All language subtitles for 15.Coming.Of.Age.2017.1080p.WEBRip

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,208 --> 00:00:38,416 I remember Mom named me Chaladlert 2 00:00:38,500 --> 00:00:41,416 because I was born on the same date as Thomas Alva Edison. 3 00:00:41,708 --> 00:00:45,250 It means intelligent. Mom wanted me to be as bright as him. 4 00:00:45,500 --> 00:00:47,458 I was raised to be observant. 5 00:00:47,625 --> 00:00:49,083 I'm curious about everything. 6 00:00:49,166 --> 00:00:52,333 And, sometimes, that curiosity leads me to strange things. 7 00:00:52,416 --> 00:00:53,625 It's quite unusual. 8 00:00:57,041 --> 00:00:58,166 Yeah. 9 00:00:59,041 --> 00:01:00,625 Oh, my God! 10 00:01:00,708 --> 00:01:02,666 A STUDY INTO ANIMAL BREEDING 11 00:01:04,958 --> 00:01:07,500 And when I find bizarre stuff I don't understand, 12 00:01:07,583 --> 00:01:10,583 I always rely on the most experienced member in the family. 13 00:01:11,541 --> 00:01:14,458 What the hell. Can't hear nothing. 14 00:01:15,416 --> 00:01:18,833 It's broken again. I'm so done with this. 15 00:01:18,916 --> 00:01:20,916 Grandpa! 16 00:01:22,833 --> 00:01:27,166 There's something wrong with a woman in the VCD. She makes weird sounds. 17 00:01:30,416 --> 00:01:31,958 She sounds like that, Grandpa. 18 00:01:32,291 --> 00:01:33,916 Aiya! 19 00:01:34,000 --> 00:01:36,291 I can't hear anything, Chaladlert. 20 00:01:36,375 --> 00:01:38,000 Can you speak up? 21 00:01:38,875 --> 00:01:41,083 - Louder! - Oh, my God! 22 00:01:42,583 --> 00:01:46,458 One more time. Louder! 23 00:01:46,541 --> 00:01:47,875 More! 24 00:01:48,083 --> 00:01:49,291 - Come on. - Bang me! 25 00:01:49,458 --> 00:01:50,500 Don't stop. 26 00:01:55,333 --> 00:01:56,541 Bang me! 27 00:02:01,583 --> 00:02:03,500 Then my parents passed away. 28 00:02:05,041 --> 00:02:08,000 I mean, two years after that. 29 00:02:09,666 --> 00:02:11,750 Since then, Aunt Balloon has stepped in 30 00:02:11,833 --> 00:02:13,208 to take care of the house. 31 00:02:15,583 --> 00:02:17,541 Aunt Balloon is single. 32 00:02:19,916 --> 00:02:22,083 Since she's taking care of me and Grandpa, 33 00:02:22,166 --> 00:02:24,708 I haven't seen her going out with anyone. 34 00:02:28,750 --> 00:02:30,666 She takes care of me like my mom. 35 00:02:30,791 --> 00:02:32,375 So I'm very close to her. 36 00:02:32,458 --> 00:02:36,083 I tell her and Grandpa everything. And I mean, everything... 37 00:02:36,166 --> 00:02:37,333 even... 38 00:02:37,416 --> 00:02:39,375 It's here! 39 00:02:39,791 --> 00:02:41,083 Aunt Balloon! Grandpa! 40 00:02:43,083 --> 00:02:44,333 It's here! 41 00:02:47,083 --> 00:02:48,583 Aiya! 42 00:02:49,375 --> 00:02:51,583 You got your pubes! 43 00:02:52,833 --> 00:02:56,541 15+ IQ Krachoot 44 00:02:56,666 --> 00:03:00,625 Grandpa once told me, "Life doesn't begin at a certain age. 45 00:03:00,708 --> 00:03:03,541 It begins whenever you realize it. " 46 00:03:03,833 --> 00:03:05,625 I never really got it 47 00:03:05,708 --> 00:03:07,125 until I'm 15. 48 00:03:07,208 --> 00:03:10,833 But you know what most 15-year-old kids care about? 49 00:03:14,291 --> 00:03:19,916 Hey, what do you guys think it's like when a penis penetrates a vagina? 50 00:03:20,333 --> 00:03:23,333 O- Beu, no need to use those fancy terms. 51 00:03:23,666 --> 00:03:25,291 Just say cock and pussy. 52 00:03:25,375 --> 00:03:28,666 O- Yong, you don't get it. I use them to avoid obscenity. 53 00:03:28,750 --> 00:03:30,458 It's a scientific question. 54 00:03:31,708 --> 00:03:33,416 Scientific? 55 00:03:34,250 --> 00:03:37,750 Hey, hold on, I'm studying it. 56 00:03:39,208 --> 00:03:43,375 And why do you need to use my elbow as a pussy? 57 00:03:43,958 --> 00:03:47,208 Because O-Yong's elbow doesn't fit in the experiment. 58 00:03:47,333 --> 00:03:49,208 Your elbow is perfect, Chaladlert. 59 00:03:49,416 --> 00:03:53,083 It's fair and smooth. 60 00:03:53,541 --> 00:03:55,541 It's the ideal pussy. 61 00:03:55,625 --> 00:03:57,625 It provides realistic touch. 62 00:04:02,083 --> 00:04:04,750 Chaladlert, don't be so hard on O-Yong. 63 00:04:04,833 --> 00:04:06,125 I read a study paper. 64 00:04:06,333 --> 00:04:09,541 It said that men think about sex every 52 seconds. 65 00:04:09,666 --> 00:04:12,458 O- Yong's just a man. It's totally normal 66 00:04:12,583 --> 00:04:15,041 for him to be this horny. 67 00:04:15,791 --> 00:04:17,625 As you can see, 68 00:04:17,708 --> 00:04:20,333 there are many things a 15-year-old's interested in. 69 00:04:20,416 --> 00:04:22,250 But for O-Yong and O-Beu, 70 00:04:22,333 --> 00:04:24,000 the only thing they wanna do 71 00:04:24,875 --> 00:04:27,041 is obsessing over sex. 72 00:04:27,125 --> 00:04:30,041 They often use their brains to gain sexual benefits. 73 00:04:30,916 --> 00:04:32,708 You can say they're horny nerds. 74 00:04:32,791 --> 00:04:36,041 - Are you tired or hungry? - It slipped out of my hands, Miss. 75 00:04:37,166 --> 00:04:38,375 Let me help. 76 00:04:39,416 --> 00:04:40,333 Sorry, Miss. 77 00:04:42,708 --> 00:04:43,833 Don't worry. 78 00:04:43,916 --> 00:04:45,250 - Are you okay? - Yes. 79 00:04:47,791 --> 00:04:48,750 Pomelos. 80 00:04:49,000 --> 00:04:51,333 Janejira's are pomelos. 81 00:04:59,250 --> 00:05:00,708 - Watermelons. - Watermelons. 82 00:05:01,583 --> 00:05:04,375 Cotton's are watermelons. 83 00:05:06,250 --> 00:05:07,208 Eggs. 84 00:05:11,750 --> 00:05:13,208 - Steamed buns. - Steamed buns. 85 00:05:28,583 --> 00:05:31,791 If you two don't stop messing around, you'll lose to Sudarat. 86 00:05:32,833 --> 00:05:33,875 Stop saying her name. 87 00:05:34,250 --> 00:05:37,333 I'm sick of seeing her face on the board every day. 88 00:05:39,916 --> 00:05:41,708 CONGRATULATIONS TO SUDARAT CHALARDYEUNYONG 89 00:05:43,291 --> 00:05:45,708 In the study paper I read, 90 00:05:45,791 --> 00:05:47,583 women think about sex once a day. 91 00:05:47,666 --> 00:05:51,541 I think Sudarat probably thinks about sex three times a day. 92 00:05:51,625 --> 00:05:53,083 What? When? 93 00:05:53,333 --> 00:05:56,250 At noon, for example. 94 00:05:56,916 --> 00:05:59,000 She watches the seniors play basketball. 95 00:05:59,083 --> 00:06:02,125 I think she's there for the smell. 96 00:06:02,208 --> 00:06:06,083 The smell of the sweat arouses her deeply. 97 00:06:06,208 --> 00:06:07,333 Apart from that, 98 00:06:07,416 --> 00:06:11,791 Sudarat must be thinking about sex when she's licking an ice cream cone. 99 00:06:11,875 --> 00:06:14,541 A virgin like Sudarat 100 00:06:14,625 --> 00:06:18,666 must be wondering what a penis feels like. 101 00:06:18,750 --> 00:06:23,333 And the moment Sudarat thinks about sex the most is when she wakes up. 102 00:06:23,583 --> 00:06:26,625 What? Why is that? 103 00:06:26,791 --> 00:06:30,125 Well, normally when men wake up, they have an erection. 104 00:06:30,208 --> 00:06:31,666 Women have that, too! 105 00:06:31,750 --> 00:06:34,916 But women don't have penises. Where can they get an erection? 106 00:06:40,291 --> 00:06:41,458 Nipples! 107 00:06:41,541 --> 00:06:47,041 You can see their nipples erect through their pajamas in the morning. 108 00:06:51,916 --> 00:06:53,833 You're talking nonsense, right? 109 00:06:54,125 --> 00:06:55,916 I'll go study now. 110 00:07:01,083 --> 00:07:01,916 Sudarat! 111 00:07:20,666 --> 00:07:21,625 What's on your arm? 112 00:07:23,791 --> 00:07:24,833 Nothing. 113 00:07:24,916 --> 00:07:26,833 SUDARAT CHALARDYEUNYONG 114 00:07:28,625 --> 00:07:30,916 You're always messing around. 115 00:07:31,291 --> 00:07:33,625 That's why you never succeed in anything. 116 00:07:36,750 --> 00:07:39,125 - Was that a dig at us? - Not at me. 117 00:07:39,208 --> 00:07:40,875 Sudarat... 118 00:07:40,958 --> 00:07:45,458 is someone who's always the best in everything she does. 119 00:07:45,833 --> 00:07:48,000 Well, she really lives up to her name. 120 00:07:48,083 --> 00:07:50,916 Because Sudarat means a perfect lady. 121 00:07:51,583 --> 00:07:53,875 But it's also this perfection 122 00:07:53,958 --> 00:07:56,125 that makes people dislike Sudarat. 123 00:07:56,291 --> 00:07:58,041 And to make the matter worse, 124 00:07:58,125 --> 00:08:01,500 teachers use Sudarat as a standard for skirt length measurement. 125 00:08:01,583 --> 00:08:02,416 Inappropriate. 126 00:08:02,666 --> 00:08:05,166 Shorter or longer than hers means inappropriate. 127 00:08:06,791 --> 00:08:08,958 Too long. Inappropriate. 128 00:08:13,083 --> 00:08:18,125 Sudarat is considered a good student, praised by every teacher. 129 00:08:19,166 --> 00:08:20,250 Especially,... 130 00:08:20,750 --> 00:08:22,166 Miss Janya's here. 131 00:08:30,125 --> 00:08:32,375 Attention, please. 132 00:08:35,166 --> 00:08:38,166 - Good morning, Miss. - Sit down. 133 00:08:43,250 --> 00:08:45,250 Do you know? 134 00:08:45,916 --> 00:08:49,333 When doctors make a mistake, a patient dies. 135 00:08:50,916 --> 00:08:54,291 When pilots makes a mistake, all passengers die. 136 00:08:56,041 --> 00:09:00,750 But when teachers make a mistake, the future of a country's gone. 137 00:09:01,750 --> 00:09:04,083 Every one of you is the nation's future. 138 00:09:04,541 --> 00:09:07,166 Therefore, I have the responsibility to improve you. 139 00:09:07,666 --> 00:09:10,416 I'd like you all to know 140 00:09:10,500 --> 00:09:13,916 that getting to wear the uniform of this school 141 00:09:14,000 --> 00:09:15,708 is a great honor. 142 00:09:18,416 --> 00:09:21,958 That's why you must keep improving. 143 00:09:23,791 --> 00:09:27,666 The last thing I want to talk about during this homeroom... 144 00:09:30,000 --> 00:09:32,625 is this year's Science Project Competition. 145 00:09:34,083 --> 00:09:36,041 The team behind the selected project 146 00:09:36,291 --> 00:09:39,625 will get a chance to participate in a seminar in Japan. 147 00:09:39,708 --> 00:09:41,958 Wow, Japan! 148 00:09:42,958 --> 00:09:43,958 Silence! 149 00:09:46,708 --> 00:09:48,625 And this year's topic is... 150 00:09:49,666 --> 00:09:52,166 an invention when you're 30. 151 00:09:52,958 --> 00:09:56,375 This topic aims to make you understand how adults think, 152 00:09:56,458 --> 00:09:58,791 to urge you to learn to think like adults. 153 00:09:58,958 --> 00:10:01,458 We don't want student projects anymore. 154 00:10:04,541 --> 00:10:08,166 But we're still 15-16 years old. 155 00:10:08,708 --> 00:10:10,958 How can we understand a 30-year-old? 156 00:10:11,083 --> 00:10:13,000 Well, that's the objective. 157 00:10:13,083 --> 00:10:15,916 We want you to grow up, Chaladlert. 158 00:10:24,375 --> 00:10:26,041 O- Beu, let's go grab a bite. 159 00:10:33,333 --> 00:10:35,375 Suchada. 160 00:10:35,458 --> 00:10:37,125 - I'll tell you a secret. - I'm hungry. 161 00:10:37,958 --> 00:10:40,041 - Let's go eat something. - Actually, 162 00:10:40,333 --> 00:10:42,875 I have a crush on one of my classmates. 163 00:10:44,166 --> 00:10:46,833 She's the reason why I try to excel at school 164 00:10:47,166 --> 00:10:49,958 so that I get to be in the same class as her. 165 00:10:53,875 --> 00:10:56,958 But last semester, 166 00:11:02,500 --> 00:11:04,125 LAST SEMESTER 167 00:11:25,083 --> 00:11:27,916 Sorry, I didn't mean to do that. 168 00:11:30,916 --> 00:11:33,125 Anyway, do you want this book? 169 00:11:37,875 --> 00:11:41,333 Oh, no problem. You can have it. 170 00:11:41,750 --> 00:11:42,958 I read it so many times. 171 00:11:43,958 --> 00:11:45,750 You like science fiction? 172 00:11:46,208 --> 00:11:49,125 Yes. I love sci-fi movies as well. 173 00:11:49,208 --> 00:11:51,500 Especially Spielberg's and Nolan's. 174 00:11:51,583 --> 00:11:55,125 I love Spielberg, too. What's your favorite? 175 00:11:56,708 --> 00:11:58,166 E.T.? 176 00:11:58,666 --> 00:12:00,500 I really love it. 177 00:12:01,666 --> 00:12:04,125 Yes! I love it, too. 178 00:12:04,250 --> 00:12:07,958 I'm so obsessed with aliens. That's why I love it. 179 00:12:08,041 --> 00:12:10,833 And you, Chaladlert, you think aliens are real? 180 00:12:11,666 --> 00:12:14,500 You know my name? 181 00:12:14,916 --> 00:12:17,208 Yeah, of course. 182 00:12:17,416 --> 00:12:19,500 We're classmates. 183 00:12:21,416 --> 00:12:22,708 That's true. 184 00:12:23,000 --> 00:12:24,916 And do you even know my name? 185 00:12:25,208 --> 00:12:28,375 Of course! Cherry Suchada Ngamkanokwan! 186 00:12:29,875 --> 00:12:32,291 Wow, you know my full name. 187 00:12:32,375 --> 00:12:35,833 Nickname, first name and last name. 188 00:12:38,458 --> 00:12:42,666 I think it must be so beautiful on Saturn. 189 00:12:42,750 --> 00:12:44,791 It's probably orange... 190 00:12:44,875 --> 00:12:49,291 I think it'd be cool if we have a lot of alien friends. You ever wanna go there? 191 00:12:49,375 --> 00:12:52,875 Although Cherry looks more like a half-Caucasian. 192 00:12:52,958 --> 00:12:56,333 she has this weird provincial accent. 193 00:12:56,416 --> 00:12:58,583 But that's the reason 194 00:12:58,666 --> 00:13:00,750 why everyone likes her, 195 00:13:00,833 --> 00:13:02,833 including me. 196 00:13:29,708 --> 00:13:31,000 Hey! 197 00:13:32,208 --> 00:13:33,500 What's the matter? 198 00:13:34,208 --> 00:13:36,583 No, nothing. 199 00:13:40,166 --> 00:13:43,208 Hey, Cherry. 200 00:13:43,791 --> 00:13:47,541 Do you feel a bit cold? 201 00:13:49,333 --> 00:13:51,833 Not really, it's actually kinda hot. 202 00:13:52,583 --> 00:13:54,916 Oh, I got it. 203 00:14:05,958 --> 00:14:09,750 Hey, have you watched A Space Odyssey? 204 00:14:09,875 --> 00:14:11,291 This one. 205 00:14:12,500 --> 00:14:17,083 Oh, the best sci-fi movie of all time? 206 00:14:17,916 --> 00:14:19,625 Yeah. 207 00:14:20,625 --> 00:14:23,000 It's such a complex story. 208 00:14:23,125 --> 00:14:24,750 I don't really understand it. 209 00:14:25,125 --> 00:14:29,041 Especially the part where there's this black and long thing. 210 00:14:29,916 --> 00:14:31,291 Do you understand it? 211 00:14:33,500 --> 00:14:34,750 Oh. 212 00:14:35,583 --> 00:14:37,500 The black and long... 213 00:14:38,708 --> 00:14:41,166 you mean the black monolith? 214 00:14:58,625 --> 00:15:00,958 It's a feeling I'd never known before. 215 00:15:02,500 --> 00:15:07,375 The texture feels like an orange, a potato fruit or a tomato. 216 00:15:07,583 --> 00:15:11,375 It's like a new territory for me. 217 00:15:13,416 --> 00:15:15,541 You pervert! 218 00:15:19,583 --> 00:15:23,541 Even now, I still ask myself, why didn't I just ask Cherry to pick up that pen? 219 00:15:23,625 --> 00:15:27,708 I don't know how my brains told me to do that to Cherry. 220 00:15:35,041 --> 00:15:38,083 Since then, I haven't had any guts to talk to her. 221 00:15:38,166 --> 00:15:42,083 It feels like my high school life's over. 222 00:15:49,458 --> 00:15:50,541 Chaladlert. 223 00:15:50,666 --> 00:15:53,500 We only have one-hour lunch break. 224 00:15:54,125 --> 00:15:57,583 You should go do something useful rather than sitting here. 225 00:15:57,958 --> 00:16:00,083 I'm saying this as your class rep. 226 00:16:01,083 --> 00:16:02,833 Umm... 227 00:16:02,958 --> 00:16:04,625 - What? - All right. 228 00:16:12,500 --> 00:16:15,833 Hey, for this year's science project, 229 00:16:15,916 --> 00:16:20,666 if we copy the idea in this book, we'll get to go to Japan for sure. 230 00:16:52,166 --> 00:16:54,916 Wanna microspore to ovule? 231 00:16:57,458 --> 00:16:58,583 No, Top. 232 00:17:21,875 --> 00:17:23,333 That's Top. 233 00:17:23,791 --> 00:17:26,000 The most handsome senior in the school. 234 00:17:26,250 --> 00:17:30,208 Every girl says that he's even more handsome than some superstars. 235 00:17:31,250 --> 00:17:32,750 Goddamn hot. 236 00:17:32,833 --> 00:17:35,750 You can tell even from behind. 237 00:17:36,458 --> 00:17:38,166 He's the school's treasure. 238 00:17:38,833 --> 00:17:43,750 The senior girls rules that he must be a public figure for everyone to share. 239 00:17:44,750 --> 00:17:50,791 That means no one can go out with him because he's a public treasure. 240 00:18:01,750 --> 00:18:04,541 Top! 241 00:18:04,875 --> 00:18:07,500 When will he finish washing? He's a mermaid or what? 242 00:18:08,333 --> 00:18:09,583 Suchada. 243 00:18:09,708 --> 00:18:11,541 I'll take the trash out, okay? 244 00:18:11,625 --> 00:18:13,666 Okay, got it. 245 00:18:23,208 --> 00:18:25,291 Cherry, please stop. 246 00:18:25,666 --> 00:18:28,875 I saw you today at the library. 247 00:18:40,291 --> 00:18:41,750 You can't go out with Top. 248 00:18:41,958 --> 00:18:44,000 He's a public figure. 249 00:18:44,250 --> 00:18:45,458 He can't love you. 250 00:18:45,583 --> 00:18:48,666 It's my business. Mind your own. 251 00:18:50,250 --> 00:18:52,000 But I like you, Cherry. 252 00:18:53,000 --> 00:18:54,291 I really like you. 253 00:18:54,625 --> 00:18:56,375 I like you a lot. 254 00:19:07,708 --> 00:19:09,291 Thank you. 255 00:19:10,500 --> 00:19:13,583 But I like older men. 256 00:19:13,666 --> 00:19:17,125 I like someone who's smarter. You seem like a good guy. 257 00:19:18,083 --> 00:19:21,416 But you're really not my type. 258 00:19:31,333 --> 00:19:34,791 What if I won the Science Project Competition? 259 00:19:35,875 --> 00:19:39,208 Will you give me a chance then? 260 00:19:40,250 --> 00:19:41,833 It's irrelevant. 261 00:19:42,291 --> 00:19:45,625 It will be a proof that I'm more mature 262 00:19:45,708 --> 00:19:47,666 and smarter like Top. 263 00:19:48,833 --> 00:19:51,500 So you stop getting involved with a public figure. 264 00:19:51,791 --> 00:19:55,250 If you wanna beat me in the Science Project Competition, 265 00:19:56,166 --> 00:19:59,583 you need to beat Sudarat as well. 266 00:20:00,291 --> 00:20:02,666 Because we're on the same team. 267 00:20:13,125 --> 00:20:16,583 O- Beu, what size is the biggest boob size? 268 00:20:16,666 --> 00:20:18,458 I did some research. It's Cup E. 269 00:20:19,375 --> 00:20:21,291 You wanna know why? 270 00:20:21,375 --> 00:20:22,666 O- Beu. O-Yong. 271 00:20:23,458 --> 00:20:25,458 Let's submit a science project. 272 00:20:26,333 --> 00:20:28,000 I think we'll nail it. 273 00:20:29,625 --> 00:20:31,500 We used to build a rocket. Remember? 274 00:20:31,583 --> 00:20:32,958 You mean Chuwit No. 7? 275 00:20:34,375 --> 00:20:37,958 Don't you remember what happened to that? 276 00:20:43,875 --> 00:20:48,333 TRIAMPARINYA 277 00:21:05,541 --> 00:21:06,541 Launch the rocket. 278 00:21:34,750 --> 00:21:36,000 Standby for the launch. 279 00:21:36,916 --> 00:21:38,916 Five. Four. 280 00:21:39,125 --> 00:21:42,083 Three. Two. One. 281 00:21:43,958 --> 00:21:46,750 There it goes. Yeah! Yeah! 282 00:21:46,916 --> 00:21:48,541 It's up there! 283 00:21:49,541 --> 00:21:51,416 Wow, it worked. 284 00:21:54,416 --> 00:21:55,916 The rocket! Watch out! 285 00:21:58,583 --> 00:22:00,291 Whoa. Whoa. Whoa. 286 00:22:00,375 --> 00:22:02,875 Hey! Don't come back to Daddy! 287 00:22:10,333 --> 00:22:11,333 Spread your legs, Miss! 288 00:22:26,291 --> 00:22:27,416 It's coming back! 289 00:22:31,541 --> 00:22:34,083 Chuwit, you've done well! 290 00:22:34,708 --> 00:22:35,541 Move! 291 00:22:46,333 --> 00:22:48,708 Hold on, that's not what happened. 292 00:22:50,375 --> 00:22:54,541 Damn, I really thought you were good, O-Yong. 293 00:22:55,333 --> 00:22:56,666 You're good with rockets. 294 00:22:56,916 --> 00:22:59,041 I'm good with rockets. 295 00:22:59,416 --> 00:23:02,083 But I mean cock rocket. 296 00:23:03,125 --> 00:23:04,708 Not funny? 297 00:23:06,833 --> 00:23:08,000 Damn, Chaladlert. 298 00:23:08,333 --> 00:23:10,708 We can never beat Sudarat anyway. 299 00:23:11,416 --> 00:23:13,583 We're not as smart as her. 300 00:23:19,458 --> 00:23:22,583 Since we can't beat Sudarat, why don't we steal her brains? 301 00:23:22,958 --> 00:23:24,416 Steal her invention plan. 302 00:23:24,791 --> 00:23:27,666 Make it ours and beat her in the end. 303 00:23:27,750 --> 00:23:28,791 Well, I think... 304 00:23:29,375 --> 00:23:31,416 that's probably not a good idea. 305 00:23:32,708 --> 00:23:36,291 But my plan is not only to steal her idea, 306 00:23:36,875 --> 00:23:38,958 but to also ruin her academically. 307 00:23:39,041 --> 00:23:40,958 Have you ever been warned by adults? 308 00:23:41,041 --> 00:23:44,083 Don't fall in love while in school because it'll ruin your future. 309 00:23:44,416 --> 00:23:47,125 I think this theory's perfect. 310 00:23:47,291 --> 00:23:49,125 Sudarat has never been in love. 311 00:23:49,208 --> 00:23:50,875 And if you make her fall for you... 312 00:23:52,125 --> 00:23:56,041 She won't be able to focus at school because she's obsessed with him? 313 00:23:56,708 --> 00:23:58,166 But she's not into anyone. 314 00:23:59,000 --> 00:24:02,333 How could you know? She likes you, Chaladlert. 315 00:24:08,750 --> 00:24:11,958 O- Yong, have you seen my Chemistry notebook? 316 00:24:12,041 --> 00:24:13,458 No. 317 00:24:14,250 --> 00:24:16,375 Oh, I totally forgot, Chaladlert. 318 00:24:16,458 --> 00:24:19,208 Sudarat kept the notebook for you. 319 00:24:25,166 --> 00:24:26,666 Can I have my notebook? 320 00:24:26,833 --> 00:24:28,416 You probably haven't noticed 321 00:24:28,500 --> 00:24:30,208 but I've seen it for a while. 322 00:24:31,458 --> 00:24:35,208 Chaladlert is the only guy in school that Sudarat keep things for. 323 00:24:37,333 --> 00:24:40,708 She's just keeping things for me. That doesn't mean she likes me. 324 00:24:40,791 --> 00:24:42,583 Besides, I don't know how to flirt. 325 00:24:42,875 --> 00:24:45,666 Yeah, Sudarat looks kinda dull. 326 00:24:46,333 --> 00:24:47,750 Probably hard to flirt with. 327 00:24:48,125 --> 00:24:50,125 I figured that out. 328 00:24:50,208 --> 00:24:51,791 Smart girls' problem is... 329 00:24:51,916 --> 00:24:54,125 Small boobs because they overuse their brains. 330 00:24:54,208 --> 00:24:56,000 So the boobs shrink. 331 00:24:56,125 --> 00:24:57,125 Shrink my ass. 332 00:24:59,166 --> 00:25:02,583 A problem with Sudarat is that she has low estrogen levels. 333 00:25:02,875 --> 00:25:06,208 Low estrogen levels in women result in low sex drive. 334 00:25:06,416 --> 00:25:08,000 Sudarat has low estrogen levels. 335 00:25:08,333 --> 00:25:10,000 Hence, low sex drive. 336 00:25:10,250 --> 00:25:13,666 I see. So if Sudarat has higher estrogen levels, 337 00:25:14,000 --> 00:25:16,583 she'll have normal levels of sex drive. 338 00:25:16,875 --> 00:25:20,083 Your plan is so sick and evil. That's how I like it. 339 00:25:20,208 --> 00:25:21,250 You can count me out. 340 00:25:26,791 --> 00:25:28,875 - What's wrong with him? - No idea. 341 00:25:30,958 --> 00:25:32,416 Yes. 342 00:25:33,250 --> 00:25:35,291 Yes. I'm almost there. 343 00:25:36,041 --> 00:25:37,333 Okay. 344 00:25:39,833 --> 00:25:41,375 Vice. 345 00:25:44,208 --> 00:25:47,583 70 percent of 15-year-old boys that come home this late 346 00:25:47,666 --> 00:25:49,208 engage in some vice. 347 00:25:52,333 --> 00:25:53,916 Not me. 348 00:25:54,541 --> 00:25:55,708 Really? 349 00:25:56,916 --> 00:25:58,541 What about that Cherry thing? 350 00:26:00,250 --> 00:26:02,250 CHALADLERT 0 SUDARAT 1 351 00:26:03,291 --> 00:26:05,416 It's not like what you think. 352 00:26:05,916 --> 00:26:07,291 I know you didn't mean it. 353 00:26:07,416 --> 00:26:10,625 It's me who told Cherry that it was just an accident. 354 00:26:10,833 --> 00:26:13,416 Naive boys like you don't have dirty thoughts. 355 00:26:13,750 --> 00:26:16,666 CHALADLERT 0 SUDARAT 2 356 00:26:20,833 --> 00:26:22,708 I heard you're submitting a project. 357 00:26:24,750 --> 00:26:26,375 Why's that? 358 00:26:28,541 --> 00:26:29,791 Cherry told you? 359 00:26:29,916 --> 00:26:31,416 I know everything. 360 00:26:31,500 --> 00:26:34,333 So, about Top... 361 00:26:34,875 --> 00:26:36,125 Top? 362 00:26:39,916 --> 00:26:40,958 What about him? 363 00:26:42,125 --> 00:26:47,208 That means you don't really know everything that's going on at school. 364 00:26:50,750 --> 00:26:52,583 CHALADLERT 1 SUDARAT 2 365 00:26:58,291 --> 00:27:01,458 Yeah. I'm not a nosy type. 366 00:27:03,541 --> 00:27:05,666 CHALADLERT 1 SUDARAT 100 367 00:27:05,750 --> 00:27:08,958 But, this year, I'll beat you! 368 00:27:32,208 --> 00:27:34,750 Wanna microspore to ovule? 369 00:27:37,500 --> 00:27:39,166 Wanna microspore to ovule? 370 00:27:40,833 --> 00:27:43,625 DID YOU SAY SOMETHING TO SUDARAT? 371 00:27:47,166 --> 00:27:49,083 NO, I DIDN'T. 372 00:27:49,166 --> 00:27:52,416 SHE'S PRESSING ME ABOUT TOP. 373 00:27:52,500 --> 00:27:54,750 PLEASE LEAVE ME ALONE. 374 00:27:54,833 --> 00:27:56,500 IT'S MY BUSINESS. 375 00:27:58,291 --> 00:28:00,333 I DIDN'T SAY ANYTHING. 376 00:28:02,208 --> 00:28:03,666 THIS USER'S BLOCKED YOU. 377 00:28:10,875 --> 00:28:12,750 Hold on a minute. 378 00:28:13,416 --> 00:28:16,291 What is microspore to ovule? 379 00:28:17,750 --> 00:28:19,083 SEARCH OR PASTE URL 380 00:28:19,416 --> 00:28:21,708 MICROSPORE TO OVULE 381 00:28:27,958 --> 00:28:32,583 Microspore to ovule, put simply, is sexual reproduction in cherry blossoms. 382 00:28:33,875 --> 00:28:38,208 No! 383 00:28:44,916 --> 00:28:48,416 To prevent Cherry from "microspore to ovule" with Top, 384 00:28:48,708 --> 00:28:52,250 I really need to win this year's Science Project Competition. 385 00:28:52,333 --> 00:28:54,833 Sympathetic activity. 386 00:28:56,333 --> 00:28:58,125 What does that mean? 387 00:29:01,083 --> 00:29:05,041 Lately, have you been experiencing increased heart rate? 388 00:29:07,125 --> 00:29:09,208 When you get your heart broken, 389 00:29:09,333 --> 00:29:11,166 you feel the pain in your heart 390 00:29:11,625 --> 00:29:14,333 because the brains induce sympathetic activity, 391 00:29:16,833 --> 00:29:18,791 sending your heart into overdrive. 392 00:29:22,125 --> 00:29:23,500 You mean about Cherry? 393 00:29:24,166 --> 00:29:25,791 Don't worry. 394 00:29:25,875 --> 00:29:28,458 You'll adjust in three-four days. 395 00:29:28,541 --> 00:29:31,250 The symptoms of sympathetic activity will subside. 396 00:29:32,833 --> 00:29:38,041 And about winning the competition to prove yourself... 397 00:29:38,333 --> 00:29:40,708 let me tell you, that's nuts. 398 00:29:40,875 --> 00:29:43,625 What do you mean? I don't get it. 399 00:29:44,541 --> 00:29:47,750 Nuts also means insanely stupid. 400 00:29:48,250 --> 00:29:51,041 I think that's stupid of you. 401 00:29:51,500 --> 00:29:53,208 So you're nuts. 402 00:30:02,458 --> 00:30:04,666 Just you wait, Sudarat. This year,... 403 00:30:05,458 --> 00:30:08,541 my friends and I will win the competition! 404 00:30:25,083 --> 00:30:27,791 Aunt Balloon. 405 00:30:32,500 --> 00:30:33,583 Aunt Balloon. 406 00:30:34,166 --> 00:30:35,250 Aunt Balloon. 407 00:30:37,875 --> 00:30:38,791 Shit! 408 00:30:39,250 --> 00:30:40,375 Hey, help me! 409 00:30:40,958 --> 00:30:43,666 - Come on! - Damn. 410 00:30:45,125 --> 00:30:47,708 Hey, piggy! 411 00:30:48,041 --> 00:30:49,375 Oh, my God. 412 00:30:51,375 --> 00:30:52,666 Are you okay, piggy? 413 00:30:55,750 --> 00:30:58,958 It's alright. I'm okay. 414 00:31:03,958 --> 00:31:06,833 So can I help you with anything? 415 00:31:07,375 --> 00:31:09,000 Here's the thing, Aunt. 416 00:31:09,083 --> 00:31:12,083 Our project's topic is "an invention when you're 30." 417 00:31:12,416 --> 00:31:13,791 So we think 418 00:31:13,875 --> 00:31:16,291 the only way to win the competition 419 00:31:16,375 --> 00:31:19,583 is to find out how a 30-year-old thinks. 420 00:31:20,333 --> 00:31:23,833 And you happen to be of that age. 421 00:31:24,041 --> 00:31:25,708 So my friends think that... 422 00:31:25,791 --> 00:31:28,500 You can probably help us understand adults. 423 00:31:28,583 --> 00:31:31,500 If it was you, how would you think? What would you do? 424 00:31:31,916 --> 00:31:33,666 It'd be our starting point. 425 00:31:33,750 --> 00:31:38,333 Oh, give me a minute, okay? 426 00:31:57,583 --> 00:31:58,958 Take as long as you want. 427 00:32:01,000 --> 00:32:02,333 This is nice. 428 00:32:06,916 --> 00:32:09,291 Hey, I got something! 429 00:32:09,375 --> 00:32:14,333 So people in their 30s often worry about their figures, 430 00:32:14,458 --> 00:32:15,958 and appearances. 431 00:32:16,250 --> 00:32:20,958 Their skin's not as good as when they were in their 20s. 432 00:32:21,208 --> 00:32:26,416 I think you guys should invent some kind of a facial device. 433 00:32:26,541 --> 00:32:27,791 For anti-aging. 434 00:32:28,083 --> 00:32:31,375 Rewind a 30-year-old back to 20. 435 00:32:32,250 --> 00:32:33,166 Isn't it cool? 436 00:32:34,125 --> 00:32:35,208 How about that? 437 00:32:40,833 --> 00:32:42,250 So what's now? 438 00:32:44,458 --> 00:32:46,416 Scientists must have plan Bs. 439 00:32:50,375 --> 00:32:52,375 Since the interview didn't work, 440 00:32:52,458 --> 00:32:56,666 we're forced to use our eyes to gather information about a 30-year-old. 441 00:32:58,458 --> 00:33:01,416 Are you two studying her behavior or what? 442 00:33:02,291 --> 00:33:05,416 Very thoroughly. 443 00:33:16,416 --> 00:33:19,291 O- Yong, imagine with some censor blur on. 444 00:33:19,375 --> 00:33:21,916 Everything looks dirty with censor blur. 445 00:34:00,125 --> 00:34:01,833 Can you stop with the dirty looks? 446 00:34:02,458 --> 00:34:04,333 Your vision will be blurry. 447 00:34:10,375 --> 00:34:11,708 I wanna eat that durian. 448 00:34:17,875 --> 00:34:21,416 Later on, everyone at school started their science projects. 449 00:34:22,291 --> 00:34:24,125 However, I'm still wondering 450 00:34:24,208 --> 00:34:28,666 whether their ideas could really be considered as an invention when we're 30. 451 00:34:38,583 --> 00:34:39,666 Why staring at the spoon? 452 00:34:42,666 --> 00:34:43,750 Theoretically, 453 00:34:44,000 --> 00:34:47,083 human beings only use the left brain for logic and analysis. 454 00:34:47,416 --> 00:34:50,875 So I came up with an idea to cut down the use of my left brain 455 00:34:50,958 --> 00:34:52,958 and use the right brain more 456 00:34:53,125 --> 00:34:54,916 for intuition and creativity. 457 00:34:55,000 --> 00:34:57,541 It would increase balance in your brain 458 00:34:57,666 --> 00:35:00,750 and turn a "Homo Simple" into a "Homo Excellent. " 459 00:35:02,791 --> 00:35:04,208 "Homo Excellent"? 460 00:35:04,791 --> 00:35:07,791 That's your big man's invention, Pratya? 461 00:35:08,708 --> 00:35:10,583 Awesome, right? This year... 462 00:35:11,333 --> 00:35:13,041 you can forget about Sudarat. 463 00:35:19,708 --> 00:35:21,916 You could improve your brain much more, 464 00:35:22,208 --> 00:35:23,708 just stare at something else. 465 00:35:25,625 --> 00:35:27,000 What? 466 00:35:30,166 --> 00:35:33,833 You must use your brain to channel the energy to lift the skirts 467 00:35:34,000 --> 00:35:35,000 of intern teachers. 468 00:35:35,708 --> 00:35:36,875 If you think like this, 469 00:35:37,000 --> 00:35:41,166 your right brain will work harder and your left brain'll be less active. 470 00:35:41,291 --> 00:35:43,708 And your brain'll develop much faster. 471 00:35:43,833 --> 00:35:46,291 Damn, O-Beu, you're a genius! 472 00:35:59,125 --> 00:36:01,583 See? He could come up with something 473 00:36:01,708 --> 00:36:03,208 even though it's nonsense. 474 00:36:04,875 --> 00:36:07,750 You can come up with something but it's not a winning idea! 475 00:36:08,041 --> 00:36:09,875 If his idea wins, 476 00:36:09,958 --> 00:36:12,541 it's the doom of our nation. 477 00:36:14,375 --> 00:36:17,125 So what do you guys wanna do? 478 00:36:18,458 --> 00:36:19,458 A band-aid? 479 00:36:20,125 --> 00:36:21,833 It's not just a normal band-aid. 480 00:36:22,041 --> 00:36:24,958 In the US, there are band-aids with microneedle patch 481 00:36:25,208 --> 00:36:27,041 as an alternative to needles. 482 00:36:27,416 --> 00:36:30,208 - You imported it for this cause? - No, I made it myself. 483 00:36:31,375 --> 00:36:33,875 I put some estrogen liquid on it. 484 00:36:34,791 --> 00:36:37,958 We just need to make a cut on Sudarat and put the band-aid on. 485 00:36:38,375 --> 00:36:41,416 Her estrogen levels will go up. So will her sex drive. 486 00:36:41,666 --> 00:36:44,333 Such a simple but badass plan! 487 00:36:45,291 --> 00:36:46,791 I like that. 488 00:36:48,291 --> 00:36:51,333 But how can we make a cut on Sudarat? 489 00:36:56,541 --> 00:37:01,333 Lower the body, feet together, lift the leg, arm's out, crimp fingers. 490 00:37:01,833 --> 00:37:03,291 Sword next to ear. 491 00:37:03,375 --> 00:37:06,041 This semester, Miss Janya teaches Thai sword dance. 492 00:37:06,500 --> 00:37:08,041 - Next to ear. - Go near her. 493 00:37:08,625 --> 00:37:10,833 - Accidently hurt her. - Lower the body. 494 00:37:11,791 --> 00:37:14,208 - Lift and attack. - Chaladlert, go distract her. 495 00:37:14,750 --> 00:37:16,208 You must impress her. 496 00:37:16,708 --> 00:37:17,916 Just move closer to her. 497 00:37:18,458 --> 00:37:21,458 - Crimp fingers, sword next to ear. - Accidently hurt her. 498 00:37:21,583 --> 00:37:25,000 Chaladlert'd pretend to help her by putting the band-aid on. 499 00:37:26,458 --> 00:37:27,500 What do I do? 500 00:37:27,708 --> 00:37:29,416 You go and practice the dance. 501 00:37:29,500 --> 00:37:32,166 Show her how cool you are. 502 00:37:33,708 --> 00:37:36,875 - I'll go to the bathroom, okay? - All right. 503 00:37:40,250 --> 00:37:41,250 You can do it! 504 00:37:43,291 --> 00:37:44,166 But... 505 00:37:44,333 --> 00:37:46,708 - Chaladlert, you can do it. - Chaladlert, you can do it. 506 00:37:46,916 --> 00:37:48,125 - You can do it. - You can do it. 507 00:37:48,208 --> 00:37:49,458 - You can do it. - You can do it. 508 00:37:49,791 --> 00:37:52,083 - You can do it. - You can do it. 509 00:37:52,416 --> 00:37:53,625 - You can do it. - You can do it. 510 00:37:59,958 --> 00:38:01,125 Damn it! 511 00:38:05,041 --> 00:38:08,583 Feet together, lift the leg, attack, 512 00:38:10,500 --> 00:38:11,666 sword next to ear. 513 00:38:12,291 --> 00:38:13,500 Left the leg, attack. 514 00:38:14,125 --> 00:38:15,791 Lift the leg, feet together. 515 00:38:15,916 --> 00:38:16,750 Lift the leg, 516 00:38:16,833 --> 00:38:20,083 lower the body, feet together, lift the leg, attack. 517 00:38:26,958 --> 00:38:28,750 What the hell are you doing? 518 00:38:29,416 --> 00:38:32,416 I'm practicing my sword dance. 519 00:38:32,958 --> 00:38:33,916 Isn't that cool? 520 00:38:44,500 --> 00:38:46,916 Sudarat. Umm... 521 00:38:47,166 --> 00:38:50,750 I wanna thank you for... 522 00:38:50,833 --> 00:38:53,833 always keeping my notebook for me. 523 00:39:00,916 --> 00:39:02,541 That's it? 524 00:39:04,666 --> 00:39:06,375 If that's all then you can go now. 525 00:39:06,500 --> 00:39:08,125 I'm gonna practice. 526 00:39:13,666 --> 00:39:15,625 Umm... Sudarat... 527 00:39:16,208 --> 00:39:18,416 I don't know how to flirt... 528 00:39:25,500 --> 00:39:27,708 Can you help me with that? 529 00:39:34,458 --> 00:39:36,416 What do you mean? 530 00:39:39,916 --> 00:39:40,750 Well, the flirt... 531 00:39:41,708 --> 00:39:42,916 as in this dance move. 532 00:39:48,875 --> 00:39:50,125 What the... 533 00:39:54,750 --> 00:39:56,250 Oh! 534 00:40:00,208 --> 00:40:01,708 - Move! - All right. 535 00:40:01,833 --> 00:40:03,000 Here's the attack! 536 00:40:13,791 --> 00:40:16,375 May the Force be with you. 537 00:40:33,583 --> 00:40:37,000 You're attacking my friend? You'll regret it! 538 00:40:56,583 --> 00:40:58,416 - Shit, blood! - You deserved it. 539 00:40:59,291 --> 00:41:00,875 You attacked me first. 540 00:41:01,291 --> 00:41:02,625 Where's my backup? 541 00:41:04,458 --> 00:41:05,916 Shit! 542 00:41:07,458 --> 00:41:09,250 Oh, you got a band-aid. 543 00:41:09,500 --> 00:41:10,708 Put it on your friend. 544 00:41:11,916 --> 00:41:13,083 I'm fine. Never mind. 545 00:41:15,791 --> 00:41:17,000 Wait! 546 00:41:19,875 --> 00:41:21,833 - Whoa! - Shit! Why is he here? 547 00:41:23,708 --> 00:41:26,166 No need to thank me. You're welcome. 548 00:41:26,958 --> 00:41:28,583 But I'm screwed. 549 00:41:34,125 --> 00:41:35,083 Well,... 550 00:41:36,000 --> 00:41:38,291 Cherry, let's go. 551 00:41:39,041 --> 00:41:40,666 Just leave them here. 552 00:41:42,000 --> 00:41:43,583 I gotta go. 553 00:41:53,833 --> 00:41:56,458 - O-Beu, when will it work? - Don't worry. 554 00:41:56,791 --> 00:41:59,166 I used a small amount of it. Don't worry, O-Yong. 555 00:42:08,208 --> 00:42:10,500 O- Beu! 556 00:42:14,500 --> 00:42:17,416 - O-Beu! - This is not good, Chaladlert. 557 00:42:17,500 --> 00:42:18,750 We must turn O-Yong off. 558 00:42:22,791 --> 00:42:25,416 - O-Beu! - Chaladlert, attack the target. 559 00:42:27,458 --> 00:42:28,291 Hey, hold on! 560 00:42:32,291 --> 00:42:33,125 Stop, assholes! 561 00:42:34,458 --> 00:42:35,666 I was just kidding! 562 00:42:36,041 --> 00:42:37,916 Why are you beating me up? 563 00:42:38,000 --> 00:42:39,625 The low amount can't affect me! 564 00:42:40,208 --> 00:42:41,291 Be realistic! 565 00:42:41,541 --> 00:42:44,708 Yeah, I know that. I just wanna beat you up. 566 00:42:46,833 --> 00:42:48,708 I'm glad you're okay, O-Yong. 567 00:42:51,916 --> 00:42:56,166 O- Beu, now that our plan failed, what do we do next? 568 00:42:59,625 --> 00:43:02,416 Scientists must have plan Bs. 569 00:43:11,416 --> 00:43:13,750 It's always beautiful up here. 570 00:43:14,125 --> 00:43:16,083 I haven't been here in a while. 571 00:43:22,166 --> 00:43:23,583 Cherry. 572 00:43:25,750 --> 00:43:26,833 I... 573 00:43:27,291 --> 00:43:29,583 I wanna ask about you and Top again. 574 00:43:29,958 --> 00:43:32,000 Me and Top? 575 00:43:32,375 --> 00:43:34,500 I already explained that. 576 00:43:38,666 --> 00:43:42,208 I still don't get it. 577 00:43:44,458 --> 00:43:48,333 I tried to come up with reasons why you'd do it. 578 00:43:49,500 --> 00:43:51,500 But it doesn't really help. 579 00:43:53,625 --> 00:43:56,000 - And... - Just cut to the chase. 580 00:44:00,125 --> 00:44:02,208 Why did you do that kinda thing with Top? 581 00:44:03,583 --> 00:44:04,916 You must know in your heart 582 00:44:05,375 --> 00:44:06,916 that Top is a public figure 583 00:44:07,500 --> 00:44:09,125 and one day... 584 00:44:11,458 --> 00:44:13,166 he may dump you. 585 00:44:15,125 --> 00:44:16,833 Thanks for your concern. 586 00:44:18,416 --> 00:44:23,208 But, sometimes, there are things you can't really understand 587 00:44:23,291 --> 00:44:25,541 no matter how hard you try. 588 00:44:25,625 --> 00:44:28,333 Especially when it comes to love. 589 00:44:29,250 --> 00:44:30,666 I don't really know 590 00:44:30,791 --> 00:44:35,458 how it will be between Top and me. 591 00:44:36,000 --> 00:44:39,791 But I just follow my feelings. 592 00:44:42,750 --> 00:44:44,541 I don't get you at all. 593 00:44:45,875 --> 00:44:49,875 You know, even if you read Romance of the Three Kingdoms for ten times, 594 00:44:50,166 --> 00:44:52,291 you'll never understand love. 595 00:44:55,750 --> 00:44:59,000 - But... - Forget it. 596 00:44:59,708 --> 00:45:04,333 Even if you finish the novel, it's nothing compared to being in love yourself. 597 00:45:24,125 --> 00:45:25,625 This is for you. 598 00:45:28,375 --> 00:45:31,041 That's perfect. I'm really sleepy. Thanks! 599 00:45:32,000 --> 00:45:34,541 You're welcome. Goodbye. 600 00:45:54,458 --> 00:45:56,416 It's so sharp. 601 00:46:01,041 --> 00:46:07,125 I told you my plan would work. Fruits with citric acid boost sex drive. 602 00:46:07,791 --> 00:46:10,208 But I think... 603 00:46:10,291 --> 00:46:13,500 - it's not a good idea, guys. - If you're still not sure, 604 00:46:14,750 --> 00:46:18,708 we can do the experiment on people with slowest reactions first. 605 00:46:23,166 --> 00:46:26,333 - Hey, this is for you. - Thanks. 606 00:46:26,916 --> 00:46:28,375 Oh, I'm too late. 607 00:46:51,083 --> 00:46:53,125 So sharp. 608 00:46:56,791 --> 00:47:00,333 Fruits with citric acid surely boost sex drive. 609 00:48:21,666 --> 00:48:23,708 I have another plan up my sleeves. 610 00:48:23,791 --> 00:48:27,000 Chaladlert, you have to pretend that you like Sudarat 611 00:48:27,083 --> 00:48:28,958 and bring her some snacks. 612 00:48:29,208 --> 00:48:31,291 When her crush brings her snacks, 613 00:48:31,416 --> 00:48:34,916 surely, she'll be delighted and feeling hopeful for love. 614 00:48:38,666 --> 00:48:41,708 Just because of these sex-drive boosting citrus fruits? 615 00:48:48,500 --> 00:48:49,333 Sudarat. 616 00:48:51,916 --> 00:48:54,250 I bought it for you. 617 00:49:02,541 --> 00:49:04,083 I'm not Cherry. 618 00:49:04,250 --> 00:49:05,708 Don't play nice to me. 619 00:49:08,208 --> 00:49:13,000 But I really meant to buy you these citrus fruits. 620 00:49:15,500 --> 00:49:18,125 But I like red beans, corns, 621 00:49:18,625 --> 00:49:19,458 pumpkins 622 00:49:20,083 --> 00:49:21,375 with unsaturated fat 623 00:49:21,625 --> 00:49:25,083 like linoleic acid and oleic acid. 624 00:49:25,291 --> 00:49:28,125 They also contain serotonin that helps you relax. 625 00:49:29,166 --> 00:49:33,416 But these fruits also contain Vitamin C. 626 00:49:33,625 --> 00:49:35,125 Do you know? 627 00:49:35,250 --> 00:49:38,125 Reading a historical novel really makes you smart 628 00:49:38,416 --> 00:49:40,208 and see through cheap tricks. 629 00:49:40,333 --> 00:49:41,666 What's your agenda? 630 00:49:42,750 --> 00:49:45,625 I really don't have an agenda. 631 00:49:50,083 --> 00:49:53,583 If you don't believe me, I can taste it for you. 632 00:50:42,958 --> 00:50:44,875 Hey, it's getting dark soon. 633 00:50:45,291 --> 00:50:46,666 You guys are not going home? 634 00:50:47,250 --> 00:50:50,250 Why don't you go home together? You're going the same way. 635 00:50:54,041 --> 00:50:57,166 Chaladlert, let's go home. 636 00:51:01,125 --> 00:51:02,541 Sorry. 637 00:51:09,166 --> 00:51:10,875 Plot twist, O-Yong. 638 00:51:10,958 --> 00:51:13,000 Chaladlert did it! 639 00:51:13,916 --> 00:51:17,541 And what's your secret plan, you jackass? 640 00:51:46,125 --> 00:51:47,291 Sudarat. 641 00:51:47,708 --> 00:51:50,041 I remember that she was so cute back then. 642 00:51:51,250 --> 00:51:53,000 But she's changed a lot. 643 00:51:53,083 --> 00:51:55,416 Although we live in the same neighborhood 644 00:51:55,833 --> 00:51:57,625 and I often run into her, 645 00:51:57,708 --> 00:52:01,333 she's still somewhat unpredictable to me. 646 00:52:01,833 --> 00:52:03,333 Hurry up. 647 00:52:04,166 --> 00:52:05,416 Okay. 648 00:52:14,416 --> 00:52:18,208 Why did you ask me to join you on the way home? 649 00:52:20,000 --> 00:52:22,000 I wanna walk quietly. Can we not talk? 650 00:52:22,166 --> 00:52:23,833 Here. Hold these for me. 651 00:52:25,583 --> 00:52:27,041 Sorry. 652 00:52:43,541 --> 00:52:47,083 So how is it going with your project? 653 00:52:47,916 --> 00:52:49,000 Oh,... 654 00:52:52,416 --> 00:52:55,958 I haven't come up with anything yet. 655 00:52:56,500 --> 00:52:57,541 Okay. 656 00:52:57,625 --> 00:53:00,250 What about yours? 657 00:53:03,166 --> 00:53:05,500 It's about the origin of life. 658 00:53:08,625 --> 00:53:12,708 Why did you choose that topic? 659 00:53:13,291 --> 00:53:16,916 I believe in a theory that life came to Earth on a meteorite. 660 00:53:17,000 --> 00:53:19,666 Meteorites are like buses in the universe. 661 00:53:20,375 --> 00:53:23,333 Ingredients for life might've been on those meteorites. 662 00:53:24,250 --> 00:53:27,666 Life might've started after meteorites crashed to Earth. 663 00:53:27,750 --> 00:53:29,375 From unicellular organism, 664 00:53:29,458 --> 00:53:32,541 over many million years, it evolved into us. 665 00:53:32,625 --> 00:53:34,583 As well as other beautiful things. 666 00:53:37,041 --> 00:53:39,250 Life is fascinating, don't you think? 667 00:53:39,625 --> 00:53:41,000 That's why I chose it. 668 00:53:52,208 --> 00:53:53,208 Wanna hang with me? 669 00:53:53,625 --> 00:53:54,750 What? 670 00:53:58,375 --> 00:54:00,250 My mom's not at home. 671 00:54:00,791 --> 00:54:05,291 And I'm doing some experiment. I want your input. 672 00:54:08,250 --> 00:54:09,833 All right. 673 00:54:45,083 --> 00:54:48,750 You brought me to your bedroom... 674 00:54:49,708 --> 00:54:51,333 I don't think it's a good idea. 675 00:54:52,583 --> 00:54:56,250 - I like that it's private. - What? Private? 676 00:54:56,333 --> 00:54:57,708 Yeah. 677 00:55:09,625 --> 00:55:11,000 Hey, sit down. 678 00:55:11,291 --> 00:55:14,166 - Yeah. - Hey. Why did you sit there? 679 00:55:14,458 --> 00:55:15,625 Come here. 680 00:55:16,958 --> 00:55:18,125 All right. 681 00:55:26,333 --> 00:55:29,750 You're so nervous. Not cool and calm like your name suggests. 682 00:55:31,041 --> 00:55:32,750 I'm sorry. 683 00:55:36,541 --> 00:55:38,416 Anyway, speaking of names, 684 00:55:38,708 --> 00:55:42,416 we're quite weird, right? Both of us don't have nicknames. 685 00:55:44,583 --> 00:55:46,583 My mom refused to give me one. 686 00:55:47,250 --> 00:55:49,708 She even told me not to have a nickname. 687 00:55:54,791 --> 00:55:59,250 Your mom probably wants you to be a perfect lady like your name. 688 00:56:08,333 --> 00:56:11,125 Well, that kinda makes sense. 689 00:56:11,958 --> 00:56:13,500 How did you come up with that? 690 00:56:14,500 --> 00:56:19,541 When my mom was still around, she told me the same thing. 691 00:56:20,708 --> 00:56:23,166 She wanted me to be intelligent. 692 00:56:27,875 --> 00:56:31,208 Now it's more like the opposite of that. 693 00:56:35,125 --> 00:56:37,125 Not as cool as when you were five. 694 00:56:39,625 --> 00:56:41,583 I was cool when I was five? 695 00:57:06,583 --> 00:57:10,750 You still remember these pants? 696 00:57:13,708 --> 00:57:17,125 When I saw those pants, I recognized them right away. 697 00:57:17,208 --> 00:57:21,583 I recalled that day at the playground when I was five. 698 00:57:21,666 --> 00:57:23,333 You peed yourself. 699 00:57:24,291 --> 00:57:28,333 You peed yourself. 700 00:57:29,791 --> 00:57:34,625 You peed yourself. 701 00:57:34,958 --> 00:57:38,708 You peed yourself. 702 00:57:38,958 --> 00:57:42,625 You peed yourself. 703 00:57:42,750 --> 00:57:45,541 You peed yourself. 704 00:58:44,958 --> 00:58:47,166 You were my hero at that time. 705 00:58:51,666 --> 00:58:52,791 So... 706 00:58:53,791 --> 00:58:56,833 what's that experiment you talked about? 707 00:59:29,375 --> 00:59:31,333 AN INVENTION WHEN YOU'RE 30 YEARS OLD 708 00:59:36,958 --> 00:59:39,458 So what are we doing now? 709 00:59:41,291 --> 00:59:44,166 I'm dissecting a squid to study its genitals. 710 00:59:47,541 --> 00:59:49,583 When squids mate, 711 00:59:49,708 --> 00:59:52,125 a male'd release a capsule of sperm into a female. 712 00:59:53,291 --> 00:59:55,000 And I wonder 713 00:59:55,125 --> 00:59:58,875 where the genitals could be on this flat squid. 714 00:59:59,666 --> 01:00:01,583 So I'm dissecting it. 715 01:00:01,791 --> 01:00:03,166 But I haven't found it. 716 01:00:05,416 --> 01:00:07,666 And why do you wanna know this? 717 01:00:10,291 --> 01:00:13,125 Because since I saw yours when you were five, 718 01:00:13,208 --> 01:00:16,083 I've been wondering about male genitals. 719 01:00:19,208 --> 01:00:21,291 I haven't had any chance to see any since. 720 01:00:23,208 --> 01:00:25,666 That's why I study on animals instead. 721 01:00:28,208 --> 01:00:31,666 But now that you're here, let me study you, okay? 722 01:00:34,916 --> 01:00:36,083 Sudarat! 723 01:00:39,666 --> 01:00:40,625 Suda... 724 01:00:40,916 --> 01:00:43,458 Don't be alarmed. I'm just studying it. 725 01:00:44,416 --> 01:00:45,958 What is this part called? 726 01:00:46,875 --> 01:00:47,708 Sudarat! 727 01:00:48,833 --> 01:00:49,666 Suda... 728 01:00:50,708 --> 01:00:51,750 rat. 729 01:00:51,833 --> 01:00:53,416 That's too tight. 730 01:01:12,583 --> 01:01:15,541 This Sunday, come and help me write the Biology report here. 731 01:01:18,416 --> 01:01:19,500 I have to come again? 732 01:01:24,458 --> 01:01:26,000 All right. 733 01:01:52,750 --> 01:01:54,583 Hey, how come mine is smaller? 734 01:01:54,958 --> 01:01:57,750 Your dildo is based on Thai standard size. 735 01:01:57,833 --> 01:02:01,166 - It's as good as it gets. - Fine. 736 01:02:01,333 --> 01:02:04,208 I'll prove that sizes don't matter. 737 01:02:12,666 --> 01:02:14,125 Sudarat touched me! 738 01:02:20,500 --> 01:02:24,708 - Sudarat touched my dick! - What? 739 01:02:24,833 --> 01:02:28,916 She even forced me to help her with her homework at home this Sunday. 740 01:02:30,791 --> 01:02:33,666 You know what? You need to learn about sex. 741 01:02:34,000 --> 01:02:36,875 What? Where can I do that? 742 01:02:39,458 --> 01:02:43,000 Scientists must have top secret plans. 743 01:02:48,041 --> 01:02:50,041 GOING TO THE DOCTOR. SEE YOU TONIGHT. 744 01:02:50,125 --> 01:02:52,750 To clear the way so I can learn about sex, 745 01:02:52,833 --> 01:02:54,875 I had to destroy Grandpa's hearing aid 746 01:02:54,958 --> 01:02:57,166 to get my aunt and him out of the the house. 747 01:02:57,250 --> 01:03:01,000 Now we can start our mission. However,... 748 01:03:01,083 --> 01:03:04,125 Chaladlert, do we really need to dress like this? 749 01:03:04,791 --> 01:03:06,875 O- Beu said, "Wear your dads' clothes. " 750 01:03:06,958 --> 01:03:08,625 So we look more mature. 751 01:03:08,708 --> 01:03:10,791 We lied about our age. 752 01:03:10,875 --> 01:03:13,625 Yeah, I know. But look at what that jerk's wearing. 753 01:03:19,208 --> 01:03:22,125 O- Beu, you told me to wear my dad's clothes. 754 01:03:22,208 --> 01:03:23,958 Why a t-shirt with your mom's face? 755 01:03:24,541 --> 01:03:26,666 Well, this is my dad's t-shirt. 756 01:03:26,750 --> 01:03:29,375 He owns a collection. My parents are madly in love. 757 01:03:29,666 --> 01:03:32,333 Yeah? I thought that's a funeral pic. 758 01:03:35,708 --> 01:03:38,791 Hey, is this really a good idea? 759 01:03:38,875 --> 01:03:40,458 To do this in broad daylight? 760 01:03:43,625 --> 01:03:45,541 Dude, she's here. 761 01:03:47,833 --> 01:03:50,166 The door's not locked. Come in. 762 01:04:14,750 --> 01:04:17,458 I normally take clients at night. 763 01:04:17,541 --> 01:04:20,000 But I saw that you guys are just kids. 764 01:04:20,083 --> 01:04:21,708 You shouldn't go to bed late. 765 01:04:24,125 --> 01:04:27,291 We're old enough to have sexual intercourse, 766 01:04:27,375 --> 01:04:28,875 have a family and children. 767 01:04:29,041 --> 01:04:31,041 I'm not a kid anymore. 768 01:04:32,875 --> 01:04:35,125 Yeah, I believe you. 769 01:04:35,708 --> 01:04:39,166 So do we do it one by one 770 01:04:39,291 --> 01:04:42,666 or all together at the same time? 771 01:04:42,916 --> 01:04:44,666 - All together. - All together. 772 01:04:46,958 --> 01:04:47,958 O- Yong! 773 01:04:50,666 --> 01:04:53,791 - My little piggy! - Can you moan in a deep voice? 774 01:04:53,875 --> 01:04:56,666 O- Beu! 775 01:04:56,833 --> 01:04:58,583 Deep enough for you? 776 01:04:58,791 --> 01:05:01,083 I'm tired now. Please move to Chaladlert. 777 01:05:01,208 --> 01:05:03,083 Chaladlert! 778 01:05:04,583 --> 01:05:06,041 O- Yong! 779 01:05:06,291 --> 01:05:07,666 My name's O-Yong! 780 01:05:07,916 --> 01:05:09,958 Oh, yeah! Chaladlert! 781 01:05:10,166 --> 01:05:11,041 O- Beu! 782 01:05:11,166 --> 01:05:12,291 O- Yong! 783 01:05:16,958 --> 01:05:18,750 I've been watching videos. 784 01:05:18,833 --> 01:05:21,000 I finally got to see the real thing. 785 01:05:21,083 --> 01:05:22,875 Please moan my name. 786 01:05:23,708 --> 01:05:25,125 O- Yong! 787 01:05:25,416 --> 01:05:28,458 O- Yong! 788 01:05:28,541 --> 01:05:32,000 Oh, yeah! O-Yong! 789 01:05:32,291 --> 01:05:34,000 Next step. 790 01:05:34,083 --> 01:05:35,833 This is a VR headset. 791 01:05:35,916 --> 01:05:38,958 You'll discover porn in 3D. In all its glory. 792 01:05:39,291 --> 01:05:42,208 You'll get to experience it like you're having sex yourself. 793 01:05:42,750 --> 01:05:43,875 Seriously? 794 01:05:44,500 --> 01:05:46,625 This is how you learn about sex? 795 01:05:47,333 --> 01:05:49,958 I wanna know why we're doing all of this. 796 01:05:50,916 --> 01:05:52,750 It has nothing to do with stealing. 797 01:05:53,000 --> 01:05:54,750 You must distract her 798 01:05:55,125 --> 01:05:58,208 by flirting with and seducing her before stealing the plan. 799 01:05:58,500 --> 01:05:59,833 If you succeed, 800 01:05:59,916 --> 01:06:02,541 you could even make her 801 01:06:02,625 --> 01:06:04,833 come up with another project! 802 01:06:05,125 --> 01:06:08,333 It's a win-win. You can never lose. 803 01:06:10,916 --> 01:06:14,375 Just put it on and it'll feel like the real thing? 804 01:06:38,541 --> 01:06:39,583 Come here, boy. 805 01:06:45,375 --> 01:06:47,291 I feel so hot. 806 01:06:48,250 --> 01:06:50,458 Unbutton me, will you? 807 01:06:53,666 --> 01:06:54,875 My hands are full. 808 01:07:09,208 --> 01:07:10,500 That's better. 809 01:07:11,291 --> 01:07:12,875 Thank you. 810 01:07:14,000 --> 01:07:17,166 So what is the last stop of this bus? 811 01:07:18,250 --> 01:07:20,250 Oh, Makkasan. 812 01:07:27,125 --> 01:07:28,166 Where am I? 813 01:07:29,166 --> 01:07:30,916 You're in Makkasan. 814 01:07:31,000 --> 01:07:33,833 And what are we doing here? 815 01:07:33,916 --> 01:07:35,458 Makkasan. 816 01:07:38,500 --> 01:07:41,583 Makkasan is for making love. 817 01:07:41,666 --> 01:07:43,125 Is that right? 818 01:07:45,166 --> 01:07:46,250 Hey, bro. 819 01:07:46,500 --> 01:07:47,875 Yeah? 820 01:07:48,916 --> 01:07:51,000 Can you help me? 821 01:07:51,708 --> 01:07:53,708 I want you to decide 822 01:07:53,875 --> 01:07:55,875 whether to untie me 823 01:07:56,916 --> 01:08:01,541 or help look if there's something under my skirt. 824 01:08:02,500 --> 01:08:03,875 All right. 825 01:08:15,791 --> 01:08:16,875 See anything? 826 01:08:20,833 --> 01:08:22,541 Help me! 827 01:08:23,416 --> 01:08:25,708 How can I help you? 828 01:08:29,000 --> 01:08:31,291 We're all worried we may have breast cancer. 829 01:08:31,375 --> 01:08:33,208 Can you check our breasts? 830 01:08:33,291 --> 01:08:35,000 Shouldn't you go to the doctor? 831 01:08:35,083 --> 01:08:38,833 There's no one here. Only you can help us. 832 01:08:38,916 --> 01:08:39,958 - Really? - Please? 833 01:08:40,041 --> 01:08:41,333 - Please! - Please! 834 01:08:41,416 --> 01:08:44,833 - Please! - I'm not sure I can. 835 01:08:45,333 --> 01:08:47,458 - Umm... - Please! 836 01:08:47,541 --> 01:08:49,583 - Please help me. - Please. 837 01:08:50,083 --> 01:08:51,416 It's so realistic, guys. 838 01:08:53,500 --> 01:08:55,500 Me again? 839 01:08:56,833 --> 01:08:57,916 It's always me! 840 01:09:03,541 --> 01:09:06,291 Keep thrusting! Keep thrusting! 841 01:09:09,208 --> 01:09:12,208 Keep thrusting! Keep thrusting! 842 01:09:18,000 --> 01:09:19,000 Keep thrusting! 843 01:09:25,583 --> 01:09:27,791 What the hell are you guys doing? 844 01:09:40,000 --> 01:09:41,875 I think I'm scared of Sudarat. 845 01:09:42,541 --> 01:09:45,833 Why should you be? She's stalking you like this. 846 01:09:46,125 --> 01:09:48,250 It means she likes you. 847 01:09:48,541 --> 01:09:53,791 I think her hormones are all over the place. 848 01:09:54,958 --> 01:09:59,083 But are liking someone and sexual feelings the same thing? 849 01:09:59,166 --> 01:10:01,708 It's a chain reaction. 850 01:10:04,000 --> 01:10:07,625 But how can I be aroused if I don't like Sudarat? 851 01:10:08,291 --> 01:10:09,583 - Right. - Right. 852 01:10:10,458 --> 01:10:13,250 And if I really like her? 853 01:10:54,958 --> 01:10:56,875 - Wanna do it? - What? 854 01:10:58,208 --> 01:10:59,416 What are we doing? 855 01:11:01,041 --> 01:11:02,250 The Biology paper. 856 01:11:03,958 --> 01:11:06,416 Have you finished your Physics paper? 857 01:11:07,208 --> 01:11:11,333 Oh, yeah. We can start now. 858 01:11:12,333 --> 01:11:13,750 Okay. 859 01:11:17,875 --> 01:11:19,958 Reproduction and development. 860 01:11:22,666 --> 01:11:26,375 I wanna add some facts about animals. You think it's a good idea? 861 01:11:26,875 --> 01:11:27,875 Yeah. 862 01:11:29,458 --> 01:11:30,750 Oh, I read it somewhere 863 01:11:30,833 --> 01:11:36,041 that when flatworms mate, they do this "penis fencing. " 864 01:11:37,041 --> 01:11:40,333 - Flatworms, right? - Okay. 865 01:11:41,333 --> 01:11:44,541 Oh, pandas, as well 866 01:11:45,041 --> 01:11:48,875 The zoo staff must show pandas some panda porn to arouse them. 867 01:11:49,416 --> 01:11:50,250 What? 868 01:11:51,250 --> 01:11:54,500 But why do they do that? 869 01:11:55,708 --> 01:11:59,500 Because pandas only think about sex 24-72 hours a year. 870 01:11:59,583 --> 01:12:02,541 To prevent extinction, they must be aroused to reproduce. 871 01:12:03,458 --> 01:12:04,458 Isn't that funny? 872 01:12:38,458 --> 01:12:40,166 I don't know what happened. 873 01:12:40,583 --> 01:12:42,583 Everything's blurry. 874 01:12:43,625 --> 01:12:45,500 I can't remember anything. 875 01:12:46,041 --> 01:12:47,708 Next thing I know,... 876 01:12:47,791 --> 01:12:51,750 I've lost my virginity to Sudarat. 877 01:12:56,291 --> 01:12:58,416 There's no blood at all. 878 01:12:58,916 --> 01:13:02,000 How can I know for sure that I lost my virginity? 879 01:13:03,625 --> 01:13:06,291 No idea. 880 01:13:16,166 --> 01:13:17,541 Sudarat. 881 01:13:19,041 --> 01:13:20,208 Umm... 882 01:13:20,625 --> 01:13:22,583 can I ask you something? 883 01:13:24,875 --> 01:13:28,458 I mean why... 884 01:13:29,958 --> 01:13:31,291 did we... 885 01:13:31,416 --> 01:13:33,166 Ever since I was little... 886 01:13:35,083 --> 01:13:36,916 I never really understand 887 01:13:38,375 --> 01:13:39,916 why my dad left my mom and me. 888 01:13:43,583 --> 01:13:45,708 So I never believe in relationships. 889 01:13:47,750 --> 01:13:49,833 I put all my energy into studying. 890 01:13:53,541 --> 01:13:55,166 But now... 891 01:13:57,625 --> 01:13:59,458 I started to feel something... 892 01:14:03,541 --> 01:14:06,041 when I'm close to you. 893 01:14:08,083 --> 01:14:10,916 I wanna believe in relationships again. 894 01:14:46,041 --> 01:14:48,958 YOU GOT THE PLAN? 895 01:15:14,541 --> 01:15:17,250 AN INVENTION WHEN YOU'RE 30 YEARS OLD 896 01:15:17,333 --> 01:15:19,958 WHAT DO PEOPLE WANT AT 30? 897 01:15:55,916 --> 01:15:58,666 Even though I got Sudarat's plan, 898 01:15:59,083 --> 01:16:03,583 my feelings somehow prevent me from following up with my plan. 899 01:16:03,666 --> 01:16:07,041 I don't know whether I feel guilty or feel something about Sudarat. 900 01:16:07,125 --> 01:16:09,125 I'm not sure what's wrong with me. 901 01:16:17,625 --> 01:16:19,791 I got the plan. 902 01:16:23,125 --> 01:16:25,583 Hey, you guys. 903 01:16:26,333 --> 01:16:27,166 I think... 904 01:16:27,291 --> 01:16:28,916 Apart from the plan, 905 01:16:29,625 --> 01:16:34,250 you also got something else, right? 906 01:16:34,375 --> 01:16:37,041 Yeah, I got the Biology paper done. 907 01:16:37,166 --> 01:16:39,208 Just the Biology paper? 908 01:16:39,625 --> 01:16:41,666 Didn't you also work on Physiology? 909 01:16:41,833 --> 01:16:43,541 Explain it to me in details. 910 01:16:43,875 --> 01:16:47,583 What steps did you take? 911 01:16:48,416 --> 01:16:49,291 What steps? 912 01:16:49,416 --> 01:16:50,958 Steps to sexual intercourse! 913 01:16:51,166 --> 01:16:53,000 What? Hold on. 914 01:16:54,333 --> 01:16:55,458 That's not the point. 915 01:16:56,333 --> 01:16:58,375 What about the science project? 916 01:16:58,875 --> 01:17:00,833 That's a sub topic. 917 01:17:00,916 --> 01:17:02,916 Sexual intercourse is the main topic. 918 01:17:03,541 --> 01:17:05,166 So we have to discuss 919 01:17:05,250 --> 01:17:07,750 about methods of sexual intercourse 920 01:17:07,833 --> 01:17:09,833 and every step in details. 921 01:17:09,916 --> 01:17:13,750 So you asked me to go steal Sudarat's plan for what? 922 01:17:13,833 --> 01:17:16,458 To troll her, Chaladlert. 923 01:17:17,541 --> 01:17:19,625 But I never thought 924 01:17:20,250 --> 01:17:22,458 that it would come this far. 925 01:17:22,541 --> 01:17:24,416 You're the man, Chaladlert! 926 01:17:24,666 --> 01:17:28,833 So when you lost your virginity to her... 927 01:17:29,791 --> 01:17:31,208 what did it feel like? 928 01:17:34,166 --> 01:17:35,250 Sudarat! 929 01:17:42,541 --> 01:17:44,208 Sudarat, let me go! 930 01:17:56,625 --> 01:17:58,166 I... 931 01:18:00,666 --> 01:18:01,541 I... 932 01:18:02,250 --> 01:18:03,166 I... 933 01:18:05,458 --> 01:18:07,083 I won't say anything. 934 01:18:08,916 --> 01:18:10,500 I'm on to your stupid game. 935 01:18:10,875 --> 01:18:12,791 I know that you wanted to steal my plan 936 01:18:13,916 --> 01:18:15,291 but I just wanted to see 937 01:18:15,375 --> 01:18:17,583 if you're that kind of guy. So I let you. 938 01:18:18,000 --> 01:18:20,416 I also wanted to see if I could put up with it. 939 01:18:22,541 --> 01:18:24,041 Now I know! 940 01:18:31,125 --> 01:18:32,000 Sudarat! 941 01:18:32,416 --> 01:18:34,166 Let me explain, Sudarat! 942 01:18:48,583 --> 01:18:51,500 Sudarat got me every time! 943 01:18:51,916 --> 01:18:55,750 - O-Beu, you have to come up with plan B. - Don't worry. 944 01:18:56,458 --> 01:18:59,541 Scientists must have... 945 01:18:59,791 --> 01:19:01,166 What? 946 01:19:02,666 --> 01:19:04,958 Do you feel something, too? 947 01:19:09,666 --> 01:19:11,750 I'm not done with you guys yet! 948 01:19:13,666 --> 01:19:16,875 No... 949 01:19:24,833 --> 01:19:28,291 Since that day, I haven't talked to Sudarat at all. 950 01:19:29,833 --> 01:19:31,666 I know she's mad. 951 01:19:32,083 --> 01:19:34,125 I feel bad myself. 952 01:19:34,208 --> 01:19:36,416 But I don't know what to do. 953 01:19:38,750 --> 01:19:40,208 I... 954 01:19:51,583 --> 01:19:53,791 BIOLOGY 955 01:20:01,875 --> 01:20:08,166 ONE MONTH LATER 956 01:20:08,958 --> 01:20:10,250 Hey. 957 01:20:12,666 --> 01:20:15,250 You have any problems with Sudarat? 958 01:20:19,500 --> 01:20:24,583 You know that Sudarat likes you, right? 959 01:20:27,791 --> 01:20:30,458 What do you really think about her? 960 01:20:32,416 --> 01:20:34,291 You know full well who I like. 961 01:20:39,000 --> 01:20:40,541 But now... 962 01:20:42,666 --> 01:20:44,500 I'm not sure anymore. 963 01:20:46,958 --> 01:20:50,625 And I don't really know how I feel. 964 01:20:51,041 --> 01:20:55,041 Whatever you decide, just do it before it's too late. 965 01:20:55,916 --> 01:20:57,458 Don't worry. 966 01:20:58,250 --> 01:21:00,791 Scientists always have plan Bs. 967 01:21:01,125 --> 01:21:03,458 What plan Bs are you talking about? 968 01:21:28,875 --> 01:21:30,583 NA 969 01:21:31,708 --> 01:21:35,333 CI 970 01:21:35,416 --> 01:21:37,125 You know what it means, right? 971 01:21:39,541 --> 01:21:40,958 So what? 972 01:21:41,375 --> 01:21:43,250 You're sodium. 973 01:21:43,666 --> 01:21:45,416 I'm chlorine. 974 01:21:46,333 --> 01:21:47,916 Together, it's sodium chloride. 975 01:21:48,750 --> 01:21:50,625 It's essential for life. 976 01:21:51,625 --> 01:21:53,458 I need you in my life, Sudarat. 977 01:21:55,708 --> 01:21:57,458 I'm sorry. 978 01:22:01,541 --> 01:22:04,833 CI 979 01:22:05,583 --> 01:22:07,958 You still know about embryo? 980 01:22:09,541 --> 01:22:13,083 Oh, it's the early developmental stage of animals or plants. 981 01:22:13,166 --> 01:22:14,875 I'm pregnant. 982 01:22:15,750 --> 01:22:19,791 CI 983 01:22:22,000 --> 01:22:25,416 But don't worry, I have a plan B. 984 01:22:27,541 --> 01:22:29,083 But... 985 01:22:29,916 --> 01:22:31,625 how is that possible? 986 01:22:33,333 --> 01:22:36,625 Hey, snap out of it. 987 01:22:37,333 --> 01:22:40,708 Tell my mom first and then your family, okay? 988 01:22:41,083 --> 01:22:41,916 Wait. 989 01:22:43,666 --> 01:22:47,375 This is such a big deal. 990 01:22:50,083 --> 01:22:51,708 I'm too afraid to tell them. 991 01:22:51,791 --> 01:22:54,166 You know, Mom has high hope for me. 992 01:22:55,083 --> 01:22:57,250 But then something like this happened. 993 01:22:57,791 --> 01:22:59,166 What do you think she'd say? 994 01:23:03,500 --> 01:23:06,291 You and your friends planned to ruin my life. 995 01:23:07,625 --> 01:23:09,125 And now... 996 01:23:10,875 --> 01:23:12,500 you're really ruining it. 997 01:23:30,000 --> 01:23:32,125 SUDARAT CHALARDYEUNYONG 998 01:23:32,291 --> 01:23:33,833 SUDARAT CHALARDYEUNYONG 999 01:23:33,916 --> 01:23:35,666 Will you answer me now? 1000 01:23:37,750 --> 01:23:40,458 Why did this happen to you? 1001 01:23:42,625 --> 01:23:45,125 I had such high hope for you. 1002 01:23:46,625 --> 01:23:49,875 BUTTON YOUR UNIFORM PROPERLY LIKE SUDARAT 1003 01:23:51,958 --> 01:23:54,083 Why is Miss Janya late today? 1004 01:24:00,208 --> 01:24:01,666 Can you reach her? 1005 01:24:02,458 --> 01:24:03,625 Not yet. 1006 01:24:14,791 --> 01:24:17,708 Attention, please! 1007 01:24:21,625 --> 01:24:23,750 - Good morning, Miss. - Good morning, Miss. 1008 01:24:28,833 --> 01:24:31,250 I have an announcement to make. 1009 01:24:33,000 --> 01:24:34,750 Sudarat, your class representative, 1010 01:24:34,916 --> 01:24:36,708 asked for a semester leave. 1011 01:24:39,958 --> 01:24:43,750 Therefore, Suchada will become the project leader instead. 1012 01:24:48,458 --> 01:24:50,666 Take your book out. Let's begin. 1013 01:24:57,875 --> 01:25:00,125 10TH GRADE, CLASS 1 1014 01:25:06,041 --> 01:25:07,583 Chaladlert. 1015 01:25:08,500 --> 01:25:10,166 What's wrong with Sudarat? 1016 01:25:12,208 --> 01:25:15,375 We haven't even submitted any plans. 1017 01:25:15,458 --> 01:25:17,500 I'm scared of her now. 1018 01:25:20,833 --> 01:25:22,250 Chaladlert! 1019 01:25:23,708 --> 01:25:26,291 Hey, Chaladlert. 1020 01:26:25,416 --> 01:26:26,958 Umm... 1021 01:26:27,041 --> 01:26:29,333 I would like to... 1022 01:26:31,625 --> 01:26:37,583 Well, we discussed it at home. We talked about what happened. 1023 01:26:37,916 --> 01:26:40,541 And we'd like to take care of the baby. 1024 01:26:41,500 --> 01:26:44,291 What baby? There's no baby here. 1025 01:26:51,625 --> 01:26:53,416 What does that mean? 1026 01:26:56,500 --> 01:26:58,333 I'm begging you. 1027 01:27:01,000 --> 01:27:03,208 You can't do that. 1028 01:27:04,166 --> 01:27:05,916 Please. 1029 01:27:20,750 --> 01:27:22,500 You guys should leave. 1030 01:27:26,500 --> 01:27:29,666 - We decided to have an abortion. - No, Sudarat! 1031 01:27:30,750 --> 01:27:32,500 That's a human being! 1032 01:27:36,583 --> 01:27:37,625 Don't be so naive! 1033 01:27:38,833 --> 01:27:41,333 In science, it's just a cell. 1034 01:27:41,416 --> 01:27:43,333 It's just a tissue even. 1035 01:27:47,541 --> 01:27:49,166 Are we done now? 1036 01:27:51,333 --> 01:27:52,958 See yourself out. 1037 01:28:03,250 --> 01:28:04,916 I can't believe this. 1038 01:28:05,000 --> 01:28:07,708 How could did happen, Chaladlert? 1039 01:28:08,500 --> 01:28:12,916 If your parents knew, they would be very disappointed in me. 1040 01:28:15,208 --> 01:28:18,791 Balloon, don't blame yourself like that. 1041 01:28:19,291 --> 01:28:22,083 We must not blame anyone. 1042 01:28:22,166 --> 01:28:25,166 It's not really anyone's fault. 1043 01:28:25,291 --> 01:28:27,416 The most important thing is, 1044 01:28:27,500 --> 01:28:31,250 Chaladlert, what are you going to do now? 1045 01:28:34,583 --> 01:28:36,375 I'm feeling hurt. 1046 01:28:38,291 --> 01:28:40,125 Hurt inside, Grandpa. 1047 01:28:41,375 --> 01:28:42,833 But I don't know what it is. 1048 01:28:44,750 --> 01:28:46,375 I just know that... 1049 01:28:47,500 --> 01:28:48,958 I'm responsible for this. 1050 01:29:01,750 --> 01:29:04,875 CENTER OF MASS 1051 01:29:04,958 --> 01:29:09,458 So, what is it like to be an adult? 1052 01:29:10,916 --> 01:29:12,791 If you ask me, 1053 01:29:12,875 --> 01:29:17,500 I think life is just like a scientific experiment. 1054 01:29:17,708 --> 01:29:21,625 You need to experiment time and again. 1055 01:29:21,708 --> 01:29:25,458 Sometimes, you succeed. Sometimes, you fail. 1056 01:29:25,541 --> 01:29:27,250 No matter how many times you fail, 1057 01:29:27,875 --> 01:29:29,875 you must go on. 1058 01:29:30,416 --> 01:29:34,208 I've been experimenting for 60-70 years. 1059 01:29:34,291 --> 01:29:39,208 Yet, I still don't know whether I'm a good adult. 1060 01:29:39,500 --> 01:29:43,000 WHEN YOU'RE 30? 1061 01:30:05,958 --> 01:30:07,666 What's on your mind? 1062 01:30:08,125 --> 01:30:09,916 Hey, you can tell us anything. 1063 01:30:10,541 --> 01:30:12,666 Your aunt's worried about you. 1064 01:30:15,208 --> 01:30:17,916 If you wanna create that adult invention, 1065 01:30:18,791 --> 01:30:20,583 what would you do? 1066 01:30:22,708 --> 01:30:27,000 I think the topic of the project is too complicated for me to understand. 1067 01:30:27,416 --> 01:30:30,250 If it was me, I'd do what I like. 1068 01:30:30,583 --> 01:30:34,666 To be honest, I don't really get that topic anyway. 1069 01:30:34,750 --> 01:30:37,916 But that's not the big problem anymore. 1070 01:30:39,875 --> 01:30:41,416 You're right, O-Beu. 1071 01:30:41,875 --> 01:30:44,000 The science project's not the problem 1072 01:30:45,291 --> 01:30:48,250 but it may be the question that leads to my answer. 1073 01:30:50,125 --> 01:30:53,583 I really need to know what our adult invention is. 1074 01:30:54,416 --> 01:30:55,791 - What do we do? - What do we do? 1075 01:31:00,166 --> 01:31:03,125 Scientists must always have plan Bs. 1076 01:31:03,916 --> 01:31:05,833 AN INVENTION WHEN YOU'RE 30? 1077 01:31:05,916 --> 01:31:06,875 What if... 1078 01:31:08,000 --> 01:31:13,583 there wasn't anything that represented what we'd invent when we're 30? 1079 01:31:14,250 --> 01:31:15,708 Therefore,... 1080 01:31:16,541 --> 01:31:20,000 the definition of being an adult 1081 01:31:20,500 --> 01:31:22,375 may not really exist. 1082 01:31:23,500 --> 01:31:26,541 It may be just a theory that people came up with. 1083 01:31:28,500 --> 01:31:31,333 What are you talking about, dude? I don't get it. 1084 01:31:31,583 --> 01:31:35,625 I know now what my adult invention is. 1085 01:31:37,208 --> 01:31:39,916 All right. Just tell me what you wanna do. 1086 01:31:41,708 --> 01:31:45,041 Yeah, I don't dare to offer any ideas anymore. 1087 01:31:46,375 --> 01:31:49,208 So what is it? The invention when we're 30. 1088 01:31:49,291 --> 01:31:50,708 What do we have to do? 1089 01:31:52,166 --> 01:31:53,958 Let's do something we do best. 1090 01:31:56,208 --> 01:31:58,833 AN INVENTION WHEN YOU'RE 30? 1091 01:32:03,333 --> 01:32:08,000 Sudarat, if you hear me, I wanna tell you 1092 01:32:08,458 --> 01:32:11,875 I know what my invention when I'm 30 is. 1093 01:32:12,958 --> 01:32:14,291 Sudarat! 1094 01:32:14,791 --> 01:32:15,916 Sudarat! 1095 01:32:18,458 --> 01:32:20,791 Take your goddamn rocket out of my house! 1096 01:32:22,500 --> 01:32:26,041 Chaladlert, don't waste time. Let's launch the rocket. 1097 01:32:26,125 --> 01:32:27,916 SUDARAT 8 1098 01:32:35,916 --> 01:32:37,500 Ready, Chaladlert? 1099 01:32:39,458 --> 01:32:41,083 Five. Four. Three. Two. One. 1100 01:32:47,000 --> 01:32:49,750 That's it. That's what we do best. 1101 01:32:50,416 --> 01:32:52,708 - Being a loser! - Chaladlert, go! 1102 01:32:53,458 --> 01:32:54,875 - Come on! - Come on! 1103 01:32:59,041 --> 01:33:00,416 Stop! 1104 01:33:00,500 --> 01:33:03,000 - Miss! - Hold on. 1105 01:33:09,708 --> 01:33:11,000 - Whoa! - Whoa! 1106 01:33:12,333 --> 01:33:13,291 Hey! 1107 01:33:13,750 --> 01:33:16,875 When will you stop with these shenanigans? 1108 01:33:24,083 --> 01:33:24,958 I'm sorry. 1109 01:33:25,750 --> 01:33:27,000 I... 1110 01:33:28,500 --> 01:33:31,458 I just wanna show you my invention plan. 1111 01:33:59,416 --> 01:34:01,333 It's empty. 1112 01:34:01,875 --> 01:34:05,125 Yes, it's an empty plan. 1113 01:34:06,541 --> 01:34:10,458 Because the invention is still in your womb. 1114 01:34:14,541 --> 01:34:16,625 If we turn 30... 1115 01:34:17,625 --> 01:34:22,083 the cell in your womb would be 15 years old like us now. 1116 01:34:23,916 --> 01:34:25,458 This 15-year-old... 1117 01:34:26,666 --> 01:34:28,708 is the invention when we're 30. 1118 01:34:38,333 --> 01:34:39,750 Sudarat! 1119 01:34:40,833 --> 01:34:42,333 What will you do? 1120 01:35:01,958 --> 01:35:03,375 Mom. 1121 01:35:06,291 --> 01:35:08,458 I can't really destroy... 1122 01:35:10,166 --> 01:35:12,041 my own invention. 1123 01:35:17,000 --> 01:35:19,166 - Yeah! - Yeah! 1124 01:35:39,291 --> 01:35:41,541 Hey, the rocket worked! 1125 01:35:45,208 --> 01:35:47,041 Grandpa once told me, 1126 01:35:47,333 --> 01:35:50,833 "Life doesn't begin at a certain age. 1127 01:35:50,916 --> 01:35:53,791 It begins whenever you realize it. " 1128 01:35:54,583 --> 01:35:57,500 I never really got it 1129 01:35:57,583 --> 01:36:01,208 but now I think I kinda get it. 1130 01:36:24,625 --> 01:36:26,666 Why are you so late? 1131 01:36:28,166 --> 01:36:30,916 I was browsing the library shelves. 1132 01:36:31,000 --> 01:36:32,666 I don't know what to read. 1133 01:36:33,666 --> 01:36:36,708 What are you reading, by the way? 1134 01:36:38,625 --> 01:36:39,958 Sit down. 1135 01:36:43,041 --> 01:36:45,916 The book says that, during the first three months, 1136 01:36:46,000 --> 01:36:50,125 the baby's weight will increase 700-800 grams on average per month. 1137 01:36:50,208 --> 01:36:53,000 It could be more or less than that. 1138 01:36:53,083 --> 01:36:55,500 And, during the second trimester, 1139 01:36:55,583 --> 01:36:58,375 it increases 500-600 grams per month. 1140 01:36:59,583 --> 01:37:02,291 The older it grows, the less the weight increase. 1141 01:37:02,375 --> 01:37:07,125 The baby's growth may slow due to teeth development. 1142 01:37:07,875 --> 01:37:10,500 There may be decrease in appetite. 1143 01:37:22,875 --> 01:37:25,625 Hey, Pratya won the Science Project award? 1144 01:37:26,333 --> 01:37:28,708 I think our nation is doomed. 1145 01:37:33,125 --> 01:37:35,375 Why are they so crazy about Top? 1146 01:37:35,458 --> 01:37:37,333 I wanna see what he looks like. 1147 01:37:44,666 --> 01:37:47,833 They're going crazy for Pratya who looks like that? 1148 01:37:48,250 --> 01:37:50,708 Should we try staring at spoons like him? 80806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.