All language subtitles for s01e05- 2_eng,English (SDH)-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00 --> 00:00:17 Enjoy Watching (Diamond) Powered by [SizinTV] 1 00:00:04,874 --> 00:00:07,268 ♪ 2 00:00:12,969 --> 00:00:15,798 I heard the singing down the hall. Whose birthday was it? 3 00:00:15,841 --> 00:00:18,888 Oh, I don't know. I wasn't there. 4 00:00:22,892 --> 00:00:23,893 ♪ Happy birthday...♪ 5 00:00:23,936 --> 00:00:25,590 It's not my birthday. 6 00:00:26,504 --> 00:00:28,463 So, there was another office gathering 7 00:00:28,506 --> 00:00:29,899 to which I was not invited? 8 00:00:29,942 --> 00:00:31,683 Well, yes, but think of all the good you're doing. 9 00:00:31,727 --> 00:00:34,425 If not for you, there wouldn't be an in-crowd. 10 00:00:34,469 --> 00:00:35,905 I can't believe I'm having such a hard time 11 00:00:35,948 --> 00:00:38,777 fitting in at Harvard. 12 00:00:38,821 --> 00:00:40,518 Kind of hard to fall back on the old line, 13 00:00:40,562 --> 00:00:43,043 "They're just intimidated by your intellect." 14 00:00:43,086 --> 00:00:45,915 Don't take it personally. You're still new. 15 00:00:45,958 --> 00:00:48,309 Besides, no one else we know was at the party. 16 00:00:48,352 --> 00:00:49,962 Alan, there you are. 17 00:00:50,006 --> 00:00:52,052 There's ice cream, too? 18 00:00:52,095 --> 00:00:53,662 OLIVIA: I was just delivered something 19 00:00:53,705 --> 00:00:56,752 that made me fly over here. 20 00:00:56,795 --> 00:00:58,232 ALAN: Interesting, 21 00:00:58,275 --> 00:01:00,669 because I, too, received something that, uh, 22 00:01:00,712 --> 00:01:03,237 would be a real feather in my cap. 23 00:01:04,542 --> 00:01:06,718 So, if you got the flu...? 24 00:01:06,762 --> 00:01:09,504 It would be avian in nature. 25 00:01:09,547 --> 00:01:12,724 I'm gonna freak out if I'm not included real soon. 26 00:01:13,508 --> 00:01:15,249 I got the golden plume. 27 00:01:15,292 --> 00:01:16,511 I, too, was plumed. 28 00:01:16,554 --> 00:01:18,600 [Alan and Olivia laugh] 29 00:01:18,643 --> 00:01:20,384 "You've been cordially invited to attend 30 00:01:20,428 --> 00:01:21,907 "the Founders' Society mixer. 31 00:01:21,951 --> 00:01:24,301 Join the president and fellows of Harvard University." 32 00:01:25,650 --> 00:01:26,782 What is this? 33 00:01:26,825 --> 00:01:28,827 It's no big deal. It's just 34 00:01:28,871 --> 00:01:31,352 an extremely selective group of Harvard's brightest minds 35 00:01:31,395 --> 00:01:33,223 who help shape the university's future. [laughing] 36 00:01:33,267 --> 00:01:35,225 I'm kidding, it's a very big deal. 37 00:01:35,269 --> 00:01:36,792 ALAN: I heard, in their cellar, 38 00:01:36,835 --> 00:01:37,967 they have a bottle of Scotch 39 00:01:38,009 --> 00:01:41,362 from Shackleton's 1917 expedition. 40 00:01:41,405 --> 00:01:42,884 [gasps] What I wouldn't give 41 00:01:42,928 --> 00:01:45,931 to have a piece of history like that burn my esophagus. 42 00:01:45,975 --> 00:01:47,803 OLIVIA: Every Harvard president 43 00:01:47,846 --> 00:01:49,979 started out as a member of the Founders' Society. 44 00:01:50,021 --> 00:01:52,547 Oh, my sister's gonna be so jealous. 45 00:01:52,590 --> 00:01:53,591 -[chuckles] -[phone chimes] 46 00:01:53,634 --> 00:01:54,984 Text Monica. [clears throat] 47 00:01:55,027 --> 00:01:57,378 -"I'm about to be president." -[phone chimes] 48 00:01:57,420 --> 00:01:59,597 "I'm about to be pregnant." 49 00:02:00,685 --> 00:02:02,948 Eh, she'll still be jealous. Send. 50 00:02:02,992 --> 00:02:04,515 You know, this is what's wrong with academia. 51 00:02:04,559 --> 00:02:05,734 Look at the two of you, 52 00:02:05,777 --> 00:02:07,475 acting like a couple of giddy children 53 00:02:07,518 --> 00:02:09,868 because of an invitation for some pretentious, elitist clique 54 00:02:09,912 --> 00:02:11,783 -that just had to... -[gasps] 55 00:02:20,227 --> 00:02:22,490 I got a golden plume. 56 00:02:22,533 --> 00:02:23,882 We all got a plume. 57 00:02:23,926 --> 00:02:27,234 I've got a plume. Oh, my God. 58 00:02:31,542 --> 00:02:32,674 -[knock on door] -Oh, there they are. 59 00:02:32,716 --> 00:02:34,719 -I'll get it. -Thank you, Freddy. 60 00:02:35,416 --> 00:02:37,331 -Hey. -Hey. -FRASIER: My, 61 00:02:37,374 --> 00:02:38,853 you look ravishing. 62 00:02:38,897 --> 00:02:41,726 Well, I tried something fun with my hair. 63 00:02:42,510 --> 00:02:44,686 Oh, this is so exciting. The three of us together. 64 00:02:44,728 --> 00:02:46,296 Aren't you all 65 00:02:46,340 --> 00:02:48,994 competing against each other to get into that club? 66 00:02:49,038 --> 00:02:51,649 Technically, yes, but we've gamed the system 67 00:02:51,692 --> 00:02:53,216 by forming an alliance. 68 00:02:54,522 --> 00:02:56,305 See, working together allows you 69 00:02:56,350 --> 00:02:58,874 to brag about one other, which is endearing, 70 00:02:58,917 --> 00:03:00,702 but when you brag about yourself, it's obnoxious. 71 00:03:00,745 --> 00:03:02,747 Yes, the whole thing was my idea. 72 00:03:03,705 --> 00:03:06,708 It's a brilliant idea. I mean, with my connections, 73 00:03:06,751 --> 00:03:09,711 Dr. Crane's celebrity, and also Alan, 74 00:03:09,754 --> 00:03:12,583 um, we're shoo-ins for the Founders' Society. 75 00:03:12,627 --> 00:03:14,585 "The Founders' Society." [laughs] 76 00:03:14,629 --> 00:03:16,326 Isn't this whole thing just a little pretentious? 77 00:03:16,370 --> 00:03:17,719 -Yes, of course it is. -Absolutely. -Very much so. 78 00:03:17,762 --> 00:03:18,937 Look, and we all have 79 00:03:18,981 --> 00:03:20,635 very good reasons for wanting to get in. 80 00:03:20,678 --> 00:03:22,332 I mean, I for one would like to find a place 81 00:03:22,376 --> 00:03:23,681 where I feel like I belong. 82 00:03:23,725 --> 00:03:26,554 -Scotch-related gluttony for me. -Mm. 83 00:03:26,597 --> 00:03:28,599 Naked ambition here. 84 00:03:28,643 --> 00:03:32,341 Here we are. Champagne. Plus, it gives 85 00:03:32,386 --> 00:03:33,474 Alan and I an opportunity 86 00:03:33,517 --> 00:03:36,390 to exorcise some demons. 87 00:03:36,433 --> 00:03:39,523 Ah, yes, the Bullingdon Club incident. 88 00:03:39,567 --> 00:03:42,265 -[Frasier and Alan laugh] -A classic story. 89 00:03:42,309 --> 00:03:43,875 It was back when we were both attending Oxford. 90 00:03:43,918 --> 00:03:46,269 We tried to get into their most exclusive club, 91 00:03:46,313 --> 00:03:47,270 and while we were pledging... 92 00:03:47,314 --> 00:03:48,489 You got lights-out drunk 93 00:03:48,531 --> 00:03:50,491 and snuck into the library. 94 00:03:50,534 --> 00:03:52,623 Freddy, please. 95 00:03:52,667 --> 00:03:54,582 Olivia and Eve have not heard this story. 96 00:03:54,625 --> 00:03:56,932 So, once we were inebriated, 97 00:03:56,975 --> 00:03:59,369 we thought we would sneak into the library and try to steal... 98 00:03:59,413 --> 00:04:01,284 Oscar Wilde's walking stick. 99 00:04:01,328 --> 00:04:04,766 Olivia, please. Eve has not heard this story. 100 00:04:04,809 --> 00:04:08,509 So, once we absconded with the stick we were... 101 00:04:08,552 --> 00:04:11,728 Tackled by a pack of surprisingly spry librarians 102 00:04:11,773 --> 00:04:13,644 and forever banned from the club. 103 00:04:13,688 --> 00:04:15,864 [imitating Frasier]: It was my darkest hour. 104 00:04:15,907 --> 00:04:19,606 I do not sound like that. 105 00:04:20,738 --> 00:04:21,957 So, you've all heard this story? 106 00:04:22,000 --> 00:04:23,306 [laughs] Dad, 107 00:04:23,350 --> 00:04:25,439 you and Alan have five stories. 108 00:04:25,482 --> 00:04:28,877 No, no. Have you heard the one about... [laughs] 109 00:04:28,920 --> 00:04:30,835 -we tried to rescue a poodle... -[laughing] 110 00:04:30,879 --> 00:04:33,621 ...from the deck of a catamaran, and we ended up... 111 00:04:33,664 --> 00:04:35,753 ALL: Naked in Denmark. 112 00:04:37,364 --> 00:04:39,409 You know, you tell these stories so often that I'm afraid 113 00:04:39,453 --> 00:04:41,237 that John's first words are gonna be... 114 00:04:41,281 --> 00:04:42,717 [imitating Alan]: "And that crazy drunk chick 115 00:04:42,760 --> 00:04:45,328 turned out to be Princess Margaret." 116 00:04:45,372 --> 00:04:47,635 I apologize for the humiliation 117 00:04:47,678 --> 00:04:49,898 I'm about to inflict on you, Eve, 118 00:04:49,941 --> 00:04:52,335 but you're doing an East Sussex accent, 119 00:04:52,379 --> 00:04:53,815 and I come from West Sussex. 120 00:04:55,295 --> 00:04:56,818 Ooh, Alan, zing. 121 00:04:56,861 --> 00:05:00,300 -[laughs] Oh. -[phone buzzes] 122 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 Our chariot awaits. Here we go. 123 00:05:01,866 --> 00:05:04,260 All right, well, you kids have fun. 124 00:05:04,304 --> 00:05:06,741 Don't eat anything endangered. 125 00:05:08,395 --> 00:05:09,744 You really do look fabulous. 126 00:05:09,787 --> 00:05:11,702 -Thank you. -Thank you so much. 127 00:05:13,617 --> 00:05:16,838 Oh, David. Hello. See you soon. 128 00:05:16,881 --> 00:05:18,883 [Freddy sighs] 129 00:05:20,363 --> 00:05:22,234 What is up, cousin? 130 00:05:23,105 --> 00:05:26,500 Oh, you know, just excited about a quiet night in 131 00:05:26,543 --> 00:05:28,676 at home, by myself. 132 00:05:28,719 --> 00:05:30,852 I like the sound of that. I'll join you. 133 00:05:32,767 --> 00:05:35,291 So what is up 134 00:05:35,335 --> 00:05:37,380 in Freddy Land? 135 00:05:38,686 --> 00:05:41,471 Is there a-a Mrs. Freddy on the horizon? 136 00:05:42,516 --> 00:05:44,866 Nope. No girlfriend at the moment. 137 00:05:44,909 --> 00:05:45,997 That's a shame. 138 00:05:46,041 --> 00:05:47,433 -Mm. -You sure there's nothing 139 00:05:47,477 --> 00:05:48,609 going on between you and Eve? 140 00:05:48,652 --> 00:05:51,481 -What? No. -Why not? 141 00:05:51,525 --> 00:05:52,743 I mean, you have all this history, 142 00:05:52,787 --> 00:05:54,441 you've lived together for a while. 143 00:05:54,484 --> 00:05:56,659 Also, you've seen each other in your pajamas. 144 00:05:57,792 --> 00:06:01,752 David, you know she used to date my buddy before he... 145 00:06:01,796 --> 00:06:03,624 Trust me, nothing can happen there. 146 00:06:03,667 --> 00:06:06,540 Cool, cool. Smart. 147 00:06:07,715 --> 00:06:09,630 In that case, I'm gonna ask her out. 148 00:06:09,673 --> 00:06:12,415 What? No. You can't ask her out. 149 00:06:12,459 --> 00:06:13,938 Got it. You love her. I'll back off. 150 00:06:14,591 --> 00:06:17,812 Okay, David. [clears throat] Please listen to me. 151 00:06:17,855 --> 00:06:20,510 I don't have any feelings for Eve. 152 00:06:20,554 --> 00:06:22,425 Okay? We're just friends. 153 00:06:22,469 --> 00:06:24,906 Understood. I'm clear for takeoff. 154 00:06:24,949 --> 00:06:26,777 No. Oh, my God. Y-You're a teenager. 155 00:06:26,821 --> 00:06:29,563 She's almost 30. Her boyfriend died barely a year ago. 156 00:06:29,606 --> 00:06:31,434 She has a baby you're not even allowed to hold. 157 00:06:31,478 --> 00:06:33,480 A baby I'm afraid to hold. 158 00:06:33,523 --> 00:06:35,656 And trust me, 159 00:06:35,699 --> 00:06:37,701 she wants this. 160 00:06:38,310 --> 00:06:40,835 You know what? Go for it. 161 00:06:40,878 --> 00:06:42,663 Ask her out. See what happens. 162 00:06:42,706 --> 00:06:44,795 -Thank you for your blessing. -Mm-hmm. 163 00:06:44,839 --> 00:06:46,493 [door opens] 164 00:06:46,536 --> 00:06:49,278 Eve, what a lovely surprise. 165 00:06:49,321 --> 00:06:51,454 Why? I live here. 166 00:06:53,630 --> 00:06:54,718 [Eve laughs] 167 00:06:54,762 --> 00:06:58,374 EVE: What? Are you serious? 168 00:06:58,418 --> 00:07:00,855 He cleared you for takeoff? 169 00:07:09,646 --> 00:07:13,389 This place is so stuffy. 170 00:07:14,346 --> 00:07:17,175 I love it. 171 00:07:17,219 --> 00:07:19,395 Looks like the sort of place you retire to 172 00:07:19,439 --> 00:07:21,441 after a long day hunting man. 173 00:07:23,747 --> 00:07:26,663 Okay, every second counts. 174 00:07:26,707 --> 00:07:28,404 We have two hours to meet and impress 175 00:07:28,448 --> 00:07:29,753 as many members as possible, 176 00:07:29,797 --> 00:07:31,494 after which they will get together and vote 177 00:07:31,538 --> 00:07:33,322 to select the new inductees. 178 00:07:33,365 --> 00:07:34,584 The most important person 179 00:07:34,628 --> 00:07:36,673 is the chair of the econ department, Dean Melvin. 180 00:07:36,717 --> 00:07:39,546 He is the head of the society. 181 00:07:42,374 --> 00:07:43,637 What are you doing? 182 00:07:43,680 --> 00:07:45,813 I'm trying on a priceless antique gauntlet. 183 00:07:45,856 --> 00:07:47,989 -What's it look like I'm doing? -Why? 184 00:07:48,032 --> 00:07:50,905 Because the helmet would mess up my hair. 185 00:07:50,948 --> 00:07:54,299 I do not want a repeat of the Bullingdon club incident. 186 00:07:54,343 --> 00:07:56,867 Please take the gauntlet off before someone sees you. 187 00:08:02,917 --> 00:08:05,223 It's stuck. 188 00:08:05,267 --> 00:08:07,312 What do you mean, it's stuck? Give me that. 189 00:08:07,356 --> 00:08:08,749 [stammers] 190 00:08:08,792 --> 00:08:12,448 Curse the tiny hands of the 14th century chevaliers. 191 00:08:13,580 --> 00:08:15,538 Founders incoming. Be cool. 192 00:08:15,582 --> 00:08:17,540 -Dr. Finch. -Oh. 193 00:08:17,584 --> 00:08:19,542 -Glad you could make it. -Oh. [laughs] 194 00:08:19,586 --> 00:08:20,891 Dr. Bowen, Dr. Sharma. 195 00:08:20,935 --> 00:08:22,632 It's so great to see you. 196 00:08:22,676 --> 00:08:24,460 These are my colleagues Dr. Crane and Dr. Cornwall. 197 00:08:24,504 --> 00:08:26,244 -Yeah, lovely to see you. Oh, thank you so much. Hi. -Hello. 198 00:08:26,288 --> 00:08:27,898 Charmed. 199 00:08:29,378 --> 00:08:31,380 DR. BOWEN: Dr. Finch, everyone 200 00:08:31,423 --> 00:08:33,513 is buzzing about how you're 201 00:08:33,556 --> 00:08:35,688 transforming the psych department. 202 00:08:35,732 --> 00:08:38,386 Thank you, but Dr. Crane here is the true game-changer. 203 00:08:38,429 --> 00:08:41,650 Oh, now, Dr. Cornwall invented game-changing. 204 00:08:41,695 --> 00:08:44,306 Oh, please, game-changing was game over 205 00:08:44,349 --> 00:08:46,787 until Dr. Finch changed the game-changing game. 206 00:08:46,830 --> 00:08:48,266 DR. SHARMA: Oh. 207 00:08:48,310 --> 00:08:51,226 You all sound like real game-changers. 208 00:08:51,269 --> 00:08:53,445 -[laughs] -I'm thinking the same thing. 209 00:08:53,489 --> 00:08:55,230 We could use that around here. 210 00:08:55,273 --> 00:08:57,275 DR. SHARMA: Plus, it is refreshing to see such a spirit 211 00:08:57,319 --> 00:08:58,668 of camaraderie. 212 00:08:58,712 --> 00:09:02,585 Not everyone here is always that supportive. 213 00:09:02,629 --> 00:09:04,805 You should know how to parallel park by now. 214 00:09:04,848 --> 00:09:06,415 We were on a hill. 215 00:09:08,460 --> 00:09:09,897 [laughs] We killed it. 216 00:09:09,940 --> 00:09:11,855 Frasier, your alliance idea was brilliant. 217 00:09:11,899 --> 00:09:14,597 I think this calls for a drink. [chuckles] 218 00:09:14,641 --> 00:09:16,468 You know, usually I refrain from statements 219 00:09:16,512 --> 00:09:17,992 that might come back to haunt me, 220 00:09:18,035 --> 00:09:20,734 but I believe that we are going to get into this club, 221 00:09:20,777 --> 00:09:23,606 and nothing is going to stop that from happening. 222 00:09:23,650 --> 00:09:26,391 Well, it is a great group of candidates. 223 00:09:26,435 --> 00:09:27,479 It sure is. 224 00:09:27,523 --> 00:09:29,394 It's too bad we only have room 225 00:09:29,438 --> 00:09:32,136 for two new members this year. 226 00:09:40,928 --> 00:09:43,931 So, two spots 227 00:09:43,974 --> 00:09:46,760 and... 228 00:09:46,803 --> 00:09:48,588 three of us. 229 00:09:49,980 --> 00:09:53,636 Puts our alliance in a precarious situation. 230 00:09:53,680 --> 00:09:56,900 What to do? What to do? 231 00:10:01,296 --> 00:10:04,516 You know, it's times like this I like to remind myself, 232 00:10:04,560 --> 00:10:07,258 Dr. Crane, I hired you. 233 00:10:07,302 --> 00:10:09,609 Yes, but what's more important: 234 00:10:09,652 --> 00:10:11,654 a job that forces you to work 235 00:10:11,698 --> 00:10:14,614 a soul-crushing eight hours a week, 236 00:10:14,657 --> 00:10:16,790 or a decades-long friendship with a man 237 00:10:16,833 --> 00:10:19,531 whom you recently described as ravishing? 238 00:10:19,575 --> 00:10:20,881 [sighs] 239 00:10:20,924 --> 00:10:23,927 Or maybe the strongest bond of all 240 00:10:23,971 --> 00:10:27,365 is between two people, a man and a woman, 241 00:10:27,409 --> 00:10:28,976 whose faces have never been on a billboard. 242 00:10:29,019 --> 00:10:30,760 FRASIER: All right, let's just stop it. 243 00:10:30,804 --> 00:10:32,675 Two of us can still get in 244 00:10:32,719 --> 00:10:34,938 if we maintain our alliance. Please, 245 00:10:34,982 --> 00:10:37,680 just remember the inspiring words of Cincinnatus 246 00:10:37,724 --> 00:10:39,290 as he addressed his troops, 247 00:10:39,334 --> 00:10:42,511 "Oblivisci societatis. 248 00:10:42,554 --> 00:10:46,602 Pascamus eam lupis." 249 00:10:48,343 --> 00:10:50,388 Yes. 250 00:10:50,432 --> 00:10:52,826 To which his crowd cheered, 251 00:10:52,869 --> 00:10:55,611 "Sub curru laciamus eam." 252 00:10:55,655 --> 00:10:58,353 Ah, exactly. 253 00:10:58,396 --> 00:11:00,572 And then Cincinnatus said, 254 00:11:00,616 --> 00:11:02,444 in the spirit of harmony, 255 00:11:02,487 --> 00:11:04,881 "Ita callidi sumus, 256 00:11:04,925 --> 00:11:08,842 plane ea Latine nescit." 257 00:11:11,888 --> 00:11:12,976 [chuckles] 258 00:11:13,020 --> 00:11:15,849 I'm so glad we're a team. 259 00:11:19,940 --> 00:11:22,943 -Ah, here comes the happy couple. -You let him do this? 260 00:11:22,986 --> 00:11:24,858 Well, in my defense, I thought it would be funny. 261 00:11:24,901 --> 00:11:27,730 And, in my further defense, it was. 262 00:11:27,774 --> 00:11:30,298 It's not that he asked me out. 263 00:11:30,341 --> 00:11:31,865 It's how he asked me out. 264 00:11:31,908 --> 00:11:34,824 What, this charmer? Come on, couldn't have been that bad. 265 00:11:38,523 --> 00:11:39,699 How'd you ask her out? 266 00:11:41,831 --> 00:11:43,877 Stop. Stop. 267 00:11:43,920 --> 00:11:45,574 Wow. 268 00:11:45,617 --> 00:11:46,706 DAVID: This is not my forte. 269 00:11:46,749 --> 00:11:49,317 I'm not suave like you are. 270 00:11:49,360 --> 00:11:50,927 You've kissed, what, 271 00:11:50,971 --> 00:11:53,277 four, five girls? 272 00:11:53,321 --> 00:11:56,890 Four... [sighs] David. 273 00:11:56,933 --> 00:11:58,543 I'm Mr. July 274 00:11:58,587 --> 00:12:01,633 in the firefighters' calendar. 275 00:12:01,677 --> 00:12:03,766 I'm a man in uniform with a full head of hair. 276 00:12:03,810 --> 00:12:06,682 I-I carry women out of burning buildings. 277 00:12:06,726 --> 00:12:09,772 You think they just want to shake my hand after? 278 00:12:09,816 --> 00:12:11,382 Ooh, big talk coming from the guy 279 00:12:11,426 --> 00:12:12,906 sitting at home reading... 280 00:12:12,949 --> 00:12:15,778 Little Women.What? 281 00:12:15,822 --> 00:12:18,912 I'd like to see you try coming of age during the Civil War. 282 00:12:18,955 --> 00:12:21,915 Your cousin has no idea how to talk to girls. 283 00:12:21,958 --> 00:12:24,613 It would be very nice if you would help him. 284 00:12:24,656 --> 00:12:25,919 But... 285 00:12:29,966 --> 00:12:32,795 Okay, fine. 286 00:12:32,839 --> 00:12:34,928 David, tonight I'm gonna teach you 287 00:12:34,971 --> 00:12:38,801 how to strike up conversation with a real live human woman. 288 00:12:38,845 --> 00:12:40,281 That's right, 289 00:12:40,324 --> 00:12:43,632 I am gonna give you the gift 290 00:12:43,675 --> 00:12:46,287 of game. 291 00:12:46,330 --> 00:12:48,855 Loser. Okay, you know what? 292 00:12:48,898 --> 00:12:50,421 I'm gonna stay and help. 293 00:12:50,465 --> 00:12:52,815 Really? How many girls have you kissed? 294 00:12:52,859 --> 00:12:55,470 More than you, babe. 295 00:12:56,688 --> 00:12:57,994 Oh. 296 00:12:58,038 --> 00:13:00,736 There he is, Dean Melvin. [chuckles] Okay, um, 297 00:13:00,780 --> 00:13:02,520 I need to get some air before I speak to him. 298 00:13:02,564 --> 00:13:04,348 -Do not start without me. -No, of course. -Of course, of course. 299 00:13:04,392 --> 00:13:06,611 Let's go, let's go, let's go. 300 00:13:08,265 --> 00:13:10,485 -What a pleasure to meet you. -Oh, 301 00:13:10,528 --> 00:13:13,314 likewise. Sorry, I'm just looking for a bottle opener. 302 00:13:13,357 --> 00:13:14,750 Oh, well, allow me. 303 00:13:18,798 --> 00:13:20,060 Thank you. 304 00:13:20,103 --> 00:13:23,237 Wow, wish you two were around all the time. 305 00:13:23,280 --> 00:13:26,675 [laughs] I think that could be arranged. 306 00:13:26,718 --> 00:13:28,416 [laughter] 307 00:13:31,898 --> 00:13:33,551 Dean Melvin, hello. 308 00:13:34,248 --> 00:13:35,989 "Voluptatem, ut semper." 309 00:13:36,032 --> 00:13:38,861 Oh, Dr. Finch. I'd forgotten you're a fellow Latin buff. 310 00:13:38,905 --> 00:13:41,385 Not a very useful skill these days, is it? 311 00:13:41,429 --> 00:13:43,257 Oh, you'd be surprised. 312 00:13:43,300 --> 00:13:44,693 [laughs] 313 00:13:44,736 --> 00:13:46,782 Uh, where are your colleagues? 314 00:13:46,826 --> 00:13:49,393 I think they think that schmoozing with the waiter 315 00:13:49,437 --> 00:13:51,482 is going to get them into the club. 316 00:13:51,526 --> 00:13:53,528 You know, something I'm wondering, actually, is, 317 00:13:53,571 --> 00:13:55,878 what is your take on Keynesian 318 00:13:55,922 --> 00:13:57,967 theory versus neoclassical? 319 00:13:58,011 --> 00:14:00,404 What's the difference? 320 00:14:01,275 --> 00:14:02,580 Fascinating. 321 00:14:02,624 --> 00:14:05,192 [laughs] 322 00:14:05,235 --> 00:14:06,236 So, what you're saying is 323 00:14:06,280 --> 00:14:08,630 they're really different sides 324 00:14:08,673 --> 00:14:11,198 of the same coin. 325 00:14:11,241 --> 00:14:13,504 You're a trip, man. 326 00:14:13,548 --> 00:14:15,245 [laughs] 327 00:14:15,289 --> 00:14:18,205 -Can I get you a drink? -Oh, we should be getting you a drink. 328 00:14:18,248 --> 00:14:19,554 Where's that damn waiter? 329 00:14:19,597 --> 00:14:21,730 I don't know. Where is he? 330 00:14:21,773 --> 00:14:25,342 [all laugh] 331 00:14:25,386 --> 00:14:27,823 -Almost ready. -What's with the whistle? 332 00:14:27,867 --> 00:14:29,259 Well, at the fire station we run drills 333 00:14:29,303 --> 00:14:30,391 till we get things right. 334 00:14:30,434 --> 00:14:32,045 Tonight you 335 00:14:32,088 --> 00:14:34,656 are gonna master walking up to a woman and making small talk. 336 00:14:34,699 --> 00:14:36,397 Eve will be your practice girl. 337 00:14:36,440 --> 00:14:40,488 Can we not refer to me as a practice girl? 338 00:14:40,531 --> 00:14:43,404 Okay, uh, please approach your... 339 00:14:43,447 --> 00:14:44,753 rehearsal human... 340 00:14:45,319 --> 00:14:47,234 ...and introduce yourself. 341 00:14:49,279 --> 00:14:50,367 Hello, milady. 342 00:14:50,411 --> 00:14:51,803 [whistle blows] 343 00:14:51,847 --> 00:14:53,762 She's not Maid Marian. Go back, 344 00:14:53,805 --> 00:14:56,939 try again. Speak like people your own age. 345 00:14:58,462 --> 00:14:59,550 Sup, queen? 346 00:14:59,594 --> 00:15:00,769 [whistle blows] 347 00:15:00,812 --> 00:15:01,726 Nope. Do it again. 348 00:15:01,770 --> 00:15:03,772 This is really hard. 349 00:15:03,815 --> 00:15:06,949 Are you sure I have to talk to someone to date them? 350 00:15:06,993 --> 00:15:09,778 Uh, let's just pretend you're at a club. 351 00:15:09,821 --> 00:15:11,475 Talk about your surroundings. 352 00:15:21,703 --> 00:15:23,444 It's really loud in here! 353 00:15:23,487 --> 00:15:24,706 [whistle blows] 354 00:15:24,749 --> 00:15:26,838 Yeah, that was my bad. 355 00:15:26,882 --> 00:15:29,406 Let's say it's a coffee shop. 356 00:15:29,450 --> 00:15:30,538 How loud is it? 357 00:15:30,581 --> 00:15:32,496 You're the only two people there. 358 00:15:32,540 --> 00:15:33,976 Why? Does it have a bad health score? 359 00:15:34,020 --> 00:15:36,848 -David. -Sorry, sorry. 360 00:15:36,892 --> 00:15:39,373 -Who's your favorite magician? -[whistle blows] 361 00:15:40,113 --> 00:15:42,506 So, you want to hear some facts about whales? 362 00:15:42,550 --> 00:15:43,812 [whistle blows] 363 00:15:43,855 --> 00:15:45,379 What's your favorite word? 364 00:15:45,422 --> 00:15:47,207 Mine's a tie between "conquistador" and "lemon." 365 00:15:47,250 --> 00:15:48,643 [whistle blows] 366 00:15:48,686 --> 00:15:50,427 I'm a gentleman, so I'll ask first, 367 00:15:50,471 --> 00:15:51,776 may I smell your hair? 368 00:15:51,820 --> 00:15:53,604 [whistle blows] 369 00:15:53,648 --> 00:15:55,476 Want to guess how many toes I have? 370 00:15:55,519 --> 00:15:56,956 Hint, it's lower. 371 00:15:56,999 --> 00:15:58,740 [whistle blowing] 372 00:16:02,744 --> 00:16:04,702 Why am I so bad at this when my father 373 00:16:04,746 --> 00:16:06,704 was such a ladies' man? 374 00:16:06,748 --> 00:16:09,925 You're making this way too hard. Keep it simple. 375 00:16:09,969 --> 00:16:12,493 Confidence is attractive. 376 00:16:12,536 --> 00:16:14,538 Stand straight. Freddy, show him. 377 00:16:15,975 --> 00:16:19,543 Then just try to make eye contact. Freddy? 378 00:16:22,546 --> 00:16:24,461 If she looks away, she's not feeling it, 379 00:16:24,505 --> 00:16:27,247 but if she looks back, she might be. 380 00:16:29,553 --> 00:16:33,253 Then just to make conversation. Freddy? 381 00:16:33,296 --> 00:16:35,385 Hey, I noticed 382 00:16:35,429 --> 00:16:37,387 the book you were reading. Any good? 383 00:16:37,431 --> 00:16:39,824 Yeah, it's so good. 384 00:16:39,868 --> 00:16:41,826 -I actually already finished it. -Oh. 385 00:16:41,870 --> 00:16:44,699 -Do you want to borrow it? -I'd love to, 386 00:16:44,742 --> 00:16:48,268 but then I'd need to get your number. 387 00:16:48,311 --> 00:16:50,879 You know, so I can return it. 388 00:16:50,922 --> 00:16:53,403 Sure. 389 00:16:53,447 --> 00:16:55,579 I hope you're a fast reader. 390 00:16:57,886 --> 00:16:59,453 Wow. 391 00:17:00,628 --> 00:17:02,630 I'm really bad at reading people, 392 00:17:02,673 --> 00:17:04,632 but I could've sworn you two were into each other. 393 00:17:06,242 --> 00:17:08,549 Great acting. Even you, Eve. 394 00:17:12,770 --> 00:17:14,729 FRASIER: So you play quite an important role here? 395 00:17:14,771 --> 00:17:17,297 I'm just here to serve people. 396 00:17:17,339 --> 00:17:20,821 Such a noble way of looking at it. 397 00:17:20,865 --> 00:17:24,130 That's what I keep trying to tell my mom. 398 00:17:24,868 --> 00:17:27,785 Well, she's a fool if she's not proud. 399 00:17:28,612 --> 00:17:30,614 You guys get me. 400 00:17:31,354 --> 00:17:34,401 Listen, I should probably go out and make the rounds. 401 00:17:34,444 --> 00:17:37,491 Yes, of course. We just wanted some face time with the dean. 402 00:17:37,534 --> 00:17:39,754 Who's Dean? 403 00:17:39,797 --> 00:17:42,191 Well, you are. [chuckles] Dean Melvin. 404 00:17:42,235 --> 00:17:45,281 I'm Kevin. That guy's Dean Melvin. 405 00:17:53,594 --> 00:17:54,943 What are you doing? 406 00:17:54,986 --> 00:17:57,380 I'm attempting to flip her the bird. 407 00:17:57,424 --> 00:17:58,947 Hey, listen, 408 00:17:58,990 --> 00:18:01,602 if you guys want to get high later, 409 00:18:01,645 --> 00:18:03,473 just let me know. 410 00:18:08,652 --> 00:18:10,611 [clears throat] I'm in. 411 00:18:10,654 --> 00:18:12,874 Dean Melvin loved me and said that he will make sure 412 00:18:12,917 --> 00:18:16,269 that I am accepted, but, more importantly, 413 00:18:16,312 --> 00:18:18,662 "Servus te amavit?" 414 00:18:18,706 --> 00:18:20,751 Well, he asked us to get high, 415 00:18:20,795 --> 00:18:23,145 so I think he liked us pretty well. 416 00:18:24,799 --> 00:18:27,628 Well, good news for you is that 417 00:18:27,671 --> 00:18:29,412 Dean Melvin is interested in my recommendation 418 00:18:29,456 --> 00:18:30,979 for the final spot. 419 00:18:31,022 --> 00:18:33,982 And, for the record, I am very open to accepting bribes. 420 00:18:34,025 --> 00:18:37,377 Oh, please, Olivia, our friendship is rock solid. 421 00:18:37,420 --> 00:18:39,379 We're not about to start competing with each other... 422 00:18:39,422 --> 00:18:40,467 I'll give you my son. 423 00:18:40,510 --> 00:18:41,859 What? 424 00:18:42,643 --> 00:18:45,689 Don't play so coy, sister. I've seen the way you look at him. 425 00:18:46,603 --> 00:18:48,518 I know when he showers. I can get you... 426 00:18:48,562 --> 00:18:49,911 What the hell am I doing? 427 00:18:49,954 --> 00:18:52,783 What you're doing is making a deal. Keep talking. 428 00:18:52,827 --> 00:18:55,830 I know I've said no a hundred times, Olivia, 429 00:18:55,873 --> 00:18:58,311 but now I am prepared... [deep inhale] 430 00:18:58,354 --> 00:19:00,530 to go ice-skating with you. 431 00:19:00,574 --> 00:19:03,490 Alan, do not mess with me. 432 00:19:03,533 --> 00:19:04,882 Oh, come on, it's obvious 433 00:19:04,926 --> 00:19:06,319 who's Founders' Society material around here. 434 00:19:06,362 --> 00:19:07,755 Hint: it's the one of us 435 00:19:07,798 --> 00:19:10,192 who doesn't need a can opener to check his watch. 436 00:19:10,236 --> 00:19:11,628 ALAN: So we're just 437 00:19:11,672 --> 00:19:14,457 trading jabs now, are we? Fine. 438 00:19:14,501 --> 00:19:18,374 Then it is time to throw down the gauntlet. 439 00:19:19,854 --> 00:19:22,683 -Oh, that would've been so good. -Hmm. 440 00:19:22,726 --> 00:19:24,859 Decide between yourselves and then let me know. 441 00:19:24,902 --> 00:19:26,469 Right now Alan is ahead. 442 00:19:26,513 --> 00:19:28,602 -[phone chimes] -Text Monica. 443 00:19:28,645 --> 00:19:30,343 "I finally found a skating partner." 444 00:19:30,386 --> 00:19:32,432 -[phone chimes] -"I finally found a mating partner." 445 00:19:32,475 --> 00:19:34,521 That is much better. 446 00:19:34,564 --> 00:19:36,523 All right. 447 00:19:36,566 --> 00:19:38,220 I think I've come up with a solution 448 00:19:38,264 --> 00:19:39,352 that'll make us both happy. 449 00:19:39,395 --> 00:19:40,483 Go on. 450 00:19:40,527 --> 00:19:42,268 You bow out. 451 00:19:42,311 --> 00:19:44,357 What? Why should I bow out? 452 00:19:44,400 --> 00:19:46,707 Because this is important to me, and as far as I can tell, 453 00:19:46,750 --> 00:19:48,230 nothing is important to you. 454 00:19:48,274 --> 00:19:49,753 Plus, you owe me. 455 00:19:49,797 --> 00:19:51,973 I owe you? What the hell does that mean? 456 00:19:52,016 --> 00:19:53,757 You know perfectly well what it means. 457 00:19:53,801 --> 00:19:56,499 Explain it to me like I'm a student at Tufts. 458 00:19:59,415 --> 00:20:00,547 You... 459 00:20:00,590 --> 00:20:03,245 are the one... 460 00:20:03,289 --> 00:20:06,901 who wanted to steal Oscar Wilde's cane. 461 00:20:06,944 --> 00:20:08,511 You... 462 00:20:08,555 --> 00:20:11,906 are the one who wanted to play with that poodle. 463 00:20:13,516 --> 00:20:17,259 You take nothing seriously, 464 00:20:17,303 --> 00:20:20,741 and I am always the one who has to pay a price for it. 465 00:20:20,784 --> 00:20:23,961 You make me sound like some reckless buffoon. 466 00:20:34,320 --> 00:20:36,713 Anyway, this place isn't that great, you know. 467 00:20:36,757 --> 00:20:39,673 A huge crack in that table. 468 00:20:45,461 --> 00:20:48,290 Will you please, please 469 00:20:48,334 --> 00:20:51,685 not ruin this one thing for me? 470 00:20:53,339 --> 00:20:54,731 I see. 471 00:20:55,689 --> 00:20:58,039 I had no idea this is how you felt about us, 472 00:20:58,082 --> 00:20:59,301 and I'm very sorry. 473 00:20:59,345 --> 00:21:00,824 I will of course 474 00:21:00,868 --> 00:21:03,262 bow out, and I'll help you secure that final spot. 475 00:21:03,305 --> 00:21:04,915 Thank you. Now, 476 00:21:04,959 --> 00:21:07,440 let's go talk me up to some of the other members. 477 00:21:07,483 --> 00:21:08,702 We're almost out of time. 478 00:21:08,745 --> 00:21:11,966 Uh, if I may, uh, one tiny request first. 479 00:21:12,009 --> 00:21:15,317 I'd like you to help me meet a rather special lady. 480 00:21:15,361 --> 00:21:19,539 Really? Who is the intoxicating little creature, eh? 481 00:21:21,802 --> 00:21:23,847 ALAN: She's beautiful, isn't she? 482 00:21:23,891 --> 00:21:26,633 Gorgeous. Now, can we go? 483 00:21:26,676 --> 00:21:28,678 You act like you've never seen a bottle of alcohol before. 484 00:21:31,507 --> 00:21:35,381 It's a vintage Chateau Chien Blanc. 485 00:21:35,424 --> 00:21:37,818 Oh, I'll give you two some privacy. 486 00:21:37,861 --> 00:21:41,430 I noticed something on the way in. I just want to check it. 487 00:21:41,474 --> 00:21:43,998 Ah, Lady Chien. 488 00:21:44,041 --> 00:21:46,957 Well, I don't mean to brag, but I was right. 489 00:21:47,001 --> 00:21:49,003 -About? -Well, on our way in here, 490 00:21:49,046 --> 00:21:53,312 I accidentally locked the door, and we're stuck down here. 491 00:21:53,355 --> 00:21:54,748 What? 492 00:21:54,791 --> 00:21:57,577 Yeah, I know, I know, we're both upset. 493 00:21:57,620 --> 00:21:59,013 If only there were 494 00:21:59,056 --> 00:22:01,842 something in this room that could help 495 00:22:01,885 --> 00:22:04,453 calm our nerves. 496 00:22:07,543 --> 00:22:09,502 All right, David, this is the final drill. 497 00:22:09,545 --> 00:22:11,286 Releasing you into the wild. 498 00:22:11,330 --> 00:22:12,983 Remember, the goal is just to meet someone 499 00:22:13,027 --> 00:22:16,596 and have a conversation. You see anyone interesting? 500 00:22:17,248 --> 00:22:18,946 I don't know if I can do this. 501 00:22:18,989 --> 00:22:20,687 I forgot how people talk. 502 00:22:20,730 --> 00:22:23,690 Maybe I could just build a girlfriend. That seems easier. 503 00:22:23,733 --> 00:22:25,692 I don't disagree, but, uh, 504 00:22:25,735 --> 00:22:27,389 I think you should give it a try. 505 00:22:27,433 --> 00:22:28,695 I need a drink. 506 00:22:28,738 --> 00:22:32,481 He's joking about building a girlfriend, right? 507 00:22:32,525 --> 00:22:35,266 I don't know. I've seen the schematics. 508 00:22:35,310 --> 00:22:38,835 Tonic soda, grenadine back, don't skimp on the ice. 509 00:22:39,793 --> 00:22:41,664 Sorry. 510 00:22:41,708 --> 00:22:45,233 Just taking the edge off. I'm... I'm really nervous. 511 00:22:45,276 --> 00:22:46,539 [sighs] 512 00:22:46,582 --> 00:22:48,671 Oh, I get it. 513 00:22:49,672 --> 00:22:50,804 I'm the same way. 514 00:22:50,847 --> 00:22:52,545 Uh, sometimes, when I'm nervous, 515 00:22:52,588 --> 00:22:55,635 I close my eyes and recite state capitals. 516 00:22:55,678 --> 00:22:57,419 I do the same thing with presidents. 517 00:22:57,463 --> 00:22:59,552 Yes. We can both say Lincoln. 518 00:22:59,595 --> 00:23:01,597 [both laugh] 519 00:23:01,641 --> 00:23:04,208 Uh, you know what really calms me down? 520 00:23:04,252 --> 00:23:05,558 Sniffing old books? 521 00:23:05,601 --> 00:23:08,648 Get out of my head. 522 00:23:08,691 --> 00:23:11,302 Th-There's an old bookstore around the corner, 523 00:23:11,346 --> 00:23:12,434 if you want to go check it out. 524 00:23:12,478 --> 00:23:14,610 I'd love to. [chuckles] 525 00:23:17,613 --> 00:23:18,919 Sorry, guys. 526 00:23:18,962 --> 00:23:21,748 I-I don't think it's gonna work out tonight. 527 00:23:21,791 --> 00:23:24,228 I'll do better next time, I promise. 528 00:23:26,492 --> 00:23:28,407 Milady. 529 00:23:33,455 --> 00:23:36,545 Did he just pick up a girl without even realizing it? 530 00:23:36,589 --> 00:23:40,244 You know, now and then, in this workaday world, 531 00:23:40,288 --> 00:23:43,378 things do happen in a delightful 532 00:23:43,422 --> 00:23:45,467 storybook fashion, 533 00:23:45,511 --> 00:23:47,426 and what a comfort it is. 534 00:23:48,601 --> 00:23:49,776 Is that a quote from Little Women? 535 00:23:49,819 --> 00:23:51,255 It's a classic for a reason. 536 00:23:54,345 --> 00:23:55,782 No signal down here, of course. 537 00:23:55,825 --> 00:23:58,785 So, the Founders' Society mixer is almost over, 538 00:23:58,828 --> 00:24:01,614 the only people we've mixed with are each other and Kevin. 539 00:24:01,657 --> 00:24:04,791 And, again, I'm sorry. I promise you, in future, 540 00:24:04,834 --> 00:24:08,577 I won't pull you into any more of my silly antics. 541 00:24:08,621 --> 00:24:11,406 Now, just put your hands like this. 542 00:24:11,450 --> 00:24:12,755 Thank you. 543 00:24:14,365 --> 00:24:15,541 Alan. 544 00:24:18,544 --> 00:24:20,546 Well, we're gonna be down here awhile. 545 00:24:20,589 --> 00:24:22,852 We might as well have something warm in our bellies. 546 00:24:22,896 --> 00:24:24,724 [chuckles] 547 00:24:24,767 --> 00:24:26,203 Oh, yes. 548 00:24:26,247 --> 00:24:29,206 This is a big joke. Does anything actually matter to you? 549 00:24:29,250 --> 00:24:32,819 I can think of two things I care deeply about: 550 00:24:32,862 --> 00:24:35,778 my cat and you. 551 00:24:37,737 --> 00:24:40,522 I was sure you were going to say Scotch. 552 00:24:42,568 --> 00:24:45,353 I know I can be flippant about things, and that 553 00:24:45,396 --> 00:24:48,530 you've had to pay the price, so... 554 00:24:48,574 --> 00:24:50,880 I'm sorry if I've mucked things up again. 555 00:24:52,316 --> 00:24:54,362 Thank you. 556 00:24:54,405 --> 00:24:56,625 And I'm sorry if I seem to take 557 00:24:56,669 --> 00:24:58,627 things a bit too seriously sometimes. 558 00:24:58,671 --> 00:25:00,934 I've always wondered why that is. 559 00:25:02,457 --> 00:25:04,328 You know, it's funny. 560 00:25:06,461 --> 00:25:08,507 The thing about me is, I... 561 00:25:08,550 --> 00:25:12,206 I've always wanted to fit in somewhere, you know? 562 00:25:12,249 --> 00:25:13,860 I mean, even when I was 563 00:25:13,903 --> 00:25:17,298 back in Boston, I-I used to be a regular at a bar, and yet... 564 00:25:17,341 --> 00:25:20,388 Nobody knew your name? 565 00:25:21,824 --> 00:25:25,436 Well, not-not exactly, but, um... 566 00:25:26,525 --> 00:25:28,570 I still have this longing 567 00:25:28,614 --> 00:25:30,354 to find the place where I belong. 568 00:25:30,398 --> 00:25:33,619 Ugh, have you still got passion? 569 00:25:34,924 --> 00:25:36,578 We're in our 60s, man. 570 00:25:36,622 --> 00:25:39,407 What's wrong with "good enough"? What's wrong with "this'll do"? 571 00:25:39,450 --> 00:25:41,627 What's wrong with 572 00:25:41,670 --> 00:25:44,368 limping towards the finish line? 573 00:25:44,412 --> 00:25:45,631 [laughs] 574 00:25:46,936 --> 00:25:49,243 What's wrong? Well, let's see. 575 00:25:49,286 --> 00:25:51,637 We're locked in a basement, 576 00:25:51,680 --> 00:25:54,248 uh, you've got a, a gauntlet 577 00:25:54,291 --> 00:25:56,380 stuck on your arm. 578 00:25:56,424 --> 00:25:58,426 And you're drinking century-old booze 579 00:25:58,469 --> 00:26:00,602 with your best-looking friend. 580 00:26:01,516 --> 00:26:03,518 Sounds delightful. 581 00:26:03,562 --> 00:26:06,303 The only thing I would change... 582 00:26:06,347 --> 00:26:08,697 is that terrible Scotch. 583 00:26:09,959 --> 00:26:12,353 Why am I chewing? 584 00:26:15,661 --> 00:26:18,489 Well, if nothing else, consider this, 585 00:26:18,533 --> 00:26:21,623 we've got the sixth story to bore everyone with. 586 00:26:21,667 --> 00:26:24,713 [laughs] That's a hell of a silver lining. 587 00:26:24,757 --> 00:26:26,846 [laughs] You know, I don't remember 588 00:26:26,889 --> 00:26:29,457 one thing about that Bullingdon Club, 589 00:26:29,500 --> 00:26:32,199 but I'll never forget being tackled by those 590 00:26:32,242 --> 00:26:34,854 rabid librarian bullies. 591 00:26:34,897 --> 00:26:36,464 [laughs] Gosh. 592 00:26:36,507 --> 00:26:39,554 That is something I will always remember. 593 00:26:39,598 --> 00:26:41,164 Me, too. 594 00:26:41,208 --> 00:26:44,690 So you're no longer mad at me for messing up your evening? 595 00:26:44,733 --> 00:26:46,474 No, of course not. 596 00:26:46,517 --> 00:26:49,695 Good, because I lied about the door being locked. 597 00:26:49,738 --> 00:26:52,219 What? You mean the door's been unlocked 598 00:26:52,262 --> 00:26:55,309 -all this time? -No, no, have a look. There isn't a door. 599 00:26:58,704 --> 00:27:02,185 What? You locked me in a room without a door? 600 00:27:03,012 --> 00:27:05,711 Not bad for a reckless buffoon. 601 00:27:07,408 --> 00:27:09,671 No, I just thought we ought to, uh, hash things out. 602 00:27:09,715 --> 00:27:11,455 [chuckles] 603 00:27:11,499 --> 00:27:13,153 I've certainly learned my lesson. 604 00:27:13,196 --> 00:27:16,243 Who cares about this ridiculous club? 605 00:27:16,286 --> 00:27:19,420 I've got you. I don't need them. 606 00:27:20,464 --> 00:27:23,816 Dr. Crane. I've been dying to speak with you all night. 607 00:27:23,859 --> 00:27:27,428 We would be honored if you would like to join our society. 608 00:27:42,225 --> 00:27:43,705 I'd love to. 609 00:27:43,749 --> 00:27:46,229 Wonderful. 610 00:27:50,756 --> 00:27:55,499 The fact that you paused at all is a huge step forward. 611 00:28:01,680 --> 00:28:03,725 ["Tossed Salads & Scrambled Eggs" playing] 612 00:28:03,769 --> 00:28:06,206 FRASIER: Y'all know how this goes. 613 00:28:06,249 --> 00:28:09,209 ♪ Hey, baby, I hear the blues a-callin'♪ 614 00:28:09,252 --> 00:28:13,213 ♪ Tossed salads and scrambled eggs♪ 615 00:28:13,909 --> 00:28:16,520 ♪ And maybe I seem a bit confused♪ 616 00:28:16,564 --> 00:28:19,306 Yeah, maybe. But I got you pegged. 617 00:28:19,349 --> 00:28:21,221 [chuckles] 618 00:28:22,091 --> 00:28:24,398 ♪ But I don't know what to do with those♪ 619 00:28:24,441 --> 00:28:27,706 ♪ Tossed salads and scrambled eggs♪ 620 00:28:28,837 --> 00:28:32,275 ♪ Life's callin' again.♪ 621 00:28:32,928 --> 00:28:36,236 Good night, everybody! 622 00:28:38,760 --> 00:28:40,719 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 42689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.