Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,204 --> 00:00:06,072
(Dove calls)
2
00:00:07,307 --> 00:00:09,309
(Siren wails in distance)
3
00:00:21,755 --> 00:00:24,691
(Kids shouting)
4
00:00:30,663 --> 00:00:33,199
-Get the radio?
-All right.
5
00:00:33,233 --> 00:00:36,736
Got some nice wheels here.
6
00:00:39,139 --> 00:00:41,174
Hey...
7
00:00:41,207 --> 00:00:43,676
I got something to tell you.
8
00:00:43,710 --> 00:00:45,612
I dont want to hear
your sad story.
9
00:00:45,645 --> 00:00:47,113
I grew up on this block.
10
00:00:47,147 --> 00:00:49,816
I know your kind
and im through with your kind.
11
00:00:49,849 --> 00:00:52,552
So keep on walking
down the block.
12
00:00:52,585 --> 00:00:55,255
(Chuckles) All right then.
13
00:00:55,288 --> 00:00:58,291
Youve been moving on since.
14
00:00:59,759 --> 00:01:00,527
(Sighs)
15
00:01:00,560 --> 00:01:02,128
(Car alarm chirps)
16
00:01:02,162 --> 00:01:03,863
Tanks secured.
17
00:01:03,897 --> 00:01:06,800
Oh, no, I got dressing on me.
18
00:01:06,833 --> 00:01:09,602
Oh, mama wont care,
and I dont care.
19
00:01:09,636 --> 00:01:12,739
Dressing or undressing,
you still look good to me.
20
00:01:12,772 --> 00:01:14,841
This is our last
Thanksgiving here.
21
00:01:14,874 --> 00:01:15,875
-Promise me...
-Yeah.
22
00:01:15,909 --> 00:01:17,777
Hey, there you are!
23
00:01:17,811 --> 00:01:18,745
Hi, mom.
24
00:01:18,778 --> 00:01:21,147
Hi, robby.
25
00:01:21,181 --> 00:01:22,649
Robby:
Good to see you.
26
00:01:22,682 --> 00:01:23,817
Move on now.
27
00:01:23,850 --> 00:01:25,819
Happy Thanksgiving.
28
00:01:25,852 --> 00:01:27,387
Oh, dont mind Gabe.
29
00:01:27,420 --> 00:01:29,589
Hes just our own private
neighborhood watch.
30
00:01:29,622 --> 00:01:31,724
Somebody ought
to be watching him.
31
00:01:31,758 --> 00:01:33,460
-Oh, you lost weight.
-Ooh, I wish.
32
00:01:33,493 --> 00:01:34,794
Arent you feeding him right,
Brianna?
33
00:01:34,828 --> 00:01:39,132
(Chuckles) Well, well fix that.
Come on, robby.
34
00:01:40,600 --> 00:01:42,735
Happy Thanksgiving, LaBelle.
35
00:01:45,638 --> 00:01:48,942
She says "happy,"
but she doesnt mean happy.
36
00:01:48,975 --> 00:01:51,544
This is such a special
holiday season.
37
00:01:51,578 --> 00:01:54,214
Soon it will be Christmas,
the season of joy.
38
00:01:54,247 --> 00:01:57,450
The season when angels
lift their trumpets high.
39
00:01:57,484 --> 00:01:59,619
Yes. Weve been heralds
40
00:01:59,652 --> 00:02:02,622
since that first cold,
starry night.
41
00:02:02,655 --> 00:02:04,324
When Shepherds were stirred
awake
42
00:02:04,357 --> 00:02:07,427
by angels singing in the sky.
43
00:02:07,460 --> 00:02:09,696
Christmas in east St. Louis.
44
00:02:09,729 --> 00:02:13,466
Were a long way
from the realms of glory.
45
00:02:13,500 --> 00:02:16,870
Well, now, maybe not as far
as you think.
46
00:02:16,903 --> 00:02:20,840
Remember, god didnt come
to the rich mans home.
47
00:02:20,874 --> 00:02:23,977
He came to the manger.
48
00:02:24,010 --> 00:02:26,813
(Trumpet playing
"away in a manger")
49
00:02:49,035 --> 00:02:50,937
There you go.
50
00:02:50,970 --> 00:02:52,405
Oh...!
51
00:02:52,438 --> 00:02:55,008
First Carol of the season.
52
00:02:55,041 --> 00:02:56,709
Now its official!
53
00:02:56,743 --> 00:02:58,912
Let the holidays begin.
(Chuckles)
54
00:03:00,446 --> 00:03:02,882
The traditions come and go,
but you coming down here
55
00:03:02,916 --> 00:03:05,652
on Thanksgiving
and playing that song?
56
00:03:05,685 --> 00:03:08,021
It does my heart good.
57
00:03:08,054 --> 00:03:10,590
We love coming down.
58
00:03:10,623 --> 00:03:11,824
(Knocking)
59
00:03:11,858 --> 00:03:12,959
Brianna:
Not him again.
60
00:03:14,894 --> 00:03:15,895
Get off this porch!
61
00:03:15,929 --> 00:03:19,032
The music drew me.
Pure as a bell.
62
00:03:19,065 --> 00:03:21,768
Well, nobody invited you up here
for a free concert.
63
00:03:21,801 --> 00:03:24,971
Well, I will, and right now.
64
00:03:25,004 --> 00:03:27,941
You come on in here, Gabe,
and have some dinner with US.
65
00:03:27,974 --> 00:03:29,676
Brianna:
Oh, god...
66
00:03:31,611 --> 00:03:33,313
Can you help me with his
platter, robby?
67
00:03:38,985 --> 00:03:41,921
She doesnt seem too happy
to be home for the holidays.
68
00:03:41,955 --> 00:03:43,756
Well, for one thing,
its not her home.
69
00:03:43,790 --> 00:03:45,992
And for another thing,
shes worked her whole life
70
00:03:46,025 --> 00:03:48,061
trying to get out of this
neighborhood.
71
00:03:48,094 --> 00:03:50,063
And she doesnt like to come
back for anything...
72
00:03:50,096 --> 00:03:53,566
Including the best cooking
in east St. Louis.
73
00:03:53,600 --> 00:03:55,702
The holidays are odd.
74
00:03:55,735 --> 00:03:58,638
They can bring out
the best in a family...
75
00:03:58,671 --> 00:04:01,307
Or the worst
all at the same time.
76
00:04:01,341 --> 00:04:05,612
The sad thing is this is the
best its gonna be for a while.
77
00:04:05,645 --> 00:04:08,948
The worst is on the way.
78
00:04:19,025 --> 00:04:22,061
♪ When you walk
79
00:04:22,095 --> 00:04:25,031
♪ down the road
80
00:04:25,064 --> 00:04:27,700
♪ heavy burden
81
00:04:27,734 --> 00:04:31,371
♪ heavy load
82
00:04:31,404 --> 00:04:34,107
♪ I will rise
83
00:04:34,140 --> 00:04:38,011
♪ and I will walk with you
84
00:04:38,044 --> 00:04:40,113
♪ ill walk with you
85
00:04:40,146 --> 00:04:43,983
♪ till the sun
dont even shine ♪
86
00:04:44,017 --> 00:04:46,552
♪ walk with you
87
00:04:46,586 --> 00:04:49,922
♪ every time, I tell you
88
00:04:49,956 --> 00:04:52,558
♪ ill walk with you
89
00:04:52,592 --> 00:04:54,861
♪
90
00:04:52,592 --> 00:04:54,861
Walk with you
91
00:04:52,592 --> 00:04:54,861
♪
92
00:04:52,592 --> 00:04:54,861
♪
93
00:04:52,592 --> 00:04:54,861
Walk with you
94
00:04:52,592 --> 00:04:56,996
♪ believe me,
ill walk with you. ♪
95
00:05:04,404 --> 00:05:06,839
Robby:
Honey, the cars fine, relax.
96
00:05:06,873 --> 00:05:09,575
Why is that car so important
to her.
97
00:05:09,609 --> 00:05:14,614
Well, its not the car so much,
baby, as what it represents.
98
00:05:14,647 --> 00:05:17,550
People hang on to a lot
of things not for what
99
00:05:17,583 --> 00:05:22,522
the thing is but for the way
it makes them feel.
100
00:05:28,194 --> 00:05:32,565
You know, funny thing
about my ending up here
101
00:05:32,598 --> 00:05:33,833
for Thanksgiving and all.
102
00:05:33,866 --> 00:05:38,071
Course, I still got something
ive been meaning to say to you.
103
00:05:38,104 --> 00:05:39,739
Put that down, please.
104
00:05:42,108 --> 00:05:43,543
Uh-oh, here it comes.
105
00:05:43,576 --> 00:05:45,111
Sweet potato pie?
106
00:05:45,144 --> 00:05:48,514
Yeah, its not my best,
but itll do. (Chuckles)
107
00:05:48,548 --> 00:05:51,150
Sweet potato pie
and sock-it-to-me cake.
108
00:05:51,184 --> 00:05:54,454
Oh, man, this is some
serious eating.
109
00:05:54,487 --> 00:05:58,658
Hey, you have a honey tone
with that.
110
00:05:58,691 --> 00:06:00,993
Doesnt he though?
His teacher always used to say
111
00:06:01,027 --> 00:06:04,697
that he had one of the best--
what was it, that French word?
112
00:06:04,731 --> 00:06:05,832
Embouchure.
113
00:06:05,865 --> 00:06:08,167
Yeah. That you had one of the
best one of those things
114
00:06:08,201 --> 00:06:09,402
that hed ever heard.
115
00:06:09,435 --> 00:06:14,173
And his daddy saved and saved
and bought him this trumpet.
116
00:06:14,207 --> 00:06:16,676
Now, Walter loved
to hear him play it.
117
00:06:16,709 --> 00:06:18,611
Hearing his son play
like that,
118
00:06:18,644 --> 00:06:21,214
I bet he was hitting a hundred.
119
00:06:21,247 --> 00:06:24,784
Oh, lord have mercy.
Yes, indeed. (Chuckles)
120
00:06:24,817 --> 00:06:27,687
You know, robby once played
121
00:06:27,720 --> 00:06:30,523
with the St. Louis symphony
orchestra
122
00:06:30,556 --> 00:06:32,525
-mom...
-Yes, he did, too.
123
00:06:32,558 --> 00:06:34,861
I mean, you really could
have gone far.
124
00:06:34,894 --> 00:06:36,863
He has gone far.
125
00:06:39,031 --> 00:06:41,200
Well, it looks like
were ready to eat.
126
00:06:41,234 --> 00:06:45,171
You know, I figured if these
two will give me a grandbaby,
127
00:06:45,204 --> 00:06:46,739
hell play that trumpet, too.
128
00:06:46,773 --> 00:06:49,108
(Men chuckle)
129
00:06:49,142 --> 00:06:51,077
Next Thanksgiving,
130
00:06:51,110 --> 00:06:52,945
maybe youd have dinner with US,
LaBelle.
131
00:06:52,979 --> 00:06:54,213
Wed do it up right.
132
00:06:54,247 --> 00:06:56,749
Sock-it-to-me cake
and everything.
133
00:06:56,783 --> 00:06:58,718
Now, why should I leave
the neighborhood?
134
00:06:58,751 --> 00:06:59,819
You mean the hood?
135
00:06:59,852 --> 00:07:02,021
The neighborhood.
136
00:07:02,054 --> 00:07:04,257
I mean, I know my neighbors.
137
00:07:04,290 --> 00:07:06,626
Thats right.
We know each other down here.
138
00:07:06,659 --> 00:07:09,729
And to take LaBelle out
of east St. Louis
139
00:07:09,762 --> 00:07:12,532
would be like taking
the bubble out of bubble up.
140
00:07:12,565 --> 00:07:14,700
(Robby, LaBelle laugh)
141
00:07:14,734 --> 00:07:18,671
LaBelle, its just that I worry
about you here all alone.
142
00:07:18,704 --> 00:07:21,774
Thats just the point!
Shes not alone!
143
00:07:21,808 --> 00:07:23,609
She has real friends.
144
00:07:23,643 --> 00:07:25,511
Home folks.
145
00:07:25,545 --> 00:07:27,747
I know the reality of these
home folk.
146
00:07:27,780 --> 00:07:29,816
My daddy owned a pawnshop
on the corner,
147
00:07:29,849 --> 00:07:32,685
and I used to see the home folk
go in and out of there.
148
00:07:32,718 --> 00:07:35,621
Nobody holds on
to anything down here.
149
00:07:35,655 --> 00:07:36,923
It just comes and goes.
150
00:07:36,956 --> 00:07:39,692
I want something solid,
something thats mine
151
00:07:39,725 --> 00:07:41,260
that I can hold onto.
152
00:07:41,294 --> 00:07:42,795
And when we have a baby,
153
00:07:42,829 --> 00:07:44,797
I want him to be proud of me
and our home.
154
00:07:44,831 --> 00:07:48,801
Dont you think robby
was proud of his home?
155
00:07:49,735 --> 00:07:52,538
I think its time we say grace.
156
00:07:52,572 --> 00:07:53,773
(Car alarm wailing)
157
00:07:53,806 --> 00:07:55,975
Dear god!
158
00:07:56,008 --> 00:07:58,511
Is that our car alarm?
159
00:08:01,881 --> 00:08:02,982
(Alarm stops)
160
00:08:03,015 --> 00:08:04,617
Not our alarm.
161
00:08:05,785 --> 00:08:07,753
As I was about to say.
162
00:08:09,989 --> 00:08:12,558
Thank you, lord...
163
00:08:12,592 --> 00:08:15,962
Tess:
This is the other neighborhood.
164
00:08:19,065 --> 00:08:22,735
Theres grass
and chrysanthemums here.
165
00:08:22,768 --> 00:08:25,805
And LaBelle has sweet peas
and roses.
166
00:08:25,838 --> 00:08:27,073
She tends them herself.
167
00:08:27,106 --> 00:08:28,841
And the car is safe here.
168
00:08:28,875 --> 00:08:30,076
Ill buy that.
169
00:08:30,109 --> 00:08:32,578
You know, I just dont think
that its wrong
170
00:08:32,612 --> 00:08:34,213
to want to move up in the world.
171
00:08:34,247 --> 00:08:36,716
No, its not wrong
to want to move up...
172
00:08:36,749 --> 00:08:38,050
As long as you dont forget
173
00:08:38,084 --> 00:08:39,819
what you learned in
the first grade;
174
00:08:39,852 --> 00:08:43,789
that the best things in life
are not things.
175
00:08:44,957 --> 00:08:48,895
(Dog barking)
176
00:08:48,928 --> 00:08:50,997
There.
177
00:08:51,030 --> 00:08:54,333
Yeah, just waiting
for that grandbaby.
178
00:08:54,367 --> 00:08:56,903
Brianna:
Mm-hmm. (Chuckles)
179
00:08:58,905 --> 00:09:00,306
Hey, you better get ready.
180
00:09:00,339 --> 00:09:01,774
Youve got that appointment
with the Hoffmans.
181
00:09:01,807 --> 00:09:04,176
Oh, man, whatever made me think
182
00:09:04,210 --> 00:09:06,312
I could sell
all of these water filters?
183
00:09:06,345 --> 00:09:09,882
Well, do it.
Just keep on keeping on.
184
00:09:09,916 --> 00:09:11,884
Sugar, you so good on the phone.
185
00:09:11,918 --> 00:09:13,920
Then they see my face
at the door...
186
00:09:13,953 --> 00:09:15,221
Your sweet face.
187
00:09:16,756 --> 00:09:19,592
How could anyone not love
this face?
188
00:09:21,193 --> 00:09:23,629
You know weve got to get some
money in the bank
189
00:09:23,663 --> 00:09:24,864
before theres a grandbaby
in this house.
190
00:09:24,897 --> 00:09:26,332
(Dog barks)
191
00:09:26,365 --> 00:09:29,268
Mercury, you cant stand
192
00:09:29,302 --> 00:09:32,071
to see me hug someone else,
can ya?
193
00:09:32,104 --> 00:09:34,173
You get out there and sell
the Hoffmans,
194
00:09:34,206 --> 00:09:36,742
and Mercury and I will dig up
some leads. Right, merc?
195
00:09:36,776 --> 00:09:38,644
-(Barks)
-You know, if the Hoffmans buy,
196
00:09:38,678 --> 00:09:39,912
im gonna stop and get...
197
00:09:39,946 --> 00:09:41,113
(Mouthing)
198
00:09:41,147 --> 00:09:42,949
Dont say it.
199
00:09:42,982 --> 00:09:44,917
-Your mother a cell phone?
-Dont say it.
200
00:09:44,951 --> 00:09:46,719
I didnt say anything.
201
00:09:52,992 --> 00:09:55,027
(Chuckles)
202
00:09:56,429 --> 00:09:58,297
Gabriel:
203
00:09:56,429 --> 00:09:58,297
Must have been
labelles turn to cook.
204
00:09:58,331 --> 00:10:00,700
Gabe, youre turning my head.
205
00:10:00,733 --> 00:10:03,903
And whats wrong
with my cooking?
206
00:10:03,936 --> 00:10:06,872
Cayenne-- you love that
pepper, dont you?
207
00:10:06,906 --> 00:10:09,008
Tess is very generous.
208
00:10:09,041 --> 00:10:11,911
Well somebody should be grateful
209
00:10:11,944 --> 00:10:14,947
and somebody should say
thank you.
210
00:10:14,981 --> 00:10:16,148
Im thankful to god.
211
00:10:16,182 --> 00:10:20,086
And im grateful every day
LaBelle makes her potato soup.
212
00:10:20,119 --> 00:10:21,387
Dont push it, buster.
213
00:10:21,420 --> 00:10:23,222
LaBelle:
Look whos walking in the door!
214
00:10:23,255 --> 00:10:24,824
(Chuckles)
215
00:10:24,857 --> 00:10:26,025
Hi, mom.
216
00:10:26,058 --> 00:10:28,194
Oh, hello, robby.
217
00:10:28,227 --> 00:10:31,831
Now dont say it, okay?
Dont say it.
218
00:10:32,865 --> 00:10:34,734
Oh, no, robby.
219
00:10:34,767 --> 00:10:36,802
I got it for you,
and thats that.
220
00:10:36,836 --> 00:10:38,771
You walk here every day.
221
00:10:38,804 --> 00:10:40,306
And every day I worry
about you.
222
00:10:40,339 --> 00:10:42,074
Now this way,
if anything happens,
223
00:10:42,108 --> 00:10:44,977
im right at the other end
of the line.
224
00:10:45,011 --> 00:10:47,213
And its so easy, you see?
225
00:10:47,246 --> 00:10:50,082
Now im gonna call Brianna.
Shes right outside in the car.
226
00:10:50,116 --> 00:10:54,153
You just punch in the numbers...
And you hit "send."
227
00:10:54,186 --> 00:10:56,322
(Phone rings)
228
00:10:56,355 --> 00:10:59,392
Bree, I wanted to show mama...
229
00:10:59,425 --> 00:11:00,393
That was the landlord.
230
00:11:00,426 --> 00:11:02,928
Hes got somebody ready
to move in on the 15th.
231
00:11:02,962 --> 00:11:04,330
Hes not gonna wait this month.
232
00:11:04,363 --> 00:11:05,831
Oh, no.
233
00:11:05,865 --> 00:11:07,333
What is it, robby?
234
00:11:07,366 --> 00:11:08,868
Its nothing, mama.
235
00:11:08,901 --> 00:11:10,002
Lets check this thing out.
236
00:11:10,036 --> 00:11:11,070
This thing we cant afford.
237
00:11:11,103 --> 00:11:12,338
I told you I dont need this.
238
00:11:12,371 --> 00:11:13,339
Why dont you take it?
239
00:11:13,372 --> 00:11:14,373
She said she doesnt need it.
240
00:11:14,407 --> 00:11:15,441
Take it, mama.
241
00:11:15,474 --> 00:11:20,346
Have you ever seen
such a itty-bitty little thing?
242
00:11:20,379 --> 00:11:21,781
Hello.
243
00:11:21,814 --> 00:11:23,883
You must be Brianna.
244
00:11:23,916 --> 00:11:25,051
Im Tess.
245
00:11:25,084 --> 00:11:26,452
Uh, this is Monica.
246
00:11:26,485 --> 00:11:29,822
Have you ever seen
such a tiny thing?
247
00:11:29,855 --> 00:11:31,190
And that expensive?
248
00:11:31,223 --> 00:11:32,391
Will you stop now?
249
00:11:32,425 --> 00:11:33,959
Yeah, ill stop.
250
00:11:33,993 --> 00:11:34,960
Woman:
Excuse me.
251
00:11:34,994 --> 00:11:37,229
Looks like we all stopped.
252
00:11:37,263 --> 00:11:38,364
Im arletta.
253
00:11:38,397 --> 00:11:39,932
-This is my daughter Denise.
-Hi.
254
00:11:39,965 --> 00:11:40,966
Youre alvins girl, arent you?
255
00:11:41,000 --> 00:11:42,368
I was. Hes dead.
256
00:11:42,401 --> 00:11:43,369
Arletta:
I know.
257
00:11:43,402 --> 00:11:45,337
I own your dads pawn shop now.
258
00:11:45,371 --> 00:11:47,940
Youre welcome to stop by,
any time you feel homesick.
259
00:11:47,973 --> 00:11:50,276
Thanks,
but I dont get homesick.
260
00:11:51,243 --> 00:11:53,012
Come on, baby, take this.
261
00:11:53,045 --> 00:11:54,513
No, mama, its yours.
262
00:11:56,515 --> 00:11:58,350
(Quietly):
Oh, baby...
263
00:12:05,524 --> 00:12:07,493
-(Mercury barking)
-Youre gonna scratch the floor.
264
00:12:10,029 --> 00:12:11,297
(Robert kissing)
265
00:12:11,330 --> 00:12:13,299
Right. Dont want to blow
that damage deposit.
266
00:12:13,332 --> 00:12:15,201
Robert:
Okay, ready... go!
267
00:12:15,234 --> 00:12:16,535
Dont go there.
268
00:12:16,569 --> 00:12:18,070
Were gonna get the rent money.
269
00:12:18,104 --> 00:12:20,005
Nobodys gonna
take this place away from US.
270
00:12:21,407 --> 00:12:23,309
Maybe were trying
to make this happen too fast.
271
00:12:23,342 --> 00:12:25,010
I mean,
would it really be so bad--
272
00:12:25,044 --> 00:12:26,846
no... no.
273
00:12:26,879 --> 00:12:28,481
I know what youre thinking.
274
00:12:28,514 --> 00:12:31,417
We are not gonna move in
with your mama.
275
00:12:31,450 --> 00:12:35,054
You want to be successful,
youve gotta look successful.
276
00:12:35,087 --> 00:12:37,523
The screws are getting
tighter and tighter, Bree.
277
00:12:37,556 --> 00:12:38,991
We are not going back.
278
00:12:39,024 --> 00:12:40,860
I dont care if
we have to live in this house
279
00:12:40,893 --> 00:12:42,194
with only a mattress
on the floor.
280
00:12:42,228 --> 00:12:44,063
Thats all I had
at my daddys place.
281
00:12:46,599 --> 00:12:49,001
I dont need a lot, baby.
282
00:12:51,137 --> 00:12:53,038
But ID rather have
one new thing
283
00:12:53,072 --> 00:12:56,442
than a hundred pawn shop
hand-me-downs again.
284
00:12:56,475 --> 00:12:58,544
I dont know what else to do.
285
00:12:58,577 --> 00:13:01,614
Well find a way.
286
00:13:01,647 --> 00:13:04,483
Maybe well... well sell all
those water filters
287
00:13:04,517 --> 00:13:07,153
to some rich, thirsty
millionaire.
288
00:13:09,255 --> 00:13:11,257
Miracles happen, you know.
289
00:13:11,290 --> 00:13:13,592
(Phone ringing)
290
00:13:18,430 --> 00:13:19,398
Hello.
291
00:13:19,431 --> 00:13:20,599
Hey, mama.
292
00:13:20,633 --> 00:13:21,967
(LaBelle speaking
indistinctly over phone)
293
00:13:22,001 --> 00:13:23,035
Checking out
that new cell phone?
294
00:13:23,068 --> 00:13:24,203
(LaBelle speaking indistinctly)
295
00:13:24,236 --> 00:13:25,437
Oh, no.
296
00:13:25,471 --> 00:13:27,606
The window in the back,
by the kitchen door?
297
00:13:27,640 --> 00:13:29,375
(LaBelle speaking indistinctly)
298
00:13:29,408 --> 00:13:31,143
-Okay.
-(Labelle speaks indistinctly)
299
00:13:31,177 --> 00:13:33,412
Okay, ill be over
soon as I can.
300
00:13:35,681 --> 00:13:37,583
Someone busted into
mamas back window.
301
00:13:37,616 --> 00:13:39,485
Trying to break in,
I suppose.
302
00:13:39,518 --> 00:13:42,221
Im gonna board it up
so theres no real trouble.
303
00:13:42,254 --> 00:13:43,455
Robert, cant-cant it wait?
304
00:13:43,489 --> 00:13:45,124
Ill be right back.
305
00:13:45,157 --> 00:13:46,959
-It shouldnt take me long.
-Here, you want your jacket?
306
00:13:46,992 --> 00:13:48,294
No, ill be fine.
307
00:13:48,327 --> 00:13:49,495
(Brianna chuckles)
308
00:13:49,528 --> 00:13:51,130
Lock the car.
309
00:13:51,163 --> 00:13:52,097
Mm-hmm.
310
00:13:52,131 --> 00:13:53,299
You call when youre leaving.
311
00:13:53,332 --> 00:13:54,266
Okay, honey.
312
00:13:54,300 --> 00:13:55,868
(Car remote chirps)
313
00:13:58,404 --> 00:14:01,173
(Growling)
314
00:14:01,207 --> 00:14:03,175
Oh, huh, im not good enough
to play with, huh?
315
00:14:03,209 --> 00:14:04,577
Its gotta be Robert?
316
00:14:04,610 --> 00:14:06,445
Okay, be that way.
317
00:14:06,478 --> 00:14:08,447
(Doorbell rings,
Mercury barks)
318
00:14:08,480 --> 00:14:10,049
(Shushing)
319
00:14:15,054 --> 00:14:17,122
-Brianna springbelt?
-Yes.
320
00:14:17,156 --> 00:14:19,491
Im with the Webster groves
police department.
321
00:14:19,525 --> 00:14:22,228
Was your husband driving
an infiniti SUV?
322
00:14:22,261 --> 00:14:23,929
Yes.
323
00:14:23,963 --> 00:14:26,031
I have some bad news for you.
324
00:14:26,065 --> 00:14:28,934
Your husbands vehicle
was carjacked.
325
00:14:28,968 --> 00:14:30,302
Oh, my god.
326
00:14:30,336 --> 00:14:32,404
He shouldve never have gone
into east St. Louis.
327
00:14:32,438 --> 00:14:34,073
Oh, no, no, maam.
328
00:14:34,106 --> 00:14:36,175
It just happened about a...
About a mile from here, but...
329
00:14:37,343 --> 00:14:40,145
...during the course
of the crime,
330
00:14:40,179 --> 00:14:42,248
your husband was shot
and... and killed.
331
00:14:42,281 --> 00:14:43,249
Im sorry.
332
00:14:56,095 --> 00:14:57,529
Theres an early
morning service.
333
00:14:57,563 --> 00:14:59,965
LaBelle:
Mm-hmm.
334
00:14:59,999 --> 00:15:01,634
My babys gone home.
335
00:15:01,667 --> 00:15:04,236
To a home not made
by worldly hands,
336
00:15:04,270 --> 00:15:07,740
until that last trumpet sounds
that awakens you all.
337
00:15:07,773 --> 00:15:09,408
LaBelle:
Hm.
338
00:15:09,441 --> 00:15:11,677
Hes at rest now.
339
00:15:11,710 --> 00:15:13,012
Woman:
Ah-ah-ah, no.
340
00:15:13,045 --> 00:15:14,046
Dylan, no.
341
00:15:14,079 --> 00:15:16,081
Youve had enough.
342
00:15:16,115 --> 00:15:19,051
He likes that
sock-it-to-me cake, huh?
343
00:15:19,084 --> 00:15:21,453
That was Roberts favorite, too.
344
00:15:21,487 --> 00:15:23,188
Mm-hmm.
345
00:15:23,222 --> 00:15:26,292
Listen, we have a piano lesson
we have to get to.
346
00:15:26,325 --> 00:15:27,293
Im sorry.
347
00:15:27,326 --> 00:15:28,994
Of course.
Thanks for coming.
348
00:15:29,028 --> 00:15:30,162
LaBelle: Well, take a piece
of cake with you,
349
00:15:30,195 --> 00:15:33,098
cause I dont think anybody
else here is very hungry.
350
00:15:33,132 --> 00:15:34,066
What do you say?
351
00:15:34,099 --> 00:15:35,701
-Thank you.
-Thank you.
352
00:15:35,734 --> 00:15:37,403
And nice to meet you, miss--
353
00:15:38,671 --> 00:15:39,571
oh, Meredith.
354
00:15:39,605 --> 00:15:41,106
Meredith.
355
00:15:41,140 --> 00:15:42,541
And I am
just right on the corner,
356
00:15:42,574 --> 00:15:45,110
so, if you need anything,
please dont hesitate.
357
00:15:45,144 --> 00:15:46,312
-Thanks.
-Okay.
358
00:15:50,582 --> 00:15:52,318
At least you have each other.
359
00:15:54,720 --> 00:15:56,655
LaBelle:
I remember taking
360
00:15:56,689 --> 00:15:58,757
robby for-for trumpet lessons,
361
00:15:58,791 --> 00:16:01,260
an hour bus ride
over the bridge.
362
00:16:01,293 --> 00:16:03,696
Oh, but honey, it was worth it.
363
00:16:03,729 --> 00:16:06,398
It was worth it.
364
00:16:06,432 --> 00:16:08,801
Didnt yall
have any friends out here?
365
00:16:08,834 --> 00:16:13,305
With the business and all,
we were... so busy.
366
00:16:13,339 --> 00:16:15,774
I have found that,
in times of sorrow,
367
00:16:15,808 --> 00:16:18,711
friends can turn up when
you least expect them.
368
00:16:18,744 --> 00:16:20,346
(Knocking on door)
369
00:16:22,514 --> 00:16:23,482
(Door opening)
370
00:16:23,515 --> 00:16:24,550
Andrew:
May I come in?
371
00:16:24,583 --> 00:16:25,584
Brianna:
Oh, of course.
372
00:16:27,853 --> 00:16:30,089
Uh... any news?
373
00:16:30,122 --> 00:16:32,825
Were working very hard,
but, uh...
374
00:16:32,858 --> 00:16:36,061
No, theres no leads yet.
375
00:16:36,095 --> 00:16:37,529
Well, maybe you could use
the help of the officer
376
00:16:37,563 --> 00:16:38,664
that tailed our car.
377
00:16:38,697 --> 00:16:42,601
A black woman cant even drive
to her own sons funeral
378
00:16:42,634 --> 00:16:44,737
without being followed
by policemen.
379
00:16:44,770 --> 00:16:48,107
And I am very, very sorry
that happened,
380
00:16:48,140 --> 00:16:50,576
but im just... just here
to offer my condolences.
381
00:16:50,609 --> 00:16:53,445
I-I-I appreciate that.
382
00:16:55,848 --> 00:16:58,317
Um, hm, but you just have
to understand that
383
00:16:58,350 --> 00:17:01,120
when you lose your baby...
384
00:17:02,588 --> 00:17:07,693
We do understand, and were
praying for you and Brianna.
385
00:17:07,726 --> 00:17:09,795
Tess:
Its your midnight hour...
386
00:17:09,828 --> 00:17:12,498
And were here for you.
387
00:17:12,531 --> 00:17:13,766
All of US.
388
00:17:17,202 --> 00:17:18,504
-(Mercury whimpers)
-Hey.
389
00:17:20,739 --> 00:17:24,276
Hey, Mercury... so...
390
00:17:24,309 --> 00:17:26,745
Whew... boy.
391
00:17:26,779 --> 00:17:28,347
(Voice breaking):
Its no use.
392
00:17:28,380 --> 00:17:30,315
(Crying)
393
00:17:30,349 --> 00:17:33,118
Hes gone.
394
00:17:33,152 --> 00:17:36,855
(Sobbing):
Hes-hes gone, Mercury.
395
00:17:38,657 --> 00:17:42,161
-(Crying): Hes...
-(Mercury whimpers)
396
00:17:51,170 --> 00:17:52,337
LaBelle?
397
00:17:56,809 --> 00:17:59,545
Im awfully sorry, LaBelle.
398
00:17:59,578 --> 00:18:01,713
Oh, thank you, Gabe.
399
00:18:03,882 --> 00:18:05,784
Thats a fine wreath.
400
00:18:05,818 --> 00:18:07,886
Yes, maam.
401
00:18:17,763 --> 00:18:18,730
Brianna:
Hello?
402
00:18:18,764 --> 00:18:19,898
Woman:
Hello? Hello?
403
00:18:19,932 --> 00:18:20,766
Mrs. Westfall?
404
00:18:20,799 --> 00:18:22,501
Mrs. Westfall:
Yes. How may I help you?
405
00:18:22,534 --> 00:18:24,603
Im calling from springbelt
water filters.
406
00:18:24,636 --> 00:18:25,804
Mrs. Westfall:
Oh, yes, I remember. Robert...
407
00:18:25,838 --> 00:18:27,272
Yes, yes, yes.
408
00:18:27,306 --> 00:18:29,174
You spoke
to my husband last month.
409
00:18:29,208 --> 00:18:30,676
Mrs. Westfall: ...Really nice,
but I talked to your husband...
410
00:18:30,709 --> 00:18:31,844
(Line clicks)
411
00:18:31,877 --> 00:18:32,878
Hello?
412
00:18:34,213 --> 00:18:34,880
Hello?
413
00:18:36,648 --> 00:18:39,818
Dont cut the phone off now.
414
00:18:39,852 --> 00:18:41,620
(Mercury barking)
415
00:18:41,653 --> 00:18:43,856
(Whimpering)
416
00:18:43,889 --> 00:18:45,324
Oh...
417
00:18:50,896 --> 00:18:52,164
(Mercury barking)
418
00:18:58,937 --> 00:18:59,972
Give you a dollar for it.
419
00:19:00,005 --> 00:19:03,275
Uh... no, five.
420
00:19:05,310 --> 00:19:06,178
Give you three.
421
00:19:07,880 --> 00:19:11,183
Okay. Okay.
422
00:19:16,255 --> 00:19:18,891
I tried calling,
but the phone isnt working.
423
00:19:18,924 --> 00:19:21,226
Its cause the phone company
turned the phone off.
424
00:19:21,260 --> 00:19:24,897
Car stolen,
computer repossessed...
425
00:19:24,930 --> 00:19:27,566
Landlord says hes gonna call
the marshal on me by the 15th.
426
00:19:27,599 --> 00:19:29,201
Gotta raise some money somehow.
427
00:19:30,002 --> 00:19:30,936
(Sighs)
428
00:19:30,969 --> 00:19:35,974
This... house;
This crummy little house...
429
00:19:36,909 --> 00:19:38,377
Oh...
430
00:19:38,410 --> 00:19:41,380
It was our castle.
431
00:19:41,413 --> 00:19:43,582
We were gonna buy it someday.
432
00:19:43,615 --> 00:19:45,250
If I lose this...
433
00:19:45,984 --> 00:19:48,554
I lose everything
Robert and I fought for.
434
00:19:48,587 --> 00:19:51,256
I lose Robert all over again.
435
00:19:51,290 --> 00:19:52,457
Dont you understand?
436
00:19:52,491 --> 00:19:56,428
This home, Brianna, is made of
wood and wire and bricks--
437
00:19:56,461 --> 00:20:00,966
things you can touch;
Things that time will wear away.
438
00:20:00,999 --> 00:20:02,935
But you and Robert
shared something
439
00:20:02,968 --> 00:20:04,536
that nothing can destroy.
440
00:20:04,570 --> 00:20:05,904
You had love.
441
00:20:06,972 --> 00:20:08,006
And wherever you are,
442
00:20:08,040 --> 00:20:12,411
that love will always find
a home in your heart.
443
00:20:12,444 --> 00:20:13,879
No, thats not enough.
444
00:20:13,912 --> 00:20:15,581
Dont you get it?
445
00:20:16,949 --> 00:20:20,018
Nobodys gonna ever build
a statue to Robert,
446
00:20:20,052 --> 00:20:21,386
but this house,
447
00:20:21,420 --> 00:20:23,822
this crummy little house
448
00:20:23,855 --> 00:20:25,791
in Webster groves...
449
00:20:25,824 --> 00:20:28,927
Is the only memorial
hell ever have,
450
00:20:28,961 --> 00:20:31,430
so if I have to sell
everything ive got--
451
00:20:31,463 --> 00:20:33,065
every dish, every spoon,
452
00:20:33,098 --> 00:20:35,267
every stick of furniture
in the house-- ill do it.
453
00:20:36,468 --> 00:20:38,303
And sleep on the floor...
454
00:20:39,938 --> 00:20:43,976
...as long as its the floor
in the home I had with Robert.
455
00:20:44,009 --> 00:20:46,812
Let me help you.
456
00:21:01,360 --> 00:21:02,661
(Speaking quietly)
457
00:21:02,694 --> 00:21:05,097
Howd the sale, go, baby?
458
00:21:05,130 --> 00:21:08,867
Well, its one, oh, two, three--
three hundred something.
459
00:21:08,900 --> 00:21:10,068
But the rents 950.
460
00:21:10,102 --> 00:21:11,970
Oh, im so sorry.
461
00:21:12,004 --> 00:21:13,472
Well, didnt you save any money?
462
00:21:13,505 --> 00:21:15,040
Didnt you have any insurance?
463
00:21:15,073 --> 00:21:16,375
Were starting a new business.
464
00:21:16,408 --> 00:21:17,576
We borrowed
against the insurance,
465
00:21:17,609 --> 00:21:18,710
we borrowed against everything.
466
00:21:18,744 --> 00:21:20,445
The ironic thing is,
467
00:21:20,479 --> 00:21:22,547
I think, in a year,
we wouldve been in the black.
468
00:21:22,581 --> 00:21:24,049
Now the marshals
coming on Friday.
469
00:21:24,082 --> 00:21:26,618
Brianna, this is so beautiful.
470
00:21:27,986 --> 00:21:29,588
Baby, youre not selling
that, are you?
471
00:21:29,621 --> 00:21:30,889
No, no, no.
472
00:21:30,922 --> 00:21:32,691
Um, just the box.
473
00:21:32,724 --> 00:21:34,426
Um... three dollars?
474
00:21:34,459 --> 00:21:38,430
Well, ID like that trumpet
to go back to robbys home.
475
00:21:38,463 --> 00:21:40,932
This is Roberts home.
476
00:21:40,966 --> 00:21:43,035
I mean the home he grew up in;
477
00:21:43,068 --> 00:21:44,970
the home he played
the trumpet in.
478
00:21:45,003 --> 00:21:47,072
This stays with me.
479
00:21:47,105 --> 00:21:48,840
Im his wife.
480
00:21:49,841 --> 00:21:51,109
Well, now,
how about this, Brianna?
481
00:21:51,143 --> 00:21:53,612
Why dont you come on down
and move in with me,
482
00:21:53,645 --> 00:21:55,847
and then well both have
the trumpet.
483
00:21:55,881 --> 00:21:56,748
No, thank you.
484
00:21:56,782 --> 00:21:58,483
Got some money now.
485
00:21:58,517 --> 00:22:01,019
Its not enough,
but itll be all right.
486
00:22:02,454 --> 00:22:04,823
-(Mercury barks, whimpers)
-Ill just get a place to stay.
487
00:22:08,627 --> 00:22:11,663
Its just a crummy place
in Webster groves.
488
00:22:14,132 --> 00:22:16,134
(Dog whimpering)
489
00:22:35,020 --> 00:22:37,022
(Whimpering)
490
00:23:07,486 --> 00:23:09,488
(Laughs)
491
00:23:27,672 --> 00:23:28,774
(Gasps)
492
00:23:28,807 --> 00:23:30,876
(Indistinct arguing)
493
00:23:30,909 --> 00:23:32,911
(Thumps on wall, barking)
494
00:23:34,179 --> 00:23:36,148
(Knocking)
495
00:23:36,181 --> 00:23:37,883
(Shushing)
496
00:23:37,916 --> 00:23:39,851
You got a dog in here?
497
00:23:39,885 --> 00:23:41,887
Theres no dogs allowed.
498
00:23:43,922 --> 00:23:45,056
(Shushing)
What about them in there?
499
00:23:45,090 --> 00:23:46,858
Theyre killing each other
in there.
500
00:23:46,892 --> 00:23:49,094
Theyre fighting every week,
but theres no dogs.
501
00:23:49,127 --> 00:23:50,962
Now, get him out here right now.
502
00:23:50,996 --> 00:23:52,931
-Its almost morning.
-That mutt
503
00:23:52,964 --> 00:23:54,699
could rip up the place
by the morning.
504
00:23:54,733 --> 00:23:55,867
(Barking)
505
00:23:55,901 --> 00:23:57,903
Get him out now.
506
00:24:04,075 --> 00:24:06,077
(Sirens waling distantly)
507
00:24:07,679 --> 00:24:09,481
Monica: Need a lift?
508
00:24:11,316 --> 00:24:12,951
What are you doing here?
509
00:24:12,984 --> 00:24:15,153
The question is
what are
510
00:24:12,984 --> 00:24:15,153
you
511
00:24:12,984 --> 00:24:15,153
doing here?
512
00:24:15,187 --> 00:24:18,190
There is somewhere else
you can go, Brianna.
513
00:24:18,223 --> 00:24:20,225
(Exhales)
514
00:24:23,862 --> 00:24:25,864
Hey.
515
00:24:34,906 --> 00:24:37,909
♪
516
00:25:03,168 --> 00:25:06,171
♪
517
00:25:30,362 --> 00:25:33,565
♪
518
00:25:47,012 --> 00:25:49,014
(Knocks)
519
00:25:51,249 --> 00:25:52,784
(Door opens)
520
00:25:52,817 --> 00:25:55,720
Well, lord have mercy.
521
00:25:55,754 --> 00:25:57,055
Hello, LaBelle.
522
00:25:57,088 --> 00:25:58,256
Well, c-come in.
523
00:25:58,290 --> 00:25:59,791
Come on in out this chill.
524
00:25:59,824 --> 00:26:02,160
This is just temporary,
just temporary.
525
00:26:02,193 --> 00:26:04,129
Well, whatever you say, Brianna.
526
00:26:04,162 --> 00:26:05,830
Come on in.
527
00:26:14,339 --> 00:26:16,741
LaBelle:
I set Mercury up
528
00:26:16,775 --> 00:26:18,009
in the backyard.
529
00:26:18,043 --> 00:26:19,210
The yard?
530
00:26:19,244 --> 00:26:21,046
Mm-hmm, hell be
comfortable out there.
531
00:26:21,079 --> 00:26:22,113
Mercurys got to stay outside?
532
00:26:22,147 --> 00:26:23,882
Well, im sorry, but...
533
00:26:23,915 --> 00:26:26,017
No, i-i-im sorry.
534
00:26:26,051 --> 00:26:27,652
Its my allergies.
535
00:26:27,686 --> 00:26:29,321
Merc will be okay.
536
00:26:32,991 --> 00:26:34,960
(Indistinct talking)
537
00:26:34,993 --> 00:26:37,062
LaBelle:
(Laughs) You like
538
00:26:34,993 --> 00:26:37,062
jeopardy?
539
00:26:34,993 --> 00:26:37,062
LaBelle:
(Laughs) You like
540
00:26:34,993 --> 00:26:37,062
jeopardy?
541
00:26:37,095 --> 00:26:38,930
I never watch it.
542
00:26:38,964 --> 00:26:40,298
Well, I never miss it.
543
00:26:40,332 --> 00:26:41,366
(Laughs)
544
00:26:41,399 --> 00:26:43,735
I always wait till Christmas Eve
for the stockings.
545
00:26:43,768 --> 00:26:44,936
I mean, thats just
546
00:26:44,970 --> 00:26:46,771
my particular tradition.
547
00:26:46,805 --> 00:26:48,907
Well, tomorrows Christmas Eve.
548
00:26:48,940 --> 00:26:52,143
I know, but its not
Christmas Eve tonight.
549
00:26:52,177 --> 00:26:54,946
But thats one way to do it,
I guess.
550
00:26:54,980 --> 00:26:58,116
Robert always said,
"my mamas got her ways,
551
00:26:58,149 --> 00:26:59,384
and a mule is a mule."
552
00:26:59,417 --> 00:27:00,885
He said that?
553
00:27:00,919 --> 00:27:03,021
I dont know,
he was always joking.
554
00:27:03,054 --> 00:27:04,956
Robby, joking?
555
00:27:04,990 --> 00:27:06,758
You know, you know how he gets.
556
00:27:06,791 --> 00:27:08,994
Oh, go and put
the stockings back, Brianna.
557
00:27:09,027 --> 00:27:09,961
No, LaBelle.
558
00:27:09,995 --> 00:27:12,130
You got to have room
for your ways now, too.
559
00:27:12,163 --> 00:27:14,099
No, I cant think that way.
This is your house.
560
00:27:14,132 --> 00:27:16,101
This is your house now, too.
561
00:27:17,135 --> 00:27:19,304
(Phone ringing)
562
00:27:19,337 --> 00:27:21,706
Now, I know youve gotten used
to expensive things...
563
00:27:21,740 --> 00:27:23,141
No, thats not it.
564
00:27:23,174 --> 00:27:24,275
Wheres that cell phone?
565
00:27:24,309 --> 00:27:26,845
Under these decorations
somewhere.
566
00:27:26,878 --> 00:27:28,947
Now, I know
what youre thinking.
567
00:27:28,980 --> 00:27:31,850
Youre thinking, "I got
someplace better I want to be."
568
00:27:31,883 --> 00:27:33,485
-LaBelle...
-I tell you this, Brianna,
569
00:27:33,518 --> 00:27:36,454
the lord said,
"be joyful where you are."
570
00:27:36,488 --> 00:27:39,157
-Are you happy here, LaBelle?
-What do you mean?
571
00:27:39,190 --> 00:27:40,225
Because you were the one
who called Robert
572
00:27:40,258 --> 00:27:42,193
in the middle of the night
and had him come down.
573
00:27:42,227 --> 00:27:43,895
-What are you saying?
-(Ringing continues)
574
00:27:43,928 --> 00:27:47,732
If you hadnt been scared here,
he might still be alive!
575
00:27:47,766 --> 00:27:49,334
-Dont you dare.
-Wheres that
576
00:27:49,367 --> 00:27:51,169
-damn cell phone?!
-He might still be alive
577
00:27:51,202 --> 00:27:55,006
if he hadnt been driving
that fancy car you had to have.
578
00:27:55,040 --> 00:27:56,107
-What?
-That was your idea
579
00:27:56,141 --> 00:27:57,909
of success.
580
00:27:57,942 --> 00:28:00,045
You had to have a fancy car.
It had to be new
581
00:28:00,078 --> 00:28:02,213
and expensive and worth stealing
582
00:28:02,247 --> 00:28:03,915
and worth killing for.
583
00:28:03,948 --> 00:28:05,116
-Oh, god LaBelle,
-(Ringing continues)
584
00:28:05,150 --> 00:28:06,851
Be quiet!
585
00:28:13,158 --> 00:28:15,160
(Muttering)
586
00:28:30,341 --> 00:28:32,343
(Grunting)
587
00:28:34,379 --> 00:28:37,082
Did-didnt you know
that every time...
588
00:28:37,115 --> 00:28:39,284
Every time that phone rang,
589
00:28:39,317 --> 00:28:42,287
I-I thought it was my robby
on the line.
590
00:28:47,192 --> 00:28:49,828
Even now,
591
00:28:49,861 --> 00:28:52,864
it-it rings, and-and...
592
00:28:52,897 --> 00:28:55,900
And-and my heart jumps.
593
00:29:25,063 --> 00:29:28,066
♪
594
00:29:33,271 --> 00:29:35,240
Good morning, Brianna.
595
00:29:35,273 --> 00:29:37,275
How are things going?
596
00:29:40,078 --> 00:29:42,046
Oh, im sorry.
597
00:29:42,080 --> 00:29:44,249
Two women who have
so much in common.
598
00:29:44,282 --> 00:29:46,251
You crazy?
599
00:29:46,284 --> 00:29:48,253
You both loved the same man.
600
00:29:48,286 --> 00:29:50,488
(Sighs) Its funny,
its like LaBelle knew
601
00:29:50,522 --> 00:29:52,991
a completely different man
than my husband.
602
00:29:53,024 --> 00:29:54,526
She loved the boy.
603
00:29:54,559 --> 00:29:56,461
I loved the man.
604
00:29:56,494 --> 00:29:58,530
But theyre both
the same human being.
605
00:29:58,563 --> 00:30:00,532
Youre grieving for the husband.
606
00:30:00,565 --> 00:30:02,901
LaBelle is grieving for the son.
607
00:30:02,934 --> 00:30:06,304
Remember, she took you in
when you had nowhere else to go.
608
00:30:06,337 --> 00:30:10,175
Couldnt you show her
a little kindness?
609
00:30:10,208 --> 00:30:13,478
Isnt there some gift
that you would like to give her?
610
00:30:16,447 --> 00:30:18,183
Wheres the fire?
611
00:30:18,216 --> 00:30:21,019
Morning, just got some business
I got to attend to.
612
00:30:21,052 --> 00:30:23,087
Couldnt interest you
in a little chat, could I?
613
00:30:23,121 --> 00:30:25,123
No.
614
00:30:26,658 --> 00:30:29,093
Just remember, young lady,
615
00:30:29,127 --> 00:30:31,629
god dont like ugly.
616
00:30:45,076 --> 00:30:46,477
(Door opens, bell rings)
617
00:30:49,280 --> 00:30:51,282
(Music playing over stereo)
618
00:30:53,351 --> 00:30:55,320
Hello, Brianna.
619
00:30:55,353 --> 00:30:57,422
Sorry.
620
00:30:57,455 --> 00:31:00,625
I know, its been a long time
since you were here.
621
00:31:04,529 --> 00:31:06,464
That used to be me.
622
00:31:06,497 --> 00:31:07,665
I used to dust
623
00:31:07,699 --> 00:31:09,234
off the counters.
624
00:31:09,267 --> 00:31:11,035
Sit on a stool in the corner,
625
00:31:11,069 --> 00:31:14,405
and watch the people
come and go, come and go.
626
00:31:14,439 --> 00:31:17,542
Taught me a lesson
ive forgotten over the years.
627
00:31:17,575 --> 00:31:19,978
I remember it now.
628
00:31:20,011 --> 00:31:21,312
Whats that?
629
00:31:21,346 --> 00:31:23,381
Nothing lasts.
630
00:31:23,414 --> 00:31:25,416
Nothing, sweetheart.
631
00:31:28,453 --> 00:31:31,155
So, what have you brought US
on Christmas Eve?
632
00:31:31,189 --> 00:31:33,291
(Sighs)
633
00:31:51,476 --> 00:31:54,479
♪
634
00:32:04,088 --> 00:32:06,090
(Kids yelling)
635
00:32:08,459 --> 00:32:10,128
Rough night, LaBelle?
636
00:32:10,161 --> 00:32:12,297
Oh, theyre all bad.
637
00:32:12,330 --> 00:32:14,599
Where is Brianna?
638
00:32:14,632 --> 00:32:16,601
I dont know.
639
00:32:16,634 --> 00:32:18,736
Were on different islands
640
00:32:18,770 --> 00:32:21,205
with a lot of water in between.
641
00:32:21,239 --> 00:32:22,373
Brianna:
Im right here, LaBelle.
642
00:32:22,407 --> 00:32:25,043
I felt I...
643
00:32:25,076 --> 00:32:28,279
I brought you something
for Christmas.
644
00:32:28,313 --> 00:32:31,716
Oh, baby, you dont have
the money.
645
00:32:31,749 --> 00:32:34,419
Well, I found some
at a pawn shop.
646
00:32:34,452 --> 00:32:37,255
What did you have to pa...
647
00:32:38,256 --> 00:32:40,325
Oh, no you didnt.
648
00:32:40,358 --> 00:32:42,293
LaBelle, that trumpet
was just gonna sit around,
649
00:32:42,327 --> 00:32:43,728
making both of US miserable.
650
00:32:43,761 --> 00:32:46,297
You pawned robbys trumpet
for this?
651
00:32:46,331 --> 00:32:47,799
Robert wanted you
to have that phone,
652
00:32:47,832 --> 00:32:49,167
and phones cost money.
653
00:32:49,200 --> 00:32:50,468
I was trying to be a friend.
654
00:32:50,501 --> 00:32:52,337
I was trying to do
the right thing.
655
00:32:52,370 --> 00:32:54,472
You dont know the right thing,
never did.
656
00:32:54,505 --> 00:32:56,274
It was always
about money for you,
657
00:32:56,307 --> 00:32:57,608
about having fancy new things.
658
00:32:57,642 --> 00:32:59,210
You wouldnt ever understand
659
00:32:59,243 --> 00:33:01,179
what that trumpet means to me.
660
00:33:01,212 --> 00:33:03,214
My sons lips kissed
that trumpet.
661
00:33:03,247 --> 00:33:05,583
That was the only thing
I had left of my son.
662
00:33:05,616 --> 00:33:07,785
Get out! Just...
663
00:33:07,819 --> 00:33:10,088
Get out of my sight!
664
00:33:20,331 --> 00:33:21,499
Ill get it back.
665
00:33:21,532 --> 00:33:23,735
Ill get that trumpet for
Christmas, and then thats it.
666
00:33:23,768 --> 00:33:26,070
Im gone, its over--
im out of her life forever.
667
00:33:26,104 --> 00:33:27,839
-Brianna...
-Stop!
668
00:33:27,872 --> 00:33:30,208
Mama.
669
00:33:30,241 --> 00:33:31,509
I need to get that trumpet back.
670
00:33:31,542 --> 00:33:33,344
Oh, no, I... im so sorry.
671
00:33:33,378 --> 00:33:35,313
I dont know what to say.
672
00:33:35,346 --> 00:33:37,215
What? I just left it
a few hours ago.
673
00:33:37,248 --> 00:33:38,349
I went to run an errand,
674
00:33:38,383 --> 00:33:40,385
and Denise made
a terrible mistake.
675
00:33:40,418 --> 00:33:42,353
She sold it to someone
while I was gone.
676
00:33:42,387 --> 00:33:43,688
Im sorry.
677
00:33:43,721 --> 00:33:45,623
Who is it? Who...
Who did she sell it to?
678
00:33:45,656 --> 00:33:48,259
Im sorry. Its gone.
679
00:33:50,261 --> 00:33:51,596
Sold it.
680
00:33:53,898 --> 00:33:55,767
Sold it.
681
00:33:55,800 --> 00:33:57,802
(Distant siren whooping)
682
00:33:59,303 --> 00:34:01,239
Merry Christmas.
683
00:34:03,341 --> 00:34:05,176
Its cold out there.
684
00:34:05,209 --> 00:34:08,246
-Thank you.
-Thank you.
685
00:34:08,279 --> 00:34:10,748
Are you all right?
686
00:34:10,782 --> 00:34:12,683
Well...
687
00:34:14,585 --> 00:34:17,722
I have spent a lot
of Christmas eves in this place
688
00:34:17,755 --> 00:34:20,425
trying to bring some lost
and lonely souls
689
00:34:20,458 --> 00:34:22,627
just a little something
to hope for.
690
00:34:22,660 --> 00:34:25,396
But this is
the first Christmas Eve
691
00:34:25,430 --> 00:34:29,267
that I have ever really
understood how they feel.
692
00:34:29,300 --> 00:34:30,435
Aw.
693
00:34:30,468 --> 00:34:32,804
Having a broken heart
on Christmas Eve
694
00:34:32,837 --> 00:34:34,305
is a terrible thing,
695
00:34:34,338 --> 00:34:36,274
but thats what
Christmas day is for,
696
00:34:36,307 --> 00:34:38,609
because thats when hope arrives
697
00:34:38,643 --> 00:34:41,379
in a loving little package
from god.
698
00:34:41,412 --> 00:34:45,349
And when it comes,
you have to recognize
699
00:34:45,383 --> 00:34:47,652
what a wonderful gift it is:
700
00:34:47,685 --> 00:34:50,555
A new chance, new life.
701
00:34:50,588 --> 00:34:53,157
What good is a new life
if you have to leave
702
00:34:53,191 --> 00:34:54,926
everyone you love behind
in the old one?
703
00:34:54,959 --> 00:34:57,795
Well, what good is your faith
if you leave that behind
704
00:34:57,829 --> 00:35:00,198
just when you need it most?
705
00:35:01,399 --> 00:35:03,401
God has great plans for you.
706
00:35:03,434 --> 00:35:07,638
I know that, because he never
forgets any of his children.
707
00:35:07,672 --> 00:35:11,909
Not you, not these people
and not Brianna.
708
00:35:11,943 --> 00:35:14,745
And he doesnt want you
to forget her, either.
709
00:35:17,482 --> 00:35:19,750
Of all of gods creations,
710
00:35:19,784 --> 00:35:24,789
your son chose Brianna
to give his love and his life,
711
00:35:24,822 --> 00:35:27,325
and if you let her leave,
youre letting
712
00:35:27,358 --> 00:35:30,528
a lot of your sons love
leave, too.
713
00:35:32,997 --> 00:35:34,732
(Train clanking along track)
714
00:35:34,765 --> 00:35:36,467
(Horn blaring)
715
00:35:36,501 --> 00:35:38,503
(Shuddering breaths)
716
00:35:40,404 --> 00:35:41,739
Brianna?
717
00:35:41,772 --> 00:35:44,475
Go away.
718
00:35:44,509 --> 00:35:45,443
Stand up.
719
00:35:45,476 --> 00:35:47,378
Please, get up off the ground.
720
00:35:47,411 --> 00:35:48,846
(Brianna chuckles)
721
00:35:48,880 --> 00:35:50,515
Why?
722
00:35:50,548 --> 00:35:53,484
Just going to end up
down here again anyway.
723
00:35:55,419 --> 00:35:58,456
I know how you
must be feeling, but...
724
00:36:00,458 --> 00:36:02,393
Really?
725
00:36:06,430 --> 00:36:08,199
Are you homeless?
726
00:36:10,001 --> 00:36:12,236
Are you a black woman
who grew up sleeping
727
00:36:12,270 --> 00:36:15,206
on a bare mattress
in the back of a pawnshop?
728
00:36:17,475 --> 00:36:20,545
Did you pray for a house
with warm heat in the winter,
729
00:36:20,578 --> 00:36:22,747
fresh food
from a real refrigerator
730
00:36:22,780 --> 00:36:26,584
and clothes not bought
from a thrift shop?
731
00:36:26,617 --> 00:36:29,587
Did you work for 24 hours a day
732
00:36:29,620 --> 00:36:32,857
for ten years
to make your dreams come true
733
00:36:32,890 --> 00:36:36,727
only to see them disappear
in a single night?
734
00:36:38,563 --> 00:36:43,034
The only man you ever trusted
and respected
735
00:36:43,067 --> 00:36:47,972
with all your heart and soul...
736
00:36:48,005 --> 00:36:51,809
Is he buried in a cheap grave
across town?
737
00:36:53,344 --> 00:36:55,346
Is he?
738
00:36:57,381 --> 00:37:00,585
Is your life over, too, Monica?
739
00:37:01,452 --> 00:37:03,454
Is it?
740
00:37:18,069 --> 00:37:21,672
Your husbands body
is lying in a grave,
741
00:37:21,706 --> 00:37:24,642
but your husband is not.
742
00:37:24,675 --> 00:37:26,844
Robert is in the arms
of the father.
743
00:37:26,877 --> 00:37:29,513
Hes not gone. Hes not lost.
744
00:37:31,349 --> 00:37:33,050
Whats happening?
745
00:37:33,084 --> 00:37:35,319
Dont be afraid.
746
00:37:35,353 --> 00:37:37,555
Its Christmas Eve
747
00:37:37,588 --> 00:37:41,325
and a very good time
to be visited by an angel.
748
00:37:41,359 --> 00:37:43,494
Youre an angel?
749
00:37:43,527 --> 00:37:45,396
Yes.
750
00:37:45,429 --> 00:37:48,432
A messenger with good news.
751
00:37:48,466 --> 00:37:50,534
God loves you, Brianna.
752
00:37:50,568 --> 00:37:52,036
He does.
753
00:37:52,069 --> 00:37:53,871
He always has.
754
00:37:53,904 --> 00:37:56,641
He loved you when you dreamed
little girl dreams
755
00:37:56,674 --> 00:37:58,709
in the back of a pawnshop.
756
00:37:58,743 --> 00:38:00,578
He loved you as you tried
757
00:38:00,611 --> 00:38:03,080
to fight your way out
of your poverty.
758
00:38:03,114 --> 00:38:06,584
And he loves you even now
as you sit in an alley
759
00:38:06,617 --> 00:38:10,454
prepared to give up
on life itself.
760
00:38:10,488 --> 00:38:14,659
He wants you to know
that youre not alone.
761
00:38:14,692 --> 00:38:17,028
God is with you.
762
00:38:17,061 --> 00:38:20,498
And Robert is with god,
so you see,
763
00:38:20,531 --> 00:38:24,502
youre not so very far
from your husband at all.
764
00:38:27,171 --> 00:38:29,073
I miss him so much.
765
00:38:29,106 --> 00:38:32,677
I cant remember how he sounded
or how he smiled
766
00:38:32,710 --> 00:38:36,147
or how it felt to hold his hand.
767
00:38:36,180 --> 00:38:39,450
Cant remember.
768
00:38:39,483 --> 00:38:42,119
Why not ask LaBelle?
769
00:38:42,153 --> 00:38:44,889
She remembers things
that you dont,
770
00:38:44,922 --> 00:38:48,059
and im sure you remember
things about Robert
771
00:38:48,092 --> 00:38:50,995
that she would love
to be reminded of.
772
00:38:52,029 --> 00:38:53,664
LaBelle hates me.
773
00:38:53,698 --> 00:38:56,534
Oh, no, she doesnt.
774
00:38:56,567 --> 00:39:00,071
She is grieving, like you are.
775
00:39:02,740 --> 00:39:06,677
But she needs you,
and you need her.
776
00:39:06,711 --> 00:39:10,848
For your husband
left something precious behind
777
00:39:10,881 --> 00:39:13,684
that belongs to both of you.
778
00:39:13,718 --> 00:39:18,923
Not blame to argue over,
not a trumpet to fight over,
779
00:39:18,956 --> 00:39:21,692
but a memory to share.
780
00:39:22,727 --> 00:39:25,196
A special memory of a good man
781
00:39:25,229 --> 00:39:27,798
who loved his wife
and his mother
782
00:39:27,832 --> 00:39:31,736
and tried to make them
both happy.
783
00:39:31,769 --> 00:39:33,904
Share the memory.
784
00:39:33,938 --> 00:39:36,741
Share him with LaBelle,
785
00:39:36,774 --> 00:39:40,745
and you will hold on
to Roberts love forever.
786
00:39:44,648 --> 00:39:48,152
Now, thats worth
standing up for,
787
00:39:48,185 --> 00:39:50,721
dont you think?
788
00:39:57,094 --> 00:39:59,764
(Bells chiming)
789
00:40:01,866 --> 00:40:04,168
Christmas.
790
00:40:04,201 --> 00:40:06,203
Every day.
791
00:40:17,815 --> 00:40:19,750
Now, you know
the only thing left to do
792
00:40:19,784 --> 00:40:21,719
is to put these chairs
on the table.
793
00:40:21,752 --> 00:40:23,020
Go right ahead.
794
00:40:23,053 --> 00:40:24,688
But im not taking any hints
795
00:40:24,722 --> 00:40:28,726
as long as theres still
sweet potato pie left to eat.
796
00:40:41,038 --> 00:40:43,240
Brianna:
LaBelle.
797
00:40:45,943 --> 00:40:47,711
Hi, Brianna.
798
00:40:47,745 --> 00:40:50,781
I tried to get the trumpet back,
but I-I couldnt.
799
00:40:50,815 --> 00:40:54,218
Well, I knew thats what you
were trying to do.
800
00:40:55,319 --> 00:40:56,754
But we dont need that trumpet
801
00:40:56,787 --> 00:41:00,524
to remember what a...
Wonderful boy he was.
802
00:41:00,558 --> 00:41:02,226
Nobody could play it
like he could.
803
00:41:02,259 --> 00:41:04,195
I dont know how he did it.
804
00:41:04,228 --> 00:41:06,764
It was that French word
that his teacher
805
00:41:06,797 --> 00:41:09,567
always told him he did so well.
806
00:41:09,600 --> 00:41:12,803
He told me it was because
he listened to miles Davis.
807
00:41:12,837 --> 00:41:14,271
Maybe that was it.
808
00:41:14,305 --> 00:41:18,175
You combine that
with a good embouchure, and...
809
00:41:19,210 --> 00:41:20,878
Thats robby.
810
00:41:20,911 --> 00:41:22,847
Robert.
811
00:41:22,880 --> 00:41:25,749
Miles and embouchure.
812
00:41:28,085 --> 00:41:30,254
Were gonna make it, baby.
813
00:41:30,287 --> 00:41:32,189
(Chuckles)
814
00:41:32,223 --> 00:41:34,091
Together.
815
00:41:34,124 --> 00:41:36,126
We will.
816
00:41:36,160 --> 00:41:39,563
And in the lords own time.
817
00:41:39,597 --> 00:41:41,966
Gabriel:
Yes, indeed.
818
00:41:41,999 --> 00:41:44,702
Hes always right on time.
819
00:41:44,735 --> 00:41:47,171
And now he says
its finally time
820
00:41:47,204 --> 00:41:49,874
for me to deliver
my message.
821
00:41:54,211 --> 00:41:55,713
Oh, whats he doing?
822
00:41:57,348 --> 00:41:59,617
♪
823
00:42:08,926 --> 00:42:10,661
Thats the horn.
824
00:42:10,694 --> 00:42:12,863
Thats Roberts trumpet.
825
00:42:12,897 --> 00:42:14,732
Tess:
You thought that horn
826
00:42:14,765 --> 00:42:16,667
was gone forever,
827
00:42:16,700 --> 00:42:20,337
but nothing is forever gone
from god.
828
00:42:20,371 --> 00:42:23,007
I dont understand.
How could he afford that?
829
00:42:23,040 --> 00:42:26,777
Most people pass Gabe and see
just another homeless man
830
00:42:26,810 --> 00:42:28,379
without purpose,
831
00:42:28,412 --> 00:42:30,247
without a future.
832
00:42:30,281 --> 00:42:31,815
But the truth is...
833
00:42:31,849 --> 00:42:34,285
The future is his purpose.
834
00:42:34,318 --> 00:42:37,221
His home is heaven.
835
00:42:37,254 --> 00:42:40,090
We call him Gabriel.
836
00:42:46,363 --> 00:42:48,799
Dear lord in heaven.
837
00:42:48,832 --> 00:42:52,002
Tess:
The realm of glory
838
00:42:52,036 --> 00:42:55,105
is right here in east St. Louis.
839
00:42:56,307 --> 00:42:57,841
Gabriel?
840
00:42:57,875 --> 00:43:00,945
Yes, Gabriel.
841
00:43:00,978 --> 00:43:03,948
He delivered great tidings.
842
00:43:03,981 --> 00:43:06,750
2,000 years ago,
he told a poor woman
843
00:43:06,784 --> 00:43:08,719
that she would soon give birth
844
00:43:08,752 --> 00:43:11,388
on a cold, starry night.
845
00:43:11,422 --> 00:43:13,691
A night when Shepherds
in the field
846
00:43:13,724 --> 00:43:15,960
would be awakened by angels
847
00:43:15,993 --> 00:43:18,362
singing in the sky.
848
00:43:18,395 --> 00:43:20,431
A night of hope.
849
00:43:20,464 --> 00:43:23,867
A time just like this.
850
00:43:26,170 --> 00:43:27,938
Were in the presence
851
00:43:27,972 --> 00:43:29,907
of an angel.
852
00:43:29,940 --> 00:43:31,875
Tess:
Baby,
853
00:43:31,909 --> 00:43:33,077
youre surrounded by
854
00:43:33,110 --> 00:43:36,246
a multitude of angels.
855
00:43:38,015 --> 00:43:41,452
And god has sent
the archangel Gabriel himself
856
00:43:41,485 --> 00:43:44,955
to deliver this annunciation
857
00:43:44,989 --> 00:43:46,790
unto you.
858
00:43:46,824 --> 00:43:48,926
Gabriel:
Angels have come to rejoice
859
00:43:48,959 --> 00:43:50,060
with you...
860
00:43:50,094 --> 00:43:52,930
This day, Brianna.
861
00:43:52,963 --> 00:43:54,965
Glory be to god.
862
00:43:54,999 --> 00:43:57,835
The lord is with you,
863
00:43:57,868 --> 00:44:01,005
and has greatly blessed you.
864
00:44:01,038 --> 00:44:02,940
Blessed me?
865
00:44:02,973 --> 00:44:05,175
Yes. Behold,
866
00:44:05,209 --> 00:44:07,811
you have conceived
in your womb,
867
00:44:07,845 --> 00:44:10,147
and you shall bring forth
868
00:44:10,180 --> 00:44:11,949
a son.
869
00:44:11,982 --> 00:44:13,851
A son?
870
00:44:13,884 --> 00:44:15,853
Gabriel:
The child of your love.
871
00:44:15,886 --> 00:44:18,155
The blessing
872
00:44:18,188 --> 00:44:20,224
of your marriage.
873
00:44:20,257 --> 00:44:21,859
A precious gift
874
00:44:21,892 --> 00:44:24,328
from god.
875
00:44:26,397 --> 00:44:27,731
(Laughs)
876
00:44:27,765 --> 00:44:28,866
A baby?
877
00:44:28,899 --> 00:44:31,802
A baby.
878
00:44:31,835 --> 00:44:33,837
Oh.
879
00:44:48,018 --> 00:44:50,020
Baby.
880
00:44:55,859 --> 00:44:58,095
Tess:
Well, its gonna be
881
00:44:58,128 --> 00:45:00,831
a beautiful Christmas after all.
882
00:45:00,864 --> 00:45:02,900
Gabe was wonderful,
wasnt he?
883
00:45:02,933 --> 00:45:04,368
He always is.
884
00:45:04,401 --> 00:45:07,337
I remember when I
was in annunciations.
885
00:45:07,371 --> 00:45:10,074
Sometimes I wish
I could do that again.
886
00:45:10,107 --> 00:45:11,942
Well, baby, when youre an angel
887
00:45:11,975 --> 00:45:14,244
youre always at annunciations.
888
00:45:14,278 --> 00:45:17,047
Whats stopping you?
Its Christmas.
889
00:45:18,449 --> 00:45:21,518
Glory be to god
in the highest.
890
00:45:21,552 --> 00:45:23,420
All: Glory be to god
in the highest,
891
00:45:23,454 --> 00:45:26,824
and on earth,
peace and goodwill
892
00:45:26,857 --> 00:45:28,459
to everybody.
60688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.