All language subtitles for Time After Time 2017 S01E03 Out Of Time 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-NTb (1)_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,044 --> 00:00:03,090 My name is H.G. Wells. 2 00:00:03,133 --> 00:00:05,701 My friend John is Jack the Ripper. 3 00:00:05,744 --> 00:00:07,964 He's escaped from 1893 in my time machine, 4 00:00:08,008 --> 00:00:10,184 and I am the only one who can catch him. 5 00:00:11,272 --> 00:00:13,709 I'm going to kill one person every day... 6 00:00:13,752 --> 00:00:16,277 Jane?...until I get the time machine with the key. 7 00:00:16,320 --> 00:00:17,626 Where's Jane? 8 00:00:17,669 --> 00:00:19,628 Key, or Jane dies. 9 00:00:19,671 --> 00:00:20,977 She is his only leverage over you. 10 00:00:21,021 --> 00:00:22,457 Why would he kill her? 11 00:00:22,500 --> 00:00:24,633 He will kill her just to get back at me. 12 00:00:24,676 --> 00:00:26,287 Let her go, John. 13 00:00:26,330 --> 00:00:27,331 Slide it to me. 14 00:00:31,335 --> 00:00:33,033 Damn it, Wells. 15 00:00:34,686 --> 00:00:36,993 You truly are a ray of light, Miss Walker. 16 00:00:37,037 --> 00:00:38,821 You got to start calling me Jane. 17 00:00:38,864 --> 00:00:40,649 Right. 18 00:00:43,608 --> 00:00:45,480 Are you following me?Man, I don't know you. 19 00:01:00,364 --> 00:01:03,759 ♪ Color me your color, baby 20 00:01:03,802 --> 00:01:07,110 ♪ Color me your car 21 00:01:07,154 --> 00:01:10,766 ♪ Color me your color, darling 22 00:01:10,809 --> 00:01:13,899 ♪ I know who you are 23 00:01:13,943 --> 00:01:17,903 ♪ Come up off your color chart 24 00:01:17,947 --> 00:01:20,167 ♪ I know where you're comin' from ♪ 25 00:01:20,210 --> 00:01:22,125 ♪ Call me 26 00:01:22,169 --> 00:01:23,257 ♪ On the line 27 00:01:23,300 --> 00:01:24,519 ♪ Call me 28 00:01:24,562 --> 00:01:27,174 ♪ Call me, any, any time 29 00:01:27,217 --> 00:01:29,176 ♪ Call me 30 00:01:29,219 --> 00:01:34,268 ♪ My love, you can call me any day or night ♪ 31 00:01:34,311 --> 00:01:38,707 ♪ Call me 32 00:01:40,187 --> 00:01:42,406 Authorities suspect arson 33 00:01:42,450 --> 00:01:44,713 in an overnight apartment fire...♪ Cover me with kisses, baby 34 00:01:44,756 --> 00:01:48,717 ♪ Cover me with love 35 00:01:48,760 --> 00:01:52,895 ♪ Roll me in designer sheets, I'll never get enough ♪ 36 00:01:52,938 --> 00:01:56,159 Microwave on high, three minutes. 37 00:01:56,203 --> 00:01:58,118 ♪ Emotions come, I don't know why ♪ 38 00:01:58,161 --> 00:02:01,904 I think that's a microwave.♪ Cover up love's alibi 39 00:02:01,947 --> 00:02:03,210 ♪ Call me 40 00:02:03,253 --> 00:02:04,254 ♪ On the line 41 00:02:04,298 --> 00:02:05,342 ♪ Call me 42 00:02:05,386 --> 00:02:08,215 ♪ Call me, any, any time 43 00:02:08,258 --> 00:02:10,217 ♪ Call me 44 00:02:10,260 --> 00:02:15,570 ♪ My love, when you're ready, we can share the wine ♪ 45 00:02:15,613 --> 00:02:19,008 ♪ Call me 46 00:02:29,323 --> 00:02:32,935 In other news, police continue to search for the Key Killer, 47 00:02:32,978 --> 00:02:34,676 who murdered a young woman 48 00:02:34,719 --> 00:02:37,592 outside the popular nightclub Utopia last week. 49 00:02:37,635 --> 00:02:39,289 It appears two more attacks may be related. 50 00:02:39,333 --> 00:02:41,683 Both victims survived. 51 00:02:41,726 --> 00:02:44,120 ♪ He speaks the languages of love ♪ NYPD are currently following all -- 52 00:02:44,164 --> 00:02:45,426 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 53 00:02:45,469 --> 00:02:49,821 ♪ Amore, chiamami, chiamami 54 00:02:49,865 --> 00:02:51,954 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 55 00:02:51,997 --> 00:02:53,260 Who are you? 56 00:02:53,303 --> 00:02:55,175 John. Who are you? 57 00:02:55,218 --> 00:02:56,611 I live here. 58 00:02:56,654 --> 00:02:58,961 Oh, yes, Bella's roommate. 59 00:02:59,004 --> 00:03:01,616 Yes, she said you were away on... 60 00:03:01,659 --> 00:03:02,660 on business. 61 00:03:02,704 --> 00:03:04,227 Now I'm back. 62 00:03:04,271 --> 00:03:05,881 Where's Bella? 63 00:03:05,924 --> 00:03:07,448 She's in bed. 64 00:03:08,492 --> 00:03:10,277 Is that my suit? 65 00:03:10,320 --> 00:03:12,801 Yes. 66 00:03:12,844 --> 00:03:14,672 Yeah, it's a little snug, 67 00:03:14,716 --> 00:03:16,631 but otherwise, a nice fit. 68 00:03:16,674 --> 00:03:19,329 What the hell? 69 00:03:19,373 --> 00:03:21,070 Bella? 70 00:03:22,071 --> 00:03:24,508 Bella? 71 00:03:33,038 --> 00:03:35,780 ♪ Call me, my love 72 00:03:35,824 --> 00:03:36,868 ♪ Call me 73 00:03:36,912 --> 00:03:39,610 ♪ Call me, any, any time 74 00:03:39,654 --> 00:03:42,787 ♪ Call me for a ride 75 00:03:42,831 --> 00:03:43,962 ♪ Call me 76 00:03:44,006 --> 00:03:46,443 ♪ Call me for some overtime 77 00:03:46,487 --> 00:03:49,359 ♪ Call me 78 00:03:52,319 --> 00:03:54,886 ♪ Come on, give me a call 79 00:04:03,330 --> 00:04:05,375 Were you up all night with the movers? 80 00:04:05,419 --> 00:04:06,594 Did you get any sleep? 81 00:04:06,637 --> 00:04:08,073 There's just no time. 82 00:04:08,117 --> 00:04:09,771 John has threatened to kill someone every day 83 00:04:09,814 --> 00:04:11,120 until he gets what he wants. 84 00:04:11,163 --> 00:04:12,600 There are no reports of any new victims. 85 00:04:12,643 --> 00:04:16,038 And the time machine is safe here at my house. 86 00:04:16,081 --> 00:04:18,345 All right.Now, can you fix it? 87 00:04:18,388 --> 00:04:20,912 Uh, yes. 88 00:04:20,956 --> 00:04:22,740 I believe so. 89 00:04:22,784 --> 00:04:24,307 It'll take some time, 90 00:04:24,351 --> 00:04:26,570 but it was worth it to keep John from escaping. 91 00:04:26,614 --> 00:04:27,745 What's that? 92 00:04:27,789 --> 00:04:29,921 Some type of crystal. 93 00:04:29,965 --> 00:04:32,272 That is an alexandrite gemstone. 94 00:04:32,315 --> 00:04:34,143 It focuses the light into a specific wavelength 95 00:04:34,186 --> 00:04:36,319 that allows the machine to breach the fourth dimension. 96 00:04:36,363 --> 00:04:39,104 It is the very heart and soul of the time machine. 97 00:04:39,148 --> 00:04:40,802 Well, the important thing is that we find John 98 00:04:40,845 --> 00:04:41,977 as soon as possible. 99 00:04:42,020 --> 00:04:44,066 I have my team out looking. 100 00:04:44,109 --> 00:04:45,807 Morning. 101 00:04:49,811 --> 00:04:52,596 Hello. 102 00:04:52,640 --> 00:04:53,597 Hi. 103 00:04:53,641 --> 00:04:54,642 You look lovely. 104 00:04:54,685 --> 00:04:56,208 Thank you. 105 00:04:56,252 --> 00:04:58,298 Doug picked up some of my things from my apartment. 106 00:04:58,341 --> 00:04:59,473 Oh. 107 00:04:59,516 --> 00:05:00,822 Ms. Anders, thank you so much 108 00:05:00,865 --> 00:05:02,345 for letting me stay here. 109 00:05:02,389 --> 00:05:04,173 Your home is spectacular.You're welcome. 110 00:05:04,216 --> 00:05:05,566 The most important thing is that we keep you safe 111 00:05:05,609 --> 00:05:07,394 until this is over. 112 00:05:07,437 --> 00:05:09,004 I'll look into what we talked about.Yes. Thank you. 113 00:05:11,702 --> 00:05:13,356 So, how are you holding up? 114 00:05:13,400 --> 00:05:14,705 I'm good. 115 00:05:14,749 --> 00:05:16,054 Although, the museum's pretty freaked 116 00:05:16,098 --> 00:05:17,969 that Vanessa moved the whole exhibit. 117 00:05:18,013 --> 00:05:19,362 They have no idea what's going on. 118 00:05:19,406 --> 00:05:21,016 I hope I didn't put your job in jeopardy. 119 00:05:21,059 --> 00:05:22,626 No. 120 00:05:22,670 --> 00:05:25,107 My boss is scared that Vanessa will sue for negligence, 121 00:05:25,150 --> 00:05:27,936 so I told her that Vanessa needed me here 122 00:05:27,979 --> 00:05:30,112 working on an inventory for the insurance claim. 123 00:05:30,155 --> 00:05:31,592 Oh. 124 00:05:31,635 --> 00:05:33,594 Remember, H.G. Wells is my responsibility. 125 00:05:33,637 --> 00:05:35,030 Oh, I am? 126 00:05:35,073 --> 00:05:37,772 Yes, you are. 127 00:05:39,643 --> 00:05:42,298 The exhibit, that is.Right. 128 00:05:43,473 --> 00:05:45,606 Listen, um... 129 00:05:45,649 --> 00:05:48,391 with everything you've been through, 130 00:05:48,435 --> 00:05:51,438 if at any point you want out, you tell me. 131 00:05:51,481 --> 00:05:52,439 I'll understand. 132 00:05:52,482 --> 00:05:53,831 Yeah. 133 00:05:53,875 --> 00:05:56,617 It's been pretty intense the past couple days. 134 00:05:56,660 --> 00:05:58,662 But I want to see this through. 135 00:05:58,706 --> 00:06:00,142 I want to help you. 136 00:06:01,665 --> 00:06:03,493 Oh. 137 00:06:03,537 --> 00:06:05,800 Hello, this is Jane. 138 00:06:05,843 --> 00:06:08,890 Hello, Miss Walker. How lovely to hear your voice. 139 00:06:12,110 --> 00:06:14,156 Well, I can't say the same. 140 00:06:14,199 --> 00:06:15,766 Well, that hurts -- 141 00:06:15,810 --> 00:06:17,855 especially after spending such quality time together. 142 00:06:17,899 --> 00:06:20,075 I remember it rather fondly.What do you want? 143 00:06:20,118 --> 00:06:21,990 I want the key and the time machine -- now. 144 00:06:22,033 --> 00:06:23,905 What do you plan on doing with it? 145 00:06:25,472 --> 00:06:27,430 Hello, H.G. 146 00:06:27,474 --> 00:06:28,431 Well, I don't know. 147 00:06:28,475 --> 00:06:30,041 Perhaps I'll go somewhere 148 00:06:30,085 --> 00:06:32,914 that would allow me the opportunity to change -- 149 00:06:32,957 --> 00:06:34,655 be a good little boy. 150 00:06:34,698 --> 00:06:37,266 You see, I'm on a personal journey of self-enlightenment, 151 00:06:37,309 --> 00:06:40,356 thanks to the eye-opening Miss Walker. 152 00:06:40,400 --> 00:06:41,836 Very well. Come and get it. 153 00:06:41,879 --> 00:06:43,098 I don't think so. 154 00:06:43,141 --> 00:06:45,230 I shall call you with the exact location, 155 00:06:45,274 --> 00:06:47,102 and you will have precisely five minutes 156 00:06:47,145 --> 00:06:50,453 to travel to me with the machine and the key. 157 00:06:50,497 --> 00:06:52,237 You want me to bring the time machine to you? 158 00:06:52,281 --> 00:06:53,630 Yes. 159 00:06:53,674 --> 00:06:55,458 I won't fall into one of your traps, H.G. 160 00:06:55,502 --> 00:06:56,677 You won't fool me again. 161 00:06:56,720 --> 00:06:58,156 Well, I can't oblige, John, 162 00:06:58,200 --> 00:06:59,941 because the time machine is broken. 163 00:06:59,984 --> 00:07:01,551 Oh, don't be ridiculous. 164 00:07:01,595 --> 00:07:03,466 He's telling the truth, John. John? 165 00:07:03,510 --> 00:07:05,381 Are we on a first-name basis? 166 00:07:05,425 --> 00:07:08,428 I like that, Jane. 167 00:07:09,690 --> 00:07:11,518 You saw me sabotage it yourself. 168 00:07:11,561 --> 00:07:13,084 I saw some smoke and loose wires -- 169 00:07:13,128 --> 00:07:15,043 nothing the father of time travel can't remedy. 170 00:07:15,086 --> 00:07:17,132 I will give you 12 hours to fix the machine. 171 00:07:17,175 --> 00:07:18,350 Please don't hurt anyone. 172 00:07:18,394 --> 00:07:19,917 I granted you life once, Jane, 173 00:07:19,961 --> 00:07:21,702 due to my growing affection for you, 174 00:07:21,745 --> 00:07:23,399 but it won't happen again. 175 00:07:23,443 --> 00:07:25,706 You know how the saying goes -- 176 00:07:25,749 --> 00:07:28,143 one step forward, two steps back. 177 00:07:28,186 --> 00:07:30,885 You have 12 hours before I kill again. 178 00:07:32,016 --> 00:07:33,540 The clock starts now. 179 00:07:33,583 --> 00:07:35,150 But I can't j-- 180 00:07:35,193 --> 00:07:36,543 John? 181 00:07:36,586 --> 00:07:37,892 John? 182 00:07:57,651 --> 00:07:59,304 H.G., Jane, this is Martin Scott. 183 00:07:59,348 --> 00:08:01,829 He works in the innovation division at my company. 184 00:08:01,872 --> 00:08:03,483 Mr. Scott. 185 00:08:03,526 --> 00:08:05,180 I asked Vanessa to find someone to assist me in navigating 186 00:08:05,223 --> 00:08:09,010 some of the, uh, finer points of 21st-century technology. 187 00:08:09,053 --> 00:08:11,186 Mr. Wells, my background is in theoretical physics 188 00:08:11,229 --> 00:08:12,927 and quantum mechanics. Oh. 189 00:08:12,970 --> 00:08:15,538 It is a mind-blowing honor to meet you, sir. 190 00:08:15,582 --> 00:08:17,105 I've read every book you've written 191 00:08:17,148 --> 00:08:19,020 and seen every movie based on your work, 192 00:08:19,063 --> 00:08:21,109 my favorite being "The Invisible Man" -- 193 00:08:21,152 --> 00:08:22,763 the Claude Rains 1933 version. 194 00:08:22,806 --> 00:08:25,548 Movies, as in moving pictures? 195 00:08:25,592 --> 00:08:27,985 In your time, it was a kinetoscope cinematic device. 196 00:08:28,029 --> 00:08:29,900 Ah.It's evolved a lot since then. 197 00:08:29,944 --> 00:08:32,250 Ms. Anders, your appointment is waiting. 198 00:08:32,294 --> 00:08:33,904 I'll leave you to it, then. 199 00:08:33,948 --> 00:08:35,210 Thank you. 200 00:08:35,253 --> 00:08:38,430 Mr. Scott, this key currently controls 201 00:08:38,474 --> 00:08:40,128 where the time machine returns after a journey. 202 00:08:41,521 --> 00:08:42,696 I would like you to help me change that. 203 00:08:42,739 --> 00:08:44,393 I wish to ensure the time machine returns 204 00:08:44,436 --> 00:08:47,483 directly to this ballroom once John Stevenson is inside. 205 00:08:47,527 --> 00:08:49,006 Can I see your control board? 206 00:08:49,050 --> 00:08:51,792 Yes, you, uh, you may. 207 00:08:53,054 --> 00:08:54,055 Hi. 208 00:08:54,098 --> 00:08:55,883 Hey, baby. 209 00:08:57,014 --> 00:08:58,668 You look nervous. 210 00:08:58,712 --> 00:09:00,148 No, not at all. 211 00:09:00,191 --> 00:09:02,585 Okay, maybe a little bit. 212 00:09:03,847 --> 00:09:05,283 You're so cute. 213 00:09:05,327 --> 00:09:07,329 Well, I'm still not used to giving interviews. 214 00:09:07,372 --> 00:09:08,417 I thought you said this was a fluff piece. 215 00:09:08,460 --> 00:09:09,940 It is, but this reporter 216 00:09:09,984 --> 00:09:11,681 has a reputation for being somewhat of a snake. 217 00:09:11,725 --> 00:09:13,204 Well, if it's good for the campaign -- 218 00:09:13,248 --> 00:09:16,686 No, I know. But I signed up for this. 219 00:09:16,730 --> 00:09:18,122 You didn't. 220 00:09:18,166 --> 00:09:19,646 It means a lot to me that you're doing this. 221 00:09:19,689 --> 00:09:21,561 And you mean a lot to me. 222 00:09:21,604 --> 00:09:23,345 Let's do this. Okay. 223 00:09:23,388 --> 00:09:24,738 She's waiting for us. 224 00:09:26,391 --> 00:09:30,004 I'm so excited you both agreed to this interview. 225 00:09:30,047 --> 00:09:31,614 Well, we love your magazine. 226 00:09:31,658 --> 00:09:33,268 I'll start with a question on everyone's mind -- 227 00:09:33,311 --> 00:09:35,357 after two years of dating, 228 00:09:35,400 --> 00:09:37,402 any talk of formalizing things? 229 00:09:37,446 --> 00:09:39,187 Somebody's looking for a scoop. 230 00:09:39,230 --> 00:09:41,232 One of the most powerful businesswomen in the world 231 00:09:41,276 --> 00:09:43,844 and a decorated war veteran running for senator. 232 00:09:43,887 --> 00:09:45,585 It could be the wedding of the year. 233 00:09:45,628 --> 00:09:47,848 We don't really think of ourselves as a power couple. 234 00:09:47,891 --> 00:09:49,850 But you are. 235 00:09:49,893 --> 00:09:51,373 Your mutually beneficial partnership 236 00:09:51,416 --> 00:09:53,244 has certainly lifted yourpublic profile. 237 00:09:53,288 --> 00:09:55,682 Well, that's not why Griffin and I are together. 238 00:09:55,725 --> 00:09:57,945 Well, let's talk about something else. 239 00:09:57,988 --> 00:09:59,468 Like Vanessa's philanthropy. 240 00:09:59,511 --> 00:10:00,817 Yes. 241 00:10:00,861 --> 00:10:02,689 And you do so with very little publicity. 242 00:10:02,732 --> 00:10:04,952 Why maintain such a low profile? 243 00:10:04,995 --> 00:10:08,433 Well, I've always been a private person. 244 00:10:08,477 --> 00:10:11,175 I believe our actions speak for themselves. 245 00:10:12,350 --> 00:10:13,656 The equations you used 246 00:10:13,700 --> 00:10:15,440 to calculate the subatomic compression rate 247 00:10:15,484 --> 00:10:17,268 necessary to breach the fourth dimension 248 00:10:17,312 --> 00:10:19,270 were... super complicated, 249 00:10:19,314 --> 00:10:22,578 but I think I've got them all inputted into the computer. 250 00:10:22,622 --> 00:10:25,450 So much information at the very touch of your fingertips. 251 00:10:25,494 --> 00:10:27,583 I never could've imagined such a device. 252 00:10:27,627 --> 00:10:30,281 But you did. 253 00:10:30,325 --> 00:10:33,241 You called it a "world brain," 254 00:10:33,284 --> 00:10:35,156 a "world Encyclopedia" Ah, ah. 255 00:10:35,199 --> 00:10:36,723 He hasn't written the "World Brain" yet. 256 00:10:36,766 --> 00:10:38,333 Sorry. 257 00:10:38,376 --> 00:10:41,118 Well, perhaps this is the exact moment I got the idea. 258 00:10:41,162 --> 00:10:43,599 Shall we test out the machine? 259 00:10:44,948 --> 00:10:47,124 Would you like to do the honor? 260 00:10:52,521 --> 00:10:53,740 Brilliant. 261 00:10:53,783 --> 00:10:55,350 That's brilliant. 262 00:10:55,393 --> 00:10:57,091 John will think the key still controls the time machine. 263 00:10:57,134 --> 00:10:58,832 Let's have a go, then, shall we? 264 00:10:58,875 --> 00:11:00,181 What are you doing? 265 00:11:01,182 --> 00:11:02,705 I'm not going anywhere. 266 00:11:02,749 --> 00:11:06,622 This is just a test to see if it's still functional. 267 00:11:16,545 --> 00:11:18,678 What's wrong now? 268 00:11:27,991 --> 00:11:30,994 Is that normal? 269 00:11:35,695 --> 00:11:37,653 What is that? 270 00:11:37,697 --> 00:11:39,481 Excuse me for a second. 271 00:11:39,524 --> 00:11:40,612 No, I'll go. 272 00:11:40,656 --> 00:11:42,789 No, you stay here with Chase. 273 00:11:44,529 --> 00:11:45,792 What happened? 274 00:11:45,835 --> 00:11:47,141 He was testing the ignition. 275 00:11:47,184 --> 00:11:48,403 Are you all right? 276 00:11:48,446 --> 00:11:49,752 I'm fine, I'm fine. 277 00:11:52,755 --> 00:11:54,322 Oh. 278 00:11:58,369 --> 00:11:59,936 What's wrong? 279 00:11:59,980 --> 00:12:03,244 This gem is the heart of the temporal-distortion generator. 280 00:12:03,287 --> 00:12:06,987 The surplus energy from the power surge has cracked it. 281 00:12:07,030 --> 00:12:09,076 You can fix it, though, right? 282 00:12:09,119 --> 00:12:10,468 No. I can't. 283 00:12:10,512 --> 00:12:11,818 It's destroyed. 284 00:12:12,819 --> 00:12:15,169 We'll never meet John's deadline now. 285 00:13:07,612 --> 00:13:09,571 Oh, ah. Oh. 286 00:13:09,614 --> 00:13:11,225 So sorry. No, it's okay. 287 00:13:11,268 --> 00:13:12,400 It's not your fault. 288 00:13:12,443 --> 00:13:13,880 I have carpal tunnel. 289 00:13:13,923 --> 00:13:15,403 Ah. 290 00:13:15,446 --> 00:13:16,752 Let me take a look at that for you. 291 00:13:16,796 --> 00:13:19,320 Oh. 292 00:13:20,625 --> 00:13:21,931 It's tender, 293 00:13:21,975 --> 00:13:23,628 but everything's structurally in order. 294 00:13:25,326 --> 00:13:29,156 Well, I suppose I just need to stay off the computer, right? 295 00:13:29,199 --> 00:13:31,593 So, are you a doctor or a yoga instructor? 296 00:13:31,636 --> 00:13:34,291 Surgeon, actually. 297 00:13:35,597 --> 00:13:38,687 I knew you were too good to be true. 298 00:13:40,123 --> 00:13:42,169 Beg your pardon? 299 00:13:43,213 --> 00:13:46,869 Looks, accent, charm, anda surgeon? 300 00:13:46,913 --> 00:13:48,784 Oh, I know your type. 301 00:13:48,828 --> 00:13:52,005 Brotherhood of the Insufferable Hero Complex. 302 00:13:52,048 --> 00:13:53,876 Slice first, ask questions later. 303 00:13:53,920 --> 00:13:55,922 Mm. 304 00:13:55,965 --> 00:13:58,011 That sounded much more charming in my head. 305 00:13:58,054 --> 00:14:00,317 Hi. I'm Brooke. I'm a neuropathologist. 306 00:14:00,361 --> 00:14:03,886 Obviously, I'm still trying to figure out my own brain damage. 307 00:14:03,930 --> 00:14:05,148 Neurology? 308 00:14:05,192 --> 00:14:07,237 I've always been fascinated. 309 00:14:07,281 --> 00:14:10,371 It's an underrepresented speciality where I'm from. 310 00:14:10,414 --> 00:14:12,373 Well, there's still so much we have to discover. 311 00:14:12,416 --> 00:14:14,462 And so little we can do to fix what goes wrong. 312 00:14:14,505 --> 00:14:15,898 Hmm. 313 00:14:15,942 --> 00:14:17,900 But of course, great advancements have been made. 314 00:14:17,944 --> 00:14:19,902 No, you were right the first time. 315 00:14:19,946 --> 00:14:21,643 But I'm working on it. 316 00:14:21,686 --> 00:14:24,385 Well, I fear humanity must wait a bit longer. 317 00:14:24,428 --> 00:14:26,822 I would be honored to buy you a drink. 318 00:14:30,870 --> 00:14:33,263 Can't we just get another one? 319 00:14:33,307 --> 00:14:36,440 The alexandrite was mined in the Ural Mountains in the 1600s. 320 00:14:36,484 --> 00:14:38,486 It was rare in 1893. 321 00:14:38,529 --> 00:14:40,357 And it must be this exact size and cut. 322 00:14:40,401 --> 00:14:42,969 It might not even exist now. 323 00:14:43,012 --> 00:14:44,840 How does this stone allow for time travel? 324 00:14:44,884 --> 00:14:47,103 The facets of the gemstone have been carefully cut 325 00:14:47,147 --> 00:14:48,713 to reflect a beam of light 326 00:14:48,757 --> 00:14:51,542 that allow the machine to pierce the very fabric of time. 327 00:14:51,586 --> 00:14:54,371 You created the laser all the way back in the 1890s. 328 00:14:55,895 --> 00:14:58,506 There's a gemologist I met through the museum. 329 00:14:58,549 --> 00:15:00,900 We've used him to appraise antique jewelry for us. 330 00:15:00,943 --> 00:15:02,902 If anyone can find an extinct Russian rock, 331 00:15:02,945 --> 00:15:04,033 it's him. 332 00:15:04,077 --> 00:15:05,382 The clock is ticking. 333 00:15:05,426 --> 00:15:07,558 Doug, any word on John Stevenson? 334 00:15:07,602 --> 00:15:09,169 He's using burner phones, then tossing them. 335 00:15:09,212 --> 00:15:10,518 Impossible to trace. 336 00:15:10,561 --> 00:15:12,041 I'm following the police investigation. 337 00:15:12,085 --> 00:15:14,043 They don't have much yet. 338 00:15:22,791 --> 00:15:24,749 Sam? 339 00:15:26,751 --> 00:15:29,841 Sam? 340 00:15:31,278 --> 00:15:33,758 Sam's gone for groceries. 341 00:15:35,238 --> 00:15:38,546 Where's my tea? 342 00:15:38,589 --> 00:15:40,374 No, not Sam. 343 00:15:40,417 --> 00:15:41,766 It's me. 344 00:15:41,810 --> 00:15:44,421 It's Chad -- your son. 345 00:15:44,465 --> 00:15:47,729 Mom, you know me. 346 00:15:49,470 --> 00:15:54,040 Chad, you've come to see me. 347 00:15:54,083 --> 00:15:56,085 Just for a few minutes. 348 00:15:56,129 --> 00:15:57,913 Sam can't find me here. 349 00:15:57,957 --> 00:16:00,960 Sam -- h-he's getting groceries. 350 00:16:01,003 --> 00:16:02,483 And he'll be back soon. 351 00:16:02,526 --> 00:16:03,919 But I had to see you. 352 00:16:03,963 --> 00:16:05,007 It's happening. 353 00:16:05,051 --> 00:16:06,966 What's happening? 354 00:16:07,009 --> 00:16:09,838 The time machine. H.G. Wells. 355 00:16:10,839 --> 00:16:14,016 H.G. Wells. 356 00:16:14,060 --> 00:16:15,452 He's in New York. 357 00:16:15,496 --> 00:16:18,064 He's here now. He came in his time machine. 358 00:16:20,109 --> 00:16:24,157 Are you sure it's really him? 359 00:16:24,200 --> 00:16:26,637 Did he bring the Ripper with him? Yes. 360 00:16:26,681 --> 00:16:29,075 They're both here. 361 00:16:29,118 --> 00:16:33,079 It's all real, Mom, just as you said. 362 00:16:33,122 --> 00:16:35,603 Then you can stop them. 363 00:16:35,646 --> 00:16:37,039 There's still time. 364 00:16:37,083 --> 00:16:38,693 Don't let them go back. 365 00:16:38,736 --> 00:16:41,435 You can stop this all from happening. 366 00:16:41,478 --> 00:16:43,350 Please, stop. 367 00:16:44,829 --> 00:16:46,440 Okay, Mom, I will. 368 00:16:46,483 --> 00:16:48,529 Just breathe. 369 00:16:58,147 --> 00:16:59,975 I have to go, Mom. 370 00:17:00,019 --> 00:17:02,630 It's important you not tell Sam I was here. 371 00:17:05,676 --> 00:17:09,985 I love you, Mom. 372 00:17:26,132 --> 00:17:27,916 Excuse me, sir, can I help you? 373 00:17:27,959 --> 00:17:30,919 I was just, uh, wondering what all the noise was earlier. 374 00:17:30,962 --> 00:17:31,920 Griffin. 375 00:17:31,963 --> 00:17:33,400 I was afraid you left. 376 00:17:33,443 --> 00:17:34,618 No, no. 377 00:17:34,662 --> 00:17:37,099 The reporter left -- very confused. 378 00:17:37,143 --> 00:17:39,580 I'm still here.I'm so sorry. 379 00:17:39,623 --> 00:17:42,757 You've been apologizing a lot lately. 380 00:17:42,800 --> 00:17:46,152 Instead, how about you tell me what's going on? 381 00:17:46,195 --> 00:17:48,241 Ever since George arrived, 382 00:17:48,284 --> 00:17:51,244 you've been canceling plans, making excuses... No. 383 00:17:51,287 --> 00:17:53,681 ...you rush off in the middle of an interview 384 00:17:53,724 --> 00:17:55,639 i-it took my staff weeks to set up. 385 00:17:55,683 --> 00:17:57,685 I'll call to reschedule. No, that's not the point. 386 00:17:57,728 --> 00:18:00,079 I didn't ask you to give that interview. You offered. 387 00:18:00,122 --> 00:18:02,516 If you don't want to be a part of my campaign, 388 00:18:02,559 --> 00:18:03,865 that's fine, just tell me. 389 00:18:03,908 --> 00:18:06,041 That's not it.Then what is it? 390 00:18:06,085 --> 00:18:07,260 Why can't you share with me 391 00:18:07,303 --> 00:18:08,652 what's really going on in your life? 392 00:18:08,696 --> 00:18:10,872 I want to explain all of this to you, 393 00:18:10,915 --> 00:18:12,700 but right now, I just need you to trust me. 394 00:18:12,743 --> 00:18:15,703 Trust that I am making the right decisions for both of us. 395 00:18:15,746 --> 00:18:17,487 I've beentrusting you, 396 00:18:17,531 --> 00:18:20,186 especially since George got here. 397 00:18:20,229 --> 00:18:21,883 So, when are you gonna start trusting me,Vanessa? 398 00:18:21,926 --> 00:18:23,450 I dotrust you, Griffin. 399 00:18:23,493 --> 00:18:26,061 Baby... 400 00:18:26,105 --> 00:18:28,150 what was it you said back there -- 401 00:18:28,194 --> 00:18:30,718 "Our actions speak for themselves"? 402 00:18:36,985 --> 00:18:39,379 It's not that I don't see the appealof surgery, 403 00:18:39,422 --> 00:18:42,077 I just figured out very early on that I'd be terrible at it. 404 00:18:42,121 --> 00:18:43,296 Oh, nonsense. 405 00:18:43,339 --> 00:18:45,559 You have a surplus of talent. 406 00:18:45,602 --> 00:18:48,388 The rest is just practice, repetition. 407 00:18:48,431 --> 00:18:50,781 Oh, no. No way. 408 00:18:50,825 --> 00:18:53,088 What you do is a form of performance. 409 00:18:53,132 --> 00:18:55,917 With my work, I spend most of my time thinking. 410 00:18:55,960 --> 00:18:58,180 I wander in 1,000 different directions, 411 00:18:58,224 --> 00:19:01,705 and then, only when I'm as ready as I'll ever be, 412 00:19:01,749 --> 00:19:03,011 then I test. 413 00:19:03,054 --> 00:19:05,622 Yes, but if you don't like how it goes, 414 00:19:05,666 --> 00:19:07,711 you test a different way. 415 00:19:07,755 --> 00:19:08,886 Step and repeat. 416 00:19:08,930 --> 00:19:10,453 I don't get that luxury. 417 00:19:10,497 --> 00:19:12,760 No, but you're completely in the moment. 418 00:19:12,803 --> 00:19:15,328 You have a human being lying in front of you -- 419 00:19:15,371 --> 00:19:17,460 their body open, their heart beating. 420 00:19:17,504 --> 00:19:18,461 It's... 421 00:19:20,028 --> 00:19:25,512 Yes, you have your talent and your training, 422 00:19:25,555 --> 00:19:30,430 but it's your instinct, your courage of precision. 423 00:19:30,473 --> 00:19:33,128 Mm. Surgery is primal. 424 00:19:33,172 --> 00:19:36,436 I guess there is an addictive quality to it, 425 00:19:36,479 --> 00:19:39,221 knowing that a life is in you hands. 426 00:19:40,918 --> 00:19:42,137 There it is, 427 00:19:42,181 --> 00:19:43,660 the hero complex I was talking about. 428 00:19:43,704 --> 00:19:46,402 Sometimes I fear the drive to do what I do 429 00:19:46,446 --> 00:19:49,449 doesn't always come from a place of heroism. 430 00:19:49,492 --> 00:19:51,059 Where does it come from? 431 00:19:51,102 --> 00:19:54,149 It's about power, isn't it? 432 00:19:54,193 --> 00:19:55,281 Control. 433 00:19:55,324 --> 00:19:57,457 Who lives, who dies. 434 00:19:57,500 --> 00:20:00,547 Whoo. 435 00:20:00,590 --> 00:20:03,289 Forgive me. 436 00:20:03,332 --> 00:20:05,247 Hey, I know a lot of surgeons. 437 00:20:05,291 --> 00:20:07,336 At least you're honest about it. 438 00:20:07,380 --> 00:20:10,861 Most are too egotistical to truly see themselves. 439 00:20:12,341 --> 00:20:14,300 The only reason our brains tell us we're flawed 440 00:20:14,343 --> 00:20:16,084 is so that we find a way to be better. 441 00:20:16,127 --> 00:20:19,435 Besides... there's nothing wrong 442 00:20:19,479 --> 00:20:22,699 with the occasional evil thought. 443 00:20:28,270 --> 00:20:29,837 Somewhere you have to be? 444 00:20:29,880 --> 00:20:32,666 More like a deadline I've promised to keep. 445 00:20:32,709 --> 00:20:33,971 Oh. 446 00:20:34,015 --> 00:20:35,277 Well... 447 00:20:35,321 --> 00:20:37,671 thanks for the drink. 448 00:20:39,238 --> 00:20:41,370 Leaving so soon? 449 00:20:41,414 --> 00:20:43,024 You just said you have a deadline. 450 00:20:43,067 --> 00:20:46,027 Something tells me I'm going to make it. 451 00:20:53,077 --> 00:20:54,905 This isn't your fault. 452 00:20:54,949 --> 00:20:57,299 Yes, it is -- all of it. 453 00:20:57,343 --> 00:20:59,040 I brought John here. 454 00:20:59,083 --> 00:21:00,737 Every person he harms, it's my fault. 455 00:21:00,781 --> 00:21:02,522 How were you supposed to know he was Jack the Ripper? 456 00:21:02,565 --> 00:21:03,914 That's not the point. 457 00:21:03,958 --> 00:21:06,352 He keeps killing people, and I can't stop him. 458 00:21:06,395 --> 00:21:08,179 Every person he kills alters the future. 459 00:21:08,223 --> 00:21:10,269 These people -- they're not supposed to die now. 460 00:21:10,312 --> 00:21:12,096 There's no telling the damage it's caused 461 00:21:12,140 --> 00:21:13,272 or what it's destroyed. 462 00:21:13,315 --> 00:21:14,577 But you'rehere. 463 00:21:14,621 --> 00:21:16,013 Aren't you altering the timeline? 464 00:21:16,057 --> 00:21:17,406 Yes, and I shouldn't be. 465 00:21:17,450 --> 00:21:19,887 Time travel is meant for observation only. 466 00:21:20,931 --> 00:21:23,369 How can you be so sure of that? 467 00:21:24,413 --> 00:21:27,416 We can talk science all day, but I don't think 468 00:21:27,460 --> 00:21:31,725 you could take fate and destiny out of the equation. 469 00:21:33,292 --> 00:21:36,904 I think you were always supposed to come to New York. 470 00:21:36,947 --> 00:21:39,776 You and I were always supposed to meet. 471 00:21:39,820 --> 00:21:43,258 Because if this is just a mistake in the fabric of time, 472 00:21:43,302 --> 00:21:45,216 well, that would just suck. 473 00:21:47,349 --> 00:21:49,177 That would suck. 474 00:21:50,352 --> 00:21:52,920 I'm sorry, I am babbling so much. 475 00:21:52,963 --> 00:21:54,574 No. No, no, no, never. 476 00:21:56,445 --> 00:21:58,926 When I met you, um, I must admit, 477 00:21:58,969 --> 00:22:00,971 I was first drawn to your beauty, 478 00:22:01,015 --> 00:22:04,105 the way you light up by merely being. 479 00:22:04,148 --> 00:22:06,281 And then, it was your kindness 480 00:22:06,325 --> 00:22:09,284 that emerged as your most luminous feature. 481 00:22:09,328 --> 00:22:13,419 But now I see that you are the sum of many parts, 482 00:22:13,462 --> 00:22:16,335 with your mind leading the way. 483 00:22:17,727 --> 00:22:22,123 I am completely blinded by you, Miss Walker -- 484 00:22:22,166 --> 00:22:23,124 Jane. 485 00:22:28,172 --> 00:22:29,260 Sorry. Phone. 486 00:22:29,304 --> 00:22:30,697 Yes, I see that. 487 00:22:31,828 --> 00:22:33,221 It's my friend Paul. 488 00:22:33,264 --> 00:22:35,310 He may be able to help us. 489 00:23:14,828 --> 00:23:17,439 If Paul is right and he has the gemstone we need, 490 00:23:17,483 --> 00:23:19,746 we should be back at the time machine within the hour. 491 00:23:19,789 --> 00:23:21,008 I have long been fascinated 492 00:23:21,051 --> 00:23:22,531 by mechanically propelled vehicles. 493 00:23:22,575 --> 00:23:24,838 Turn left at the next light. 494 00:23:24,881 --> 00:23:26,492 And it talks, too? 495 00:23:28,102 --> 00:23:29,451 This is amazing. 496 00:23:29,495 --> 00:23:31,932 I gather that the speed of the vehicle 497 00:23:31,975 --> 00:23:33,890 is controlled by that first foot lever, there. 498 00:23:33,934 --> 00:23:35,370 It's called a gas pedal. 499 00:23:35,414 --> 00:23:37,677 The other one is the brake, for stopping. 500 00:23:37,720 --> 00:23:40,680 Tell me, Doug, how long have you worked for Vanessa? 501 00:23:40,723 --> 00:23:42,421 13 years. 502 00:23:42,464 --> 00:23:45,249 I was head of security at her company for eight years, 503 00:23:45,293 --> 00:23:48,557 then moved over to her personal detail for the last five. 504 00:23:48,601 --> 00:23:50,559 Before that, I was an army boy. 505 00:23:50,603 --> 00:23:52,909 Impressive. 506 00:24:03,267 --> 00:24:04,965 I'll wait here. 507 00:24:05,008 --> 00:24:06,880 You have my cell if you need me. 508 00:24:06,923 --> 00:24:07,881 Thank you, Doug. 509 00:24:07,924 --> 00:24:10,971 Thank you. 510 00:24:23,766 --> 00:24:25,768 Jane, how are you? 511 00:24:27,553 --> 00:24:29,642 It's good to see you.Good to see you, too. 512 00:24:29,685 --> 00:24:31,382 Um, Paul, this is my friend George. 513 00:24:31,426 --> 00:24:32,514 George, this is Paul. 514 00:24:32,558 --> 00:24:33,863 Hi, there.Pleasure. 515 00:24:33,907 --> 00:24:36,083 Everyone's gone for the night. It's just me. 516 00:24:36,126 --> 00:24:38,259 This way. 517 00:24:47,616 --> 00:24:48,922 Sorry to bother you, 518 00:24:48,965 --> 00:24:50,445 but I didn't know who else to call. 519 00:24:50,489 --> 00:24:51,620 No problem. 520 00:24:51,664 --> 00:24:53,796 I was hoping to hear from you someday. 521 00:24:53,840 --> 00:24:56,320 May I ask -- what is this place?It's the Gemology Institute. 522 00:24:56,364 --> 00:24:57,757 Paul is a gemologist. 523 00:24:57,800 --> 00:25:00,194 Well, I mainly work in trade now -- 524 00:25:00,237 --> 00:25:01,761 rare rocks and gemstones. 525 00:25:01,804 --> 00:25:04,372 You know, Coldplay was at the Garden last week. 526 00:25:04,415 --> 00:25:05,547 I thought about you. 527 00:25:05,591 --> 00:25:07,331 Really, Coldplay? 528 00:25:07,375 --> 00:25:08,550 What is Coldplay? 529 00:25:08,594 --> 00:25:10,117 Coldplay is a band. 530 00:25:10,160 --> 00:25:12,772 They have this one album that we both really like. 531 00:25:12,815 --> 00:25:15,862 You don't know Coldplay?No, I'm sorry. 532 00:25:15,905 --> 00:25:17,167 George is from London. 533 00:25:17,211 --> 00:25:18,865 So is Coldplay. 534 00:25:20,736 --> 00:25:22,999 So, you have the alexandrite gemstone?Yeah. It's right up here. 535 00:25:23,043 --> 00:25:25,567 You know, Jane, you look really good. 536 00:25:25,611 --> 00:25:27,177 Thank you. So do you. 537 00:25:28,483 --> 00:25:29,789 Crossfit. 538 00:25:29,832 --> 00:25:31,399 I've really been working my core, you know, 539 00:25:31,442 --> 00:25:33,140 upping my game at the gym. 540 00:25:34,533 --> 00:25:37,057 Shall we continue? 541 00:25:37,100 --> 00:25:39,320 Yeah. 542 00:25:56,555 --> 00:25:58,818 I don't have many for you to choose from, 543 00:25:58,861 --> 00:26:01,037 but please put the gloves on before you touch the stones. 544 00:26:01,081 --> 00:26:02,561 Take a look at what's here. 545 00:26:02,604 --> 00:26:05,607 There may be a few more in the safe. 546 00:26:07,740 --> 00:26:09,176 Is that the right size? 547 00:26:09,219 --> 00:26:10,656 Uh... 548 00:26:10,699 --> 00:26:14,616 well, it needs to be type 1 with high clarity -- 549 00:26:14,660 --> 00:26:16,096 like these. 550 00:26:16,139 --> 00:26:18,925 Knock yourself out. 551 00:26:18,968 --> 00:26:21,231 So, are you still at the museum? 552 00:26:21,275 --> 00:26:23,190 I took a couple weeks off. 553 00:26:23,233 --> 00:26:26,367 I'm doing some consulting at Vanessa Anders' foundation. 554 00:26:26,410 --> 00:26:27,716 Awesome. Yeah. 555 00:26:27,760 --> 00:26:29,849 Is that what this is about? Yeah. 556 00:26:29,892 --> 00:26:31,590 She's gonna cover all the costs. Great. 557 00:26:31,633 --> 00:26:35,768 So, uh, you and, um... 558 00:26:37,334 --> 00:26:38,379 George. 559 00:26:38,422 --> 00:26:40,903 George, yes -- a thing? 560 00:26:40,947 --> 00:26:44,124 I'll stop flirting with you if it is. 561 00:26:44,167 --> 00:26:45,473 Oh, I doubt that. 562 00:26:45,516 --> 00:26:46,735 Excuse me? 563 00:26:46,779 --> 00:26:49,782 George and I are... 564 00:26:49,825 --> 00:26:51,305 friends. Thought so. 565 00:26:52,349 --> 00:26:56,397 Uh, Paul, I am looking for something with a level-six tone. 566 00:26:56,440 --> 00:26:59,922 Level six, got it. I'll check the safe. 567 00:26:59,966 --> 00:27:02,882 If it's not too much trouble. 568 00:27:07,016 --> 00:27:09,584 I'm sorry about that. 569 00:27:09,628 --> 00:27:11,717 Paul and I went out on a few dates. 570 00:27:11,760 --> 00:27:13,632 I should've mentioned that before. 571 00:27:13,675 --> 00:27:14,937 You went out with him? 572 00:27:14,981 --> 00:27:16,635 You seem surprised. 573 00:27:17,723 --> 00:27:20,073 He -- He doesn't seem your type. 574 00:27:20,116 --> 00:27:22,075 Really? 575 00:27:22,118 --> 00:27:23,729 And what is my type? 576 00:27:23,772 --> 00:27:28,951 Someone, uh, a little less congratulatory. 577 00:27:30,474 --> 00:27:32,738 Ignore him. He's just being a guy. 578 00:27:32,781 --> 00:27:35,262 He completely lacks subtlety. 579 00:27:35,305 --> 00:27:38,265 Well, perhaps it's all that crossfit. 580 00:27:45,315 --> 00:27:48,101 We went out a couple times and nothing came out of it. 581 00:27:48,144 --> 00:27:49,102 No sparks. 582 00:27:49,145 --> 00:27:50,494 "Sparks?" 583 00:27:50,538 --> 00:27:52,932 You know... 584 00:27:52,975 --> 00:27:55,935 that electricity between two people. 585 00:27:55,978 --> 00:27:59,025 That undefinable spark of attraction. 586 00:27:59,068 --> 00:28:01,462 You must have felt it before. 587 00:28:01,505 --> 00:28:03,029 You've been married. 588 00:28:03,072 --> 00:28:05,205 Yes, uh, I wasmarried -- 589 00:28:05,248 --> 00:28:07,468 "was" being the operative word. 590 00:28:07,511 --> 00:28:09,470 What went wrong? 591 00:28:09,513 --> 00:28:13,300 Uh, Isabel never really understood me. 592 00:28:13,343 --> 00:28:15,868 My passions to explore and discover, 593 00:28:15,911 --> 00:28:18,044 they -- they held no interest to her. 594 00:28:19,045 --> 00:28:21,308 And we both knew it wasn't right. 595 00:28:24,006 --> 00:28:26,313 And how does one find the right person? 596 00:28:27,836 --> 00:28:29,969 Or do theyfind us? 597 00:28:31,840 --> 00:28:34,495 Perhaps fate does indeed play a hand. 598 00:28:35,539 --> 00:28:37,846 So, now you do believe in fate. 599 00:28:42,155 --> 00:28:43,678 I know you had a lot on your plate today. 600 00:28:43,722 --> 00:28:45,288 I really appreciate you coming back. 601 00:28:45,332 --> 00:28:46,899 This is where I want to be, Vanessa. 602 00:28:46,942 --> 00:28:50,163 I just -- I want to know what's going on with you. 603 00:28:53,209 --> 00:28:55,168 Vanessa -- This isn't easy, Griffin. 604 00:28:55,211 --> 00:28:56,996 Nothing about our relationship has been easy, 605 00:28:57,039 --> 00:28:58,258 but I love you. 606 00:28:58,301 --> 00:28:59,694 Whatever it is, I can handle it. 607 00:29:01,217 --> 00:29:06,005 What if I told you that George is really H.G. Wells, 608 00:29:06,048 --> 00:29:08,398 who traveled here in that time machine 609 00:29:08,442 --> 00:29:10,749 that is now sitting in my ballroom? 610 00:29:13,229 --> 00:29:17,886 I would say, "You've lost your damn mind." 611 00:29:21,629 --> 00:29:23,196 Oh, my God, you're serious. 612 00:29:23,239 --> 00:29:25,415 Y-You can't possibly believe this. 613 00:29:25,459 --> 00:29:27,113 This is why I haven't told you. 614 00:29:27,156 --> 00:29:29,376 Sweetheart, this guy is obviously playing you. 615 00:29:29,419 --> 00:29:31,073 Are you giving him money? 616 00:29:31,117 --> 00:29:33,206 This is a DNA and genealogy test. 617 00:29:33,249 --> 00:29:34,773 I had it done on both of us. 618 00:29:34,816 --> 00:29:38,385 The results are conclusive -- we are related. 619 00:29:38,428 --> 00:29:40,039 You are a very wealthy woman. 620 00:29:40,082 --> 00:29:42,737 People know about your preoccupation with H.G. Wells 621 00:29:42,781 --> 00:29:44,391 and that you own the exhibit. 622 00:29:44,434 --> 00:29:46,480 Now you have some punk pretending to beWells 623 00:29:46,523 --> 00:29:47,655 living in your home. 624 00:29:47,698 --> 00:29:50,963 He's taking you for a ride. 625 00:29:51,006 --> 00:29:52,616 I'm gonna take care of this. 626 00:29:52,660 --> 00:29:54,183 Don't. 627 00:29:54,227 --> 00:29:56,403 I'm not gonna sit back and watch him make a fool of you. 628 00:29:56,446 --> 00:29:59,058 I trusted you with this. Now I need youto trust me. 629 00:29:59,101 --> 00:30:02,888 Vanessa, I'm really worried about you right now. 630 00:30:02,931 --> 00:30:04,890 I don't know if I can. 631 00:30:12,811 --> 00:30:16,075 I know why you're single. 632 00:30:16,118 --> 00:30:17,903 Oh, yeah? 633 00:30:17,946 --> 00:30:21,732 It's because you're a goddess searching for your equal, 634 00:30:21,776 --> 00:30:23,996 and you'll settle for no less. 635 00:30:28,478 --> 00:30:30,176 Mm. 636 00:30:32,656 --> 00:30:34,267 Uh-oh. 637 00:30:34,310 --> 00:30:36,922 Too intimate? 638 00:30:36,965 --> 00:30:39,272 Did I discover another one of your issues? 639 00:30:39,315 --> 00:30:41,796 Perhaps you did. 640 00:30:41,840 --> 00:30:44,146 Well, then I guess I won't be asking you 641 00:30:44,190 --> 00:30:45,278 to stay the night. 642 00:30:45,321 --> 00:30:47,280 Were you going to? 643 00:30:48,498 --> 00:30:53,460 It would be out of character for me, but... 644 00:30:53,503 --> 00:30:55,201 yes. 645 00:30:55,244 --> 00:30:57,116 I was going to -- 646 00:30:57,159 --> 00:31:00,728 if your intimacy issues can handle it. 647 00:31:00,771 --> 00:31:04,297 Well, I think they can handle it. 648 00:31:05,515 --> 00:31:07,082 I'm gonna go make a drink. 649 00:31:07,126 --> 00:31:08,344 Would you like one? 650 00:31:08,388 --> 00:31:11,913 No, I'm good, but you help yourself. 651 00:31:54,390 --> 00:31:57,219 I think I have what you're looking for. 652 00:31:59,439 --> 00:32:01,963 Ah, thank you. 653 00:32:08,752 --> 00:32:10,885 This is exactly what we need. 654 00:32:10,929 --> 00:32:12,626 You just need to sign for it. 655 00:32:12,669 --> 00:32:14,062 Let me get the papers. 656 00:32:14,106 --> 00:32:15,455 Thank you. 657 00:32:22,941 --> 00:32:26,379 Well...your friend has redeemed himself. 658 00:32:26,422 --> 00:32:28,033 Oh, good. 659 00:32:36,171 --> 00:32:37,738 Did you hear that? 660 00:32:37,781 --> 00:32:40,045 Paul? 661 00:32:40,088 --> 00:32:41,568 Is everything all right? 662 00:32:49,315 --> 00:32:51,273 Paul! 663 00:32:53,362 --> 00:32:54,929 Follow me, this way. 664 00:32:54,973 --> 00:32:57,845 Go, go, go. 665 00:33:10,031 --> 00:33:12,164 This way. 666 00:33:16,037 --> 00:33:19,432 I know you're in here! 667 00:33:27,179 --> 00:33:30,182 I know who you are, H.G. Wells. 668 00:33:30,225 --> 00:33:33,663 I know all about your time machine. 669 00:33:34,664 --> 00:33:37,189 I know about the Ripper, too. 670 00:33:37,232 --> 00:33:39,321 Go, go, go, go, go. 671 00:34:13,703 --> 00:34:15,488 Ow. 672 00:34:16,750 --> 00:34:19,057 No, no, no. 673 00:34:43,907 --> 00:34:45,344 Doug. 674 00:34:45,387 --> 00:34:46,910 Who's the guy? I heard gunshots. 675 00:34:46,954 --> 00:34:48,608 I-I don't know, but I have seen this man before. 676 00:34:48,651 --> 00:34:49,783 He was following me. 677 00:34:49,826 --> 00:34:51,176 You two need to get out of here. 678 00:34:51,219 --> 00:34:52,177 I got this. 679 00:35:03,188 --> 00:35:04,624 Thank you. Paul will cooperate. 680 00:35:04,667 --> 00:35:07,366 I'll pay for the damage, and he'll keep quiet. 681 00:35:07,409 --> 00:35:08,932 Paul's a good guy. We can trust him. 682 00:35:08,976 --> 00:35:10,238 I still do not understand 683 00:35:10,282 --> 00:35:12,197 why that man was trying to kill me. 684 00:35:12,240 --> 00:35:14,112 How did he know me and the Ripper? 685 00:35:14,155 --> 00:35:15,548 All these years, I thought I was the only one 686 00:35:15,591 --> 00:35:16,984 who knew you'd come to New York. 687 00:35:17,027 --> 00:35:18,899 Could he be someone I have yet to encounter? 688 00:35:18,942 --> 00:35:20,553 Perhaps I met him in myfuture, 689 00:35:20,596 --> 00:35:22,163 but his past. 690 00:35:22,207 --> 00:35:23,991 That wouldn't explain why he wanted to shoot you. 691 00:35:24,034 --> 00:35:25,732 Doug has a contact at the police department. 692 00:35:25,775 --> 00:35:27,125 He'll call when they ID the body. 693 00:35:28,952 --> 00:35:30,432 It's Martin. 694 00:35:30,476 --> 00:35:33,218 He's ready for you to install the new gemstone. 695 00:35:47,493 --> 00:35:50,670 Initiating remote activation sequence now. 696 00:35:50,713 --> 00:35:53,107 Set the calibration to bring the time machine back 697 00:35:53,151 --> 00:35:55,979 to this very location a second after it launches 698 00:35:56,023 --> 00:35:58,025 in order to prevent another break in the time-space continuum. 699 00:35:59,461 --> 00:36:01,463 Vanessa? 700 00:36:01,507 --> 00:36:03,944 I believe everyone here knows Griffin. 701 00:36:03,987 --> 00:36:06,729 Actions speak for themselves. 702 00:36:06,773 --> 00:36:08,644 Well, watch this. 703 00:36:15,738 --> 00:36:18,263 All the power levels are ready to accept the parameters. 704 00:36:42,243 --> 00:36:43,549 No way. 705 00:36:43,592 --> 00:36:45,203 How? 706 00:36:45,246 --> 00:36:46,639 It's incredible. 707 00:36:48,554 --> 00:36:50,860 So, that's it? The trap is ready? 708 00:36:50,904 --> 00:36:53,559 John can get in, set whatever date he wants. 709 00:36:53,602 --> 00:36:55,430 He's only gonna go where we want him to go. 710 00:36:55,474 --> 00:36:56,736 Great. 711 00:36:56,779 --> 00:36:58,781 Good evening, H.G. 712 00:36:58,825 --> 00:37:01,349 I'm sending you a movie. 713 00:37:01,393 --> 00:37:03,090 Not one you're going to enjoy, I'm afraid, 714 00:37:03,133 --> 00:37:05,875 but I hope you'll at least appreciate my clever application 715 00:37:05,919 --> 00:37:07,660 of modern technology. 716 00:37:07,703 --> 00:37:09,575 Though, unfortunately, 717 00:37:09,618 --> 00:37:12,230 I'm unable to honor our deadline. 718 00:37:12,273 --> 00:37:15,537 I met a fascinating woman. 719 00:37:15,581 --> 00:37:18,105 In her company, I've... 720 00:37:18,148 --> 00:37:21,326 begun to feel all too...human. 721 00:37:22,370 --> 00:37:26,331 But as we both know, what I truly am... 722 00:37:26,374 --> 00:37:27,854 is an animal. 723 00:37:27,897 --> 00:37:31,118 There is no redemption for my soul, 724 00:37:31,161 --> 00:37:32,859 no matter the cost. 725 00:37:35,601 --> 00:37:39,039 Then, I must be true to my nature. 726 00:37:39,082 --> 00:37:44,305 But perhaps, it will bring you satisfaction to know that... 727 00:37:46,307 --> 00:37:49,919 ...I willfeel regret. 728 00:37:49,963 --> 00:37:51,312 Hmm. 729 00:37:58,798 --> 00:38:00,713 It's late... 730 00:38:00,756 --> 00:38:04,064 ♪ You're too much, I can't take it ♪...to have music on. 731 00:38:04,107 --> 00:38:06,719 ♪ You always seem to make my heart stop ♪ 732 00:38:06,762 --> 00:38:09,896 Oh, how do you still have the energy? 733 00:38:09,939 --> 00:38:12,246 You inspire me. 734 00:38:35,356 --> 00:38:37,315 What did you do? 735 00:38:40,318 --> 00:38:43,190 Delete. 736 00:38:45,627 --> 00:38:47,629 It's about time. 737 00:38:49,152 --> 00:38:52,678 I was beginning to think you'd gone soft. 738 00:38:52,721 --> 00:38:54,810 What have you done? 739 00:39:04,254 --> 00:39:06,692 Ooh, blimey. Look at it. 740 00:39:06,735 --> 00:39:08,433 It's bursting with energy. 741 00:39:08,476 --> 00:39:10,522 It's fully live and operational, 742 00:39:10,565 --> 00:39:12,872 but John hasn't called. 743 00:39:12,915 --> 00:39:16,876 Do you think he's gonna kill again? 744 00:39:16,919 --> 00:39:19,357 We shallcatch him. 745 00:39:19,400 --> 00:39:22,229 Today, when that man had his gun pointed at you -- 746 00:39:22,272 --> 00:39:24,884 that was real... 747 00:39:24,927 --> 00:39:26,842 too real. 748 00:39:27,843 --> 00:39:30,411 You want out. 749 00:39:30,455 --> 00:39:31,630 No. 750 00:39:31,673 --> 00:39:33,893 I want in. 751 00:39:33,936 --> 00:39:37,810 Yes, today was scary, but it proved something -- 752 00:39:37,853 --> 00:39:39,986 that I want to do this. 753 00:39:40,029 --> 00:39:44,425 Because somehow, I think I'm supposed to be here. 754 00:39:44,469 --> 00:39:46,384 You asked me if I believe in fate. 755 00:39:46,427 --> 00:39:50,431 Well, Jane, I believe there are certain moments in one's life 756 00:39:50,475 --> 00:39:52,433 that defy understanding. 757 00:39:52,477 --> 00:39:56,655 Moments that are rare and special... 758 00:39:57,699 --> 00:39:59,527 ...and precious. 759 00:39:59,571 --> 00:40:02,182 And this moment? 760 00:40:02,225 --> 00:40:03,749 Oh, I believe very much so 761 00:40:03,792 --> 00:40:05,664 that this moment was destined to happen. 762 00:40:10,756 --> 00:40:12,758 Did that just happen? 763 00:40:12,801 --> 00:40:14,455 Well, it's merely a thermionic emission 764 00:40:14,499 --> 00:40:16,675 of electrons from the, uh -- Right. 765 00:40:33,474 --> 00:40:36,303 All good here. Worked like a charm. 766 00:40:36,346 --> 00:40:39,262 I now have access to the time machine. 767 00:40:40,742 --> 00:40:43,049 But there's a problem... 768 00:40:43,092 --> 00:40:45,921 someone else knows about Wells. 769 00:40:45,965 --> 00:40:48,881 We have to find out who else is out there. 770 00:41:01,110 --> 00:41:04,244 Good evening, Dr. Stevenson -- 771 00:41:04,287 --> 00:41:06,942 or do you prefer Jack the Ripper? 772 00:41:09,031 --> 00:41:10,642 Who are you? 773 00:41:10,685 --> 00:41:14,254 I'm someone who's been waiting a very long time to meet you. 774 00:41:18,345 --> 00:41:21,261 Shh. 54183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.