All language subtitles for Touched By An Angel S06E11 Millennium 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,437 --> 00:00:07,340 Announcer: Theres only one hour left 2 00:00:07,374 --> 00:00:08,641 until the new millennium! 3 00:00:08,675 --> 00:00:11,077 So come on, lets not waste it! 4 00:00:16,249 --> 00:00:19,386 Monica: "When I consider the heavens, 5 00:00:19,419 --> 00:00:21,688 "the work of your fingers, 6 00:00:21,721 --> 00:00:25,658 "the moon, the stars that you have established in the sky, 7 00:00:25,692 --> 00:00:28,461 "oh, lord, what are we 8 00:00:28,495 --> 00:00:30,730 that you should even notice US?" 9 00:00:30,764 --> 00:00:32,766 Whats the 20th century-- 10 00:00:32,799 --> 00:00:35,268 or the 21st-- 11 00:00:35,301 --> 00:00:38,271 when for you, 1,000 years is like a single day? 12 00:00:38,304 --> 00:00:42,242 Thats the miracle and the mystery, baby. 13 00:00:42,275 --> 00:00:44,411 God holds time in his hand 14 00:00:44,444 --> 00:00:47,781 like a ball of string. 15 00:00:47,814 --> 00:00:53,319 Yesterday, today, tomorrow, now, forever... 16 00:00:53,353 --> 00:00:55,255 So he can look at it all at once. 17 00:00:55,288 --> 00:00:56,790 But for the rest of US, 18 00:00:56,823 --> 00:00:58,858 he stretches time out, 19 00:00:58,892 --> 00:01:02,362 and he lays it on a golden thread, 20 00:01:02,395 --> 00:01:04,497 so that humans can imagine it 21 00:01:04,531 --> 00:01:05,832 as a straight line. 22 00:01:05,865 --> 00:01:08,701 Monica: And then they divide it into hours, 23 00:01:08,735 --> 00:01:11,371 and days, and even millennia. 24 00:01:11,404 --> 00:01:13,440 (Laughs) They like that. 25 00:01:13,473 --> 00:01:15,341 It gives them a sense of order. 26 00:01:15,375 --> 00:01:18,378 Still, it must be very exciting for a human 27 00:01:18,411 --> 00:01:20,580 to live to see a new millennium. 28 00:01:20,613 --> 00:01:24,784 Only if youre willing to give up the last one, 29 00:01:24,818 --> 00:01:28,822 and Angela doesnt like that idea at all. 30 00:01:31,191 --> 00:01:32,392 Well, she doesnt have much choice. 31 00:01:32,425 --> 00:01:33,827 There isnt much time left. 32 00:01:33,860 --> 00:01:36,329 Are you listening to me, baby? 33 00:01:36,362 --> 00:01:37,864 Its gods time. 34 00:01:37,897 --> 00:01:39,499 Its not her time, 35 00:01:39,532 --> 00:01:41,301 its not our time. 36 00:01:41,334 --> 00:01:43,503 Its gods time. 37 00:01:43,536 --> 00:01:47,707 And he has some important things he wants US to do with it. 38 00:01:47,740 --> 00:01:48,708 Such as...? 39 00:01:48,741 --> 00:01:50,944 Well, a long time ago, 40 00:01:50,977 --> 00:01:54,347 Angela made a very important promise-- 41 00:01:54,380 --> 00:01:58,351 sort of like an appointment with destiny-- 42 00:01:58,384 --> 00:02:00,487 and god wants her to keep that appointment. 43 00:02:00,520 --> 00:02:02,856 But the trouble is, Angela 44 00:02:02,889 --> 00:02:05,458 doesnt remember anything about it. 45 00:02:05,492 --> 00:02:08,294 And until she remembers, 46 00:02:08,328 --> 00:02:11,931 she wont be entering the 21st century at all. 47 00:02:22,842 --> 00:02:25,979 ♪ When you walk 48 00:02:26,012 --> 00:02:29,315 ♪ down the road 49 00:02:29,349 --> 00:02:31,317 ♪ heavy burden 50 00:02:31,351 --> 00:02:35,421 ♪ heavy load 51 00:02:35,455 --> 00:02:38,258 ♪ I will rise 52 00:02:38,291 --> 00:02:41,594 ♪ and I will walk with you 53 00:02:41,628 --> 00:02:44,464 ♪ ill walk with you 54 00:02:44,497 --> 00:02:47,667 ♪ till the sun dont even shine ♪ 55 00:02:47,700 --> 00:02:50,503 ♪ walk with you 56 00:02:50,537 --> 00:02:53,373 ♪ every time, I tell you 57 00:02:53,406 --> 00:02:56,376 ♪ ill walk with you 58 00:02:56,409 --> 00:02:58,444 ♪ 59 00:02:56,409 --> 00:02:58,444 Walk with you 60 00:02:56,409 --> 00:02:59,946 ♪ believe me, ill walk with you. ♪ 61 00:03:06,419 --> 00:03:08,888 (Playing swing music) 62 00:03:35,682 --> 00:03:38,017 Nick: Whered you go? 63 00:03:38,051 --> 00:03:41,654 I went for a long walk, its beautiful. 64 00:03:41,688 --> 00:03:43,890 And theres a lake out there with swans swimming around. 65 00:03:43,923 --> 00:03:45,325 Very peaceful. 66 00:03:45,358 --> 00:03:47,327 Swans are very dangerous, you know. 67 00:03:47,360 --> 00:03:48,962 Theyll attack you if you threaten them. 68 00:03:48,995 --> 00:03:52,365 Well, im not in the habit of threatening swans. 69 00:03:52,398 --> 00:03:53,633 Nick: Oh, wheres your mask? 70 00:03:53,666 --> 00:03:54,767 Ah ha! 71 00:03:54,801 --> 00:03:56,803 Oh, there. 72 00:04:03,443 --> 00:04:06,479 Youre the most beautiful woman in the room. 73 00:04:06,512 --> 00:04:08,481 How much have you had to drink? 74 00:04:08,514 --> 00:04:09,916 Come on. 75 00:04:09,949 --> 00:04:11,651 Im trying to be romantic here. 76 00:04:11,684 --> 00:04:13,820 -Nick... -Hey! 77 00:04:13,853 --> 00:04:16,456 -(Screams) -Andrew: Im... sorry, 78 00:04:16,489 --> 00:04:17,790 -im so... -Angela: Thats okay. 79 00:04:17,824 --> 00:04:19,392 Nick: Its all right, its not your fault. 80 00:04:19,425 --> 00:04:20,660 Well, ill just go to the ladies room. 81 00:04:20,693 --> 00:04:22,328 No problem. 82 00:04:24,697 --> 00:04:26,299 -Im sorry. -Its all right. 83 00:04:27,867 --> 00:04:28,868 Woman: There you are. 84 00:04:29,869 --> 00:04:30,937 Thank you. 85 00:04:37,744 --> 00:04:38,845 Goodness gracious. 86 00:04:38,878 --> 00:04:40,013 What happened to you? 87 00:04:40,046 --> 00:04:41,581 Angela: Oh, yes. 88 00:04:41,614 --> 00:04:44,117 This is the annual new years Eve dress disaster. 89 00:04:44,150 --> 00:04:45,618 Happens every year. 90 00:04:45,652 --> 00:04:47,987 I think im going to wear 91 00:04:48,021 --> 00:04:50,023 -a bathing suit next year. -(Laughs) 92 00:04:50,056 --> 00:04:51,658 Please, take a seat. 93 00:04:53,026 --> 00:04:55,862 So? 94 00:04:55,895 --> 00:04:57,363 Were you having fun out there, 95 00:04:57,397 --> 00:04:59,132 before this unscheduled baptism? 96 00:04:59,165 --> 00:05:01,901 Oh, yes. Yes. 97 00:05:01,934 --> 00:05:03,736 A wonderful time. 98 00:05:04,771 --> 00:05:06,072 I dont think you were. 99 00:05:06,105 --> 00:05:07,907 I beg your pardon? 100 00:05:07,940 --> 00:05:11,744 I could tell by the way you walked in here. 101 00:05:11,778 --> 00:05:15,048 Some people just arent ready for the millennium. 102 00:05:17,183 --> 00:05:19,419 Isnt there some place else youd rather be? 103 00:05:20,987 --> 00:05:22,989 Angela: Wow! Look at this. 104 00:05:23,022 --> 00:05:24,891 Thats amazing! 105 00:05:24,924 --> 00:05:26,526 Its gone! 106 00:05:28,027 --> 00:05:29,962 Well, thank you so much. 107 00:05:29,996 --> 00:05:33,099 You are a miracle worker. 108 00:05:35,101 --> 00:05:36,803 Tess: Well? 109 00:05:36,836 --> 00:05:39,072 I dont think she remembers. 110 00:05:39,105 --> 00:05:41,107 (Sighs) 111 00:05:44,777 --> 00:05:46,779 ♪ 112 00:05:59,959 --> 00:06:01,928 Back so soon? 113 00:06:01,961 --> 00:06:04,664 Yes, its... 114 00:06:04,697 --> 00:06:06,666 Its getting, uh, towards midnight 115 00:06:06,699 --> 00:06:09,969 and I thought ID just... Check my make-up. 116 00:06:11,971 --> 00:06:13,740 Look, you were right. 117 00:06:13,773 --> 00:06:16,542 Im not having a very good time tonight. 118 00:06:16,576 --> 00:06:20,613 The millennium is a lot more traumatic than people realize. 119 00:06:20,646 --> 00:06:24,484 Its not just about numbers rolling over a computer. 120 00:06:24,517 --> 00:06:26,119 Its a state of mind. 121 00:06:26,152 --> 00:06:28,621 I get this feeling... 122 00:06:28,654 --> 00:06:30,490 I dont know, that... 123 00:06:30,523 --> 00:06:34,060 Theres something expected of me 124 00:06:34,093 --> 00:06:36,763 that I just cannot live up to. 125 00:06:36,796 --> 00:06:38,564 Announcer: Ladies and gentlemen! 126 00:06:38,598 --> 00:06:39,465 15 minutes! 127 00:06:39,499 --> 00:06:42,835 Just 15 minutes to the new millennium! 128 00:06:42,869 --> 00:06:44,003 What is your name? 129 00:06:44,036 --> 00:06:46,105 Monica... 130 00:06:46,139 --> 00:06:48,074 Im Angela. 131 00:06:50,243 --> 00:06:52,512 Theres a wonderful man 132 00:06:52,545 --> 00:06:54,580 waiting out there for me. 133 00:06:54,614 --> 00:06:56,582 And I know 134 00:06:56,616 --> 00:06:59,452 that hes going to ask me to marry him tonight. 135 00:07:01,053 --> 00:07:03,790 And I know I ought to say yes. 136 00:07:03,823 --> 00:07:04,824 But...? 137 00:07:04,857 --> 00:07:07,693 Ive just never been able... 138 00:07:07,727 --> 00:07:09,061 To go through with it. 139 00:07:09,095 --> 00:07:10,763 Woman: Are you flying to New York on Monday? 140 00:07:10,797 --> 00:07:11,931 Woman 2: Yeah. 141 00:07:11,964 --> 00:07:14,200 Just page me or e-mail me, or call me on my cell phone. 142 00:07:17,737 --> 00:07:20,606 "To be alive in such an age... " 143 00:07:21,641 --> 00:07:23,676 I know that poem. 144 00:07:24,877 --> 00:07:27,213 "Oh, to be alive in such an age!" 145 00:07:28,047 --> 00:07:32,885 "When miracles are everywhere, 146 00:07:32,919 --> 00:07:35,521 "and every inch of common air 147 00:07:35,555 --> 00:07:43,196 "throbs a tremendous prophecy... Of..." 148 00:07:43,229 --> 00:07:46,199 "Of greater marvels yet to be." 149 00:07:46,232 --> 00:07:48,901 "Greater marvels... 150 00:07:48,935 --> 00:07:51,037 Yet to be." 151 00:07:51,070 --> 00:07:52,605 But you have to actually 152 00:07:52,638 --> 00:07:55,174 leave the ladies room to see them. 153 00:07:55,208 --> 00:07:57,210 Yeah. 154 00:07:59,111 --> 00:08:00,780 Thank you. 155 00:08:01,781 --> 00:08:04,851 I havent heard that poem in years. 156 00:08:23,135 --> 00:08:25,605 Hey. It looks great. 157 00:08:25,638 --> 00:08:26,806 Good as new. 158 00:08:26,839 --> 00:08:28,174 We ought to tell that waiter, you know? 159 00:08:28,207 --> 00:08:29,041 I dont want him to lose his job 160 00:08:29,075 --> 00:08:31,143 -over this... -Nick, we have to talk. 161 00:08:31,177 --> 00:08:32,144 Hey, Andrew! 162 00:08:32,178 --> 00:08:34,013 Hey. 163 00:08:34,046 --> 00:08:35,114 Hows the dress? 164 00:08:35,147 --> 00:08:38,251 I had a little help from the lady in the powder room. 165 00:08:38,284 --> 00:08:40,686 Oh, yes, yes. The amazing Monica. 166 00:08:40,720 --> 00:08:43,122 -Oh, you know her? -I do. Very, very well. 167 00:08:43,155 --> 00:08:44,824 Well, I hope she gets a break 168 00:08:44,857 --> 00:08:46,192 so she can celebrate a little. 169 00:08:46,225 --> 00:08:47,159 Nick: Hey, you know, you ought to take a break. 170 00:08:47,193 --> 00:08:48,194 Youve been going all night. 171 00:08:48,227 --> 00:08:49,328 On, im-im fine. 172 00:08:49,362 --> 00:08:51,163 Listen, do me a favor and dance with 173 00:08:51,197 --> 00:08:53,332 the most gorgeous woman in the room, will you? 174 00:08:53,366 --> 00:08:55,167 She loves to dance. Right? 175 00:08:55,201 --> 00:08:58,037 Im stepping all over her feet. Please. 176 00:08:58,070 --> 00:08:59,138 Angela: Nick... 177 00:08:59,171 --> 00:09:00,773 He doesnt want to. 178 00:09:00,806 --> 00:09:02,141 Andrew: Oh no, no, no, no. 179 00:09:02,174 --> 00:09:04,010 I... I would be honored. 180 00:09:04,043 --> 00:09:04,844 See? 181 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 -Give me that tray. -Andrew: Okay. 182 00:09:05,912 --> 00:09:08,047 Just have her back before midnight, would you? 183 00:09:08,080 --> 00:09:10,082 Yes, sir. 184 00:09:11,250 --> 00:09:12,785 Now wouldnt you rather be spending 185 00:09:12,818 --> 00:09:15,621 these last ten minutes of the century 186 00:09:15,655 --> 00:09:17,957 dancing with someone your own age? 187 00:09:17,990 --> 00:09:19,225 I dont know. 188 00:09:19,258 --> 00:09:21,093 Every hundred years or so, I like to break out 189 00:09:21,127 --> 00:09:22,929 and do something very crazy. 190 00:09:22,962 --> 00:09:24,130 -That often? -Yes. 191 00:09:24,163 --> 00:09:25,898 -Ah. -(Chuckles) 192 00:09:25,932 --> 00:09:26,899 Hey, tell me something. 193 00:09:26,933 --> 00:09:28,134 What? 194 00:09:28,167 --> 00:09:29,969 If you were going to do something, um, 195 00:09:30,002 --> 00:09:32,672 very spontaneous, I mean absolutely crazy, 196 00:09:32,705 --> 00:09:35,141 and you knew that you werent going to have to explain it, 197 00:09:35,174 --> 00:09:37,777 or-or apologize for it, 198 00:09:37,810 --> 00:09:39,111 what would that be? 199 00:09:39,145 --> 00:09:41,247 You sound just like my dad. 200 00:09:41,280 --> 00:09:43,683 (Andrew laughs) 201 00:09:43,716 --> 00:09:46,319 I think he invented spontaneity. 202 00:09:46,352 --> 00:09:49,322 -He was always... -Miss britten? 203 00:09:49,355 --> 00:09:51,190 Hi! Its me! 204 00:09:51,223 --> 00:09:52,358 Candy koppelman. 205 00:09:52,391 --> 00:09:55,194 I was in your seventh grade English class at stedman. 206 00:09:55,227 --> 00:09:57,663 Well, yes, of course! 207 00:09:57,697 --> 00:09:58,798 How are you? 208 00:09:58,831 --> 00:10:00,299 Im... im okay. 209 00:10:00,333 --> 00:10:02,368 And what are you doing now? 210 00:10:02,401 --> 00:10:04,337 Well, im taking night school here in Eugene, 211 00:10:04,370 --> 00:10:05,404 and im also working at this 212 00:10:05,438 --> 00:10:08,307 telemarketing computer place thing 213 00:10:08,341 --> 00:10:11,344 with my soon-to-be-ex-boyfriend. 214 00:10:11,377 --> 00:10:12,678 Tommy, the jerk. 215 00:10:12,712 --> 00:10:14,780 Did you ever get married? 216 00:10:14,814 --> 00:10:16,816 I-I beg your pardon? 217 00:10:16,849 --> 00:10:19,118 You were engaged to Mr. Lamado, 218 00:10:19,151 --> 00:10:20,853 the music teacher, right? 219 00:10:20,886 --> 00:10:24,323 Yes. But no, im not married. 220 00:10:24,357 --> 00:10:27,460 Oh. Oh. 221 00:10:27,493 --> 00:10:30,363 This is my friend, Andrew. 222 00:10:30,396 --> 00:10:31,998 And were just dancing. 223 00:10:32,031 --> 00:10:33,332 Hi, Andrew. 224 00:10:33,366 --> 00:10:35,167 Hi. 225 00:10:35,201 --> 00:10:36,836 Angela: Its very nice to see you again. 226 00:10:36,869 --> 00:10:38,337 You, too. 227 00:10:38,371 --> 00:10:39,872 And it is so weird, miss britten, 228 00:10:39,905 --> 00:10:41,941 cause I was just thinking about you the other day. 229 00:10:41,974 --> 00:10:44,844 I was thinking about how we used to not have the Internet, 230 00:10:44,877 --> 00:10:47,446 and I would actually go to the library and stuff, 231 00:10:47,480 --> 00:10:50,316 and you made US learn that poem, something... 232 00:10:50,349 --> 00:10:52,818 "To live in such an age..." 233 00:10:52,852 --> 00:10:54,487 Something. 234 00:10:54,520 --> 00:10:56,489 Something like that. I dont really remember. 235 00:10:56,522 --> 00:10:58,290 Oh. You know what, 236 00:10:58,324 --> 00:11:00,993 im going to let you get back to dancing. 237 00:11:01,027 --> 00:11:03,496 Im going to go. Its good to see you. 238 00:11:03,529 --> 00:11:05,765 Happy new year. 239 00:11:07,400 --> 00:11:11,170 Angela: I havent heard that poem in ten years... 240 00:11:11,203 --> 00:11:15,341 And then twice in five minutes. 241 00:11:15,374 --> 00:11:19,345 Well, stranger things have happened. 242 00:11:22,548 --> 00:11:25,384 I have fond memories of my father 243 00:11:25,418 --> 00:11:29,789 climbing a tree or leaning out of the window 244 00:11:29,822 --> 00:11:36,195 shouting poems to the universe at the top of his lungs. 245 00:11:36,228 --> 00:11:39,098 "To be alive in such an age!" 246 00:11:39,131 --> 00:11:42,802 Wow, he sounds like a great guy. 247 00:11:42,835 --> 00:11:46,939 He was. Hes long gone. 248 00:11:46,972 --> 00:11:54,013 But I wish he were here to see in the new century with me. 249 00:11:54,046 --> 00:11:55,214 We always promised... 250 00:12:05,291 --> 00:12:06,826 Oh, my goodness. 251 00:12:06,859 --> 00:12:08,360 What? 252 00:12:08,394 --> 00:12:12,364 I just remembered something 253 00:12:12,398 --> 00:12:16,335 I made a promise about 40-45 years ago, 254 00:12:16,368 --> 00:12:20,139 I made a promise to somebody... 255 00:12:20,172 --> 00:12:22,475 And nows the time. 256 00:12:22,508 --> 00:12:26,278 Nows the time to keep that promise. 257 00:12:44,396 --> 00:12:47,066 My father loved poetry. 258 00:12:47,099 --> 00:12:49,902 He used to read poems to me 259 00:12:49,935 --> 00:12:52,505 the way other parents read nursery rhymes. 260 00:12:52,538 --> 00:12:54,440 I adored him. 261 00:12:54,473 --> 00:12:57,076 Sounds like you made him a promise. 262 00:12:57,109 --> 00:12:58,978 Yes. 263 00:12:59,011 --> 00:13:00,946 Monica: Excuse me. 264 00:13:02,148 --> 00:13:04,016 Oh, yes! 265 00:13:04,049 --> 00:13:06,318 I cant believe im losing everything tonight. 266 00:13:06,352 --> 00:13:07,520 Thank you so much. 267 00:13:07,553 --> 00:13:09,054 Youre welcome. 268 00:13:09,088 --> 00:13:12,158 You know that, that poem you were quoting earlier 269 00:13:12,191 --> 00:13:15,060 "to be alive in such an age"? 270 00:13:15,094 --> 00:13:16,095 Yes. 271 00:13:16,128 --> 00:13:19,498 Well, my father and I put that on top of a box 272 00:13:19,532 --> 00:13:23,169 and buried it in our yard next to a tree 273 00:13:23,202 --> 00:13:24,637 when I was about ten. 274 00:13:24,670 --> 00:13:29,141 And, uh, we stuffed it with a bunch of toys 275 00:13:29,175 --> 00:13:34,280 and newspaper clippings and souvenirs from 1955. 276 00:13:34,313 --> 00:13:37,283 And you know, ive never even thought of that until now. 277 00:13:37,316 --> 00:13:38,150 Just tonight. 278 00:13:38,184 --> 00:13:40,252 And you never went back to dig it up? 279 00:13:40,286 --> 00:13:44,490 No. You see, dad and i-- I always call him daddy-- 280 00:13:44,523 --> 00:13:49,228 we made a pact that we would meet at that tree 281 00:13:49,261 --> 00:13:52,198 on January first in the year 2000, 282 00:13:52,231 --> 00:13:57,236 and we would dig up our time capsule. 283 00:13:57,269 --> 00:13:58,370 So youre going home tomorrow then. 284 00:13:58,404 --> 00:14:02,174 No. No, I have some wonderful memories of my father, 285 00:14:02,208 --> 00:14:05,511 and I dont need to go back to Idaho to remember him. 286 00:14:05,544 --> 00:14:07,513 Why not? That sounds like fun. 287 00:14:07,546 --> 00:14:09,682 Well, what am I supposed to do, just knock on the door 288 00:14:09,715 --> 00:14:11,116 and say, "hi, I used to live here, 289 00:14:11,150 --> 00:14:13,118 and I want to dig up your lawn"? 290 00:14:13,152 --> 00:14:16,455 It sounds terribly sentimental and romantic to me. 291 00:14:16,488 --> 00:14:18,190 But daddy wont be there 292 00:14:18,224 --> 00:14:21,994 and it will be like losing him all over again. 293 00:14:22,027 --> 00:14:26,298 I dont know you very well, but I think that you need to go. 294 00:14:29,368 --> 00:14:31,136 I cant. 295 00:14:31,170 --> 00:14:32,438 You know, we could drive you. 296 00:14:32,471 --> 00:14:34,974 Takes like six, seven hours. 297 00:14:35,007 --> 00:14:36,208 We could be there in the morning. 298 00:14:36,242 --> 00:14:38,277 I cant just walk out on Nick. 299 00:14:38,310 --> 00:14:41,080 Oh, well, you could always get engaged first. 300 00:14:41,113 --> 00:14:42,615 And then go. 301 00:14:44,016 --> 00:14:46,352 This is crazy. 302 00:14:46,385 --> 00:14:49,221 Yep, its crazy. And its spontaneous 303 00:14:49,255 --> 00:14:51,390 and it sounds just like your dad. 304 00:14:51,423 --> 00:14:55,561 I guess I could call Nick from the road and explain it. 305 00:14:55,594 --> 00:14:57,363 Emcee: Okay, everybody, lets get ready 306 00:14:57,396 --> 00:15:00,332 for the countdown to the new millennium! 307 00:15:00,366 --> 00:15:03,202 Okay. 308 00:15:03,235 --> 00:15:05,704 Ladies and gentlemen, would you join me now 309 00:15:05,738 --> 00:15:07,206 as we count down the final seconds? 310 00:15:10,209 --> 00:15:12,745 Ten, nine, 311 00:15:12,778 --> 00:15:15,681 eight, seven, 312 00:15:15,714 --> 00:15:18,284 six, five, 313 00:15:18,317 --> 00:15:20,085 four, three, two... 314 00:15:20,119 --> 00:15:23,022 Angela? Angela?! 315 00:15:23,055 --> 00:15:25,257 Monica: What do they dream about? 316 00:15:26,492 --> 00:15:30,195 Who? 317 00:15:30,229 --> 00:15:33,732 Humans. What do they dream about? 318 00:15:33,766 --> 00:15:36,468 Being awake. 319 00:15:36,502 --> 00:15:39,538 I heard they try to fix in dreams 320 00:15:39,571 --> 00:15:41,273 what went wrong in their awakeness. 321 00:15:41,307 --> 00:15:44,376 Awakeness? 322 00:15:44,410 --> 00:15:46,178 Well, you know what I mean. 323 00:15:46,211 --> 00:15:51,317 I think that when theyre dreaming, 324 00:15:51,350 --> 00:15:53,752 thats the only time that people are 325 00:15:53,786 --> 00:15:57,222 really completely honest with themselves. 326 00:15:57,256 --> 00:16:01,427 Thats why they hardly ever remember them. 327 00:16:05,764 --> 00:16:09,668 Man: 328 00:16:05,764 --> 00:16:09,668 You hear it, Angela? Its the train. 329 00:16:05,764 --> 00:16:09,668 Man: 330 00:16:05,764 --> 00:16:09,668 You hear it, Angela? Its the train. 331 00:16:09,702 --> 00:16:11,503 Its whistling for US; 332 00:16:11,537 --> 00:16:14,306 Angela...! 333 00:16:14,340 --> 00:16:17,309 Lets go, Angela...! 334 00:16:17,343 --> 00:16:19,511 Lets go to Paris! Lets go to China! 335 00:16:19,545 --> 00:16:23,515 Lets go see the pyramids! Its time for a great adventure. 336 00:16:23,549 --> 00:16:26,318 Oh, to be alive in such an age! 337 00:16:30,322 --> 00:16:32,424 Good morning. 338 00:16:33,425 --> 00:16:35,294 Good morning. 339 00:16:35,327 --> 00:16:39,398 Where are we? 340 00:16:39,431 --> 00:16:41,300 Your home. 341 00:16:45,637 --> 00:16:48,407 Oh, look, theres the old library. 342 00:16:48,440 --> 00:16:56,248 Um... and thats the old monument to something or other. 343 00:16:56,281 --> 00:16:57,449 I never can remember. 344 00:16:57,483 --> 00:16:59,218 (Andrew chuckles) 345 00:16:59,251 --> 00:17:03,322 And look, Mr. Millers vacuum store. 346 00:17:03,355 --> 00:17:07,159 Oh, he must be gone by now. 347 00:17:07,192 --> 00:17:08,827 So where to? 348 00:17:08,861 --> 00:17:14,767 All right, turn right here and its just on the corner. 349 00:17:45,531 --> 00:17:47,232 ♪ 350 00:18:01,713 --> 00:18:03,215 Yes? 351 00:18:03,248 --> 00:18:06,452 My name is Angela britten and... 352 00:18:06,485 --> 00:18:07,186 Yes, we do. 353 00:18:07,219 --> 00:18:07,920 You do what? 354 00:18:07,953 --> 00:18:09,288 We have room. 355 00:18:09,321 --> 00:18:11,390 Oh, no, no, we dont want to have a room. 356 00:18:11,423 --> 00:18:12,925 We just wanted... 357 00:18:12,958 --> 00:18:15,394 You standing here at 8:00 in the morning 358 00:18:15,427 --> 00:18:19,231 in high heels and an evening dress. 359 00:18:19,264 --> 00:18:23,235 I think you need a room and a bath 360 00:18:23,268 --> 00:18:24,203 and some breakfast. 361 00:18:24,236 --> 00:18:25,904 And im not gonna stand here in the doorway 362 00:18:25,938 --> 00:18:27,606 discussing it with you. Come on in. 363 00:18:27,639 --> 00:18:30,309 All right. Thank you. 364 00:18:32,544 --> 00:18:35,414 Did you put gas in the car like I told you? 365 00:18:35,447 --> 00:18:37,382 -Yeah. -Give me my keys. 366 00:18:41,820 --> 00:18:46,558 You can find the bathroom. The towels on the sink. 367 00:18:47,526 --> 00:18:49,461 Thank you. (Chuckles) 368 00:18:58,670 --> 00:19:00,272 (Distant phone ringing) 369 00:19:00,305 --> 00:19:03,342 Well... 370 00:19:03,375 --> 00:19:04,877 Nick isnt answering. 371 00:19:06,311 --> 00:19:07,446 I dont blame him. 372 00:19:07,479 --> 00:19:08,647 I must have been crazy. 373 00:19:08,680 --> 00:19:12,484 I hope these clothes fit you. I found them in the attic. 374 00:19:12,518 --> 00:19:14,586 In the attic? 375 00:19:14,620 --> 00:19:16,788 Youre welcome to scrounge around up there if you want to. 376 00:19:16,822 --> 00:19:19,525 Theres a lot of old stuff up there you might recognize. 377 00:19:19,558 --> 00:19:21,960 Thank you. ID like that. 378 00:19:26,298 --> 00:19:29,768 Looks like youre recognizing something on the floor. 379 00:19:29,801 --> 00:19:33,505 Yeah. You know when youre a two-year-old 380 00:19:33,539 --> 00:19:34,540 and youre crawling all over the place, 381 00:19:34,573 --> 00:19:38,777 the floor makes a 382 00:19:34,573 --> 00:19:38,777 big impression on you. 383 00:19:34,573 --> 00:19:38,777 The floor makes a 384 00:19:34,573 --> 00:19:38,777 big impression on you. 385 00:19:40,612 --> 00:19:43,615 Would you like some tea, Monica? 386 00:19:43,649 --> 00:19:44,650 Do you have coffee? 387 00:19:44,683 --> 00:19:48,687 No, I thought tea was more bed-and-breakfasty. 388 00:19:48,720 --> 00:19:50,289 ID like some. 389 00:19:50,322 --> 00:19:52,391 How long have you had this place? 390 00:19:52,424 --> 00:19:53,525 Oh, not long. 391 00:19:53,559 --> 00:19:56,328 I understand you got some buried treasure out there. 392 00:19:56,361 --> 00:19:57,863 I wouldnt say that. 393 00:19:57,896 --> 00:20:00,699 Buried memories. 394 00:20:00,732 --> 00:20:02,601 Well, if you came all the way from Oregon, 395 00:20:02,634 --> 00:20:04,469 they must be worth digging up. 396 00:20:04,503 --> 00:20:06,638 (Kettle whistling) 397 00:20:11,510 --> 00:20:13,612 (Train whistle) 398 00:20:13,645 --> 00:20:15,681 Its tea time. 399 00:20:15,714 --> 00:20:18,951 Arent you bothered by the noise of the train at night? 400 00:20:18,984 --> 00:20:19,885 What train? 401 00:20:19,918 --> 00:20:20,919 Well, there used 402 00:20:20,953 --> 00:20:22,621 to be a train that went by here. 403 00:20:22,654 --> 00:20:25,357 I could swear that I heard... 404 00:20:25,390 --> 00:20:25,991 Nope. 405 00:20:26,024 --> 00:20:28,327 -No? -No train. 406 00:20:52,584 --> 00:20:55,354 (Girl giggling) 407 00:21:06,398 --> 00:21:09,935 Man: Well, who is this beautiful little Princess? 408 00:21:09,968 --> 00:21:11,536 Im not a Princess, daddy. 409 00:21:11,570 --> 00:21:13,071 Im a bride. 410 00:21:13,105 --> 00:21:14,539 Oh, a bride. 411 00:21:14,573 --> 00:21:16,642 And to whom are you getting married? 412 00:21:16,675 --> 00:21:19,344 Im marrying you, daddy. 413 00:21:19,378 --> 00:21:20,746 (Man chuckles) 414 00:21:28,020 --> 00:21:29,554 Monica: There you are. 415 00:21:29,588 --> 00:21:31,590 Are you ready to dig? 416 00:21:31,623 --> 00:21:32,524 Its almost noon, 417 00:21:32,557 --> 00:21:34,793 and its not gonna get any warmer today. 418 00:21:34,826 --> 00:21:37,596 I really would like 419 00:21:37,629 --> 00:21:40,098 to wait a little longer if its okay. 420 00:21:40,132 --> 00:21:44,102 You want to wait for Tess? 421 00:21:44,136 --> 00:21:48,607 No... I want to wait for my father. 422 00:22:07,759 --> 00:22:10,429 Mr. Britten: When archeologists discover this someday, 423 00:22:10,462 --> 00:22:11,797 theyll know what we were like. 424 00:22:11,830 --> 00:22:14,599 Daddy, thats your favorite poem book. 425 00:22:14,633 --> 00:22:17,436 Well, somebody might need these a few hundred years from now. 426 00:22:17,469 --> 00:22:19,504 You ready? 427 00:22:22,708 --> 00:22:24,042 (Exhales) 428 00:22:27,679 --> 00:22:28,980 I have a better idea. 429 00:22:29,014 --> 00:22:31,583 Ideas are the engines of progress. 430 00:22:31,616 --> 00:22:33,919 Maybe we should check on it every once in a while 431 00:22:33,952 --> 00:22:36,421 to make sure the worms dont eat everything. 432 00:22:36,455 --> 00:22:37,823 Good thinking. 433 00:22:37,856 --> 00:22:39,124 Okay, then, 434 00:22:39,157 --> 00:22:40,425 new years day, 435 00:22:40,459 --> 00:22:42,594 the year 2000, 436 00:22:42,627 --> 00:22:44,496 I promise to meet you right here, 437 00:22:44,529 --> 00:22:46,498 and we will dig up this old box together 438 00:22:46,531 --> 00:22:47,666 and make sure everything 439 00:22:47,699 --> 00:22:49,501 is a-okay. Promise? 440 00:22:49,534 --> 00:22:50,635 Promise. 441 00:22:50,669 --> 00:22:51,703 (Chuckles) 442 00:22:51,737 --> 00:22:54,606 Maybe we should just stay here. 443 00:22:54,639 --> 00:22:56,675 No. 444 00:22:56,708 --> 00:22:59,778 The ship is safer in harbor, but that is not 445 00:22:59,811 --> 00:23:00,912 what ships are for. 446 00:23:00,946 --> 00:23:02,781 You must go seek out the scent 447 00:23:02,814 --> 00:23:04,616 of the carthaginian Rose. 448 00:23:04,649 --> 00:23:06,651 You must rise and go where 449 00:23:06,685 --> 00:23:08,186 the golden apples grow. 450 00:23:08,220 --> 00:23:11,523 My heart is warm, for the friends I make, 451 00:23:11,556 --> 00:23:13,759 and better friends ill not be knowing 452 00:23:13,792 --> 00:23:15,560 if there isnt a train I wouldnt take, 453 00:23:15,594 --> 00:23:16,695 no matter where its going. 454 00:23:17,729 --> 00:23:18,897 Going somewhere, Mr. Britten? 455 00:23:18,930 --> 00:23:20,899 Yes, Angela and I 456 00:23:20,932 --> 00:23:22,567 are going on the invisible train. 457 00:23:22,601 --> 00:23:23,935 It has silver wings. 458 00:23:23,969 --> 00:23:25,737 It picks you up right at your door, 459 00:23:25,771 --> 00:23:27,706 and takes you anywhere you want to go. 460 00:23:27,739 --> 00:23:29,875 You wait right there, youll see. 461 00:23:35,180 --> 00:23:37,849 I think he took the invisible train. 462 00:23:39,751 --> 00:23:41,787 Your father? 463 00:23:41,820 --> 00:23:44,222 I always tell people that, uh, 464 00:23:44,256 --> 00:23:47,025 my fathers long gone, 465 00:23:47,058 --> 00:23:50,262 and they, of course, assume that hes dead, 466 00:23:50,295 --> 00:23:53,732 but the truth is hes just long gone. 467 00:23:56,301 --> 00:23:58,136 Its hard to be reminded 468 00:23:58,170 --> 00:24:02,040 that the father that you worshipped 469 00:24:02,073 --> 00:24:04,810 abandoned me. 470 00:24:04,843 --> 00:24:06,144 Do you know why? 471 00:24:08,246 --> 00:24:11,116 I just woke up one day, and he was gone. 472 00:24:11,149 --> 00:24:12,951 He didnt even say good-bye. 473 00:24:14,886 --> 00:24:17,522 I just couldnt understand 474 00:24:17,556 --> 00:24:20,659 how someone who loved me so much 475 00:24:20,692 --> 00:24:24,563 could just throw that love away. 476 00:24:24,596 --> 00:24:25,831 What did your mother tell you? 477 00:24:25,864 --> 00:24:27,098 My mom said to me 478 00:24:27,132 --> 00:24:29,634 that she would explain the whole thing to me 479 00:24:29,668 --> 00:24:32,671 when I was old enough to understand. 480 00:24:34,072 --> 00:24:37,209 And then we lost the house and we moved. 481 00:24:40,045 --> 00:24:42,147 We moved. 482 00:24:42,180 --> 00:24:43,782 We moved away. 483 00:24:43,815 --> 00:24:45,116 I remember now. 484 00:24:45,150 --> 00:24:47,686 I... 485 00:24:47,719 --> 00:24:50,255 I left him a note on the door. 486 00:24:50,288 --> 00:24:53,725 I said, "daddy, 487 00:24:53,758 --> 00:24:56,228 were going to Oregon." 488 00:24:58,663 --> 00:25:00,866 He left US. 489 00:25:00,899 --> 00:25:03,702 He left me 490 00:25:03,735 --> 00:25:05,837 for some woman. 491 00:25:05,871 --> 00:25:08,139 Is that what your mother told you? 492 00:25:08,173 --> 00:25:10,809 I never got the whole story. 493 00:25:10,842 --> 00:25:14,813 She died in a car accident when I was 18. 494 00:25:16,715 --> 00:25:18,850 (Chuckling) What am I doing here? 495 00:25:18,884 --> 00:25:21,119 This isnt romantic. 496 00:25:21,152 --> 00:25:23,088 This isnt spontaneous. 497 00:25:23,121 --> 00:25:25,323 This is painful. 498 00:25:25,357 --> 00:25:27,559 (Scoffs) 499 00:25:34,332 --> 00:25:36,768 I loved him. 500 00:25:36,801 --> 00:25:39,037 I really loved him. 501 00:25:39,070 --> 00:25:42,841 He taught me how to dream and then took it away. 502 00:25:44,910 --> 00:25:46,645 Theres... 503 00:25:46,678 --> 00:25:48,213 I could kill him. 504 00:25:53,084 --> 00:25:56,254 But wouldnt it be great if he came back? 505 00:25:57,889 --> 00:25:59,958 Could you forgive him 506 00:25:59,991 --> 00:26:01,993 after all thats happened? 507 00:26:02,027 --> 00:26:05,964 Andrew, hes been gone for 45 years, 508 00:26:05,997 --> 00:26:08,900 and look at me. 509 00:26:08,934 --> 00:26:10,936 Nothings happened. 510 00:26:13,405 --> 00:26:16,374 And if the man that I loved and trusted 511 00:26:16,408 --> 00:26:18,843 most in the world could leave me... 512 00:26:18,877 --> 00:26:20,111 Monica: Then how could you 513 00:26:20,145 --> 00:26:23,114 ever trust another man? 514 00:26:24,683 --> 00:26:27,686 I guess thats why I never got married. 515 00:26:31,756 --> 00:26:33,992 And thats why im going to wait for daddy 516 00:26:34,025 --> 00:26:37,662 just a little longer. 517 00:26:37,696 --> 00:26:39,698 Okay. 518 00:27:04,189 --> 00:27:06,191 ♪ 519 00:27:14,366 --> 00:27:16,768 Hes not gonna come back, you know. 520 00:27:16,801 --> 00:27:18,403 This is not about him coming back. 521 00:27:18,436 --> 00:27:20,338 This about her moving on. 522 00:27:21,306 --> 00:27:23,008 What is that? 523 00:27:23,041 --> 00:27:24,109 Coffee. 524 00:27:24,142 --> 00:27:25,910 What did I tell you about that? 525 00:27:25,944 --> 00:27:27,712 Theres no coffee now. 526 00:27:27,746 --> 00:27:30,782 This is not a coffee assignment, miss wings. 527 00:27:30,815 --> 00:27:32,951 Coffee would ruin everything. 528 00:27:32,984 --> 00:27:36,821 Now, put that down and lets get this show on the road. 529 00:27:36,855 --> 00:27:38,456 (Muttering): This is a tea thing. 530 00:27:44,996 --> 00:27:46,998 How you doing, baby? 531 00:27:47,032 --> 00:27:49,000 Oh, a little miserable. 532 00:27:49,034 --> 00:27:52,037 This morning when you showed up, 533 00:27:52,070 --> 00:27:55,006 you were looking for a box under a tree, 534 00:27:55,040 --> 00:27:58,977 but the whole day, youve been recognizing everything else 535 00:27:59,010 --> 00:28:01,112 right down to the kitchen floor. 536 00:28:01,146 --> 00:28:03,448 Its time you stopped messing around 537 00:28:03,481 --> 00:28:05,984 and dig up the only memory 538 00:28:06,017 --> 00:28:08,920 you actually came for, 539 00:28:08,953 --> 00:28:10,889 even if you have to do it by yourself. 540 00:28:10,922 --> 00:28:14,025 Its just a bunch of junk now. 541 00:28:14,059 --> 00:28:16,161 Yeah, 542 00:28:16,194 --> 00:28:19,064 but its your junk, baby. 543 00:28:24,235 --> 00:28:26,237 (Door closes) 544 00:28:53,531 --> 00:28:56,534 ♪ 545 00:29:14,219 --> 00:29:16,221 (Thuds) Oh. 546 00:29:17,422 --> 00:29:19,424 (Sighs) 547 00:29:39,043 --> 00:29:40,178 Well, here it is. 548 00:29:40,211 --> 00:29:41,112 Put it down, baby. 549 00:29:41,146 --> 00:29:43,515 Were used to a little dirt around here. 550 00:29:56,060 --> 00:29:57,195 What is it? 551 00:29:57,228 --> 00:29:58,530 The padlock has been broken. 552 00:29:58,563 --> 00:30:00,498 Somebodys been in here. 553 00:30:12,911 --> 00:30:14,646 (Grunts) 554 00:30:14,679 --> 00:30:16,181 What is it? 555 00:30:16,214 --> 00:30:18,883 Letters. 556 00:30:28,426 --> 00:30:31,162 From my father. 557 00:30:52,417 --> 00:30:55,153 "Angela, 1956." 558 00:30:55,186 --> 00:30:56,387 "Angela, 1957." 559 00:30:59,657 --> 00:31:01,326 "Angela, 1958." 560 00:31:04,095 --> 00:31:07,131 He did come back for me. 561 00:31:11,703 --> 00:31:15,006 But I wasnt there. 562 00:31:15,039 --> 00:31:16,407 It only takes one trip 563 00:31:16,441 --> 00:31:18,343 to find that out, 564 00:31:18,376 --> 00:31:21,145 but he made a lot more than that. 565 00:31:21,179 --> 00:31:22,347 I know, isnt that strange. 566 00:31:22,380 --> 00:31:24,649 Would you like US to leave you alone? 567 00:31:24,682 --> 00:31:26,985 No, no, no, no. 568 00:31:27,018 --> 00:31:30,054 Good, cause I want to hear what he has to say. 569 00:31:30,088 --> 00:31:33,458 All right, "Angela, 1956." 570 00:31:39,497 --> 00:31:41,532 "I came to see you today on your birthday, 571 00:31:41,566 --> 00:31:45,003 "but I found out that you and mommy had moved away. 572 00:31:45,036 --> 00:31:46,537 "Im very sad, but I understand why. 573 00:31:46,571 --> 00:31:50,108 "I dont know where to send this, 574 00:31:50,141 --> 00:31:53,044 "so ill just leave it here under the tree, 575 00:31:53,077 --> 00:31:55,647 "and maybe someday, 576 00:31:55,680 --> 00:31:59,117 "youll remember our promise 577 00:31:59,150 --> 00:32:02,487 "and youll find this and all my love waiting for you. 578 00:32:02,520 --> 00:32:04,188 "I love you. 579 00:32:04,222 --> 00:32:05,990 Happy birthday, daddy." 580 00:32:08,259 --> 00:32:11,129 "Angela, 1957." 581 00:32:21,673 --> 00:32:23,508 "Dear Angela, 582 00:32:23,541 --> 00:32:27,245 "im delivering this card a little late this year. 583 00:32:27,278 --> 00:32:30,381 "Daddy has been very, very sad for a long time. 584 00:32:30,415 --> 00:32:32,583 "Its hard to live 585 00:32:32,617 --> 00:32:34,485 "in this world sometimes, 586 00:32:34,519 --> 00:32:37,255 "but knowing you are in it, somewhere, 587 00:32:37,288 --> 00:32:39,357 "keeps me from giving up all together. 588 00:32:39,390 --> 00:32:41,526 "Dont forget that I love you, 589 00:32:41,559 --> 00:32:43,394 daddy." 590 00:32:43,428 --> 00:32:45,330 Andrew: 591 00:32:43,428 --> 00:32:45,330 1961. 592 00:32:45,363 --> 00:32:48,800 "Walt Whitman travels in my back pocket these days. 593 00:32:48,833 --> 00:32:52,170 "Afoot and lighthearted, I take to the open road. 594 00:32:52,203 --> 00:32:54,739 "Henceforth, I ask not good fortune-- 595 00:32:54,772 --> 00:32:56,774 I myself am good fortune." 596 00:32:56,808 --> 00:33:00,078 "I am the master of my fate. 597 00:33:00,111 --> 00:33:03,715 I am the captain of my soul." 598 00:33:03,748 --> 00:33:05,283 Angela: "The truth is, 599 00:33:05,316 --> 00:33:07,518 "life is meaningless. 600 00:33:07,552 --> 00:33:10,388 "There is no god, 601 00:33:10,421 --> 00:33:14,092 "and there are no happy birthdays 602 00:33:14,125 --> 00:33:17,061 "for the ones who see life 603 00:33:17,095 --> 00:33:18,529 as it truly is." 604 00:33:18,563 --> 00:33:23,534 "Today you are 16. Glorious, miraculous. 605 00:33:23,568 --> 00:33:26,437 Oh, to be alive in such an age." 606 00:33:26,471 --> 00:33:31,476 "Every time I dig this hole, I leave myself here, too. 607 00:33:31,509 --> 00:33:33,778 "And someday, they will dig my grave 608 00:33:33,811 --> 00:33:37,482 and find nothing left to Bury." 609 00:33:44,322 --> 00:33:49,594 "Today you are 21, and somewhere your mothers telling you... 610 00:33:49,627 --> 00:33:52,630 "The truth about me. 611 00:33:53,898 --> 00:33:56,868 "Perhaps you can forgive me for trying to take you with me 612 00:33:56,901 --> 00:34:00,238 on the invisible train." 613 00:34:00,271 --> 00:34:02,306 What was the invisible train? 614 00:34:02,340 --> 00:34:05,443 Just a game we played. 615 00:34:05,476 --> 00:34:07,111 Its time to make some more tea. 616 00:34:07,145 --> 00:34:08,346 Keep reading. 617 00:34:08,379 --> 00:34:12,517 Lets try 1979. 618 00:34:20,525 --> 00:34:23,594 "Dear Mr. Britten, 619 00:34:23,628 --> 00:34:25,696 "you have been my patient these six months 620 00:34:25,730 --> 00:34:28,699 "at Idaho regional psychiatric 621 00:34:28,733 --> 00:34:32,603 "and as you have certainly observed over the years, 622 00:34:32,637 --> 00:34:37,642 "your severe manic depression takes extreme forms, 623 00:34:37,675 --> 00:34:41,245 "from episodes of mania, euphoria and hallucination 624 00:34:41,279 --> 00:34:46,184 "to profound, even suicidal depression." 625 00:34:46,217 --> 00:34:51,255 "The new drug treatment has brought you to a stable place 626 00:34:51,289 --> 00:34:55,426 "however, im not yet comfortable approving 627 00:34:55,460 --> 00:34:58,930 "your release from this institution. 628 00:34:58,963 --> 00:35:01,866 "Nevertheless, you have chosen to leave. 629 00:35:01,899 --> 00:35:04,535 "Therefore, I must stress the importance 630 00:35:04,569 --> 00:35:06,604 "of you taking your medication regularly. 631 00:35:06,637 --> 00:35:12,543 "Manic-depressives often resist maintaining the new peace 632 00:35:12,577 --> 00:35:16,647 "that they have found between the highs and the lows, 633 00:35:16,681 --> 00:35:19,650 "so your vigilance is crucial. 634 00:35:19,684 --> 00:35:22,587 Sincerely, Dr. Kenneth Nichols." 635 00:35:27,425 --> 00:35:29,594 "Dear Angela, 636 00:35:29,627 --> 00:35:32,830 "see what kind of crackpots I have to deal with? 637 00:35:32,864 --> 00:35:35,600 "Dont they get it? 638 00:35:35,633 --> 00:35:42,507 "If you take the drugs, you cant take the train. 639 00:35:45,743 --> 00:35:48,613 "Hope youre having a wonderful life. 640 00:35:48,646 --> 00:35:54,485 "Live, love, marry and have babies. 641 00:35:56,821 --> 00:35:58,789 "Remember the poetry. 642 00:35:58,823 --> 00:36:01,592 Embrace the future and dont... " 643 00:36:02,660 --> 00:36:06,864 1979. Thats when the letters stopped. 644 00:36:06,898 --> 00:36:09,267 (Kettle whistling) 645 00:36:09,300 --> 00:36:10,801 Hes dead. 646 00:36:17,942 --> 00:36:21,279 Somebody please get the tea! 647 00:36:29,687 --> 00:36:32,456 Angela and I are going on the invisible train. 648 00:36:35,726 --> 00:36:37,662 Why the...? Oh! 649 00:37:04,055 --> 00:37:07,725 Mr. Britten: 650 00:37:04,055 --> 00:37:07,725 Can you hear it, Angela? Its the train. 651 00:37:04,055 --> 00:37:07,725 Mr. Britten: 652 00:37:04,055 --> 00:37:07,725 Can you hear it, Angela? Its the train. 653 00:37:07,758 --> 00:37:08,793 Its whistling for US; 654 00:37:08,826 --> 00:37:12,363 Angela...! 655 00:37:12,396 --> 00:37:14,932 Lets go, Angela...! 656 00:37:14,966 --> 00:37:17,635 Lets go to Paris. Lets go to China. 657 00:37:17,668 --> 00:37:18,803 Lets go see the pyramids. 658 00:37:18,836 --> 00:37:20,738 Its time for 659 00:37:20,771 --> 00:37:22,006 a great adventure. 660 00:37:22,039 --> 00:37:24,909 Oh, to be alive in such an age! 661 00:37:24,942 --> 00:37:26,711 Yes! 662 00:37:28,446 --> 00:37:29,947 Here it comes. Can you hear it? 663 00:37:29,981 --> 00:37:31,849 Can you hear it? Here it comes. 664 00:37:31,882 --> 00:37:34,485 Carl: (Laughs): Angela... 665 00:37:34,518 --> 00:37:36,654 Oh, daddy. 666 00:37:36,687 --> 00:37:39,924 Monica: Your father was a very sick man, Angela. 667 00:37:46,897 --> 00:37:49,400 I must have just blocked it all out. 668 00:37:51,636 --> 00:37:52,937 We were up on the roof, 669 00:37:52,970 --> 00:37:56,841 and he let go of my hand... 670 00:37:58,776 --> 00:38:00,745 ...because he, 671 00:38:00,778 --> 00:38:03,414 he had to... 672 00:38:03,447 --> 00:38:05,416 Catch the invisible train. 673 00:38:07,752 --> 00:38:09,353 He must have realized 674 00:38:09,387 --> 00:38:10,955 how sick he was. 675 00:38:12,456 --> 00:38:15,860 And he left because... 676 00:38:15,893 --> 00:38:18,663 He... 677 00:38:18,696 --> 00:38:20,998 He wanted to protect me 678 00:38:21,032 --> 00:38:22,700 from him. 679 00:38:26,070 --> 00:38:28,439 He loved me. 680 00:38:28,472 --> 00:38:31,509 You have to believe that. 681 00:38:31,542 --> 00:38:32,910 I do. 682 00:38:32,943 --> 00:38:36,781 (Crying): My heart is shaking. 683 00:38:36,814 --> 00:38:40,418 Oh god, what are... 684 00:38:40,451 --> 00:38:43,688 I cant stand, I just cant... 685 00:38:43,721 --> 00:38:44,722 Stand it. 686 00:38:46,557 --> 00:38:48,159 Daddy, 687 00:38:48,192 --> 00:38:51,062 I want to die. 688 00:38:51,095 --> 00:38:54,765 I want to die, too. 689 00:38:54,799 --> 00:38:56,367 Angela, look at me. 690 00:38:58,069 --> 00:39:01,405 Happy new year, and happy all the years ahead, 691 00:39:01,439 --> 00:39:03,941 now that you can live in truth. 692 00:39:03,974 --> 00:39:05,810 Whats happening? 693 00:39:05,843 --> 00:39:08,179 I am an angel, 694 00:39:08,212 --> 00:39:09,914 an angel from god. 695 00:39:09,947 --> 00:39:11,849 No. 696 00:39:11,882 --> 00:39:15,553 We all are... Tess, Andrew, and I. 697 00:39:15,586 --> 00:39:17,822 Listen to me. 698 00:39:17,855 --> 00:39:20,558 God himself, 699 00:39:20,591 --> 00:39:23,694 the one who holds all time in his hand, 700 00:39:23,728 --> 00:39:26,063 wants you to know that your years 701 00:39:26,097 --> 00:39:28,666 of asking "why" are over. 702 00:39:28,699 --> 00:39:30,868 Theres no more time to waste asking why 703 00:39:30,901 --> 00:39:33,838 your father left you. 704 00:39:33,871 --> 00:39:35,806 You have an answer. 705 00:39:35,840 --> 00:39:37,875 It may not be complete, 706 00:39:37,908 --> 00:39:39,510 but its enough to know 707 00:39:39,543 --> 00:39:41,645 that someone loved you deeply, 708 00:39:41,679 --> 00:39:44,682 and simply wanted to protect you. 709 00:39:44,715 --> 00:39:47,184 Life is a mystery that we can only understand 710 00:39:47,218 --> 00:39:49,754 in part because... 711 00:39:49,787 --> 00:39:53,491 We live on only one side of the mirror. 712 00:39:53,524 --> 00:39:55,559 Its not until life is over, 713 00:39:55,593 --> 00:39:57,228 and the mirror is taken away 714 00:39:57,261 --> 00:39:59,163 that it all becomes clear. 715 00:39:59,196 --> 00:40:02,099 But right now, Angela, 716 00:40:02,133 --> 00:40:04,101 you must accept the blessings 717 00:40:04,135 --> 00:40:07,204 that you can understand and rejoice in them. 718 00:40:07,238 --> 00:40:08,773 Thank god 719 00:40:08,806 --> 00:40:10,941 you had a father who loved you. 720 00:40:10,975 --> 00:40:13,577 Thank god that you survived 721 00:40:13,611 --> 00:40:15,813 a dangerous fall. 722 00:40:15,846 --> 00:40:17,848 Thank god that you grew up 723 00:40:17,882 --> 00:40:20,885 with beautiful memories. 724 00:40:20,918 --> 00:40:24,722 And that the love of poetry, and beauty 725 00:40:24,755 --> 00:40:26,023 that your father placed in your heart 726 00:40:26,056 --> 00:40:27,992 has become a part of who you are, 727 00:40:28,025 --> 00:40:29,860 and who he was to you. 728 00:40:29,894 --> 00:40:32,797 Oh, yes, ill always have that. 729 00:40:33,864 --> 00:40:35,800 Always. 730 00:40:35,833 --> 00:40:38,536 And you have something else, too. 731 00:40:38,569 --> 00:40:41,539 You have a second chance. 732 00:40:43,207 --> 00:40:45,910 God loves you so much, Angela. 733 00:40:45,943 --> 00:40:48,979 He wants you to take only what you need 734 00:40:49,013 --> 00:40:51,282 into the new century, 735 00:40:51,315 --> 00:40:54,285 and leave what you dont in the old one. 736 00:40:54,318 --> 00:40:56,921 Take the good memories. 737 00:40:56,954 --> 00:41:00,858 Take the joy of your earthly father, 738 00:41:00,891 --> 00:41:04,061 and the faithfulness of your heavenly father, 739 00:41:04,094 --> 00:41:07,097 and share them with someone who loves you. 740 00:41:07,131 --> 00:41:09,767 For now that you know the truth, 741 00:41:09,800 --> 00:41:13,204 you mustnt be afraid of love anymore. 742 00:41:13,237 --> 00:41:15,039 But, Nick... 743 00:41:15,072 --> 00:41:17,708 Its too late for Nick. 744 00:41:17,741 --> 00:41:21,045 Only god can decide whats too late. 745 00:41:21,078 --> 00:41:23,881 And you, Angela, 746 00:41:23,914 --> 00:41:27,685 are right on time. 747 00:41:37,261 --> 00:41:38,963 Man: Three, two, 748 00:41:38,996 --> 00:41:40,731 one... 749 00:41:40,764 --> 00:41:43,234 Happy new year! 750 00:41:44,869 --> 00:41:46,871 (Laughs): Oh. 751 00:41:57,882 --> 00:42:00,317 -Oh, I love you. -Will you marry me? 752 00:42:00,351 --> 00:42:01,585 Yes! Yes, I will. 753 00:42:01,619 --> 00:42:03,153 -When? -Tomorrow. 754 00:42:03,187 --> 00:42:05,089 Oh, youre on, but theres something 755 00:42:05,122 --> 00:42:06,223 I have to do first, okay? 756 00:42:06,257 --> 00:42:07,258 -Right now. -Lets go. 757 00:42:07,291 --> 00:42:08,559 Okay. 758 00:42:11,896 --> 00:42:12,997 Angela: Oh, turn right here. 759 00:42:13,030 --> 00:42:14,932 Its just around the corner. 760 00:42:14,965 --> 00:42:17,601 Nick: So you grew up in a... 761 00:42:17,635 --> 00:42:19,103 Office building? 762 00:42:19,136 --> 00:42:20,905 What? 763 00:42:40,691 --> 00:42:42,693 ♪ 764 00:43:01,879 --> 00:43:04,081 "This time capsule, 765 00:43:04,114 --> 00:43:06,150 "buried in 1955 766 00:43:06,183 --> 00:43:09,219 "by an anonymous little girl and her father, 767 00:43:09,253 --> 00:43:12,756 "was discovered on this spot 768 00:43:12,790 --> 00:43:14,792 "when ground was broken 769 00:43:14,825 --> 00:43:16,894 for this building." 770 00:43:22,099 --> 00:43:24,735 Angela: 1979. 771 00:43:27,771 --> 00:43:30,307 Thats why the letters stopped. 772 00:43:32,042 --> 00:43:33,377 Is this you? 773 00:43:34,979 --> 00:43:36,981 Yes. 774 00:43:37,014 --> 00:43:39,783 A long time ago. 775 00:43:52,129 --> 00:43:54,131 Daddy? 776 00:44:04,041 --> 00:44:06,710 Daddy. 777 00:44:11,215 --> 00:44:12,216 Angela? 778 00:44:12,249 --> 00:44:16,153 To be alive... 779 00:44:16,186 --> 00:44:19,857 In such an age. 780 00:44:23,761 --> 00:44:25,763 (Laughs) 781 00:44:36,974 --> 00:44:39,877 (Sobs) 782 00:45:04,935 --> 00:45:06,403 Monica: I know a poem. 783 00:45:06,437 --> 00:45:08,372 I recite it every millennium. 784 00:45:08,405 --> 00:45:10,074 You want to hear it? 785 00:45:10,107 --> 00:45:12,242 Andrew: Yeah, go for it. 786 00:45:12,276 --> 00:45:15,145 Monica: "When weve been there 10,000 years, 787 00:45:15,179 --> 00:45:17,848 "bright, shinning as the sun, 788 00:45:17,881 --> 00:45:19,550 "weve no less days 789 00:45:19,583 --> 00:45:21,351 "to sing gods praise 790 00:45:21,385 --> 00:45:24,121 than when we first begun." 791 00:45:24,154 --> 00:45:26,090 Oh, thats a good one, angel girl. 792 00:45:26,123 --> 00:45:27,257 I like that a lot. 53074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.