Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,668 --> 00:00:02,635
(Dove coos)
2
00:00:02,669 --> 00:00:04,671
(Siren wailing in distance)
3
00:00:20,720 --> 00:00:22,689
This looks like fun, Tess.
4
00:00:22,722 --> 00:00:26,826
A dance troupe from Taiwan will
be performing in the park today.
5
00:00:26,860 --> 00:00:28,828
Theyre having a sock sale
at dillards--
6
00:00:28,862 --> 00:00:31,765
you buy two pair,
you get one pair free.
7
00:00:31,798 --> 00:00:33,500
Are they kidding?
8
00:00:33,533 --> 00:00:35,268
He was nothing like this.
9
00:00:35,301 --> 00:00:36,536
What are you reading, Andrew?
10
00:00:36,569 --> 00:00:38,405
The obituaries.
11
00:00:38,438 --> 00:00:40,473
What section is that?
12
00:00:40,507 --> 00:00:42,509
The life section.
13
00:00:44,544 --> 00:00:47,347
The Chicago daily guardian.
14
00:00:47,380 --> 00:00:50,150
"If its truth... its news."
15
00:00:50,183 --> 00:00:52,352
You know,
this thing is nothing but ads.
16
00:00:52,385 --> 00:00:55,822
When did they stop putting
news in these papers?
17
00:00:55,855 --> 00:00:58,158
Theres news
on the front page, Tess.
18
00:00:58,191 --> 00:01:00,160
Oh, thats yesterdays paper,
baby.
19
00:01:00,193 --> 00:01:02,495
Do you know what they do
with yesterdays news?
20
00:01:02,529 --> 00:01:04,697
They wrap dead fish in it.
21
00:01:04,731 --> 00:01:08,168
Still, its refreshing to see
22
00:01:08,201 --> 00:01:10,603
truth held in such high regard.
23
00:01:10,637 --> 00:01:13,706
Oh, is that what this is?
24
00:01:13,740 --> 00:01:14,707
"Death train!
25
00:01:14,741 --> 00:01:18,445
"Safety lax, trestle cracks,
26
00:01:18,478 --> 00:01:19,813
bodies scattered
all over the track."
27
00:01:19,846 --> 00:01:20,914
Now, how could they write
28
00:01:20,947 --> 00:01:23,216
something like that
in a newspaper?
29
00:01:23,249 --> 00:01:25,452
That accident happened, Tess.
30
00:01:25,485 --> 00:01:27,454
I was there, thats the truth.
31
00:01:27,487 --> 00:01:29,355
But not the whole truth,
angel boy.
32
00:01:29,389 --> 00:01:32,392
Theres more to the truth
than just the facts.
33
00:01:36,229 --> 00:01:37,730
Thats Liz Bradley.
34
00:01:37,764 --> 00:01:39,866
She is the managing editor
35
00:01:39,899 --> 00:01:43,336
of this so-called newspaper.
36
00:01:48,308 --> 00:01:49,509
(Door opens)
37
00:01:52,378 --> 00:01:54,881
Morning, Ms. Bradley.
38
00:01:54,914 --> 00:01:56,649
Can you tell me what day it is?
39
00:01:56,683 --> 00:01:58,618
-Tuesday.
-And what does that say?
40
00:01:58,651 --> 00:01:59,419
Monday.
41
00:01:59,452 --> 00:02:00,887
I-I was just about
to change them.
42
00:02:00,920 --> 00:02:02,689
Wonderful.
43
00:02:02,722 --> 00:02:05,258
Dont let it happen again.
44
00:02:08,228 --> 00:02:09,963
That lady has a serious case
45
00:02:09,996 --> 00:02:13,233
of the most contagious disease
in the world.
46
00:02:13,266 --> 00:02:15,235
Its called cynicism.
47
00:02:15,268 --> 00:02:16,936
Breaks my heart.
48
00:02:16,970 --> 00:02:19,305
She wasnt always that way.
49
00:02:20,340 --> 00:02:21,641
-Then, you know her?
-Well, I knew her
50
00:02:21,674 --> 00:02:25,478
when becoming the boss
was just a dream,
51
00:02:25,512 --> 00:02:28,248
but now that her dream
has come true,
52
00:02:28,281 --> 00:02:30,917
truth got lost somewhere
along the way,
53
00:02:30,950 --> 00:02:32,819
but shes got
to get it back real soon
54
00:02:32,852 --> 00:02:35,655
cause her life is
just like the news business--
55
00:02:35,688 --> 00:02:39,359
it can all change in 24 hours
in the name of truth,
56
00:02:39,392 --> 00:02:42,962
and it will, it will.
57
00:02:47,300 --> 00:02:49,302
(Cooing)
58
00:02:52,705 --> 00:02:55,808
♪ When you walk
59
00:02:55,842 --> 00:02:58,912
♪ down the road
60
00:02:58,945 --> 00:03:00,947
♪ heavy burden
61
00:03:00,980 --> 00:03:05,251
♪ heavy load
62
00:03:05,285 --> 00:03:07,921
♪ I will rise
63
00:03:07,954 --> 00:03:11,558
♪ and I will walk with you
64
00:03:11,591 --> 00:03:14,294
♪ ill walk with you
65
00:03:14,327 --> 00:03:17,597
♪ till the sun
dont even shine ♪
66
00:03:17,630 --> 00:03:20,466
♪ walk with you
67
00:03:20,500 --> 00:03:23,002
♪ every time, I tell you
68
00:03:23,036 --> 00:03:26,372
♪ ill walk with you
69
00:03:26,406 --> 00:03:28,274
♪
70
00:03:26,406 --> 00:03:28,274
Walk with you
71
00:03:26,406 --> 00:03:30,843
♪ believe me,
ill walk with you. ♪
72
00:03:36,015 --> 00:03:37,584
(Siren wails in distance,
elevator bell dings)
73
00:03:37,617 --> 00:03:39,719
Hold the door.
74
00:03:39,752 --> 00:03:42,989
(Sighs)
That was close.
75
00:03:43,022 --> 00:03:45,725
Last time the coffees went
up to the newsroom without me--
76
00:03:45,758 --> 00:03:48,895
well, most of them anyway.
77
00:03:48,928 --> 00:03:52,432
Im Monica,
im headed to the newsroom, too.
78
00:03:52,465 --> 00:03:54,500
Oh, yeah, i-im ray.
79
00:03:54,534 --> 00:03:56,002
You must be the one
Ms. Bradleys interviewing
80
00:03:56,035 --> 00:03:57,870
for that new reporter job.
81
00:03:57,904 --> 00:03:59,339
Yes.
82
00:03:59,372 --> 00:04:01,474
You know a lot
about what goes on around here.
83
00:04:01,507 --> 00:04:04,043
Well, its a reporters job
to know.
84
00:04:04,077 --> 00:04:05,912
Are you a reporter?
85
00:04:05,945 --> 00:04:10,350
Well, im, im just a gofer
right now, but someday...
86
00:04:10,383 --> 00:04:12,919
Its all ive ever wanted to do.
87
00:04:12,952 --> 00:04:15,355
One of these days
ill get my shot.
88
00:04:15,388 --> 00:04:17,023
Im sure you will.
89
00:04:17,056 --> 00:04:18,057
(Elevator bell dings)
90
00:04:22,962 --> 00:04:25,698
Come on, ill point the way.
91
00:04:25,732 --> 00:04:28,601
Ms. Bradleys office
is right over there.
92
00:04:28,635 --> 00:04:29,769
Good luck.
93
00:04:29,802 --> 00:04:31,804
Thank you.
94
00:04:32,939 --> 00:04:35,074
(Low, indistinct talking,
phone ringing)
95
00:04:36,442 --> 00:04:38,411
(Elevator bell dings)
96
00:04:38,444 --> 00:04:40,680
-(Door opens)
-Woman: Give me a break, Liz.
97
00:04:40,713 --> 00:04:42,048
You ask for one lousy day off
around here,
98
00:04:42,081 --> 00:04:43,950
it turns into a federal offense.
99
00:04:43,983 --> 00:04:45,351
Gee, sorry, Lauren,
100
00:04:45,385 --> 00:04:46,786
it didnt occur to me,
as managing editor,
101
00:04:46,819 --> 00:04:49,088
that the help should set
their own hours.
102
00:04:49,122 --> 00:04:49,922
You know what, boss?
103
00:04:49,956 --> 00:04:52,859
On behalf of the help,
get a life.
104
00:04:57,897 --> 00:04:59,532
Hello.
105
00:04:59,565 --> 00:05:02,635
Uh, my name is Monica and
im here about the reporter...
106
00:05:02,669 --> 00:05:04,671
In.
107
00:05:16,149 --> 00:05:18,117
Oh, I also took the Liberty
108
00:05:18,151 --> 00:05:22,655
of preparing
some writing samples.
109
00:05:24,991 --> 00:05:27,393
Yes, well,
110
00:05:27,427 --> 00:05:30,463
some lovely little
handwritten prose here.
111
00:05:30,496 --> 00:05:32,999
You know, most people would have
done the predictable thing.
112
00:05:33,032 --> 00:05:36,836
They would have given me
some typewritten pages.
113
00:05:36,869 --> 00:05:38,838
Thank you.
114
00:05:38,871 --> 00:05:41,607
Sit.
115
00:05:41,641 --> 00:05:44,143
Look, lets get
something straight.
116
00:05:44,177 --> 00:05:47,146
Atthe guardian
117
00:05:44,177 --> 00:05:47,146
we do hard news.
118
00:05:47,180 --> 00:05:50,149
We do deaths, maimings,
corruption scandals,
119
00:05:50,183 --> 00:05:51,617
and once in a while we throw in
120
00:05:51,651 --> 00:05:54,420
a couple of natural disasters
just for fun.
121
00:05:54,454 --> 00:05:57,623
My motto is:
When it bleeds, it leads.
122
00:05:57,657 --> 00:06:00,093
Thats a lot of bleeding.
123
00:06:00,126 --> 00:06:01,627
Thats what our readers want.
124
00:06:01,661 --> 00:06:03,596
Thats why circulation
has nearly doubled
125
00:06:03,629 --> 00:06:05,465
since I took over the paper.
126
00:06:05,498 --> 00:06:10,136
We print things as they are,
not as they should be,
127
00:06:10,169 --> 00:06:14,006
so that means
we dont do flowers,
128
00:06:14,040 --> 00:06:17,610
we dont do puppies, we dont do
politicians kissing babies,
129
00:06:17,643 --> 00:06:21,714
and we definitely dont dot
our is with hearts.
130
00:06:22,915 --> 00:06:26,486
But we do like wee,
green, cuddly frogs.
131
00:06:26,519 --> 00:06:27,520
Hmm?
132
00:06:29,789 --> 00:06:30,923
Oh, that.
133
00:06:30,957 --> 00:06:33,659
Thats just
some silly little thing
134
00:06:33,693 --> 00:06:36,562
someone gave to me
a long time ago.
135
00:06:37,497 --> 00:06:39,031
I think the word
136
00:06:39,065 --> 00:06:42,068
that youre looking for
is "ships."
137
00:06:42,101 --> 00:06:44,504
What?
138
00:06:44,537 --> 00:06:47,173
The alliteration that you need
for your headline--
139
00:06:47,206 --> 00:06:52,612
sheriff ships shoplifter
to slammer.
140
00:06:56,082 --> 00:06:58,050
Well, your references
are pretty good,
141
00:06:58,084 --> 00:06:59,819
so im gonna give you a shot.
142
00:07:00,853 --> 00:07:03,156
Thank you.
143
00:07:03,189 --> 00:07:05,591
Ill try not to disappoint you.
144
00:07:05,625 --> 00:07:07,627
Oh, no, dont do that,
dont try.
145
00:07:07,660 --> 00:07:08,761
Do.
146
00:07:08,795 --> 00:07:11,731
Its the only way women
can succeed in this business.
147
00:07:11,764 --> 00:07:14,600
Is that why you were so hard
on that other woman?
148
00:07:14,634 --> 00:07:17,937
I have very high expectations
of everybody on my staff,
149
00:07:17,970 --> 00:07:20,807
but I particularly have very
high expectations with Lauren
150
00:07:20,840 --> 00:07:22,175
because shes my sister.
151
00:07:22,208 --> 00:07:23,276
Your sister?
152
00:07:23,309 --> 00:07:25,545
Mm-hmm, shes a good reporter.
153
00:07:25,578 --> 00:07:28,548
Im gonna make her a great one
if it kills US both.
154
00:07:28,581 --> 00:07:30,183
You must love her very much.
155
00:07:33,953 --> 00:07:35,922
All right, everybody,
this is Monica.
156
00:07:35,955 --> 00:07:38,291
Shes joining our staff.
157
00:07:38,324 --> 00:07:39,292
Steve-- copy desk.
158
00:07:39,325 --> 00:07:40,893
Hi.
159
00:07:40,927 --> 00:07:41,994
Nancy-- photo.
160
00:07:43,029 --> 00:07:45,698
Larry-- Metro, al-- cops.
161
00:07:45,731 --> 00:07:47,233
-Kathleen, assistant editor.
-Hi.
162
00:07:47,266 --> 00:07:48,701
And youve already
been privileged
163
00:07:48,734 --> 00:07:50,770
to hear the rantings of Lauren.
164
00:07:52,104 --> 00:07:55,041
Im looking forward
to working with all of you.
165
00:07:55,074 --> 00:07:56,943
Sit.
166
00:07:56,976 --> 00:08:00,780
Okay, Kathleen, what
are we looking at for page one?
167
00:08:00,813 --> 00:08:03,616
Massacre by death squad
in El Salvador.
168
00:08:03,649 --> 00:08:06,285
Anybody killed that our readers
would care about?
169
00:08:06,319 --> 00:08:07,286
Nope.
170
00:08:07,320 --> 00:08:09,555
Put it in international roundup.
171
00:08:09,589 --> 00:08:11,724
How about a skinhead rally
that turned into a riot?
172
00:08:11,757 --> 00:08:14,126
-Any art?
-Yep, got some spaghetti shots.
173
00:08:14,160 --> 00:08:15,761
Eh, we can do better.
174
00:08:15,795 --> 00:08:16,829
What about you?
175
00:08:16,863 --> 00:08:19,599
-You have any ideas
for page one, Monica? -Well,
176
00:08:19,632 --> 00:08:22,134
mayor hunley is hosting
a visiting dance troupe
177
00:08:22,168 --> 00:08:24,937
from Taiwan in the park
later this afternoon.
178
00:08:24,971 --> 00:08:26,239
(Snores, clears throat)
179
00:08:26,272 --> 00:08:30,576
-(Laughter) -No,
wait a minute, wait a minute.
180
00:08:30,610 --> 00:08:32,879
The mayor is hosting this thing?
181
00:08:32,912 --> 00:08:35,214
Some sister city
cultural exchange.
182
00:08:35,248 --> 00:08:36,649
Its just hunley glad-handing
183
00:08:36,682 --> 00:08:38,885
a bunch
of Taiwanese trade officials.
184
00:08:38,918 --> 00:08:42,088
Weve been running it
in the community calendar.
185
00:08:42,121 --> 00:08:43,689
10:00 cappuccino fix?
186
00:08:43,723 --> 00:08:45,157
Hang on a second, um...
187
00:08:45,191 --> 00:08:47,193
Lauren, what ever happened
to that rumor
188
00:08:47,226 --> 00:08:48,761
you were chasing down
about the mayor
189
00:08:48,794 --> 00:08:52,899
taking illegal money
from foreign businesses?
190
00:08:52,932 --> 00:08:53,766
There was nothing there--
191
00:08:53,799 --> 00:08:56,669
no paper trail,
nobody talking, nothing.
192
00:08:56,702 --> 00:08:58,604
Oh, come on.
193
00:08:58,638 --> 00:09:00,273
His campaigns in trouble.
194
00:09:00,306 --> 00:09:04,176
Now hes schmoozing
with Taiwanese capitalists?
195
00:09:04,210 --> 00:09:07,914
Does the term "influence
peddling" ring a bell?
196
00:09:07,947 --> 00:09:08,948
Anyone?
197
00:09:08,981 --> 00:09:10,082
Hello.
198
00:09:11,784 --> 00:09:15,221
Somethings going down today--
a meeting, something secret.
199
00:09:15,254 --> 00:09:16,789
I can smell it.
200
00:09:16,822 --> 00:09:18,190
Who do you want on it?
201
00:09:18,224 --> 00:09:19,659
Lauren.
202
00:09:19,692 --> 00:09:20,960
Take Monica with you.
203
00:09:21,861 --> 00:09:22,962
I work alone.
204
00:09:22,995 --> 00:09:25,097
Not this time;
It was Monicas angle.
205
00:09:26,799 --> 00:09:30,636
Okay, folks,
im holding page one for this.
206
00:09:31,704 --> 00:09:33,706
Lets Bury the jerk.
207
00:09:48,888 --> 00:09:50,890
(Sighs)
208
00:10:04,870 --> 00:10:06,839
Man:Well, neighbors, this is indeed
209
00:10:06,872 --> 00:10:08,674
a very special day for US
210
00:10:08,708 --> 00:10:12,144
as we welcome our sister city
Taipei, Taiwan.
211
00:10:14,880 --> 00:10:16,849
And ID like US
to remember that today
212
00:10:16,882 --> 00:10:21,253
is not just about two cultures
setting aside their differences.
213
00:10:21,287 --> 00:10:24,323
Its about reaching out
to our fellow man.
214
00:10:24,357 --> 00:10:28,327
Its about making new friends
and sharing dreams.
215
00:10:28,361 --> 00:10:32,398
(Applause)
216
00:10:32,431 --> 00:10:36,202
So, my new friends, on behalf
of all the people of Chicago,
217
00:10:36,235 --> 00:10:39,839
I say
218
00:10:36,235 --> 00:10:39,839
huan ying,
219
00:10:36,235 --> 00:10:39,839
welcome.
220
00:10:39,872 --> 00:10:41,874
(Applause)
221
00:10:43,042 --> 00:10:45,144
And now,
all the way from Taiwan,
222
00:10:45,177 --> 00:10:48,047
the imperial lion dancers.
223
00:10:55,388 --> 00:10:58,758
This is definitely not
a two-person job.
224
00:10:58,791 --> 00:11:01,293
So why dont you stay here and
keep an eye on the performers,
225
00:11:01,327 --> 00:11:03,129
and ill, uh, follow
the Taiwanese officials
226
00:11:03,162 --> 00:11:04,864
and meet you back
at the paper later?
227
00:11:04,897 --> 00:11:06,165
Okay.
228
00:11:06,198 --> 00:11:07,433
Monica?
229
00:11:08,501 --> 00:11:10,836
Im sorry if I was
kind of rude earlier.
230
00:11:10,870 --> 00:11:14,473
Its just that my sister
makes me crazy sometimes.
231
00:11:14,507 --> 00:11:16,275
Dont worry about it.
232
00:11:16,308 --> 00:11:17,843
Thanks.
233
00:11:17,877 --> 00:11:19,845
♪
234
00:11:19,879 --> 00:11:24,083
Are you ready for your
first big scoop, miss wings?
235
00:11:24,116 --> 00:11:25,785
(Monica laughs)
236
00:11:25,818 --> 00:11:29,221
I dont see
anything scoopy here.
237
00:11:29,255 --> 00:11:30,956
Oh, really?
238
00:11:30,990 --> 00:11:34,026
You dont think thats scoopy?
239
00:11:34,060 --> 00:11:36,962
(People gasp)
240
00:11:36,996 --> 00:11:38,864
The dancers?
241
00:11:41,567 --> 00:11:43,769
(People gasp)
242
00:11:46,005 --> 00:11:49,475
You know, I thought that
they would have been more...
243
00:11:49,508 --> 00:11:51,377
Polished than that.
244
00:11:51,410 --> 00:11:54,180
Oh, thats the truth you see?
245
00:11:54,213 --> 00:11:55,815
Well, what would you think
246
00:11:55,848 --> 00:11:59,285
if I told you that they were
political prisoners in China
247
00:11:59,318 --> 00:12:02,221
before they escaped to Taiwan?
248
00:12:02,254 --> 00:12:05,057
I guess being beaten
249
00:12:05,091 --> 00:12:07,526
and tortured just...
250
00:12:07,560 --> 00:12:10,863
Takes a little bounce
out of your step.
251
00:12:10,896 --> 00:12:13,032
I understand...
252
00:12:13,065 --> 00:12:15,067
Thewhole
253
00:12:13,065 --> 00:12:15,067
truth.
254
00:12:20,139 --> 00:12:22,975
-Courageous performance.
-Monica: Yes, they werent
255
00:12:23,008 --> 00:12:24,810
-perfect, but...
-First of all, nobody cares
256
00:12:24,844 --> 00:12:25,978
about the dance troupe.
Secondly,
257
00:12:26,011 --> 00:12:27,379
where is my story on the mayor?
258
00:12:27,413 --> 00:12:29,882
-I-I just wanted to...
-And where is Lauren?
259
00:12:29,915 --> 00:12:30,883
We split up.
260
00:12:30,916 --> 00:12:33,385
She felt we could cover
more ground that way.
261
00:12:33,419 --> 00:12:35,321
Of course.
262
00:12:35,354 --> 00:12:37,990
I say together,
so she splits up.
263
00:12:38,023 --> 00:12:39,525
Now, listen to me,
we still have
264
00:12:39,558 --> 00:12:41,360
three hours left until deadline,
265
00:12:41,393 --> 00:12:43,863
and I still intend
for my front page
266
00:12:43,896 --> 00:12:47,266
to have a picture of the mayor
and a big headline that says:
267
00:12:47,299 --> 00:12:48,601
"Kickback king!"
268
00:12:48,634 --> 00:12:52,204
So find me that story!
269
00:13:03,516 --> 00:13:05,217
Thank you, Robin.
270
00:13:05,251 --> 00:13:07,620
Think ill just
walk home from here.
271
00:13:07,653 --> 00:13:09,889
Robin:
Good evening.
272
00:13:16,128 --> 00:13:18,497
(Passing horn honking)
273
00:13:37,983 --> 00:13:39,485
Hi.
274
00:13:49,929 --> 00:13:52,531
(Phone rings)
275
00:13:52,565 --> 00:13:54,200
This is Monica.
276
00:13:54,233 --> 00:13:55,367
Ray:
Good, Monica, youre there.
277
00:13:55,401 --> 00:13:57,937
Listen, I think that secret
meeting youre looking for
278
00:13:57,970 --> 00:13:59,205
is about to go down.
279
00:13:59,238 --> 00:14:01,373
I just saw mayor hunley
sneaking into a room
280
00:14:01,407 --> 00:14:04,076
at the Atkinson hotel,
room 729.
281
00:14:04,109 --> 00:14:06,345
Ray, have you been
following the mayor?
282
00:14:06,378 --> 00:14:08,981
Yeah. You owe me one.
283
00:14:09,982 --> 00:14:11,650
(Sighs)
284
00:14:13,152 --> 00:14:16,021
(Sighs)
What do I do now?
285
00:14:17,556 --> 00:14:20,559
You do your job.
286
00:14:32,071 --> 00:14:33,172
Andrew?
287
00:14:33,205 --> 00:14:36,375
The mayor wont
be doing interviews.
288
00:14:36,408 --> 00:14:38,978
He died a few minutes ago.
289
00:14:51,657 --> 00:14:53,626
Where have you been?
290
00:14:53,659 --> 00:14:55,294
Working.
(Clears throat)
291
00:14:55,327 --> 00:14:57,963
Trying to find
some more mud for you to sling.
292
00:14:57,997 --> 00:15:00,466
-So you found a story?
-Yeah. Heres your headline:
293
00:15:00,499 --> 00:15:03,302
"Mayor hunley has nice dinner
with Taiwanese guests."
294
00:15:03,335 --> 00:15:05,437
I smell pulitzer.
295
00:15:05,471 --> 00:15:07,706
(Sighs)
There you go again.
296
00:15:07,740 --> 00:15:09,708
Why do you always do that?
297
00:15:09,742 --> 00:15:12,011
Why must it
always be an argument?
298
00:15:12,044 --> 00:15:14,179
Why cant we have
an adult conversation?
299
00:15:14,213 --> 00:15:17,049
Because you think
only one of US is an adult.
300
00:15:17,082 --> 00:15:19,151
(Phone rings)
301
00:15:19,184 --> 00:15:21,353
Liz Bradley.
302
00:15:21,387 --> 00:15:23,555
Monica? Where are you?
303
00:15:23,589 --> 00:15:25,157
What?!
304
00:15:26,425 --> 00:15:30,729
You called the cops before you
checked out the place yourself?
305
00:15:32,731 --> 00:15:35,100
Okay, youre probably gonna have
a couple of minutes
306
00:15:35,134 --> 00:15:37,403
before they get there,
so listen.
307
00:15:37,436 --> 00:15:41,307
Look around and see if
you find anything interesting.
308
00:15:41,340 --> 00:15:43,742
Really?
309
00:15:43,776 --> 00:15:45,778
Great work, Monica.
310
00:15:45,811 --> 00:15:47,513
We got him.
311
00:15:47,546 --> 00:15:50,316
Okay. Stay right there
312
00:15:50,349 --> 00:15:53,319
and keep your eyes open.
313
00:15:53,352 --> 00:15:55,554
She found hunley dead
314
00:15:55,587 --> 00:15:58,524
in a room at the Atkinson hotel.
315
00:15:58,557 --> 00:16:01,060
-Oh, my god!
-She also found
316
00:16:01,093 --> 00:16:03,395
a half-empty glass of water
317
00:16:03,429 --> 00:16:05,631
with lipstick on it.
318
00:16:05,664 --> 00:16:09,201
-What?
-Forget the kickback angle;
319
00:16:09,234 --> 00:16:10,703
this is the story.
320
00:16:10,736 --> 00:16:13,038
I got to get down there--
this is more
321
00:16:13,072 --> 00:16:15,641
than Monica
can handle on her own.
322
00:16:15,674 --> 00:16:18,277
See, now, thats
a reporter talking.
323
00:16:20,379 --> 00:16:22,681
(Siren wailing)
324
00:16:22,715 --> 00:16:24,416
So, what were you doing here?
325
00:16:24,450 --> 00:16:25,784
Im a reporter for
326
00:16:24,450 --> 00:16:25,784
the guardian,
327
00:16:25,818 --> 00:16:27,753
and I wanted
to talk to the mayor
328
00:16:27,786 --> 00:16:30,089
and I had a tip
that he was here.
329
00:16:30,122 --> 00:16:32,791
Well, mayor hunley was
a very popular man in this city.
330
00:16:32,825 --> 00:16:34,793
I hope you handle this
sensitively.
331
00:16:34,827 --> 00:16:36,161
I understand.
332
00:16:36,195 --> 00:16:37,196
Good.
333
00:16:37,229 --> 00:16:38,764
Just dont touch anything.
334
00:16:38,797 --> 00:16:40,532
-Okay.
-Man: Hey, Hicks.
335
00:16:41,567 --> 00:16:43,635
Take a look at this.
336
00:16:54,747 --> 00:16:57,583
"Henrys next month
in Mississippi was as long
337
00:16:57,616 --> 00:17:00,252
"as it was sweltering,
the hot delta sun
338
00:17:00,285 --> 00:17:01,487
beating down on him..."
339
00:17:01,520 --> 00:17:04,123
Hicks:
Whats that?
340
00:17:04,156 --> 00:17:07,559
It looks like a chapter
from a manuscript.
341
00:17:07,593 --> 00:17:10,162
Perhaps the mayor
was working on a book.
342
00:17:12,297 --> 00:17:14,800
Officer: Im sorry, maam,
you cant come in here.
343
00:17:14,833 --> 00:17:17,403
Lauren:
Joe, let me in.
344
00:17:17,436 --> 00:17:18,470
No.
345
00:17:18,504 --> 00:17:21,173
Sorry, Lauren, no press.
346
00:17:21,206 --> 00:17:22,574
Monicas in there.
347
00:17:22,608 --> 00:17:24,443
Shes a witness.
348
00:17:24,476 --> 00:17:26,545
Shes my partner.
349
00:17:26,578 --> 00:17:28,847
Would you want a rookie
handling
350
00:17:26,578 --> 00:17:28,847
your
351
00:17:26,578 --> 00:17:28,847
investigation?
352
00:17:28,881 --> 00:17:31,583
All right. Come in.
353
00:17:31,617 --> 00:17:33,452
Just stay out of the way.
354
00:17:33,485 --> 00:17:35,687
Thank you.
355
00:17:35,721 --> 00:17:37,856
-Lauren.
-Hi.
356
00:17:40,793 --> 00:17:43,195
(Clears throat)
357
00:17:43,228 --> 00:17:45,597
Have you determined
the cause of death yet?
358
00:17:45,631 --> 00:17:47,633
Well, cant know
until the autopsy, but...
359
00:17:47,666 --> 00:17:50,436
Im betting
on a massive coronary.
360
00:17:50,469 --> 00:17:51,837
He was probably fine one minute,
361
00:17:51,870 --> 00:17:53,806
and boom, gone the next.
362
00:17:53,839 --> 00:17:56,842
I hope I go that way.
363
00:17:56,875 --> 00:17:58,710
-Oh, god!
-Lauren...
364
00:17:58,744 --> 00:18:00,712
Hicks:
What the hell are you doing?
365
00:18:03,248 --> 00:18:06,485
Uh, sorry, i-i
cant believe I did that.
366
00:18:06,518 --> 00:18:09,321
You know, we still got to dust
that for prints,
367
00:18:06,518 --> 00:18:09,321
somehow.
368
00:18:09,354 --> 00:18:11,790
She didnt do it on purpose;
It was an accident.
369
00:18:11,824 --> 00:18:14,159
Get the hell out of here.
370
00:18:14,193 --> 00:18:16,562
And you watch what
you write about this guy.
371
00:18:16,595 --> 00:18:18,897
I voted for him.
372
00:18:25,871 --> 00:18:27,306
(Door opens)
373
00:18:27,339 --> 00:18:30,843
We cant hold up
page one any longer, Liz.
374
00:18:30,876 --> 00:18:32,611
Go with the basic
hunley obituary
375
00:18:32,644 --> 00:18:34,313
for the sunrise edition.
376
00:18:34,346 --> 00:18:36,715
-Im on it.
-And then well put out
377
00:18:36,748 --> 00:18:41,520
a special mid-morning street
edition a few hours later:
378
00:18:41,553 --> 00:18:43,322
"Mayor dies
379
00:18:43,355 --> 00:18:46,592
in arms of mystery lover."
380
00:18:47,626 --> 00:18:49,595
(Monica sighs)
381
00:18:49,628 --> 00:18:51,330
You cant print that.
382
00:18:51,363 --> 00:18:52,197
Why not?
383
00:18:52,231 --> 00:18:55,267
We dont know
if thats what happened.
384
00:18:55,300 --> 00:18:57,636
Yeah. Even the cops
arent pursuing that angle.
385
00:18:57,669 --> 00:18:59,872
As long as there
was no foul play,
386
00:18:59,905 --> 00:19:01,607
theyre gonna do
whatever they can
387
00:19:01,640 --> 00:19:03,242
to preserve the mayors dignity.
388
00:19:03,275 --> 00:19:05,944
Since when are we letting
the cops write our stories?
389
00:19:05,978 --> 00:19:08,947
Look, people...
We got this story exclusive.
390
00:19:08,981 --> 00:19:11,250
The TV people dont have a clue.
391
00:19:11,283 --> 00:19:13,652
We have the mayor
in a hotel room,
392
00:19:13,685 --> 00:19:17,356
his wife across town
sleeping in her own bed,
393
00:19:17,389 --> 00:19:19,691
and we have the smoking gun:
394
00:19:19,725 --> 00:19:21,927
The glass with lipstick on it.
395
00:19:21,960 --> 00:19:23,929
Thats the truth.
396
00:19:23,962 --> 00:19:26,532
And im gonna make it the news.
397
00:19:55,627 --> 00:19:57,563
(Dialing)
398
00:19:57,596 --> 00:19:59,431
(Line rings)
399
00:19:59,464 --> 00:20:02,434
-Detective Hicks here.
-Hello, detective Hicks?
400
00:20:02,467 --> 00:20:05,470
-Speaking. -This is
ray rifkin at
401
00:20:02,467 --> 00:20:05,470
the guardian.
402
00:20:05,504 --> 00:20:08,040
-Oh, no, not you again.
-Yeah. They, uh...
403
00:20:08,073 --> 00:20:10,776
They pulled me in to work
on this mayor murder story.
404
00:20:10,809 --> 00:20:13,879
-Murder? -Any news on the chick
the mayor was with when he died?
405
00:20:13,912 --> 00:20:15,681
Theres no murder here!
What the hell
406
00:20:15,714 --> 00:20:17,316
are you reporters
trying to pull?
407
00:20:17,349 --> 00:20:20,452
I know that im new
to this job, but...
408
00:20:20,485 --> 00:20:22,921
Does the public really
need to know
409
00:20:20,485 --> 00:20:22,921
everything
410
00:20:22,955 --> 00:20:24,856
about the mayors final hours?
411
00:20:24,890 --> 00:20:27,059
The public has a right to know.
412
00:20:27,092 --> 00:20:28,293
Always?
413
00:20:28,327 --> 00:20:29,695
And if he had died
414
00:20:29,728 --> 00:20:31,496
during the dance performance
this afternoon,
415
00:20:31,530 --> 00:20:34,333
would you still want to run
with a special edition?
416
00:20:34,366 --> 00:20:36,735
Lauren: Liz... I know
how much you want this story,
417
00:20:36,768 --> 00:20:38,770
but I have to agree with Monica.
418
00:20:38,804 --> 00:20:40,505
The mayor died instantly.
419
00:20:40,539 --> 00:20:42,407
Even if there
420
00:20:40,539 --> 00:20:42,407
was
a mystery woman,
421
00:20:40,539 --> 00:20:42,407
even if there
422
00:20:40,539 --> 00:20:42,407
was
a mystery woman,
423
00:20:42,441 --> 00:20:43,875
theres nothing
she could have done,
424
00:20:43,909 --> 00:20:45,611
so what difference does it make?
425
00:20:45,644 --> 00:20:49,014
She was in that room--
thats a fact--
426
00:20:49,047 --> 00:20:51,016
and reporters report the facts,
427
00:20:51,049 --> 00:20:52,985
and newspapers print the facts,
428
00:20:53,018 --> 00:20:55,854
and what the public
does with those facts
429
00:20:55,887 --> 00:20:57,889
is none of my business.
430
00:20:57,923 --> 00:21:01,760
Excuse me
for trying to be human.
431
00:21:01,793 --> 00:21:04,062
Okay, its almost 12:00.
432
00:21:04,096 --> 00:21:06,331
I want everybody on this.
433
00:21:06,365 --> 00:21:08,900
I dont care
if you work all night...
434
00:21:08,934 --> 00:21:11,436
I want the name of that woman.
435
00:21:22,814 --> 00:21:24,916
Ray?
436
00:21:25,984 --> 00:21:27,686
Was someone at my desk?
437
00:21:27,719 --> 00:21:30,856
Yeah. Uh... me.
438
00:21:30,889 --> 00:21:32,057
I-I took a peek
at your notebook.
439
00:21:32,090 --> 00:21:35,360
I thought... you know, maybe
I could help you out again,
440
00:21:35,394 --> 00:21:38,930
and, um... well,
I called that detective.
441
00:21:38,964 --> 00:21:40,465
You shouldnt have done that.
442
00:21:40,499 --> 00:21:42,801
Yeah. Yeah, it was
a big waste of time, anyway.
443
00:21:42,834 --> 00:21:45,404
So far theyve just found
the one set of prints,
444
00:21:45,437 --> 00:21:46,471
and theyre laurens, so...
445
00:21:46,505 --> 00:21:47,806
On the water glass.
446
00:21:47,839 --> 00:21:50,475
Right. And on some
manuscript or something.
447
00:21:50,509 --> 00:21:52,010
On a manuscript?
448
00:21:52,044 --> 00:21:53,612
Are you sure?
449
00:21:53,645 --> 00:21:55,080
Yeah.
450
00:21:55,113 --> 00:21:57,716
Why? We already know
Lauren was there.
451
00:21:57,749 --> 00:22:00,585
Yes, but she didnt touch
the manuscript.
452
00:22:28,880 --> 00:22:31,883
♪
453
00:22:39,658 --> 00:22:40,859
Tess: These humans,
454
00:22:40,892 --> 00:22:42,060
when will they learn?
455
00:22:42,094 --> 00:22:43,695
You can throw away the evidence,
456
00:22:43,729 --> 00:22:45,997
but you cannot
throw away the truth.
457
00:22:46,031 --> 00:22:48,066
So, it was Lauren?
458
00:22:48,100 --> 00:22:50,469
Yes.
459
00:23:01,747 --> 00:23:03,982
Lauren, I need to speak
with you.
460
00:23:04,015 --> 00:23:05,450
Uh, maybe later.
461
00:23:05,484 --> 00:23:06,685
Ive got to call Hicks,
462
00:23:06,718 --> 00:23:08,453
see if there are
any new developments.
463
00:23:08,487 --> 00:23:09,855
There is a new development.
464
00:23:09,888 --> 00:23:11,156
Oh, yeah?
465
00:23:11,189 --> 00:23:12,958
Scooped me again, huh?
466
00:23:12,991 --> 00:23:15,127
I know that breaking
the water glass
467
00:23:15,160 --> 00:23:18,864
in the hotel room
wasnt an accident,
468
00:23:18,897 --> 00:23:22,467
and I know why
you threw this away.
469
00:23:22,501 --> 00:23:24,870
-How did you get that?
-You can throw away
470
00:23:24,903 --> 00:23:27,639
the evidence, but you cant
throw away the truth.
471
00:23:28,907 --> 00:23:30,742
Well, congratulations.
472
00:23:30,776 --> 00:23:33,512
I guess this makes you
the guardians
473
00:23:33,545 --> 00:23:35,113
new star reporter.
474
00:23:35,147 --> 00:23:38,183
I dont want
to be a reporter right now.
475
00:23:38,216 --> 00:23:41,653
I just want to be your friend.
476
00:23:45,690 --> 00:23:49,661
I met Bryan eight months ago.
477
00:23:51,196 --> 00:23:53,799
I was covering
a city council meeting.
478
00:23:55,801 --> 00:23:58,170
He told me he was thinking
479
00:23:58,203 --> 00:24:01,039
of writing a book
about politics.
480
00:24:01,072 --> 00:24:02,808
I told him ID always wanted
to write
481
00:24:02,841 --> 00:24:04,242
a book, too.
482
00:24:04,276 --> 00:24:06,545
A novel.
483
00:24:09,881 --> 00:24:13,185
He said I had the eyes
of a novelist,
484
00:24:13,218 --> 00:24:16,221
always somewhere else,
485
00:24:16,254 --> 00:24:19,891
and that he wanted
to read my book
486
00:24:19,925 --> 00:24:22,828
when I was finished.
487
00:24:25,230 --> 00:24:27,032
It didnt matter
that he was the mayor.
488
00:24:27,065 --> 00:24:28,834
He could have been a plumber.
489
00:24:28,867 --> 00:24:30,735
Its just that he was
the first person
490
00:24:30,769 --> 00:24:33,672
who ever took me seriously.
491
00:24:33,705 --> 00:24:35,674
I never knew my parents.
492
00:24:35,707 --> 00:24:37,609
They died when I was young,
493
00:24:37,642 --> 00:24:40,812
and Liz was always so busy
making decisions for me,
494
00:24:40,846 --> 00:24:42,881
she never bothered
to ask what I...
495
00:24:42,914 --> 00:24:45,317
What I wanted for myself.
496
00:24:45,350 --> 00:24:47,752
Bryan was the first person
to see in my
497
00:24:47,786 --> 00:24:51,122
what I thought I saw in myself.
498
00:24:51,156 --> 00:24:54,826
And after years
of feeling second best,
499
00:24:54,860 --> 00:24:58,730
to be number one to somebody...
500
00:25:02,734 --> 00:25:06,304
...youll never know
how good that felt.
501
00:25:06,338 --> 00:25:08,773
But you were not number one.
502
00:25:08,807 --> 00:25:10,242
He was married.
503
00:25:10,275 --> 00:25:13,245
Yeah.
504
00:25:13,278 --> 00:25:15,981
But when youve been lonely
as long as I have,
505
00:25:16,014 --> 00:25:18,350
you take what you can get.
506
00:25:18,383 --> 00:25:20,185
(Sniffles)
507
00:25:20,218 --> 00:25:22,287
He read the last chapter
of my book tonight
508
00:25:22,320 --> 00:25:24,589
in that hotel room.
509
00:25:24,623 --> 00:25:27,792
And he told me that I was smart.
510
00:25:27,826 --> 00:25:29,794
Thats how im always
gonna remember him,
511
00:25:29,828 --> 00:25:33,164
with that look of pride
on his face.
512
00:25:35,767 --> 00:25:37,869
How did he die?
513
00:25:41,006 --> 00:25:42,974
I was thirsty.
514
00:25:43,008 --> 00:25:45,677
I-I went into the bathroom
for some water,
515
00:25:45,710 --> 00:25:48,747
and when I came out he was gone.
516
00:25:48,780 --> 00:25:51,383
Just like that.
517
00:25:51,416 --> 00:25:54,185
There was nothing I could do.
I-I panicked.
518
00:25:54,219 --> 00:25:56,221
I-I-I forgot everything,
the manuscript,
519
00:25:56,254 --> 00:25:58,156
the-the glass, and...
520
00:26:00,659 --> 00:26:03,295
I couldnt have done anything,
Monica,
521
00:26:03,328 --> 00:26:06,164
but leaving him there like that
was the hardest thing
522
00:26:06,197 --> 00:26:08,667
i-ive ever had to do.
523
00:26:08,700 --> 00:26:11,903
Theres something
you still need to do,
524
00:26:11,937 --> 00:26:14,339
which will be even
more difficult.
525
00:26:17,342 --> 00:26:18,843
Oh, no.
526
00:26:18,877 --> 00:26:20,312
Im not...
527
00:26:20,345 --> 00:26:21,846
Im not coming forward.
528
00:26:21,880 --> 00:26:23,815
Its the right thing to do.
529
00:26:23,848 --> 00:26:25,951
No, not necessarily.
530
00:26:25,984 --> 00:26:28,653
It would only humiliate
bryans wife.
531
00:26:28,687 --> 00:26:30,188
It would ruin any chance
of a future
532
00:26:30,221 --> 00:26:31,923
that I have;
I would be remembered
533
00:26:31,957 --> 00:26:34,059
as-as a bimbo, not a reporter,
534
00:26:34,092 --> 00:26:37,963
and I am not gonna Liz one more
thing to hold over my head.
535
00:26:37,996 --> 00:26:39,064
But dont you see...
536
00:26:39,097 --> 00:26:40,966
No, just forget it.
537
00:26:40,999 --> 00:26:42,667
Its not gonna happen.
538
00:26:42,701 --> 00:26:43,635
Okay?
539
00:26:43,668 --> 00:26:46,071
Is it worth spending
the rest of your life
540
00:26:46,104 --> 00:26:48,106
hiding behind a secret?
541
00:26:48,139 --> 00:26:50,342
I dont have a choice.
542
00:26:50,375 --> 00:26:51,943
Yes, you do.
543
00:26:51,977 --> 00:26:54,713
You just dont like it.
544
00:27:08,360 --> 00:27:10,362
(Knocking)
545
00:27:10,395 --> 00:27:11,463
Hello, Liz, I...
546
00:27:11,496 --> 00:27:12,864
Where have you been, Monica?
547
00:27:12,897 --> 00:27:15,834
And before you answer,
548
00:27:15,867 --> 00:27:17,335
I warn you,
549
00:27:17,369 --> 00:27:19,137
if it doesnt involve finding
the mystery woman,
550
00:27:19,170 --> 00:27:22,173
you can start cleaning
your desk out right now.
551
00:27:22,207 --> 00:27:24,709
It is about the mystery woman.
552
00:27:24,743 --> 00:27:26,344
You know who she is?
553
00:27:26,378 --> 00:27:28,313
Yes.
554
00:27:28,346 --> 00:27:30,982
Okay, redeem yourself.
555
00:27:31,016 --> 00:27:32,317
Write the lead, and this time,
556
00:27:32,350 --> 00:27:33,952
just give me the facts.
557
00:27:33,985 --> 00:27:36,888
Who, what, where, when,
and how, and why?
558
00:27:36,921 --> 00:27:39,424
-Liz, before...
-Just do it, Monica.
559
00:27:43,895 --> 00:27:45,897
(Sighs)
560
00:28:05,350 --> 00:28:06,751
Well, finish it.
561
00:28:19,464 --> 00:28:21,800
You are a liar.
562
00:28:21,833 --> 00:28:23,468
I never lie.
563
00:28:27,872 --> 00:28:29,174
Lauren!
564
00:28:29,207 --> 00:28:30,241
Get in here.
565
00:28:30,275 --> 00:28:34,345
You sure you want to stick
to that story, Monica?
566
00:28:36,948 --> 00:28:38,950
I want you to read something.
567
00:28:38,983 --> 00:28:42,487
Seems we have a budding
fiction writer on our staff.
568
00:28:49,928 --> 00:28:52,797
I am so sorry, Lauren.
569
00:28:52,831 --> 00:28:54,933
(Exhales)
570
00:28:54,966 --> 00:28:57,135
No, you were right, Monica.
571
00:28:57,168 --> 00:28:59,237
I cant run from this.
572
00:29:01,973 --> 00:29:04,442
Its not fiction, Liz.
573
00:29:05,910 --> 00:29:07,278
You...
574
00:29:07,312 --> 00:29:09,280
And hunley?
575
00:29:09,314 --> 00:29:12,383
His name was Bryan.
576
00:29:12,417 --> 00:29:15,253
Oh, my god.
577
00:29:18,123 --> 00:29:19,858
What were you thinking?
578
00:29:21,392 --> 00:29:24,129
How could you be so stupid?
579
00:29:26,264 --> 00:29:27,899
Dont you dare judge me.
580
00:29:27,932 --> 00:29:29,234
You dont even know me.
581
00:29:29,267 --> 00:29:30,168
Are you kidding?
582
00:29:30,201 --> 00:29:32,070
I know you better
than you know yourself.
583
00:29:32,103 --> 00:29:34,372
I raised you and I thought
I did a better job than this.
584
00:29:34,405 --> 00:29:37,575
This isnt about you!
585
00:29:37,609 --> 00:29:40,178
Someone I love died tonight,
Liz, and im hurting.
586
00:29:41,246 --> 00:29:42,313
I dont need a mother,
587
00:29:42,347 --> 00:29:43,414
I dont need a boss,
588
00:29:43,448 --> 00:29:45,116
but I could use a sister.
589
00:29:45,150 --> 00:29:47,185
Instead, ive got
some middle-aged cynical woman
590
00:29:47,218 --> 00:29:48,553
who thinks
its her god-given right
591
00:29:48,586 --> 00:29:50,522
to judge everyone
and everything.
592
00:29:50,555 --> 00:29:52,857
I dont judge.
593
00:29:52,891 --> 00:29:54,259
I tell the truth,
594
00:29:54,292 --> 00:29:56,294
which is more than youve done.
595
00:29:56,327 --> 00:29:58,263
What are you really
angry about, Liz?
596
00:29:58,296 --> 00:30:00,999
That I made a mistake and had
an affair with a married man,
597
00:30:01,032 --> 00:30:02,934
or that I just killed
your great story?
598
00:30:02,967 --> 00:30:06,604
You didnt kill my great story.
599
00:30:06,638 --> 00:30:09,207
Oh, no, you wouldnt.
600
00:30:09,240 --> 00:30:11,376
Why dont we
all sit down together
601
00:30:11,409 --> 00:30:13,077
and talk this thing through?
602
00:30:13,111 --> 00:30:14,479
Stay out of this, Monica.
603
00:30:14,512 --> 00:30:16,047
-Man (on phone): Yes?
-Get me composing.
604
00:30:16,080 --> 00:30:17,415
You cant really mean it.
605
00:30:17,448 --> 00:30:19,284
Think about this.
606
00:30:19,317 --> 00:30:22,020
You got to decide,
are you my sister or my editor?
607
00:30:22,053 --> 00:30:24,989
You made that decision for me.
608
00:30:26,124 --> 00:30:28,226
Liz, please, dont do this.
609
00:30:28,259 --> 00:30:30,028
Yeah,
610
00:30:30,061 --> 00:30:32,263
we got our front page.
611
00:30:32,297 --> 00:30:34,332
Mm-hmm.
612
00:30:34,365 --> 00:30:36,467
We have our mystery woman.
613
00:31:08,967 --> 00:31:11,469
Monica:
I honestly dont believe
614
00:31:11,502 --> 00:31:13,705
Liz did the right thing.
615
00:31:13,738 --> 00:31:15,607
Well, we know Lauren did
the wrong thing.
616
00:31:15,640 --> 00:31:18,076
Well, were not here
to decide right or wrong.
617
00:31:18,109 --> 00:31:19,944
Thats yesterdays news.
618
00:31:19,978 --> 00:31:21,946
Well, actually, its...
619
00:31:21,980 --> 00:31:24,082
Thats todays news, Tess.
620
00:31:24,115 --> 00:31:25,550
Dont get smart with me,
angel boy.
621
00:31:25,583 --> 00:31:28,052
Tomorrow, it will be
yesterdays news,
622
00:31:28,086 --> 00:31:31,356
and tomorrow is what
were interested in here,
623
00:31:31,389 --> 00:31:32,957
because thats what
can be changed,
624
00:31:32,991 --> 00:31:35,026
and thats the only thing
625
00:31:35,059 --> 00:31:37,929
thats gonna make
the headlines any better.
626
00:31:39,998 --> 00:31:42,500
Monica: Hello, ray.
627
00:31:42,533 --> 00:31:44,102
Youre in early.
628
00:31:44,135 --> 00:31:46,137
I wrote a story.
629
00:31:49,107 --> 00:31:51,643
Byline, Raymond Steven rifkin.
630
00:31:51,676 --> 00:31:53,378
(Sighs) Oh, ray.
631
00:31:53,411 --> 00:31:54,646
I got a friend
632
00:31:54,679 --> 00:31:56,614
whos an intern at city hall.
633
00:31:56,648 --> 00:32:00,251
He says theres a rumor going
around about some private tapes
634
00:32:00,285 --> 00:32:02,387
of the mayors phone calls
to Lauren,
635
00:32:02,420 --> 00:32:05,390
and they arent exactly g-rated,
if you know what I mean.
636
00:32:05,423 --> 00:32:06,991
I think this is
637
00:32:07,025 --> 00:32:08,226
my homerun, Monica.
This is...
638
00:32:08,259 --> 00:32:10,595
This is what puts me
over the top with Liz.
639
00:32:10,628 --> 00:32:12,463
I think youre right, ray.
640
00:32:12,497 --> 00:32:16,134
I think this is going
to change everything.
641
00:32:16,167 --> 00:32:18,169
(Chuckles)
642
00:32:18,202 --> 00:32:19,437
Liz?
643
00:32:19,470 --> 00:32:20,371
Im busy.
644
00:32:20,405 --> 00:32:22,674
Yes, I know,
but ray has written a story,
645
00:32:22,707 --> 00:32:24,208
and I think you should read it.
646
00:32:24,242 --> 00:32:25,276
Put it in the pile.
647
00:32:25,310 --> 00:32:28,313
Actually, I think
you should read it right now.
648
00:32:32,050 --> 00:32:35,553
Liz: "The breathing is heavy,
and the language is hot.
649
00:32:35,586 --> 00:32:38,423
"Thats the way one city hall
insider described tapes
650
00:32:38,456 --> 00:32:40,024
"rumored to be the recordings
651
00:32:40,058 --> 00:32:42,060
"of the late mayors
private phone calls
652
00:32:42,093 --> 00:32:44,762
"with
653
00:32:42,093 --> 00:32:44,762
guardian
654
00:32:42,093 --> 00:32:44,762
reporter,
655
00:32:44,796 --> 00:32:47,165
Lauren Bradley."
656
00:32:47,198 --> 00:32:48,766
Not bad, huh?
657
00:32:48,800 --> 00:32:51,302
Youre fired.
658
00:32:52,770 --> 00:32:54,305
Get out.
659
00:32:54,339 --> 00:32:55,506
I mean, i-i-i...
660
00:32:55,540 --> 00:32:57,608
I just thought you wanted
another story on the scandal.
661
00:32:57,642 --> 00:33:01,412
How dare you pose
as a writer for this paper
662
00:33:01,446 --> 00:33:04,415
and use this story
as an opportunity
663
00:33:04,449 --> 00:33:06,184
for yourself.
664
00:33:07,752 --> 00:33:10,788
Now get out and dont come back.
665
00:33:12,490 --> 00:33:14,158
All right.
666
00:33:21,132 --> 00:33:23,067
Well,
667
00:33:23,101 --> 00:33:24,502
congratulations, Monica.
668
00:33:24,535 --> 00:33:27,605
Anybody else in the office
youd like to take down?
669
00:33:27,638 --> 00:33:30,475
No, I think youre doing fine
all on your own, Liz.
670
00:33:30,508 --> 00:33:33,077
That boy idolized you.
671
00:33:33,111 --> 00:33:35,079
And that misguided story
of his was just
672
00:33:35,113 --> 00:33:37,615
his way of living up
to the standard that you set.
673
00:33:39,350 --> 00:33:40,385
Face the facts, Monica.
674
00:33:40,418 --> 00:33:43,388
You just dont have
what it takes for this job.
675
00:33:43,421 --> 00:33:45,456
Youve got a conscience...
676
00:33:45,490 --> 00:33:48,726
And theres no place
for that here.
677
00:33:48,760 --> 00:33:50,094
Thats not what your
journalism professor
678
00:33:50,128 --> 00:33:51,596
would have said.
679
00:33:51,629 --> 00:33:53,297
What?
680
00:33:56,167 --> 00:33:57,635
Back in college...
681
00:33:57,668 --> 00:34:00,238
She was your favorite teacher.
682
00:34:00,271 --> 00:34:03,374
She was strong, and smart,
and powerful.
683
00:34:03,408 --> 00:34:06,677
And she inspired you to not
just be a good journalist,
684
00:34:06,711 --> 00:34:08,613
but to be a good person
685
00:34:08,646 --> 00:34:10,715
with a good conscience.
686
00:34:10,748 --> 00:34:12,683
She was your hero.
687
00:34:12,717 --> 00:34:15,253
How did you know that?
688
00:34:15,286 --> 00:34:17,655
Her name is Tess.
689
00:34:17,688 --> 00:34:19,824
Shes a friend of mine.
690
00:34:21,259 --> 00:34:23,428
Shes also an angel.
691
00:34:25,663 --> 00:34:26,764
Excuse me?
692
00:34:26,798 --> 00:34:28,633
An angel...
693
00:34:28,666 --> 00:34:30,435
From god.
694
00:34:30,468 --> 00:34:32,637
Just as I am.
695
00:34:41,446 --> 00:34:43,314
Who?
696
00:34:43,347 --> 00:34:44,882
God.
697
00:34:44,916 --> 00:34:46,751
What?
698
00:34:46,784 --> 00:34:49,320
He loves you.
699
00:34:49,353 --> 00:34:51,422
Where?
700
00:34:51,456 --> 00:34:53,424
Everywhere.
701
00:34:53,458 --> 00:34:55,626
When?
702
00:34:55,660 --> 00:34:58,830
Always, forever
without ceasing.
703
00:34:58,863 --> 00:35:01,365
How?
704
00:35:01,399 --> 00:35:03,835
Totally, completely.
705
00:35:03,868 --> 00:35:05,736
Why?
706
00:35:05,770 --> 00:35:08,840
Because youre his child.
707
00:35:08,873 --> 00:35:11,275
God?
708
00:35:15,980 --> 00:35:19,317
I have an angel
709
00:35:19,350 --> 00:35:21,719
standing in my office...
710
00:35:21,752 --> 00:35:24,455
Telling my that god,
711
00:35:24,489 --> 00:35:27,825
god is...
712
00:35:27,859 --> 00:35:30,528
Im sorry.
713
00:35:30,561 --> 00:35:32,497
I...
714
00:35:34,565 --> 00:35:37,201
Why?
715
00:35:37,235 --> 00:35:38,669
Why me?
716
00:35:38,703 --> 00:35:40,605
Because youre one
of the gatekeepers, Liz.
717
00:35:40,638 --> 00:35:43,307
One of the few people
on this earth
718
00:35:43,341 --> 00:35:44,876
who has the power
to enlighten,
719
00:35:44,909 --> 00:35:47,678
and encourage the lives
of millions of people
720
00:35:47,712 --> 00:35:50,948
just by the way you
choose to tell the truth.
721
00:35:50,982 --> 00:35:54,452
Tess taught you that
all those years ago.
722
00:35:54,485 --> 00:35:57,522
And im here to tell you again.
723
00:35:57,555 --> 00:35:59,524
Its too late for that.
724
00:36:02,527 --> 00:36:04,862
Ive spent too many years
in a world
725
00:36:04,896 --> 00:36:07,765
where children suffer,
726
00:36:07,798 --> 00:36:11,302
and heroes lie,
727
00:36:11,335 --> 00:36:14,272
and people kill each other
728
00:36:14,305 --> 00:36:17,375
over little pieces of land.
729
00:36:17,408 --> 00:36:19,944
This is a bad world, Monica.
730
00:36:19,977 --> 00:36:22,880
I just report it.
731
00:36:22,914 --> 00:36:25,883
The world is much more
than that, Liz,
732
00:36:25,917 --> 00:36:28,252
and the news is more than that.
733
00:36:28,286 --> 00:36:30,688
There is good news.
734
00:36:30,721 --> 00:36:32,857
There are generous people,
735
00:36:32,890 --> 00:36:34,859
and honest politicians,
736
00:36:34,892 --> 00:36:37,395
and good samaritans.
737
00:36:37,428 --> 00:36:39,630
But if suffering and evil
738
00:36:39,664 --> 00:36:41,866
are all we ever read about,
739
00:36:41,899 --> 00:36:44,802
if thats all were allowed
to hear and see,
740
00:36:44,835 --> 00:36:47,939
then that is what we think
the world is or will ever be.
741
00:36:47,972 --> 00:36:49,974
But its not true.
742
00:36:50,007 --> 00:36:53,311
The world can be
a different place, Liz.
743
00:36:53,344 --> 00:36:56,847
If only the hearts of the people
can turn towards
744
00:36:56,881 --> 00:36:59,617
hope instead of despair,
745
00:36:59,650 --> 00:37:02,587
towards forgiveness
instead of condemnation,
746
00:37:02,620 --> 00:37:05,056
towards love
747
00:37:05,089 --> 00:37:07,692
instead of judgment.
748
00:37:07,725 --> 00:37:11,495
But people cant just change
like that.
749
00:37:11,529 --> 00:37:12,930
Oh, yes, they can,
750
00:37:12,964 --> 00:37:14,665
and they do everyday.
751
00:37:14,699 --> 00:37:17,301
They just dont do it alone.
752
00:37:18,536 --> 00:37:20,771
Does he know that I know
753
00:37:20,805 --> 00:37:24,642
whats happened to me?
754
00:37:26,444 --> 00:37:28,446
Yes.
755
00:37:32,883 --> 00:37:35,987
(Sobs)
I mean...
756
00:37:36,020 --> 00:37:38,789
You dont honestly think
that I wanted to run
757
00:37:38,823 --> 00:37:41,359
that story on my sister?
758
00:37:41,392 --> 00:37:43,661
Do you think that...
759
00:37:43,694 --> 00:37:45,863
I wanted to hurt
760
00:37:45,896 --> 00:37:48,332
my baby sister?
761
00:37:48,366 --> 00:37:49,634
No.
762
00:37:49,667 --> 00:37:51,736
I had no choice.
763
00:37:51,769 --> 00:37:54,038
What was I supposed to do?
764
00:37:54,071 --> 00:37:57,675
Wasnt I supposed
to tell the truth?
765
00:37:57,708 --> 00:37:59,477
God is truth,
766
00:37:59,510 --> 00:38:02,380
but he is also love,
767
00:38:02,413 --> 00:38:04,615
and unless you tell the truth
768
00:38:04,649 --> 00:38:06,484
in love...
769
00:38:06,517 --> 00:38:09,487
Its not the whole truth.
770
00:38:10,855 --> 00:38:14,458
I dont know
that I can do that anymore.
771
00:38:14,492 --> 00:38:16,694
Someday, Liz,
772
00:38:16,727 --> 00:38:19,597
someday you will
stand before him
773
00:38:19,630 --> 00:38:23,067
and he will ask you
for the truth.
774
00:38:23,100 --> 00:38:25,736
He will not say,
775
00:38:25,770 --> 00:38:27,538
"did you do your job
776
00:38:27,571 --> 00:38:29,840
everyday no matter what?"
777
00:38:29,874 --> 00:38:33,044
He will say...
778
00:38:33,077 --> 00:38:34,612
"Did you love
779
00:38:34,645 --> 00:38:36,047
"everyday
780
00:38:36,080 --> 00:38:38,716
no matter what?"
781
00:38:41,619 --> 00:38:44,488
You still have time
to change the answer.
782
00:39:08,779 --> 00:39:10,815
Lauren,
783
00:39:10,848 --> 00:39:12,950
please dont go.
784
00:39:12,983 --> 00:39:14,885
I have to, Liz.
785
00:39:14,919 --> 00:39:16,954
I have to figure out my life.
786
00:39:16,987 --> 00:39:18,956
I need to start making
my own decisions.
787
00:39:20,157 --> 00:39:23,461
Will you let me make
one more for you?
788
00:39:25,062 --> 00:39:26,797
Please.
789
00:39:29,900 --> 00:39:31,168
Come on.
790
00:39:31,202 --> 00:39:32,603
Lets take a walk.
791
00:39:41,112 --> 00:39:43,414
Say hi to Tess for me.
792
00:39:59,063 --> 00:40:01,599
Can I have a moment?
793
00:40:01,632 --> 00:40:03,901
Sure.
794
00:40:13,277 --> 00:40:16,046
Got any room there for me?
795
00:40:28,092 --> 00:40:29,894
What do you want?
796
00:40:32,963 --> 00:40:35,199
I want to show you something.
797
00:40:39,537 --> 00:40:40,771
A long time ago I had
798
00:40:40,805 --> 00:40:42,673
a wonderful
journalism professor
799
00:40:42,706 --> 00:40:43,908
who gave me this.
800
00:40:43,941 --> 00:40:45,943
It was supposed to remind me
801
00:40:45,976 --> 00:40:49,213
of something very important
about our profession, ray.
802
00:40:51,215 --> 00:40:54,618
Im ashamed to admit that...
803
00:40:54,652 --> 00:40:56,520
Ive been ignoring it
804
00:40:56,554 --> 00:40:59,089
for quite a few years now.
805
00:40:59,123 --> 00:41:01,759
She said that...
806
00:41:01,792 --> 00:41:03,627
If you place a frog
807
00:41:03,661 --> 00:41:05,996
in a pot of hot water...
808
00:41:06,030 --> 00:41:07,965
The frog will jump out.
809
00:41:07,998 --> 00:41:11,735
But if you place the frog
810
00:41:11,769 --> 00:41:14,738
in a pot of cold water,
811
00:41:14,772 --> 00:41:18,175
and heat the water up slowly,
812
00:41:18,209 --> 00:41:21,679
the frog will gradually
grow accustomed to the heat,
813
00:41:21,712 --> 00:41:23,547
and...
814
00:41:23,581 --> 00:41:26,217
And not even notice
that hes boiling to death.
815
00:41:30,221 --> 00:41:32,990
And thats what can happen
in our profession, ray.
816
00:41:38,262 --> 00:41:41,198
First time I covered a murder
I couldnt sleep for days.
817
00:41:41,232 --> 00:41:43,634
Now I...
818
00:41:43,667 --> 00:41:45,269
I look at autopsy photos
819
00:41:45,302 --> 00:41:47,738
while im having my lunch.
820
00:41:47,771 --> 00:41:50,674
And then they put that
in the paper, and then...
821
00:41:50,708 --> 00:41:52,776
The people see it
day after day,
822
00:41:52,810 --> 00:41:54,712
and pretty soon...
823
00:41:54,745 --> 00:41:57,147
All of US have our hearts
824
00:41:57,181 --> 00:41:59,350
and our souls
825
00:41:59,383 --> 00:42:02,286
slowly boiling to death.
826
00:42:04,121 --> 00:42:06,690
And we dont even notice.
827
00:42:06,724 --> 00:42:09,193
So?
828
00:42:09,226 --> 00:42:12,129
So some of US have the power
829
00:42:12,162 --> 00:42:15,032
to turn down that heat.
830
00:42:17,401 --> 00:42:20,004
Do you still want to be
a reporter?
831
00:42:20,037 --> 00:42:23,107
Its the only thing
ive ever wanted.
832
00:42:29,413 --> 00:42:31,982
Then go back into
the newsroom
833
00:42:32,016 --> 00:42:34,251
and find another story.
834
00:42:35,920 --> 00:42:37,621
Only this time pick a story
835
00:42:37,655 --> 00:42:41,358
that you wont hate yourself
for in the morning.
836
00:42:44,428 --> 00:42:46,297
Thanks, Ms. Bradley.
837
00:42:46,330 --> 00:42:47,898
Go.
838
00:42:53,337 --> 00:42:54,905
Did you hear all that?
839
00:42:54,939 --> 00:42:57,274
Yeah.
840
00:42:57,308 --> 00:42:59,977
Can we talk now?
841
00:43:00,010 --> 00:43:02,346
Yeah.
842
00:43:09,753 --> 00:43:12,723
I dont know if it was wrong
to print that story,
843
00:43:12,756 --> 00:43:15,059
but I do know that the reasons
844
00:43:15,092 --> 00:43:18,696
that I chose to do it
were wrong.
845
00:43:18,729 --> 00:43:21,799
I have made some
pretty terrible decisions.
846
00:43:21,832 --> 00:43:24,201
You didnt have
much of a choice.
847
00:43:24,234 --> 00:43:26,036
Yeah, I did.
848
00:43:30,074 --> 00:43:32,376
I could have been
your sister.
849
00:43:35,179 --> 00:43:38,382
I remember right after
the folks died that...
850
00:43:38,415 --> 00:43:40,818
Here you were,
851
00:43:40,851 --> 00:43:44,154
this adorable little girl.
852
00:43:44,188 --> 00:43:46,090
(Laughs)
853
00:43:46,123 --> 00:43:49,093
And I was so scared
854
00:43:49,126 --> 00:43:50,961
that you were gonna
wander off somewhere
855
00:43:50,995 --> 00:43:53,364
and hurt yourself...
856
00:43:55,833 --> 00:43:57,234
...that I put a leash on you,
857
00:43:57,267 --> 00:43:59,303
and I put it through
the loop of my Jean,
858
00:43:59,336 --> 00:44:01,105
and I dragged you around
college with me.
859
00:44:01,138 --> 00:44:02,106
Remember that?
860
00:44:02,139 --> 00:44:04,975
Yeah.
861
00:44:05,009 --> 00:44:08,846
I know that I have dragged you
around your whole life.
862
00:44:08,879 --> 00:44:11,482
But I only did it because
863
00:44:11,515 --> 00:44:13,984
I didnt want you to get hurt.
864
00:44:15,319 --> 00:44:17,254
And you got hurt anyway.
865
00:44:21,892 --> 00:44:24,228
You were in trouble...
866
00:44:24,261 --> 00:44:26,163
And you needed someone
to talk to,
867
00:44:26,196 --> 00:44:27,931
and im so sorry.
868
00:44:27,965 --> 00:44:30,367
Im sorry, too.
869
00:44:30,401 --> 00:44:33,137
Will you forgive me?
870
00:44:33,170 --> 00:44:35,139
Will you?
871
00:44:35,172 --> 00:44:36,807
(Sobs):
Oh...
872
00:44:36,840 --> 00:44:38,342
Of course.
873
00:44:38,375 --> 00:44:40,411
Oh, sweetie.
874
00:44:40,444 --> 00:44:43,380
Of course I will.
875
00:44:43,414 --> 00:44:45,115
Youre my sister.
876
00:44:45,149 --> 00:44:46,784
I love you.
877
00:44:46,817 --> 00:44:48,452
I love you, too.
878
00:44:53,190 --> 00:44:54,324
You know, Tess,
879
00:44:54,358 --> 00:44:56,527
ive always thought of you
as a sister.
880
00:44:56,560 --> 00:44:58,896
In a motherly sort of a way.
881
00:44:58,929 --> 00:45:00,998
Angelically speaking.
882
00:45:01,031 --> 00:45:03,000
I love you, too,
little angel girl.
883
00:45:03,033 --> 00:45:04,334
Im out of here.
884
00:45:06,403 --> 00:45:09,006
You know, Tess,
theres this rumor going around.
885
00:45:09,039 --> 00:45:11,008
They say that you
actually invented
886
00:45:11,041 --> 00:45:12,409
the printing press.
887
00:45:12,443 --> 00:45:14,511
I did not,
that was Gutenberg.
888
00:45:14,545 --> 00:45:16,413
I just told him
what to print.
889
00:45:16,447 --> 00:45:18,449
(All laugh)
890
00:45:33,263 --> 00:45:35,265
(Dove coos)
60046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.