
I got it.
282
00:14:23,800 --> 00:14:24,800
Hold on a second,
283
00:14:24,800 --> 00:14:26,000
she hasn't planted it yet.
284
00:14:26,000 --> 00:14:27,500
Chloe! What are you doing in here?
285
00:14:27,600 --> 00:14:29,100
I asked her to help me.
286
00:14:29,200 --> 00:14:31,300
She doesn't work for you,
Ms. Raines, she works for me.
287
00:14:31,300 --> 00:14:32,400
But I don't,
288
00:14:32,400 --> 00:14:34,700
and DOD has assignment priority
over CTU.
289
00:14:35,000 --> 00:14:37,900
We're in the middle of a real-time
investigation, and we're understaffed.
290
00:14:37,900 --> 00:14:39,400
She's an executive,
you can't take her
291
00:14:39,400 --> 00:14:41,200
- away from me.
- I'm not taking her from you.
292
00:14:41,200 --> 00:14:42,800
We needed a system patch on a server,
293
00:14:42,800 --> 00:14:44,500
and Chloe's the only one
who could fix it.
294
00:14:44,500 --> 00:14:46,200
Well, then you come to me
and you ask me.
295
00:14:46,300 --> 00:14:48,100
Everything in this office
runs through me!
296
00:14:48,100 --> 00:14:50,500
Lynn, we are all trying
to do the same thing.
297
00:14:53,300 --> 00:14:56,800
- Can we please just get past this?
- Yeah, I'm past it. I want Chloe back.
298
00:14:56,900 --> 00:14:58,600
Okay, I'm finished here.
299
00:14:58,600 --> 00:15:00,700
Sorry, Mr. McGill,
it won't happen again.
300
00:15:16,200 --> 00:15:17,200
Good afternoon.
301
00:15:17,200 --> 00:15:19,900
John Barrie with Eclipse.
I've got a 4:30 with R&D.
302
00:15:29,600 --> 00:15:31,100
Thumb print, please.
303
00:15:42,200 --> 00:15:43,300
Go on in.
304
00:15:43,400 --> 00:15:45,000
Thank you.
305
00:15:57,700 --> 00:15:59,000
Well, I'll tell you what you do.
306
00:15:59,000 --> 00:16:01,200
You kick the McAvoy meeting
to next week on Thursday,
307
00:16:01,200 --> 00:16:02,300
but you keep everything else.
308
00:16:02,300 --> 00:16:03,800
What about your trip to Washington?
309
00:16:03,900 --> 00:16:04,900
That's right. Okay.
310
00:16:04,900 --> 00:16:06,700
Well, I got to talk to Kagan
tomorrow morning.
311
00:16:06,700 --> 00:16:07,900
I'll get back to you then.
312
00:16:07,900 --> 00:16:09,600
- Can I help you, sir?
- Yeah, I'm sorry.
313
00:16:09,600 --> 00:16:11,600
I'm a little lost. I was looking
for the men's room.
314
00:16:11,600 --> 00:16:12,700
Over there, second door.
315
00:16:12,700 --> 00:16:15,100
Thank you.
316
00:16:25,300 --> 00:16:26,700
Audrey Raines.
317
00:16:26,800 --> 00:16:29,800
It's Jack. I need you
to lose the secretary.
318
00:16:29,900 --> 00:16:31,000
Her name is Joanna Tandy.
319
00:16:31,100 --> 00:16:32,500
All right, I'll take care of it.
320
00:16:53,000 --> 00:16:54,300
Christopher Henderson's office.
321
00:16:54,400 --> 00:16:55,800
- Ms. Tandy?
- Yes?
322
00:16:55,800 --> 00:16:57,500
Jane Espenson from accounting.
323
00:16:57,600 --> 00:16:59,000
We need you to come down now
324
00:16:59,000 --> 00:17:00,600
and double-check some of these invoices.
325
00:17:00,600 --> 00:17:01,600
What invoices?
326
00:17:01,700 --> 00:17:03,800
It's a little difficult
to explain over the phone.
327
00:17:03,800 --> 00:17:06,200
Would you mind popping down
just for a minute?
328
00:17:06,300 --> 00:17:07,200
Fine.
329
00:17:07,300 --> 00:17:08,700
Thank you.
330
00:17:09,501 --> 00:17:11,235
Mr. Henderson, there's a problem
down in accounting.
331
00:17:11,271 --> 00:17:12,604
I'll be right back.
332
00:17:43,500 --> 00:17:45,600
Jack? Jack?
333
00:17:58,500 --> 00:18:02,000
Just for the record,
I never believed you were dead.
334
00:18:04,500 --> 00:18:06,100
What are you doing here?
335
00:18:06,300 --> 00:18:08,600
Earlier this morning,
terrorists gained control
336
00:18:08,700 --> 00:18:10,800
of a large quantity of
Sentox VX nerve gas.
337
00:18:10,800 --> 00:18:12,000
Omicron manufactured it.
338
00:18:12,000 --> 00:18:14,300
When I pulled up the executive list,
your name was on it.
339
00:18:14,300 --> 00:18:17,400
Sure my name's on it, I work here.
Omicron had the contract.
340
00:18:17,400 --> 00:18:18,800
We manufacture this stuff.
341
00:18:18,900 --> 00:18:21,100
But every single gram of it
went to the DOD.
342
00:18:21,200 --> 00:18:22,300
It's all been accounted for.
343
00:18:22,300 --> 00:18:23,900
Well, that can't be true,
now, can it?
344
00:18:24,000 --> 00:18:25,700
We have confirmation that terrorists
345
00:18:25,800 --> 00:18:27,800
are in control
of 19 canisters of Sentox!
346
00:18:27,800 --> 00:18:29,800
What are you accusing me of now, Jack?
347
00:18:29,800 --> 00:18:32,100
- Being in bed with terrorists?
- I'm following the leads!
348
00:18:32,100 --> 00:18:35,600
Well, the leads are wrong.
DOD destroyed the entire stockpile.
349
00:18:36,400 --> 00:18:38,400
Sentox was responsible
for the death of the people
350
00:18:38,500 --> 00:18:40,800
in the Sunrise Hills Mall
less than 2 hours ago.
351
00:18:42,000 --> 00:18:43,300
The news said it was chlorine gas.
352
00:18:43,300 --> 00:18:46,000
That was a cover story to stop
a widespread panic!
353
00:18:46,100 --> 00:18:48,800
Come on, Christopher,
you know how this works!
354
00:18:55,500 --> 00:18:59,100
The terrorists have threatened
to release the rest of the gas.
355
00:19:07,800 --> 00:19:08,900
Good God.
356
00:19:14,600 --> 00:19:18,600
Well, whoever is implicating me in this
knows my history with CTU.
357
00:19:19,300 --> 00:19:22,900
I mean, I'm an easy target.
This is not a coincidence.
358
00:19:24,900 --> 00:19:28,200
Look, Jack,
I know there's dirt between us,
359
00:19:28,300 --> 00:19:29,300
but I swear to you,
360
00:19:29,400 --> 00:19:31,700
- I got nothing to do with this.
- Yeah, well, I'm sorry.
361
00:19:31,800 --> 00:19:33,600
I can't afford to take your word
on this.
362
00:19:33,600 --> 00:19:36,200
- You're gonna have to take my word.
- 11 people died in that mall!
363
00:19:36,200 --> 00:19:39,500
Hundreds of thousands of others will
if they release the rest of the Sentox.
364
00:19:39,500 --> 00:19:42,800
You're not hearing me, Jack!
I had nothing to do with this!
365
00:19:42,800 --> 00:19:44,000
Then prove it to me.
366
00:20:01,200 --> 00:20:04,000
I need complete access
to Omicron's Sentox program.
367
00:20:04,100 --> 00:20:05,700
I'm doing it now.
368
00:20:05,800 --> 00:20:08,200
The entire operation was run
from a bunker across the campus.
369
00:20:09,200 --> 00:20:10,900
Let me see the bunker.
370
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
Let's go.
371
00:20:56,500 --> 00:20:58,100
NSA chatter analysis just came in.
372
00:20:58,100 --> 00:20:59,500
They decoded some words and phrases.
373
00:20:59,600 --> 00:21:00,900
What were they saying?
374
00:21:01,000 --> 00:21:03,400
It's too scrambled to make
any complete sentences,
375
00:21:03,500 --> 00:21:05,500
but number strings
keep coming up.
376
00:21:05,600 --> 00:21:07,600
5, 110, 10.
377
00:21:07,700 --> 00:21:09,200
Freeways?
378
00:21:09,200 --> 00:21:11,300
Those are the routes Suvarov's
taking to the airport.
379
00:21:11,300 --> 00:21:12,800
The only other phrase I could decode
380
00:21:12,800 --> 00:21:14,800
refers to the downtown corridor.
381
00:21:15,400 --> 00:21:17,400
How long ago did this chatter start?
382
00:21:17,400 --> 00:21:20,100
About 30 minutes ago.
383
00:21:23,600 --> 00:21:26,300
Come on.
384
00:21:26,400 --> 00:21:28,500
Can we expand the search area?
385
00:21:28,500 --> 00:21:30,900
I've got CTU air surveillance
on everything east of Glendale.
386
00:21:31,000 --> 00:21:33,000
- What about the north?
- Edwards Air Force Base
387
00:21:33,000 --> 00:21:34,100
is giving us support there.
388
00:21:34,100 --> 00:21:36,800
We're still at a dead end
on finding new leads with the nerve gas.
389
00:21:36,800 --> 00:21:39,100
Excuse me, Mr. McGill, we think
there might be an attack
390
00:21:39,100 --> 00:21:41,300
- on President Suvarov's motorcade.
- What?
391
00:21:41,900 --> 00:21:42,900
Edgar just monitored
392
00:21:42,900 --> 00:21:45,200
some chatter from
NSA and ran a threat assessment.
393
00:21:45,700 --> 00:21:47,200
What are you doing analyzing chatter
394
00:21:47,200 --> 00:21:49,000
that isn't related to finding
the nerve gas?
395
00:21:49,000 --> 00:21:50,500
It came through on one of my filters.
396
00:21:50,500 --> 00:21:52,100
The point is, sir,
we found something.
397
00:21:52,100 --> 00:21:53,700
Don't you want to alert Secret Service
398
00:21:53,700 --> 00:21:55,900
considering that Suvarov
is on his way to the airport?
399
00:21:55,900 --> 00:21:58,600
Based on an unsubstantiated theory
from a couple of analysts?
400
00:21:58,900 --> 00:22:01,000
I think I've been embarrassed
enough for one day.
401
00:22:01,700 --> 00:22:03,600
Can we at least devote
some limited resources
402
00:22:03,600 --> 00:22:05,000
to try to confirm this threat?
403
00:22:05,100 --> 00:22:07,700
I'm sorry.
Maybe I wasn't clear. No.
404
00:22:08,200 --> 00:22:09,200
Now go downstairs
405
00:22:09,200 --> 00:22:11,100
and focus on what you're supposed
to be doing.
406
00:22:26,300 --> 00:22:29,400
I don't think it would be a bad idea
to pass along the Intel.
407
00:22:30,000 --> 00:22:32,500
Well, I do.
408
00:22:32,600 --> 00:22:35,100
I don't want to hear
another word about it.
409
00:22:41,100 --> 00:22:42,100
Yes?
410
00:22:42,200 --> 00:22:43,300
Our men are in place.
411
00:22:43,400 --> 00:22:45,100
How far out are they?
412
00:22:45,200 --> 00:22:48,100
The motorcade will be there
in less than 20 minutes.
413
00:22:48,100 --> 00:22:50,300
Are you sure no one is going
to interfere with us?
414
00:22:50,400 --> 00:22:51,800
I don't think so.
415
00:22:51,900 --> 00:22:54,600
Logan knows the consequences
if that happens.
416
00:22:54,700 --> 00:22:56,100
But be alert.
417
00:22:56,200 --> 00:22:59,000
Make sure they haven't
placed any of their people near you.
418
00:22:59,800 --> 00:23:02,800
If police show up,
we'll deal with them.
419
00:23:02,800 --> 00:23:03,800
Good.
420
00:23:04,400 --> 00:23:06,800
I'll call you when it's over.
421
00:23:06,900 --> 00:23:08,800
Let's go, let's go.
422
00:23:11,700 --> 00:23:14,100
Keep them armed.
423
00:23:14,100 --> 00:23:17,900
If things don't go as planned,
I'll use them here.
424
00:23:26,000 --> 00:23:27,000
I'm busy, Ms. Raines.
425
00:23:27,000 --> 00:23:28,700
Lynn, I just looked
at this chatter report
426
00:23:28,800 --> 00:23:30,200
and I definitely think that we need
427
00:23:30,200 --> 00:23:31,900
to let Secret Service know
of the threat.
428
00:23:31,900 --> 00:23:33,200
I'm not going to repeat my orders
429
00:23:33,200 --> 00:23:35,000
to every person
in this office individually.
430
00:23:35,000 --> 00:23:36,600
My men won't chase
that white elephant.
431
00:23:36,600 --> 00:23:38,400
They're busy trying
to locate 19 canisters
432
00:23:38,400 --> 00:23:39,700
of Sentox nerve gas.
433
00:23:39,700 --> 00:23:42,100
Has it occurred to you
that if this threat is real,
434
00:23:42,100 --> 00:23:43,100
then it's likely
435
00:23:43,100 --> 00:23:45,200
that the terrorists who have
the Sentox nerve gas
436
00:23:45,200 --> 00:23:47,100
are the same ones
that are planning this attack?
437
00:23:47,100 --> 00:23:48,900
This is an unverified threat!
438
00:23:49,000 --> 00:23:51,500
If you want to hand
it off to NSA, be my guest!
439
00:23:51,500 --> 00:23:54,100
NSA can't recall the motorcade
without going through
440
00:23:54,100 --> 00:23:55,900
a time-consuming approval process.
441
00:23:55,900 --> 00:23:57,000
Good!
442
00:23:57,000 --> 00:23:59,500
That process helps eliminate
false threats!
443
00:23:59,500 --> 00:24:01,600
Look, we don't have that time!
According...
444
00:24:01,600 --> 00:24:03,200
Ms. Raines! Ms. Raines,
445
00:24:03,300 --> 00:24:04,700
this office has made enough mistakes
446
00:24:04,800 --> 00:24:06,700
for one day, and I intend
to stop the bleeding.
447
00:24:07,400 --> 00:24:08,700
Now let my people
448
00:24:08,800 --> 00:24:10,000
focus on their work
449
00:24:10,100 --> 00:24:13,000
or I will have you
escorted out of here!
450
00:24:13,100 --> 00:24:14,400
Thank you!
451
00:25:04,900 --> 00:25:06,900
I need to call this in
to Secret Service,
452
00:25:07,000 --> 00:25:09,800
but they won't act on it
unless Lynn verifies it.
453
00:25:09,800 --> 00:25:11,400
He's never going to back you up on that.
454
00:25:11,400 --> 00:25:14,300
Yes, he is. I need you to hack
into Lynn's account for me.
455
00:25:14,400 --> 00:25:16,800
I'll forge a message to Secret Service
as if it came from him.
456
00:25:16,800 --> 00:25:18,200
- That's illegal.
- Fine.
457
00:25:18,200 --> 00:25:20,100
Edgar, I need you to put
a blanket on my sub-net
458
00:25:20,100 --> 00:25:22,000
to make it look like
I'm doing something else.
459
00:25:22,500 --> 00:25:24,200
We could all end up in jail.
460
00:25:24,200 --> 00:25:26,600
Think about it for a second.
461
00:25:26,600 --> 00:25:28,100
The Russian president, his wife,
462
00:25:28,100 --> 00:25:30,200
about 35 Secret Service,
all dead in a few minutes.
463
00:25:30,300 --> 00:25:34,700
All right, but for the record,
this is not a good idea.
464
00:25:34,800 --> 00:25:36,300
All right, I'll compose a message.
465
00:25:36,400 --> 00:25:39,100
As soon as you have
the forged verification file, call me.
466
00:25:57,700 --> 00:25:59,000
Curtis.
467
00:25:59,000 --> 00:26:01,300
Excuse me.
We need to talk.
468
00:26:02,100 --> 00:26:03,300
What is it?
469
00:26:04,800 --> 00:26:06,000
We've got a problem with Lynn.
470
00:26:06,300 --> 00:26:07,500
Yeah, I know.
471
00:26:07,500 --> 00:26:08,700
He's not listening to anybody.
472
00:26:08,700 --> 00:26:10,400
Well, it's going to start costing lives.
473
00:26:10,600 --> 00:26:11,600
Just give him some time.
474
00:26:11,600 --> 00:26:13,500
- He'll come around.
- Curtis, we don't have time.
475
00:26:13,500 --> 00:26:14,900
We've got to get Bill
back out here.
476
00:26:15,200 --> 00:26:16,600
That's not going to happen, Audrey.
477
00:26:16,600 --> 00:26:18,900
- We need to make it happen.
- What are you suggesting?
478
00:26:21,700 --> 00:26:23,100
Section 112.
479
00:26:23,200 --> 00:26:25,200
On what grounds?
480
00:26:25,300 --> 00:26:27,200
Lynn is mentally incapable
of running CTU.
481
00:26:27,300 --> 00:26:30,700
I may not agree with all his choices,
but going from there to mentally unfit?
482
00:26:31,200 --> 00:26:33,300
- That's a stretch.
- No, it's not and you know it.
483
00:26:33,300 --> 00:26:34,400
You've seen him.
484
00:26:35,000 --> 00:26:37,200
With Bill in custody,
you are the ranking agent.
485
00:26:37,200 --> 00:26:38,900
You are the only one that can invoke it.
486
00:26:38,900 --> 00:26:40,600
- I don't know, Audrey...
- Yes, you do.
487
00:26:42,500 --> 00:26:44,600
Curtis, CTU is barely functional.
488
00:26:45,600 --> 00:26:47,400
You are the one that can turn it around.
489
00:26:47,400 --> 00:26:51,500
Even if I agreed, Section 112
requires documentation,
490
00:26:51,500 --> 00:26:53,000
testimony, a lot of groundwork.
491
00:26:53,000 --> 00:26:56,100
The record of what is going on
right now is documentation enough.
492
00:26:58,600 --> 00:27:00,800
Curtis...
493
00:27:00,900 --> 00:27:02,200
please.
494
00:27:02,300 --> 00:27:03,300
Think about it.
495
00:27:05,400 --> 00:27:07,900
- I will.
- Good. Thank you.
496
00:27:35,500 --> 00:27:37,200
Mr. President.
497
00:27:39,800 --> 00:27:43,000
Come in, Mike.
498
00:27:43,600 --> 00:27:47,400
The motorcade is only 15 minutes
away from the airport.
499
00:27:48,500 --> 00:27:50,500
Yeah.
500
00:27:57,800 --> 00:28:01,400
My father always told me that
life was about problem solving.
501
00:28:01,400 --> 00:28:04,200
That every problem had a solution.
502
00:28:04,300 --> 00:28:06,700
You tell me where the solution is
on this one.
503
00:28:17,500 --> 00:28:22,100
I don't have an answer,
Mr. President.
504
00:28:22,800 --> 00:28:29,400
But if you want the Suvarov motorcade
to turn back, I need to do it now.
505
00:28:40,800 --> 00:28:43,100
We know the terrorists are
willing to kill civilians.
506
00:28:43,200 --> 00:28:49,300
And the low... the low end
of the casualty range on this one is...
507
00:28:49,400 --> 00:28:50,400
100,000 lives.
508
00:28:51,100 --> 00:28:52,100
Yes, sir.
509
00:28:55,600 --> 00:28:59,400
I decided before
that I couldn't risk all those lives
510
00:28:59,500 --> 00:29:02,800
to save one man:
the Russian president.
511
00:29:04,300 --> 00:29:06,700
I can't risk those lives now...
512
00:29:07,800 --> 00:29:09,300
even to save my own wife.
513
00:29:10,100 --> 00:29:11,100
Damn you, Martha,
514
00:29:12,600 --> 00:29:14,000
for putting me in this position.
515
00:29:16,700 --> 00:29:18,400
You brought it on yourself.
516
00:29:25,800 --> 00:29:26,900
Mike...
517
00:29:37,400 --> 00:29:38,600
Pray with me, Mike.
518
00:29:44,000 --> 00:29:48,700
Uh, Mr. President,
with all due respect,
519
00:29:49,200 --> 00:29:53,200
this is a personal matter.
520
00:29:53,300 --> 00:29:55,900
- I don't...
- Please, Mike.
521
00:30:12,100 --> 00:30:14,400
How much longer
until we can send this out?
522
00:30:14,500 --> 00:30:16,400
A couple of minutes.
I've almost hacked in.
523
00:30:16,500 --> 00:30:18,200
We don't have a couple of minutes.
524
00:30:18,300 --> 00:30:19,700
I'm almost there.
525
00:30:19,700 --> 00:30:20,700
Oh, no.
526
00:30:20,700 --> 00:30:21,900
Lynn cut us off.
527
00:30:22,000 --> 00:30:23,100
What do I do?
528
00:30:23,700 --> 00:30:25,600
I think it's too late
to do anything.
529
00:30:30,500 --> 00:30:32,000
Mr. Stiles,
did you really think
530
00:30:32,000 --> 00:30:34,200
I wouldn't notice
you were trying to access my com?
531
00:30:34,200 --> 00:30:36,000
- Lynn, listen, we need to talk...
- Shut up!
532
00:30:36,000 --> 00:30:38,100
These people are working against
CTU protocols.
533
00:30:38,100 --> 00:30:39,900
- It means they're against me.
- What is it?
534
00:30:39,900 --> 00:30:42,800
We were trying to warn Secret Service
on an attack on Suvarov's motorcade.
535
00:30:42,800 --> 00:30:45,600
Curtis, take Mr. Stiles and Ms. O'Brian
put them in holding.
536
00:30:45,600 --> 00:30:48,000
And then escort Audrey Raines
out of CTU.
537
00:30:48,700 --> 00:30:49,900
I can't do that.
538
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
Yes, you can, Curtis.
It's a direct order. Now do it.
539
00:30:54,100 --> 00:30:56,300
You forced them to work covertly.
They had no choice.
540
00:30:56,400 --> 00:30:57,900
You're not behaving rationally, Lynn.
541
00:30:58,000 --> 00:31:01,600
You and you, take them all into custody
including Mr. Manning.
542
00:31:01,600 --> 00:31:04,600
If you try to carry out that command,
I will draw my weapon.
543
00:31:04,600 --> 00:31:06,100
If he draws his weapon, shoot him.
544
00:31:06,200 --> 00:31:08,100
This situation is already
getting out of control.
545
00:31:08,200 --> 00:31:09,500
Don't make it worse.
546
00:31:09,500 --> 00:31:12,500
Why are you hesitating?!
I gave you an order. Now do it!
547
00:31:18,200 --> 00:31:20,600
What would you like me to do,
Mr. Manning?
548
00:31:20,700 --> 00:31:21,900
What?!
549
00:31:22,000 --> 00:31:23,800
Lynn McGill, I'm relieving you
of your command
550
00:31:23,900 --> 00:31:26,000
under the incapacity clause
of Section 112.
551
00:31:26,100 --> 00:31:27,300
You'll do no such thing.
552
00:31:27,600 --> 00:31:28,800
Take him away.
553
00:31:28,900 --> 00:31:30,000
You can't do that.
554
00:31:32,000 --> 00:31:34,200
He can't do this.
Don't touch me.
555
00:31:37,000 --> 00:31:40,000
This is an unjustified
usurpation of my authority.
556
00:31:40,100 --> 00:31:41,000
Do you hear me?
557
00:31:41,100 --> 00:31:43,300
We're in the middle of a crisis.
558
00:31:43,400 --> 00:31:45,500
There are going to be repercussions.
559
00:31:45,600 --> 00:31:48,500
Everyone involved in this
is going to face prosecution.
560
00:31:51,200 --> 00:31:53,400
This is Curtis Manning.
561
00:31:53,500 --> 00:31:54,900
Release Bill Buchanan from holding
562
00:31:54,900 --> 00:31:57,500
and inform Division that
he's been reinstated
563
00:31:57,600 --> 00:32:00,800
as director of CTU
under Section 112 provisions.
564
00:32:02,800 --> 00:32:04,600
Everyone, get back to your stations.
565
00:32:22,000 --> 00:32:24,400
Fill me in.
Chloe and Edgar detected chatter
566
00:32:24,400 --> 00:32:26,800
indicating a possible attack on
President Suvarov's motorcade
567
00:32:26,800 --> 00:32:29,200
- en route to the airport.
- How did they get Suvarov's route?
568
00:32:29,200 --> 00:32:30,800
We don't know,
but the most likely
569
00:32:30,900 --> 00:32:32,800
point of intercept
is the downtown corridor.
570
00:32:32,900 --> 00:32:35,200
- Has Secret Service been notified?
- Lynn refused to do so.
571
00:32:35,200 --> 00:32:36,900
- Notify Secret Service now.
- I need your
572
00:32:36,900 --> 00:32:39,300
level one access code to override the
firewall Lynn put up.
573
00:32:40,500 --> 00:32:41,700
- Here.
- I need Carrie back.
574
00:32:41,700 --> 00:32:44,200
- He fired her for no reason.
- Have security reinstate her.
575
00:32:44,500 --> 00:32:47,600
Edgar, pull up satellite and all
possible intercept points,
576
00:32:47,600 --> 00:32:48,700
and call the president.
577
00:32:48,700 --> 00:32:50,700
- Yes, sir.
- Where are we on the location
578
00:32:50,700 --> 00:32:53,100
- of the nerve gas canisters?
- No substantial progress.
579
00:32:53,400 --> 00:32:55,000
What about the lead Jack was following?
580
00:32:55,100 --> 00:32:56,300
He traced the Sentox back
581
00:32:56,300 --> 00:32:58,800
to Omicron International
where it was manufactured.
582
00:32:58,800 --> 00:33:00,300
- Is that where Jack is now?
- Yes.
583
00:33:00,300 --> 00:33:02,200
Mr. Buchanan, president's on the line.
584
00:33:03,600 --> 00:33:05,300
Mr. President, we have intelligence
585
00:33:05,300 --> 00:33:08,200
that indicates
President Suvarov's motorcade
586
00:33:08,300 --> 00:33:10,600
may be attacked in the next few minutes.
587
00:33:16,000 --> 00:33:17,500
- Is that so?
- Yes, sir.
588
00:33:18,100 --> 00:33:20,500
We are in the process
of notifying Secret Service.
589
00:33:20,600 --> 00:33:24,200
What we can tell you is that
if the attack happens
590
00:33:24,300 --> 00:33:26,600
it will occur
in or around the downtown area.
591
00:33:26,600 --> 00:33:30,300
The motorcade is approaching
that area now, sir.
592
00:33:35,100 --> 00:33:36,100
Mr. President?
593
00:33:41,600 --> 00:33:45,100
Bill. Mike Novick.
594
00:33:45,200 --> 00:33:49,000
The president is at a loss for words.
595
00:33:49,100 --> 00:33:53,000
His wife is in the Suvarov's limousine.
596
00:33:58,100 --> 00:34:01,000
Thank you.
You've done a good job.
597
00:34:04,200 --> 00:34:05,700
What do we do?
598
00:34:05,700 --> 00:34:08,700
There's nothing we can do, sir.
599
00:34:08,800 --> 00:34:13,200
CTU is informing the Secret Service.
600
00:34:13,300 --> 00:34:17,400
They'll no doubt take
defensive measures,
601
00:34:17,500 --> 00:34:18,600
which makes the attack
602
00:34:18,700 --> 00:34:21,400
substantially less likely to succeed.
603
00:34:37,500 --> 00:34:39,100
Protocol red.
604
00:34:39,100 --> 00:34:40,700
Protocol red.
Hold on tight.
605
00:34:40,800 --> 00:34:41,800
We're turning around,
606
00:34:41,800 --> 00:34:44,300
we just received intelligence
about a threat to the motorcade.
607
00:34:46,400 --> 00:34:47,500
They're turning around!
608
00:34:53,500 --> 00:34:54,600
We're under attack!
609
00:34:54,600 --> 00:34:56,600
We need backup now!
610
00:35:10,700 --> 00:35:13,800
It's a missile fire.
The motorcade's been hit.
611
00:35:14,800 --> 00:35:16,200
A... Aaron?
612
00:35:16,300 --> 00:35:17,700
Aaron?
613
00:35:17,700 --> 00:35:18,800
Oh, my God...
614
00:36:11,400 --> 00:36:12,900
Are you okay?
615
00:36:28,700 --> 00:36:30,100
Novick.
616
00:36:30,100 --> 00:36:30,900
Yeah, Frank.
617
00:36:30,900 --> 00:36:32,200
The motorcade has been attacked.
618
00:36:32,200 --> 00:36:33,200
How badly?
619
00:36:33,200 --> 00:36:34,700
bad this is the hum-hum we have.***
620
00:36:34,700 --> 00:36:35,800
What about Mrs. Logan?
621
00:36:39,000 --> 00:36:40,300
I will. Thank you.
622
00:36:42,800 --> 00:36:44,200
Your wife survived the attack.
623
00:36:47,500 --> 00:36:49,100
CTU intervened in time.
624
00:36:52,000 --> 00:36:53,800
Thank God.
625
00:36:55,700 --> 00:36:58,100
What about the Suvarov's?
626
00:36:58,100 --> 00:37:01,700
They were shaken up,
but, uh, they'll be okay.
627
00:37:06,300 --> 00:37:08,200
He's going to think I tipped off CTU.
628
00:37:08,300 --> 00:37:10,700
It won't matter to him
that I tried to keep
629
00:37:10,800 --> 00:37:12,200
my end of the bargain.
630
00:37:13,300 --> 00:37:15,300
I agree.
631
00:37:16,200 --> 00:37:20,200
We need to prepare ourselves
for the terrorists retaliation.
632
00:37:37,000 --> 00:37:40,400
All the work on the Sentox project
was run out of here.
633
00:37:40,500 --> 00:37:42,400
How restricted was the access?
634
00:37:42,500 --> 00:37:44,900
Extremely. For security reasons,
each defense contract
635
00:37:45,000 --> 00:37:48,000
was run out of its own
separate dedicated bunker,
636
00:37:48,000 --> 00:37:50,100
each bunker's a completely
sealed environment.
637
00:37:50,200 --> 00:37:53,600
Nothing gets in
and nothing gets out.
638
00:38:03,200 --> 00:38:05,200
This is gonna take some time.
639
00:38:05,200 --> 00:38:06,700
I've got to merge some files,
640
00:38:06,700 --> 00:38:08,600
to find out who's working
on this project.
641
00:38:08,700 --> 00:38:10,700
You're Senior Vice President
and you don't know?
642
00:38:10,800 --> 00:38:13,100
Give me a break, Jack,
there's 8,000 people
643
00:38:13,200 --> 00:38:14,300
that work for this company.
644
00:38:14,300 --> 00:38:17,800
I got to run a sort.
It's gonna take me a minute.
645
00:38:17,900 --> 00:38:21,000
So who's the honcho over at CTU now?
646
00:38:21,100 --> 00:38:22,500
Bill Buchanan.
647
00:38:23,100 --> 00:38:25,900
Buchanan. What a stiff.
648
00:38:25,900 --> 00:38:28,000
No wonder everything is
going to hell over there.
649
00:38:28,200 --> 00:38:31,000
You guys keep getting rid
of everybody who can do their job.
650
00:38:31,100 --> 00:38:32,200
You made your own bed.
651
00:38:32,300 --> 00:38:33,700
You accused the wrong man, Jack.
652
00:38:34,200 --> 00:38:36,900
I wasn't the lead investigator;
I showed them what I found.
653
00:38:37,000 --> 00:38:38,800
I was framed.
By who?
654
00:38:38,800 --> 00:38:42,400
Nina Myers, George Mason...
Who knows?
655
00:38:44,100 --> 00:38:46,700
But I'll tell you, the one thing
that just hangs on me,
656
00:38:46,800 --> 00:38:48,500
I'll tell you,
the one thing that just...
657
00:38:48,600 --> 00:38:52,300
hurts me is that
you didn't believe me.
658
00:38:53,600 --> 00:38:56,100
You made it impossible
to believe you.
659
00:38:56,200 --> 00:38:58,200
How could I possibly defend you?
660
00:38:58,300 --> 00:39:01,400
You wouldn't even
defend yourself.
661
00:39:01,400 --> 00:39:04,800
No one gave me the chance.
662
00:39:12,200 --> 00:39:14,200
Okay, we got
something here.
663
00:39:14,500 --> 00:39:16,200
Lead scientist,
head of Project Sentox-
664
00:39:16,200 --> 00:39:18,200
Alan Burkett, PhD.
665
00:39:18,300 --> 00:39:20,100
I'm gonna need
to speak to him.
666
00:39:20,100 --> 00:39:21,700
Well, you're gonna
have a problem.
667
00:39:21,800 --> 00:39:24,100
Died in a helicopter crash
in Geneva two years ago.
668
00:39:24,200 --> 00:39:28,000
Let's see what else we got.
669
00:39:28,000 --> 00:39:29,400
This is bizarre.
670
00:39:29,500 --> 00:39:31,200
Two other senior scientists
671
00:39:31,300 --> 00:39:33,700
on the Sentox project...
none drowned on a diving trip
672
00:39:33,700 --> 00:39:35,700
in the Bahamas,
the other burned to death
673
00:39:35,800 --> 00:39:37,600
in a car accident two weeks later.
674
00:39:37,600 --> 00:39:39,200
What the hell is going on?
675
00:39:39,300 --> 00:39:41,700
CTU's gonna have to break it down.
676
00:39:41,700 --> 00:39:44,200
How do I upload the files
and get them ready to transfer?
677
00:39:44,300 --> 00:39:45,200
We need I.T.
678
00:39:45,300 --> 00:39:46,200
They're next-door.
679
00:39:46,300 --> 00:39:48,200
I'll get somebody to help us.
680
00:39:48,300 --> 00:39:51,600
I'll CTU know that
we're sending the files over.
681
00:39:59,300 --> 00:40:00,400
Hello?
682
00:40:00,800 --> 00:40:01,900
Damn it.
683
00:40:35,800 --> 00:40:37,000
Oh, my God.
684
00:40:38,500 --> 00:40:40,000
How could I be so stupid?
685
00:40:45,800 --> 00:40:48,300
- Yes?
- Yeah, it's me.
686
00:40:48,300 --> 00:40:50,400
I listened to everything
Bauer had to say
687
00:40:50,400 --> 00:40:52,500
about the thumb drive:
CTU does not have
688
00:40:52,500 --> 00:40:54,300
enough information to hurt us.
689
00:40:54,400 --> 00:40:56,100
What about Bauer?
690
00:40:56,200 --> 00:41:00,200
Well, in about one minute,
he'll be dead.
691
00:42:20,700 --> 00:42:23,000
Tell the media we don't know how
692
00:42:23,000 --> 00:42:26,000
the terrorists found out
about the Suvarov's route.
693
00:42:26,100 --> 00:42:28,500
We're looking into it now.
694
00:42:29,900 --> 00:42:32,200
Mike, I've been thinking that...
695
00:42:32,200 --> 00:42:35,200
diplomatically, we should play up
the fact that Martha
696
00:42:35,200 --> 00:42:36,900
- was in the vehicle.
- Why is that, sir?
697
00:42:36,900 --> 00:42:39,300
It will get rid of any suspicion
that we might have been...
698
00:42:39,300 --> 00:42:41,800
shortchanging Suvarov's security.
699
00:42:45,200 --> 00:42:46,200
There he is.
700
00:42:53,900 --> 00:42:54,900
Hello.
701
00:42:55,000 --> 00:42:56,800
I thought we had an understanding.
702
00:42:56,900 --> 00:42:58,100
I had nothing to do with this.
703
00:42:58,100 --> 00:43:00,000
- You have to believe me.
- It was your job
704
00:43:00,000 --> 00:43:02,900
to make sure no one interfered
with the attack on the Suvarov's.
705
00:43:03,000 --> 00:43:06,700
It happened outside of my authority.
I told no one.
706
00:43:06,700 --> 00:43:10,000
If Russia isn't going to pay
with the life of its president,
707
00:43:10,100 --> 00:43:14,200
then its new ally, the United States,
will pay with the lives of its citizens.
708
00:43:14,300 --> 00:43:16,500
Mr. President,
this is our final conversation.
709
00:43:16,600 --> 00:43:19,300
- Good-bye.
- No. Wait!
54719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.