Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,511 --> 00:00:14,445
Julie, hold all my calls,
I want to eat in peace.
2
00:00:14,514 --> 00:00:16,692
Mr. Woodman, you should've
Let me pick up that sandwich,
3
00:00:16,716 --> 00:00:18,516
You shouldn't be
Walking on your foot.
4
00:00:18,551 --> 00:00:20,318
Julie, I've been in this
School a long time.
5
00:00:20,387 --> 00:00:23,421
I've learned to live with pain.
6
00:00:23,490 --> 00:00:24,800
If you wanted pain,
You should've eaten
7
00:00:24,824 --> 00:00:27,892
In the cafeteria.
8
00:00:27,960 --> 00:00:30,461
Why punish my stomach
Just because my bunion
9
00:00:30,530 --> 00:00:32,897
Is killing me?
10
00:00:32,965 --> 00:00:35,699
Besides, I love these
Submarine sandwiches.
11
00:00:35,768 --> 00:00:39,870
They give you a two-pound
Sandwich for 89 cents.
12
00:00:39,939 --> 00:00:42,273
All that for 89 cents.
13
00:00:42,342 --> 00:00:46,444
Well, it's a day old.
14
00:00:46,513 --> 00:00:47,956
Well, don't worry, mr. Woodman,
15
00:00:47,980 --> 00:00:49,791
When you check into
The hospital tomorrow,
16
00:00:49,815 --> 00:00:52,183
You'll get great
Food and it'll be free.
17
00:00:52,252 --> 00:00:56,887
Yeah, but the bed's
Costing me $90 a day.
18
00:00:56,956 --> 00:01:00,724
Maybe they'll give
You day-old sheets.
19
00:01:00,793 --> 00:01:03,327
You're a regular
Annie nightingale.
20
00:01:19,312 --> 00:01:21,045
- hi, mrs. Kotter.
- hi, guys.
21
00:01:21,114 --> 00:01:23,347
Mrs. Kotter, you know,
Like, we all know that
22
00:01:23,416 --> 00:01:25,916
Mr. Woodman is going into
The hospital tomorrow, right?
23
00:01:25,985 --> 00:01:29,053
So we all chipped in and
We bought him a present.
24
00:01:29,122 --> 00:01:31,089
Aw, that was real
Sweet of you guys.
25
00:01:31,157 --> 00:01:32,856
Ah, it's the least
We could do for him.
26
00:01:32,925 --> 00:01:34,270
Yeah, and that's what
We're looking for.
27
00:01:34,294 --> 00:01:36,894
The least we could do for him.
28
00:01:36,963 --> 00:01:41,065
So we was wondering if
You could wrap it up for us.
29
00:01:41,134 --> 00:01:44,802
Maybe something
In blue and white.
30
00:01:44,870 --> 00:01:48,939
You know, to match his legs.
31
00:01:49,008 --> 00:01:50,586
I don't have anything
Here to wrap it up with,
32
00:01:50,610 --> 00:01:51,642
But I'll improvise.
33
00:01:51,711 --> 00:01:52,988
Why don't you just leave it here
34
00:01:53,012 --> 00:01:55,213
And pick it up at
Will call later?
35
00:01:55,281 --> 00:01:56,347
What'd you get him?
36
00:01:56,416 --> 00:01:58,194
Something special
Here, arnold horshack
37
00:01:58,218 --> 00:02:02,353
Picked it out.
38
00:02:02,422 --> 00:02:05,123
There you are, huh?
39
00:02:05,191 --> 00:02:08,326
And they're very
Practical, too, mrs. Kotter.
40
00:02:08,394 --> 00:02:12,263
Mine wear like iron.
41
00:02:12,332 --> 00:02:14,031
Well, arnold,
They are beautiful,
42
00:02:14,100 --> 00:02:15,644
But I don't think mr. Woodman's
43
00:02:15,668 --> 00:02:17,502
Gonna be able to
Wear 'em, you see,
44
00:02:17,570 --> 00:02:20,204
His foot will be bandaged
After the operation.
45
00:02:20,273 --> 00:02:23,073
Ah, mrs. Kotter, there
Ain't gonna be no problem.
46
00:02:23,143 --> 00:02:24,975
Take care of that in a jiffy.
47
00:02:30,716 --> 00:02:32,183
Hey, guys.
48
00:02:36,222 --> 00:02:37,721
Look at this here.
49
00:02:37,790 --> 00:02:40,324
I got mr. Woodman
A get-well card.
50
00:02:40,393 --> 00:02:42,271
And I got all his
Friends to sign it, look.
51
00:02:42,295 --> 00:02:45,396
I bet that didn't take long.
52
00:02:45,465 --> 00:02:46,465
Yes, it did.
53
00:02:46,499 --> 00:02:48,076
It took me a long
Time to get over
54
00:02:48,100 --> 00:02:52,002
To the other side of school
Where they both work.
55
00:02:52,071 --> 00:02:55,606
Vincent, this is
Not a get-well card.
56
00:02:55,675 --> 00:02:58,742
This is an easter card.
57
00:02:58,811 --> 00:03:01,546
They was out of get-well cards.
58
00:03:01,614 --> 00:03:05,883
Besides, I like
The little bunny.
59
00:03:05,951 --> 00:03:08,286
You know, that probably
Is the right card.
60
00:03:08,354 --> 00:03:10,299
'cause by the time he get
Out of vinnie's hospital,
61
00:03:10,323 --> 00:03:13,257
It will be easter.
62
00:03:13,326 --> 00:03:14,703
You know, vinnie, I hope
You're gonna keep an eye
63
00:03:14,727 --> 00:03:16,727
On mr. Woodman while
He's in the hospital.
64
00:03:16,796 --> 00:03:18,807
Oh, at least I ain't gonna
Do what I did last week.
65
00:03:18,831 --> 00:03:21,031
Nurse bonnie, she asked
Me to shave this guy
66
00:03:21,100 --> 00:03:23,434
For abdominal surgery.
67
00:03:28,007 --> 00:03:32,976
Maybe she wanted him to
Look nice for the operation.
68
00:03:33,045 --> 00:03:34,545
No, arnold, they shave people
69
00:03:34,614 --> 00:03:36,814
Where they're
Going to operate on.
70
00:03:36,882 --> 00:03:40,050
Didn't know where
The abdominal was.
71
00:03:40,119 --> 00:03:44,888
So I shaved his whole body.
72
00:03:44,957 --> 00:03:47,725
I bet he was sore.
73
00:03:47,793 --> 00:03:49,405
Well, he wasn't
Sore till after I put
74
00:03:49,429 --> 00:03:53,464
The aftershave lotion.
75
00:03:53,533 --> 00:03:55,466
Oh, come on, vinnie.
76
00:03:55,535 --> 00:03:56,812
Vinnie, if you had a question,
77
00:03:56,836 --> 00:03:58,669
You just should've
Asked nurse bonnie.
78
00:03:58,738 --> 00:04:00,115
No, I wouldn't ask
Her a question,
79
00:04:00,139 --> 00:04:02,072
She gives me a
Lecture, not an answer.
80
00:04:02,141 --> 00:04:03,552
But how are you
Gonna learn anything
81
00:04:03,576 --> 00:04:04,942
If you don't ask?
82
00:04:05,010 --> 00:04:08,912
Yeah, well, she specialize
In making me feel stupid.
83
00:04:08,981 --> 00:04:11,915
You mean you need a
Specialist for that?
84
00:04:17,790 --> 00:04:19,635
Hey, mr. Woodman, don't
You worry about nothing,
85
00:04:19,659 --> 00:04:21,270
'cause tomorrow, we're
Gonna take good care of you
86
00:04:21,294 --> 00:04:25,363
In the hospital and get
You the best pediatrician.
87
00:04:26,432 --> 00:04:28,332
That's a baby doctor, vinnie.
88
00:04:28,401 --> 00:04:33,003
No, that's a full-grown man.
89
00:04:33,072 --> 00:04:35,539
Julie, I'm worried.
90
00:04:35,608 --> 00:04:37,253
I don't feel safe in
The same hospital
91
00:04:37,277 --> 00:04:39,243
With barbarino.
92
00:04:39,312 --> 00:04:41,979
Oh, shame on you, mr. Woodman.
93
00:04:42,047 --> 00:04:45,082
And after the wonderful
Present they bought you.
94
00:04:45,151 --> 00:04:49,052
Show him, juan.
95
00:04:49,121 --> 00:04:52,290
I already got a pair like that.
96
00:04:52,358 --> 00:04:54,224
They wear like iron.
97
00:04:55,662 --> 00:05:01,532
♪
98
00:05:07,640 --> 00:05:10,341
♪ welcome back ♪
99
00:05:10,410 --> 00:05:14,111
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
100
00:05:14,180 --> 00:05:16,280
♪ welcome back ♪
101
00:05:16,349 --> 00:05:21,084
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
102
00:05:21,153 --> 00:05:23,253
♪ well the names
Have all changed
103
00:05:23,323 --> 00:05:25,523
Since you hung around ♪
104
00:05:25,591 --> 00:05:27,591
♪ but those dreams have remained
105
00:05:27,660 --> 00:05:29,927
And they've turned around ♪
106
00:05:29,995 --> 00:05:32,095
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
107
00:05:32,164 --> 00:05:33,975
♪ who'd have thought
They'd lead ya ♪
108
00:05:33,999 --> 00:05:35,999
♪ back here where we need ya ♪
109
00:05:36,068 --> 00:05:38,135
♪ back here where we need ya ♪
110
00:05:38,204 --> 00:05:40,170
♪ yeah, we tease him a lot
111
00:05:40,239 --> 00:05:42,440
'cause we got him on the spot ♪
112
00:05:42,508 --> 00:05:44,542
♪ welcome back ♪
113
00:05:44,610 --> 00:05:48,946
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
114
00:05:49,014 --> 00:05:51,081
♪ welcome back, welcome back ♪
115
00:05:51,150 --> 00:05:53,183
♪ yeah, we tease him a lot
116
00:05:53,252 --> 00:05:55,453
'cause we got him on the spot ♪
117
00:05:55,521 --> 00:05:57,621
♪ welcome back ♪
118
00:05:57,690 --> 00:06:01,826
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
119
00:06:01,894 --> 00:06:07,431
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪♪
120
00:06:12,839 --> 00:06:13,904
There we are.
121
00:06:13,973 --> 00:06:15,484
Now, see, surgery
Ward's not bad,
122
00:06:15,508 --> 00:06:17,908
Was it, mr. Woodman?
123
00:06:17,977 --> 00:06:20,155
You know what, when you wake
Up and you see me standing here,
124
00:06:20,179 --> 00:06:24,749
You're gonna think that I was
The one who did the operation.
125
00:06:24,817 --> 00:06:25,994
You're gonna have a new respect
126
00:06:26,018 --> 00:06:28,318
For vinnie barbarino,
That's for sure.
127
00:06:28,388 --> 00:06:34,224
New respect for
Vinnie barbarino.
128
00:06:34,293 --> 00:06:38,829
This must be that power
Of suggestion thing.
129
00:06:38,898 --> 00:06:44,502
Vinnie barbarino is
A straight-a student.
130
00:06:44,570 --> 00:06:47,671
Vinnie barbarino is
A straight-a student.
131
00:06:47,740 --> 00:06:48,939
Hey, it's working.
132
00:06:49,008 --> 00:06:51,409
Vinnie barbarino's a
Straight-a student.
133
00:06:51,477 --> 00:06:54,845
Vinnie barbarino's a
Straight-a student.
134
00:06:54,914 --> 00:06:56,881
Barbarino, snap it
Up, only the patients
135
00:06:56,949 --> 00:06:58,109
Are allowed to sleep here.
136
00:06:58,150 --> 00:07:00,618
- yes, ma'am.
- now pick up these side rails.
137
00:07:00,686 --> 00:07:06,490
You want him to fall off?
138
00:07:06,559 --> 00:07:09,359
Look at you. You are a
Disgrace to county general.
139
00:07:09,429 --> 00:07:10,906
If you're gonna be
Working on my floor,
140
00:07:10,930 --> 00:07:12,274
You're gonna look
Like an orderly.
141
00:07:12,298 --> 00:07:14,498
Now button that shirt.
142
00:07:14,567 --> 00:07:15,933
Tie your shoelaces.
143
00:07:16,001 --> 00:07:17,401
Fix your collar.
144
00:07:17,470 --> 00:07:18,936
Pull up your socks.
145
00:07:19,004 --> 00:07:19,904
And fix that hair.
146
00:07:19,972 --> 00:07:22,205
I'm so confused!
147
00:07:29,415 --> 00:07:31,159
Now listen to me
And listen carefully.
148
00:07:31,183 --> 00:07:33,250
This is your patient's chart.
149
00:07:33,319 --> 00:07:36,253
Do not, I repeat,
Do not lose it.
150
00:07:36,322 --> 00:07:39,389
Okay, fine.
151
00:07:39,459 --> 00:07:40,969
Now take the patient
Back to his room.
152
00:07:40,993 --> 00:07:44,361
- right.
- and don't forget the chart!
153
00:07:44,430 --> 00:07:46,296
Hang it on your gurney.
154
00:07:50,670 --> 00:07:52,603
Hang it on your gurney.
155
00:07:55,708 --> 00:07:56,640
What?
156
00:07:56,709 --> 00:07:59,176
I said I'm going on a journey.
157
00:08:02,782 --> 00:08:05,215
She is such a clam, mr. Woodman.
158
00:08:13,125 --> 00:08:15,593
I'm not a doctor.
159
00:08:15,661 --> 00:08:17,172
Not a doctor, just an orderly.
160
00:08:20,867 --> 00:08:22,344
Listen, will you calm
Down, this guy suffered
161
00:08:22,368 --> 00:08:26,637
From a bunionoctomy.
162
00:08:26,706 --> 00:08:29,206
Just relax, relax,
Come on, sit down.
163
00:08:29,274 --> 00:08:31,509
Shh!
164
00:08:31,577 --> 00:08:32,977
Now.
165
00:08:33,045 --> 00:08:38,081
Do you speak english?
166
00:08:38,150 --> 00:08:39,150
No.
167
00:08:39,184 --> 00:08:41,218
Do you speak spanish?
168
00:08:41,286 --> 00:08:43,186
No.
169
00:08:43,255 --> 00:08:46,356
Do you speak italian?
170
00:08:46,425 --> 00:08:48,759
No.
171
00:08:48,828 --> 00:08:51,028
Me neither.
172
00:08:53,866 --> 00:08:58,769
What does it sound like?
173
00:08:58,838 --> 00:09:00,571
How many words?
174
00:09:04,476 --> 00:09:08,979
Oh, weight watchers, that's
What you're looking for!
175
00:09:11,684 --> 00:09:12,961
Can solve the
Problems of the world
176
00:09:12,985 --> 00:09:16,554
With good communication.
177
00:09:16,622 --> 00:09:18,088
Where's the gurney?
178
00:09:18,157 --> 00:09:19,590
Did you see my gurney?
179
00:09:19,659 --> 00:09:20,991
Did you take my gurney?
180
00:09:21,060 --> 00:09:22,060
You didn't?
181
00:09:22,127 --> 00:09:25,596
How about you, did
You... I'm in trouble...
182
00:09:37,476 --> 00:09:39,643
Hey, vinnie!
183
00:09:39,712 --> 00:09:42,046
Vinnie, what's troubling
You, you look like
184
00:09:42,114 --> 00:09:43,413
You just saw a ghost!
185
00:09:43,482 --> 00:09:45,816
I think I just made a ghost.
186
00:09:45,885 --> 00:09:49,853
I lost mr. Woodman's body.
187
00:09:49,922 --> 00:09:51,466
Are you sure he didn't
Just go for a walk
188
00:09:51,490 --> 00:09:53,190
Under his bed?
189
00:09:53,258 --> 00:09:55,826
No, I'm telling ya,
His body was here
190
00:09:55,895 --> 00:09:57,439
And then I lost it
And I'm telling ya,
191
00:09:57,463 --> 00:09:59,541
If nurse bonnie finds
Out, I'm gonna lose my job.
192
00:09:59,565 --> 00:10:04,001
Yeah, man, you might also
Get a ticket for littering.
193
00:10:04,070 --> 00:10:07,471
Let this be a lesson
To you, vincent.
194
00:10:07,539 --> 00:10:09,640
You should always
Put things away
195
00:10:09,709 --> 00:10:13,711
When you're through with them.
196
00:10:13,779 --> 00:10:15,012
I'm in big trouble.
197
00:10:15,081 --> 00:10:16,692
Come on, come on, vinnie, look,
198
00:10:16,716 --> 00:10:18,315
You friends are here, huh?
199
00:10:18,383 --> 00:10:21,184
We'll help you
Locate mr. Woodman.
200
00:10:21,253 --> 00:10:22,497
Look, do you really
Want to help me?
201
00:10:22,521 --> 00:10:24,321
Sure!
202
00:10:24,389 --> 00:10:26,957
Don't help.
203
00:10:27,026 --> 00:10:28,403
I got enough trouble as it is.
204
00:10:28,427 --> 00:10:30,427
I'm the one who lost
Him, I'm gonna find him.
205
00:10:30,496 --> 00:10:31,673
Okay, man, we got you covered.
206
00:10:31,697 --> 00:10:35,332
Do what you gotta do.
207
00:10:35,400 --> 00:10:36,433
Think he's right?
208
00:10:36,502 --> 00:10:37,646
Of course he's
Right, this is only
209
00:10:37,670 --> 00:10:39,637
A five-story hospital.
210
00:10:39,705 --> 00:10:42,539
Sure, it's only got 700 rooms,
211
00:10:42,608 --> 00:10:45,509
That's no problem.
212
00:10:45,577 --> 00:10:50,714
The most it will take him,
What, a couple of weeks?
213
00:10:50,783 --> 00:10:52,794
All right, where do we
Start looking, what's the plan?
214
00:10:52,818 --> 00:10:54,985
Okay, I got an idea,
I got an idea, I know.
215
00:10:55,054 --> 00:10:56,920
Lost and found.
216
00:10:56,989 --> 00:10:59,167
That's great, that's a good
Idea, go there, just be cool,
217
00:10:59,191 --> 00:11:01,458
And ask 'em if they
Found something short,
218
00:11:01,527 --> 00:11:03,661
Gray, and wrinkled.
219
00:11:03,729 --> 00:11:04,729
That'll be good.
220
00:11:04,764 --> 00:11:05,941
And if they don't have woodman,
221
00:11:05,965 --> 00:11:08,598
I get dumbo.
222
00:11:08,668 --> 00:11:09,745
Arnold, what do you
Think he looked like
223
00:11:09,769 --> 00:11:12,136
When he came down
From the operating room?
224
00:11:12,204 --> 00:11:14,738
He was looking the
Way he always looks.
225
00:11:14,807 --> 00:11:18,075
We better check the morgue.
226
00:11:18,144 --> 00:11:20,978
Oh, I can't, little juan,
I faint at the sight
227
00:11:21,047 --> 00:11:23,147
Of tile.
228
00:11:23,215 --> 00:11:25,282
Then I'll check the
Morgue, and you go over
229
00:11:25,350 --> 00:11:26,895
To the coffee shop, all right?
230
00:11:26,919 --> 00:11:28,697
Now woodman's probably
Gonna be sitting at the table
231
00:11:28,721 --> 00:11:31,855
With no tip.
232
00:11:31,924 --> 00:11:33,724
I'll go check the
Nurses' quarters.
233
00:11:33,793 --> 00:11:36,660
He's not gonna be there,
You're wasting your time!
234
00:11:36,729 --> 00:11:39,262
I'll let the nurses
Be the judge of that.
235
00:11:57,416 --> 00:12:01,118
Mr. Woodman?
236
00:12:01,187 --> 00:12:04,321
Mr. Woodman.
237
00:12:04,389 --> 00:12:06,056
Woodman, is that you?
238
00:12:11,897 --> 00:12:13,197
Ahh!
239
00:12:22,007 --> 00:12:25,242
Well, he's not in there.
240
00:12:25,310 --> 00:12:27,778
♪ bring back... ♪
241
00:12:31,283 --> 00:12:32,963
Barbarino, I've been
Looking for you.
242
00:12:33,018 --> 00:12:34,262
I have work for you to do.
243
00:12:34,286 --> 00:12:36,206
I got something more
Important to do right now.
244
00:12:36,255 --> 00:12:38,789
I doubt that you have
Anything important to do.
245
00:12:38,858 --> 00:12:41,258
Now go in there and take
Mr. Saunders down to x-ray.
246
00:12:41,326 --> 00:12:44,728
But nurse bonnie, I
Really... Right now.
247
00:12:46,899 --> 00:12:48,799
- are you mr. Saunders?
- yeah.
248
00:12:48,868 --> 00:12:50,445
Good, we gotta go down to x-ray
249
00:12:50,469 --> 00:12:51,368
And I gotta do it quick, too,
250
00:12:51,436 --> 00:12:53,703
'cause I just lost a patient.
251
00:12:53,773 --> 00:12:55,705
I'm sorry to hear that.
252
00:12:55,775 --> 00:12:58,976
I didn't lose him that
Way, I misplaced him.
253
00:12:59,044 --> 00:13:00,878
Maybe I can walk to x-ray.
254
00:13:00,946 --> 00:13:03,413
- no, you can't walk to x-ray.
- why?
255
00:13:03,482 --> 00:13:05,715
I gotta help you,
Nurse bonnie said so.
256
00:13:05,785 --> 00:13:09,319
Now just stay there.
257
00:13:09,388 --> 00:13:12,256
All right, now get in.
258
00:13:14,927 --> 00:13:17,294
No, I said get in
The wheelchair.
259
00:13:25,905 --> 00:13:27,515
Did this come with instructions?
260
00:13:27,539 --> 00:13:31,541
How do I know?
261
00:13:31,610 --> 00:13:33,643
Hey, I did it, all right.
262
00:13:40,752 --> 00:13:42,485
Forgot to get in.
263
00:13:42,554 --> 00:13:44,587
Who are you?
264
00:13:50,629 --> 00:13:52,140
Hey, mr. Woodman, we've
Been looking all over for you,
265
00:13:52,164 --> 00:13:53,508
Oh, man, I'm so
Happy we found you,
266
00:13:53,532 --> 00:13:58,535
Where you been, we couldn't
Find you for the longest...
267
00:13:58,603 --> 00:13:59,815
Excuse me, um, I didn't know
268
00:13:59,839 --> 00:14:04,541
That you had company.
269
00:14:04,609 --> 00:14:10,214
Dr. Morgan report to
Surgery, dr. Morgan.
270
00:14:10,282 --> 00:14:14,651
Dr. Therber, report to
The emergency ward, doc...
271
00:14:14,720 --> 00:14:17,054
Mr. Woodman.
272
00:14:21,460 --> 00:14:24,928
Come out, come out,
Wherever you are.
273
00:14:27,399 --> 00:14:30,868
All right, here we
Are, off to x-ray we go.
274
00:14:30,936 --> 00:14:36,039
Ah!
275
00:14:36,108 --> 00:14:38,175
Ow!
276
00:14:41,213 --> 00:14:43,713
How'd they get you in here?
277
00:14:43,782 --> 00:14:46,116
I was unconscious
When they brought me in.
278
00:14:46,185 --> 00:14:49,152
Yeah, but that don't
Make you smaller.
279
00:14:49,221 --> 00:14:51,855
All right, we're gonna have
To do a little measuring here.
280
00:14:57,562 --> 00:14:59,763
Impossible, have
To do it in two trips.
281
00:15:08,874 --> 00:15:10,418
'scuse me, gentlemen,
I'm looking for
282
00:15:10,442 --> 00:15:11,942
One of your patients.
283
00:15:12,011 --> 00:15:16,679
Rather short guy with gray hair?
284
00:15:16,748 --> 00:15:20,483
One of your patients is lost.
285
00:15:20,552 --> 00:15:24,054
You sewed his feet on backwards.
286
00:15:24,123 --> 00:15:29,092
And we gotta find him
Before he tries to sit down.
287
00:15:29,161 --> 00:15:32,429
Ah, forget it.
288
00:15:32,497 --> 00:15:34,109
Dave's sporting goods
Is having a real big sale
289
00:15:34,133 --> 00:15:35,832
On golf balls!
290
00:15:43,275 --> 00:15:46,076
Oh, mr. Saunders, I didn't
Know you could dance so good.
291
00:15:48,914 --> 00:15:50,180
All right.
292
00:15:50,249 --> 00:15:52,916
All right, now we're really
On our way, aren't we?
293
00:15:58,890 --> 00:16:00,302
Don't know if I have
A whole nose at all.
294
00:16:00,326 --> 00:16:02,203
As a matter of fact,
This one's straight.
295
00:16:02,227 --> 00:16:03,893
And that big lump I had?
296
00:16:03,963 --> 00:16:05,173
Well, you see when I get home.
297
00:16:05,197 --> 00:16:06,441
I'll be home in
About 30 minutes.
298
00:16:06,465 --> 00:16:07,775
I'm gonna get dressed right now.
299
00:16:07,799 --> 00:16:11,634
Bye-bye.
300
00:16:11,703 --> 00:16:16,673
Ow!
301
00:16:16,741 --> 00:16:21,811
Hi, did you see a little
Guy with gray hair?
302
00:16:21,880 --> 00:16:23,447
Hey, hey.
303
00:16:23,515 --> 00:16:25,182
You don't have to cry about it.
304
00:16:25,250 --> 00:16:26,616
It's not your problem.
305
00:16:26,685 --> 00:16:28,118
Come on, cheer up.
306
00:16:37,696 --> 00:16:38,828
Vinnie?
307
00:16:38,897 --> 00:16:40,008
- vinnie.
- hi, vinnie.
308
00:16:40,032 --> 00:16:41,476
Hey, the kotters,
They came to visit me,
309
00:16:41,500 --> 00:16:42,699
How nice.
310
00:16:42,767 --> 00:16:45,202
And flowers, you brought
Me flowers. Thank you.
311
00:16:45,270 --> 00:16:46,914
No, no, vinnie, we had
Some chocolate for you,
312
00:16:46,938 --> 00:16:49,539
But we ate it on
The way over here.
313
00:16:49,608 --> 00:16:50,751
The flowers are for mr. Woodman,
314
00:16:50,775 --> 00:16:52,309
We'd like to see him, okay?
315
00:16:52,378 --> 00:16:54,644
Boy, so would I.
316
00:16:54,713 --> 00:16:57,247
So, where's the old bunion ward?
317
00:16:57,316 --> 00:16:58,860
Well, you don't want to
Look at the bunion ward,
318
00:16:58,884 --> 00:17:00,528
Why don't I just
Give you a little tour
319
00:17:00,552 --> 00:17:01,929
Of the hospital instead, okay?
320
00:17:01,953 --> 00:17:03,120
It's a great hospital.
321
00:17:03,188 --> 00:17:05,108
You know, mrs.
Kotter, they got babies,
322
00:17:05,157 --> 00:17:07,124
And I know you like babies.
323
00:17:07,192 --> 00:17:10,260
Maybe you'd like
To pick one out.
324
00:17:10,329 --> 00:17:12,095
Two's enough, thanks, vinnie.
325
00:17:12,164 --> 00:17:15,465
Yeah, besides, we'd
Rather make our own.
326
00:17:15,534 --> 00:17:17,112
Honey, why don't you go
Over to the nurse's desk.
327
00:17:17,136 --> 00:17:18,880
I'm sure we need
Passes or something.
328
00:17:18,904 --> 00:17:20,148
- right.
- no!
329
00:17:20,172 --> 00:17:22,005
Don't go to her.
330
00:17:22,074 --> 00:17:25,808
She's old penicillin puss.
331
00:17:25,877 --> 00:17:27,944
You know what? They use
Her face to scare germs
332
00:17:28,013 --> 00:17:30,280
Out of people.
333
00:17:30,349 --> 00:17:31,814
Vinnie, vinnie, vinnie.
334
00:17:31,883 --> 00:17:32,894
What are you doing here?
335
00:17:32,918 --> 00:17:35,018
Oh, man, I was just trying to...
336
00:17:35,087 --> 00:17:37,421
Oh, wow, mr. Kotter
And mrs. Kotter.
337
00:17:37,489 --> 00:17:38,621
How you doing?
338
00:17:38,690 --> 00:17:41,058
Oh, wow, that's
Really nice of you guys.
339
00:17:41,126 --> 00:17:43,160
To get me flowers,
Just so thoughtful.
340
00:17:43,228 --> 00:17:47,030
Relax, freddie, we've already
Done the flower routine.
341
00:17:47,099 --> 00:17:49,632
If you guys will excuse us,
We're here to see mr. Woodman.
342
00:17:49,701 --> 00:17:52,869
Mr. Kotter, y'all sure
You want to do that?
343
00:17:52,938 --> 00:17:56,239
I mean, you got young
Children at home and all.
344
00:17:56,308 --> 00:17:58,275
What are you talking
About, freddie?
345
00:17:58,343 --> 00:17:59,676
I'm talking epidemics.
346
00:17:59,744 --> 00:18:01,978
I'm talking contagiousness.
347
00:18:02,047 --> 00:18:06,349
I'm talking disease...
Wait a minute!
348
00:18:06,418 --> 00:18:08,498
Mr. Woodman came here
To have a bunion removed.
349
00:18:08,554 --> 00:18:10,787
I know. At one time in
The medical profession,
350
00:18:10,855 --> 00:18:12,634
They didn't believe
That a bunion epidemic
351
00:18:12,658 --> 00:18:15,992
Was possible.
352
00:18:16,061 --> 00:18:17,894
All right, that's it.
353
00:18:17,962 --> 00:18:19,440
Now something smells around here
354
00:18:19,464 --> 00:18:21,631
And it's not the disinfectant.
355
00:18:21,700 --> 00:18:23,645
I get the distinct impression
You guys are trying
356
00:18:23,669 --> 00:18:24,901
To get rid of us.
357
00:18:24,969 --> 00:18:26,969
So do I, you know, I
Wouldn't be at all surprised
358
00:18:27,005 --> 00:18:29,005
To see juan epstein run
In here with some sort of
359
00:18:29,074 --> 00:18:32,041
Half-baked story
About how... Hey, guys.
360
00:18:32,110 --> 00:18:36,379
I know this is gonna sound
Like a half-baked story...
361
00:18:36,448 --> 00:18:38,682
Oh, mr. And mrs.
Kotter, nice to see you,
362
00:18:38,750 --> 00:18:39,816
Nice to see you.
363
00:18:39,884 --> 00:18:41,162
Vinnie, you know
That old bag of bones
364
00:18:41,186 --> 00:18:42,785
We was talking about?
365
00:18:42,854 --> 00:18:46,989
Well, it ain't in cold storage.
366
00:18:47,058 --> 00:18:48,525
Oh, mr. And mrs. Kotter.
367
00:18:48,594 --> 00:18:49,770
- hi, beau.
- lovely to see you.
368
00:18:49,794 --> 00:18:52,729
Beau, um, did you find
What you were supposed
369
00:18:52,797 --> 00:18:54,331
To be looking for?
370
00:18:54,399 --> 00:18:56,966
I certainly did.
371
00:18:57,035 --> 00:19:00,470
But I didn't find what
Vinnie was looking for.
372
00:19:00,539 --> 00:19:01,871
All right, enough.
373
00:19:01,940 --> 00:19:04,574
- I want s...
- vinnie, vinnie!
374
00:19:04,643 --> 00:19:08,010
I couldn't find
Mr. Woodman anywhere.
375
00:19:08,079 --> 00:19:13,015
But I found out where
Babies come from.
376
00:19:13,084 --> 00:19:17,220
You couldn't find mr. Woodman?
377
00:19:17,289 --> 00:19:19,133
I want you to start
Talking and I want to hear
378
00:19:19,157 --> 00:19:20,624
Some answers, okay?
379
00:19:20,692 --> 00:19:22,125
All right, all right, look.
380
00:19:22,193 --> 00:19:24,227
I was wheeling mr. Woodman
Back from surgery.
381
00:19:24,296 --> 00:19:26,429
And I turned around,
He disappeared.
382
00:19:31,236 --> 00:19:34,771
Poor mr. Woodman.
383
00:19:34,839 --> 00:19:39,476
A brave and courageous
Principal, that man.
384
00:19:39,544 --> 00:19:45,448
That man was a credit
To corporal punishment...
385
00:19:45,517 --> 00:19:50,086
Censorship, ring
Around the collar.
386
00:19:50,155 --> 00:19:51,721
Will you cool it, arnold?
387
00:19:51,790 --> 00:19:53,501
Go ahead, vinnie,
Finish the story.
388
00:19:53,525 --> 00:19:54,769
Well, this is the
Finish of the story,
389
00:19:54,793 --> 00:19:56,304
I got his chart and
I don't got his body
390
00:19:56,328 --> 00:19:57,605
And I'm afraid
Anyone who finds him
391
00:19:57,629 --> 00:19:59,309
Ain't gonna know who he is.
392
00:19:59,364 --> 00:20:00,975
You mean that chart's
The only thing left
393
00:20:00,999 --> 00:20:02,098
Of michael woodman?
394
00:20:02,167 --> 00:20:03,167
Yeah.
395
00:20:03,234 --> 00:20:05,234
Let me see that.
396
00:20:05,304 --> 00:20:06,681
Well, it certainly looks right.
397
00:20:06,705 --> 00:20:09,872
It's short, and it's square.
398
00:20:09,941 --> 00:20:12,342
Don't have much
Of a personality.
399
00:20:12,411 --> 00:20:14,289
Sure, sure, look,
We just dress it up
400
00:20:14,313 --> 00:20:16,379
In one of his three-piece
Polyester suits,
401
00:20:16,448 --> 00:20:17,525
Prop it up behind his desk,
402
00:20:17,549 --> 00:20:20,850
Nobody's gonna be the wiser.
403
00:20:20,919 --> 00:20:22,385
Now come on.
404
00:20:22,454 --> 00:20:24,887
Vinnie, you know
What you gotta do.
405
00:20:24,956 --> 00:20:27,256
I mean, you have lost a person.
406
00:20:27,326 --> 00:20:31,494
A human being.
407
00:20:31,563 --> 00:20:34,631
What a lovely tribute.
408
00:20:34,700 --> 00:20:38,935
I never thought of
Mr. Woodman like that before.
409
00:20:39,003 --> 00:20:42,739
A human being.
410
00:20:42,808 --> 00:20:44,285
You mean I gotta
Tell the hospital, huh?
411
00:20:44,309 --> 00:20:45,375
Yes.
412
00:20:45,444 --> 00:20:48,678
You mean I gotta tell
Nurse bonnie, huh?
413
00:20:48,747 --> 00:20:51,013
I mean, I come back alive.
414
00:20:51,082 --> 00:20:52,893
Vinnie, you know
What you have to do.
415
00:20:52,917 --> 00:20:54,557
Now just go ahead and do it.
416
00:20:54,586 --> 00:20:58,054
All right.
417
00:20:58,122 --> 00:20:59,122
Nurse bonnie...
418
00:20:59,190 --> 00:21:00,901
Not now, barbarino,
I'm figuring out
419
00:21:00,925 --> 00:21:03,360
My overtime.
420
00:21:03,428 --> 00:21:05,540
Yeah, but it's real important,
Something you gotta know.
421
00:21:05,564 --> 00:21:06,863
Why?
422
00:21:06,931 --> 00:21:09,833
What, what? What?
423
00:21:09,901 --> 00:21:13,436
Your hat's on crooked.
424
00:21:13,505 --> 00:21:15,805
You are getting on
My nerves, barbarino.
425
00:21:15,874 --> 00:21:20,276
Thank you.
426
00:21:20,345 --> 00:21:21,356
Vinnie, vinnie, vinnie.
427
00:21:21,380 --> 00:21:22,623
No, not now, bob,
I don't got time
428
00:21:22,647 --> 00:21:23,813
For your type.
429
00:21:23,882 --> 00:21:25,059
No, but vinnie,
I'm in big trouble.
430
00:21:25,083 --> 00:21:26,861
You're the only
One I can turn to.
431
00:21:26,885 --> 00:21:28,985
- what's the matter?
- I got this patient.
432
00:21:29,053 --> 00:21:32,088
I found him in the basement.
433
00:21:32,156 --> 00:21:35,759
You found the patient
In the basement?
434
00:21:35,827 --> 00:21:37,104
Yeah, but I can't
Find his chart,
435
00:21:37,128 --> 00:21:38,539
I don't know what to
Do with him, so I've been
436
00:21:38,563 --> 00:21:41,865
Rolling him all
Around the hospital.
437
00:21:41,933 --> 00:21:44,033
So far, so far, I've
Been in the linen closet,
438
00:21:44,102 --> 00:21:45,847
The maternity ward,
The psychiatric ward,
439
00:21:45,871 --> 00:21:48,705
The cafeteria... I'm
Running out of places.
440
00:21:48,774 --> 00:21:50,607
Okay, did this guy
Have gray hair?
441
00:21:50,675 --> 00:21:51,608
- dyed.
- he died?
442
00:21:51,676 --> 00:21:53,510
No, dyed gray hair!
443
00:21:57,616 --> 00:21:59,527
Okay, how tall was
He, about this tall?
444
00:21:59,551 --> 00:22:00,828
I don't know, he's
Always lying down.
445
00:22:00,852 --> 00:22:01,885
Okay, this tall?
446
00:22:01,953 --> 00:22:03,598
Yeah, that's him,
What am I gonna do?
447
00:22:03,622 --> 00:22:05,232
He's just starting to wake up.
448
00:22:05,256 --> 00:22:08,190
If he starts to talk, I'm
Gonna lose my job for sure.
449
00:22:08,259 --> 00:22:10,405
Okay, bob, you've done the
Right thing by coming to me.
450
00:22:10,429 --> 00:22:11,939
This is what we do, we
Gotta help each other,
451
00:22:11,963 --> 00:22:13,062
That's how you learn.
452
00:22:13,131 --> 00:22:14,397
Ask.
453
00:22:14,466 --> 00:22:16,176
Okay, now you go off and
Do what you're supposed to do
454
00:22:16,200 --> 00:22:17,278
And I'll take care of this guy.
455
00:22:17,302 --> 00:22:18,435
Just get him to me.
456
00:22:18,503 --> 00:22:19,781
Thanks, vinnie, I know
I could count on you.
457
00:22:19,805 --> 00:22:20,970
I'll get him.
458
00:22:21,039 --> 00:22:23,272
Vinnie, I heard what
You told that guy.
459
00:22:23,341 --> 00:22:24,774
It's good advice, isn't it?
460
00:22:24,843 --> 00:22:29,846
Yeah, it is good advice.
461
00:22:29,915 --> 00:22:31,047
Oh.
462
00:22:31,115 --> 00:22:32,715
Hey. Hey, where you going?
463
00:22:32,784 --> 00:22:34,183
You can't leave me here.
464
00:22:34,252 --> 00:22:38,220
I'm a sick man.
465
00:22:38,289 --> 00:22:40,423
Oh, barbarino.
466
00:22:40,492 --> 00:22:42,859
Oh, am I glad to see you.
467
00:22:42,928 --> 00:22:46,128
I was having a terrible dream.
468
00:22:46,197 --> 00:22:51,167
It was like I was a man
Without a country.
469
00:22:51,235 --> 00:22:54,971
Rolling from place to place.
470
00:22:55,039 --> 00:22:58,240
And then that other
Orderly just left me here.
471
00:22:58,309 --> 00:23:01,744
I don't think he
Knows what he's doing.
472
00:23:01,813 --> 00:23:03,023
Okay, give him
Air, give him air,
473
00:23:03,047 --> 00:23:07,984
This guy just lost a bunion.
474
00:23:08,052 --> 00:23:10,086
Now look, vinnie
Barbarino, your orderly,
475
00:23:10,154 --> 00:23:11,231
Is gonna take good care of you,
476
00:23:11,255 --> 00:23:13,289
Just like I promised you.
477
00:23:13,358 --> 00:23:17,794
I have a new respect
For you, vinnie barbarino.
478
00:23:17,863 --> 00:23:21,498
Vinnie barbarino is
A straight-a student.
479
00:23:24,135 --> 00:23:26,369
Why did I say that?
480
00:23:26,437 --> 00:23:29,438
Don't worry about it, when
You're right, you're right.
481
00:23:35,847 --> 00:23:37,324
Hey, look at him, he's
Getting the old color
482
00:23:37,348 --> 00:23:38,381
Back in his face.
483
00:23:38,449 --> 00:23:41,017
Gray.
484
00:23:41,085 --> 00:23:42,552
Hey, mr. Woodman.
485
00:23:42,621 --> 00:23:46,556
It's really good to see
You back on your feet.
486
00:23:46,625 --> 00:23:48,625
He ain't on his feet.
487
00:23:48,693 --> 00:23:52,161
I know, but with him, it's
Hard to tell the difference.
488
00:23:52,230 --> 00:23:54,030
Don't pay attention
To these guys.
489
00:23:54,098 --> 00:23:55,943
Hey, mr. Woodman, did I ever
Tell you about my uncle...
490
00:23:55,967 --> 00:23:59,402
Not now, not now, kotter.
491
00:23:59,470 --> 00:24:01,470
I feel rotten enough,
My foot hurts,
492
00:24:01,540 --> 00:24:03,506
I hate my doctor,
I hate the room,
493
00:24:03,575 --> 00:24:05,808
I hate the food, I
Hate this hospital!
494
00:24:05,877 --> 00:24:07,510
Barbarino.
495
00:24:07,579 --> 00:24:09,289
I want that patient
Back in his room.
496
00:24:09,313 --> 00:24:11,147
And I want all these
People out of here.
497
00:24:11,215 --> 00:24:14,483
Especially those
Little monsters.
498
00:24:14,553 --> 00:24:16,118
Now her I like.
499
00:24:22,894 --> 00:24:28,698
♪
500
00:24:30,635 --> 00:24:33,269
♪ welcome back ♪
501
00:24:33,337 --> 00:24:37,040
♪ your dreams were
Your ticket out ♪
502
00:24:37,108 --> 00:24:39,275
♪ welcome back ♪
503
00:24:39,343 --> 00:24:44,080
♪ to that same old place
That you laughed about ♪
504
00:24:44,148 --> 00:24:46,215
♪ well the names
Have all changed
505
00:24:46,284 --> 00:24:48,384
Since you hung around ♪
506
00:24:48,453 --> 00:24:50,553
♪ but those dreams have remained
507
00:24:50,622 --> 00:24:52,822
And they've turned around ♪
508
00:24:52,891 --> 00:24:55,024
♪ who'd have thought
They'd lead you ♪
509
00:24:55,093 --> 00:24:56,904
♪ who'd have thought
They'd lead you ♪
510
00:24:56,928 --> 00:24:58,928
♪ back here where we need ya ♪
511
00:24:58,997 --> 00:25:00,964
♪ back here where we need ya ♪
512
00:25:01,032 --> 00:25:03,132
♪ yeah we tease him a lot
513
00:25:03,201 --> 00:25:05,267
'cause we got him on the spot ♪
514
00:25:05,336 --> 00:25:07,570
♪ welcome back ♪
515
00:25:07,639 --> 00:25:11,908
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
516
00:25:11,977 --> 00:25:14,176
♪ welcome back, welcome back ♪
517
00:25:14,245 --> 00:25:16,245
♪ yeah we tease him a lot ♪
518
00:25:16,314 --> 00:25:18,447
♪ welcome back, welcome back ♪
519
00:25:18,516 --> 00:25:20,683
♪ 'cause we got
Him on the spot ♪
520
00:25:20,752 --> 00:25:22,852
♪ welcome back, welcome back ♪
521
00:25:22,921 --> 00:25:24,988
♪ yeah we tease him a lot
522
00:25:25,056 --> 00:25:27,223
'cause we got him on the spot ♪
523
00:25:27,291 --> 00:25:29,325
♪ welcome back ♪
524
00:25:29,393 --> 00:25:33,663
♪ welcome back, welcome
Back, welcome back ♪
525
00:25:33,732 --> 00:25:34,864
♪ welcome back ♪♪
37581
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.