Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,157 --> 00:00:17,791
Geçmişin kıyısında,
2
00:00:18,243 --> 00:00:22,285
Yalanlar arasında,
3
00:00:24,200 --> 00:00:28,345
Duruyorum tek başıma,
4
00:00:29,683 --> 00:00:33,317
Gerçeğin pususuna,
5
00:00:35,261 --> 00:00:39,916
Bir yağmur sırasında,
6
00:00:40,973 --> 00:00:45,960
Ağlıyorum bir başıma,
7
00:01:08,437 --> 00:01:19,764
Zorum, kolay mı benim derdim, dünyaya derin mi?Sonum, bilinmez hikaye, bilse, benimle gelir mi?
8
00:01:19,765 --> 00:01:32,859
Zorum, kolay mı benim derdim, dünyaya derin mi?Sonum, bilinmez hikaye, bilse, benimle gelir mi? Yâr...
9
00:01:53,266 --> 00:01:59,120
KIŞ GÜNEŞİ
10
00:02:05,241 --> 00:02:07,241
Burası mı?
11
00:02:07,241 --> 00:02:08,920
Burası...
12
00:02:11,866 --> 00:02:13,866
Yabancı olduğumu anlarlarsa?
13
00:02:15,765 --> 00:02:18,650
İnsan ailesine ne kadar yabancı olabilir ki?
14
00:02:20,026 --> 00:02:22,026
Sonuçta sen onların bir parçasısın.
15
00:02:26,687 --> 00:02:33,160
Hiç kimse ama hiç kimse, senin kim olduğunu bilmemeli... Tamam mı?
16
00:03:19,744 --> 00:03:24,059
Kardeşinin uykusu, senin uyanışın olsun Efe!
17
00:03:30,001 --> 00:03:34,384
Çakalların özgürlüğü, aslan ayağa kalkana kadardır.
18
00:03:37,628 --> 00:03:49,500
Yüreğindeki bu kesin acı bileyecek intikamını, seni güçlü kılacak, ama esas gücün sahip olduğun sır olacak.
19
00:03:51,033 --> 00:03:58,207
Gerçek niyetini kimseye belli etmeyeceksin, sırrın senin kaderindir Efe!..
20
00:03:59,246 --> 00:04:04,854
Kaderini kimseyle ama hiç kimseyle paylaşmayacaksın.
21
00:04:12,141 --> 00:04:14,141
Hoşgeldiniz Mete Bey...
22
00:04:16,326 --> 00:04:17,373
Hoşbulduk...
23
00:04:17,374 --> 00:04:19,374
Kış Güneşi | 2. Bölüm
24
00:04:26,921 --> 00:04:28,921
Buyrun efendim...
25
00:04:55,899 --> 00:04:57,899
Mete Bey siz iyi misiniz?
26
00:05:00,362 --> 00:05:02,362
İyiyim...
27
00:05:03,924 --> 00:05:05,924
Sen nasılsın?
28
00:05:07,266 --> 00:05:09,266
Ben mi?
29
00:05:10,696 --> 00:05:14,126
Ben de iyiyim, nasıl olsun, hep aynı... Sağolun...
30
00:05:17,848 --> 00:05:20,188
Nisan Hanım yukarıda efendim. Henüz inmedi.
31
00:05:23,299 --> 00:05:25,299
Nisan ve ben beş yıl kadar önce evlendik.
32
00:05:33,385 --> 00:05:34,432
Tamam...
33
00:05:36,591 --> 00:05:37,638
Sağol...
34
00:05:38,514 --> 00:05:39,969
Rica ederim...
35
00:07:51,101 --> 00:07:53,101
Nasıl yaptın?
36
00:07:58,128 --> 00:08:00,128
Bunu bana nasıl yaptın?
37
00:08:08,678 --> 00:08:11,767
Benden başka bir kadına sen nasıl dokundun?
38
00:08:14,394 --> 00:08:16,394
Ne zamandır yalan söylüyorsun bana?
39
00:08:23,661 --> 00:08:25,661
Sen bunu nereden çıkardın?
40
00:08:27,680 --> 00:08:29,680
Yalan, yalan söylüyorsun!
41
00:08:29,680 --> 00:08:34,335
Tamam tamam!.. Sakin ol, tamam... Sakin ol... Sakin ol, tamam...
42
00:08:39,610 --> 00:08:41,610
Sakin ol...
43
00:08:45,465 --> 00:08:47,465
Tamam...
44
00:08:49,176 --> 00:08:51,380
Öğrenmeyeceğim mi sandın? Ne sandın?
45
00:08:56,491 --> 00:08:58,491
Benim yerime tercih ettiğin kadın kim söyle!
46
00:09:00,549 --> 00:09:02,549
Ne zamandır görüşüyorsunuz, söyle!
47
00:09:16,065 --> 00:09:18,065
Çok üzgünüm.
48
00:09:24,052 --> 00:09:26,052
Ben...
49
00:09:26,556 --> 00:09:30,803
Sen, sen benim her şeyimdin...
50
00:09:32,085 --> 00:09:38,442
Sen benim her şeyimdin... Sen benim çocukluk arkadaşımsın, sen benim dostumsun, sen benim ailemsin...
51
00:09:39,795 --> 00:09:41,795
Sen her şeydin.
52
00:09:48,981 --> 00:09:50,981
Her şeyi mahfettin.
53
00:09:53,606 --> 00:09:55,606
Her şeyi mahfettin.
54
00:09:57,669 --> 00:09:59,669
Artık hiçbir şeyim değilsin sen benim.
55
00:10:01,497 --> 00:10:03,497
Dur, bekle...
56
00:11:45,000 --> 00:11:48,906
Sana yemin ediyorum, sana bunu yapanları bulacağım!
57
00:12:30,485 --> 00:12:32,485
Uff, Mete ya!
58
00:13:08,618 --> 00:13:10,618
Mete Bey...
59
00:13:13,378 --> 00:13:15,378
Mete Bey?
60
00:13:18,201 --> 00:13:20,201
Anneniz kahvaltıya bekliyor efendim...
61
00:13:22,009 --> 00:13:24,009
Annem...
62
00:13:58,121 --> 00:14:00,734
Anne, hadi gel sen de bir şeyler ye...
63
00:14:00,735 --> 00:14:02,735
Yok kızım benim içim almaz şimdi...
64
00:14:04,119 --> 00:14:06,119
Mete gelsin, onunla yerim ben...
65
00:14:07,046 --> 00:14:09,386
Amma kıymetli oğlun varmış be!
66
00:14:10,321 --> 00:14:16,202
Kıymetli elbet... Bütün gece eve gelmedi, aramadı, telefonu da kapalı...
67
00:14:16,203 --> 00:14:18,203
Sen hiç merak etmiyor musun?
68
00:14:18,204 --> 00:14:21,021
Etmiyorum... Eşek kadar herif!
69
00:14:21,022 --> 00:14:23,635
Kim bilir feneri nerede söndürmüştür...
70
00:14:23,934 --> 00:14:25,934
Kendin gibi belleme sen Efe'yi...
71
00:14:25,934 --> 00:14:29,296
Daha bugüne kadar bir kere aramamazlık etmedi bu çocuk...
72
00:14:31,503 --> 00:14:33,911
Bu kadar saat habersiz koymadı beni...
73
00:14:39,595 --> 00:14:43,680
Bana bak, sen yine bir bela sarmış olmayasın bu oğlanın başına!..
74
00:14:43,681 --> 00:14:45,681
Ne belası saracam ben lan!
75
00:14:51,274 --> 00:14:53,274
Abim geldi işte...
76
00:14:56,708 --> 00:14:58,708
Tam zamanında geldin abi...
77
00:15:00,699 --> 00:15:02,699
Efe Karataş'ın evi burası mı?
78
00:15:02,699 --> 00:15:03,405
Evet...
79
00:15:03,405 --> 00:15:04,586
Sen nesi oluyorsun?
80
00:15:04,587 --> 00:15:06,587
Kardeşiyim...
81
00:15:08,853 --> 00:15:10,853
Bir şey mi oldu Efe'ye?
82
00:15:11,720 --> 00:15:13,720
Niye arıyorsunuz Efe'yi?
83
00:15:19,556 --> 00:15:23,360
Deme! Bir şey deme...
84
00:15:25,209 --> 00:15:28,162
Deme bir şey... Girin, girin içeriye...
85
00:15:28,163 --> 00:15:29,278
Ablacığım...
86
00:15:29,279 --> 00:15:31,007
Girin, girin içeriye! Girin dedim!
87
00:15:31,008 --> 00:15:33,008
Ablacığım çok üzgünüm...
88
00:15:38,309 --> 00:15:40,309
Başınız sağ olsun...
89
00:16:03,574 --> 00:16:05,574
Efeeeeeee!..
90
00:17:31,436 --> 00:17:33,436
"CANIM ANNEM"
91
00:17:35,789 --> 00:17:37,789
Mete... Oğlum...
92
00:18:03,179 --> 00:18:05,179
Dün gece rüyamda gördüm.
93
00:18:07,918 --> 00:18:09,918
Efe eve gelmiş...
94
00:18:18,814 --> 00:18:23,673
Anne; ben eve döndüm dedi...
95
00:18:27,761 --> 00:18:30,782
Gerçek mi diye anlamak için elimi uzattım.
96
00:18:34,369 --> 00:18:36,369
Sıcaklığını hissettim...
97
00:18:41,490 --> 00:18:43,490
Hiç ölmemiş gibi...
98
00:18:44,214 --> 00:18:46,214
Hala yaşıyormuş gibi...
99
00:18:51,539 --> 00:18:54,764
Keşke bir kere daha sarılabilseydim...
100
00:18:56,902 --> 00:18:58,902
Son bir kere...
101
00:19:08,515 --> 00:19:10,515
Mete...
102
00:19:10,834 --> 00:19:12,834
İyi misin? Tuhaf bir hal var sende...
103
00:19:13,969 --> 00:19:15,969
İyiyim...
104
00:19:18,020 --> 00:19:20,701
Nisan'la tartıştığınızı duydum sabah...
105
00:19:22,219 --> 00:19:23,742
Önemli bir şey değil, değil mi?
106
00:19:23,742 --> 00:19:26,560
Yok değil... Değil...
107
00:19:30,293 --> 00:19:36,037
Gözlerin... Çok farklı görünüyorsun bu sabah...
108
00:19:36,417 --> 00:19:38,417
Hasta mısın yoksa?
109
00:19:39,552 --> 00:19:42,777
Bir kırıklık var üzerimde sabahtan beri...
110
00:19:42,778 --> 00:19:44,778
Ben hemen bir ilaç getireyim sana...
111
00:19:44,779 --> 00:19:47,324
İçtim, içtim, ilaç içtim...
112
00:19:47,801 --> 00:19:49,801
Toparlar birazdan...
113
00:19:49,802 --> 00:19:51,802
Nisan'da tam kapris yapacak günü buldu...
114
00:19:52,569 --> 00:19:54,569
Neymiş derdi dün geceden beri?
115
00:19:55,230 --> 00:19:57,230
Konuştunuz mu, hallettiniz mi?
116
00:19:57,231 --> 00:19:59,231
Konuştuk...
117
00:20:03,817 --> 00:20:04,796
Günaydın...
118
00:20:05,049 --> 00:20:07,049
Günaydın...
119
00:20:07,647 --> 00:20:10,464
E hadi otur bakalım, sofra hazır...
120
00:20:12,780 --> 00:20:16,074
Ben aç değilim... Sizin yiyin, ben biraz hava alacağım...
121
00:20:16,075 --> 00:20:19,164
Yok öyle şey... Aç bilaç bırakmam ben seni...
122
00:20:19,164 --> 00:20:20,753
Bugün senin için özel bir gün...
123
00:20:20,963 --> 00:20:22,146
Güç toplaman lazım...
124
00:20:22,301 --> 00:20:24,778
Bugün büyük bir gün... Değil mi Mete?
125
00:20:50,197 --> 00:20:52,197
Oğlum, annenin yerine oturdun...
126
00:20:56,229 --> 00:21:00,000
Evet... Bugün büyük gün...
127
00:21:05,131 --> 00:21:07,131
Şans getirsin istedim...
128
00:21:08,843 --> 00:21:12,954
Otur orada otur... Otur da şans getirsin...
129
00:21:13,852 --> 00:21:17,440
Ay Mete Bey çok özür dilerim. Bu yumurta burada kalmış...
130
00:21:44,207 --> 00:21:45,340
Alo Nisan...
131
00:21:45,340 --> 00:21:46,440
Efendim anne...
132
00:21:46,818 --> 00:21:51,065
Canımmm... Ne oluyor? Dün geceki halin neydi öyle?
133
00:21:52,372 --> 00:21:54,372
Gene Mete üzdü seni değil mi?
134
00:21:54,372 --> 00:21:56,917
Anneciğim şimdi telefında konuşmasak olur mu?
135
00:21:56,917 --> 00:21:59,187
Gerçekten hiç istemiyorum şu an...
136
00:21:59,187 --> 00:22:00,847
Ama Nisan konuşmalısın...
137
00:22:00,847 --> 00:22:05,023
Tamam anneciğim, iyiyim ben gerçekten... Arayacağım seni daha sonra ben...
138
00:22:05,024 --> 00:22:11,517
İyi değilsin, biliyorum kızım! Endişeleniyorum senin için...Anlat hadi, yardım etmeme izin ver
139
00:22:12,352 --> 00:22:14,352
Alo Nisan...
140
00:22:15,359 --> 00:22:19,333
Aloo... Bir şey söylesene kızım
141
00:22:21,378 --> 00:22:25,489
Nisan... Duyuyor musun? Alooo...
142
00:22:28,412 --> 00:22:30,412
Anne ben seni arayacağım...
143
00:22:46,787 --> 00:22:52,191
Dünyanın en yakışıklı erkeği, seni çok seviyorum
144
00:22:59,240 --> 00:23:01,240
2013 mü?
145
00:23:34,313 --> 00:23:36,313
İtalyanlarla sen ilgileniyorsun değil mi?
146
00:23:38,575 --> 00:23:40,030
Evet...
147
00:23:40,030 --> 00:23:43,051
Güzel... Başka birine bırakma olur mu?
148
00:23:43,052 --> 00:23:45,801
Şu anlaşma olana kadar bir aksilik çıksın istemiyorum...
149
00:23:45,802 --> 00:23:47,802
Bence endişelenmene hiç gerek yok Mazhar...
150
00:23:48,341 --> 00:23:53,609
Mete hepinizden daha hakim her şeye. Gece gündüz çalışıyor oğlum baksana!
151
00:23:55,615 --> 00:24:04,695
Leyla’cım ben Mete’ye güvenmediğim için böyle konuşmuyorum ki, biliyorsun tam aksine öyle değil mi? Ona çok güveniyorum.
152
00:24:14,283 --> 00:24:16,283
Pardon efendim.
153
00:24:18,896 --> 00:24:20,896
Sağol...
154
00:24:21,167 --> 00:24:23,167
Afiyet olsun...
155
00:24:23,168 --> 00:24:24,623
Bana da biraz çay koyar mısın?
156
00:24:24,623 --> 00:24:26,623
Tabi efendim.
157
00:24:28,406 --> 00:24:29,600
Efendim siz alır mısınız?
158
00:24:29,600 --> 00:24:30,851
Yok canım teşekkür ederim.
159
00:24:30,852 --> 00:24:32,852
Afiyet olsun...
160
00:24:48,190 --> 00:24:54,479
Allah Allah, Allah Allah... Ya Mahmut kıyamet filan mı kopacak acaba?
161
00:24:54,906 --> 00:24:57,246
Tövbe estağfurullah ya ne oldu kız?
162
00:24:57,247 --> 00:25:05,714
Ya Mete Bey; sabah bana eve gelince bana nasılsın iyi misin dedi, az önce de çayı bitmişti çay döktüm teşekkür eti ya.
163
00:25:06,702 --> 00:25:10,676
Alla alla hangi dağda kurt öldü acaba?
164
00:25:11,166 --> 00:25:13,166
Ya ne bileyim ben!
165
00:25:14,046 --> 00:25:16,046
2013...
166
00:25:26,981 --> 00:25:32,930
2013... Sen beni ne zamandır aldatıyorsun Mete?
167
00:25:42,088 --> 00:25:44,088
Sen kimsin?
168
00:26:02,833 --> 00:26:04,697
Hoşçakal hayatım görüşürüz.
169
00:26:04,728 --> 00:26:06,251
Güle güle canım kolay gelsin.
170
00:26:06,251 --> 00:26:06,821
Sağol...
171
00:26:07,041 --> 00:26:11,832
Canım; güle güle oğlum, bugün senin için özel bir gün..
172
00:26:12,798 --> 00:26:15,615
Teşekkür ederim... Anne…
173
00:26:51,984 --> 00:27:02,426
Canım, canım, bugün sende bir haller var...
174
00:27:03,465 --> 00:27:05,465
Dokunmama bile izin vermezdin.
175
00:27:07,740 --> 00:27:14,301
Sen anlattın ya rüyanda Efe’yi gördüğünü, onun yerine sarıldım.
176
00:27:47,607 --> 00:27:59,400
İsmail kumarbazın teki ipsiz sapsız bir adam yıllarca Efe’yi çalıştırıp sırtından geçinmiş. Kadın ev kadını klasik anne kızları lise mezunu.
177
00:27:59,812 --> 00:28:02,561
Ne biliyorlar? Gidip konuştun mu?
178
00:28:02,562 --> 00:28:05,160
Henüz değil önce size bilgi vereyim dedim…
179
00:28:05,758 --> 00:28:11,520
Hemen git bir ağızlarını yokla bakalım belki baştan beri görüşüyorlardır Kadim’le, biliyorlardır nerede olduğunu!
180
00:28:32,792 --> 00:28:34,520
Hoşgeldiniz...
181
00:28:34,521 --> 00:28:36,521
Merhaba...
182
00:28:38,575 --> 00:28:41,324
Nasıl yardımcı olabilirim? Vesikalık mı istersiniz?
183
00:28:41,325 --> 00:28:43,325
Yok ben fotoğraf çektirmeyeceğim...
184
00:28:45,750 --> 00:28:55,511
Acaba bu kızı tanıyor musunuz? Benim çok eski bir arkadaşımdır da ne zamandır da görüşemiyoruz alttada foto sümbül yazınca belki siz biliyorsunuzdur yerini diye merak ettim!
185
00:28:55,512 --> 00:29:00,644
Nadide bu... Bizim mahallede yaşıyor hala, adresini yazayım ben size!
186
00:29:11,084 --> 00:29:14,241
Başın sağolsun komşum, Allah sabırlar versin...
187
00:29:18,394 --> 00:29:20,394
Bir yudum su iç Fatma, hadi anacım...
188
00:29:21,985 --> 00:29:34,469
Anne lütfen bir şey de... Bağır, çağır, ağla ama bir şey de!. Yapma böyle korkutma beni…
189
00:29:35,344 --> 00:29:38,093
Nadide, doktor mu çağırsak acaba kızım?
190
00:30:01,090 --> 00:30:03,771
Ne yaptın lan Efe’ye, sen mi öldürdün onu?
191
00:30:03,772 --> 00:30:08,000
Ulan hayatını kurtardığım çocuğu ben niye öldüreyim?
192
00:30:08,853 --> 00:30:10,853
Kim kim öldürdü peki?
193
00:30:11,308 --> 00:30:14,670
Bilmiyorum ama mutlaka öğreneceğim!
194
00:30:19,410 --> 00:30:21,410
Benden ne istiyorsun?
195
00:30:21,801 --> 00:30:26,520
Eğer biri beni sorarsa; bilmiyorum, görmeden diyeceksin.
196
00:30:27,110 --> 00:30:35,918
Efe’yle ilgilide eskiden anlattığın hikaye neyse aynısını anlatmaya devam edeceksin... Başka tek bir kelime yok.
197
00:30:35,919 --> 00:30:37,919
Kim soracak seni?
198
00:30:37,920 --> 00:30:47,545
İşte ben de onu öğrenmeye çalışıyorum. Biri beni sorduğunda hemen beni haberdar edeceksin tamam mı?
199
00:30:51,848 --> 00:30:53,848
Tamam?
200
00:30:58,977 --> 00:31:00,977
İyi...
201
00:31:42,687 --> 00:31:44,687
Hoş geldiniz Mete Bey...
202
00:31:48,465 --> 00:31:53,460
Merhaba... Mete toplantıda görüşürüz
203
00:32:02,321 --> 00:32:07,861
Günaydın Mete Bey; istediğiniz gibi saat 11’e kadar olan tüm toplantılarınızı iptal ettim.
204
00:32:09,026 --> 00:32:11,026
İyi...
205
00:32:16,440 --> 00:32:18,440
Odamda konuşalım mı?
206
00:32:19,007 --> 00:32:21,007
Nasıl isterseniz...
207
00:32:52,242 --> 00:32:57,033
Meriç bey defile çıkış listesini getirdi, isterseniz burada.
208
00:32:57,311 --> 00:33:02,851
Bir de defile hakkında sizinle röportaj yapmak istiyorlar zaman ayırabilir misiniz diye sordular?
209
00:33:05,903 --> 00:33:10,082
Mete Bey, ne diyeyim, uygun bir zaman vereyim mi?
210
00:33:15,624 --> 00:33:23,207
Mete Bey... Nasılsınız, nasıl geçti geceniz?
211
00:33:23,865 --> 00:33:25,865
İyiydi...
212
00:33:26,486 --> 00:33:30,801
Ben dergiyi arayıp daha sonra randevu vereceğimizi söylerim... İzninizle...
213
00:33:44,467 --> 00:33:46,467
Neler oldu?
214
00:33:49,487 --> 00:33:51,487
Noldu?
215
00:33:51,928 --> 00:33:59,170
Mete Nisan’la konuştunuz mu, ne dedi?Ya sabahtan beri arıyorum telefonlarını da açmıyorsun, ölücem meraktan!
216
00:34:01,068 --> 00:34:03,068
Seda!
217
00:34:03,545 --> 00:34:05,545
Meçhul aşığının ben olduğumu Nisan'a söyledin mi?
218
00:34:08,621 --> 00:34:10,621
Benim yerime tercih ettiğin kadın kim söyle?
219
00:34:12,660 --> 00:34:14,660
Ne zamandır görüşüyorsunuz, söyle?
220
00:34:19,084 --> 00:34:21,084
Mete, Nisan biliyor mu?
221
00:34:27,010 --> 00:34:30,304
Meraktan ölmemi istemezsin değil mi sevgilim!
222
00:34:34,267 --> 00:34:36,267
Hoşgeldiniz Yakup Bey...
223
00:34:38,053 --> 00:34:39,509
Mete geldi mi?
224
00:34:39,510 --> 00:34:41,510
Geldi Yakup Bey odasında.
225
00:34:42,914 --> 00:34:44,914
Seda Hanım var yanında...
226
00:34:45,776 --> 00:34:50,091
Yakup Bey, hoşgeldiniz. İmzalamanız gereken evrak var.
227
00:34:50,213 --> 00:34:51,056
Neymiş o?
228
00:34:51,057 --> 00:34:55,780
Çin’den gelen konteyner gümrüğe takılmış, belgelerini hemen fakslamamız gerekiyor.
229
00:35:04,564 --> 00:35:07,858
Mete, neyin var senin?
230
00:35:09,617 --> 00:35:11,617
Yok bir şey, iyiyim...
231
00:35:17,955 --> 00:35:20,500
Kapana kısılmış kurt gibi görünüyorsun.
232
00:35:23,389 --> 00:35:34,880
Tamam... Anladım... Nisan’a üzülüyorsun sen ama böylesi hepimiz için daha iyi olacak sevgilim.
233
00:35:35,475 --> 00:35:37,475
Artık Nisan'la konuşmak zorunda değilsin.
234
00:35:38,590 --> 00:35:45,356
Hayatında başka bir kadın olduğunu biliyor... Artık ayrılmak çok daha kolay olacak senin için.
235
00:35:47,578 --> 00:35:49,578
Bir dakika.
236
00:36:01,298 --> 00:36:03,298
Teşekkürler...
237
00:36:09,964 --> 00:36:14,075
Sonra da aşkımızı ilan ederiz.
238
00:36:19,321 --> 00:36:21,321
Bunu sonra konuşuruz.
239
00:36:23,804 --> 00:36:25,804
Neyi sonra konuşacaksınız?
240
00:36:27,796 --> 00:36:33,240
Gelecek sezonun kreasyonu ile ilgili benim bazı fikirlerim var da, onları Mete Bey'e göstermek istedim.
241
00:36:33,241 --> 00:36:35,649
İsterseniz size de bir sunum hazırlayabilirim?
242
00:36:35,649 --> 00:36:41,393
O işlerle Mete Bey ilgileniyor. Bizim işimiz başımızdan aşkın zaten!
243
00:36:43,535 --> 00:36:45,875
Sen nasıl oldun? Gidebildin mi doktora?
244
00:36:46,066 --> 00:36:48,066
İyiyim, neden?
245
00:36:48,067 --> 00:36:51,320
Akşam yemekte fenalaştın ya onu diyorum.
246
00:36:54,028 --> 00:36:58,002
İyiyim şu an. Biraz dinlenince iyi geldi.
247
00:37:29,259 --> 00:37:34,867
Gelecek ay İtalya’ya bir sevkiyatımız olacak. İstersen İtalyanlara bir jest yapabiliriz.
248
00:37:35,336 --> 00:37:38,680
Kreasyon numunelerini şimdiden gönderebiliriz onlara ne dersin?
249
00:37:40,425 --> 00:37:42,902
Mete!.. Beni dinlemiyor musun sen?
250
00:37:44,402 --> 00:37:46,947
Dinliyorum. Olur, tabii ki!..
251
00:37:47,364 --> 00:37:50,200
Anlaşmanın imzalanacağından bu kadar eminsiniz yani.
252
00:37:50,201 --> 00:37:52,201
Siz koleksiyonunuzdan emin değil misiniz?
253
00:37:52,994 --> 00:37:54,994
Bence bayılacaklar!
254
00:38:17,964 --> 00:38:19,964
Mete bir kahve söylesene bana.
255
00:38:21,672 --> 00:38:26,327
Tamam tabii ki. Seda Hanım sizde bir şey içer misiniz?
256
00:38:27,529 --> 00:38:29,529
Olur, kahve...
257
00:38:36,596 --> 00:38:39,890
Benim buna bakmam lazım. Seda Hanım siz söylemisiniz kahveyi?
258
00:38:39,891 --> 00:38:41,891
Tabii..
259
00:38:42,347 --> 00:38:44,007
Efendim...
260
00:38:44,008 --> 00:38:46,008
Kardeşinin karısı sizin mahalleye gidiyor.
261
00:38:52,724 --> 00:38:53,567
Emin misin?
262
00:38:53,567 --> 00:38:58,628
Eminim, ne işi var burada? Sen ağzından bir şey kaçırmadın değil mi?
263
00:38:58,629 --> 00:38:59,608
Hayır...
264
00:38:59,608 --> 00:39:03,446
Sizin eve doğru gidiyor. Çabuk gel götür onu buradan! Her şeyi mahvedecek!..
265
00:39:03,447 --> 00:39:07,762
Tamam ben geliyorum, eğer yetişemezsem siz ne yapmanız gerektiğini biliyorsunuz zaten.
266
00:39:08,146 --> 00:39:10,146
Tamam iyi günler...
267
00:39:11,705 --> 00:39:13,365
Benim gitmem lazım.
268
00:39:13,366 --> 00:39:15,366
E size de kahve söylemiştim!
269
00:39:16,396 --> 00:39:17,238
Nereye?
270
00:39:17,740 --> 00:39:20,830
Bir arkadaşımın yanına çok önemli.
271
00:39:22,222 --> 00:39:25,856
Siz zaten ne yapmanız gerektiğini biliyorsunuz. İyi günler.
272
00:39:57,071 --> 00:39:59,071
Nasıl olmuş bu iş, gencecik çocuktu...
273
00:39:59,537 --> 00:40:02,422
Vallahi bilmiyorum... Allah Fatma’ya sabır versin...
274
00:40:02,423 --> 00:40:04,423
Amin inşallah...
275
00:40:13,678 --> 00:40:14,455
Alo...
276
00:40:14,769 --> 00:40:16,020
Efe neredesin?
277
00:40:16,021 --> 00:40:17,817
Gelmek üzereyim az kaldı...
278
00:40:17,818 --> 00:40:19,818
Çabuk ol!
279
00:40:23,026 --> 00:40:25,503
Başın sağolsun İsmail Abi... Allah sabırlar versin...
280
00:40:25,716 --> 00:40:26,920
Sağol Mustafa...
281
00:40:26,920 --> 00:40:27,763
Mekânı cennet olsun...
282
00:40:27,764 --> 00:40:29,015
Sağol Mustafa...
283
00:40:29,016 --> 00:40:32,378
İsmail Abi başın sağolsun. Takdiri ilahi abi napalım, ölenle ölünmüyor.
284
00:40:36,140 --> 00:40:38,140
Başın sağolsun bacım allah sabır versin.
285
00:40:39,414 --> 00:40:41,414
Sağol, sağol...
286
00:40:50,617 --> 00:40:52,617
Başın sağolsun Fatma...
287
00:41:04,196 --> 00:41:09,600
Yakup, adamlar gene aradı teslimatı bekliyorlar.
288
00:41:09,601 --> 00:41:13,848
Biraz daha bekleyecekler, İtalya’ya gidecek mallarla göndereceğiz.
289
00:41:13,849 --> 00:41:15,645
Sen naptın Mete ile konuşabildin mi?
290
00:41:15,661 --> 00:41:17,321
Konuştuk biraz ama...
291
00:41:17,783 --> 00:41:18,830
Ama ne?
292
00:41:18,831 --> 00:41:22,261
Aklı bir karış havadaydı, konuşmanın ortasında da çekti gitti.
293
00:41:22,571 --> 00:41:25,480
Ya sabah evdede böyleydi bir tuhaftı yani.
294
00:41:26,987 --> 00:41:28,987
Herhalde defilenin heyecandandır!
295
00:41:28,988 --> 00:41:30,648
İlk defa mı düzenleniyor defile?
296
00:41:30,957 --> 00:41:33,502
Pardon Mazhar Bey, Bakan Bey arıyor!
297
00:41:33,704 --> 00:41:35,704
Tamam odamda konuşurum, bağla oraya.
298
00:41:45,001 --> 00:41:48,907
Başın sağolsun Fatma, Allah sabır versin kardeşim.
299
00:41:58,365 --> 00:42:04,382
Ölmedi benim oğlum, ölmedi benim oğlum, ölmedi beni oğlum!
300
00:42:04,383 --> 00:42:06,383
Fatma nereye?..
301
00:42:06,474 --> 00:42:07,997
Ölmedi benim oğlum oğlum ölmedi benim
302
00:42:07,998 --> 00:42:08,977
Fatma kendine gel!
303
00:42:08,978 --> 00:42:19,965
Ölmedi benim oğlum ölmedi, ölmedi, ölmedi benim oğlum! Bırak bırak diyorum sana bırak bırak diyorum!...
304
00:42:24,555 --> 00:42:26,555
Dur kardeşim dur Fatma dur.
305
00:42:31,363 --> 00:42:33,363
Alo ben geldim nerede?
306
00:42:33,677 --> 00:42:35,677
Sizinkilerin peşine takıldı sahile doğru gidiyor.
307
00:42:36,271 --> 00:42:37,999
Sahile mi? Bir dakika ne?
308
00:42:38,000 --> 00:42:40,613
Annen fırladı diğerleride peşinde.
309
00:43:16,942 --> 00:43:19,400
Efe Efe...
310
00:43:19,401 --> 00:43:21,197
Anne dur!..
311
00:43:21,198 --> 00:43:22,790
Efe Efe...
312
00:43:22,791 --> 00:43:24,178
Anne dur!..
313
00:43:24,179 --> 00:43:26,179
Efe Efe Efe
314
00:43:26,180 --> 00:43:27,635
Anne dur! Anne dur!..
315
00:43:27,636 --> 00:43:30,930
Bırak beni Efe oğlum!
316
00:43:46,162 --> 00:43:51,975
Burak nerede? Oğlum nerede söyle! Tekneyle değil mi, Efe söyle nerede?
317
00:43:52,408 --> 00:43:56,927
Fatma teyze gelmedi o bugün. Akşam konuştuk gelmeyeceğim dedi. Ben tek çıktım.
318
00:44:00,161 --> 00:44:05,293
Annem neredesin Efe Efe Efe Efe neredesin.
319
00:44:05,294 --> 00:44:07,294
Anne dur!..
320
00:44:07,295 --> 00:44:09,295
Efe Efe
321
00:44:10,312 --> 00:44:14,695
Ya ne oluyor? Ya ne oluyor söylesenize?
322
00:44:14,695 --> 00:44:15,195
Efe!..
323
00:44:15,308 --> 00:44:16,597
Anne anne!..
324
00:44:16,597 --> 00:44:22,614
Efe nerede nerede oğlum nerede?
325
00:44:23,081 --> 00:44:31,753
Bunlar oğlun öldü diyorlar Efe. Sen ne olur bana yalan de oğlun ölmedi de...
326
00:44:32,587 --> 00:44:35,472
Ne diyorsun ya ne diyorsun?
327
00:44:40,570 --> 00:44:42,570
Efe Efe!..
328
00:44:48,965 --> 00:44:50,965
Biri ambulans çağırsın!..
329
00:45:15,699 --> 00:45:17,699
Ne yapıyorsun delirdin mi biri görecek!
330
00:45:17,700 --> 00:45:19,700
Bırak, onlara bunu yapamam. Bırak beni bırak!..
331
00:45:19,701 --> 00:45:24,152
Yapacaksın mecbursun. Babanın kardeşinin katillerini öğrenmek istemiyor musun?
332
00:45:24,153 --> 00:45:26,153
O adamlar cezasız mı kalsın istiyorsun?
333
00:45:28,113 --> 00:45:30,113
Biri görecek hadi gel...
334
00:45:32,171 --> 00:45:34,171
Gel dedim gel!..
335
00:45:34,172 --> 00:45:35,151
Bırak beni!..
336
00:45:35,152 --> 00:45:35,722
Gel!
337
00:45:35,722 --> 00:45:36,222
Bırak beni!
338
00:45:36,222 --> 00:45:36,722
Gel dedim sana gel!
339
00:45:36,722 --> 00:45:37,222
Bırak beni!
340
00:45:37,222 --> 00:45:38,160
Geleceksin geleceksin!
341
00:45:45,735 --> 00:45:58,083
İyi hadi git! Git git de babanı, kardeşini, anneni öldürsünler. Hepsini tek tek öldürecekler.
342
00:45:58,084 --> 00:46:01,800
Bütün sevdiklerini tek tek öldürecekler. Git hadi git!
343
00:46:02,331 --> 00:46:08,035
Dün kardeşini öldürdüler yarın ailenin öldürecekler git hadi git!
344
00:46:15,504 --> 00:46:32,278
Bak Efe; belki sen ölümü göze almışsındır, belki aileni de düşünmüyorsundur. Eyvallah, ama unutma sana dokunan herkesi ama herkesi öldürecekler.
345
00:46:37,198 --> 00:46:39,198
Kim bunlar?
346
00:46:39,673 --> 00:46:50,455
Bunların kim olduğunu henüz bende bilmiyorum Efe ama şu kadarını biliyorum ki bu adamlarda acıma duygusu falan yok! Yok!
347
00:46:56,166 --> 00:47:12,258
Sabretmesini öğrenmelisin Efe. Öfke; sahibini kesin yakar, ama sıçrattığı kıvılcım düşmana ya değer ya değmez. Sabır...
348
00:47:19,633 --> 00:47:26,058
Oğlum oğlum Efe Efe Efe
349
00:47:38,592 --> 00:47:41,817
Kemal hastaneye götürün siz ben tetkikleri alıp geleceğim.
350
00:49:06,691 --> 00:49:09,712
Burayı nereden bulmuş bir şey anlamış mı öğren…
351
00:49:14,216 --> 00:49:18,054
Anladıysa ne olacak? Ben nasıl susturayim onu?
352
00:49:18,055 --> 00:49:20,055
O zaman dua et bir şey anlamış olsun.
353
00:49:21,110 --> 00:49:30,000
Aklını başına topla, bir daha böyle bir delilik yaptığında yanında ben olmayabilirim. Okuruz o zaman ölüm haberlerini günlük gazetelerde.
354
00:49:43,175 --> 00:49:55,480
Yirmi yıl, yirmi yıl ben kimim diye sordum. Şimdi aldığım cevabı da kaybettim iyi mi!
355
00:49:57,293 --> 00:49:59,565
Kaybetmeyi göze almazsan kazanamazsın…
356
00:50:00,001 --> 00:50:02,001
Ben yeterince kaybettim bence.
357
00:50:02,676 --> 00:50:04,676
Kardeşimi kaybettim, babamı kaybettim yetmez mi?
358
00:50:05,672 --> 00:50:11,553
Yirmi yıldır anne dediğim kadın şu an yasımı tutuyor be! Dostum kardeşim benim yüzümden feryat figan.
359
00:50:12,423 --> 00:50:20,278
Benden nefret eden bir karım var ve kim olduğunu bilmediğim katiller peşimde. Sen benden ne istiyorsun ya? Taş mı kesileyim ne yapayım?
360
00:50:20,279 --> 00:50:22,279
Taş kesileceksin!..
361
00:50:25,713 --> 00:50:37,312
Taş gibi sağlam olacaksın... Kaya gibi, beton gibi dimdik duracaksın. Her geçen gün sertleşeceksin ki düşmanlarını ezebilesin.
362
00:50:40,265 --> 00:50:44,307
Ortaya çıkmadan sana vuranın kim olduğunu anlayamazsın.
363
00:50:52,602 --> 00:50:58,619
Hadi şimdi git, git karın karınla ilgilen. Uyandığında biraz başı ağrıyacak.
364
00:51:06,671 --> 00:51:08,671
Bu adamı tanıyor musun?
365
00:51:12,183 --> 00:51:14,183
Tanımıyorum…
366
00:51:14,699 --> 00:51:20,035
Bak, yalan ifade vermenin cezasının ne olduğunu biliyorsun değil mi?
367
00:51:25,460 --> 00:51:29,434
Bizim hanım fenalaşmıştı da, hastaneden geldiler.
368
00:51:54,766 --> 00:51:56,085
Ne oldu?
369
00:51:56,085 --> 00:51:57,540
İlaç verdiler...
370
00:51:57,813 --> 00:52:02,585
Fatma Teyze; ben buradayım sen git biraz dinlen tamam mı? Nadide hadi sen götür...
371
00:52:03,187 --> 00:52:06,957
Bir dakika dur kızım, annene soracaklarım var.
372
00:52:09,506 --> 00:52:11,506
Oğluma kıyan caniyi bulun bana...
373
00:52:12,387 --> 00:52:18,472
Bulacağız abla, bulacağız ama sizin yardımcı olmanız lazım...
374
00:52:19,466 --> 00:52:24,665
Acısı çok taze, biraz dinlensin... Hem benim bilmediğimi bilmez o.
375
00:52:25,121 --> 00:52:28,483
Fazla uzun sürmez, meraklanma.
376
00:52:31,777 --> 00:52:37,521
Bu adamı tanıyor musunuz? Efe’nin yanında gördünüz mü hiç?
377
00:52:45,018 --> 00:52:46,201
Kim bu adam?
378
00:52:46,202 --> 00:52:48,202
Efe en son bu adamın yanında görülmüş
379
00:52:49,279 --> 00:52:59,381
Tanıyorum elbet, daha küçücüktü getirdi verdi benim kucağıma Efe’yi!
380
00:53:03,679 --> 00:53:12,896
Bugün de buradaydı bu, bununla konuştu…
381
00:53:39,042 --> 00:53:43,901
Sen kimsin lan? Kaç paralık adamsında bana yalan söylüyorsun şerefsiz!
382
00:53:43,902 --> 00:53:50,463
Komserim tanıyamadım, yanlış gördüm herhalde benim gözlerim bozuk.
383
00:53:54,266 --> 00:53:59,193
Şimdi nasıl peki? Daha iyi görebiliyor musun? Bir tane daha ister misin?
384
00:53:59,751 --> 00:54:03,045
Yeter komserim yeter ya, elini ayağını öpeyim yeter ya!..
385
00:54:03,277 --> 00:54:07,864
Konuş o zaman lan konuş!.. Ulan şerefsiz elimde kalacaksın lan!
386
00:54:08,439 --> 00:54:12,822
Tamam, tamam konuşacağım vallahi billahi konuşacağım.
387
00:54:13,986 --> 00:54:22,862
Yirmi yıl önce; Kadim denen adam bizim eve geldi. Kucağında da bir çocuk Efe...
388
00:54:22,863 --> 00:54:32,556
Bizim bir eski bir alacak-verecek meselemiz vardı. Borcunu sileceğim ama sen bu çocuğa bakacaksın dedi.
389
00:54:32,557 --> 00:54:36,668
Peki bugün neden gelmiş? Ne istedi senden?
390
00:54:37,475 --> 00:54:46,419
Beni soran olursa, konuşmayacaksın gebertirim seni dedi, ondan anlatamadım, korktum komserim...
391
00:54:49,709 --> 00:54:59,674
Kork; ama ondan değil benden kork! Sana dünyayı dar ederim
392
00:55:00,001 --> 00:55:04,997
Her şeyi anlattım bildiğim bu kadar, daha ne istiyorsun benden komserim?
393
00:55:05,679 --> 00:55:07,679
Bana küçük bir iyilik yapacaksın...
394
00:55:20,221 --> 00:55:20,996
Ne var?
395
00:55:20,997 --> 00:55:24,495
Beni soran olursa beni haberdar et demiştin.
396
00:55:25,411 --> 00:55:26,458
İyi anlat hemen...
397
00:55:26,459 --> 00:55:36,356
Ya şimdi müsait değilim, telefonda konuşamam... Yarın ben sana mesaj çekicem, yeri ve saat söyleyeceğim... Eyvallah.
398
00:55:45,001 --> 00:55:49,792
Aferin sana İsmail aferin!
399
00:55:51,521 --> 00:56:04,080
Oyunu koyduğum kurallara göre oynarsan bir sıkıntı yaşamayız. Yok bir çıkıntı yaparsan, gözünün yaşına bakmam, gebertirim seni şerefsiz...
400
00:56:11,411 --> 00:56:13,411
Hoş geldiniz Sumru Hanım...
401
00:56:16,578 --> 00:56:18,578
Sumru hoş geldin...
402
00:56:18,865 --> 00:56:24,609
Hiç hoş bulmadım Leyla! Nisan nerede? Sabah konuşmuştuk o saatten beri ulaşamıyorum ona…
403
00:56:24,821 --> 00:56:31,859
Bilmiyorum! Sabah bir afra tafra fırlayıp gitti. Mete’yle tartışmışlar galiba.
404
00:56:31,860 --> 00:56:35,222
Tahmin ettim, sorun neymiş öğrenebildin mi?
405
00:56:35,339 --> 00:56:40,403
Bence sorun falan yok Sumru! Nisan’ın böyle bir günde kocasını rahatlatıp destek olması gerekirken…
406
00:56:40,404 --> 00:56:43,085
Ah lütfen, yine Nisan’a kabahat bulma.
407
00:56:44,042 --> 00:56:50,399
Mete bütün bir gün stres altında çalışıyor. Nisan’ın onu rahatlatması ve altan alması gerekmiyor mu sence?
408
00:56:52,049 --> 00:56:56,400
Nisan bugüne kadar ne kocasına, ne de size en ufak bir saygısızlık yapmadı.
409
00:56:57,087 --> 00:57:05,895
Onu daha önce hiç böyle görmemiştim. Ayrıca Yakup’a belli etmemek içinde akla karayı seçtim. Bir duysa kıyameti koparır!
410
00:57:08,577 --> 00:57:15,000
Nisan’ın böyle davranması için eminim geçerli bir sebebi vardır. İnan bana, kızımı tanıyorum ben!..
411
00:58:24,387 --> 00:58:26,387
Ne işim var benim burada?
412
00:58:32,683 --> 00:58:35,840
Bayılmışsın, beni aradılar bende geldim.
413
00:58:38,809 --> 00:58:40,809
İyi misin?
414
00:58:48,812 --> 00:58:50,063
Burada ne işin vardı?
415
00:58:50,063 --> 00:58:58,599
Sence?.. Kendi gözlerimde görmek istedim. Kız bu mu?
416
00:58:58,945 --> 00:59:07,720
Dünyanın en yakışıklı erkeği seni çok seviyorum 2013… Ne zamandan beri bunu yapıyorsun bana? Bunu bana ne zamandan beri yapıyorsun? Ne zamandan beri beni aptal yerine koyuyorsun?
417
00:59:09,508 --> 00:59:17,703
Nisan bu… Özür dilerim!
418
00:59:18,164 --> 00:59:28,061
Özür diliyor ya, özür dilemek nedir? Dalga mı geçiyorsun, sen ayağıma mı bastın, yanlış bir şey mi yaptın? Sen beni aldattın, sen karını aldattın, aldattığın zaman özür mü dilersin?
419
00:59:28,757 --> 00:59:37,565
Allahım özür diliyor ya, özür diliyor! Çok mu sevdin? Çok mu sevdin? Ondan mı aldattın beni söylesene neden?
420
00:59:37,880 --> 00:59:40,629
Anladığım gibi değil. Yemin ederim...
421
00:59:40,770 --> 00:59:42,770
Ben anlayacağımı anladım!
422
00:59:44,270 --> 00:59:46,338
Nisan bekle!
423
00:59:46,338 --> 00:59:48,815
Sus!.. Gelme peşimden, gelme peşimden…
424
01:00:58,662 --> 01:01:00,662
Nefret ediyorum senden!..
425
01:01:06,721 --> 01:01:21,861
Bak; geçmişi geri almanın hiçbir yolu yok ben bunu biliyorum ama ben ne hata yaptıysam hepsini telafi etmeye hazırım. Tamam mı?
426
01:01:31,065 --> 01:01:33,065
Ama edemezsin...
427
01:01:42,902 --> 01:01:52,936
Düğününü edecektim Efe’nin, cenazesine mi gidicem şimdi?
428
01:02:08,197 --> 01:02:08,840
Burak...
429
01:02:08,840 --> 01:02:10,363
Buradayım Fatma Teyze, buradayım.
430
01:02:19,161 --> 01:02:28,854
Burak oğlum, nasıl nasıl dayanacağız bu acıya? Nasıl yaşayacağız Efe’m olmadan...
431
01:02:31,625 --> 01:02:38,118
Ben, ben kendimi bildim bileli, biz kardeş gibiydik Fatma teyze.
432
01:02:41,174 --> 01:02:55,429
Ben de bilmiyorum ki nasıl olacak onsuz? Sen Efe öldü dedin ya, ben o zaman dümeni kırdım işte.
433
01:03:00,563 --> 01:03:02,563
Ne yapacağız biz onsuz?
434
01:03:04,268 --> 01:03:09,520
Ben yanınızdayım Nadide, hep de yanınızda olacağım....
435
01:03:32,122 --> 01:03:33,237
Söyle Reşat?
436
01:03:33,238 --> 01:03:38,200
İsmail öttü sonunda... Bizimle işbirliği yapacak. Kadim’i yakalayacağız.
437
01:03:38,541 --> 01:03:42,917
İyi iyi çok iyi. Ne yap yap bul o Allah'ın belasını.
438
01:03:42,918 --> 01:03:48,254
Merak etme, sağlam bir tuzak hazırlıyoruz. Elimizden kurtulamaz.
439
01:03:48,523 --> 01:03:50,046
Gebertin iti!
440
01:03:55,221 --> 01:03:58,038
Yakup, bir sorun mu var?
441
01:03:58,039 --> 01:04:00,039
Yok ya önemli bir şey değil...
442
01:04:01,317 --> 01:04:07,742
Nasıl değil! Gebertin dedin! Sen kimi öldürtüyorsun? Söylesene ne oluyor?
443
01:04:07,743 --> 01:04:19,751
Yahu lafın gelişi o. Alın façasını manasında. Taşeronlardan biri problem çıkartmış. Boşver otur, sana bir çay ısmarlayayım…
444
01:04:20,868 --> 01:04:22,868
Peki...
445
01:04:26,301 --> 01:04:28,301
Kızım iki çay söyle bize.
446
01:06:58,086 --> 01:07:07,915
Nisan; sana söylemem gerekenleri böyle yazarak anlatmaya karar verme nedenim; korkaklığım mı, utancım mı bilmiyorum...
447
01:07:08,583 --> 01:07:15,548
Ama artık her şey öğrenmen gerekiyor. Kendimi bildim bileli sen hep benim en iyi arkadaşımdın.
448
01:07:16,421 --> 01:07:25,760
En sevdiğim kız çocuğu, en sevdiğim kadın. Hala daha öylesin. Ben seni hala çok seviyorum.
449
01:07:26,047 --> 01:07:35,536
Ama bir eş, bir aşık gibi değil. Ben, sana hiç aşık olmadım Nisan!..
450
01:07:37,153 --> 01:07:51,067
Bunu sadece sana değil kendime itirafım da hiç kolay olmadı inan. Eminim sen de benim gibi kalbini dinlediğinde, bana hissettiklerinin aşk olmadığını fark edeceksin.
451
01:07:52,689 --> 01:07:56,323
Ya da benim gibi, bir gün gerçek aşkı bulduğunda…
452
01:07:58,458 --> 01:08:12,168
Ben başkasına aşık oldum Nisan... İstemeden, hesaplamadan, birdenbire ve bundan sonraki hayatıma onunla devam etmek istiyorum.
453
01:08:15,001 --> 01:08:21,630
Adın gibi ilk baharım oldun hep benim. Hep o küçük kız arkadaşım.
454
01:08:23,158 --> 01:08:29,651
Keşke hep öyle kalabilseydik…. Affet beni...
455
01:09:14,715 --> 01:09:16,715
Arkadaşlar son beş dakika.
456
01:09:16,715 --> 01:09:17,762
Hazır mıyız?
457
01:09:17,762 --> 01:09:18,809
Hazırız Seda Hanım.
458
01:09:18,809 --> 01:09:24,417
Nilgün bak bu defile çok önemli biliyorsun. İtalyan basını da burada olacak. Bu benim kariyerimin ne önemli gecesi.
459
01:09:24,418 --> 01:09:27,235
Hiç merak etmeyin Seda Hanım, her şey çok güzel olacak.
460
01:09:27,236 --> 01:09:29,236
İnşallah...
461
01:11:05,996 --> 01:11:14,396
Değerli basın mensupları hepiniz hoş geldiniz. Bu akşamki defilemize göstermiş olduğunuz ilgi için şimdiden çok çok teşekkür ederim.
462
01:11:14,397 --> 01:11:18,712
Bu gece göreceğiniz kreasyonumuz uzun süre akıllardan çıkmayacak.
463
01:11:18,713 --> 01:11:22,211
Yılın defilesi olacak diyorlar. İtalya pazarına gireceğiniz doğru mu?
464
01:11:22,689 --> 01:11:30,000
Evet doğru. Zaten bu akşam İtalyan dostlarımız bizimle birlikte. Umarız çok kısa bir süre içinde anlaşma yapacağız.
465
01:11:30,905 --> 01:11:55,984
Dua okunuyor...
466
01:11:56,325 --> 01:11:58,325
Ne o?
467
01:11:58,325 --> 01:12:01,482
Abime gelmiş, açamadım ben.
468
01:12:02,904 --> 01:12:17,635
Dua okuyor...
469
01:12:17,636 --> 01:12:26,784
Mezun olmuş Efe. Fakülteyi bitirmiş.
470
01:12:28,491 --> 01:12:39,410
Bak; 90 almış bu dersten, gördün? Bu dersten de 95 almış gördünüz mü?
471
01:12:41,222 --> 01:12:50,507
Hem çalıştı hem başardı benim oğlum. Bitirdi fakülteyi.
472
01:12:55,491 --> 01:12:58,376
Mete Bey iyi akşamlar. İtalyanlarla ortaklık yaptığınız doğru mu efendim?
473
01:12:58,376 --> 01:13:00,648
Nisan Hanım nerede acaba neden gelmedi?
474
01:13:00,649 --> 01:13:02,104
Mete Bey bir cevap verir misiniz?
475
01:13:02,445 --> 01:13:04,445
Nisan Hanım sonradan mı katılacak?
476
01:13:04,446 --> 01:13:05,880
Mete Bey bir açıklama bekliyoruz efendim.
477
01:13:06,951 --> 01:13:08,951
Mete Bey bir şeyler söyler misiniz lütfen?
478
01:13:08,952 --> 01:13:10,952
Mete Bey lütfen.
479
01:13:17,361 --> 01:13:24,920
Yazın başından beri bizim tasarımcımız Seda hanım yoğun bir şekilde çalışıyor. Zaten hepiniz bu gece göreceksiniz.
480
01:13:28,596 --> 01:13:30,900
Başka sorunuz yoksa, defilemize geçelim...
481
01:13:30,901 --> 01:13:32,629
Bir aile fotoğrafı alabilir miyiz?
482
01:13:32,630 --> 01:13:34,630
Tabii buyrun, gelin...
483
01:13:41,660 --> 01:13:46,724
Çok teşekkürler arkadaşlar, defileden sonra yine sorularına cevap verebiliriz... Buradayız...
484
01:13:47,073 --> 01:13:49,073
Teşekkür ederim...
485
01:14:18,009 --> 01:14:20,009
Taş kesileceksin...
486
01:14:20,010 --> 01:14:22,010
Taş gibi sağlam olacaksın...
487
01:14:22,721 --> 01:14:26,083
Kaya gibi, beton gibi dimdik duracaksın...
488
01:14:26,588 --> 01:14:31,243
Her geçen gün sertleşeceksin ki, düşmanlarını ezebilesin.
489
01:14:31,575 --> 01:14:36,162
Ortaya çıkmadan sana vuranın kim olduğunu anlayamazsın.
490
01:15:02,140 --> 01:15:05,842
Nisan niye gelmedi Mete? Aradım telefonunu açmadı...
491
01:15:05,843 --> 01:15:09,205
Sonra da "Merak etme, ben iyiyim..." diye mesaj atmış...
492
01:15:10,881 --> 01:15:13,766
Gelir birazdan, merak etmeyin demiş...
493
01:15:13,767 --> 01:15:18,150
Ama merak ediyorum Mete. Bence sen de merak etmelisin...
494
01:15:18,493 --> 01:15:20,493
Gelecektir...
495
01:15:28,617 --> 01:15:31,360
Ne oldu? Neden Nisan'la birlikte gelmemişler?
496
01:15:32,321 --> 01:15:33,436
Tartışmışlar mı?
497
01:15:33,437 --> 01:15:37,275
Yok canımm, hazırlanıyormuş. Gelir birazdan...
498
01:15:43,064 --> 01:15:45,745
Sizleri burada ağırlamaktan son derece memnunuz.
499
01:15:45,746 --> 01:15:50,605
- İtalyanca -
500
01:15:50,606 --> 01:15:53,680
Teşekkür ediyoruz. Onlar da burada olmaktan mutlu olduklarını söyledi.
501
01:15:55,935 --> 01:16:01,816
- İtalyanca -
502
01:16:01,817 --> 01:16:07,289
İtalyan basınındaki haberlere göre markamızdan çok Mete Bey'in fotoğrafları sükse yapmış...
503
01:16:11,589 --> 01:16:16,585
Defilede sizin için hazırladıklarımız bir görün, o zaman fikriniz değişecektir...
504
01:16:17,002 --> 01:16:19,002
Çünkü benden çok daha iyiler...
505
01:16:19,949 --> 01:16:27,259
- İtalyanca -
506
01:16:31,008 --> 01:16:33,008
Buyrun geçelim...
507
01:17:10,401 --> 01:17:15,400
Bak Nisan senden nasıl vazgeçti. Defileye bile gelmediğine göre..
508
01:17:17,396 --> 01:17:19,396
Her şey yoluna girecek sevgilim...
509
01:19:09,604 --> 01:19:11,604
Mete Bey, buyurun...
510
01:19:14,464 --> 01:19:16,464
Lütfen, böyle buyurun...
511
01:19:18,281 --> 01:19:20,281
Buyurun, buyurun lütfen...
512
01:19:24,201 --> 01:19:26,201
Buyurun...
513
01:19:31,841 --> 01:19:36,360
Değerli alkışlarınız için ve değerli katılımınız için çok teşekkür ederim.
514
01:19:36,361 --> 01:19:39,314
Bir tasarımcı olarak bu benim en büyük defilem.
515
01:19:42,650 --> 01:19:51,322
Teşekkürler ama lütfen alkışlarınızı çok değerli patronum Mete Demircan için saklayın, çünkü bu başarının asıl mimarı kendisidir...
516
01:19:55,349 --> 01:19:57,349
Mete Bey...
517
01:20:07,307 --> 01:20:10,056
Herkese merhaba, hoş geldiniz...
518
01:20:16,629 --> 01:20:21,760
Ben kendim ve Seda Hanım adına size teşekkür etmek istiyorum...
519
01:20:23,401 --> 01:20:27,784
Özellikle kendisi bu koleksiyonu hazırlarken çok uğraş verdi.
520
01:20:29,263 --> 01:20:41,200
Ancak asıl teşekkürü hakeden, bizimle şu an burada olmayan ancak bu koleksiyonu hazırlamamıza çok yardımcı olan bizim yüzlerce çalışanımızda...
521
01:20:41,201 --> 01:20:44,699
Asıl emek perde arkasındaki o kahramanlarındır...
522
01:20:53,312 --> 01:20:58,444
Mete Bey çok mütevazısınız... Başarınızın üç sırrını sorsak?
523
01:21:05,012 --> 01:21:07,012
Çok çalışmak
524
01:21:11,762 --> 01:21:13,762
Adalet ve dürüstlük...
525
01:21:16,721 --> 01:21:18,721
Dürüstlük mü?
526
01:21:31,080 --> 01:21:33,080
Sarhoş bu
527
01:21:37,457 --> 01:21:40,138
Sen dürüstlükten ne anlarsın?
528
01:21:42,930 --> 01:21:50,785
Çok iyi tanıdığımız Mete Demircan, dürüstlükten bahsediyor.
529
01:21:53,121 --> 01:21:57,800
Dürüstlükten bahseden bu adam, yalancının teki...
530
01:21:57,801 --> 01:21:59,801
Aman yarabbi...
531
01:22:03,214 --> 01:22:05,759
Bravo!..Alkışlıyoruz, alkış istiyoruz...
532
01:22:05,760 --> 01:22:06,739
Nisan burası değil.
533
01:22:06,740 --> 01:22:15,000
Bugüne kadar oynadığı dürüst ve sadık koca rolünü başarıyla tamamladı.
534
01:22:15,121 --> 01:22:17,121
Alkış alabilir miyiz?
535
01:22:20,525 --> 01:22:21,844
Nisan!
536
01:22:21,863 --> 01:22:23,863
İyiyim, iyiyim...
537
01:22:24,161 --> 01:22:26,161
Nisan...
538
01:25:11,274 --> 01:25:13,274
Sen benim kızımı nasıl aldatırsın?
539
01:25:13,275 --> 01:25:15,000
Yakup!
540
01:25:15,001 --> 01:25:17,001
Yakup, sakin olur musun lütfen...
541
01:25:17,002 --> 01:25:21,725
Bırak Mazhar ya! Kızıma ihanet etti bu alçak!
542
01:25:24,990 --> 01:25:26,241
Hepimizi kandırdı!..
543
01:25:26,242 --> 01:25:33,080
Ben size inanamıyorum, Nisan'ın halini görmediniz mi? Kör kütük sarhoştu. Herkesin içerisinde söylemediği laf kalmadı...
544
01:25:33,758 --> 01:25:36,915
Şimdi kendi suçunu örtmek için Mete'ye iftira atıyor...
545
01:25:38,310 --> 01:25:40,991
Şimdi de kızıma yalancı mı diyorsunuz?
546
01:25:40,992 --> 01:25:45,680
Yakup, Leyla öyle bir şey söylemek istemedi. Ama Nisan'ın yaptıklarını da gördünüz.
547
01:25:46,130 --> 01:25:50,785
Bütün salon gördü. Resmen rezil olduk... Rezil...
548
01:25:50,786 --> 01:25:54,284
Kendi oğlunuzun yediği haltları örtmek için sakın Nisan'ı suçlamayın...
549
01:25:54,285 --> 01:25:57,851
Yani sarhoş kızınızın söylediği yalanlara inanıyorsunuz...
550
01:26:01,227 --> 01:26:03,227
Nisan yalan söylemiyor!...
551
01:26:10,024 --> 01:26:12,024
Ben bir hata yaptım.
552
01:26:13,126 --> 01:26:15,126
Allah cezanı versin!
553
01:26:15,127 --> 01:26:17,127
Yakup... Lütfen...
554
01:26:20,389 --> 01:26:21,981
Değmez...
555
01:26:22,330 --> 01:26:24,330
Çok üzgünüm...
556
01:26:50,101 --> 01:26:55,369
9, 8, 7, 6, 5,
557
01:26:55,370 --> 01:26:56,757
Git şuradan git...
558
01:26:56,758 --> 01:26:58,009
4, 3
559
01:26:58,009 --> 01:26:58,600
Mete...
560
01:26:58,600 --> 01:27:02,234
2, 1, 0, saklanmayan ebe...
561
01:27:02,235 --> 01:27:03,060
Mete...
562
01:27:05,155 --> 01:27:07,904
Mete... Mete!..
563
01:27:14,057 --> 01:27:16,057
Mete...
564
01:27:17,433 --> 01:27:19,433
Mete kalk, kabus görüyorsun...
565
01:27:26,235 --> 01:27:28,235
Kendi adını sayıklayıp duruyorsun...
566
01:27:32,313 --> 01:27:36,696
İnsan niye kendi adını sayıklar ki? Çok enteresan...
567
01:27:36,697 --> 01:27:41,216
Ben rüyamda kendimle hesaplaşıyordum da...
568
01:27:43,449 --> 01:27:45,449
Başım çatlayacak gibi ağrıyor...
569
01:27:53,414 --> 01:27:56,708
Bana bu gece bir kabustu de!..
570
01:28:01,201 --> 01:28:03,201
Babam...
571
01:28:04,162 --> 01:28:06,162
Annem?
572
01:28:17,265 --> 01:28:26,413
Tamam ben biraz daha uyuyacağım, sonra yarın avukata gideceğim, sonra seni boşayacağım.
573
01:28:27,318 --> 01:28:30,339
Sen de ondan sonra özgürce istediğin şeyi yaparsın...
574
01:28:56,362 --> 01:28:59,315
İtalyanlar anlaşmadan vazgeçince, sevkiyat işi de yattı...
575
01:28:59,591 --> 01:29:01,591
Numunelerle birlikte gidecekti mallar...
576
01:29:03,043 --> 01:29:05,043
Şimdi ne olacak?
577
01:29:06,086 --> 01:29:08,903
Silahları nasıl göndeceğiz? Kuryeyle mi?
578
01:29:09,610 --> 01:29:11,610
Bulacağız bir yolunu...
579
01:29:14,150 --> 01:29:15,946
Mete gelmemiş mi hala?
580
01:29:16,068 --> 01:29:18,068
Hayır gelmemiş...
581
01:29:20,191 --> 01:29:24,438
Ne yüzle gelecek zaten?Hepimizin itibarını beş paralık etti...
582
01:29:26,938 --> 01:29:32,955
Herkesi içerisinde özel meselelerini ifşa edip bizi rezil eden Mete değil Nisan.
583
01:29:35,074 --> 01:29:37,728
Benim kızım ihanet etti o alçak...
584
01:29:38,745 --> 01:29:40,745
Bunu hesabını verecek!
585
01:31:19,229 --> 01:31:21,910
Mete'nin kızıma böyle davranabilmesine hala inanamıyorum...
586
01:31:22,064 --> 01:31:28,693
Ben de Nisan'ın küçük bir kaçamağı, büyük bir skandala dönüştürerek, dünyaya ilan etmesine inanamıyorum Sumru...
587
01:31:28,694 --> 01:31:33,120
Küçük bir kaçamak mı? Sen ne dediğinin farkında mısın?
588
01:31:33,121 --> 01:31:36,006
Hala Mete'yi bana karşı nasıl savunabiliyorsun?
589
01:31:37,036 --> 01:31:41,964
Sumru; Mete başka bir kadına yöneldiyse, bunda Nisan'ın hiç mi suçu yok?
590
01:31:42,082 --> 01:31:49,188
Sakın! Sakın yine suçu Nisan'a atmaya kalkma...Burada tek bir suçlu var, o da oğlun Mete...
591
01:31:50,617 --> 01:31:52,617
Tamam
592
01:31:55,613 --> 01:32:00,825
Mete bir halt yemiş, bir hata yapmış ve bu hatasını kabul etti.
593
01:32:01,965 --> 01:32:03,965
İnsanlar hata yapabilir Sumru...
594
01:32:04,812 --> 01:32:10,148
Hata mı? Bu kadar basit yani ha?
595
01:32:12,185 --> 01:32:14,185
İhanet hata değildir Leyla...
596
01:32:15,376 --> 01:32:21,733
Ama tabii, sen bunu bizzat deneyimlemiş biri olarak bu olaya bu kadar geniş bakman çok normal...
597
01:32:22,544 --> 01:32:31,352
Ne de olsa Mazhar'la olan ilişkin, sen Harun'la evliyken başlamıştı... Değil mi Leyla?
598
01:32:35,354 --> 01:32:37,354
Nisan...
599
01:32:39,910 --> 01:32:41,910
Canım benim...
600
01:32:43,255 --> 01:32:45,936
Hadi gidelim buradan. Kalan eşyalarını da sonra aldırırız.
601
01:32:46,290 --> 01:32:48,767
Aslında ben biraz yalnız kalmak istiyorum anne.
602
01:32:49,094 --> 01:32:50,549
Ama Nisan...
603
01:32:50,550 --> 01:32:54,524
Anne lütfen... Gerçekten yalnız kalmaya ihtiyacım var şu an...
604
01:32:57,016 --> 01:32:58,812
Peki nereye gideceksin?
605
01:32:59,629 --> 01:33:01,629
Bilmiyorum...
606
01:33:02,197 --> 01:33:06,784
Bilmiyorum ama, kaçmak istiyorum ben her şeyden...
607
01:33:07,610 --> 01:33:09,610
Herkesten kaçmak istiyorum anne...
608
01:33:10,901 --> 01:33:12,901
Lütfen...
609
01:34:29,084 --> 01:34:31,084
Şimdi gömülen hangimizin hayatı?
610
01:34:36,281 --> 01:34:39,506
Mete'nin mi, benim mi?
611
01:34:39,671 --> 01:34:41,671
Bazı hayatlar biterken başlıyor...
612
01:34:44,944 --> 01:35:01,581
- Dua okunuyor -
613
01:35:01,582 --> 01:35:03,582
Geri dön oğlum...
614
01:35:06,993 --> 01:35:08,993
Efe oğlum
615
01:35:11,182 --> 01:35:12,774
Anne
616
01:35:12,775 --> 01:35:14,775
Gitme oğlum...
617
01:35:16,859 --> 01:35:18,859
Efe gitme oğlum...
618
01:35:19,208 --> 01:35:21,208
Oğlum gitme...
619
01:35:21,867 --> 01:35:23,867
Gitme Efe...
620
01:35:24,216 --> 01:35:29,348
Annem gitme... Gitmeee... Efe Gitme....
621
01:35:31,394 --> 01:35:35,096
Gitme oğlummm gitme...
622
01:36:24,664 --> 01:36:26,664
Efe?..
623
01:36:26,906 --> 01:36:30,880
Kendine gel, Allah aşkına kendine gel... Hadi kendine gel...
624
01:36:31,893 --> 01:36:33,893
Kendine gel...
625
01:36:41,650 --> 01:36:45,624
Geri dön... Geri dön...
626
01:36:49,100 --> 01:36:50,828
Haksız gittim...
627
01:36:50,828 --> 01:36:59,160
Kader planını yaparken, kime ne hak veriyor? Kime neyi hak görüyor, onu bilemiyoruz...
628
01:37:34,594 --> 01:37:36,594
Aradığınız kişiye şu an ulaşılamıyor...
629
01:37:42,165 --> 01:37:44,165
Neredesin Mete?
630
01:37:46,334 --> 01:37:48,334
Ne oluyor sana böyle?
631
01:38:16,240 --> 01:38:19,125
Seni bulduğuma sevinemeden kaybettim be kardeşim...
632
01:38:24,497 --> 01:38:27,680
Ben ilk defa o günden beridir üşüyorum...
633
01:38:30,708 --> 01:38:32,708
Seninle birlikte Efe'yi de kaybettim ben...
634
01:38:46,825 --> 01:38:50,459
Yaşadığın hayat; zaten senin hayatın değildi ki...
635
01:38:51,698 --> 01:38:57,238
Sen oraya, o mahalleye, o insanlara ait değildin ki...
636
01:39:03,274 --> 01:39:07,589
Ben o insanları sevdim... O insanlar da beni sevmiş...
637
01:39:09,419 --> 01:39:11,419
Şimdi onlar benim öldüğümü zannediyor...
638
01:39:12,801 --> 01:39:14,801
Bu çok ağır bir bedel...
639
01:39:16,508 --> 01:39:18,508
Doğru...
640
01:39:20,255 --> 01:39:22,255
Ama dayanmak gerekiyor...
641
01:39:23,623 --> 01:39:25,623
Sabretmen gerekiyor...
642
01:39:25,624 --> 01:39:30,892
Sabır... Senin için söylemesi ne kadar kolay....
643
01:39:31,531 --> 01:39:34,825
Acı çekenin yalnızca sen olduğunu zannediyorsun değil mi?
644
01:39:36,906 --> 01:39:40,131
Benim karım ve kızım da o adamlar yüzünden öldü...
645
01:39:43,029 --> 01:39:47,276
Senin babanı ve kardeşini öldüren o katiller yüzünden...
646
01:39:47,276 --> 01:39:49,276
Ne diyorsun sen ya?..
647
01:39:51,849 --> 01:40:01,134
Bak, bana bıraktıkları bu iz, yüreğime bıraktıkları izin yanında hiç kalır...
648
01:40:03,625 --> 01:40:06,782
Baba, baba...
649
01:40:08,900 --> 01:40:18,389
Bismillahirrahmanirrahim eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammeden abdühü ve resulühü.
650
01:40:20,626 --> 01:40:24,124
Efruz, Efruz!
651
01:40:27,284 --> 01:40:29,284
Efruz
652
01:40:40,863 --> 01:40:45,000
Efruz Efruz!
653
01:40:57,018 --> 01:40:58,420
Kadim...
654
01:41:00,673 --> 01:41:02,673
Kadim...
655
01:41:05,372 --> 01:41:07,372
Kadim...
656
01:41:12,148 --> 01:41:14,148
Kadim...
657
01:41:17,538 --> 01:41:21,512
Baba, baba...
658
01:41:23,982 --> 01:41:29,114
Baba, baba...
659
01:41:34,217 --> 01:41:36,217
Baba...
660
01:43:29,693 --> 01:43:32,850
Nisan Hanım buyur buyur hoşgeldiniz.
661
01:43:33,080 --> 01:43:34,467
Nasılsın Hasan Amca.
662
01:43:34,468 --> 01:43:36,264
İyiyim Nisan Hanım siz nasılsınız?
663
01:43:36,265 --> 01:43:37,380
İyi...
664
01:43:37,381 --> 01:43:40,198
Hayırdır kaç zamandır kimse uğramıyordu buraya!
665
01:43:40,199 --> 01:43:42,199
Hiç öyle kafa dinlemeye geldim biraz.
666
01:43:42,701 --> 01:43:47,560
Öyle mi? Siz buyurun içeri, bir ihtiyacınız olursa bana seslenirsiniz. Ben buralardayım.
667
01:43:47,561 --> 01:43:49,561
Tamam sağol.
668
01:44:02,552 --> 01:44:04,552
Sen burada kal, sakın ortaya çıkma! Kimse görmesin.
669
01:44:10,590 --> 01:44:16,120
Kadim, dikkatli ol.
670
01:44:19,694 --> 01:44:21,694
Eyvallah...
671
01:44:56,984 --> 01:44:58,167
Selamun aleykum
672
01:44:58,168 --> 01:45:00,168
Aleyküme selam.
673
01:45:03,411 --> 01:45:06,160
Ee kim aradı beni?
674
01:45:06,351 --> 01:45:11,959
Bir adam geldi, ben evdeydim. Bahçede adam geldi.
675
01:45:26,281 --> 01:45:32,979
Ben anlayamadım önce niye geldiğini.
676
01:45:32,980 --> 01:45:34,980
Niye geveleyip duruyorsun ulan lafı?
677
01:45:42,338 --> 01:45:44,066
Adam ne sordu?
678
01:45:44,343 --> 01:45:51,041
Adam seni sordu. Benim eşim bayılmıştı hastaneye götürmüşlerdi bende kimlikleri alıp hastaneye gidecektim. O adam geldi birden.
679
01:45:51,909 --> 01:45:57,858
Ulan bana bak pislik herif. Lafını parayla mı satacaksın. Adam ne söyledi onu söyle!
680
01:45:57,927 --> 01:46:01,152
Tamam tamam söylicem hatırlamaya çalışıyorum.
681
01:46:47,229 --> 01:46:49,229
Buyurun.
682
01:46:51,665 --> 01:46:56,592
Beni ihbar etmişsin, ne hakla hangi cesaretle?
683
01:46:56,593 --> 01:47:00,000
Onu yıllarca Zahide’yi hapserdek düşünecektin.
684
01:47:00,001 --> 01:47:06,290
Haddini bil Reşat, akıl yoksunu kız kardeşinin her dediğine inanacağına bir de bana sorsaydın.
685
01:47:06,291 --> 01:47:07,202
Efendim Seda...
686
01:47:07,202 --> 01:47:14,376
Nisan’cım, canım aradım seni ama telefonun kapalıydı, çok merak ettim. Mete’yi de aradım ama ulaşamadım.
687
01:47:14,609 --> 01:47:23,689
Mete ile beraber değilim zaten şu anda. Annemlerle de değilim. Eski eve geldim. Biraz yalnız kalmak istiyorum. Kafa dinlemek istiyorum.
688
01:47:23,848 --> 01:47:30,960
Tabi tabi, sen nasıl istersen ama çok yıpratma kendini lütfen! Ne zaman istersen ara yanına geleyim olur mu?
689
01:47:31,237 --> 01:47:33,237
Tamam sonra konuşsak olur mu?
690
01:47:38,010 --> 01:47:43,040
Peki sen nerdesin Mete? Nerdesin?
691
01:47:53,720 --> 01:47:54,971
Ne yapacağız bununla?
692
01:47:55,155 --> 01:48:02,397
Kadir’in patronunun kim olduğunu kime köpeklik yaptığını öğreneceğiz! Bu işi bu gece öğreneceğiz!
693
01:48:28,566 --> 01:48:30,566
Konuşmazsa?
694
01:48:30,567 --> 01:48:33,112
Konuşacak Efe, bülbül gibi ötecek!
695
01:48:33,113 --> 01:48:35,113
Efe mi?
696
01:49:13,466 --> 01:49:25,520
Demek uyandın? Vallahi sevindim eski dostum. Madem uyandın seninle biraz sohbet edelim...
697
01:49:37,584 --> 01:49:42,480
Patronların kim? Efe’yi öldürmeni kim söyledi?
698
01:49:49,337 --> 01:49:54,605
Kadim, bence sen kendini boşa yorma.
699
01:49:55,138 --> 01:50:01,767
Neden biliyor musun? Benden hiçbir şey öğrenemezsin.
700
01:50:08,888 --> 01:50:25,253
Ama istiyorsan şöyle yapalım; şu dışarda ki arkadaşın var ya, onu çağır yardıma... Efe’yi!
701
01:50:51,413 --> 01:50:55,524
Hepimiz çok üzüldük biraz da birbirimiz kırdık.
702
01:50:57,152 --> 01:51:04,760
Bence artık Mete’yi ya da birbirimizi suçlamak yerine, daha sakin ve yapıcı olmalıyız. Aklı selim davranmalıyız.
703
01:51:06,510 --> 01:51:13,276
Bu evliliğin bitmesi, Mete’yi ve Nisan’ı üzeceği kadar bizi de çok üzecek.
704
01:51:23,746 --> 01:51:30,444
Hiçbirimiz, çocuklarımızın boşanması istemeyiz Mazhar!
705
01:51:30,445 --> 01:51:35,640
Ama Mete’nin iyice bir kendine gelip, aklının başına alması lazım!
706
01:51:36,091 --> 01:51:47,486
Ayrıca Nisan sadece şimdi değil son bir yıldır çok mutsuz ve Mete’nin onun kalbini kazanması bu defa hiç kolay olmayacak... Hem de hiç!
707
01:51:57,731 --> 01:51:59,731
Ben geliyorum.
708
01:52:16,770 --> 01:52:19,927
Ne yaptınız? Hallettiniz mi Kadim’i?
709
01:52:19,928 --> 01:52:24,175
Bilmiyorum abi, saatlerdir Kadir’den haber alamıyorum.
710
01:52:24,827 --> 01:52:28,597
Allah kahretsin, bir işi de sorunsuz halledin...
711
01:52:29,586 --> 01:52:41,117
Vay be, demek ölen Efe değil Mete’ydi? Yazık oldu çocuğa pisi pisine gitti.
712
01:52:48,453 --> 01:52:50,998
Sen kendi haline üzül köpek.
713
01:52:50,998 --> 01:52:52,998
Hıııı...
714
01:52:52,998 --> 01:53:02,040
Neden dersen; çünkü var ya seni birazdan burada öldüreceğim. Anladın mı lan?
715
01:53:08,000 --> 01:53:20,484
Ama eğer, patronlarının adını verirsen ben de belki senin defolup gitmene izin veririm!
716
01:53:33,822 --> 01:53:51,617
Benim patronum falan yok. Ben var ya, zevk için yaptım tamam mı, keyfim için öldürdüm.
717
01:53:54,630 --> 01:54:05,480
Keyfinden öldürdün ha? Zevk için öldürdün? Seni öldürürüm, seni zevk için öldürürüm! Emri kim verdi?
718
01:54:05,481 --> 01:54:06,868
Efe...
719
01:54:06,868 --> 01:54:13,021
Emri kim verdi? Kardeşimi öldürdün, kim söyledi? Konuş!
720
01:54:16,438 --> 01:54:20,685
Yakup’ta bir türlü gelemedi. İşle ilgili bir sorun mu çıktı acaba?
721
01:54:21,889 --> 01:54:23,889
Ben gideyim bir bakayım.
722
01:54:39,853 --> 01:54:51,120
Leyla; ben, ben öyle demek istemedim yani Mazhar ve senin hakkında.
723
01:54:53,085 --> 01:54:55,085
Sinirlerim çok bozuk biliyorsun.
724
01:55:03,267 --> 01:55:16,296
Ya o salak Kadir yakalanmışsa, ya konuşursa? Eğer Harun’u benim öldürttüğüm ortaya çıkarsa sadece ben değil, sen de yanarsın!
725
01:55:16,724 --> 01:55:22,741
O yüzden ne yap yap Kadir’i bul konuşmasını engelle!
726
01:55:50,107 --> 01:55:57,826
Beni ve babamı öldürmeni kim söyledi sana? Konuş! Kim için çalışıyorsun sen?
727
01:55:58,584 --> 01:56:03,580
Konuş lan! Bak ölüyorsun konuş yoksa öldürürüm seni.
728
01:56:03,581 --> 01:56:07,011
Efe, Efe bırak...
729
01:56:19,749 --> 01:56:21,749
Ne yapıyorsun Efe?
730
01:56:27,737 --> 01:56:38,928
Adamı öldüreceksin, ölüsü bir işime yaramaz. Hadi sen eve git. Ben onu konuşturmanın yolunu biliyorum. Hadi sen git.
731
01:56:38,929 --> 01:56:46,716
Zaten bunca zamandır ortalıkta olmaman dikkat çekecektir. Hadi git bana güven... Hadi...
732
01:56:55,857 --> 01:56:57,857
Şerefsiz...
733
01:56:59,111 --> 01:57:09,560
Sen, o kazayı sen planladın! Sıradan bir kaza değildi. Harun’u da Efe’yi de sen öldürdün!
734
01:57:31,835 --> 01:57:40,711
Harun mecbur bıraktı bunu yapmaya... Hatırlasana, kaçakçılık yapıyoruz diye ihbar edecekti bizi!
735
01:57:41,325 --> 01:57:47,137
Sen de çözümü onları öldürmekte buldun! Efe’yi öldürdün!
736
01:57:47,138 --> 01:57:49,138
Efe’nin o arabada olduğunu bilmiyordum.
737
01:57:49,478 --> 01:57:57,197
Yalan söylüyorsun. Sen, sen bunun cezasını çekeceksin! Hapiste gebereceksin...
738
01:58:03,424 --> 01:58:06,105
Herkes senin bir katil olduğunu öğrenecek.
739
01:58:08,973 --> 01:58:15,000
Hiç kimse bir şey öğrenemeyecek... Hiç kimseye bir şey söylemeyeceksin
740
01:58:15,516 --> 01:58:21,124
Senin korkaklığın yüzünden Harun’un işini tek başıma hallettim.
741
01:58:22,093 --> 01:58:33,420
Sahip olduğun her şeyi bana borçlusun Mazhar! İşini, servetini, hatta karını!
742
01:58:39,792 --> 01:58:42,337
Sen bir alçaksın!
743
01:58:45,000 --> 01:58:48,702
Ne oluyor orada öyle? Mazhar!..
744
01:58:54,433 --> 01:59:00,000
Kimseye bir şey söylemeyeceksin!.. Konuşursan en çok sen kaybedersin.
745
01:59:00,000 --> 01:59:01,059
Mazhar!
746
01:59:01,059 --> 01:59:01,765
Yakup
747
01:59:01,766 --> 01:59:05,468
İşini, kariyerini, hatta Leyla’yı kaybedersin.
748
01:59:06,021 --> 01:59:08,021
Mazhar ne oluyor? Ne bu haliniz böyle?
749
01:59:11,321 --> 01:59:13,321
Kavga mı ettiniz siz?
750
01:59:14,315 --> 01:59:19,719
Mazhar; cevap ver lütfen! Ne yaptığınızı sanıyorsunuz siz, neden?
751
01:59:21,463 --> 01:59:37,960
Belki nedenini Leyla’ya sen söylemek istersin Mazhar! Anlat hadi, anlat…
752
02:00:05,035 --> 02:00:07,375
Sağol Mahmut sana da zahmet oldu.
753
02:00:08,253 --> 02:00:10,253
Estağfurullah Mete Bey, nereye gitmek istersiniz?
754
02:00:14,601 --> 02:00:17,622
Sen benim çocukluğumun geçtiği evi biliyor musun?
755
02:00:18,528 --> 02:00:20,528
Evet...
756
02:00:21,185 --> 02:00:22,368
Oraya gidelim...
757
02:00:22,552 --> 02:00:24,552
Peki...
758
02:00:39,126 --> 02:00:42,283
Mazhar; bana söylemen gereken ne?
759
02:00:44,473 --> 02:00:46,473
Neler oluyor ikinizin arasında?
760
02:00:47,236 --> 02:00:49,236
Söyleyecek misin?
761
02:01:11,854 --> 02:01:17,667
Söyleyeceğim, söyleyeceğim...
762
02:01:39,381 --> 02:01:41,381
Seninle bir oyun oynayacağız...
763
02:01:52,479 --> 02:01:55,160
Biliyorsun, Allah'ın hakkı üçtür...
764
02:01:57,710 --> 02:02:00,323
İlk olarak sana üç tane yumruk vuracağım.
765
02:02:01,489 --> 02:02:04,170
Sonra üç dakikada bir odaya geri geleceğim.
766
02:02:05,795 --> 02:02:07,795
Sana hep aynı soruyu soracağım.
767
02:02:08,944 --> 02:02:10,944
Patronların kim?
768
02:02:12,782 --> 02:02:19,003
Eğer beğendiğim cevabı vermezsen, her seferinde üç yumruk fazla vuracağım!..
769
02:02:21,424 --> 02:02:24,649
Ve sen her defasında ölüme biraz daha yaklaşacaksın...
770
02:02:29,360 --> 02:02:37,895
Eeee, Kadir... Ben Azrail'imden kaçabilmiştim... Bakalım sen de kaçabilecek misin?
771
02:02:39,843 --> 02:02:45,860
İnan bana; ölüm korkusu var ya, ölümün kendisinden daha beterdir.....
772
02:02:49,410 --> 02:02:51,410
Hadi bakalım...
773
02:02:53,826 --> 02:02:55,826
İlk olarak üç yumruktu di mi lan?
774
02:02:55,826 --> 02:02:57,350
Hı hı...
775
02:02:57,350 --> 02:02:59,827
İyi... Hadi bakalım...
776
02:03:00,961 --> 02:03:05,752
Bir, iki, üç...
777
02:03:09,494 --> 02:03:11,494
İyisin di mi lan?
778
02:03:12,234 --> 02:03:17,161
İyi... Bir dahaki sefere altı yumruk olacak...
779
02:03:17,889 --> 02:03:19,889
Sen bunu bir düşün...
780
02:03:47,473 --> 02:03:49,473
Baba bahçeye çıkabilir miyiz?
781
02:03:49,704 --> 02:03:52,112
Çıkın ama koşturmayın, terlersiniz... Olur mu?
782
02:03:56,483 --> 02:04:01,479
2, 1, 0, saklanmayan ebe...
783
02:04:57,750 --> 02:05:02,746
Eee, kararını verdin mi? Patronların kim?
784
02:05:03,548 --> 02:05:05,548
Yaklaş
785
02:05:19,643 --> 02:05:21,643
Eyvallah...
786
02:05:26,952 --> 02:05:28,952
Altıydı di mi lan?
787
02:05:29,463 --> 02:05:31,463
İyi...
788
02:08:42,698 --> 02:08:49,668
Kim üfleyecek? Evet üflüyoruz; 1,2, 3...Alkış sesleri...
789
02:10:28,441 --> 02:10:30,441
Baba bahçeye çıkabilir miyim?
790
02:10:31,206 --> 02:10:33,206
Çıkın ama koşturmayın, terlersiniz...
791
02:10:33,502 --> 02:10:35,502
Oleyyy
792
02:11:29,652 --> 02:11:31,652
Nisan...
793
02:12:24,113 --> 02:12:26,113
Ulan sansar!
794
02:13:07,627 --> 02:13:13,167
Alo, bitir bu işi, hemen bitir.
795
02:13:24,010 --> 02:13:28,529
Senin ne işin var burada? Nereden biliyorsun burada olduğumu? Seda mı söyledi?
796
02:13:28,951 --> 02:13:31,836
Hayır... Seda ile hiç konuşmadım...
797
02:13:35,711 --> 02:13:40,162
Bilmiyorum, ben biraz düşünmek istedim...
798
02:13:43,705 --> 02:13:45,705
Yalnız kalmak...
799
02:13:52,978 --> 02:13:54,978
Sen ne arıyorsun burada?
800
02:13:55,889 --> 02:13:57,889
Masumiyet...
801
02:13:59,172 --> 02:14:01,172
Belki burada masumiyet bulurum diye düşündüm...
802
02:14:14,835 --> 02:14:16,835
Of Mete...
803
02:14:29,586 --> 02:14:31,586
Seni korkuttuğum için özür dilerim...
804
02:14:31,812 --> 02:14:33,812
Yine mi özür?
805
02:14:40,325 --> 02:14:43,920
Ben; o senin gördüğün fotoğraf ile ilgili konuşmak istiyorum....
806
02:14:44,235 --> 02:14:45,827
Senin o fotoğrafta gördüğün kişi gerçekten senin...
807
02:14:45,827 --> 02:14:49,597
Bilmek istemiyorum! Bilmek istemiyorum o fotoğraftaki kişi!
808
02:14:49,598 --> 02:14:53,640
Ayrıca beni ilgilendirmiyor. Oraya gitmem zaten yanlıştı, hataydı...
809
02:14:53,641 --> 02:14:55,641
Yapmamam gerekiyordu, kendimden utanıyorum...
810
02:14:57,164 --> 02:14:59,164
Ayrıca beni de ilgilendirmiyor kim olduğu...
811
02:15:00,031 --> 02:15:03,052
Ama senin ne düşündüğün beni gerçekten ilgilendiriyor.
812
02:15:04,885 --> 02:15:10,562
O fotoğraftaki kişi benim gerçekten kardeşim gibi gördüğüm ve gerçekten kardeşim gibi sevdiğim biri...
813
02:15:10,563 --> 02:15:14,674
Sen ister inan, ister inanma... Bu gerçek...
814
02:15:22,063 --> 02:15:24,063
Niye geldin?
815
02:15:32,044 --> 02:15:34,044
Ben de masum bir şeylerin peşindeyim...
816
02:15:48,636 --> 02:15:50,636
Şu günü hatırlıyor musun?
817
02:15:53,401 --> 02:15:58,669
Senin şekerlerini aldım diye, çelme takmıştın bana...
818
02:15:58,670 --> 02:16:02,920
Güllerin içine atmıştın beni, dizlerim kollarım kan içerisindeydi...
819
02:16:03,788 --> 02:16:10,417
Sonra Efe geldi, beni oradan aldı, senin yanına getirdi özür dilemen için...
820
02:16:11,402 --> 02:16:13,402
Sen yine özür diledin sadece.
821
02:16:13,767 --> 02:16:18,831
Efe dedi ki; "Özür yetmez, cebindeki şekerleri de ver!"
822
02:16:19,823 --> 02:16:21,823
O şekerleri senden alıp bana verdi.
823
02:16:23,887 --> 02:16:25,887
İşte masumiyet böyle bir şey...
824
02:16:42,956 --> 02:16:50,320
Keşke ceplerim yine dolu olsaydı, senin avuçlarına bin özür değerinde bir şeyler bırakabilseydim...
825
02:16:53,783 --> 02:16:55,783
Ama şu an sadece ellerim kanamıyor.
826
02:17:01,631 --> 02:17:03,631
Keşke Efe hiç ölmeseydi...
827
02:17:08,045 --> 02:17:10,045
Keşke biz hiç büyümeseydik...
828
02:17:11,256 --> 02:17:14,481
Ve keşke sen benden elini tutmamı hiç istemeseydin...
829
02:17:24,990 --> 02:17:26,990
Nisan...
830
02:17:29,376 --> 02:17:31,376
Ben,
831
02:17:40,056 --> 02:17:42,056
Çok üzgünüm...
832
02:17:44,833 --> 02:17:49,720
Benim kadar değil... Gider misin lütfen, yalnız kalmak istiyorum...
833
02:19:15,661 --> 02:19:17,253
Alo Reşat...
834
02:19:17,253 --> 02:19:19,253
Neredesin sen? Nereye kayboldun?
835
02:19:19,253 --> 02:19:21,253
Çok, çok önemli bir şey anlatmam gerekiyor.
836
02:19:23,521 --> 02:19:25,521
Büyük bir hata yapmışız.
837
02:19:26,221 --> 02:19:28,221
Mete'yle ilgili...
838
02:19:28,222 --> 02:19:31,516
Mete'yle mi ilgili? Neymiş o?
839
02:19:31,517 --> 02:19:34,760
O, o değil, Mete değil...
840
02:21:10,617 --> 02:21:12,617
Mete...
841
02:21:14,720 --> 02:21:18,014
Seda, senin ne işin var burada?
842
02:21:19,716 --> 02:21:21,716
Asıl senin ne işin var burada?
843
02:21:23,646 --> 02:21:27,620
Ben bütün gün sana ulaşmaya çalıştım Mete! Aklım çıktı meraktan.
844
02:21:28,253 --> 02:21:32,840
Ne yapıyorsun sen burada? Neden Nisan’ın yanına geldin?
845
02:21:33,701 --> 02:21:39,700
Ben Nisan’ın burada olduğunu bilmiyordum. Biraz yalnız kalmak istedim düşünmek istedim...
846
02:21:39,700 --> 02:21:47,693
Neyi düşünmek istedin? Mete… Ne oluyor?..
847
02:21:49,077 --> 02:21:51,077
Neden bu kadar uzaksın sen bana?
848
02:22:15,001 --> 02:22:21,767
Sen neden bu kadar uzaksın bana? Neden böyle davranıyorsun?
849
02:22:32,724 --> 02:22:40,307
Bir kaç gündür seni tanıyamıyorum. Sanki benim Mete’m değilsin.
850
02:22:40,308 --> 02:22:43,465
Benim aşık olduğum adam değilsin sanki.
851
02:22:54,494 --> 02:22:59,640
Ben seni çok özledim, hem de çok....
71882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.