All language subtitles for s01e10 - 2_eng,English (SDH)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00 --> 00:00:17 Enjoy Watching (Diamond) Powered by [SizinTV] 1 00:00:05,396 --> 00:00:07,659 ♪ 2 00:00:16,320 --> 00:00:17,930 [chuckles] 3 00:00:19,193 --> 00:00:21,021 You again. 4 00:00:21,064 --> 00:00:23,980 ["Rockin' Around the Christmas Tree" playing] 5 00:00:26,113 --> 00:00:29,899 It seems my attempts to kill you have only made you stronger. 6 00:00:30,813 --> 00:00:33,076 Oh, hey. 7 00:00:33,120 --> 00:00:35,296 -Is that Grandpa's? -It is. 8 00:00:35,339 --> 00:00:39,300 Ronee sent over a box of Dad's old Christmas decorations. 9 00:00:39,343 --> 00:00:40,518 I know. 10 00:00:40,562 --> 00:00:43,304 Where's a package thief when you need one? 11 00:00:43,347 --> 00:00:45,480 Aw, come on, he's fun. 12 00:00:45,523 --> 00:00:49,136 Plus, this little guy taught me it's okay for men to dance. 13 00:00:50,354 --> 00:00:51,834 You doing all right? 14 00:00:51,877 --> 00:00:54,489 Yeah, I'm just sitting here thinking. 15 00:00:54,532 --> 00:00:58,014 I used to hate Dad's Christmas decorations and now 16 00:00:58,058 --> 00:01:01,626 even this old Rudolph wreath is making me sentimental. 17 00:01:01,670 --> 00:01:03,846 Aw. Want me to hang it up? 18 00:01:03,889 --> 00:01:05,674 I said I was wistful, not insane. 19 00:01:07,371 --> 00:01:10,505 I loved those Christmases in Seattle. 20 00:01:10,548 --> 00:01:11,941 Yeah, me, too. 21 00:01:11,984 --> 00:01:13,638 Now we're all scattered about. 22 00:01:13,682 --> 00:01:15,510 I miss those times. 23 00:01:15,553 --> 00:01:17,816 Yeah, maybe I should have gotten a tree this year. 24 00:01:17,860 --> 00:01:19,340 It just didn't seem right. 25 00:01:19,383 --> 00:01:21,168 Huh. 26 00:01:22,386 --> 00:01:24,606 -What? -Hmm. 27 00:01:24,649 --> 00:01:26,173 Just, uh, had an idea 28 00:01:26,216 --> 00:01:28,044 -for a cool gift for you. -Mm. 29 00:01:28,088 --> 00:01:29,959 Something that could bring you back to those days. 30 00:01:30,002 --> 00:01:32,222 If it's a La-Z-Boy or a Jack Russell, don't bother. 31 00:01:33,484 --> 00:01:35,485 Still, I'm worried 32 00:01:35,530 --> 00:01:37,619 it's gonna feel kind of empty around here this year. 33 00:01:37,662 --> 00:01:39,795 Well, why don't we... 34 00:01:39,838 --> 00:01:41,884 invite a few people over for Christmas Eve. 35 00:01:41,926 --> 00:01:43,886 I mean, it's kind of last minute, but, 36 00:01:43,929 --> 00:01:46,410 fortunately, most of my friends are losers. 37 00:01:46,454 --> 00:01:47,846 So are mine. 38 00:01:47,890 --> 00:01:50,545 Yeah, plus, it doesn't have to be some big, 39 00:01:50,588 --> 00:01:52,024 formal, elegant thing. 40 00:01:52,068 --> 00:01:54,201 Some big, formal, elegant thing. 41 00:01:54,244 --> 00:01:56,551 -No, no, no. -Yes, yes, yes. 42 00:01:56,594 --> 00:02:00,250 We could have a giant banquet and some music, carols... 43 00:02:01,251 --> 00:02:02,731 ...a dress code! 44 00:02:02,774 --> 00:02:05,168 Dad, do you think you're maybe getting a little nuts 45 00:02:05,212 --> 00:02:07,692 about this party idea as a way of avoiding 46 00:02:07,736 --> 00:02:09,477 your feelings of grief about Grandpa? 47 00:02:09,520 --> 00:02:11,218 I think my best response to that 48 00:02:11,261 --> 00:02:13,916 is a three-word phrase that's often used 49 00:02:13,959 --> 00:02:16,658 in psychiatric circles. The first word is "No," 50 00:02:16,701 --> 00:02:18,529 the third word is... 51 00:02:18,573 --> 00:02:20,270 "Sherlock." 52 00:02:20,314 --> 00:02:21,706 It's two days away. 53 00:02:21,750 --> 00:02:23,839 Y-You don't have time to plan a big, fancy thing. 54 00:02:23,882 --> 00:02:25,232 It'll be a disaster. 55 00:02:25,275 --> 00:02:26,798 Yeah. 56 00:02:26,841 --> 00:02:28,409 Yeah, no, you're probably right. 57 00:02:28,452 --> 00:02:30,889 We'll keep it simple. 58 00:02:30,933 --> 00:02:32,935 [bell ringing] 59 00:02:32,978 --> 00:02:35,416 Hear ye, hear ye! 60 00:02:35,459 --> 00:02:36,852 You are officially invited 61 00:02:36,895 --> 00:02:39,768 to the Crane Christmas Soiree 62 00:02:39,811 --> 00:02:41,944 at the Frasier Crane residence 63 00:02:41,987 --> 00:02:46,166 this 24th of December at 5:00 p.m. 64 00:02:46,209 --> 00:02:47,950 Dad, didn't we say no to this, like, 40 minutes ago? 65 00:02:47,993 --> 00:02:50,082 And where'd you get a scroll? 66 00:02:51,475 --> 00:02:54,739 Hear ye, hear ye! 67 00:03:02,660 --> 00:03:04,271 -Hey. -Hey. 68 00:03:04,314 --> 00:03:05,663 Um, 69 00:03:05,707 --> 00:03:06,925 so I don't think I'm gonna make it 70 00:03:06,969 --> 00:03:08,318 to your dad's party tonight. 71 00:03:08,362 --> 00:03:10,320 Oh, no. You sure? There's gonna be mulled wine. 72 00:03:10,364 --> 00:03:13,193 It's like sangria you left in your car on a hot day. 73 00:03:13,236 --> 00:03:16,892 Uh, it's just... it's our first Christmas 74 00:03:16,935 --> 00:03:19,242 since Adam and all, and, uh, 75 00:03:19,286 --> 00:03:20,896 I don't want to bring everyone down. 76 00:03:20,939 --> 00:03:22,767 We're talking about people who are available 77 00:03:22,811 --> 00:03:25,248 on a day's notice for a Christmas Eve party. 78 00:03:25,292 --> 00:03:27,076 Bring 'em down to where? 79 00:03:28,120 --> 00:03:31,211 I-I get it. I miss him, too. 80 00:03:34,257 --> 00:03:36,172 -You gonna be okay? -Mm-hmm. 81 00:03:36,216 --> 00:03:37,739 Yeah. 82 00:03:37,781 --> 00:03:39,915 Just going to put John to bed, 83 00:03:39,958 --> 00:03:42,309 and I have a Hallmark movie lined up. 84 00:03:42,352 --> 00:03:45,180 It's really on the nose, even by Hallmark standards. 85 00:03:45,225 --> 00:03:48,924 It's called A Christmas for the Holidays. 86 00:03:48,966 --> 00:03:50,665 Want me to check in on you? 87 00:03:50,708 --> 00:03:52,057 No, no, no. I don't 88 00:03:52,101 --> 00:03:53,668 want you to have to miss your dad's party. 89 00:03:53,711 --> 00:03:55,191 Eve, please. 90 00:03:55,235 --> 00:03:57,628 I think I can handle helping two people in one night. 91 00:03:57,672 --> 00:03:59,500 After all, I, uh... 92 00:03:59,543 --> 00:04:01,763 do make my living as a hero. 93 00:04:01,806 --> 00:04:04,679 Mm, you were so close to being sweet, 94 00:04:04,722 --> 00:04:07,290 and then, bam, you douched it up. 95 00:04:07,334 --> 00:04:08,465 Yeah, well... 96 00:04:08,509 --> 00:04:10,467 Thank you. 97 00:04:10,511 --> 00:04:11,860 Hero. 98 00:04:11,903 --> 00:04:14,123 [phone vibrates] 99 00:04:16,212 --> 00:04:18,519 Oh, sorry, Dad. I was hoping your gift would be 100 00:04:18,562 --> 00:04:20,999 here in time for the party, but doesn't look like it will. 101 00:04:21,043 --> 00:04:23,741 Oh, please. We have fine wine, champagne, 102 00:04:23,785 --> 00:04:26,657 homemade eggnog, the Brandenburg String Quartet, 103 00:04:26,701 --> 00:04:30,052 a Christmas goose from Elysian Farms and... 104 00:04:30,095 --> 00:04:31,445 my son. 105 00:04:31,488 --> 00:04:33,707 Everything's perfect. Assuming you are going to 106 00:04:33,751 --> 00:04:35,840 change out of those rags. 107 00:04:35,884 --> 00:04:38,365 Feliz Navidad, fam. 108 00:04:38,408 --> 00:04:41,063 And a half a belated happy Hanukkah to you, Freddy. 109 00:04:41,106 --> 00:04:42,630 Thank you very much, David. 110 00:04:42,673 --> 00:04:44,457 My dad told me your flight got delayed till tomorrow. 111 00:04:44,501 --> 00:04:47,025 That's all right. Now I get to see your dad's reaction. 112 00:04:47,069 --> 00:04:48,244 My reaction to what? 113 00:04:48,288 --> 00:04:50,377 You intended to order 24 chairs 114 00:04:50,420 --> 00:04:52,770 and one Christmas tree, right? 115 00:04:54,076 --> 00:04:56,383 Yes... 116 00:04:59,299 --> 00:05:01,301 [gasps] 117 00:05:03,303 --> 00:05:06,088 Oh, holy night. 118 00:05:07,394 --> 00:05:09,309 Okay, well, the Christmas side of me loves it. 119 00:05:09,352 --> 00:05:11,180 The firefighter side of me is thinking, 120 00:05:11,223 --> 00:05:13,922 "Oh, this building's gonna make the local news tonight." 121 00:05:13,965 --> 00:05:15,358 I was in such a hurry when I ordered, 122 00:05:15,402 --> 00:05:16,925 I must have transposed the numbers. 123 00:05:16,968 --> 00:05:19,362 -It's okay, Dad. -It's not okay. 124 00:05:19,406 --> 00:05:21,495 It's a Sylvan Nightmare. There's nowhere to mingle. 125 00:05:21,538 --> 00:05:23,758 There's nowhere to jingle. 126 00:05:24,672 --> 00:05:26,413 What about my sit-down dinner? 127 00:05:26,456 --> 00:05:28,240 Well, maybe we make it a buffet. 128 00:05:28,284 --> 00:05:31,505 Perfect. Christmas at the Sizzler. 129 00:05:32,462 --> 00:05:34,377 And where are the flowers I ordered? 130 00:05:34,421 --> 00:05:37,511 FLORIST: I'm the florist. The flowers are back here. 131 00:05:38,773 --> 00:05:42,037 Dad, you don't have to worry. I'll take care of all this. 132 00:05:42,080 --> 00:05:43,604 Just focus on the big picture. 133 00:05:43,647 --> 00:05:48,173 I'm trying, but I can't see the florist for the trees. 134 00:05:57,835 --> 00:06:00,142 Oh, Frederick. 135 00:06:00,185 --> 00:06:02,318 Well, this does look much better. 136 00:06:02,362 --> 00:06:05,234 But I fear there may be more troubles that lie ahead. 137 00:06:05,277 --> 00:06:08,193 One might say we're not out of the woods yet. 138 00:06:09,586 --> 00:06:12,372 Or you might not. I'll check on the hors d'oeuvres. 139 00:06:14,243 --> 00:06:16,811 You see, just as Scrooge was visited by three ghosts, 140 00:06:16,854 --> 00:06:18,639 I fear that because of my hurried planning, 141 00:06:18,682 --> 00:06:21,642 we may be visited by a trio of mishaps. 142 00:06:21,685 --> 00:06:23,644 Uh, wait. 143 00:06:23,687 --> 00:06:24,949 So you think you made two other mistakes 144 00:06:24,993 --> 00:06:27,387 -besides this tree thing? -No, no, no, no. 145 00:06:27,430 --> 00:06:31,347 The trees are just Marley warning us of what's to come. 146 00:06:31,391 --> 00:06:34,176 Stay by my side tonight. 147 00:06:34,219 --> 00:06:35,873 Yeah, don't worry, Dad. I'll-I'll be here. 148 00:06:35,917 --> 00:06:39,007 I'll keep you from Frasiering all over everything. 149 00:06:40,878 --> 00:06:43,272 I have asked you not to use my name as a verb. 150 00:06:43,315 --> 00:06:44,578 I... 151 00:06:44,621 --> 00:06:46,580 [knocking on door] 152 00:06:46,623 --> 00:06:48,364 -Welcome. -FRASIER [laughing]: Oh! 153 00:06:48,408 --> 00:06:49,974 -May I take your coats? -Yes, please. 154 00:06:50,018 --> 00:06:51,367 Merry Christmas. Merry Christmas. 155 00:06:51,411 --> 00:06:52,716 Thank you for coming. Please, come in. 156 00:06:52,760 --> 00:06:54,022 Oh, sorry, sorry, sorry. 157 00:06:54,065 --> 00:06:55,502 Business doesn't stop for the holidays. 158 00:06:55,545 --> 00:06:57,112 Really? Business stopped for me 159 00:06:57,155 --> 00:06:59,201 the Wednesday before Thanksgiving. 160 00:06:59,244 --> 00:07:00,420 So, um, 161 00:07:00,463 --> 00:07:02,030 how does this work, Frasier? 162 00:07:02,073 --> 00:07:04,685 Do I just tag the one I want and you tie it to my car? 163 00:07:06,077 --> 00:07:08,123 Okay. Sent. 164 00:07:08,166 --> 00:07:10,473 I cannot stay long. I'm sorry. 165 00:07:10,517 --> 00:07:13,955 [chuckles] Thank you. Evaluations are due tonight. 166 00:07:13,998 --> 00:07:15,870 But evaluations were due yesterday. 167 00:07:15,913 --> 00:07:18,220 Oh, yeah, but then I evaluate the evaluations, 168 00:07:18,263 --> 00:07:21,005 and then the dean evaluates my evaluation of the evaluations. 169 00:07:21,049 --> 00:07:24,879 It's, it's a lot, but that's the thrill of bureaucracy. 170 00:07:24,922 --> 00:07:27,795 -[knocking on door] -Oh. 171 00:07:27,838 --> 00:07:29,536 -Hey. -[laughs] 172 00:07:29,579 --> 00:07:31,538 -Hey, buddy, merry Christmas. -Merry Christmas... 173 00:07:31,581 --> 00:07:33,365 You a big party guy, sir? 174 00:07:33,409 --> 00:07:36,543 Oh, not so much, no. I find chitchat between people 175 00:07:36,586 --> 00:07:39,328 a bit tedious, you know? Like, um... 176 00:07:39,371 --> 00:07:41,896 now, for instance. 177 00:07:41,939 --> 00:07:44,159 I totally understand. 178 00:07:44,202 --> 00:07:46,727 Perhaps there's something we could do to spice up 179 00:07:46,770 --> 00:07:48,076 our social interactions. 180 00:07:48,119 --> 00:07:50,818 I'm barely listening, but go on. 181 00:07:50,861 --> 00:07:52,907 For example, what if we try to slip 182 00:07:52,950 --> 00:07:55,779 the names of all nine reindeer into casual conversation 183 00:07:55,823 --> 00:07:57,302 without anyone noticing? 184 00:07:57,346 --> 00:08:00,523 That's the most idiotic and pointless idea. 185 00:08:00,567 --> 00:08:03,570 I'm slowly warming to it. It's brilliant and I'm in. 186 00:08:03,613 --> 00:08:06,311 Ah, Professor Roupel. 187 00:08:06,355 --> 00:08:08,575 And who is this "Vixen"? 188 00:08:08,618 --> 00:08:09,924 [chuckles] 189 00:08:09,967 --> 00:08:11,621 [mouths] 190 00:08:16,191 --> 00:08:18,585 Hey, I know you said you were fine, 191 00:08:18,628 --> 00:08:21,892 and by the looks of it, you totally are, 192 00:08:21,936 --> 00:08:25,200 but I thought you might still like some cookies. 193 00:08:25,243 --> 00:08:26,767 So... 194 00:08:26,810 --> 00:08:28,856 You doing okay on your own? 195 00:08:30,379 --> 00:08:32,294 [crying]: Yeah. 196 00:08:32,337 --> 00:08:33,904 Okay, well, I'm convinced. 197 00:08:33,948 --> 00:08:36,602 But, just out of my own peace of mind, 198 00:08:36,645 --> 00:08:38,299 I'm going to find you some company. 199 00:08:38,342 --> 00:08:40,389 -Huh? Be right back. -Oh, no, you don't have to. 200 00:08:40,432 --> 00:08:42,304 Can you bring more cookies? 201 00:08:42,347 --> 00:08:43,434 Yeah. 202 00:08:43,479 --> 00:08:44,785 -Dips? -What? 203 00:08:44,828 --> 00:08:46,613 -Maybe a protein? -Okay. 204 00:08:46,656 --> 00:08:48,136 [door closes] 205 00:08:48,179 --> 00:08:49,616 Hello, men. 206 00:08:49,659 --> 00:08:52,140 -Talking about the Patriots? -No. 207 00:08:52,183 --> 00:08:53,924 My brother's in the Peace Corps and there's 208 00:08:53,968 --> 00:08:56,144 -political unrest-- -Can you believe their defense? 209 00:08:56,187 --> 00:08:59,756 They're always "Blitzen," am I right? 210 00:09:01,149 --> 00:09:02,759 Two. 211 00:09:03,717 --> 00:09:06,328 Hey, guys, I got to be here for my dad, 212 00:09:06,371 --> 00:09:07,982 but would you mind keeping Eve company for a bit? 213 00:09:08,025 --> 00:09:09,461 She's feeling a little down. 214 00:09:09,505 --> 00:09:12,203 Sure, we just got here, but I've had enough. 215 00:09:13,901 --> 00:09:16,643 -Look who I found. -Hey, merry Christmas. 216 00:09:16,686 --> 00:09:18,122 Oh, my God. Merry Christmas. 217 00:09:18,166 --> 00:09:19,602 -Aw, how you doing, kid? -Hi. 218 00:09:19,646 --> 00:09:21,735 Thank you for bringing the guys over. 219 00:09:21,778 --> 00:09:23,780 Take a seat, take a seat. I feel so bad. 220 00:09:23,824 --> 00:09:26,261 It's not festive in here. I don't even have a tree. 221 00:09:26,304 --> 00:09:28,785 Be right back again. 222 00:09:31,745 --> 00:09:33,355 So, what are you watching? 223 00:09:33,398 --> 00:09:35,662 Oh, uh, it's a TV movie 224 00:09:35,705 --> 00:09:38,273 about a big city businesswoman 225 00:09:38,316 --> 00:09:42,364 who gets stuck in a small town for the holidays. 226 00:09:42,407 --> 00:09:43,670 Oh, she just met the town's 227 00:09:43,713 --> 00:09:44,932 -only ambulance driver. -Oh. 228 00:09:44,975 --> 00:09:46,542 WOMAN: Sorry, I have to go. 229 00:09:46,586 --> 00:09:49,110 Santa's not the only one with a deadline tonight. 230 00:09:49,153 --> 00:09:51,808 MAN: Hey, you can't work all the time. 231 00:09:51,852 --> 00:09:53,897 It's Christmas. 232 00:09:53,941 --> 00:09:55,333 They're total opposites. 233 00:09:55,377 --> 00:09:57,074 There's no way this will work out. 234 00:09:57,118 --> 00:09:59,294 WOMAN: Yes, but my client is expecting me. 235 00:09:59,337 --> 00:10:01,426 MAN: Whoa, whoa, whoa. Slow down. 236 00:10:01,470 --> 00:10:03,690 You know what I like most about this snowman? 237 00:10:03,733 --> 00:10:05,953 He's not in a hurry to get anywhere. 238 00:10:05,996 --> 00:10:08,738 Come on. He's wearing flannel, 239 00:10:08,782 --> 00:10:11,785 she's in a business suit. There's just no way. 240 00:10:14,352 --> 00:10:16,703 Freddy. 241 00:10:16,746 --> 00:10:19,531 Freddy. Freddy, where are you? 242 00:10:19,575 --> 00:10:21,969 -Right here, Dad. -Oh, gosh. 243 00:10:22,012 --> 00:10:23,840 Our first ghost has appeared. 244 00:10:23,884 --> 00:10:27,148 In my haste, I over-whisked the eggnog. 245 00:10:28,932 --> 00:10:31,108 So, what, it's a little thick? 246 00:10:31,152 --> 00:10:32,719 If you don't see this as a disaster, 247 00:10:32,762 --> 00:10:35,330 the eggnog is not the only thing that's a little thick. 248 00:10:35,373 --> 00:10:37,941 Dad, everyone's having a good time. 249 00:10:37,985 --> 00:10:39,508 The party isn't ruined. 250 00:10:39,551 --> 00:10:41,684 Just put enough brandy in it, no one will notice. 251 00:10:41,728 --> 00:10:43,338 Thank you, thank you. 252 00:10:43,381 --> 00:10:46,080 Your calmness has, has given me some measure of relief. 253 00:10:46,123 --> 00:10:48,560 I-I reached out to your Uncle Niles and this is what he wrote. 254 00:10:48,604 --> 00:10:49,910 "Twas the night before Christmas 255 00:10:49,953 --> 00:10:51,433 "and all through the house, not a creature 256 00:10:51,476 --> 00:10:53,609 "was stirring except Frasier who went overboard 257 00:10:53,653 --> 00:10:55,829 and ruined the eggnog." 258 00:10:55,872 --> 00:10:58,092 No, I-I would love to date more. 259 00:10:58,135 --> 00:11:00,834 I-I just, I have a hard time meeting people outside of work. 260 00:11:00,877 --> 00:11:03,097 So you've yet to be struck by... 261 00:11:03,140 --> 00:11:05,229 "Cupid's" arrow? 262 00:11:06,230 --> 00:11:08,624 Tortured way of putting it, but sure. 263 00:11:08,668 --> 00:11:11,366 That's three. 264 00:11:12,367 --> 00:11:14,412 Am I drinking flan? 265 00:11:20,897 --> 00:11:22,290 ALL: Drink! 266 00:11:22,333 --> 00:11:23,813 [laughter] 267 00:11:23,857 --> 00:11:27,077 Oh, my gosh. Freddy, thank you. 268 00:11:27,121 --> 00:11:28,731 Uh, um, we're playing a game. 269 00:11:28,775 --> 00:11:31,168 Every time you see a Christmas cliché, you have to drink. 270 00:11:31,212 --> 00:11:32,735 WOMAN: These are just like the ginger snaps 271 00:11:32,779 --> 00:11:33,910 I had as a little girl. 272 00:11:33,954 --> 00:11:36,130 Wistful childhood memory. Drink. 273 00:11:36,173 --> 00:11:38,959 -ALL: Drink! -MAN 2: A little help, Sharon. 274 00:11:39,002 --> 00:11:41,309 Bumbling dad tangled in Christmas lights. 275 00:11:41,352 --> 00:11:43,311 ALL: Drink! 276 00:11:43,354 --> 00:11:45,313 Isn't this just constant drinking? 277 00:11:45,356 --> 00:11:46,618 Congratulations, Freddy. 278 00:11:46,662 --> 00:11:48,272 You figured out the point of drinking games. 279 00:11:48,316 --> 00:11:49,839 Look at you, 280 00:11:49,883 --> 00:11:51,885 out of your blanket. Feeling any better? 281 00:11:51,928 --> 00:11:54,322 Yeah. Yeah. I'm actually having fun. 282 00:11:54,365 --> 00:11:57,455 It's too bad, though, that we're almost out of the booze. 283 00:11:57,499 --> 00:11:59,501 Say no more. My dad has, 284 00:11:59,544 --> 00:12:01,982 like, $1,000-worth of champagne over there. 285 00:12:02,025 --> 00:12:03,505 Oh, how much champagne did he get? 286 00:12:03,548 --> 00:12:04,985 Two bottles. 287 00:12:06,029 --> 00:12:07,988 WOMAN: It's snowing. 288 00:12:08,031 --> 00:12:09,816 Snowfall right before a kiss in the woods. 289 00:12:09,859 --> 00:12:12,079 ALL: Drink! 290 00:12:13,471 --> 00:12:16,170 Are there more movies like this, or is this the only one? 291 00:12:18,085 --> 00:12:21,349 Freddy, we've had our second haunting. 292 00:12:21,392 --> 00:12:24,178 Oh, cool, you're sticking with that metaphor. 293 00:12:24,221 --> 00:12:25,788 Got a major problem with the quartet. 294 00:12:25,832 --> 00:12:28,748 [string music playing out of tune] 295 00:12:31,098 --> 00:12:33,448 I don't know, I'd say it's more of a... 296 00:12:33,491 --> 00:12:35,406 -minor problem. -Freddy! 297 00:12:35,450 --> 00:12:37,844 I did not hire the Brandenburg String Quartet, 298 00:12:37,887 --> 00:12:39,628 I hired the Brandenburg Elementary School 299 00:12:39,671 --> 00:12:40,977 -String Quartet. -Dad, 300 00:12:41,021 --> 00:12:42,762 don't panic. I'll take care of the kids. 301 00:12:42,805 --> 00:12:44,720 You just try and relax. Have some fun. 302 00:12:44,764 --> 00:12:47,375 Dev. Louise. Ah, welcome. 303 00:12:47,418 --> 00:12:48,811 -How are you? -Sorry we're late. 304 00:12:48,855 --> 00:12:50,813 We just came from a charity event. 305 00:12:50,857 --> 00:12:52,336 Really? Which one? 306 00:12:52,380 --> 00:12:54,121 Save the Trees. 307 00:12:57,341 --> 00:12:59,300 How about some champagne? 308 00:13:01,563 --> 00:13:03,739 Well, it's already all gone. 309 00:13:03,783 --> 00:13:05,959 Uh, Freddy? Freddy. 310 00:13:06,002 --> 00:13:08,570 Oh, goodness. I wonder where it all went. 311 00:13:08,613 --> 00:13:10,441 Glug, glug, glug. [chuckles] 312 00:13:11,529 --> 00:13:13,749 Oh, hey, Smokey. You here for my dad's party? 313 00:13:13,793 --> 00:13:15,838 Oh, God, no, no, no, no. Not my scene. 314 00:13:15,882 --> 00:13:18,058 Moose just texted they're all at Eve's. 315 00:13:18,101 --> 00:13:20,843 What are you up to? Oh, just running back and forth, 316 00:13:20,887 --> 00:13:22,584 trying to keep two sad people happy. 317 00:13:22,627 --> 00:13:23,846 Been there. 318 00:13:23,890 --> 00:13:25,761 [phone rings] 319 00:13:25,805 --> 00:13:27,241 Oh, I got to take this. 320 00:13:27,284 --> 00:13:28,982 It's about my dad's gift. Would you give those to Eve? 321 00:13:29,025 --> 00:13:31,158 -Sure. -Thank you. 322 00:13:31,201 --> 00:13:33,725 Smokey, you're here for my party? 323 00:13:33,769 --> 00:13:37,207 -Uh... oh... -And you brought some champagne. 324 00:13:37,251 --> 00:13:39,340 The same brand of high-end champagne we just ran out of. 325 00:13:39,383 --> 00:13:42,169 My God, it's a Christmas miracle. Come on in. 326 00:13:44,432 --> 00:13:45,912 This is a party? 327 00:13:45,955 --> 00:13:48,784 Well, it's a little slow right now, but... 328 00:13:48,828 --> 00:13:51,091 alcohol will help. 329 00:13:51,134 --> 00:13:52,919 Mm-hmm. 330 00:13:52,962 --> 00:13:55,443 -[kids giggling] -Oh! 331 00:13:55,486 --> 00:13:57,837 Oh, I'm sorry, Louise, uh... 332 00:13:57,880 --> 00:14:00,317 My son Frederick said he would be minding them. 333 00:14:00,361 --> 00:14:01,579 Uh, Frederick? 334 00:14:01,623 --> 00:14:03,103 -Freddy! -And you can take that 335 00:14:03,146 --> 00:14:07,324 to the bank, or my name's not Alan "Prancer" Cornwall. 336 00:14:10,023 --> 00:14:11,938 I'm worried our game is too easy. 337 00:14:11,981 --> 00:14:15,463 I know. What if we get other people to say 338 00:14:15,506 --> 00:14:17,944 the remaining reindeer names without realizing? 339 00:14:17,987 --> 00:14:19,684 Oh, now that sounds impossible. 340 00:14:19,728 --> 00:14:22,949 Alan, I wanted to tell you what happened at the haberdasher. 341 00:14:22,992 --> 00:14:26,169 I was being suited like I was Rudolph Valentino. 342 00:14:26,213 --> 00:14:29,346 Why? Because of the new comet exhibit at the Harvard... 343 00:14:29,390 --> 00:14:32,088 Yes, yes, lovely story, Dev. Lovely. 344 00:14:32,132 --> 00:14:34,525 Thank you very much for ruining our game. 345 00:14:34,569 --> 00:14:36,310 [knocking on door] 346 00:14:36,353 --> 00:14:37,702 Yes? 347 00:14:37,746 --> 00:14:39,661 I have a Christmas goose for Frasier Crane. 348 00:14:39,704 --> 00:14:41,184 Oh, wonderful, wonderful. 349 00:14:41,228 --> 00:14:43,186 Uh, listen, just, uh, put it on the kitchen counter. 350 00:14:45,493 --> 00:14:47,974 Now, you listen to me, you little sugar-fueled rodents. 351 00:14:48,017 --> 00:14:51,847 I need you to start behaving in a professional manner. 352 00:14:51,891 --> 00:14:53,718 I want you to stop playing 353 00:14:53,762 --> 00:14:55,982 and start playing. 354 00:14:58,071 --> 00:14:59,855 [gasps] 355 00:15:01,509 --> 00:15:04,991 Freddy? Freddy, come quick. 356 00:15:05,034 --> 00:15:08,037 My goose is not cooked! 357 00:15:08,820 --> 00:15:11,040 [playing out of tune] 358 00:15:20,876 --> 00:15:23,183 [string music playing out of tune] 359 00:15:23,226 --> 00:15:25,228 ♪ 360 00:15:29,754 --> 00:15:31,974 The time has come, goose. 361 00:15:32,018 --> 00:15:33,976 I'm gonna do to you what those kids have been doing 362 00:15:34,020 --> 00:15:36,761 to Tchaikovsky out there. 363 00:15:36,805 --> 00:15:38,415 I'll grab some more beers. 364 00:15:38,459 --> 00:15:40,069 -Oh, oh. -Oh, God, excuse me. 365 00:15:40,113 --> 00:15:41,375 -Oh, sorry. -Sorry, my fault. 366 00:15:41,418 --> 00:15:43,681 Hey, you're Dr. Crane's boss. 367 00:15:43,725 --> 00:15:45,118 Oh, yes. Olivia. 368 00:15:45,161 --> 00:15:47,294 And-and you're Freddy's work colleague. 369 00:15:47,337 --> 00:15:49,644 Bernard, but everyone calls me Moose. 370 00:15:49,687 --> 00:15:51,559 Oh, right, like the dessert. 371 00:15:51,602 --> 00:15:52,908 Yeah, exactly. 372 00:15:52,952 --> 00:15:54,692 Well, it's, uh, nice to see you, 373 00:15:54,736 --> 00:15:56,346 Bernard, but I-I have to go. 374 00:15:56,390 --> 00:15:59,262 Santa's not the only one with a deadline tonight. 375 00:16:02,483 --> 00:16:04,659 Hey. 376 00:16:04,702 --> 00:16:06,704 You can't work all the time. 377 00:16:06,748 --> 00:16:08,141 It's Christmas. 378 00:16:08,184 --> 00:16:10,621 Well, yeah, but the dean is expecting me to... 379 00:16:10,665 --> 00:16:12,797 Whoa, slow down. 380 00:16:12,841 --> 00:16:15,017 You know what I like most about this snowman? 381 00:16:17,889 --> 00:16:19,587 He's not in a hurry to get anywhere. 382 00:16:19,630 --> 00:16:22,198 -What? -Come on. Stay for a drink. 383 00:16:22,242 --> 00:16:24,635 Ah, what the heck? 384 00:16:26,637 --> 00:16:28,813 I'm in the movie. 385 00:16:30,467 --> 00:16:32,643 [playing out of tune] 386 00:16:37,561 --> 00:16:39,040 That's it. I'm out. 387 00:16:39,085 --> 00:16:41,130 I would have hated this even if they played good. 388 00:16:42,958 --> 00:16:45,482 I'm going to the party across the hall. 389 00:16:45,526 --> 00:16:48,877 There's another party? 390 00:16:53,273 --> 00:16:55,797 We could finish our game at the other party, 391 00:16:55,840 --> 00:16:57,277 but the right thing to do is stay. 392 00:16:57,320 --> 00:17:00,106 No, I-I can't hear you over the playing, I'm afraid. 393 00:17:00,149 --> 00:17:02,325 Can you say this all again over here? 394 00:17:02,369 --> 00:17:04,196 Oh, uh, yes. The, uh, we could... 395 00:17:04,240 --> 00:17:06,199 No, no, no, no, no. I still can't hear you. 396 00:17:06,242 --> 00:17:08,940 -This way, this way. -Yes, but... No. 397 00:17:08,983 --> 00:17:10,724 -But the right... -No, no, no, this way. 398 00:17:10,768 --> 00:17:13,031 The right thing to... 399 00:17:14,642 --> 00:17:15,643 [phone rings] 400 00:17:15,685 --> 00:17:17,426 Niles. Merry Christmas. 401 00:17:17,471 --> 00:17:19,907 Yes. Yes, David is here. Yes. 402 00:17:19,951 --> 00:17:21,387 Well, I'm sorry to disappoint you, 403 00:17:21,431 --> 00:17:23,912 but the Christmas party is a big hit. 404 00:17:23,954 --> 00:17:26,435 I'm staring at a fabulous Christmas goose 405 00:17:26,480 --> 00:17:28,221 e'en as we speak. 406 00:17:28,263 --> 00:17:31,746 -Oh, yes, it's very fresh. -[honks] 407 00:17:31,789 --> 00:17:34,705 That's, uh, the Christmas clown is here. Got to go. 408 00:17:34,749 --> 00:17:37,012 Merry Christmas. 409 00:17:38,318 --> 00:17:41,060 Freddy. Freddy! 410 00:17:45,064 --> 00:17:47,675 So, everyone's left the party. 411 00:17:50,069 --> 00:17:52,071 I'm... 412 00:17:54,377 --> 00:17:56,336 I'm all alone. 413 00:17:56,379 --> 00:17:58,816 On Christmas. 414 00:18:01,254 --> 00:18:03,386 My son, who swore he'd stay by my side, 415 00:18:03,430 --> 00:18:05,823 has abandoned me. 416 00:18:06,998 --> 00:18:10,219 [violin playing "O Tannenbaum"] 417 00:18:16,530 --> 00:18:19,533 Oh, sure, now you can play. 418 00:18:19,576 --> 00:18:21,012 All right. All right, then. 419 00:18:21,056 --> 00:18:24,103 Um, what's your fourth favorite Elton John song? 420 00:18:24,146 --> 00:18:25,843 I don't know, "Tiny Dancer." 421 00:18:25,887 --> 00:18:28,150 BOTH: "Dancer." 422 00:18:28,194 --> 00:18:30,761 All right, last one. Our hardest one yet. 423 00:18:30,805 --> 00:18:32,154 I don't know if we can do it. 424 00:18:32,198 --> 00:18:33,895 Oh, David. No, we mustn't give up. 425 00:18:33,938 --> 00:18:37,159 And I refuse to get to know these people better. 426 00:18:37,942 --> 00:18:40,815 That's great. My dad's going to be so excited. 427 00:18:40,858 --> 00:18:43,209 Thanks. Yes! 428 00:18:43,252 --> 00:18:46,734 [music and lively chatter nearby] 429 00:18:50,781 --> 00:18:53,175 -ALL: Hey! -FREDDY: No, no, no. 430 00:18:53,219 --> 00:18:55,003 What is going on? You're not supposed to be having fun. 431 00:18:55,046 --> 00:18:57,005 You're supposed to be over at my dad's party. 432 00:18:57,048 --> 00:18:59,399 Merry Christmas. Thank you for coming. 433 00:18:59,442 --> 00:19:01,140 Off you go, then. 434 00:19:01,183 --> 00:19:03,359 Here's hoping that Santa Claus 435 00:19:03,403 --> 00:19:06,145 brings you the gift of rhythm. 436 00:19:07,798 --> 00:19:10,975 [music playing faintly] 437 00:19:19,680 --> 00:19:21,812 No, I'm serious, guys. You got to get 438 00:19:21,856 --> 00:19:23,771 back over there before... 439 00:19:23,814 --> 00:19:26,382 Is this...? 440 00:19:26,426 --> 00:19:28,384 That's my Christmas tree. 441 00:19:28,428 --> 00:19:29,777 That's my champagne. 442 00:19:29,820 --> 00:19:31,257 My guests. 443 00:19:31,300 --> 00:19:33,607 FREDDY: Yeah, things might have got a little 444 00:19:33,650 --> 00:19:35,261 -out of hand. -Yes, they certainly did. 445 00:19:35,304 --> 00:19:37,088 You know, Crane parties have always had 446 00:19:37,132 --> 00:19:38,699 their little setbacks. A dead seal, 447 00:19:38,742 --> 00:19:40,614 a bird on the head, 448 00:19:40,657 --> 00:19:42,398 a bed through the ceiling. 449 00:19:42,442 --> 00:19:44,183 A corpse. 450 00:19:45,401 --> 00:19:48,056 But never has a party of mine snuck across the hall 451 00:19:48,099 --> 00:19:50,145 and gone to another party without me. 452 00:19:50,189 --> 00:19:53,409 Never in the history of parties has there been one 453 00:19:53,453 --> 00:19:57,196 with so much betrayal since the Donner party. 454 00:19:57,848 --> 00:20:00,199 BOTH: "Donner!" 455 00:20:00,242 --> 00:20:01,635 Dad! 456 00:20:01,678 --> 00:20:03,332 Dad, I'm sorry. 457 00:20:03,376 --> 00:20:04,986 It's unbelievable. 458 00:20:05,029 --> 00:20:06,901 I really needed you tonight, 459 00:20:06,944 --> 00:20:09,295 -and I got this. -I know. 460 00:20:09,338 --> 00:20:11,253 I know, and I'm sorry, it's just... 461 00:20:11,297 --> 00:20:13,299 I was trying to help Eve out, too, and then 462 00:20:13,342 --> 00:20:15,083 I stepped outside to take care of your gift, which should 463 00:20:15,126 --> 00:20:16,650 -be here any minute. -Who cares about some 464 00:20:16,693 --> 00:20:18,913 -silly gift? -It's not silly, it's... 465 00:20:18,956 --> 00:20:22,308 Dad, I know you wanted a big party tonight, but... 466 00:20:22,351 --> 00:20:26,094 I think this-this gift might be what you need even more. 467 00:20:27,313 --> 00:20:29,837 What I need right now is a little space. 468 00:20:29,880 --> 00:20:32,492 You go back to your party. 469 00:20:32,535 --> 00:20:34,755 Dad, I... [sighs] 470 00:20:53,600 --> 00:20:55,863 [sucks teeth] 471 00:21:17,319 --> 00:21:19,278 [sighs] 472 00:21:23,586 --> 00:21:25,980 Dad, I really miss you. 473 00:21:26,850 --> 00:21:29,288 ["Rockin' Around the Christmas Tree" playing] 474 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 [music slows, stops] 475 00:21:38,253 --> 00:21:40,951 [phone vibrates] 476 00:21:43,214 --> 00:21:46,087 "Your gift is at the door." 477 00:21:55,531 --> 00:21:58,055 -Roz! -Hi. 478 00:22:07,326 --> 00:22:09,632 You look like crap. 479 00:22:10,459 --> 00:22:12,287 What are you doing here? 480 00:22:12,331 --> 00:22:14,463 Well, I got a call from Freddy a couple of days ago, 481 00:22:14,507 --> 00:22:16,117 and he said you were down 482 00:22:16,160 --> 00:22:18,206 and that you could really stand to see an old friend. 483 00:22:18,249 --> 00:22:19,642 Gosh. 484 00:22:19,686 --> 00:22:21,688 He's a good kid, huh? 485 00:22:21,731 --> 00:22:23,298 Yeah, he is. 486 00:22:23,342 --> 00:22:25,561 -Can I get you a drink? -Yeah, I would love one. 487 00:22:25,605 --> 00:22:27,824 -[glass breaks] -[goose honks] 488 00:22:29,652 --> 00:22:32,394 -Can I take you to a bar? -Yeah. [chuckles] 489 00:22:33,830 --> 00:22:35,397 How's your father doing? 490 00:22:35,441 --> 00:22:37,965 Mm. He's with Roz now, so he'll be fine. 491 00:22:38,008 --> 00:22:40,576 So, no need to keep tidying up out of guilt then. 492 00:22:40,620 --> 00:22:42,839 There you are. 493 00:22:45,494 --> 00:22:46,843 Well, thank you 494 00:22:46,887 --> 00:22:49,106 for taking care of me and your dad. 495 00:22:49,150 --> 00:22:51,935 Neither of us would have made it if it wasn't for you. 496 00:22:51,979 --> 00:22:55,461 You know what you're making me sound like, right? 497 00:22:55,504 --> 00:22:57,767 A hero. 498 00:22:59,987 --> 00:23:01,423 It's nothing. 499 00:23:01,467 --> 00:23:03,469 You guys are both going through a tough time. 500 00:23:03,512 --> 00:23:05,601 What about you? 501 00:23:05,645 --> 00:23:07,168 What do you mean? 502 00:23:07,211 --> 00:23:10,824 Well, yeah, your dad and I each lost people we loved, 503 00:23:10,867 --> 00:23:13,392 but you lost both of those people. 504 00:23:13,435 --> 00:23:16,177 I'm okay. 505 00:23:16,220 --> 00:23:17,439 Are you sure? 506 00:23:17,483 --> 00:23:20,703 I mean, we all have our own ways of coping. 507 00:23:20,747 --> 00:23:22,270 Maybe yours is running around, 508 00:23:22,313 --> 00:23:24,054 trying to make everyone else happy 509 00:23:24,098 --> 00:23:27,231 so that you don't have to think about how you feel. 510 00:23:29,320 --> 00:23:31,497 Maybe. 511 00:23:31,540 --> 00:23:34,369 Okay, well, 512 00:23:34,413 --> 00:23:38,199 just know that we are both here if you ever need us. 513 00:23:39,330 --> 00:23:40,810 Thanks. 514 00:23:42,333 --> 00:23:44,335 Matter of fact, 515 00:23:44,379 --> 00:23:46,512 there is something I could use your help with. 516 00:23:46,555 --> 00:23:49,079 Oh, sounds like you need... 517 00:23:50,733 --> 00:23:52,431 ...a hero. 518 00:23:53,693 --> 00:23:56,217 Yeah, see, I'm not hearing the problem. You sound cool. 519 00:23:57,740 --> 00:23:59,002 Pardon my presumption, 520 00:23:59,046 --> 00:24:00,526 but I'd say your sister engages 521 00:24:00,569 --> 00:24:01,962 with you antagonistically 522 00:24:02,005 --> 00:24:04,399 'cause she's jealous of you. 523 00:24:04,443 --> 00:24:06,096 Yes, exactly. 524 00:24:06,140 --> 00:24:08,751 It's got to be hard for you, you know, being the pretty one. 525 00:24:09,578 --> 00:24:12,233 It is. Mm-hmm. 526 00:24:12,276 --> 00:24:14,714 Oh, I wish I could stand here and listen to you 527 00:24:14,757 --> 00:24:17,891 keep bashing my sister, but I have to get back to work. 528 00:24:17,934 --> 00:24:20,110 I think I left my planner across the hall. 529 00:24:20,154 --> 00:24:22,983 Well, I'll walk you over. It's a sketchy hallway. 530 00:24:26,726 --> 00:24:29,685 Well, I had a lot of fun. 531 00:24:29,729 --> 00:24:32,688 As did I. Most fun I've ever had sober. 532 00:24:32,732 --> 00:24:34,385 You've had six whiskeys. 533 00:24:34,429 --> 00:24:36,387 British sober. 534 00:24:36,431 --> 00:24:38,825 Well, then, uh, Merry Christmas. 535 00:24:38,868 --> 00:24:41,088 Merry Christmas to you. 536 00:24:43,177 --> 00:24:45,484 -Or... -"Twelve Days of Christmas"? 537 00:24:45,527 --> 00:24:48,617 Louise, my turtledove, how are you? 538 00:24:50,837 --> 00:24:54,797 Ooh, I can't see anything in here. 539 00:24:55,668 --> 00:24:58,540 Oh. Uh... oh. 540 00:24:58,584 --> 00:25:00,760 There it is. [laughs] 541 00:25:01,978 --> 00:25:03,806 Wow. 542 00:25:03,850 --> 00:25:05,373 These lights are beautiful. 543 00:25:05,416 --> 00:25:07,418 This is almost perfect. 544 00:25:07,462 --> 00:25:08,768 Almost? 545 00:25:08,811 --> 00:25:10,552 Well, we're in the woods. It's Christmas Eve. 546 00:25:10,596 --> 00:25:12,989 There should be snow. That's all. 547 00:25:13,033 --> 00:25:15,035 Oh. 548 00:25:23,478 --> 00:25:25,785 -Close enough? -Close enough. 549 00:25:30,267 --> 00:25:33,009 Um, I hate to ruin such a perfect moment, 550 00:25:33,053 --> 00:25:35,272 but I just realized there's a really important 551 00:25:35,316 --> 00:25:37,623 phone number on that paper. 552 00:25:43,977 --> 00:25:46,109 -Here's to old friends. -Mm. 553 00:25:46,153 --> 00:25:49,286 And to those who are no longer with us. 554 00:25:49,330 --> 00:25:51,550 To Martin. 555 00:25:55,815 --> 00:25:58,295 He was one of the greats. 556 00:25:58,339 --> 00:25:59,775 Yeah. 557 00:25:59,819 --> 00:26:02,561 He always treated me just like one of his own kids. 558 00:26:02,604 --> 00:26:05,781 He treated his own kids like they were from another planet. 559 00:26:07,130 --> 00:26:08,523 I miss him. 560 00:26:08,567 --> 00:26:10,786 I miss him, too. 561 00:26:13,528 --> 00:26:15,312 You know, the only thing I regret is 562 00:26:15,356 --> 00:26:17,706 that he didn't have a chance to see me reconnect with Freddy. 563 00:26:17,750 --> 00:26:21,580 To see how I'm trying to be the kind of father he was. 564 00:26:21,623 --> 00:26:24,060 I'd like to think he'd be proud of me. 565 00:26:24,104 --> 00:26:26,106 Are you kidding? [scoffs] 566 00:26:26,149 --> 00:26:28,412 He's so proud of you. 567 00:26:28,456 --> 00:26:30,763 He's always been proud of you. 568 00:26:30,806 --> 00:26:32,721 I bet he's up there right now 569 00:26:32,765 --> 00:26:35,637 smiling ear to ear, watching the two of you together, 570 00:26:35,681 --> 00:26:39,119 laughing his ass off at how stupid your party went. 571 00:26:40,076 --> 00:26:42,601 -That's a nice thought. Mostly. -[chuckles] 572 00:26:43,732 --> 00:26:45,734 So, how's little Alice? 573 00:26:45,778 --> 00:26:47,431 She's good. She's good. 574 00:26:47,475 --> 00:26:50,957 She's been dating the same guy for, like, four years. 575 00:26:51,000 --> 00:26:53,742 You know how many boyfriends I could have had in that time? 576 00:26:53,786 --> 00:26:56,615 -You've raised an underachiever. -Yeah. 577 00:26:56,658 --> 00:26:58,529 She's actually spending Christmas with his family 578 00:26:58,573 --> 00:27:00,357 -this year. -Ah! 579 00:27:00,401 --> 00:27:03,230 So you've been abandoned by your child, as well. 580 00:27:04,013 --> 00:27:05,928 Oh, boy. What happened with Freddy? 581 00:27:05,972 --> 00:27:07,843 Well, we were supposed to spend the evening together. 582 00:27:07,887 --> 00:27:11,412 He went over and spent time with his friend Eve instead. 583 00:27:12,282 --> 00:27:15,503 Oh, a little holiday romance? 584 00:27:15,546 --> 00:27:18,375 No, no, they're just friends. 585 00:27:18,419 --> 00:27:21,074 Eve's boyfriend died last year. 586 00:27:21,117 --> 00:27:23,903 He was also Freddy's best friend. 587 00:27:23,946 --> 00:27:26,035 I'm sorry. 588 00:27:26,079 --> 00:27:27,950 You're mad at Freddy 589 00:27:27,994 --> 00:27:31,606 because he went to be with his dead best friend's girlfriend 590 00:27:31,650 --> 00:27:34,914 on her first Christmas without him? 591 00:27:40,441 --> 00:27:43,444 -She also has a baby. -Oh. 592 00:27:45,751 --> 00:27:47,404 Damn it, Frasier. 593 00:27:47,448 --> 00:27:50,277 Wow, I haven't said that in a long time. 594 00:27:50,320 --> 00:27:52,061 It feels good. 595 00:27:52,105 --> 00:27:53,367 You're right. 596 00:27:53,410 --> 00:27:56,849 He was just being there for her, too, just... 597 00:27:56,892 --> 00:27:59,590 So what if he just missed a couple of moments at my party? 598 00:27:59,634 --> 00:28:01,854 A few moments? 599 00:28:01,897 --> 00:28:04,421 You said he abandoned you. 600 00:28:05,292 --> 00:28:07,120 Emotionally, he did. 601 00:28:07,163 --> 00:28:09,078 -Damn it, Frasier. -Oh. 602 00:28:09,122 --> 00:28:11,559 You're right. It's like a warm hug from an old friend. 603 00:28:11,602 --> 00:28:13,474 [laughs]: Yeah. 604 00:28:15,563 --> 00:28:17,260 You know... [clears throat] 605 00:28:17,304 --> 00:28:19,001 I better get back there. 606 00:28:19,045 --> 00:28:20,786 He's probably still at Eve's. I can apologize to him. 607 00:28:20,829 --> 00:28:22,091 You want to come along? 608 00:28:22,135 --> 00:28:23,919 Oh, what, a party full of firefighters? 609 00:28:23,963 --> 00:28:26,139 I don't know, I'm actually kind of busy. 610 00:28:26,182 --> 00:28:28,576 -Let's do this. -Okay. 611 00:28:34,321 --> 00:28:36,976 [knocking] 612 00:28:38,934 --> 00:28:42,938 Oh, I guess everybody went home. Uh... 613 00:28:42,982 --> 00:28:47,638 [music and lively chatter nearby] 614 00:28:50,250 --> 00:28:51,991 ALL: Hey! 615 00:28:52,034 --> 00:28:54,950 -[overlapping greetings] -Merry Christmas. 616 00:28:54,994 --> 00:28:56,038 Welcome! Hey, Roz. 617 00:28:56,082 --> 00:28:57,474 -Glad you could make it. -Hi, Freddy. 618 00:28:57,518 --> 00:28:58,737 FRASIER: My goodness! Merry Christmas. 619 00:28:58,780 --> 00:29:00,782 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 620 00:29:00,826 --> 00:29:02,392 Merry Christmas, Alan. 621 00:29:02,436 --> 00:29:04,090 -Merry Christmas, Frasier. -Merry Christmas, as always. 622 00:29:04,133 --> 00:29:05,265 -Hi, Doc. -Merry Christmas. 623 00:29:05,308 --> 00:29:06,483 Merry Christmas. 624 00:29:06,527 --> 00:29:08,964 -Hey, Dad. -[chuckling]: Well, 625 00:29:09,008 --> 00:29:11,053 what is all this, huh? 626 00:29:11,097 --> 00:29:13,099 We, uh, wanted to give you the Christmas you had in mind, 627 00:29:13,142 --> 00:29:14,970 so rounded up a few extra chairs, 628 00:29:15,014 --> 00:29:18,321 called in a few favors, and here we are. 629 00:29:18,365 --> 00:29:19,888 Thank you. 630 00:29:19,932 --> 00:29:23,326 And also I'd like to apologize 631 00:29:23,370 --> 00:29:25,546 for Frasiering all over everything. 632 00:29:25,589 --> 00:29:27,504 [chuckles] 633 00:29:27,548 --> 00:29:28,941 Just want to give you a good Christmas, Dad. 634 00:29:28,984 --> 00:29:32,205 You know, you're a lot like your grandfather. 635 00:29:32,248 --> 00:29:35,774 You look after everybody else before looking after yourself. 636 00:29:35,817 --> 00:29:39,821 But, uh, are you okay? 637 00:29:39,865 --> 00:29:41,518 I'm okay. 638 00:29:41,562 --> 00:29:44,086 And I know I can come to you if I'm not. 639 00:29:44,130 --> 00:29:47,176 -Glad you're here. -[both laugh] 640 00:29:47,220 --> 00:29:48,830 Everyone, Merry Christmas! 641 00:29:48,874 --> 00:29:51,180 Thank you so much. God bless you, everyone. 642 00:29:51,224 --> 00:29:52,529 My goodness. 643 00:29:52,573 --> 00:29:54,009 Now... 644 00:29:54,053 --> 00:29:56,490 how do you feel about killing a goose? 645 00:30:06,369 --> 00:30:07,936 One, two, three. 646 00:30:07,980 --> 00:30:11,026 [playing "Tossed Salads and Scrambled Eggs" out of tune] 647 00:30:24,648 --> 00:30:26,955 ♪ But I don't know what♪ 648 00:30:26,999 --> 00:30:31,481 ♪ To do with those tossed salads and scrambled eggs♪ 649 00:30:32,787 --> 00:30:35,659 ♪ Life's callin' again.♪ 650 00:30:36,573 --> 00:30:38,314 Merry Christmas, everybody! 651 00:30:38,358 --> 00:30:39,881 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 44384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.