All language subtitles for Touched By An Angel S06E08 The Whole Truth And Nothing But 1080p WEB-DL AAC2 0 H 264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,668 --> 00:00:02,635 (Dove coos) 2 00:00:02,669 --> 00:00:04,671 (Siren wailing in distance) 3 00:00:20,720 --> 00:00:22,689 This looks like fun, Tess. 4 00:00:22,722 --> 00:00:26,826 A dance troupe from Taiwan will be performing in the park today. 5 00:00:26,860 --> 00:00:28,828 Theyre having a sock sale at dillards-- 6 00:00:28,862 --> 00:00:31,765 you buy two pair, you get one pair free. 7 00:00:31,798 --> 00:00:33,500 Are they kidding? 8 00:00:33,533 --> 00:00:35,268 He was nothing like this. 9 00:00:35,301 --> 00:00:36,536 What are you reading, Andrew? 10 00:00:36,569 --> 00:00:38,405 The obituaries. 11 00:00:38,438 --> 00:00:40,473 What section is that? 12 00:00:40,507 --> 00:00:42,509 The life section. 13 00:00:44,544 --> 00:00:47,347 The Chicago daily guardian. 14 00:00:47,380 --> 00:00:50,150 "If its truth... its news." 15 00:00:50,183 --> 00:00:52,352 You know, this thing is nothing but ads. 16 00:00:52,385 --> 00:00:55,822 When did they stop putting news in these papers? 17 00:00:55,855 --> 00:00:58,158 Theres news on the front page, Tess. 18 00:00:58,191 --> 00:01:00,160 Oh, thats yesterdays paper, baby. 19 00:01:00,193 --> 00:01:02,495 Do you know what they do with yesterdays news? 20 00:01:02,529 --> 00:01:04,697 They wrap dead fish in it. 21 00:01:04,731 --> 00:01:08,168 Still, its refreshing to see 22 00:01:08,201 --> 00:01:10,603 truth held in such high regard. 23 00:01:10,637 --> 00:01:13,706 Oh, is that what this is? 24 00:01:13,740 --> 00:01:14,707 "Death train! 25 00:01:14,741 --> 00:01:18,445 "Safety lax, trestle cracks, 26 00:01:18,478 --> 00:01:19,813 bodies scattered all over the track." 27 00:01:19,846 --> 00:01:20,914 Now, how could they write 28 00:01:20,947 --> 00:01:23,216 something like that in a newspaper? 29 00:01:23,249 --> 00:01:25,452 That accident happened, Tess. 30 00:01:25,485 --> 00:01:27,454 I was there, thats the truth. 31 00:01:27,487 --> 00:01:29,355 But not the whole truth, angel boy. 32 00:01:29,389 --> 00:01:32,392 Theres more to the truth than just the facts. 33 00:01:36,229 --> 00:01:37,730 Thats Liz Bradley. 34 00:01:37,764 --> 00:01:39,866 She is the managing editor 35 00:01:39,899 --> 00:01:43,336 of this so-called newspaper. 36 00:01:48,308 --> 00:01:49,509 (Door opens) 37 00:01:52,378 --> 00:01:54,881 Morning, Ms. Bradley. 38 00:01:54,914 --> 00:01:56,649 Can you tell me what day it is? 39 00:01:56,683 --> 00:01:58,618 -Tuesday. -And what does that say? 40 00:01:58,651 --> 00:01:59,419 Monday. 41 00:01:59,452 --> 00:02:00,887 I-I was just about to change them. 42 00:02:00,920 --> 00:02:02,689 Wonderful. 43 00:02:02,722 --> 00:02:05,258 Dont let it happen again. 44 00:02:08,228 --> 00:02:09,963 That lady has a serious case 45 00:02:09,996 --> 00:02:13,233 of the most contagious disease in the world. 46 00:02:13,266 --> 00:02:15,235 Its called cynicism. 47 00:02:15,268 --> 00:02:16,936 Breaks my heart. 48 00:02:16,970 --> 00:02:19,305 She wasnt always that way. 49 00:02:20,340 --> 00:02:21,641 -Then, you know her? -Well, I knew her 50 00:02:21,674 --> 00:02:25,478 when becoming the boss was just a dream, 51 00:02:25,512 --> 00:02:28,248 but now that her dream has come true, 52 00:02:28,281 --> 00:02:30,917 truth got lost somewhere along the way, 53 00:02:30,950 --> 00:02:32,819 but shes got to get it back real soon 54 00:02:32,852 --> 00:02:35,655 cause her life is just like the news business-- 55 00:02:35,688 --> 00:02:39,359 it can all change in 24 hours in the name of truth, 56 00:02:39,392 --> 00:02:42,962 and it will, it will. 57 00:02:47,300 --> 00:02:49,302 (Cooing) 58 00:02:52,705 --> 00:02:55,808 ♪ When you walk 59 00:02:55,842 --> 00:02:58,912 ♪ down the road 60 00:02:58,945 --> 00:03:00,947 ♪ heavy burden 61 00:03:00,980 --> 00:03:05,251 ♪ heavy load 62 00:03:05,285 --> 00:03:07,921 ♪ I will rise 63 00:03:07,954 --> 00:03:11,558 ♪ and I will walk with you 64 00:03:11,591 --> 00:03:14,294 ♪ ill walk with you 65 00:03:14,327 --> 00:03:17,597 ♪ till the sun dont even shine ♪ 66 00:03:17,630 --> 00:03:20,466 ♪ walk with you 67 00:03:20,500 --> 00:03:23,002 ♪ every time, I tell you 68 00:03:23,036 --> 00:03:26,372 ♪ ill walk with you 69 00:03:26,406 --> 00:03:28,274 ♪ 70 00:03:26,406 --> 00:03:28,274 Walk with you 71 00:03:26,406 --> 00:03:30,843 ♪ believe me, ill walk with you. ♪ 72 00:03:36,015 --> 00:03:37,584 (Siren wails in distance, elevator bell dings) 73 00:03:37,617 --> 00:03:39,719 Hold the door. 74 00:03:39,752 --> 00:03:42,989 (Sighs) That was close. 75 00:03:43,022 --> 00:03:45,725 Last time the coffees went up to the newsroom without me-- 76 00:03:45,758 --> 00:03:48,895 well, most of them anyway. 77 00:03:48,928 --> 00:03:52,432 Im Monica, im headed to the newsroom, too. 78 00:03:52,465 --> 00:03:54,500 Oh, yeah, i-im ray. 79 00:03:54,534 --> 00:03:56,002 You must be the one Ms. Bradleys interviewing 80 00:03:56,035 --> 00:03:57,870 for that new reporter job. 81 00:03:57,904 --> 00:03:59,339 Yes. 82 00:03:59,372 --> 00:04:01,474 You know a lot about what goes on around here. 83 00:04:01,507 --> 00:04:04,043 Well, its a reporters job to know. 84 00:04:04,077 --> 00:04:05,912 Are you a reporter? 85 00:04:05,945 --> 00:04:10,350 Well, im, im just a gofer right now, but someday... 86 00:04:10,383 --> 00:04:12,919 Its all ive ever wanted to do. 87 00:04:12,952 --> 00:04:15,355 One of these days ill get my shot. 88 00:04:15,388 --> 00:04:17,023 Im sure you will. 89 00:04:17,056 --> 00:04:18,057 (Elevator bell dings) 90 00:04:22,962 --> 00:04:25,698 Come on, ill point the way. 91 00:04:25,732 --> 00:04:28,601 Ms. Bradleys office is right over there. 92 00:04:28,635 --> 00:04:29,769 Good luck. 93 00:04:29,802 --> 00:04:31,804 Thank you. 94 00:04:32,939 --> 00:04:35,074 (Low, indistinct talking, phone ringing) 95 00:04:36,442 --> 00:04:38,411 (Elevator bell dings) 96 00:04:38,444 --> 00:04:40,680 -(Door opens) -Woman: Give me a break, Liz. 97 00:04:40,713 --> 00:04:42,048 You ask for one lousy day off around here, 98 00:04:42,081 --> 00:04:43,950 it turns into a federal offense. 99 00:04:43,983 --> 00:04:45,351 Gee, sorry, Lauren, 100 00:04:45,385 --> 00:04:46,786 it didnt occur to me, as managing editor, 101 00:04:46,819 --> 00:04:49,088 that the help should set their own hours. 102 00:04:49,122 --> 00:04:49,922 You know what, boss? 103 00:04:49,956 --> 00:04:52,859 On behalf of the help, get a life. 104 00:04:57,897 --> 00:04:59,532 Hello. 105 00:04:59,565 --> 00:05:02,635 Uh, my name is Monica and im here about the reporter... 106 00:05:02,669 --> 00:05:04,671 In. 107 00:05:16,149 --> 00:05:18,117 Oh, I also took the Liberty 108 00:05:18,151 --> 00:05:22,655 of preparing some writing samples. 109 00:05:24,991 --> 00:05:27,393 Yes, well, 110 00:05:27,427 --> 00:05:30,463 some lovely little handwritten prose here. 111 00:05:30,496 --> 00:05:32,999 You know, most people would have done the predictable thing. 112 00:05:33,032 --> 00:05:36,836 They would have given me some typewritten pages. 113 00:05:36,869 --> 00:05:38,838 Thank you. 114 00:05:38,871 --> 00:05:41,607 Sit. 115 00:05:41,641 --> 00:05:44,143 Look, lets get something straight. 116 00:05:44,177 --> 00:05:47,146 Atthe guardian 117 00:05:44,177 --> 00:05:47,146 we do hard news. 118 00:05:47,180 --> 00:05:50,149 We do deaths, maimings, corruption scandals, 119 00:05:50,183 --> 00:05:51,617 and once in a while we throw in 120 00:05:51,651 --> 00:05:54,420 a couple of natural disasters just for fun. 121 00:05:54,454 --> 00:05:57,623 My motto is: When it bleeds, it leads. 122 00:05:57,657 --> 00:06:00,093 Thats a lot of bleeding. 123 00:06:00,126 --> 00:06:01,627 Thats what our readers want. 124 00:06:01,661 --> 00:06:03,596 Thats why circulation has nearly doubled 125 00:06:03,629 --> 00:06:05,465 since I took over the paper. 126 00:06:05,498 --> 00:06:10,136 We print things as they are, not as they should be, 127 00:06:10,169 --> 00:06:14,006 so that means we dont do flowers, 128 00:06:14,040 --> 00:06:17,610 we dont do puppies, we dont do politicians kissing babies, 129 00:06:17,643 --> 00:06:21,714 and we definitely dont dot our is with hearts. 130 00:06:22,915 --> 00:06:26,486 But we do like wee, green, cuddly frogs. 131 00:06:26,519 --> 00:06:27,520 Hmm? 132 00:06:29,789 --> 00:06:30,923 Oh, that. 133 00:06:30,957 --> 00:06:33,659 Thats just some silly little thing 134 00:06:33,693 --> 00:06:36,562 someone gave to me a long time ago. 135 00:06:37,497 --> 00:06:39,031 I think the word 136 00:06:39,065 --> 00:06:42,068 that youre looking for is "ships." 137 00:06:42,101 --> 00:06:44,504 What? 138 00:06:44,537 --> 00:06:47,173 The alliteration that you need for your headline-- 139 00:06:47,206 --> 00:06:52,612 sheriff ships shoplifter to slammer. 140 00:06:56,082 --> 00:06:58,050 Well, your references are pretty good, 141 00:06:58,084 --> 00:06:59,819 so im gonna give you a shot. 142 00:07:00,853 --> 00:07:03,156 Thank you. 143 00:07:03,189 --> 00:07:05,591 Ill try not to disappoint you. 144 00:07:05,625 --> 00:07:07,627 Oh, no, dont do that, dont try. 145 00:07:07,660 --> 00:07:08,761 Do. 146 00:07:08,795 --> 00:07:11,731 Its the only way women can succeed in this business. 147 00:07:11,764 --> 00:07:14,600 Is that why you were so hard on that other woman? 148 00:07:14,634 --> 00:07:17,937 I have very high expectations of everybody on my staff, 149 00:07:17,970 --> 00:07:20,807 but I particularly have very high expectations with Lauren 150 00:07:20,840 --> 00:07:22,175 because shes my sister. 151 00:07:22,208 --> 00:07:23,276 Your sister? 152 00:07:23,309 --> 00:07:25,545 Mm-hmm, shes a good reporter. 153 00:07:25,578 --> 00:07:28,548 Im gonna make her a great one if it kills US both. 154 00:07:28,581 --> 00:07:30,183 You must love her very much. 155 00:07:33,953 --> 00:07:35,922 All right, everybody, this is Monica. 156 00:07:35,955 --> 00:07:38,291 Shes joining our staff. 157 00:07:38,324 --> 00:07:39,292 Steve-- copy desk. 158 00:07:39,325 --> 00:07:40,893 Hi. 159 00:07:40,927 --> 00:07:41,994 Nancy-- photo. 160 00:07:43,029 --> 00:07:45,698 Larry-- Metro, al-- cops. 161 00:07:45,731 --> 00:07:47,233 -Kathleen, assistant editor. -Hi. 162 00:07:47,266 --> 00:07:48,701 And youve already been privileged 163 00:07:48,734 --> 00:07:50,770 to hear the rantings of Lauren. 164 00:07:52,104 --> 00:07:55,041 Im looking forward to working with all of you. 165 00:07:55,074 --> 00:07:56,943 Sit. 166 00:07:56,976 --> 00:08:00,780 Okay, Kathleen, what are we looking at for page one? 167 00:08:00,813 --> 00:08:03,616 Massacre by death squad in El Salvador. 168 00:08:03,649 --> 00:08:06,285 Anybody killed that our readers would care about? 169 00:08:06,319 --> 00:08:07,286 Nope. 170 00:08:07,320 --> 00:08:09,555 Put it in international roundup. 171 00:08:09,589 --> 00:08:11,724 How about a skinhead rally that turned into a riot? 172 00:08:11,757 --> 00:08:14,126 -Any art? -Yep, got some spaghetti shots. 173 00:08:14,160 --> 00:08:15,761 Eh, we can do better. 174 00:08:15,795 --> 00:08:16,829 What about you? 175 00:08:16,863 --> 00:08:19,599 -You have any ideas for page one, Monica? -Well, 176 00:08:19,632 --> 00:08:22,134 mayor hunley is hosting a visiting dance troupe 177 00:08:22,168 --> 00:08:24,937 from Taiwan in the park later this afternoon. 178 00:08:24,971 --> 00:08:26,239 (Snores, clears throat) 179 00:08:26,272 --> 00:08:30,576 -(Laughter) -No, wait a minute, wait a minute. 180 00:08:30,610 --> 00:08:32,879 The mayor is hosting this thing? 181 00:08:32,912 --> 00:08:35,214 Some sister city cultural exchange. 182 00:08:35,248 --> 00:08:36,649 Its just hunley glad-handing 183 00:08:36,682 --> 00:08:38,885 a bunch of Taiwanese trade officials. 184 00:08:38,918 --> 00:08:42,088 Weve been running it in the community calendar. 185 00:08:42,121 --> 00:08:43,689 10:00 cappuccino fix? 186 00:08:43,723 --> 00:08:45,157 Hang on a second, um... 187 00:08:45,191 --> 00:08:47,193 Lauren, what ever happened to that rumor 188 00:08:47,226 --> 00:08:48,761 you were chasing down about the mayor 189 00:08:48,794 --> 00:08:52,899 taking illegal money from foreign businesses? 190 00:08:52,932 --> 00:08:53,766 There was nothing there-- 191 00:08:53,799 --> 00:08:56,669 no paper trail, nobody talking, nothing. 192 00:08:56,702 --> 00:08:58,604 Oh, come on. 193 00:08:58,638 --> 00:09:00,273 His campaigns in trouble. 194 00:09:00,306 --> 00:09:04,176 Now hes schmoozing with Taiwanese capitalists? 195 00:09:04,210 --> 00:09:07,914 Does the term "influence peddling" ring a bell? 196 00:09:07,947 --> 00:09:08,948 Anyone? 197 00:09:08,981 --> 00:09:10,082 Hello. 198 00:09:11,784 --> 00:09:15,221 Somethings going down today-- a meeting, something secret. 199 00:09:15,254 --> 00:09:16,789 I can smell it. 200 00:09:16,822 --> 00:09:18,190 Who do you want on it? 201 00:09:18,224 --> 00:09:19,659 Lauren. 202 00:09:19,692 --> 00:09:20,960 Take Monica with you. 203 00:09:21,861 --> 00:09:22,962 I work alone. 204 00:09:22,995 --> 00:09:25,097 Not this time; It was Monicas angle. 205 00:09:26,799 --> 00:09:30,636 Okay, folks, im holding page one for this. 206 00:09:31,704 --> 00:09:33,706 Lets Bury the jerk. 207 00:09:48,888 --> 00:09:50,890 (Sighs) 208 00:10:04,870 --> 00:10:06,839 Man:Well, neighbors, this is indeed 209 00:10:06,872 --> 00:10:08,674 a very special day for US 210 00:10:08,708 --> 00:10:12,144 as we welcome our sister city Taipei, Taiwan. 211 00:10:14,880 --> 00:10:16,849 And ID like US to remember that today 212 00:10:16,882 --> 00:10:21,253 is not just about two cultures setting aside their differences. 213 00:10:21,287 --> 00:10:24,323 Its about reaching out to our fellow man. 214 00:10:24,357 --> 00:10:28,327 Its about making new friends and sharing dreams. 215 00:10:28,361 --> 00:10:32,398 (Applause) 216 00:10:32,431 --> 00:10:36,202 So, my new friends, on behalf of all the people of Chicago, 217 00:10:36,235 --> 00:10:39,839 I say 218 00:10:36,235 --> 00:10:39,839 huan ying, 219 00:10:36,235 --> 00:10:39,839 welcome. 220 00:10:39,872 --> 00:10:41,874 (Applause) 221 00:10:43,042 --> 00:10:45,144 And now, all the way from Taiwan, 222 00:10:45,177 --> 00:10:48,047 the imperial lion dancers. 223 00:10:55,388 --> 00:10:58,758 This is definitely not a two-person job. 224 00:10:58,791 --> 00:11:01,293 So why dont you stay here and keep an eye on the performers, 225 00:11:01,327 --> 00:11:03,129 and ill, uh, follow the Taiwanese officials 226 00:11:03,162 --> 00:11:04,864 and meet you back at the paper later? 227 00:11:04,897 --> 00:11:06,165 Okay. 228 00:11:06,198 --> 00:11:07,433 Monica? 229 00:11:08,501 --> 00:11:10,836 Im sorry if I was kind of rude earlier. 230 00:11:10,870 --> 00:11:14,473 Its just that my sister makes me crazy sometimes. 231 00:11:14,507 --> 00:11:16,275 Dont worry about it. 232 00:11:16,308 --> 00:11:17,843 Thanks. 233 00:11:17,877 --> 00:11:19,845 ♪ 234 00:11:19,879 --> 00:11:24,083 Are you ready for your first big scoop, miss wings? 235 00:11:24,116 --> 00:11:25,785 (Monica laughs) 236 00:11:25,818 --> 00:11:29,221 I dont see anything scoopy here. 237 00:11:29,255 --> 00:11:30,956 Oh, really? 238 00:11:30,990 --> 00:11:34,026 You dont think thats scoopy? 239 00:11:34,060 --> 00:11:36,962 (People gasp) 240 00:11:36,996 --> 00:11:38,864 The dancers? 241 00:11:41,567 --> 00:11:43,769 (People gasp) 242 00:11:46,005 --> 00:11:49,475 You know, I thought that they would have been more... 243 00:11:49,508 --> 00:11:51,377 Polished than that. 244 00:11:51,410 --> 00:11:54,180 Oh, thats the truth you see? 245 00:11:54,213 --> 00:11:55,815 Well, what would you think 246 00:11:55,848 --> 00:11:59,285 if I told you that they were political prisoners in China 247 00:11:59,318 --> 00:12:02,221 before they escaped to Taiwan? 248 00:12:02,254 --> 00:12:05,057 I guess being beaten 249 00:12:05,091 --> 00:12:07,526 and tortured just... 250 00:12:07,560 --> 00:12:10,863 Takes a little bounce out of your step. 251 00:12:10,896 --> 00:12:13,032 I understand... 252 00:12:13,065 --> 00:12:15,067 Thewhole 253 00:12:13,065 --> 00:12:15,067 truth. 254 00:12:20,139 --> 00:12:22,975 -Courageous performance. -Monica: Yes, they werent 255 00:12:23,008 --> 00:12:24,810 -perfect, but... -First of all, nobody cares 256 00:12:24,844 --> 00:12:25,978 about the dance troupe. Secondly, 257 00:12:26,011 --> 00:12:27,379 where is my story on the mayor? 258 00:12:27,413 --> 00:12:29,882 -I-I just wanted to... -And where is Lauren? 259 00:12:29,915 --> 00:12:30,883 We split up. 260 00:12:30,916 --> 00:12:33,385 She felt we could cover more ground that way. 261 00:12:33,419 --> 00:12:35,321 Of course. 262 00:12:35,354 --> 00:12:37,990 I say together, so she splits up. 263 00:12:38,023 --> 00:12:39,525 Now, listen to me, we still have 264 00:12:39,558 --> 00:12:41,360 three hours left until deadline, 265 00:12:41,393 --> 00:12:43,863 and I still intend for my front page 266 00:12:43,896 --> 00:12:47,266 to have a picture of the mayor and a big headline that says: 267 00:12:47,299 --> 00:12:48,601 "Kickback king!" 268 00:12:48,634 --> 00:12:52,204 So find me that story! 269 00:13:03,516 --> 00:13:05,217 Thank you, Robin. 270 00:13:05,251 --> 00:13:07,620 Think ill just walk home from here. 271 00:13:07,653 --> 00:13:09,889 Robin: Good evening. 272 00:13:16,128 --> 00:13:18,497 (Passing horn honking) 273 00:13:37,983 --> 00:13:39,485 Hi. 274 00:13:49,929 --> 00:13:52,531 (Phone rings) 275 00:13:52,565 --> 00:13:54,200 This is Monica. 276 00:13:54,233 --> 00:13:55,367 Ray: Good, Monica, youre there. 277 00:13:55,401 --> 00:13:57,937 Listen, I think that secret meeting youre looking for 278 00:13:57,970 --> 00:13:59,205 is about to go down. 279 00:13:59,238 --> 00:14:01,373 I just saw mayor hunley sneaking into a room 280 00:14:01,407 --> 00:14:04,076 at the Atkinson hotel, room 729. 281 00:14:04,109 --> 00:14:06,345 Ray, have you been following the mayor? 282 00:14:06,378 --> 00:14:08,981 Yeah. You owe me one. 283 00:14:09,982 --> 00:14:11,650 (Sighs) 284 00:14:13,152 --> 00:14:16,021 (Sighs) What do I do now? 285 00:14:17,556 --> 00:14:20,559 You do your job. 286 00:14:32,071 --> 00:14:33,172 Andrew? 287 00:14:33,205 --> 00:14:36,375 The mayor wont be doing interviews. 288 00:14:36,408 --> 00:14:38,978 He died a few minutes ago. 289 00:14:51,657 --> 00:14:53,626 Where have you been? 290 00:14:53,659 --> 00:14:55,294 Working. (Clears throat) 291 00:14:55,327 --> 00:14:57,963 Trying to find some more mud for you to sling. 292 00:14:57,997 --> 00:15:00,466 -So you found a story? -Yeah. Heres your headline: 293 00:15:00,499 --> 00:15:03,302 "Mayor hunley has nice dinner with Taiwanese guests." 294 00:15:03,335 --> 00:15:05,437 I smell pulitzer. 295 00:15:05,471 --> 00:15:07,706 (Sighs) There you go again. 296 00:15:07,740 --> 00:15:09,708 Why do you always do that? 297 00:15:09,742 --> 00:15:12,011 Why must it always be an argument? 298 00:15:12,044 --> 00:15:14,179 Why cant we have an adult conversation? 299 00:15:14,213 --> 00:15:17,049 Because you think only one of US is an adult. 300 00:15:17,082 --> 00:15:19,151 (Phone rings) 301 00:15:19,184 --> 00:15:21,353 Liz Bradley. 302 00:15:21,387 --> 00:15:23,555 Monica? Where are you? 303 00:15:23,589 --> 00:15:25,157 What?! 304 00:15:26,425 --> 00:15:30,729 You called the cops before you checked out the place yourself? 305 00:15:32,731 --> 00:15:35,100 Okay, youre probably gonna have a couple of minutes 306 00:15:35,134 --> 00:15:37,403 before they get there, so listen. 307 00:15:37,436 --> 00:15:41,307 Look around and see if you find anything interesting. 308 00:15:41,340 --> 00:15:43,742 Really? 309 00:15:43,776 --> 00:15:45,778 Great work, Monica. 310 00:15:45,811 --> 00:15:47,513 We got him. 311 00:15:47,546 --> 00:15:50,316 Okay. Stay right there 312 00:15:50,349 --> 00:15:53,319 and keep your eyes open. 313 00:15:53,352 --> 00:15:55,554 She found hunley dead 314 00:15:55,587 --> 00:15:58,524 in a room at the Atkinson hotel. 315 00:15:58,557 --> 00:16:01,060 -Oh, my god! -She also found 316 00:16:01,093 --> 00:16:03,395 a half-empty glass of water 317 00:16:03,429 --> 00:16:05,631 with lipstick on it. 318 00:16:05,664 --> 00:16:09,201 -What? -Forget the kickback angle; 319 00:16:09,234 --> 00:16:10,703 this is the story. 320 00:16:10,736 --> 00:16:13,038 I got to get down there-- this is more 321 00:16:13,072 --> 00:16:15,641 than Monica can handle on her own. 322 00:16:15,674 --> 00:16:18,277 See, now, thats a reporter talking. 323 00:16:20,379 --> 00:16:22,681 (Siren wailing) 324 00:16:22,715 --> 00:16:24,416 So, what were you doing here? 325 00:16:24,450 --> 00:16:25,784 Im a reporter for 326 00:16:24,450 --> 00:16:25,784 the guardian, 327 00:16:25,818 --> 00:16:27,753 and I wanted to talk to the mayor 328 00:16:27,786 --> 00:16:30,089 and I had a tip that he was here. 329 00:16:30,122 --> 00:16:32,791 Well, mayor hunley was a very popular man in this city. 330 00:16:32,825 --> 00:16:34,793 I hope you handle this sensitively. 331 00:16:34,827 --> 00:16:36,161 I understand. 332 00:16:36,195 --> 00:16:37,196 Good. 333 00:16:37,229 --> 00:16:38,764 Just dont touch anything. 334 00:16:38,797 --> 00:16:40,532 -Okay. -Man: Hey, Hicks. 335 00:16:41,567 --> 00:16:43,635 Take a look at this. 336 00:16:54,747 --> 00:16:57,583 "Henrys next month in Mississippi was as long 337 00:16:57,616 --> 00:17:00,252 "as it was sweltering, the hot delta sun 338 00:17:00,285 --> 00:17:01,487 beating down on him..." 339 00:17:01,520 --> 00:17:04,123 Hicks: Whats that? 340 00:17:04,156 --> 00:17:07,559 It looks like a chapter from a manuscript. 341 00:17:07,593 --> 00:17:10,162 Perhaps the mayor was working on a book. 342 00:17:12,297 --> 00:17:14,800 Officer: Im sorry, maam, you cant come in here. 343 00:17:14,833 --> 00:17:17,403 Lauren: Joe, let me in. 344 00:17:17,436 --> 00:17:18,470 No. 345 00:17:18,504 --> 00:17:21,173 Sorry, Lauren, no press. 346 00:17:21,206 --> 00:17:22,574 Monicas in there. 347 00:17:22,608 --> 00:17:24,443 Shes a witness. 348 00:17:24,476 --> 00:17:26,545 Shes my partner. 349 00:17:26,578 --> 00:17:28,847 Would you want a rookie handling 350 00:17:26,578 --> 00:17:28,847 your 351 00:17:26,578 --> 00:17:28,847 investigation? 352 00:17:28,881 --> 00:17:31,583 All right. Come in. 353 00:17:31,617 --> 00:17:33,452 Just stay out of the way. 354 00:17:33,485 --> 00:17:35,687 Thank you. 355 00:17:35,721 --> 00:17:37,856 -Lauren. -Hi. 356 00:17:40,793 --> 00:17:43,195 (Clears throat) 357 00:17:43,228 --> 00:17:45,597 Have you determined the cause of death yet? 358 00:17:45,631 --> 00:17:47,633 Well, cant know until the autopsy, but... 359 00:17:47,666 --> 00:17:50,436 Im betting on a massive coronary. 360 00:17:50,469 --> 00:17:51,837 He was probably fine one minute, 361 00:17:51,870 --> 00:17:53,806 and boom, gone the next. 362 00:17:53,839 --> 00:17:56,842 I hope I go that way. 363 00:17:56,875 --> 00:17:58,710 -Oh, god! -Lauren... 364 00:17:58,744 --> 00:18:00,712 Hicks: What the hell are you doing? 365 00:18:03,248 --> 00:18:06,485 Uh, sorry, i-i cant believe I did that. 366 00:18:06,518 --> 00:18:09,321 You know, we still got to dust that for prints, 367 00:18:06,518 --> 00:18:09,321 somehow. 368 00:18:09,354 --> 00:18:11,790 She didnt do it on purpose; It was an accident. 369 00:18:11,824 --> 00:18:14,159 Get the hell out of here. 370 00:18:14,193 --> 00:18:16,562 And you watch what you write about this guy. 371 00:18:16,595 --> 00:18:18,897 I voted for him. 372 00:18:25,871 --> 00:18:27,306 (Door opens) 373 00:18:27,339 --> 00:18:30,843 We cant hold up page one any longer, Liz. 374 00:18:30,876 --> 00:18:32,611 Go with the basic hunley obituary 375 00:18:32,644 --> 00:18:34,313 for the sunrise edition. 376 00:18:34,346 --> 00:18:36,715 -Im on it. -And then well put out 377 00:18:36,748 --> 00:18:41,520 a special mid-morning street edition a few hours later: 378 00:18:41,553 --> 00:18:43,322 "Mayor dies 379 00:18:43,355 --> 00:18:46,592 in arms of mystery lover." 380 00:18:47,626 --> 00:18:49,595 (Monica sighs) 381 00:18:49,628 --> 00:18:51,330 You cant print that. 382 00:18:51,363 --> 00:18:52,197 Why not? 383 00:18:52,231 --> 00:18:55,267 We dont know if thats what happened. 384 00:18:55,300 --> 00:18:57,636 Yeah. Even the cops arent pursuing that angle. 385 00:18:57,669 --> 00:18:59,872 As long as there was no foul play, 386 00:18:59,905 --> 00:19:01,607 theyre gonna do whatever they can 387 00:19:01,640 --> 00:19:03,242 to preserve the mayors dignity. 388 00:19:03,275 --> 00:19:05,944 Since when are we letting the cops write our stories? 389 00:19:05,978 --> 00:19:08,947 Look, people... We got this story exclusive. 390 00:19:08,981 --> 00:19:11,250 The TV people dont have a clue. 391 00:19:11,283 --> 00:19:13,652 We have the mayor in a hotel room, 392 00:19:13,685 --> 00:19:17,356 his wife across town sleeping in her own bed, 393 00:19:17,389 --> 00:19:19,691 and we have the smoking gun: 394 00:19:19,725 --> 00:19:21,927 The glass with lipstick on it. 395 00:19:21,960 --> 00:19:23,929 Thats the truth. 396 00:19:23,962 --> 00:19:26,532 And im gonna make it the news. 397 00:19:55,627 --> 00:19:57,563 (Dialing) 398 00:19:57,596 --> 00:19:59,431 (Line rings) 399 00:19:59,464 --> 00:20:02,434 -Detective Hicks here. -Hello, detective Hicks? 400 00:20:02,467 --> 00:20:05,470 -Speaking. -This is ray rifkin at 401 00:20:02,467 --> 00:20:05,470 the guardian. 402 00:20:05,504 --> 00:20:08,040 -Oh, no, not you again. -Yeah. They, uh... 403 00:20:08,073 --> 00:20:10,776 They pulled me in to work on this mayor murder story. 404 00:20:10,809 --> 00:20:13,879 -Murder? -Any news on the chick the mayor was with when he died? 405 00:20:13,912 --> 00:20:15,681 Theres no murder here! What the hell 406 00:20:15,714 --> 00:20:17,316 are you reporters trying to pull? 407 00:20:17,349 --> 00:20:20,452 I know that im new to this job, but... 408 00:20:20,485 --> 00:20:22,921 Does the public really need to know 409 00:20:20,485 --> 00:20:22,921 everything 410 00:20:22,955 --> 00:20:24,856 about the mayors final hours? 411 00:20:24,890 --> 00:20:27,059 The public has a right to know. 412 00:20:27,092 --> 00:20:28,293 Always? 413 00:20:28,327 --> 00:20:29,695 And if he had died 414 00:20:29,728 --> 00:20:31,496 during the dance performance this afternoon, 415 00:20:31,530 --> 00:20:34,333 would you still want to run with a special edition? 416 00:20:34,366 --> 00:20:36,735 Lauren: Liz... I know how much you want this story, 417 00:20:36,768 --> 00:20:38,770 but I have to agree with Monica. 418 00:20:38,804 --> 00:20:40,505 The mayor died instantly. 419 00:20:40,539 --> 00:20:42,407 Even if there 420 00:20:40,539 --> 00:20:42,407 was a mystery woman, 421 00:20:40,539 --> 00:20:42,407 even if there 422 00:20:40,539 --> 00:20:42,407 was a mystery woman, 423 00:20:42,441 --> 00:20:43,875 theres nothing she could have done, 424 00:20:43,909 --> 00:20:45,611 so what difference does it make? 425 00:20:45,644 --> 00:20:49,014 She was in that room-- thats a fact-- 426 00:20:49,047 --> 00:20:51,016 and reporters report the facts, 427 00:20:51,049 --> 00:20:52,985 and newspapers print the facts, 428 00:20:53,018 --> 00:20:55,854 and what the public does with those facts 429 00:20:55,887 --> 00:20:57,889 is none of my business. 430 00:20:57,923 --> 00:21:01,760 Excuse me for trying to be human. 431 00:21:01,793 --> 00:21:04,062 Okay, its almost 12:00. 432 00:21:04,096 --> 00:21:06,331 I want everybody on this. 433 00:21:06,365 --> 00:21:08,900 I dont care if you work all night... 434 00:21:08,934 --> 00:21:11,436 I want the name of that woman. 435 00:21:22,814 --> 00:21:24,916 Ray? 436 00:21:25,984 --> 00:21:27,686 Was someone at my desk? 437 00:21:27,719 --> 00:21:30,856 Yeah. Uh... me. 438 00:21:30,889 --> 00:21:32,057 I-I took a peek at your notebook. 439 00:21:32,090 --> 00:21:35,360 I thought... you know, maybe I could help you out again, 440 00:21:35,394 --> 00:21:38,930 and, um... well, I called that detective. 441 00:21:38,964 --> 00:21:40,465 You shouldnt have done that. 442 00:21:40,499 --> 00:21:42,801 Yeah. Yeah, it was a big waste of time, anyway. 443 00:21:42,834 --> 00:21:45,404 So far theyve just found the one set of prints, 444 00:21:45,437 --> 00:21:46,471 and theyre laurens, so... 445 00:21:46,505 --> 00:21:47,806 On the water glass. 446 00:21:47,839 --> 00:21:50,475 Right. And on some manuscript or something. 447 00:21:50,509 --> 00:21:52,010 On a manuscript? 448 00:21:52,044 --> 00:21:53,612 Are you sure? 449 00:21:53,645 --> 00:21:55,080 Yeah. 450 00:21:55,113 --> 00:21:57,716 Why? We already know Lauren was there. 451 00:21:57,749 --> 00:22:00,585 Yes, but she didnt touch the manuscript. 452 00:22:28,880 --> 00:22:31,883 ♪ 453 00:22:39,658 --> 00:22:40,859 Tess: These humans, 454 00:22:40,892 --> 00:22:42,060 when will they learn? 455 00:22:42,094 --> 00:22:43,695 You can throw away the evidence, 456 00:22:43,729 --> 00:22:45,997 but you cannot throw away the truth. 457 00:22:46,031 --> 00:22:48,066 So, it was Lauren? 458 00:22:48,100 --> 00:22:50,469 Yes. 459 00:23:01,747 --> 00:23:03,982 Lauren, I need to speak with you. 460 00:23:04,015 --> 00:23:05,450 Uh, maybe later. 461 00:23:05,484 --> 00:23:06,685 Ive got to call Hicks, 462 00:23:06,718 --> 00:23:08,453 see if there are any new developments. 463 00:23:08,487 --> 00:23:09,855 There is a new development. 464 00:23:09,888 --> 00:23:11,156 Oh, yeah? 465 00:23:11,189 --> 00:23:12,958 Scooped me again, huh? 466 00:23:12,991 --> 00:23:15,127 I know that breaking the water glass 467 00:23:15,160 --> 00:23:18,864 in the hotel room wasnt an accident, 468 00:23:18,897 --> 00:23:22,467 and I know why you threw this away. 469 00:23:22,501 --> 00:23:24,870 -How did you get that? -You can throw away 470 00:23:24,903 --> 00:23:27,639 the evidence, but you cant throw away the truth. 471 00:23:28,907 --> 00:23:30,742 Well, congratulations. 472 00:23:30,776 --> 00:23:33,512 I guess this makes you the guardians 473 00:23:33,545 --> 00:23:35,113 new star reporter. 474 00:23:35,147 --> 00:23:38,183 I dont want to be a reporter right now. 475 00:23:38,216 --> 00:23:41,653 I just want to be your friend. 476 00:23:45,690 --> 00:23:49,661 I met Bryan eight months ago. 477 00:23:51,196 --> 00:23:53,799 I was covering a city council meeting. 478 00:23:55,801 --> 00:23:58,170 He told me he was thinking 479 00:23:58,203 --> 00:24:01,039 of writing a book about politics. 480 00:24:01,072 --> 00:24:02,808 I told him ID always wanted to write 481 00:24:02,841 --> 00:24:04,242 a book, too. 482 00:24:04,276 --> 00:24:06,545 A novel. 483 00:24:09,881 --> 00:24:13,185 He said I had the eyes of a novelist, 484 00:24:13,218 --> 00:24:16,221 always somewhere else, 485 00:24:16,254 --> 00:24:19,891 and that he wanted to read my book 486 00:24:19,925 --> 00:24:22,828 when I was finished. 487 00:24:25,230 --> 00:24:27,032 It didnt matter that he was the mayor. 488 00:24:27,065 --> 00:24:28,834 He could have been a plumber. 489 00:24:28,867 --> 00:24:30,735 Its just that he was the first person 490 00:24:30,769 --> 00:24:33,672 who ever took me seriously. 491 00:24:33,705 --> 00:24:35,674 I never knew my parents. 492 00:24:35,707 --> 00:24:37,609 They died when I was young, 493 00:24:37,642 --> 00:24:40,812 and Liz was always so busy making decisions for me, 494 00:24:40,846 --> 00:24:42,881 she never bothered to ask what I... 495 00:24:42,914 --> 00:24:45,317 What I wanted for myself. 496 00:24:45,350 --> 00:24:47,752 Bryan was the first person to see in my 497 00:24:47,786 --> 00:24:51,122 what I thought I saw in myself. 498 00:24:51,156 --> 00:24:54,826 And after years of feeling second best, 499 00:24:54,860 --> 00:24:58,730 to be number one to somebody... 500 00:25:02,734 --> 00:25:06,304 ...youll never know how good that felt. 501 00:25:06,338 --> 00:25:08,773 But you were not number one. 502 00:25:08,807 --> 00:25:10,242 He was married. 503 00:25:10,275 --> 00:25:13,245 Yeah. 504 00:25:13,278 --> 00:25:15,981 But when youve been lonely as long as I have, 505 00:25:16,014 --> 00:25:18,350 you take what you can get. 506 00:25:18,383 --> 00:25:20,185 (Sniffles) 507 00:25:20,218 --> 00:25:22,287 He read the last chapter of my book tonight 508 00:25:22,320 --> 00:25:24,589 in that hotel room. 509 00:25:24,623 --> 00:25:27,792 And he told me that I was smart. 510 00:25:27,826 --> 00:25:29,794 Thats how im always gonna remember him, 511 00:25:29,828 --> 00:25:33,164 with that look of pride on his face. 512 00:25:35,767 --> 00:25:37,869 How did he die? 513 00:25:41,006 --> 00:25:42,974 I was thirsty. 514 00:25:43,008 --> 00:25:45,677 I-I went into the bathroom for some water, 515 00:25:45,710 --> 00:25:48,747 and when I came out he was gone. 516 00:25:48,780 --> 00:25:51,383 Just like that. 517 00:25:51,416 --> 00:25:54,185 There was nothing I could do. I-I panicked. 518 00:25:54,219 --> 00:25:56,221 I-I-I forgot everything, the manuscript, 519 00:25:56,254 --> 00:25:58,156 the-the glass, and... 520 00:26:00,659 --> 00:26:03,295 I couldnt have done anything, Monica, 521 00:26:03,328 --> 00:26:06,164 but leaving him there like that was the hardest thing 522 00:26:06,197 --> 00:26:08,667 i-ive ever had to do. 523 00:26:08,700 --> 00:26:11,903 Theres something you still need to do, 524 00:26:11,937 --> 00:26:14,339 which will be even more difficult. 525 00:26:17,342 --> 00:26:18,843 Oh, no. 526 00:26:18,877 --> 00:26:20,312 Im not... 527 00:26:20,345 --> 00:26:21,846 Im not coming forward. 528 00:26:21,880 --> 00:26:23,815 Its the right thing to do. 529 00:26:23,848 --> 00:26:25,951 No, not necessarily. 530 00:26:25,984 --> 00:26:28,653 It would only humiliate bryans wife. 531 00:26:28,687 --> 00:26:30,188 It would ruin any chance of a future 532 00:26:30,221 --> 00:26:31,923 that I have; I would be remembered 533 00:26:31,957 --> 00:26:34,059 as-as a bimbo, not a reporter, 534 00:26:34,092 --> 00:26:37,963 and I am not gonna Liz one more thing to hold over my head. 535 00:26:37,996 --> 00:26:39,064 But dont you see... 536 00:26:39,097 --> 00:26:40,966 No, just forget it. 537 00:26:40,999 --> 00:26:42,667 Its not gonna happen. 538 00:26:42,701 --> 00:26:43,635 Okay? 539 00:26:43,668 --> 00:26:46,071 Is it worth spending the rest of your life 540 00:26:46,104 --> 00:26:48,106 hiding behind a secret? 541 00:26:48,139 --> 00:26:50,342 I dont have a choice. 542 00:26:50,375 --> 00:26:51,943 Yes, you do. 543 00:26:51,977 --> 00:26:54,713 You just dont like it. 544 00:27:08,360 --> 00:27:10,362 (Knocking) 545 00:27:10,395 --> 00:27:11,463 Hello, Liz, I... 546 00:27:11,496 --> 00:27:12,864 Where have you been, Monica? 547 00:27:12,897 --> 00:27:15,834 And before you answer, 548 00:27:15,867 --> 00:27:17,335 I warn you, 549 00:27:17,369 --> 00:27:19,137 if it doesnt involve finding the mystery woman, 550 00:27:19,170 --> 00:27:22,173 you can start cleaning your desk out right now. 551 00:27:22,207 --> 00:27:24,709 It is about the mystery woman. 552 00:27:24,743 --> 00:27:26,344 You know who she is? 553 00:27:26,378 --> 00:27:28,313 Yes. 554 00:27:28,346 --> 00:27:30,982 Okay, redeem yourself. 555 00:27:31,016 --> 00:27:32,317 Write the lead, and this time, 556 00:27:32,350 --> 00:27:33,952 just give me the facts. 557 00:27:33,985 --> 00:27:36,888 Who, what, where, when, and how, and why? 558 00:27:36,921 --> 00:27:39,424 -Liz, before... -Just do it, Monica. 559 00:27:43,895 --> 00:27:45,897 (Sighs) 560 00:28:05,350 --> 00:28:06,751 Well, finish it. 561 00:28:19,464 --> 00:28:21,800 You are a liar. 562 00:28:21,833 --> 00:28:23,468 I never lie. 563 00:28:27,872 --> 00:28:29,174 Lauren! 564 00:28:29,207 --> 00:28:30,241 Get in here. 565 00:28:30,275 --> 00:28:34,345 You sure you want to stick to that story, Monica? 566 00:28:36,948 --> 00:28:38,950 I want you to read something. 567 00:28:38,983 --> 00:28:42,487 Seems we have a budding fiction writer on our staff. 568 00:28:49,928 --> 00:28:52,797 I am so sorry, Lauren. 569 00:28:52,831 --> 00:28:54,933 (Exhales) 570 00:28:54,966 --> 00:28:57,135 No, you were right, Monica. 571 00:28:57,168 --> 00:28:59,237 I cant run from this. 572 00:29:01,973 --> 00:29:04,442 Its not fiction, Liz. 573 00:29:05,910 --> 00:29:07,278 You... 574 00:29:07,312 --> 00:29:09,280 And hunley? 575 00:29:09,314 --> 00:29:12,383 His name was Bryan. 576 00:29:12,417 --> 00:29:15,253 Oh, my god. 577 00:29:18,123 --> 00:29:19,858 What were you thinking? 578 00:29:21,392 --> 00:29:24,129 How could you be so stupid? 579 00:29:26,264 --> 00:29:27,899 Dont you dare judge me. 580 00:29:27,932 --> 00:29:29,234 You dont even know me. 581 00:29:29,267 --> 00:29:30,168 Are you kidding? 582 00:29:30,201 --> 00:29:32,070 I know you better than you know yourself. 583 00:29:32,103 --> 00:29:34,372 I raised you and I thought I did a better job than this. 584 00:29:34,405 --> 00:29:37,575 This isnt about you! 585 00:29:37,609 --> 00:29:40,178 Someone I love died tonight, Liz, and im hurting. 586 00:29:41,246 --> 00:29:42,313 I dont need a mother, 587 00:29:42,347 --> 00:29:43,414 I dont need a boss, 588 00:29:43,448 --> 00:29:45,116 but I could use a sister. 589 00:29:45,150 --> 00:29:47,185 Instead, ive got some middle-aged cynical woman 590 00:29:47,218 --> 00:29:48,553 who thinks its her god-given right 591 00:29:48,586 --> 00:29:50,522 to judge everyone and everything. 592 00:29:50,555 --> 00:29:52,857 I dont judge. 593 00:29:52,891 --> 00:29:54,259 I tell the truth, 594 00:29:54,292 --> 00:29:56,294 which is more than youve done. 595 00:29:56,327 --> 00:29:58,263 What are you really angry about, Liz? 596 00:29:58,296 --> 00:30:00,999 That I made a mistake and had an affair with a married man, 597 00:30:01,032 --> 00:30:02,934 or that I just killed your great story? 598 00:30:02,967 --> 00:30:06,604 You didnt kill my great story. 599 00:30:06,638 --> 00:30:09,207 Oh, no, you wouldnt. 600 00:30:09,240 --> 00:30:11,376 Why dont we all sit down together 601 00:30:11,409 --> 00:30:13,077 and talk this thing through? 602 00:30:13,111 --> 00:30:14,479 Stay out of this, Monica. 603 00:30:14,512 --> 00:30:16,047 -Man (on phone): Yes? -Get me composing. 604 00:30:16,080 --> 00:30:17,415 You cant really mean it. 605 00:30:17,448 --> 00:30:19,284 Think about this. 606 00:30:19,317 --> 00:30:22,020 You got to decide, are you my sister or my editor? 607 00:30:22,053 --> 00:30:24,989 You made that decision for me. 608 00:30:26,124 --> 00:30:28,226 Liz, please, dont do this. 609 00:30:28,259 --> 00:30:30,028 Yeah, 610 00:30:30,061 --> 00:30:32,263 we got our front page. 611 00:30:32,297 --> 00:30:34,332 Mm-hmm. 612 00:30:34,365 --> 00:30:36,467 We have our mystery woman. 613 00:31:08,967 --> 00:31:11,469 Monica: I honestly dont believe 614 00:31:11,502 --> 00:31:13,705 Liz did the right thing. 615 00:31:13,738 --> 00:31:15,607 Well, we know Lauren did the wrong thing. 616 00:31:15,640 --> 00:31:18,076 Well, were not here to decide right or wrong. 617 00:31:18,109 --> 00:31:19,944 Thats yesterdays news. 618 00:31:19,978 --> 00:31:21,946 Well, actually, its... 619 00:31:21,980 --> 00:31:24,082 Thats todays news, Tess. 620 00:31:24,115 --> 00:31:25,550 Dont get smart with me, angel boy. 621 00:31:25,583 --> 00:31:28,052 Tomorrow, it will be yesterdays news, 622 00:31:28,086 --> 00:31:31,356 and tomorrow is what were interested in here, 623 00:31:31,389 --> 00:31:32,957 because thats what can be changed, 624 00:31:32,991 --> 00:31:35,026 and thats the only thing 625 00:31:35,059 --> 00:31:37,929 thats gonna make the headlines any better. 626 00:31:39,998 --> 00:31:42,500 Monica: Hello, ray. 627 00:31:42,533 --> 00:31:44,102 Youre in early. 628 00:31:44,135 --> 00:31:46,137 I wrote a story. 629 00:31:49,107 --> 00:31:51,643 Byline, Raymond Steven rifkin. 630 00:31:51,676 --> 00:31:53,378 (Sighs) Oh, ray. 631 00:31:53,411 --> 00:31:54,646 I got a friend 632 00:31:54,679 --> 00:31:56,614 whos an intern at city hall. 633 00:31:56,648 --> 00:32:00,251 He says theres a rumor going around about some private tapes 634 00:32:00,285 --> 00:32:02,387 of the mayors phone calls to Lauren, 635 00:32:02,420 --> 00:32:05,390 and they arent exactly g-rated, if you know what I mean. 636 00:32:05,423 --> 00:32:06,991 I think this is 637 00:32:07,025 --> 00:32:08,226 my homerun, Monica. This is... 638 00:32:08,259 --> 00:32:10,595 This is what puts me over the top with Liz. 639 00:32:10,628 --> 00:32:12,463 I think youre right, ray. 640 00:32:12,497 --> 00:32:16,134 I think this is going to change everything. 641 00:32:16,167 --> 00:32:18,169 (Chuckles) 642 00:32:18,202 --> 00:32:19,437 Liz? 643 00:32:19,470 --> 00:32:20,371 Im busy. 644 00:32:20,405 --> 00:32:22,674 Yes, I know, but ray has written a story, 645 00:32:22,707 --> 00:32:24,208 and I think you should read it. 646 00:32:24,242 --> 00:32:25,276 Put it in the pile. 647 00:32:25,310 --> 00:32:28,313 Actually, I think you should read it right now. 648 00:32:32,050 --> 00:32:35,553 Liz: "The breathing is heavy, and the language is hot. 649 00:32:35,586 --> 00:32:38,423 "Thats the way one city hall insider described tapes 650 00:32:38,456 --> 00:32:40,024 "rumored to be the recordings 651 00:32:40,058 --> 00:32:42,060 "of the late mayors private phone calls 652 00:32:42,093 --> 00:32:44,762 "with 653 00:32:42,093 --> 00:32:44,762 guardian 654 00:32:42,093 --> 00:32:44,762 reporter, 655 00:32:44,796 --> 00:32:47,165 Lauren Bradley." 656 00:32:47,198 --> 00:32:48,766 Not bad, huh? 657 00:32:48,800 --> 00:32:51,302 Youre fired. 658 00:32:52,770 --> 00:32:54,305 Get out. 659 00:32:54,339 --> 00:32:55,506 I mean, i-i-i... 660 00:32:55,540 --> 00:32:57,608 I just thought you wanted another story on the scandal. 661 00:32:57,642 --> 00:33:01,412 How dare you pose as a writer for this paper 662 00:33:01,446 --> 00:33:04,415 and use this story as an opportunity 663 00:33:04,449 --> 00:33:06,184 for yourself. 664 00:33:07,752 --> 00:33:10,788 Now get out and dont come back. 665 00:33:12,490 --> 00:33:14,158 All right. 666 00:33:21,132 --> 00:33:23,067 Well, 667 00:33:23,101 --> 00:33:24,502 congratulations, Monica. 668 00:33:24,535 --> 00:33:27,605 Anybody else in the office youd like to take down? 669 00:33:27,638 --> 00:33:30,475 No, I think youre doing fine all on your own, Liz. 670 00:33:30,508 --> 00:33:33,077 That boy idolized you. 671 00:33:33,111 --> 00:33:35,079 And that misguided story of his was just 672 00:33:35,113 --> 00:33:37,615 his way of living up to the standard that you set. 673 00:33:39,350 --> 00:33:40,385 Face the facts, Monica. 674 00:33:40,418 --> 00:33:43,388 You just dont have what it takes for this job. 675 00:33:43,421 --> 00:33:45,456 Youve got a conscience... 676 00:33:45,490 --> 00:33:48,726 And theres no place for that here. 677 00:33:48,760 --> 00:33:50,094 Thats not what your journalism professor 678 00:33:50,128 --> 00:33:51,596 would have said. 679 00:33:51,629 --> 00:33:53,297 What? 680 00:33:56,167 --> 00:33:57,635 Back in college... 681 00:33:57,668 --> 00:34:00,238 She was your favorite teacher. 682 00:34:00,271 --> 00:34:03,374 She was strong, and smart, and powerful. 683 00:34:03,408 --> 00:34:06,677 And she inspired you to not just be a good journalist, 684 00:34:06,711 --> 00:34:08,613 but to be a good person 685 00:34:08,646 --> 00:34:10,715 with a good conscience. 686 00:34:10,748 --> 00:34:12,683 She was your hero. 687 00:34:12,717 --> 00:34:15,253 How did you know that? 688 00:34:15,286 --> 00:34:17,655 Her name is Tess. 689 00:34:17,688 --> 00:34:19,824 Shes a friend of mine. 690 00:34:21,259 --> 00:34:23,428 Shes also an angel. 691 00:34:25,663 --> 00:34:26,764 Excuse me? 692 00:34:26,798 --> 00:34:28,633 An angel... 693 00:34:28,666 --> 00:34:30,435 From god. 694 00:34:30,468 --> 00:34:32,637 Just as I am. 695 00:34:41,446 --> 00:34:43,314 Who? 696 00:34:43,347 --> 00:34:44,882 God. 697 00:34:44,916 --> 00:34:46,751 What? 698 00:34:46,784 --> 00:34:49,320 He loves you. 699 00:34:49,353 --> 00:34:51,422 Where? 700 00:34:51,456 --> 00:34:53,424 Everywhere. 701 00:34:53,458 --> 00:34:55,626 When? 702 00:34:55,660 --> 00:34:58,830 Always, forever without ceasing. 703 00:34:58,863 --> 00:35:01,365 How? 704 00:35:01,399 --> 00:35:03,835 Totally, completely. 705 00:35:03,868 --> 00:35:05,736 Why? 706 00:35:05,770 --> 00:35:08,840 Because youre his child. 707 00:35:08,873 --> 00:35:11,275 God? 708 00:35:15,980 --> 00:35:19,317 I have an angel 709 00:35:19,350 --> 00:35:21,719 standing in my office... 710 00:35:21,752 --> 00:35:24,455 Telling my that god, 711 00:35:24,489 --> 00:35:27,825 god is... 712 00:35:27,859 --> 00:35:30,528 Im sorry. 713 00:35:30,561 --> 00:35:32,497 I... 714 00:35:34,565 --> 00:35:37,201 Why? 715 00:35:37,235 --> 00:35:38,669 Why me? 716 00:35:38,703 --> 00:35:40,605 Because youre one of the gatekeepers, Liz. 717 00:35:40,638 --> 00:35:43,307 One of the few people on this earth 718 00:35:43,341 --> 00:35:44,876 who has the power to enlighten, 719 00:35:44,909 --> 00:35:47,678 and encourage the lives of millions of people 720 00:35:47,712 --> 00:35:50,948 just by the way you choose to tell the truth. 721 00:35:50,982 --> 00:35:54,452 Tess taught you that all those years ago. 722 00:35:54,485 --> 00:35:57,522 And im here to tell you again. 723 00:35:57,555 --> 00:35:59,524 Its too late for that. 724 00:36:02,527 --> 00:36:04,862 Ive spent too many years in a world 725 00:36:04,896 --> 00:36:07,765 where children suffer, 726 00:36:07,798 --> 00:36:11,302 and heroes lie, 727 00:36:11,335 --> 00:36:14,272 and people kill each other 728 00:36:14,305 --> 00:36:17,375 over little pieces of land. 729 00:36:17,408 --> 00:36:19,944 This is a bad world, Monica. 730 00:36:19,977 --> 00:36:22,880 I just report it. 731 00:36:22,914 --> 00:36:25,883 The world is much more than that, Liz, 732 00:36:25,917 --> 00:36:28,252 and the news is more than that. 733 00:36:28,286 --> 00:36:30,688 There is good news. 734 00:36:30,721 --> 00:36:32,857 There are generous people, 735 00:36:32,890 --> 00:36:34,859 and honest politicians, 736 00:36:34,892 --> 00:36:37,395 and good samaritans. 737 00:36:37,428 --> 00:36:39,630 But if suffering and evil 738 00:36:39,664 --> 00:36:41,866 are all we ever read about, 739 00:36:41,899 --> 00:36:44,802 if thats all were allowed to hear and see, 740 00:36:44,835 --> 00:36:47,939 then that is what we think the world is or will ever be. 741 00:36:47,972 --> 00:36:49,974 But its not true. 742 00:36:50,007 --> 00:36:53,311 The world can be a different place, Liz. 743 00:36:53,344 --> 00:36:56,847 If only the hearts of the people can turn towards 744 00:36:56,881 --> 00:36:59,617 hope instead of despair, 745 00:36:59,650 --> 00:37:02,587 towards forgiveness instead of condemnation, 746 00:37:02,620 --> 00:37:05,056 towards love 747 00:37:05,089 --> 00:37:07,692 instead of judgment. 748 00:37:07,725 --> 00:37:11,495 But people cant just change like that. 749 00:37:11,529 --> 00:37:12,930 Oh, yes, they can, 750 00:37:12,964 --> 00:37:14,665 and they do everyday. 751 00:37:14,699 --> 00:37:17,301 They just dont do it alone. 752 00:37:18,536 --> 00:37:20,771 Does he know that I know 753 00:37:20,805 --> 00:37:24,642 whats happened to me? 754 00:37:26,444 --> 00:37:28,446 Yes. 755 00:37:32,883 --> 00:37:35,987 (Sobs) I mean... 756 00:37:36,020 --> 00:37:38,789 You dont honestly think that I wanted to run 757 00:37:38,823 --> 00:37:41,359 that story on my sister? 758 00:37:41,392 --> 00:37:43,661 Do you think that... 759 00:37:43,694 --> 00:37:45,863 I wanted to hurt 760 00:37:45,896 --> 00:37:48,332 my baby sister? 761 00:37:48,366 --> 00:37:49,634 No. 762 00:37:49,667 --> 00:37:51,736 I had no choice. 763 00:37:51,769 --> 00:37:54,038 What was I supposed to do? 764 00:37:54,071 --> 00:37:57,675 Wasnt I supposed to tell the truth? 765 00:37:57,708 --> 00:37:59,477 God is truth, 766 00:37:59,510 --> 00:38:02,380 but he is also love, 767 00:38:02,413 --> 00:38:04,615 and unless you tell the truth 768 00:38:04,649 --> 00:38:06,484 in love... 769 00:38:06,517 --> 00:38:09,487 Its not the whole truth. 770 00:38:10,855 --> 00:38:14,458 I dont know that I can do that anymore. 771 00:38:14,492 --> 00:38:16,694 Someday, Liz, 772 00:38:16,727 --> 00:38:19,597 someday you will stand before him 773 00:38:19,630 --> 00:38:23,067 and he will ask you for the truth. 774 00:38:23,100 --> 00:38:25,736 He will not say, 775 00:38:25,770 --> 00:38:27,538 "did you do your job 776 00:38:27,571 --> 00:38:29,840 everyday no matter what?" 777 00:38:29,874 --> 00:38:33,044 He will say... 778 00:38:33,077 --> 00:38:34,612 "Did you love 779 00:38:34,645 --> 00:38:36,047 "everyday 780 00:38:36,080 --> 00:38:38,716 no matter what?" 781 00:38:41,619 --> 00:38:44,488 You still have time to change the answer. 782 00:39:08,779 --> 00:39:10,815 Lauren, 783 00:39:10,848 --> 00:39:12,950 please dont go. 784 00:39:12,983 --> 00:39:14,885 I have to, Liz. 785 00:39:14,919 --> 00:39:16,954 I have to figure out my life. 786 00:39:16,987 --> 00:39:18,956 I need to start making my own decisions. 787 00:39:20,157 --> 00:39:23,461 Will you let me make one more for you? 788 00:39:25,062 --> 00:39:26,797 Please. 789 00:39:29,900 --> 00:39:31,168 Come on. 790 00:39:31,202 --> 00:39:32,603 Lets take a walk. 791 00:39:41,112 --> 00:39:43,414 Say hi to Tess for me. 792 00:39:59,063 --> 00:40:01,599 Can I have a moment? 793 00:40:01,632 --> 00:40:03,901 Sure. 794 00:40:13,277 --> 00:40:16,046 Got any room there for me? 795 00:40:28,092 --> 00:40:29,894 What do you want? 796 00:40:32,963 --> 00:40:35,199 I want to show you something. 797 00:40:39,537 --> 00:40:40,771 A long time ago I had 798 00:40:40,805 --> 00:40:42,673 a wonderful journalism professor 799 00:40:42,706 --> 00:40:43,908 who gave me this. 800 00:40:43,941 --> 00:40:45,943 It was supposed to remind me 801 00:40:45,976 --> 00:40:49,213 of something very important about our profession, ray. 802 00:40:51,215 --> 00:40:54,618 Im ashamed to admit that... 803 00:40:54,652 --> 00:40:56,520 Ive been ignoring it 804 00:40:56,554 --> 00:40:59,089 for quite a few years now. 805 00:40:59,123 --> 00:41:01,759 She said that... 806 00:41:01,792 --> 00:41:03,627 If you place a frog 807 00:41:03,661 --> 00:41:05,996 in a pot of hot water... 808 00:41:06,030 --> 00:41:07,965 The frog will jump out. 809 00:41:07,998 --> 00:41:11,735 But if you place the frog 810 00:41:11,769 --> 00:41:14,738 in a pot of cold water, 811 00:41:14,772 --> 00:41:18,175 and heat the water up slowly, 812 00:41:18,209 --> 00:41:21,679 the frog will gradually grow accustomed to the heat, 813 00:41:21,712 --> 00:41:23,547 and... 814 00:41:23,581 --> 00:41:26,217 And not even notice that hes boiling to death. 815 00:41:30,221 --> 00:41:32,990 And thats what can happen in our profession, ray. 816 00:41:38,262 --> 00:41:41,198 First time I covered a murder I couldnt sleep for days. 817 00:41:41,232 --> 00:41:43,634 Now I... 818 00:41:43,667 --> 00:41:45,269 I look at autopsy photos 819 00:41:45,302 --> 00:41:47,738 while im having my lunch. 820 00:41:47,771 --> 00:41:50,674 And then they put that in the paper, and then... 821 00:41:50,708 --> 00:41:52,776 The people see it day after day, 822 00:41:52,810 --> 00:41:54,712 and pretty soon... 823 00:41:54,745 --> 00:41:57,147 All of US have our hearts 824 00:41:57,181 --> 00:41:59,350 and our souls 825 00:41:59,383 --> 00:42:02,286 slowly boiling to death. 826 00:42:04,121 --> 00:42:06,690 And we dont even notice. 827 00:42:06,724 --> 00:42:09,193 So? 828 00:42:09,226 --> 00:42:12,129 So some of US have the power 829 00:42:12,162 --> 00:42:15,032 to turn down that heat. 830 00:42:17,401 --> 00:42:20,004 Do you still want to be a reporter? 831 00:42:20,037 --> 00:42:23,107 Its the only thing ive ever wanted. 832 00:42:29,413 --> 00:42:31,982 Then go back into the newsroom 833 00:42:32,016 --> 00:42:34,251 and find another story. 834 00:42:35,920 --> 00:42:37,621 Only this time pick a story 835 00:42:37,655 --> 00:42:41,358 that you wont hate yourself for in the morning. 836 00:42:44,428 --> 00:42:46,297 Thanks, Ms. Bradley. 837 00:42:46,330 --> 00:42:47,898 Go. 838 00:42:53,337 --> 00:42:54,905 Did you hear all that? 839 00:42:54,939 --> 00:42:57,274 Yeah. 840 00:42:57,308 --> 00:42:59,977 Can we talk now? 841 00:43:00,010 --> 00:43:02,346 Yeah. 842 00:43:09,753 --> 00:43:12,723 I dont know if it was wrong to print that story, 843 00:43:12,756 --> 00:43:15,059 but I do know that the reasons 844 00:43:15,092 --> 00:43:18,696 that I chose to do it were wrong. 845 00:43:18,729 --> 00:43:21,799 I have made some pretty terrible decisions. 846 00:43:21,832 --> 00:43:24,201 You didnt have much of a choice. 847 00:43:24,234 --> 00:43:26,036 Yeah, I did. 848 00:43:30,074 --> 00:43:32,376 I could have been your sister. 849 00:43:35,179 --> 00:43:38,382 I remember right after the folks died that... 850 00:43:38,415 --> 00:43:40,818 Here you were, 851 00:43:40,851 --> 00:43:44,154 this adorable little girl. 852 00:43:44,188 --> 00:43:46,090 (Laughs) 853 00:43:46,123 --> 00:43:49,093 And I was so scared 854 00:43:49,126 --> 00:43:50,961 that you were gonna wander off somewhere 855 00:43:50,995 --> 00:43:53,364 and hurt yourself... 856 00:43:55,833 --> 00:43:57,234 ...that I put a leash on you, 857 00:43:57,267 --> 00:43:59,303 and I put it through the loop of my Jean, 858 00:43:59,336 --> 00:44:01,105 and I dragged you around college with me. 859 00:44:01,138 --> 00:44:02,106 Remember that? 860 00:44:02,139 --> 00:44:04,975 Yeah. 861 00:44:05,009 --> 00:44:08,846 I know that I have dragged you around your whole life. 862 00:44:08,879 --> 00:44:11,482 But I only did it because 863 00:44:11,515 --> 00:44:13,984 I didnt want you to get hurt. 864 00:44:15,319 --> 00:44:17,254 And you got hurt anyway. 865 00:44:21,892 --> 00:44:24,228 You were in trouble... 866 00:44:24,261 --> 00:44:26,163 And you needed someone to talk to, 867 00:44:26,196 --> 00:44:27,931 and im so sorry. 868 00:44:27,965 --> 00:44:30,367 Im sorry, too. 869 00:44:30,401 --> 00:44:33,137 Will you forgive me? 870 00:44:33,170 --> 00:44:35,139 Will you? 871 00:44:35,172 --> 00:44:36,807 (Sobs): Oh... 872 00:44:36,840 --> 00:44:38,342 Of course. 873 00:44:38,375 --> 00:44:40,411 Oh, sweetie. 874 00:44:40,444 --> 00:44:43,380 Of course I will. 875 00:44:43,414 --> 00:44:45,115 Youre my sister. 876 00:44:45,149 --> 00:44:46,784 I love you. 877 00:44:46,817 --> 00:44:48,452 I love you, too. 878 00:44:53,190 --> 00:44:54,324 You know, Tess, 879 00:44:54,358 --> 00:44:56,527 ive always thought of you as a sister. 880 00:44:56,560 --> 00:44:58,896 In a motherly sort of a way. 881 00:44:58,929 --> 00:45:00,998 Angelically speaking. 882 00:45:01,031 --> 00:45:03,000 I love you, too, little angel girl. 883 00:45:03,033 --> 00:45:04,334 Im out of here. 884 00:45:06,403 --> 00:45:09,006 You know, Tess, theres this rumor going around. 885 00:45:09,039 --> 00:45:11,008 They say that you actually invented 886 00:45:11,041 --> 00:45:12,409 the printing press. 887 00:45:12,443 --> 00:45:14,511 I did not, that was Gutenberg. 888 00:45:14,545 --> 00:45:16,413 I just told him what to print. 889 00:45:16,447 --> 00:45:18,449 (All laugh) 890 00:45:33,263 --> 00:45:35,265 (Dove coos) 60046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.