Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:00 --> 00:00:17
Enjoy Watching (Diamond)
Powered by [SizinTV]
1
00:00:05,614 --> 00:00:07,877
♪
2
00:00:11,185 --> 00:00:14,014
-[indistinct chatter]
-Hey, guys.
3
00:00:14,057 --> 00:00:16,842
-Oh, finally.
Where have you been?
-You had us worried.
4
00:00:16,886 --> 00:00:18,583
It's been years
since my last trivia contest.
5
00:00:18,627 --> 00:00:20,716
I needed to bone up
on some deficient areas.
6
00:00:20,759 --> 00:00:22,457
Sports, for example.
7
00:00:23,719 --> 00:00:25,460
Did you know
8
00:00:25,503 --> 00:00:27,984
that the Knickerbockers
of New York City
9
00:00:28,028 --> 00:00:29,855
have a spirited rivalry
10
00:00:29,899 --> 00:00:31,770
with the Boston "Keltics?"
11
00:00:32,902 --> 00:00:34,599
Maybe I should take sports.
12
00:00:34,643 --> 00:00:36,645
Fine, I know
when I'm out of my element.
13
00:00:36,688 --> 00:00:38,255
You know where
I'm in my element?
14
00:00:38,299 --> 00:00:39,691
The table of elements.
15
00:00:39,735 --> 00:00:42,085
You'll get
the correct answer faster
16
00:00:42,129 --> 00:00:43,826
than the half-life
of livermorium.
17
00:00:45,784 --> 00:00:48,091
Brilliant.
18
00:00:48,135 --> 00:00:50,615
None of us dated
in high school, did we?
19
00:00:50,659 --> 00:00:52,139
Oh, Eve,
20
00:00:52,182 --> 00:00:53,792
may I have a Negroni, please?
21
00:00:53,836 --> 00:00:55,620
Yeah, and I'll have a Cognac,
the, uh, Louis Treize.
22
00:00:55,664 --> 00:00:57,840
You know that's
150 a glass, right?
23
00:00:57,883 --> 00:01:01,061
152 with a tip,
if you cut the small talk.
24
00:01:01,104 --> 00:01:02,627
If memory serves,
25
00:01:02,671 --> 00:01:05,282
the winning trivia team
drinks for free.
26
00:01:05,325 --> 00:01:07,284
Mm, you seem pretty confident.
27
00:01:07,328 --> 00:01:10,200
That's a fun new color
from condescending.
28
00:01:11,027 --> 00:01:12,507
One-fifty-one.
29
00:01:14,291 --> 00:01:16,467
You know,
back in our Oxford days,
30
00:01:16,511 --> 00:01:18,643
this one here
was an unstoppable force
31
00:01:18,687 --> 00:01:20,428
-at our local pub quiz.
-[chuckles]: Oh.
32
00:01:20,471 --> 00:01:22,473
Frasier, were you ever bested?
33
00:01:22,517 --> 00:01:24,693
I believe the answer
to that trivia question
34
00:01:24,736 --> 00:01:26,086
is "hell no!"
35
00:01:26,129 --> 00:01:27,652
Good.
36
00:01:27,696 --> 00:01:29,306
I want to dominate.
37
00:01:29,350 --> 00:01:31,178
My, you're competitive.
38
00:01:31,221 --> 00:01:33,527
You should have seen her
at the faculty retreat.
39
00:01:33,571 --> 00:01:36,139
You do not make
youngest department head
40
00:01:36,183 --> 00:01:38,837
by catching your rival
during a trust fall.
41
00:01:40,012 --> 00:01:41,579
FRASIER: Oh.
42
00:01:41,622 --> 00:01:44,015
Freddy, hi. Did you come
to witness your old man
43
00:01:44,060 --> 00:01:46,497
-in his moment of triumph, huh?
Hi, boys.
-Oh, yeah, sure.
44
00:01:46,541 --> 00:01:48,064
I even brought the guys
so we can lift you up
45
00:01:48,108 --> 00:01:49,500
on our shoulders after you win.
46
00:01:49,544 --> 00:01:50,675
Well, just be careful
about my trick knee...
47
00:01:50,719 --> 00:01:52,155
Oh, you're joking.
48
00:01:54,201 --> 00:01:56,768
Yeah, we have our own team,
and we're pretty damn good.
49
00:01:58,161 --> 00:02:00,337
Welcome, nerds.
50
00:02:00,381 --> 00:02:02,687
I am Eve, your emcee.
51
00:02:02,731 --> 00:02:04,602
After last week's trivia night,
52
00:02:04,646 --> 00:02:06,778
I just want to start
with a blanket,
53
00:02:06,822 --> 00:02:08,519
"Aw, you're so sweet,
54
00:02:08,562 --> 00:02:10,478
but I'm busy this weekend."
55
00:02:10,521 --> 00:02:13,350
Introducing tonight's teams.
56
00:02:13,394 --> 00:02:15,178
From the theology department,
57
00:02:15,222 --> 00:02:16,397
Cata-quiz-em.
58
00:02:16,440 --> 00:02:18,181
OLIVIA: Forgive them, Lord,
59
00:02:18,225 --> 00:02:21,141
for they know not anything.
60
00:02:22,316 --> 00:02:25,710
The French department team,
Les Quiz-erables.
61
00:02:27,756 --> 00:02:30,193
Might as well surrender
the way you always do.
62
00:02:31,238 --> 00:02:33,283
The fire department team,
63
00:02:33,327 --> 00:02:36,156
First Responders
are the True Heroes.
64
00:02:37,069 --> 00:02:39,246
-More like...
-I wouldn't.
65
00:02:40,116 --> 00:02:42,379
And the psychology department,
66
00:02:42,423 --> 00:02:44,251
The "jung" and the Restless?
67
00:02:44,293 --> 00:02:46,383
"Young," as in Carl Jung.
68
00:02:46,427 --> 00:02:48,341
I told you we should have
had T-shirts.
69
00:02:48,385 --> 00:02:50,430
-Okay, you know the rules.
-[bell dings]
70
00:02:50,474 --> 00:02:52,215
Ding the bell
when you know the answer.
71
00:02:52,259 --> 00:02:53,651
Here we go.
72
00:02:53,695 --> 00:02:55,305
-[bell dings]
-I know my classic comedies.
73
00:02:55,349 --> 00:02:56,393
You're describing Molière's
74
00:02:56,437 --> 00:02:58,265
Les Fourberies de Scapin.
75
00:02:58,308 --> 00:03:00,267
Close.
Weekend at Bernie's.
76
00:03:01,746 --> 00:03:04,923
Uh, Taizu defeated
the Mongolian rulers,
77
00:03:04,967 --> 00:03:07,143
which led to the Ming dynasty.
78
00:03:07,187 --> 00:03:09,232
-Correct.
-Ming.
79
00:03:09,276 --> 00:03:11,365
I was gonna say Tang.
80
00:03:11,408 --> 00:03:13,541
-[bell dings]
-Onomatopoeia.
81
00:03:13,584 --> 00:03:15,717
As in "boom!"
82
00:03:17,197 --> 00:03:19,068
-[bell dings]
-Murder, She Wrote.
83
00:03:19,111 --> 00:03:20,852
-I need her name.
-Oh, oh, oh, um,
84
00:03:20,896 --> 00:03:23,028
she was Mrs. Potts,
uh, The Manchurian Candidate,
85
00:03:23,072 --> 00:03:27,250
-Bedknobs and Broomsticks,
she...
-Dame Angela Lansbury.
86
00:03:29,818 --> 00:03:31,863
-[bell dings]
-My ex-wife Lilith.
87
00:03:31,907 --> 00:03:33,952
[chuckles]
I'm kidding.
88
00:03:33,996 --> 00:03:35,692
The arctic circle.
89
00:03:37,129 --> 00:03:39,828
Oh. Sorry, Frederick.
90
00:03:39,871 --> 00:03:42,831
-[bell dings]
-The astronaut
drink of choice was Tang.
91
00:03:44,049 --> 00:03:47,139
Tang.
I was gonna say Ming.
92
00:03:47,183 --> 00:03:48,966
-[bell dings]
-Manhattan.
93
00:03:49,707 --> 00:03:51,143
Oh, no, I wasn't answering,
I was ordering.
94
00:03:51,187 --> 00:03:53,102
Can I have a Manhattan?
95
00:03:53,145 --> 00:03:55,887
-[bell dings]
-The 1986 Boston Celtics.
96
00:03:56,671 --> 00:04:00,196
Why does everyone insist
on mispronouncing "Keltics"?
97
00:04:01,632 --> 00:04:04,809
I am surrounded
by "Neandertals."
98
00:04:07,029 --> 00:04:10,075
Who coined the phrase
"All's well that ends well"?
99
00:04:10,119 --> 00:04:11,294
-[bell dings]
-Shakespeare.
100
00:04:11,338 --> 00:04:12,469
-EVE: Correct.
-Uh, uh, uh, no,
101
00:04:12,513 --> 00:04:15,298
no, no, it's
credited to Shakespeare,
102
00:04:15,342 --> 00:04:17,300
but Thomas Middleton,
who introduced him
103
00:04:17,344 --> 00:04:19,824
to the Boccaccio tale
in which the play was based,
104
00:04:19,868 --> 00:04:22,087
was a far more likely candidate
105
00:04:22,130 --> 00:04:24,481
to coin the phr-the phrase.
106
00:04:31,358 --> 00:04:33,577
Yeah, Wikipedia
says Shakespeare.
107
00:04:34,796 --> 00:04:37,538
Point to the firefighters.
Score is tied.
108
00:04:37,581 --> 00:04:40,149
And for the final
category: wine.
109
00:04:40,192 --> 00:04:41,846
-Ooh!
-Oh! Stand back.
110
00:04:41,890 --> 00:04:43,326
-I've got this.
-Okay.
111
00:04:43,370 --> 00:04:45,197
Unless the subject
is Oregon Rieslings,
112
00:04:45,241 --> 00:04:47,287
which I refuse to acknowledge.
113
00:04:47,330 --> 00:04:49,463
What do you call a wine bottle
114
00:04:49,506 --> 00:04:51,073
that holds 15 liters?
115
00:04:51,116 --> 00:04:53,162
A good time!
116
00:04:54,119 --> 00:04:56,121
No, I-I've got this.
It's a funny story, actu...
117
00:04:56,165 --> 00:04:57,297
[bell dings]
118
00:04:57,340 --> 00:04:59,081
-Nebuchadnezzar.
-That's right!
119
00:04:59,124 --> 00:05:00,735
Congrats, firefighters,
you win!
120
00:05:00,778 --> 00:05:02,345
[cheering, clamoring]
121
00:05:05,392 --> 00:05:07,524
-How did you know that?
-Ah, well, you know
122
00:05:07,568 --> 00:05:09,831
how some kids get to spend
their summers playing baseball?
123
00:05:09,874 --> 00:05:12,442
I got to catalogue
my dad's wine cellar.
124
00:05:12,486 --> 00:05:14,444
That's cool.
I spent my summers
125
00:05:14,488 --> 00:05:17,186
on Cape Cod
covering for my dad's affairs.
126
00:05:20,102 --> 00:05:21,712
Damn it, I hate losing.
127
00:05:21,756 --> 00:05:23,148
No, we didn't lose.
128
00:05:23,192 --> 00:05:24,759
We were robbed of a victory.
129
00:05:24,802 --> 00:05:26,369
And I won't stand for it.
130
00:05:26,413 --> 00:05:28,110
Um, Eve?
131
00:05:28,153 --> 00:05:30,242
A moment of your time?
132
00:05:30,286 --> 00:05:32,244
Aw, you're so sweet,
133
00:05:32,288 --> 00:05:35,335
but I'm busy this weekend.
134
00:05:36,161 --> 00:05:37,424
In your dreams.
135
00:05:37,467 --> 00:05:40,383
You will rue the day
you fought me
136
00:05:40,427 --> 00:05:42,037
over Shakespeare and Middleton.
137
00:05:42,080 --> 00:05:44,474
You know, you have made the
greatest mistake of your life.
138
00:05:44,518 --> 00:05:47,259
The greatest mistake of my life
was not saying "I love you"
139
00:05:47,303 --> 00:05:49,000
to my boyfriend
the morning he left
140
00:05:49,044 --> 00:05:50,959
and never came back.
141
00:05:51,829 --> 00:05:54,223
You've made the second greatest
mistake of your life.
142
00:05:54,266 --> 00:05:55,746
And until this issue
143
00:05:55,790 --> 00:05:58,270
is resolved,
I'm not paying my tab.
144
00:05:58,314 --> 00:06:00,751
Then I guess
you're done drinking.
145
00:06:03,450 --> 00:06:05,365
Fellow heroes, we did it!
146
00:06:05,408 --> 00:06:08,368
How about a round to celebrate?
147
00:06:10,935 --> 00:06:12,459
Ah.
148
00:06:12,502 --> 00:06:15,200
-All right.
-Well, congratulations.
149
00:06:15,244 --> 00:06:17,159
It must be fun to show up
150
00:06:17,202 --> 00:06:18,856
and beat the academics
at their own game.
151
00:06:18,900 --> 00:06:22,338
You know, maybe I should show up
at your job and put out a fire.
152
00:06:25,167 --> 00:06:26,516
Ooh!
153
00:06:26,560 --> 00:06:28,779
That was so hard.
154
00:06:31,652 --> 00:06:33,523
You know,
I'm not surprised you won.
155
00:06:33,567 --> 00:06:35,656
My son has always been a highly
educated, well-read young man.
156
00:06:35,699 --> 00:06:38,789
Nobody would think
that he was just a fireman.
157
00:06:38,832 --> 00:06:40,617
"Just" a fireman?
158
00:06:40,661 --> 00:06:42,183
Oh, I'm sorry.
That came out wrong.
159
00:06:42,227 --> 00:06:43,446
Nobody would guess
you're only a fireman.
160
00:06:43,490 --> 00:06:46,493
Oh.
That's not better, is it?
161
00:06:46,536 --> 00:06:48,843
Nope, it's also not surprising.
162
00:06:48,886 --> 00:06:50,366
My dad's always felt that being
163
00:06:50,409 --> 00:06:51,976
a firefighter
was somehow beneath me.
164
00:06:52,020 --> 00:06:53,935
Oh, not in the least.
I don't think that at all.
165
00:06:53,978 --> 00:06:55,284
No, it's okay. It's fine, Dad.
166
00:06:55,327 --> 00:06:56,677
I'm just gonna head
back to my buddies
167
00:06:56,720 --> 00:06:58,113
and maybe catch the end
of the Celtics game.
168
00:06:58,156 --> 00:07:00,071
Yeah.
169
00:07:00,115 --> 00:07:02,334
That's right: Celtics.
170
00:07:03,597 --> 00:07:04,641
Celtics.
171
00:07:05,686 --> 00:07:07,078
Celtics.
172
00:07:10,865 --> 00:07:12,780
Oh, people, people.
173
00:07:12,823 --> 00:07:15,086
Don't block the fire lanes.
174
00:07:16,740 --> 00:07:18,438
Civilians.
175
00:07:24,313 --> 00:07:26,924
-Good morning.
What are you up to?
-Hey.
176
00:07:26,968 --> 00:07:28,665
Well, I'm making my chili for
the guys at the station tonight,
177
00:07:28,709 --> 00:07:31,451
but, uh, got to
double the recipe.
178
00:07:31,494 --> 00:07:33,148
Which is, you know,
tough 'cause I'm...
179
00:07:33,191 --> 00:07:35,846
just a firefighter, so...
180
00:07:35,890 --> 00:07:39,546
Uh, Dad, help me out,
what is two times four again?
181
00:07:39,589 --> 00:07:41,156
I just... [sighs]
182
00:07:41,199 --> 00:07:42,853
You were a mathlete.
183
00:07:42,897 --> 00:07:44,507
You know it's eight.
184
00:07:44,551 --> 00:07:45,726
Right.
185
00:07:45,769 --> 00:07:47,683
Eight, the one
that looks like a snowman.
186
00:07:48,772 --> 00:07:50,034
Here's your chili pot.
187
00:07:50,078 --> 00:07:51,558
Oh, thanks, Eve.
188
00:07:51,601 --> 00:07:53,211
It's, uh... uh...
189
00:07:53,255 --> 00:07:56,040
Eve, why does this smell
like baby lotion?
190
00:07:56,084 --> 00:07:59,391
Ah. Old family recipe.
191
00:08:00,610 --> 00:08:02,525
Also, I took some
really cute photos of John
192
00:08:02,569 --> 00:08:04,701
-dressed up as a lobster.
-You got to stop...
193
00:08:05,572 --> 00:08:08,575
-Oh, my God,
that is insanely cute.
-Yeah.
194
00:08:08,618 --> 00:08:10,664
Five-alarm chili. You know,
since you already have most
195
00:08:10,707 --> 00:08:13,014
of the ingredients, why don't
you consider making chili's
196
00:08:13,057 --> 00:08:15,103
more sophisticated
French cousin?
197
00:08:15,146 --> 00:08:17,105
The cassoulet.
198
00:08:17,148 --> 00:08:19,542
It's where the bean
truly shines.
199
00:08:19,586 --> 00:08:21,631
I don't know, Dad,
sounds kind of tricky.
200
00:08:21,675 --> 00:08:23,894
Think I can handle that
since I'm just a firefighter?
201
00:08:23,938 --> 00:08:27,245
Oh, God. You know I have
great respect for firefighters.
202
00:08:27,289 --> 00:08:29,378
-But?
-However.
203
00:08:30,597 --> 00:08:33,034
I have always wondered
why you narrowed your choices
204
00:08:33,077 --> 00:08:34,601
down to just this one.
205
00:08:34,644 --> 00:08:36,558
Given that you have
so many gifts.
206
00:08:36,602 --> 00:08:39,823
I use all my gifts--
mental, physical, sartorial.
207
00:08:39,866 --> 00:08:41,433
That's right.
208
00:08:41,477 --> 00:08:43,740
I designed this shirt.
See the stitching?
209
00:08:43,784 --> 00:08:46,090
-No.
-Exactly.
210
00:08:49,790 --> 00:08:52,314
-Are you okay?
-Yeah, I'm fine. It's just...
211
00:08:52,357 --> 00:08:55,404
My dad is always
so dismissive of my job.
212
00:08:55,447 --> 00:08:57,885
I mean, I-I honestly don't think
he'll ever understand
213
00:08:57,928 --> 00:08:59,364
why I do what I do.
214
00:08:59,408 --> 00:09:00,844
Maybe he would
if he saw you in action.
215
00:09:00,888 --> 00:09:02,977
Oh, sure, I'll just
start a small grease fire,
216
00:09:03,020 --> 00:09:04,282
-see where it goes.
-No.
217
00:09:04,326 --> 00:09:06,458
Invite him down to the station.
218
00:09:06,502 --> 00:09:08,896
I didn't appreciate
what Adam did until I came down
219
00:09:08,939 --> 00:09:10,680
and saw what you guys do
every day.
220
00:09:10,724 --> 00:09:12,377
Uh, I guess I could try.
221
00:09:12,421 --> 00:09:15,816
Hey, uh, can I borrow
a salad bowl?
222
00:09:16,773 --> 00:09:18,906
Oh, come on, I'll put
a cabbage leaf on his head.
223
00:09:18,949 --> 00:09:21,169
He'll be so cute.
224
00:09:24,346 --> 00:09:26,130
Hey, Dad, crazy idea.
225
00:09:26,174 --> 00:09:27,958
You want to come down
to the station today
226
00:09:28,002 --> 00:09:29,481
and make that casserole thing?
227
00:09:29,525 --> 00:09:31,571
Cassoulet.
228
00:09:32,397 --> 00:09:35,183
A casserole is made with
canned soup and potato chips.
229
00:09:36,619 --> 00:09:38,795
I appreciate the offer,
but I'm rather busy today.
230
00:09:38,839 --> 00:09:40,405
Oh, okay, just...
231
00:09:40,449 --> 00:09:42,364
weird. 'cause I remember
you saying you were moving
232
00:09:42,407 --> 00:09:44,758
to Boston so we could reconnect.
233
00:09:44,801 --> 00:09:46,803
But I-I guess your plan
was to get closer
234
00:09:46,847 --> 00:09:49,110
without actually
spending any time together.
235
00:09:50,067 --> 00:09:52,635
You know, I hate it
when people quote me to me.
236
00:09:54,028 --> 00:09:56,160
Makes it so much harder
to object.
237
00:09:56,204 --> 00:09:58,162
So you'll come? Great.
238
00:09:58,206 --> 00:10:00,164
I'll get dressed.
Oh, wait, remind me--
239
00:10:00,208 --> 00:10:01,905
do I put the pants
on one leg at a time
240
00:10:01,949 --> 00:10:04,560
-or wear them on my head like...
-Just cut that out!
241
00:10:09,696 --> 00:10:11,523
Well, here it is.
242
00:10:13,830 --> 00:10:17,181
Boy, you can just feel
the testosterone in this place.
243
00:10:17,225 --> 00:10:20,315
I'm fighting a deep-seated urge
to hand that man my lunch money.
244
00:10:21,446 --> 00:10:23,797
I'm glad you're here.
But just so you know,
245
00:10:23,840 --> 00:10:26,016
things can get real
in a big hurry.
246
00:10:26,060 --> 00:10:27,365
You never know
when some emergency's
247
00:10:27,409 --> 00:10:28,671
gonna upend your entire day.
248
00:10:28,715 --> 00:10:30,325
-Freddy! Thank God you're here!
-Aah!
249
00:10:30,368 --> 00:10:31,674
We need you, stat.
250
00:10:31,718 --> 00:10:34,546
Here we go.
Who knows what this could be.
251
00:10:36,070 --> 00:10:37,506
Do we have to do this today?
252
00:10:37,549 --> 00:10:40,422
We can't do
a sexy firefighter calendar
253
00:10:40,465 --> 00:10:42,380
without our Mr. July.
254
00:10:42,424 --> 00:10:44,426
By the way, would you rather
255
00:10:44,469 --> 00:10:47,690
wear a red, white and blue
Speedo or just
256
00:10:47,734 --> 00:10:50,737
cover your junk
with a Lincoln hat?
257
00:10:50,780 --> 00:10:54,175
It's a fitting tribute
to the Great Emancipator.
258
00:10:54,958 --> 00:10:56,568
Hey, Dad, just so you know,
this calendar
259
00:10:56,612 --> 00:10:58,309
raises money
for underprivileged kids.
260
00:10:58,353 --> 00:10:59,876
Okay? Yeah, they visit
261
00:10:59,920 --> 00:11:01,661
all the time. We made a real
difference in their lives.
262
00:11:01,704 --> 00:11:03,663
-Very good, Frederick.
-Yeah, yeah, it is.
263
00:11:03,706 --> 00:11:05,882
A-And y... Okay.
Just wait until you see
264
00:11:05,926 --> 00:11:08,232
all the other aspects of my job.
It's getting weird.
265
00:11:08,276 --> 00:11:10,757
See, we're experts
in emergency medical care,
266
00:11:10,800 --> 00:11:13,760
uh, disaster response,
hazardous material mitigation.
267
00:11:13,803 --> 00:11:16,545
Could we at least pop
that shirt off? Pecs sell.
268
00:11:17,720 --> 00:11:19,243
No, we're good.
269
00:11:19,287 --> 00:11:21,724
Come on, Freddy.
I was the New Year's baby.
270
00:11:21,768 --> 00:11:23,334
Nothing but a diaper.
271
00:11:23,378 --> 00:11:25,119
TINY:
Yeah, Freddy.
272
00:11:25,162 --> 00:11:27,034
Take your clothes off.
273
00:11:27,077 --> 00:11:28,644
For the kids.
274
00:11:31,168 --> 00:11:32,735
David.
275
00:11:32,779 --> 00:11:34,955
Oh, hi, Uncle.
276
00:11:34,998 --> 00:11:37,218
-I got the groceries you needed.
-What did you do--
277
00:11:37,261 --> 00:11:39,002
wrestle the grocer for them?
278
00:11:39,046 --> 00:11:40,612
-You look terrible.
-I know.
279
00:11:40,656 --> 00:11:42,963
No, I spent all weekend
in the library. I haven't
280
00:11:43,006 --> 00:11:46,575
-showered or eaten since Friday.
-Did you have a paper due?
281
00:11:46,618 --> 00:11:49,186
No, I went through a fire door
and got locked in the basement.
282
00:11:50,013 --> 00:11:51,928
Again.
283
00:11:51,972 --> 00:11:54,322
C-Come and sit down, rest a bit.
284
00:11:55,323 --> 00:11:56,759
Hi, Freddy.
285
00:11:56,803 --> 00:11:58,108
Hey, David.
286
00:11:58,152 --> 00:11:59,588
You know Freddy?
287
00:11:59,631 --> 00:12:01,677
Well, yeah, he's like
a big brother to me.
288
00:12:01,721 --> 00:12:04,419
Especially 'cause
my parents aren't around.
289
00:12:05,289 --> 00:12:07,248
Man, I miss them.
290
00:12:07,291 --> 00:12:10,686
Did you know one of the orphans
was coming today?
291
00:12:11,600 --> 00:12:14,037
Do you mind?
I'm starving.
292
00:12:14,081 --> 00:12:15,473
Oh, go ahead, big man.
293
00:12:17,998 --> 00:12:20,522
Man, every one they send
294
00:12:20,565 --> 00:12:23,090
is worse off than the last one.
295
00:12:28,182 --> 00:12:30,314
You know what?
296
00:12:30,358 --> 00:12:32,316
Let's give him
the best day of his life.
297
00:12:32,360 --> 00:12:34,536
Hey, buddy? You want
298
00:12:34,579 --> 00:12:37,147
-to see where
the firefighters sleep?
-Do I!
299
00:12:37,974 --> 00:12:40,498
Last night I slept
on the floor of the library.
300
00:12:40,542 --> 00:12:43,501
Used a newspaper as a blanket.
301
00:12:44,285 --> 00:12:46,461
Bless your heart.
302
00:12:51,945 --> 00:12:54,208
[indistinct radio chatter]
303
00:13:07,090 --> 00:13:09,353
You are wasting your time.
304
00:13:11,312 --> 00:13:12,922
I'm not a dog person.
305
00:13:12,966 --> 00:13:14,576
Shoo.
306
00:13:15,925 --> 00:13:17,535
Think you're gonna wear me down?
307
00:13:17,579 --> 00:13:20,625
Trust me, I have had
years of experience.
308
00:13:20,669 --> 00:13:23,498
I outlasted that little mongrel,
I'll outlast you.
309
00:13:25,587 --> 00:13:27,763
-Anything going on?
-Nope.
310
00:13:27,807 --> 00:13:30,287
District is free and clear
of emergencies.
311
00:13:30,331 --> 00:13:33,073
Damn it. I want Dad
to see us in action.
312
00:13:33,116 --> 00:13:36,076
There's got
to be a fire somewhere.
313
00:13:38,208 --> 00:13:40,036
No, like, a good fire, you know,
314
00:13:40,080 --> 00:13:42,822
like a meth lab
full of Yankees fans.
315
00:13:43,605 --> 00:13:46,042
Hey, Doc, you need a sous chef?
316
00:13:46,086 --> 00:13:47,652
Well, yeah, sure, Moose.
317
00:13:47,696 --> 00:13:49,045
I didn't know you had
any experience in the kitchen.
318
00:13:49,089 --> 00:13:50,568
I know a thing or two.
319
00:13:50,612 --> 00:13:52,309
I mostly do desserts-- flan,
320
00:13:52,353 --> 00:13:54,703
crème brûlée, pain au chocolat.
321
00:13:55,922 --> 00:13:57,880
But my specialty is mousse.
322
00:13:57,924 --> 00:13:59,577
That's how I got my nickname.
323
00:13:59,621 --> 00:14:02,754
Of course,
your nickname is Moose.
324
00:14:02,798 --> 00:14:05,018
You're named after a dessert.
325
00:14:06,106 --> 00:14:09,065
Take that, Occam's razor.
326
00:14:09,109 --> 00:14:11,198
Grab a knife
and start chopping.
327
00:14:11,241 --> 00:14:12,721
[chuckles]
328
00:14:12,764 --> 00:14:14,592
Gosh, Frederick,
I'm so glad I came down today.
329
00:14:14,636 --> 00:14:17,204
-This has really been fun.
-Fun? [scoffs]
330
00:14:17,247 --> 00:14:19,075
Okay, well then, Dad,
you're missing the point,
331
00:14:19,119 --> 00:14:20,555
'cause our job is many things.
332
00:14:20,598 --> 00:14:23,732
It's challenging,
it's, uh, dangerous, heroic.
333
00:14:23,775 --> 00:14:25,952
But it's not fun.
334
00:14:25,995 --> 00:14:28,258
Whee!
335
00:14:30,957 --> 00:14:33,873
I can't believe you guys
get to sleep in bunk beds.
336
00:14:33,915 --> 00:14:36,614
And you have a dog?
337
00:14:36,658 --> 00:14:38,268
You're so lucky.
338
00:14:39,617 --> 00:14:41,532
[bell ringing]
339
00:14:41,576 --> 00:14:43,273
DISPATCHER:
Medical distress call, male, 4,
340
00:14:43,317 --> 00:14:44,971
corner of 25th and Elm.
341
00:14:45,014 --> 00:14:47,712
All right, Dad, perfect
opportunity to see me in action.
342
00:14:47,756 --> 00:14:50,237
Yes, but I-I can't leave
my cassoulet mid-braise.
343
00:14:50,280 --> 00:14:52,282
Its success
hangs in the balance.
344
00:14:52,326 --> 00:14:54,632
So does a man's life.
You want to see me save it?
345
00:14:54,676 --> 00:14:56,286
Yes, all right, all right,
all right. I'll just
346
00:14:56,330 --> 00:14:59,159
reduce it to a simmer,
a-a lazy simmer.
347
00:14:59,202 --> 00:15:01,465
Well, not so lazy
but, uh, uh, uh,
348
00:15:01,509 --> 00:15:03,206
languorous, but not idle.
349
00:15:03,250 --> 00:15:05,600
-Dad!
-Coming! I'm coming.
350
00:15:05,643 --> 00:15:08,385
-Can I come, too?
-Sorry, pal. Too dangerous.
351
00:15:08,429 --> 00:15:10,953
Besides, we need you to
keep an eye on the firehouse.
352
00:15:10,997 --> 00:15:11,954
Can you handle that?
353
00:15:11,998 --> 00:15:13,651
I'll do my best.
354
00:15:13,695 --> 00:15:15,392
Brave little bastard.
355
00:15:15,436 --> 00:15:18,004
-[engine starts]
-[siren wails]
356
00:15:18,787 --> 00:15:21,181
All right, Dad, now,
things could get pretty hairy,
357
00:15:21,224 --> 00:15:23,357
so just hang back,
follow my lead.
358
00:15:24,140 --> 00:15:25,272
Boston Fire Department!
359
00:15:25,315 --> 00:15:27,752
MAN:
Over here.
360
00:15:29,798 --> 00:15:31,669
Hi. Sorry.
361
00:15:31,713 --> 00:15:33,323
Uh, I lost my keys.
362
00:15:33,367 --> 00:15:35,891
I really thought
I could make it through.
363
00:15:35,935 --> 00:15:37,980
Damn my mother's hips.
364
00:15:38,024 --> 00:15:39,764
It's all right, sir.
Don't worry.
365
00:15:39,808 --> 00:15:41,331
We'll get you out of here
in no time.
366
00:15:41,375 --> 00:15:43,333
Moose, get the power saw.
367
00:15:43,377 --> 00:15:45,770
Whoa, power saw?
You're gonna cut me out?
368
00:15:45,814 --> 00:15:47,337
Don't worry, sir.
We're professionals.
369
00:15:47,381 --> 00:15:48,512
All right?
We'll get you through this.
370
00:15:48,556 --> 00:15:50,384
Yeah, easy for you to say.
371
00:15:50,427 --> 00:15:52,952
What happens if you
accidentally cut me in half?
372
00:15:52,995 --> 00:15:55,563
Oh, no. I think I'm having
another one of my panic attacks.
373
00:15:55,606 --> 00:15:57,913
Damn my mother's
anxiety disorder.
374
00:15:57,957 --> 00:16:00,655
Excuse me, sir.
Um, I'm not a firefighter,
375
00:16:00,698 --> 00:16:03,310
but I am a Harvard-educated
psychiatrist.
376
00:16:03,353 --> 00:16:05,834
Dad, please,
just let us do our thing.
377
00:16:05,877 --> 00:16:07,705
Are you Dr. Frasier Crane?
378
00:16:07,749 --> 00:16:09,707
F-From the TV?
379
00:16:09,751 --> 00:16:11,622
Guilty as charged.
380
00:16:11,666 --> 00:16:12,928
I'm a huge fan.
381
00:16:12,972 --> 00:16:14,016
I even bought your book,
382
00:16:14,060 --> 00:16:15,626
A Crane Country Christmas.
383
00:16:15,670 --> 00:16:17,193
-You got to be kidding me.
-You know,
384
00:16:17,237 --> 00:16:20,022
it's always nice to meet
the front half of a fan.
385
00:16:20,066 --> 00:16:21,981
So...
386
00:16:22,024 --> 00:16:23,852
we're gonna get you out of this.
387
00:16:23,895 --> 00:16:25,158
[sighs]
Finally,
388
00:16:25,201 --> 00:16:26,637
-a professional.
-Ah.
389
00:16:27,943 --> 00:16:30,163
I want you to take
some deep breaths with me.
390
00:16:34,471 --> 00:16:36,082
And tell me what you're feeling.
391
00:16:36,125 --> 00:16:38,606
Uh, sweaty palms.
392
00:16:38,649 --> 00:16:39,911
Heart's racing.
393
00:16:39,955 --> 00:16:41,261
I-I can't catch my breath.
394
00:16:41,304 --> 00:16:42,958
You know, I think
I know what's happening.
395
00:16:43,002 --> 00:16:46,135
You've never met a celebrity
of my caliber before. [chuckles]
396
00:16:48,616 --> 00:16:50,748
Oh, man.
Hey, would you look at this--
397
00:16:50,792 --> 00:16:52,402
you're making me
feel better already.
398
00:16:52,446 --> 00:16:54,230
It is the magic that is me.
399
00:16:54,274 --> 00:16:55,797
-[chuckling]
-[sighs]
400
00:16:55,840 --> 00:16:57,277
Hey, why are you here, anyway?
401
00:16:57,320 --> 00:16:59,105
Well, I'm doing a ride-along
with my son, Freddy.
402
00:16:59,148 --> 00:17:00,802
Oh.
403
00:17:00,845 --> 00:17:03,065
Must be a real kick for you
to see your dad do his thing.
404
00:17:08,201 --> 00:17:10,464
[saw revs]
405
00:17:19,255 --> 00:17:21,953
Wow, this is so cool.
406
00:17:21,997 --> 00:17:22,998
Thanks.
407
00:17:23,041 --> 00:17:24,217
No, thank you.
408
00:17:24,260 --> 00:17:26,654
You're a great
junior firefighter.
409
00:17:26,696 --> 00:17:29,570
And a life lesson
in overcoming obstacles.
410
00:17:30,397 --> 00:17:32,529
Well, this has been
the best day ever.
411
00:17:32,573 --> 00:17:34,836
Can't wait
to tell my mom all about it.
412
00:17:36,185 --> 00:17:37,143
Your mom's around?
413
00:17:37,186 --> 00:17:39,362
No, but I still talk to her.
414
00:17:40,146 --> 00:17:42,365
She's an angel.
415
00:17:44,628 --> 00:17:46,500
You keep it together, Smokey.
416
00:17:46,543 --> 00:17:48,719
Everyone, dinner is served.
417
00:17:48,763 --> 00:17:50,112
Whew, I'm starving.
418
00:17:50,156 --> 00:17:52,593
I felt guilty about eating
in front of that orphan.
419
00:17:52,636 --> 00:17:53,942
Mm.
420
00:17:53,985 --> 00:17:55,944
Yes, now, before we begin,
421
00:17:55,987 --> 00:17:57,337
nothing whets the appetite
422
00:17:57,380 --> 00:18:00,340
like a soupçon
of historical context.
423
00:18:00,383 --> 00:18:03,343
The cassoulet is a humble
yet decadent dish
424
00:18:03,386 --> 00:18:05,693
that dates back
to 14th century France.
425
00:18:05,736 --> 00:18:07,216
Though some say
it's an adaptation
426
00:18:07,260 --> 00:18:09,392
of a Middle Eastern ragout.
427
00:18:10,698 --> 00:18:12,308
Okay, Dad,
everyone's kind of hungry.
428
00:18:12,352 --> 00:18:14,005
Right. Of course.
Oh, you know, but, first,
429
00:18:14,049 --> 00:18:15,790
a toast.
430
00:18:16,617 --> 00:18:18,749
I'd like to thank you for making
me a part of the team, Freddy.
431
00:18:18,793 --> 00:18:20,186
I've really gotten
great enjoyment
432
00:18:20,229 --> 00:18:22,449
out of getting to know
your fraternity.
433
00:18:23,754 --> 00:18:25,800
-Fraternity?
-Mm.
434
00:18:25,843 --> 00:18:28,411
Wait, this is like
some kind of frat house?
435
00:18:29,238 --> 00:18:31,066
I don't mean
to put words in his mouth,
436
00:18:31,110 --> 00:18:32,676
but my guess
is he meant "fraternity"
437
00:18:32,720 --> 00:18:35,549
as in the French fraternité,
meaning brotherhood.
438
00:18:35,592 --> 00:18:37,377
Yes, exactly, Tiny.
The-the laughter,
439
00:18:37,420 --> 00:18:38,726
the camaraderie, the fun.
440
00:18:38,769 --> 00:18:41,424
This job is not
all about having fun.
441
00:18:41,468 --> 00:18:44,384
Except on Sunday Fundays
when we have hot fudge sundaes.
442
00:18:45,472 --> 00:18:47,691
Why do you keep belittling
what we do here?
443
00:18:47,735 --> 00:18:49,215
[stammers]
What is the matter
444
00:18:49,258 --> 00:18:50,912
-with you?
-FREDDY: I'm sorry.
445
00:18:50,955 --> 00:18:52,479
I'm just frustrated. Okay?
446
00:18:52,522 --> 00:18:54,176
I was hoping that by coming
down, spending a day here,
447
00:18:54,220 --> 00:18:56,526
you may finally
take my job seriously.
448
00:18:56,570 --> 00:18:58,049
I do take your job seriously.
449
00:18:58,093 --> 00:18:59,399
I think it's very noble,
450
00:18:59,442 --> 00:19:01,401
-what you all do.
-Oh, so it's just me then?
451
00:19:01,444 --> 00:19:02,924
'Cause you never ask me
about my job.
452
00:19:02,967 --> 00:19:04,273
You're always hinting
about other careers for me.
453
00:19:04,317 --> 00:19:05,970
I just... I don't get it.
454
00:19:06,014 --> 00:19:08,582
Why do you have such a problem
with me being a firefighter?
455
00:19:08,625 --> 00:19:11,411
I don't have a-a problem
with it, exactly.
456
00:19:11,454 --> 00:19:12,629
-I-I think...
-[alarm ringing]
457
00:19:12,673 --> 00:19:13,891
DISPATCHER:
Four-alarm fire.
458
00:19:13,935 --> 00:19:15,458
904 Baker Street.
459
00:19:15,502 --> 00:19:16,807
Commercial warehouse.
460
00:19:16,851 --> 00:19:17,808
Hazardous materials.
461
00:19:17,852 --> 00:19:18,809
Four-alarm?!
462
00:19:18,853 --> 00:19:20,681
That's a lot, right?
463
00:19:20,724 --> 00:19:23,771
Yeah, Dad. All right, this is
a big one, guys. Watch your six.
464
00:19:23,814 --> 00:19:25,120
When will you be back?
465
00:19:25,164 --> 00:19:26,643
I don't know. Just...
466
00:19:26,687 --> 00:19:28,167
You should go home.
467
00:19:28,993 --> 00:19:31,431
-[engine starts]
-[siren wailing]
468
00:19:34,173 --> 00:19:35,739
Oh.
469
00:19:35,783 --> 00:19:37,306
What the hell.
470
00:19:37,350 --> 00:19:39,265
Somebody might as well enjoy it.
471
00:19:40,266 --> 00:19:41,832
Knock yourself out.
472
00:19:47,708 --> 00:19:49,318
ALAN:
Ah, Eve.
473
00:19:49,362 --> 00:19:51,712
You probably thought this "all's
well that ends well" business
474
00:19:51,755 --> 00:19:53,192
had all ended.
475
00:19:53,975 --> 00:19:54,932
Well...
476
00:19:54,976 --> 00:19:56,760
Prepare to eat crow.
477
00:19:56,804 --> 00:19:59,937
Because after we are done
with our presentation,
478
00:19:59,981 --> 00:20:02,853
there will be no doubt
in your mind that Middleton
479
00:20:02,897 --> 00:20:05,987
is the author of
the so-called Shakespeare quote.
480
00:20:06,030 --> 00:20:07,336
Item one:
481
00:20:07,380 --> 00:20:09,208
this passage
in his Revenger's Tragedy,
482
00:20:09,251 --> 00:20:12,472
which you will see the language
is startlingly similar.
483
00:20:12,515 --> 00:20:13,995
I know I was startled.
484
00:20:14,038 --> 00:20:17,955
And after I am done with
my third carousel of slides,
485
00:20:17,999 --> 00:20:19,261
you will be convinced...
486
00:20:19,305 --> 00:20:20,523
If you leave right now,
I'll give you
487
00:20:20,567 --> 00:20:22,395
a half-off coupon
for your next drink.
488
00:20:22,438 --> 00:20:24,440
-You have a deal.
-It's honestly more
than I thought we would get.
489
00:20:26,703 --> 00:20:28,923
NEWSMAN:
Firefighters were able
to get employees out
490
00:20:28,966 --> 00:20:30,316
before the roof caved in.
491
00:20:30,359 --> 00:20:32,187
But it's still
a very active scene,
492
00:20:32,231 --> 00:20:35,582
and at least one person
has been taken to the hospital.
493
00:20:35,625 --> 00:20:37,453
[clicks off]
494
00:20:39,455 --> 00:20:42,502
You know, people
watch these things on TV.
495
00:20:42,545 --> 00:20:45,331
They don't realize
what it's like to watch...
496
00:20:45,374 --> 00:20:48,725
someone you love
put their life on the line to...
497
00:20:48,769 --> 00:20:50,379
Oh, Eve, uh...
498
00:20:50,423 --> 00:20:51,685
that was insensitive of me.
499
00:20:51,728 --> 00:20:53,600
-Your boyfriend...
-No, it's fine.
500
00:20:54,514 --> 00:20:56,255
I think about him all the time,
501
00:20:56,298 --> 00:20:58,779
whether I'm reminded of him
or not.
502
00:20:58,822 --> 00:21:00,346
And that's good.
503
00:21:00,389 --> 00:21:02,348
I love thinking about him.
504
00:21:04,132 --> 00:21:06,395
Tell me, what was he like?
505
00:21:08,702 --> 00:21:10,269
Well,
506
00:21:10,312 --> 00:21:12,401
Adam...
507
00:21:12,445 --> 00:21:15,230
Yeah, we were Adam and Eve.
508
00:21:17,363 --> 00:21:19,669
He was a huge Bruins fan.
509
00:21:19,713 --> 00:21:21,802
He made a killer
beer can chicken.
510
00:21:21,845 --> 00:21:23,238
He thought that
511
00:21:23,282 --> 00:21:26,241
wearing cardigan sweaters
made him look smarter.
512
00:21:27,851 --> 00:21:29,288
They did.
513
00:21:29,331 --> 00:21:32,247
And he loved
being a firefighter.
514
00:21:32,291 --> 00:21:33,814
And I loved that he loved it.
515
00:21:33,857 --> 00:21:36,773
And I hated that I was worried
about him all the time.
516
00:21:36,817 --> 00:21:39,080
Wow.
517
00:21:39,123 --> 00:21:40,124
What?
518
00:21:40,951 --> 00:21:43,606
You just took me back
to my childhood.
519
00:21:44,477 --> 00:21:46,696
My father was a police officer.
520
00:21:46,740 --> 00:21:49,177
And when he would work late,
my brother and I would...
521
00:21:49,220 --> 00:21:51,919
lie in bed,
staring at the ceiling.
522
00:21:51,962 --> 00:21:54,574
Wondering if we'd ever
see him again.
523
00:21:55,488 --> 00:21:57,359
To console ourselves, we'd...
524
00:21:57,403 --> 00:21:59,361
we'd take a big flashlight
525
00:21:59,405 --> 00:22:01,494
and make
a-a shadow puppet rendition
526
00:22:01,537 --> 00:22:04,235
of Gilbert and Sullivan's
The Mikado.
527
00:22:06,194 --> 00:22:08,283
Of course,
Niles was younger than I,
528
00:22:08,327 --> 00:22:11,199
so I would let him play
Nanki-Poo.
529
00:22:12,156 --> 00:22:13,419
Aw.
[chuckles]
530
00:22:14,289 --> 00:22:16,117
You were really weird kids, huh?
531
00:22:16,160 --> 00:22:18,119
You have no idea.
532
00:22:18,162 --> 00:22:19,990
[chuckles]
533
00:22:20,034 --> 00:22:22,428
And now, decades later,
I have a son who's...
534
00:22:22,471 --> 00:22:24,299
chosen the one job
more dangerous
535
00:22:24,343 --> 00:22:26,606
than being a police officer.
536
00:22:26,649 --> 00:22:29,609
Is that why you don't like
him being a firefighter?
537
00:22:29,652 --> 00:22:32,046
You know, he thinks it's
because you don't respect him.
538
00:22:32,089 --> 00:22:34,135
No, of course I respect him.
539
00:22:34,178 --> 00:22:35,310
I'm...
[chuckles softly]
540
00:22:35,354 --> 00:22:36,790
I couldn't be...
541
00:22:36,833 --> 00:22:38,182
prouder of him.
542
00:22:39,749 --> 00:22:41,838
Should have seen him taking
charge at the station today,
543
00:22:41,882 --> 00:22:43,362
and...
544
00:22:43,405 --> 00:22:45,146
now I know he's out...
545
00:22:45,189 --> 00:22:46,887
risking his life
to save other people.
546
00:22:46,930 --> 00:22:48,976
It's...
547
00:22:49,019 --> 00:22:50,456
It's just...
548
00:22:50,499 --> 00:22:51,805
a lot easier to deal with
549
00:22:51,848 --> 00:22:54,068
when I was living
a thousand miles away.
550
00:22:54,895 --> 00:22:56,462
Why don't you
talk to Freddy about this?
551
00:22:56,505 --> 00:22:59,160
I don't think that'd be fair.
552
00:23:00,379 --> 00:23:02,598
He's got enough to worry about
with his job.
553
00:23:03,643 --> 00:23:05,340
I don't want him
to have to worry about...
554
00:23:05,384 --> 00:23:07,168
my fears as well.
555
00:23:07,211 --> 00:23:08,474
I get it.
556
00:23:08,517 --> 00:23:10,301
But can I give you some advice?
557
00:23:10,345 --> 00:23:11,868
Of course.
558
00:23:11,912 --> 00:23:13,479
You know how
559
00:23:13,522 --> 00:23:15,568
sometimes, in a movie,
560
00:23:15,611 --> 00:23:18,397
monsters are scarier
when you can't see them?
561
00:23:19,310 --> 00:23:21,661
Well, maybe if you talk
to Freddy about his job,
562
00:23:21,704 --> 00:23:23,793
then you won't be
so scared for him.
563
00:23:23,837 --> 00:23:26,840
And he'll get the emotional
support that he needs.
564
00:23:28,102 --> 00:23:29,843
Eve, you are a wise woman.
565
00:23:29,886 --> 00:23:31,018
Mm.
566
00:23:31,061 --> 00:23:32,411
Really?
567
00:23:33,237 --> 00:23:34,935
Wow.
[laughs]
568
00:23:34,978 --> 00:23:36,458
Look at me.
569
00:23:36,502 --> 00:23:39,200
I'm giving psychology advice
to Dr. Frasier Crane.
570
00:23:39,243 --> 00:23:41,071
Yes, you are.
571
00:23:41,115 --> 00:23:43,422
Anything else
I can help you with?
572
00:23:44,205 --> 00:23:45,772
[deep voice]:
I'm listening.
573
00:23:46,729 --> 00:23:48,557
Very cute.
574
00:23:48,601 --> 00:23:49,950
Hmm.
575
00:23:49,993 --> 00:23:52,474
I do wonder if your relationship
issues with women
576
00:23:52,518 --> 00:23:54,737
-stem from a lack of...
-Let's not push it.
577
00:23:59,046 --> 00:24:00,526
[door closes]
578
00:24:00,569 --> 00:24:01,918
Dad?
579
00:24:02,702 --> 00:24:03,964
It's almost 5:00 in the morning.
580
00:24:04,007 --> 00:24:05,139
You been up all night?
581
00:24:05,182 --> 00:24:06,488
No, no, no. I-I got up early.
582
00:24:06,532 --> 00:24:08,403
Thought I'd get a head start
on things.
583
00:24:08,447 --> 00:24:09,926
Still wearing the same clothes?
584
00:24:10,797 --> 00:24:13,364
Oh, so now you can
put two and two together.
585
00:24:14,714 --> 00:24:16,063
I, uh...
586
00:24:16,106 --> 00:24:17,543
I made some
of your famous chili.
587
00:24:17,586 --> 00:24:21,068
I followed the recipe
to the letter.
588
00:24:21,111 --> 00:24:22,504
Though I'm not exactly sure
589
00:24:22,548 --> 00:24:25,681
how much a "buttload"
of ground beef is.
590
00:24:26,856 --> 00:24:27,944
I took a stab.
591
00:24:27,988 --> 00:24:29,380
Here, here, sit.
592
00:24:29,424 --> 00:24:32,166
Let me-let me get you a beer.
593
00:24:36,910 --> 00:24:39,216
So, how was it?
594
00:24:41,958 --> 00:24:42,916
The fire.
595
00:24:42,959 --> 00:24:44,178
Uh...
596
00:24:44,221 --> 00:24:45,701
you really want to know?
597
00:24:45,745 --> 00:24:47,094
Yes, of course.
598
00:24:47,137 --> 00:24:48,791
Okay.
599
00:24:48,835 --> 00:24:50,227
Well, uh...
600
00:24:51,141 --> 00:24:52,534
When we get there, I...
601
00:24:52,578 --> 00:24:55,232
you know,
I do a quick 360 and...
602
00:24:55,276 --> 00:24:57,887
size up the situation.
And, uh...
603
00:24:57,931 --> 00:25:00,499
well, I notice that the...
604
00:25:01,630 --> 00:25:02,849
Uh, Dad?
605
00:25:05,329 --> 00:25:07,157
[voice breaking]:
Go on.
606
00:25:08,507 --> 00:25:09,856
Dad, it's...
[scoffs]
607
00:25:09,899 --> 00:25:11,335
It's okay. I'm fine. I survived.
608
00:25:11,379 --> 00:25:13,294
No, it's the chili.
609
00:25:13,337 --> 00:25:14,817
[sniffles]
610
00:25:14,861 --> 00:25:16,297
[gasping]
611
00:25:16,340 --> 00:25:18,342
My mouth is a portal
to the fiery pits of hell.
612
00:25:19,909 --> 00:25:21,476
I didn't think it'd be so spicy.
613
00:25:21,520 --> 00:25:24,435
Didn't the "crap-ton"
of jalapenos give you a clue?
614
00:25:25,393 --> 00:25:26,960
Out of the carton?
615
00:25:27,003 --> 00:25:27,874
Do you want it or not?
616
00:25:27,917 --> 00:25:29,179
[groans]
617
00:25:34,010 --> 00:25:35,142
[groans]
618
00:25:35,185 --> 00:25:36,622
Well, it's...
619
00:25:36,665 --> 00:25:38,798
That's better.
[groans softly]
620
00:25:39,755 --> 00:25:40,713
Mmm.
621
00:25:40,756 --> 00:25:42,541
Go on.
622
00:25:43,411 --> 00:25:44,760
Oh.
[clears throat]
623
00:25:44,804 --> 00:25:46,545
-[sniffles]
-Okay, so, like I was saying,
624
00:25:46,588 --> 00:25:48,329
the roof's about to go,
so we need the ladder truck
625
00:25:48,372 --> 00:25:50,244
to get over the house, right?
626
00:25:50,287 --> 00:25:53,377
So I get Tiny
and then Smokey and...
627
00:25:53,421 --> 00:25:55,031
Oh, that reminds me-- uh,
628
00:25:55,075 --> 00:25:56,990
they asked me
what David's favorite color is.
629
00:25:57,033 --> 00:25:59,514
They want to buy him a bike.
Any idea what that's about?
630
00:26:01,168 --> 00:26:02,822
Well, uh,
631
00:26:02,865 --> 00:26:05,215
we knock the door in
and we're gonna, you know,
632
00:26:05,259 --> 00:26:06,565
do a sweep for civilians, right?
633
00:26:06,608 --> 00:26:08,001
Did you find any?
634
00:26:08,044 --> 00:26:09,785
Not at first, but then...
635
00:26:15,661 --> 00:26:17,488
["Tossed Salads &
Scrambled Eggs" playing]
636
00:26:17,532 --> 00:26:19,839
FRASIER:
Y'all know how this goes.
637
00:26:20,753 --> 00:26:22,798
♪ Hey, baby,
I hear the blues a-callin'♪
638
00:26:22,842 --> 00:26:26,628
♪ Tossed salads
and scrambled eggs♪
639
00:26:28,151 --> 00:26:30,632
♪ And maybe I seem
a bit confused♪
640
00:26:30,676 --> 00:26:33,896
Yeah, maybe.
But I got you pegged.
641
00:26:33,940 --> 00:26:35,419
[chuckles]
642
00:26:35,463 --> 00:26:37,421
♪ But I don't know what to do♪
643
00:26:37,465 --> 00:26:41,600
♪ With those tossed salads
and scrambled eggs♪
644
00:26:43,166 --> 00:26:45,560
♪ Life's callin' again.♪
645
00:26:50,826 --> 00:26:52,785
Frasier is back.
646
00:26:52,828 --> 00:26:54,787
Back in Boston.
647
00:26:54,830 --> 00:26:56,702
Good night!
648
00:26:56,745 --> 00:26:57,746
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
43705
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.