Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,044 --> 00:00:03,090
My name is H.G. Wells.
2
00:00:03,133 --> 00:00:05,701
My friend John
is Jack the Ripper.
3
00:00:05,744 --> 00:00:07,964
He's escaped from 1893
in my time machine,
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,184
and I am the only one
who can catch him.
5
00:00:11,272 --> 00:00:13,709
I'm going to kill
one person every day...
6
00:00:13,752 --> 00:00:16,277
Jane?...until I get the time machine
with the key.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,626
Where's Jane?
8
00:00:17,669 --> 00:00:19,628
Key, or Jane dies.
9
00:00:19,671 --> 00:00:20,977
She is his
only leverage over you.
10
00:00:21,021 --> 00:00:22,457
Why would he kill her?
11
00:00:22,500 --> 00:00:24,633
He will kill her
just to get back at me.
12
00:00:24,676 --> 00:00:26,287
Let her go, John.
13
00:00:26,330 --> 00:00:27,331
Slide it to me.
14
00:00:31,335 --> 00:00:33,033
Damn it, Wells.
15
00:00:34,686 --> 00:00:36,993
You truly are a ray of light,
Miss Walker.
16
00:00:37,037 --> 00:00:38,821
You got to start
calling me Jane.
17
00:00:38,864 --> 00:00:40,649
Right.
18
00:00:43,608 --> 00:00:45,480
Are you following me?Man,
I don't know you.
19
00:01:00,364 --> 00:01:03,759
♪ Color me your color, baby
20
00:01:03,802 --> 00:01:07,110
♪ Color me your car
21
00:01:07,154 --> 00:01:10,766
♪ Color me your color, darling
22
00:01:10,809 --> 00:01:13,899
♪ I know who you are
23
00:01:13,943 --> 00:01:17,903
♪ Come up off your color chart
24
00:01:17,947 --> 00:01:20,167
♪ I know
where you're comin' from ♪
25
00:01:20,210 --> 00:01:22,125
♪ Call me
26
00:01:22,169 --> 00:01:23,257
♪ On the line
27
00:01:23,300 --> 00:01:24,519
♪ Call me
28
00:01:24,562 --> 00:01:27,174
♪ Call me, any, any time
29
00:01:27,217 --> 00:01:29,176
♪ Call me
30
00:01:29,219 --> 00:01:34,268
♪ My love, you can call me
any day or night ♪
31
00:01:34,311 --> 00:01:38,707
♪ Call me
32
00:01:40,187 --> 00:01:42,406
Authorities suspect arson
33
00:01:42,450 --> 00:01:44,713
in an overnight
apartment fire...♪ Cover me with kisses, baby
34
00:01:44,756 --> 00:01:48,717
♪ Cover me with love
35
00:01:48,760 --> 00:01:52,895
♪ Roll me in designer sheets,
I'll never get enough ♪
36
00:01:52,938 --> 00:01:56,159
Microwave on high,
three minutes.
37
00:01:56,203 --> 00:01:58,118
♪ Emotions come,
I don't know why ♪
38
00:01:58,161 --> 00:02:01,904
I think that's a microwave.♪ Cover up love's alibi
39
00:02:01,947 --> 00:02:03,210
♪ Call me
40
00:02:03,253 --> 00:02:04,254
♪ On the line
41
00:02:04,298 --> 00:02:05,342
♪ Call me
42
00:02:05,386 --> 00:02:08,215
♪ Call me, any, any time
43
00:02:08,258 --> 00:02:10,217
♪ Call me
44
00:02:10,260 --> 00:02:15,570
♪ My love, when you're ready,
we can share the wine ♪
45
00:02:15,613 --> 00:02:19,008
♪ Call me
46
00:02:29,323 --> 00:02:32,935
In other news, police continue
to search for the Key Killer,
47
00:02:32,978 --> 00:02:34,676
who murdered a young woman
48
00:02:34,719 --> 00:02:37,592
outside the popular nightclub
Utopia last week.
49
00:02:37,635 --> 00:02:39,289
It appears two more attacks
may be related.
50
00:02:39,333 --> 00:02:41,683
Both victims survived.
51
00:02:41,726 --> 00:02:44,120
♪ He speaks the languages
of love ♪ NYPD are currently
following all --
52
00:02:44,164 --> 00:02:45,426
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
53
00:02:45,469 --> 00:02:49,821
♪ Amore, chiamami, chiamami
54
00:02:49,865 --> 00:02:51,954
♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh
55
00:02:51,997 --> 00:02:53,260
Who are you?
56
00:02:53,303 --> 00:02:55,175
John.
Who are you?
57
00:02:55,218 --> 00:02:56,611
I live here.
58
00:02:56,654 --> 00:02:58,961
Oh, yes,
Bella's roommate.
59
00:02:59,004 --> 00:03:01,616
Yes, she said
you were away on...
60
00:03:01,659 --> 00:03:02,660
on business.
61
00:03:02,704 --> 00:03:04,227
Now I'm back.
62
00:03:04,271 --> 00:03:05,881
Where's Bella?
63
00:03:05,924 --> 00:03:07,448
She's in bed.
64
00:03:08,492 --> 00:03:10,277
Is that my suit?
65
00:03:10,320 --> 00:03:12,801
Yes.
66
00:03:12,844 --> 00:03:14,672
Yeah,
it's a little snug,
67
00:03:14,716 --> 00:03:16,631
but otherwise,
a nice fit.
68
00:03:16,674 --> 00:03:19,329
What the hell?
69
00:03:19,373 --> 00:03:21,070
Bella?
70
00:03:22,071 --> 00:03:24,508
Bella?
71
00:03:33,038 --> 00:03:35,780
♪ Call me, my love
72
00:03:35,824 --> 00:03:36,868
♪ Call me
73
00:03:36,912 --> 00:03:39,610
♪ Call me, any, any time
74
00:03:39,654 --> 00:03:42,787
♪ Call me for a ride
75
00:03:42,831 --> 00:03:43,962
♪ Call me
76
00:03:44,006 --> 00:03:46,443
♪ Call me for some overtime
77
00:03:46,487 --> 00:03:49,359
♪ Call me
78
00:03:52,319 --> 00:03:54,886
♪ Come on, give me a call
79
00:04:03,330 --> 00:04:05,375
Were you up all night
with the movers?
80
00:04:05,419 --> 00:04:06,594
Did you get any sleep?
81
00:04:06,637 --> 00:04:08,073
There's just no time.
82
00:04:08,117 --> 00:04:09,771
John has threatened
to kill someone every day
83
00:04:09,814 --> 00:04:11,120
until he gets
what he wants.
84
00:04:11,163 --> 00:04:12,600
There are no reports
of any new victims.
85
00:04:12,643 --> 00:04:16,038
And the time machine
is safe here at my house.
86
00:04:16,081 --> 00:04:18,345
All right.Now, can you fix it?
87
00:04:18,388 --> 00:04:20,912
Uh, yes.
88
00:04:20,956 --> 00:04:22,740
I believe so.
89
00:04:22,784 --> 00:04:24,307
It'll take some time,
90
00:04:24,351 --> 00:04:26,570
but it was worth it
to keep John from escaping.
91
00:04:26,614 --> 00:04:27,745
What's that?
92
00:04:27,789 --> 00:04:29,921
Some type of crystal.
93
00:04:29,965 --> 00:04:32,272
That is
an alexandrite gemstone.
94
00:04:32,315 --> 00:04:34,143
It focuses the light
into a specific wavelength
95
00:04:34,186 --> 00:04:36,319
that allows the machine
to breach the fourth dimension.
96
00:04:36,363 --> 00:04:39,104
It is the very heart and soul
of the time machine.
97
00:04:39,148 --> 00:04:40,802
Well, the important thing
is that we find John
98
00:04:40,845 --> 00:04:41,977
as soon as possible.
99
00:04:42,020 --> 00:04:44,066
I have my team
out looking.
100
00:04:44,109 --> 00:04:45,807
Morning.
101
00:04:49,811 --> 00:04:52,596
Hello.
102
00:04:52,640 --> 00:04:53,597
Hi.
103
00:04:53,641 --> 00:04:54,642
You look lovely.
104
00:04:54,685 --> 00:04:56,208
Thank you.
105
00:04:56,252 --> 00:04:58,298
Doug picked up some of my things
from my apartment.
106
00:04:58,341 --> 00:04:59,473
Oh.
107
00:04:59,516 --> 00:05:00,822
Ms. Anders,
thank you so much
108
00:05:00,865 --> 00:05:02,345
for letting me
stay here.
109
00:05:02,389 --> 00:05:04,173
Your home
is spectacular.You're welcome.
110
00:05:04,216 --> 00:05:05,566
The most important thing
is that we keep you safe
111
00:05:05,609 --> 00:05:07,394
until this is over.
112
00:05:07,437 --> 00:05:09,004
I'll look into
what we talked about.Yes. Thank you.
113
00:05:11,702 --> 00:05:13,356
So, how are you
holding up?
114
00:05:13,400 --> 00:05:14,705
I'm good.
115
00:05:14,749 --> 00:05:16,054
Although,
the museum's pretty freaked
116
00:05:16,098 --> 00:05:17,969
that Vanessa moved
the whole exhibit.
117
00:05:18,013 --> 00:05:19,362
They have no idea
what's going on.
118
00:05:19,406 --> 00:05:21,016
I hope I didn't put your job
in jeopardy.
119
00:05:21,059 --> 00:05:22,626
No.
120
00:05:22,670 --> 00:05:25,107
My boss is scared that Vanessa
will sue for negligence,
121
00:05:25,150 --> 00:05:27,936
so I told her
that Vanessa needed me here
122
00:05:27,979 --> 00:05:30,112
working on an inventory
for the insurance claim.
123
00:05:30,155 --> 00:05:31,592
Oh.
124
00:05:31,635 --> 00:05:33,594
Remember, H.G. Wells
is my responsibility.
125
00:05:33,637 --> 00:05:35,030
Oh, I am?
126
00:05:35,073 --> 00:05:37,772
Yes, you are.
127
00:05:39,643 --> 00:05:42,298
The exhibit, that is.Right.
128
00:05:43,473 --> 00:05:45,606
Listen, um...
129
00:05:45,649 --> 00:05:48,391
with everything
you've been through,
130
00:05:48,435 --> 00:05:51,438
if at any point you want out,
you tell me.
131
00:05:51,481 --> 00:05:52,439
I'll understand.
132
00:05:52,482 --> 00:05:53,831
Yeah.
133
00:05:53,875 --> 00:05:56,617
It's been pretty intense
the past couple days.
134
00:05:56,660 --> 00:05:58,662
But I want
to see this through.
135
00:05:58,706 --> 00:06:00,142
I want
to help you.
136
00:06:01,665 --> 00:06:03,493
Oh.
137
00:06:03,537 --> 00:06:05,800
Hello,
this is Jane.
138
00:06:05,843 --> 00:06:08,890
Hello, Miss Walker.
How lovely to hear your voice.
139
00:06:12,110 --> 00:06:14,156
Well,
I can't say the same.
140
00:06:14,199 --> 00:06:15,766
Well, that hurts --
141
00:06:15,810 --> 00:06:17,855
especially after spending
such quality time together.
142
00:06:17,899 --> 00:06:20,075
I remember it
rather fondly.What do you want?
143
00:06:20,118 --> 00:06:21,990
I want the key
and the time machine -- now.
144
00:06:22,033 --> 00:06:23,905
What do you plan on
doing with it?
145
00:06:25,472 --> 00:06:27,430
Hello, H.G.
146
00:06:27,474 --> 00:06:28,431
Well, I don't know.
147
00:06:28,475 --> 00:06:30,041
Perhaps I'll go somewhere
148
00:06:30,085 --> 00:06:32,914
that would allow me
the opportunity to change --
149
00:06:32,957 --> 00:06:34,655
be a good little boy.
150
00:06:34,698 --> 00:06:37,266
You see, I'm on a personal
journey of self-enlightenment,
151
00:06:37,309 --> 00:06:40,356
thanks to the eye-opening
Miss Walker.
152
00:06:40,400 --> 00:06:41,836
Very well.
Come and get it.
153
00:06:41,879 --> 00:06:43,098
I don't think so.
154
00:06:43,141 --> 00:06:45,230
I shall call you
with the exact location,
155
00:06:45,274 --> 00:06:47,102
and you will have
precisely five minutes
156
00:06:47,145 --> 00:06:50,453
to travel to me with the machine
and the key.
157
00:06:50,497 --> 00:06:52,237
You want me to bring
the time machine to you?
158
00:06:52,281 --> 00:06:53,630
Yes.
159
00:06:53,674 --> 00:06:55,458
I won't fall
into one of your traps, H.G.
160
00:06:55,502 --> 00:06:56,677
You won't fool me again.
161
00:06:56,720 --> 00:06:58,156
Well,
I can't oblige, John,
162
00:06:58,200 --> 00:06:59,941
because the time machine
is broken.
163
00:06:59,984 --> 00:07:01,551
Oh, don't be ridiculous.
164
00:07:01,595 --> 00:07:03,466
He's telling the truth,
John.
John?
165
00:07:03,510 --> 00:07:05,381
Are we on
a first-name basis?
166
00:07:05,425 --> 00:07:08,428
I like that, Jane.
167
00:07:09,690 --> 00:07:11,518
You saw me
sabotage it yourself.
168
00:07:11,561 --> 00:07:13,084
I saw some smoke
and loose wires --
169
00:07:13,128 --> 00:07:15,043
nothing the father
of time travel can't remedy.
170
00:07:15,086 --> 00:07:17,132
I will give you 12 hours
to fix the machine.
171
00:07:17,175 --> 00:07:18,350
Please don't hurt anyone.
172
00:07:18,394 --> 00:07:19,917
I granted you life once,
Jane,
173
00:07:19,961 --> 00:07:21,702
due to my growing affection
for you,
174
00:07:21,745 --> 00:07:23,399
but it won't happen again.
175
00:07:23,443 --> 00:07:25,706
You know
how the saying goes --
176
00:07:25,749 --> 00:07:28,143
one step forward,
two steps back.
177
00:07:28,186 --> 00:07:30,885
You have 12 hours
before I kill again.
178
00:07:32,016 --> 00:07:33,540
The clock starts now.
179
00:07:33,583 --> 00:07:35,150
But I can't j--
180
00:07:35,193 --> 00:07:36,543
John?
181
00:07:36,586 --> 00:07:37,892
John?
182
00:07:57,651 --> 00:07:59,304
H.G., Jane,
this is Martin Scott.
183
00:07:59,348 --> 00:08:01,829
He works in the innovation
division at my company.
184
00:08:01,872 --> 00:08:03,483
Mr. Scott.
185
00:08:03,526 --> 00:08:05,180
I asked Vanessa to find someone
to assist me in navigating
186
00:08:05,223 --> 00:08:09,010
some of the, uh, finer points
of 21st-century technology.
187
00:08:09,053 --> 00:08:11,186
Mr. Wells, my background
is in theoretical physics
188
00:08:11,229 --> 00:08:12,927
and quantum mechanics.
Oh.
189
00:08:12,970 --> 00:08:15,538
It is a mind-blowing honor
to meet you, sir.
190
00:08:15,582 --> 00:08:17,105
I've read
every book you've written
191
00:08:17,148 --> 00:08:19,020
and seen every movie
based on your work,
192
00:08:19,063 --> 00:08:21,109
my favorite being
"The Invisible Man" --
193
00:08:21,152 --> 00:08:22,763
the Claude Rains
1933 version.
194
00:08:22,806 --> 00:08:25,548
Movies,
as in moving pictures?
195
00:08:25,592 --> 00:08:27,985
In your time, it was
a kinetoscope cinematic device.
196
00:08:28,029 --> 00:08:29,900
Ah.It's evolved a lot
since then.
197
00:08:29,944 --> 00:08:32,250
Ms. Anders,
your appointment is waiting.
198
00:08:32,294 --> 00:08:33,904
I'll leave you
to it, then.
199
00:08:33,948 --> 00:08:35,210
Thank you.
200
00:08:35,253 --> 00:08:38,430
Mr. Scott,
this key currently controls
201
00:08:38,474 --> 00:08:40,128
where the time machine returns
after a journey.
202
00:08:41,521 --> 00:08:42,696
I would like you
to help me change that.
203
00:08:42,739 --> 00:08:44,393
I wish to ensure
the time machine returns
204
00:08:44,436 --> 00:08:47,483
directly to this ballroom
once John Stevenson is inside.
205
00:08:47,527 --> 00:08:49,006
Can I see
your control board?
206
00:08:49,050 --> 00:08:51,792
Yes, you, uh, you may.
207
00:08:53,054 --> 00:08:54,055
Hi.
208
00:08:54,098 --> 00:08:55,883
Hey, baby.
209
00:08:57,014 --> 00:08:58,668
You look nervous.
210
00:08:58,712 --> 00:09:00,148
No, not at all.
211
00:09:00,191 --> 00:09:02,585
Okay,
maybe a little bit.
212
00:09:03,847 --> 00:09:05,283
You're so cute.
213
00:09:05,327 --> 00:09:07,329
Well, I'm still not used to
giving interviews.
214
00:09:07,372 --> 00:09:08,417
I thought you said
this was a fluff piece.
215
00:09:08,460 --> 00:09:09,940
It is,
but this reporter
216
00:09:09,984 --> 00:09:11,681
has a reputation
for being somewhat of a snake.
217
00:09:11,725 --> 00:09:13,204
Well, if it's good
for the campaign --
218
00:09:13,248 --> 00:09:16,686
No, I know.
But I signed up for this.
219
00:09:16,730 --> 00:09:18,122
You didn't.
220
00:09:18,166 --> 00:09:19,646
It means a lot to me
that you're doing this.
221
00:09:19,689 --> 00:09:21,561
And you
mean a lot to me.
222
00:09:21,604 --> 00:09:23,345
Let's do this.
Okay.
223
00:09:23,388 --> 00:09:24,738
She's waiting for us.
224
00:09:26,391 --> 00:09:30,004
I'm so excited you both agreed
to this interview.
225
00:09:30,047 --> 00:09:31,614
Well, we love
your magazine.
226
00:09:31,658 --> 00:09:33,268
I'll start with a question
on everyone's mind --
227
00:09:33,311 --> 00:09:35,357
after two years
of dating,
228
00:09:35,400 --> 00:09:37,402
any talk
of formalizing things?
229
00:09:37,446 --> 00:09:39,187
Somebody's looking for a scoop.
230
00:09:39,230 --> 00:09:41,232
One of the most powerful
businesswomen in the world
231
00:09:41,276 --> 00:09:43,844
and a decorated war veteran
running for senator.
232
00:09:43,887 --> 00:09:45,585
It could be
the wedding of the year.
233
00:09:45,628 --> 00:09:47,848
We don't really think
of ourselves as a power couple.
234
00:09:47,891 --> 00:09:49,850
But you are.
235
00:09:49,893 --> 00:09:51,373
Your mutually
beneficial partnership
236
00:09:51,416 --> 00:09:53,244
has certainly lifted
yourpublic profile.
237
00:09:53,288 --> 00:09:55,682
Well, that's not why
Griffin and I are together.
238
00:09:55,725 --> 00:09:57,945
Well, let's talk about
something else.
239
00:09:57,988 --> 00:09:59,468
Like Vanessa's philanthropy.
240
00:09:59,511 --> 00:10:00,817
Yes.
241
00:10:00,861 --> 00:10:02,689
And you do so
with very little publicity.
242
00:10:02,732 --> 00:10:04,952
Why maintain
such a low profile?
243
00:10:04,995 --> 00:10:08,433
Well, I've always been
a private person.
244
00:10:08,477 --> 00:10:11,175
I believe our actions
speak for themselves.
245
00:10:12,350 --> 00:10:13,656
The equations you used
246
00:10:13,700 --> 00:10:15,440
to calculate
the subatomic compression rate
247
00:10:15,484 --> 00:10:17,268
necessary to breach
the fourth dimension
248
00:10:17,312 --> 00:10:19,270
were...
super complicated,
249
00:10:19,314 --> 00:10:22,578
but I think I've got them all
inputted into the computer.
250
00:10:22,622 --> 00:10:25,450
So much information at the very
touch of your fingertips.
251
00:10:25,494 --> 00:10:27,583
I never could've imagined
such a device.
252
00:10:27,627 --> 00:10:30,281
But you did.
253
00:10:30,325 --> 00:10:33,241
You called it
a "world brain,"
254
00:10:33,284 --> 00:10:35,156
a "world Encyclopedia"
Ah, ah.
255
00:10:35,199 --> 00:10:36,723
He hasn't written
the "World Brain" yet.
256
00:10:36,766 --> 00:10:38,333
Sorry.
257
00:10:38,376 --> 00:10:41,118
Well, perhaps this is
the exact moment I got the idea.
258
00:10:41,162 --> 00:10:43,599
Shall we
test out the machine?
259
00:10:44,948 --> 00:10:47,124
Would you like
to do the honor?
260
00:10:52,521 --> 00:10:53,740
Brilliant.
261
00:10:53,783 --> 00:10:55,350
That's brilliant.
262
00:10:55,393 --> 00:10:57,091
John will think the key
still controls the time machine.
263
00:10:57,134 --> 00:10:58,832
Let's have a go, then,
shall we?
264
00:10:58,875 --> 00:11:00,181
What are you doing?
265
00:11:01,182 --> 00:11:02,705
I'm not going anywhere.
266
00:11:02,749 --> 00:11:06,622
This is just a test
to see if it's still functional.
267
00:11:16,545 --> 00:11:18,678
What's wrong now?
268
00:11:27,991 --> 00:11:30,994
Is that normal?
269
00:11:35,695 --> 00:11:37,653
What is that?
270
00:11:37,697 --> 00:11:39,481
Excuse me
for a second.
271
00:11:39,524 --> 00:11:40,612
No, I'll go.
272
00:11:40,656 --> 00:11:42,789
No, you stay here
with Chase.
273
00:11:44,529 --> 00:11:45,792
What happened?
274
00:11:45,835 --> 00:11:47,141
He was testing
the ignition.
275
00:11:47,184 --> 00:11:48,403
Are you all right?
276
00:11:48,446 --> 00:11:49,752
I'm fine, I'm fine.
277
00:11:52,755 --> 00:11:54,322
Oh.
278
00:11:58,369 --> 00:11:59,936
What's wrong?
279
00:11:59,980 --> 00:12:03,244
This gem is the heart of the
temporal-distortion generator.
280
00:12:03,287 --> 00:12:06,987
The surplus energy from
the power surge has cracked it.
281
00:12:07,030 --> 00:12:09,076
You can fix it, though,
right?
282
00:12:09,119 --> 00:12:10,468
No.
I can't.
283
00:12:10,512 --> 00:12:11,818
It's destroyed.
284
00:12:12,819 --> 00:12:15,169
We'll never
meet John's deadline now.
285
00:13:07,612 --> 00:13:09,571
Oh, ah. Oh.
286
00:13:09,614 --> 00:13:11,225
So sorry.
No, it's okay.
287
00:13:11,268 --> 00:13:12,400
It's not your fault.
288
00:13:12,443 --> 00:13:13,880
I have carpal tunnel.
289
00:13:13,923 --> 00:13:15,403
Ah.
290
00:13:15,446 --> 00:13:16,752
Let me take a look
at that for you.
291
00:13:16,796 --> 00:13:19,320
Oh.
292
00:13:20,625 --> 00:13:21,931
It's tender,
293
00:13:21,975 --> 00:13:23,628
but everything's
structurally in order.
294
00:13:25,326 --> 00:13:29,156
Well, I suppose I just need
to stay off the computer, right?
295
00:13:29,199 --> 00:13:31,593
So, are you a doctor
or a yoga instructor?
296
00:13:31,636 --> 00:13:34,291
Surgeon, actually.
297
00:13:35,597 --> 00:13:38,687
I knew
you were too good to be true.
298
00:13:40,123 --> 00:13:42,169
Beg your pardon?
299
00:13:43,213 --> 00:13:46,869
Looks, accent, charm,
anda surgeon?
300
00:13:46,913 --> 00:13:48,784
Oh, I know your type.
301
00:13:48,828 --> 00:13:52,005
Brotherhood of
the Insufferable Hero Complex.
302
00:13:52,048 --> 00:13:53,876
Slice first,
ask questions later.
303
00:13:53,920 --> 00:13:55,922
Mm.
304
00:13:55,965 --> 00:13:58,011
That sounded much more charming
in my head.
305
00:13:58,054 --> 00:14:00,317
Hi. I'm Brooke.
I'm a neuropathologist.
306
00:14:00,361 --> 00:14:03,886
Obviously, I'm still trying to
figure out my own brain damage.
307
00:14:03,930 --> 00:14:05,148
Neurology?
308
00:14:05,192 --> 00:14:07,237
I've always
been fascinated.
309
00:14:07,281 --> 00:14:10,371
It's an underrepresented
speciality where I'm from.
310
00:14:10,414 --> 00:14:12,373
Well, there's still
so much we have to discover.
311
00:14:12,416 --> 00:14:14,462
And so little we can do
to fix what goes wrong.
312
00:14:14,505 --> 00:14:15,898
Hmm.
313
00:14:15,942 --> 00:14:17,900
But of course, great
advancements have been made.
314
00:14:17,944 --> 00:14:19,902
No, you were right
the first time.
315
00:14:19,946 --> 00:14:21,643
But I'm working on it.
316
00:14:21,686 --> 00:14:24,385
Well, I fear humanity
must wait a bit longer.
317
00:14:24,428 --> 00:14:26,822
I would be honored
to buy you a drink.
318
00:14:30,870 --> 00:14:33,263
Can't we just
get another one?
319
00:14:33,307 --> 00:14:36,440
The alexandrite was mined in
the Ural Mountains in the 1600s.
320
00:14:36,484 --> 00:14:38,486
It was rare in 1893.
321
00:14:38,529 --> 00:14:40,357
And it must be
this exact size and cut.
322
00:14:40,401 --> 00:14:42,969
It might not even
exist now.
323
00:14:43,012 --> 00:14:44,840
How does this stone
allow for time travel?
324
00:14:44,884 --> 00:14:47,103
The facets of the gemstone
have been carefully cut
325
00:14:47,147 --> 00:14:48,713
to reflect
a beam of light
326
00:14:48,757 --> 00:14:51,542
that allow the machine to pierce
the very fabric of time.
327
00:14:51,586 --> 00:14:54,371
You created the laser
all the way back in the 1890s.
328
00:14:55,895 --> 00:14:58,506
There's a gemologist
I met through the museum.
329
00:14:58,549 --> 00:15:00,900
We've used him to appraise
antique jewelry for us.
330
00:15:00,943 --> 00:15:02,902
If anyone can find
an extinct Russian rock,
331
00:15:02,945 --> 00:15:04,033
it's him.
332
00:15:04,077 --> 00:15:05,382
The clock is ticking.
333
00:15:05,426 --> 00:15:07,558
Doug, any word
on John Stevenson?
334
00:15:07,602 --> 00:15:09,169
He's using burner phones,
then tossing them.
335
00:15:09,212 --> 00:15:10,518
Impossible to trace.
336
00:15:10,561 --> 00:15:12,041
I'm following
the police investigation.
337
00:15:12,085 --> 00:15:14,043
They don't
have much yet.
338
00:15:22,791 --> 00:15:24,749
Sam?
339
00:15:26,751 --> 00:15:29,841
Sam?
340
00:15:31,278 --> 00:15:33,758
Sam's gone
for groceries.
341
00:15:35,238 --> 00:15:38,546
Where's my tea?
342
00:15:38,589 --> 00:15:40,374
No, not Sam.
343
00:15:40,417 --> 00:15:41,766
It's me.
344
00:15:41,810 --> 00:15:44,421
It's Chad --
your son.
345
00:15:44,465 --> 00:15:47,729
Mom,
you know me.
346
00:15:49,470 --> 00:15:54,040
Chad,
you've come to see me.
347
00:15:54,083 --> 00:15:56,085
Just for
a few minutes.
348
00:15:56,129 --> 00:15:57,913
Sam can't find me here.
349
00:15:57,957 --> 00:16:00,960
Sam --
h-he's getting groceries.
350
00:16:01,003 --> 00:16:02,483
And he'll be back soon.
351
00:16:02,526 --> 00:16:03,919
But I had to see you.
352
00:16:03,963 --> 00:16:05,007
It's happening.
353
00:16:05,051 --> 00:16:06,966
What's happening?
354
00:16:07,009 --> 00:16:09,838
The time machine.
H.G. Wells.
355
00:16:10,839 --> 00:16:14,016
H.G. Wells.
356
00:16:14,060 --> 00:16:15,452
He's in New York.
357
00:16:15,496 --> 00:16:18,064
He's here now.
He came in his time machine.
358
00:16:20,109 --> 00:16:24,157
Are you sure
it's really him?
359
00:16:24,200 --> 00:16:26,637
Did he bring the Ripper
with him?
Yes.
360
00:16:26,681 --> 00:16:29,075
They're both here.
361
00:16:29,118 --> 00:16:33,079
It's all real, Mom,
just as you said.
362
00:16:33,122 --> 00:16:35,603
Then you can stop them.
363
00:16:35,646 --> 00:16:37,039
There's still time.
364
00:16:37,083 --> 00:16:38,693
Don't let them go back.
365
00:16:38,736 --> 00:16:41,435
You can stop this all
from happening.
366
00:16:41,478 --> 00:16:43,350
Please, stop.
367
00:16:44,829 --> 00:16:46,440
Okay, Mom, I will.
368
00:16:46,483 --> 00:16:48,529
Just breathe.
369
00:16:58,147 --> 00:16:59,975
I have to go,
Mom.
370
00:17:00,019 --> 00:17:02,630
It's important
you not tell Sam I was here.
371
00:17:05,676 --> 00:17:09,985
I love you,
Mom.
372
00:17:26,132 --> 00:17:27,916
Excuse me, sir,
can I help you?
373
00:17:27,959 --> 00:17:30,919
I was just, uh, wondering
what all the noise was earlier.
374
00:17:30,962 --> 00:17:31,920
Griffin.
375
00:17:31,963 --> 00:17:33,400
I was afraid
you left.
376
00:17:33,443 --> 00:17:34,618
No, no.
377
00:17:34,662 --> 00:17:37,099
The reporter left --
very confused.
378
00:17:37,143 --> 00:17:39,580
I'm still here.I'm so sorry.
379
00:17:39,623 --> 00:17:42,757
You've been
apologizing a lot lately.
380
00:17:42,800 --> 00:17:46,152
Instead, how about you tell me
what's going on?
381
00:17:46,195 --> 00:17:48,241
Ever since
George arrived,
382
00:17:48,284 --> 00:17:51,244
you've been canceling plans,
making excuses...
No.
383
00:17:51,287 --> 00:17:53,681
...you rush off
in the middle of an interview
384
00:17:53,724 --> 00:17:55,639
i-it took my staff weeks
to set up.
385
00:17:55,683 --> 00:17:57,685
I'll call
to reschedule.
No,
that's not the point.
386
00:17:57,728 --> 00:18:00,079
I didn't ask you to give
that interview. You offered.
387
00:18:00,122 --> 00:18:02,516
If you don't want
to be a part of my campaign,
388
00:18:02,559 --> 00:18:03,865
that's fine,
just tell me.
389
00:18:03,908 --> 00:18:06,041
That's not it.Then what is it?
390
00:18:06,085 --> 00:18:07,260
Why can't you
share with me
391
00:18:07,303 --> 00:18:08,652
what's really going on
in your life?
392
00:18:08,696 --> 00:18:10,872
I want to explain
all of this to you,
393
00:18:10,915 --> 00:18:12,700
but right now,
I just need you to trust me.
394
00:18:12,743 --> 00:18:15,703
Trust that I am making the right
decisions for both of us.
395
00:18:15,746 --> 00:18:17,487
I've beentrusting you,
396
00:18:17,531 --> 00:18:20,186
especially since
George got here.
397
00:18:20,229 --> 00:18:21,883
So, when are you gonna
start trusting me,Vanessa?
398
00:18:21,926 --> 00:18:23,450
I dotrust you,
Griffin.
399
00:18:23,493 --> 00:18:26,061
Baby...
400
00:18:26,105 --> 00:18:28,150
what was it
you said back there --
401
00:18:28,194 --> 00:18:30,718
"Our actions
speak for themselves"?
402
00:18:36,985 --> 00:18:39,379
It's not that I don't see
the appealof surgery,
403
00:18:39,422 --> 00:18:42,077
I just figured out very early on
that I'd be terrible at it.
404
00:18:42,121 --> 00:18:43,296
Oh, nonsense.
405
00:18:43,339 --> 00:18:45,559
You have
a surplus of talent.
406
00:18:45,602 --> 00:18:48,388
The rest is just practice,
repetition.
407
00:18:48,431 --> 00:18:50,781
Oh, no.
No way.
408
00:18:50,825 --> 00:18:53,088
What you do
is a form of performance.
409
00:18:53,132 --> 00:18:55,917
With my work, I spend
most of my time thinking.
410
00:18:55,960 --> 00:18:58,180
I wander
in 1,000 different directions,
411
00:18:58,224 --> 00:19:01,705
and then, only when
I'm as ready as I'll ever be,
412
00:19:01,749 --> 00:19:03,011
then I test.
413
00:19:03,054 --> 00:19:05,622
Yes, but if you don't like
how it goes,
414
00:19:05,666 --> 00:19:07,711
you test
a different way.
415
00:19:07,755 --> 00:19:08,886
Step and repeat.
416
00:19:08,930 --> 00:19:10,453
I don't get
that luxury.
417
00:19:10,497 --> 00:19:12,760
No, but you're
completely in the moment.
418
00:19:12,803 --> 00:19:15,328
You have a human being
lying in front of you --
419
00:19:15,371 --> 00:19:17,460
their body open,
their heart beating.
420
00:19:17,504 --> 00:19:18,461
It's...
421
00:19:20,028 --> 00:19:25,512
Yes, you have your talent
and your training,
422
00:19:25,555 --> 00:19:30,430
but it's your instinct,
your courage of precision.
423
00:19:30,473 --> 00:19:33,128
Mm.
Surgery is primal.
424
00:19:33,172 --> 00:19:36,436
I guess there is
an addictive quality to it,
425
00:19:36,479 --> 00:19:39,221
knowing that a life
is in you hands.
426
00:19:40,918 --> 00:19:42,137
There it is,
427
00:19:42,181 --> 00:19:43,660
the hero complex
I was talking about.
428
00:19:43,704 --> 00:19:46,402
Sometimes I fear the drive
to do what I do
429
00:19:46,446 --> 00:19:49,449
doesn't always come
from a place of heroism.
430
00:19:49,492 --> 00:19:51,059
Where does
it come from?
431
00:19:51,102 --> 00:19:54,149
It's about power,
isn't it?
432
00:19:54,193 --> 00:19:55,281
Control.
433
00:19:55,324 --> 00:19:57,457
Who lives, who dies.
434
00:19:57,500 --> 00:20:00,547
Whoo.
435
00:20:00,590 --> 00:20:03,289
Forgive me.
436
00:20:03,332 --> 00:20:05,247
Hey, I know
a lot of surgeons.
437
00:20:05,291 --> 00:20:07,336
At least
you're honest about it.
438
00:20:07,380 --> 00:20:10,861
Most are too egotistical
to truly see themselves.
439
00:20:12,341 --> 00:20:14,300
The only reason
our brains tell us we're flawed
440
00:20:14,343 --> 00:20:16,084
is so that we find a way
to be better.
441
00:20:16,127 --> 00:20:19,435
Besides...
there's nothing wrong
442
00:20:19,479 --> 00:20:22,699
with the occasional
evil thought.
443
00:20:28,270 --> 00:20:29,837
Somewhere you have to be?
444
00:20:29,880 --> 00:20:32,666
More like a deadline
I've promised to keep.
445
00:20:32,709 --> 00:20:33,971
Oh.
446
00:20:34,015 --> 00:20:35,277
Well...
447
00:20:35,321 --> 00:20:37,671
thanks for the drink.
448
00:20:39,238 --> 00:20:41,370
Leaving so soon?
449
00:20:41,414 --> 00:20:43,024
You just said
you have a deadline.
450
00:20:43,067 --> 00:20:46,027
Something tells me
I'm going to make it.
451
00:20:53,077 --> 00:20:54,905
This isn't your fault.
452
00:20:54,949 --> 00:20:57,299
Yes, it is --
all of it.
453
00:20:57,343 --> 00:20:59,040
I brought John here.
454
00:20:59,083 --> 00:21:00,737
Every person he harms,
it's my fault.
455
00:21:00,781 --> 00:21:02,522
How were you supposed to know
he was Jack the Ripper?
456
00:21:02,565 --> 00:21:03,914
That's not the point.
457
00:21:03,958 --> 00:21:06,352
He keeps killing people,
and I can't stop him.
458
00:21:06,395 --> 00:21:08,179
Every person he kills
alters the future.
459
00:21:08,223 --> 00:21:10,269
These people --
they're not supposed to die now.
460
00:21:10,312 --> 00:21:12,096
There's no telling
the damage it's caused
461
00:21:12,140 --> 00:21:13,272
or what
it's destroyed.
462
00:21:13,315 --> 00:21:14,577
But you'rehere.
463
00:21:14,621 --> 00:21:16,013
Aren't you
altering the timeline?
464
00:21:16,057 --> 00:21:17,406
Yes,
and I shouldn't be.
465
00:21:17,450 --> 00:21:19,887
Time travel is meant
for observation only.
466
00:21:20,931 --> 00:21:23,369
How can you be
so sure of that?
467
00:21:24,413 --> 00:21:27,416
We can talk science all day,
but I don't think
468
00:21:27,460 --> 00:21:31,725
you could take fate and destiny
out of the equation.
469
00:21:33,292 --> 00:21:36,904
I think you were always
supposed to come to New York.
470
00:21:36,947 --> 00:21:39,776
You and I were always
supposed to meet.
471
00:21:39,820 --> 00:21:43,258
Because if this is just
a mistake in the fabric of time,
472
00:21:43,302 --> 00:21:45,216
well,
that would just suck.
473
00:21:47,349 --> 00:21:49,177
That would suck.
474
00:21:50,352 --> 00:21:52,920
I'm sorry,
I am babbling so much.
475
00:21:52,963 --> 00:21:54,574
No.
No, no, no, never.
476
00:21:56,445 --> 00:21:58,926
When I met you,
um, I must admit,
477
00:21:58,969 --> 00:22:00,971
I was first drawn
to your beauty,
478
00:22:01,015 --> 00:22:04,105
the way you light up
by merely being.
479
00:22:04,148 --> 00:22:06,281
And then,
it was your kindness
480
00:22:06,325 --> 00:22:09,284
that emerged
as your most luminous feature.
481
00:22:09,328 --> 00:22:13,419
But now I see that you are
the sum of many parts,
482
00:22:13,462 --> 00:22:16,335
with your mind
leading the way.
483
00:22:17,727 --> 00:22:22,123
I am completely blinded
by you, Miss Walker --
484
00:22:22,166 --> 00:22:23,124
Jane.
485
00:22:28,172 --> 00:22:29,260
Sorry. Phone.
486
00:22:29,304 --> 00:22:30,697
Yes, I see that.
487
00:22:31,828 --> 00:22:33,221
It's my friend Paul.
488
00:22:33,264 --> 00:22:35,310
He may be able
to help us.
489
00:23:14,828 --> 00:23:17,439
If Paul is right
and he has the gemstone we need,
490
00:23:17,483 --> 00:23:19,746
we should be back at the
time machine within the hour.
491
00:23:19,789 --> 00:23:21,008
I have
long been fascinated
492
00:23:21,051 --> 00:23:22,531
by mechanically propelled
vehicles.
493
00:23:22,575 --> 00:23:24,838
Turn left at the next light.
494
00:23:24,881 --> 00:23:26,492
And it talks, too?
495
00:23:28,102 --> 00:23:29,451
This is amazing.
496
00:23:29,495 --> 00:23:31,932
I gather
that the speed of the vehicle
497
00:23:31,975 --> 00:23:33,890
is controlled
by that first foot lever, there.
498
00:23:33,934 --> 00:23:35,370
It's called a gas pedal.
499
00:23:35,414 --> 00:23:37,677
The other one is the brake,
for stopping.
500
00:23:37,720 --> 00:23:40,680
Tell me, Doug, how long
have you worked for Vanessa?
501
00:23:40,723 --> 00:23:42,421
13 years.
502
00:23:42,464 --> 00:23:45,249
I was head of security
at her company for eight years,
503
00:23:45,293 --> 00:23:48,557
then moved over to her personal
detail for the last five.
504
00:23:48,601 --> 00:23:50,559
Before that,
I was an army boy.
505
00:23:50,603 --> 00:23:52,909
Impressive.
506
00:24:03,267 --> 00:24:04,965
I'll wait here.
507
00:24:05,008 --> 00:24:06,880
You have my cell
if you need me.
508
00:24:06,923 --> 00:24:07,881
Thank you, Doug.
509
00:24:07,924 --> 00:24:10,971
Thank you.
510
00:24:23,766 --> 00:24:25,768
Jane,
how are you?
511
00:24:27,553 --> 00:24:29,642
It's good
to see you.Good to see you, too.
512
00:24:29,685 --> 00:24:31,382
Um, Paul, this is
my friend George.
513
00:24:31,426 --> 00:24:32,514
George,
this is Paul.
514
00:24:32,558 --> 00:24:33,863
Hi, there.Pleasure.
515
00:24:33,907 --> 00:24:36,083
Everyone's gone for the night.
It's just me.
516
00:24:36,126 --> 00:24:38,259
This way.
517
00:24:47,616 --> 00:24:48,922
Sorry to bother you,
518
00:24:48,965 --> 00:24:50,445
but I didn't know
who else to call.
519
00:24:50,489 --> 00:24:51,620
No problem.
520
00:24:51,664 --> 00:24:53,796
I was hoping
to hear from you someday.
521
00:24:53,840 --> 00:24:56,320
May I ask --
what is this place?It's the
Gemology Institute.
522
00:24:56,364 --> 00:24:57,757
Paul is a gemologist.
523
00:24:57,800 --> 00:25:00,194
Well, I mainly work
in trade now --
524
00:25:00,237 --> 00:25:01,761
rare rocks
and gemstones.
525
00:25:01,804 --> 00:25:04,372
You know, Coldplay was at
the Garden last week.
526
00:25:04,415 --> 00:25:05,547
I thought about you.
527
00:25:05,591 --> 00:25:07,331
Really, Coldplay?
528
00:25:07,375 --> 00:25:08,550
What is Coldplay?
529
00:25:08,594 --> 00:25:10,117
Coldplay is a band.
530
00:25:10,160 --> 00:25:12,772
They have this one album
that we both really like.
531
00:25:12,815 --> 00:25:15,862
You don't know Coldplay?No, I'm sorry.
532
00:25:15,905 --> 00:25:17,167
George is from London.
533
00:25:17,211 --> 00:25:18,865
So is Coldplay.
534
00:25:20,736 --> 00:25:22,999
So, you have
the alexandrite gemstone?Yeah.
It's right up here.
535
00:25:23,043 --> 00:25:25,567
You know, Jane,
you look really good.
536
00:25:25,611 --> 00:25:27,177
Thank you.
So do you.
537
00:25:28,483 --> 00:25:29,789
Crossfit.
538
00:25:29,832 --> 00:25:31,399
I've really been
working my core, you know,
539
00:25:31,442 --> 00:25:33,140
upping my game
at the gym.
540
00:25:34,533 --> 00:25:37,057
Shall we continue?
541
00:25:37,100 --> 00:25:39,320
Yeah.
542
00:25:56,555 --> 00:25:58,818
I don't have many
for you to choose from,
543
00:25:58,861 --> 00:26:01,037
but please put the gloves on
before you touch the stones.
544
00:26:01,081 --> 00:26:02,561
Take a look
at what's here.
545
00:26:02,604 --> 00:26:05,607
There may be a few more
in the safe.
546
00:26:07,740 --> 00:26:09,176
Is that
the right size?
547
00:26:09,219 --> 00:26:10,656
Uh...
548
00:26:10,699 --> 00:26:14,616
well, it needs to be type 1
with high clarity --
549
00:26:14,660 --> 00:26:16,096
like these.
550
00:26:16,139 --> 00:26:18,925
Knock yourself out.
551
00:26:18,968 --> 00:26:21,231
So, are you still
at the museum?
552
00:26:21,275 --> 00:26:23,190
I took
a couple weeks off.
553
00:26:23,233 --> 00:26:26,367
I'm doing some consulting
at Vanessa Anders' foundation.
554
00:26:26,410 --> 00:26:27,716
Awesome.
Yeah.
555
00:26:27,760 --> 00:26:29,849
Is that
what this is about?
Yeah.
556
00:26:29,892 --> 00:26:31,590
She's gonna cover
all the costs.
Great.
557
00:26:31,633 --> 00:26:35,768
So, uh, you and, um...
558
00:26:37,334 --> 00:26:38,379
George.
559
00:26:38,422 --> 00:26:40,903
George, yes --
a thing?
560
00:26:40,947 --> 00:26:44,124
I'll stop flirting with you
if it is.
561
00:26:44,167 --> 00:26:45,473
Oh, I doubt that.
562
00:26:45,516 --> 00:26:46,735
Excuse me?
563
00:26:46,779 --> 00:26:49,782
George and I are...
564
00:26:49,825 --> 00:26:51,305
friends.
Thought so.
565
00:26:52,349 --> 00:26:56,397
Uh, Paul, I am looking for
something with a level-six tone.
566
00:26:56,440 --> 00:26:59,922
Level six, got it.
I'll check the safe.
567
00:26:59,966 --> 00:27:02,882
If it's not
too much trouble.
568
00:27:07,016 --> 00:27:09,584
I'm sorry about that.
569
00:27:09,628 --> 00:27:11,717
Paul and I went out
on a few dates.
570
00:27:11,760 --> 00:27:13,632
I should've
mentioned that before.
571
00:27:13,675 --> 00:27:14,937
You went out
with him?
572
00:27:14,981 --> 00:27:16,635
You seem surprised.
573
00:27:17,723 --> 00:27:20,073
He -- He doesn't seem
your type.
574
00:27:20,116 --> 00:27:22,075
Really?
575
00:27:22,118 --> 00:27:23,729
And what is my type?
576
00:27:23,772 --> 00:27:28,951
Someone, uh,
a little less congratulatory.
577
00:27:30,474 --> 00:27:32,738
Ignore him.
He's just being a guy.
578
00:27:32,781 --> 00:27:35,262
He completely
lacks subtlety.
579
00:27:35,305 --> 00:27:38,265
Well, perhaps
it's all that crossfit.
580
00:27:45,315 --> 00:27:48,101
We went out a couple times
and nothing came out of it.
581
00:27:48,144 --> 00:27:49,102
No sparks.
582
00:27:49,145 --> 00:27:50,494
"Sparks?"
583
00:27:50,538 --> 00:27:52,932
You know...
584
00:27:52,975 --> 00:27:55,935
that electricity
between two people.
585
00:27:55,978 --> 00:27:59,025
That undefinable
spark of attraction.
586
00:27:59,068 --> 00:28:01,462
You must have
felt it before.
587
00:28:01,505 --> 00:28:03,029
You've been married.
588
00:28:03,072 --> 00:28:05,205
Yes, uh,
I wasmarried --
589
00:28:05,248 --> 00:28:07,468
"was" being
the operative word.
590
00:28:07,511 --> 00:28:09,470
What went wrong?
591
00:28:09,513 --> 00:28:13,300
Uh, Isabel never really
understood me.
592
00:28:13,343 --> 00:28:15,868
My passions to explore
and discover,
593
00:28:15,911 --> 00:28:18,044
they -- they held
no interest to her.
594
00:28:19,045 --> 00:28:21,308
And we both knew
it wasn't right.
595
00:28:24,006 --> 00:28:26,313
And how does one
find the right person?
596
00:28:27,836 --> 00:28:29,969
Or do theyfind us?
597
00:28:31,840 --> 00:28:34,495
Perhaps fate
does indeed play a hand.
598
00:28:35,539 --> 00:28:37,846
So, now you do
believe in fate.
599
00:28:42,155 --> 00:28:43,678
I know you had
a lot on your plate today.
600
00:28:43,722 --> 00:28:45,288
I really appreciate you
coming back.
601
00:28:45,332 --> 00:28:46,899
This is where
I want to be, Vanessa.
602
00:28:46,942 --> 00:28:50,163
I just -- I want to know
what's going on with you.
603
00:28:53,209 --> 00:28:55,168
Vanessa --
This isn't easy,
Griffin.
604
00:28:55,211 --> 00:28:56,996
Nothing about our relationship
has been easy,
605
00:28:57,039 --> 00:28:58,258
but I love you.
606
00:28:58,301 --> 00:28:59,694
Whatever it is,
I can handle it.
607
00:29:01,217 --> 00:29:06,005
What if I told you that George
is really H.G. Wells,
608
00:29:06,048 --> 00:29:08,398
who traveled here
in that time machine
609
00:29:08,442 --> 00:29:10,749
that is now sitting
in my ballroom?
610
00:29:13,229 --> 00:29:17,886
I would say,
"You've lost your damn mind."
611
00:29:21,629 --> 00:29:23,196
Oh, my God,
you're serious.
612
00:29:23,239 --> 00:29:25,415
Y-You can't possibly
believe this.
613
00:29:25,459 --> 00:29:27,113
This is why
I haven't told you.
614
00:29:27,156 --> 00:29:29,376
Sweetheart, this guy
is obviously playing you.
615
00:29:29,419 --> 00:29:31,073
Are you
giving him money?
616
00:29:31,117 --> 00:29:33,206
This is a DNA
and genealogy test.
617
00:29:33,249 --> 00:29:34,773
I had it done
on both of us.
618
00:29:34,816 --> 00:29:38,385
The results are conclusive --
we are related.
619
00:29:38,428 --> 00:29:40,039
You are
a very wealthy woman.
620
00:29:40,082 --> 00:29:42,737
People know about your
preoccupation with H.G. Wells
621
00:29:42,781 --> 00:29:44,391
and that you own
the exhibit.
622
00:29:44,434 --> 00:29:46,480
Now you have some punk
pretending to beWells
623
00:29:46,523 --> 00:29:47,655
living in your home.
624
00:29:47,698 --> 00:29:50,963
He's taking you
for a ride.
625
00:29:51,006 --> 00:29:52,616
I'm gonna
take care of this.
626
00:29:52,660 --> 00:29:54,183
Don't.
627
00:29:54,227 --> 00:29:56,403
I'm not gonna sit back and
watch him make a fool of you.
628
00:29:56,446 --> 00:29:59,058
I trusted you with this.
Now I need youto trust me.
629
00:29:59,101 --> 00:30:02,888
Vanessa, I'm really worried
about you right now.
630
00:30:02,931 --> 00:30:04,890
I don't know if I can.
631
00:30:12,811 --> 00:30:16,075
I know
why you're single.
632
00:30:16,118 --> 00:30:17,903
Oh, yeah?
633
00:30:17,946 --> 00:30:21,732
It's because you're a goddess
searching for your equal,
634
00:30:21,776 --> 00:30:23,996
and you'll settle
for no less.
635
00:30:28,478 --> 00:30:30,176
Mm.
636
00:30:32,656 --> 00:30:34,267
Uh-oh.
637
00:30:34,310 --> 00:30:36,922
Too intimate?
638
00:30:36,965 --> 00:30:39,272
Did I discover
another one of your issues?
639
00:30:39,315 --> 00:30:41,796
Perhaps you did.
640
00:30:41,840 --> 00:30:44,146
Well, then I guess
I won't be asking you
641
00:30:44,190 --> 00:30:45,278
to stay the night.
642
00:30:45,321 --> 00:30:47,280
Were you going to?
643
00:30:48,498 --> 00:30:53,460
It would be out of character
for me, but...
644
00:30:53,503 --> 00:30:55,201
yes.
645
00:30:55,244 --> 00:30:57,116
I was going to --
646
00:30:57,159 --> 00:31:00,728
if your intimacy issues
can handle it.
647
00:31:00,771 --> 00:31:04,297
Well, I think
they can handle it.
648
00:31:05,515 --> 00:31:07,082
I'm gonna go
make a drink.
649
00:31:07,126 --> 00:31:08,344
Would you like one?
650
00:31:08,388 --> 00:31:11,913
No, I'm good,
but you help yourself.
651
00:31:54,390 --> 00:31:57,219
I think I have
what you're looking for.
652
00:31:59,439 --> 00:32:01,963
Ah, thank you.
653
00:32:08,752 --> 00:32:10,885
This is
exactly what we need.
654
00:32:10,929 --> 00:32:12,626
You just need
to sign for it.
655
00:32:12,669 --> 00:32:14,062
Let me
get the papers.
656
00:32:14,106 --> 00:32:15,455
Thank you.
657
00:32:22,941 --> 00:32:26,379
Well...your friend
has redeemed himself.
658
00:32:26,422 --> 00:32:28,033
Oh, good.
659
00:32:36,171 --> 00:32:37,738
Did you hear that?
660
00:32:37,781 --> 00:32:40,045
Paul?
661
00:32:40,088 --> 00:32:41,568
Is everything all right?
662
00:32:49,315 --> 00:32:51,273
Paul!
663
00:32:53,362 --> 00:32:54,929
Follow me, this way.
664
00:32:54,973 --> 00:32:57,845
Go, go, go.
665
00:33:10,031 --> 00:33:12,164
This way.
666
00:33:16,037 --> 00:33:19,432
I know you're in here!
667
00:33:27,179 --> 00:33:30,182
I know who you are,
H.G. Wells.
668
00:33:30,225 --> 00:33:33,663
I know all about
your time machine.
669
00:33:34,664 --> 00:33:37,189
I know about
the Ripper, too.
670
00:33:37,232 --> 00:33:39,321
Go, go, go, go, go.
671
00:34:13,703 --> 00:34:15,488
Ow.
672
00:34:16,750 --> 00:34:19,057
No, no, no.
673
00:34:43,907 --> 00:34:45,344
Doug.
674
00:34:45,387 --> 00:34:46,910
Who's the guy?
I heard gunshots.
675
00:34:46,954 --> 00:34:48,608
I-I don't know, but I have
seen this man before.
676
00:34:48,651 --> 00:34:49,783
He was following me.
677
00:34:49,826 --> 00:34:51,176
You two
need to get out of here.
678
00:34:51,219 --> 00:34:52,177
I got this.
679
00:35:03,188 --> 00:35:04,624
Thank you. Paul will cooperate.
680
00:35:04,667 --> 00:35:07,366
I'll pay for the damage,
and he'll keep quiet.
681
00:35:07,409 --> 00:35:08,932
Paul's a good guy.
We can trust him.
682
00:35:08,976 --> 00:35:10,238
I still
do not understand
683
00:35:10,282 --> 00:35:12,197
why that man
was trying to kill me.
684
00:35:12,240 --> 00:35:14,112
How did he know me
and the Ripper?
685
00:35:14,155 --> 00:35:15,548
All these years,
I thought I was the only one
686
00:35:15,591 --> 00:35:16,984
who knew
you'd come to New York.
687
00:35:17,027 --> 00:35:18,899
Could he be someone
I have yet to encounter?
688
00:35:18,942 --> 00:35:20,553
Perhaps I met him
in myfuture,
689
00:35:20,596 --> 00:35:22,163
but his past.
690
00:35:22,207 --> 00:35:23,991
That wouldn't explain
why he wanted to shoot you.
691
00:35:24,034 --> 00:35:25,732
Doug has a contact
at the police department.
692
00:35:25,775 --> 00:35:27,125
He'll call
when they ID the body.
693
00:35:28,952 --> 00:35:30,432
It's Martin.
694
00:35:30,476 --> 00:35:33,218
He's ready for you
to install the new gemstone.
695
00:35:47,493 --> 00:35:50,670
Initiating remote
activation sequence now.
696
00:35:50,713 --> 00:35:53,107
Set the calibration
to bring the time machine back
697
00:35:53,151 --> 00:35:55,979
to this very location
a second after it launches
698
00:35:56,023 --> 00:35:58,025
in order to prevent
another break in the
time-space continuum.
699
00:35:59,461 --> 00:36:01,463
Vanessa?
700
00:36:01,507 --> 00:36:03,944
I believe everyone here
knows Griffin.
701
00:36:03,987 --> 00:36:06,729
Actions speak
for themselves.
702
00:36:06,773 --> 00:36:08,644
Well,
watch this.
703
00:36:15,738 --> 00:36:18,263
All the power levels are ready
to accept the parameters.
704
00:36:42,243 --> 00:36:43,549
No way.
705
00:36:43,592 --> 00:36:45,203
How?
706
00:36:45,246 --> 00:36:46,639
It's incredible.
707
00:36:48,554 --> 00:36:50,860
So, that's it?
The trap is ready?
708
00:36:50,904 --> 00:36:53,559
John can get in,
set whatever date he wants.
709
00:36:53,602 --> 00:36:55,430
He's only gonna go
where we want him to go.
710
00:36:55,474 --> 00:36:56,736
Great.
711
00:36:56,779 --> 00:36:58,781
Good evening, H.G.
712
00:36:58,825 --> 00:37:01,349
I'm sending you a movie.
713
00:37:01,393 --> 00:37:03,090
Not one you're going to enjoy,
I'm afraid,
714
00:37:03,133 --> 00:37:05,875
but I hope you'll at least
appreciate my clever application
715
00:37:05,919 --> 00:37:07,660
of modern technology.
716
00:37:07,703 --> 00:37:09,575
Though, unfortunately,
717
00:37:09,618 --> 00:37:12,230
I'm unable
to honor our deadline.
718
00:37:12,273 --> 00:37:15,537
I met a fascinating woman.
719
00:37:15,581 --> 00:37:18,105
In her company, I've...
720
00:37:18,148 --> 00:37:21,326
begun to feel all too...human.
721
00:37:22,370 --> 00:37:26,331
But as we both know,
what I truly am...
722
00:37:26,374 --> 00:37:27,854
is an animal.
723
00:37:27,897 --> 00:37:31,118
There is no redemption
for my soul,
724
00:37:31,161 --> 00:37:32,859
no matter the cost.
725
00:37:35,601 --> 00:37:39,039
Then,
I must be true to my nature.
726
00:37:39,082 --> 00:37:44,305
But perhaps, it will bring you
satisfaction to know that...
727
00:37:46,307 --> 00:37:49,919
...I willfeel regret.
728
00:37:49,963 --> 00:37:51,312
Hmm.
729
00:37:58,798 --> 00:38:00,713
It's late...
730
00:38:00,756 --> 00:38:04,064
♪ You're too much,
I can't take it ♪...to have music on.
731
00:38:04,107 --> 00:38:06,719
♪ You always seem
to make my heart stop ♪
732
00:38:06,762 --> 00:38:09,896
Oh, how do you still
have the energy?
733
00:38:09,939 --> 00:38:12,246
You inspire me.
734
00:38:35,356 --> 00:38:37,315
What did you do?
735
00:38:40,318 --> 00:38:43,190
Delete.
736
00:38:45,627 --> 00:38:47,629
It's about time.
737
00:38:49,152 --> 00:38:52,678
I was beginning to think
you'd gone soft.
738
00:38:52,721 --> 00:38:54,810
What have you done?
739
00:39:04,254 --> 00:39:06,692
Ooh, blimey.
Look at it.
740
00:39:06,735 --> 00:39:08,433
It's bursting
with energy.
741
00:39:08,476 --> 00:39:10,522
It's fully live
and operational,
742
00:39:10,565 --> 00:39:12,872
but John hasn't called.
743
00:39:12,915 --> 00:39:16,876
Do you think
he's gonna kill again?
744
00:39:16,919 --> 00:39:19,357
We shallcatch him.
745
00:39:19,400 --> 00:39:22,229
Today, when that man
had his gun pointed at you --
746
00:39:22,272 --> 00:39:24,884
that was real...
747
00:39:24,927 --> 00:39:26,842
too real.
748
00:39:27,843 --> 00:39:30,411
You want out.
749
00:39:30,455 --> 00:39:31,630
No.
750
00:39:31,673 --> 00:39:33,893
I want in.
751
00:39:33,936 --> 00:39:37,810
Yes, today was scary,
but it proved something --
752
00:39:37,853 --> 00:39:39,986
that I want
to do this.
753
00:39:40,029 --> 00:39:44,425
Because somehow,
I think I'm supposed to be here.
754
00:39:44,469 --> 00:39:46,384
You asked me
if I believe in fate.
755
00:39:46,427 --> 00:39:50,431
Well, Jane, I believe there are
certain moments in one's life
756
00:39:50,475 --> 00:39:52,433
that defy understanding.
757
00:39:52,477 --> 00:39:56,655
Moments that are rare
and special...
758
00:39:57,699 --> 00:39:59,527
...and precious.
759
00:39:59,571 --> 00:40:02,182
And this moment?
760
00:40:02,225 --> 00:40:03,749
Oh, I believe
very much so
761
00:40:03,792 --> 00:40:05,664
that this moment
was destined to happen.
762
00:40:10,756 --> 00:40:12,758
Did that
just happen?
763
00:40:12,801 --> 00:40:14,455
Well, it's merely
a thermionic emission
764
00:40:14,499 --> 00:40:16,675
of electrons
from the, uh --
Right.
765
00:40:33,474 --> 00:40:36,303
All good here.
Worked like a charm.
766
00:40:36,346 --> 00:40:39,262
I now have access
to the time machine.
767
00:40:40,742 --> 00:40:43,049
But there's a problem...
768
00:40:43,092 --> 00:40:45,921
someone else knows about Wells.
769
00:40:45,965 --> 00:40:48,881
We have to find out
who else is out there.
770
00:41:01,110 --> 00:41:04,244
Good evening,
Dr. Stevenson --
771
00:41:04,287 --> 00:41:06,942
or do you prefer
Jack the Ripper?
772
00:41:09,031 --> 00:41:10,642
Who are you?
773
00:41:10,685 --> 00:41:14,254
I'm someone who's been waiting
a very long time to meet you.
774
00:41:18,345 --> 00:41:21,261
Shh.
54183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.