Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:14,501 --> 00:00:16,333
'Thunderbirds are go! '
2
00:01:41,417 --> 00:01:42,916
'Attention.
3
00:01:43,001 --> 00:01:45,458
'Solar control centre
to all personnel.
4
00:01:45,542 --> 00:01:51,291
'35 minutes to lift-off. Solarnauts
take up boarding positions.'
5
00:02:11,084 --> 00:02:15,666
'Ground check complete.
Solarnauts embarked.'
6
00:02:21,209 --> 00:02:24,541
Lift-off minus 24 minutes.
7
00:02:28,292 --> 00:02:31,916
'Solarnauts taking up
lift-off positions.'
8
00:02:34,584 --> 00:02:38,083
- A-OK?
- Check.
9
00:02:38,167 --> 00:02:42,916
Solar Module to control.
Commander Harris reporting.
10
00:02:43,001 --> 00:02:48,000
- 'Module first check, A-OK.'
- Understand. A-OK, Colonel.
11
00:02:48,084 --> 00:02:51,375
Radio five by five.
12
00:02:54,501 --> 00:02:57,375
Lift-off minus 20 minutes.
13
00:03:00,792 --> 00:03:02,500
Clear launch area.
14
00:03:02,584 --> 00:03:05,541
'Repeat, clear launch area.'
15
00:03:13,167 --> 00:03:20,791
Thrust checks minus ten seconds.
Sounding amber alert.
16
00:03:23,792 --> 00:03:25,916
'Thrust checks minus five...
17
00:03:26,001 --> 00:03:27,833
'four...
18
00:03:27,917 --> 00:03:29,791
'three...'
19
00:03:29,876 --> 00:03:31,291
two...
20
00:03:31,376 --> 00:03:32,791
one...
21
00:03:32,876 --> 00:03:34,500
Ignition.
22
00:03:47,709 --> 00:03:53,666
Seventeen million pound thrust
and increasing. Thrust checks green.
23
00:04:07,709 --> 00:04:10,791
Less than eight minutes to go.
24
00:04:15,167 --> 00:04:19,291
Twenty million pounds thrust
and steady.
25
00:04:19,376 --> 00:04:22,583
GantrY retraction green.
26
00:04:28,876 --> 00:04:31,416
One minute 10 seconds to lift-off.
27
00:04:31,501 --> 00:04:37,250
Solar Control to Commander Harris.
We're all rooting for you fellas.
28
00:04:37,334 --> 00:04:39,416
'Thank you, Solar Control.'
29
00:04:39,501 --> 00:04:45,791
'Sixty seconds to liftoff.
Stand by to release fuel injectors.'
30
00:05:05,376 --> 00:05:10,041
Stand by, Solar Module.
Thirteen seconds.
31
00:05:10,126 --> 00:05:13,041
Commencing final countdown.
32
00:05:13,126 --> 00:05:14,125
Ten...
33
00:05:14,209 --> 00:05:16,000
'nine...
34
00:05:16,084 --> 00:05:17,625
'eight...
35
00:05:17,709 --> 00:05:19,291
'seven...
36
00:05:19,376 --> 00:05:20,791
'six...
37
00:05:20,876 --> 00:05:22,416
'five...'
38
00:05:22,501 --> 00:05:23,666
four...
39
00:05:23,751 --> 00:05:25,000
three...
40
00:05:25,084 --> 00:05:26,333
two...
41
00:05:26,417 --> 00:05:28,875
one...full power!
42
00:05:35,667 --> 00:05:37,875
Lift-off!
43
00:05:47,042 --> 00:05:50,375
Lift-off A-OK.
44
00:05:55,167 --> 00:05:58,125
She looks good.
45
00:06:03,209 --> 00:06:06,500
Project Sun Probe is on!
46
00:06:11,417 --> 00:06:16,000
You know, a rocket launching
never fails to gives me a kick.
47
00:06:16,084 --> 00:06:19,541
Especially that one, Father.
A rocket to the sun!
48
00:06:19,626 --> 00:06:21,166
Hold it!
49
00:06:21,251 --> 00:06:25,333
'That was the Sun Probe launch
a week ago.
50
00:06:25,417 --> 00:06:30,041
'In one hour, we'll have
live pictures from Sun Probe,
51
00:06:30,126 --> 00:06:34,416
'showing the completion
of this daring project,
52
00:06:34,501 --> 00:06:38,208
'and shots of the rocket
via tel-radio cameras.
53
00:06:38,292 --> 00:06:40,250
'The object of the mission
54
00:06:40,334 --> 00:06:45,333
'is to capture fragments
of matter released by the sun.
55
00:06:45,417 --> 00:06:47,583
'With me is Professor Heinz Bodman,
56
00:06:47,667 --> 00:06:50,833
'who will explain how
the Sun Probe operates.'
57
00:06:50,917 --> 00:06:52,625
'Good evening.'
58
00:06:52,709 --> 00:06:55,333
Doesn't Brains want to hear this?
59
00:06:55,417 --> 00:07:00,625
It's old stuff to him. He's in his
workshop with his latest invention.
60
00:07:04,167 --> 00:07:06,583
Now, uh, Braman,
61
00:07:06,667 --> 00:07:10,375
I'm gonna test your, ah...
secretarial characteristics.
62
00:07:10,459 --> 00:07:14,500
Now, tell me,
what are my appointments for today?
63
00:07:18,584 --> 00:07:23,916
9am - monitor electronic telecast
from Cape Kennedy.
64
00:07:24,001 --> 00:07:30,125
11 am - check Thunderbird 2
alarm system. 1 pm - have supper.
65
00:07:30,209 --> 00:07:33,083
Gee, Brains, your robot is improving.
66
00:07:33,167 --> 00:07:37,625
Yeah, uh, Scott.
But he's late with his responses.
67
00:07:37,709 --> 00:07:39,750
Well, when you're through,
68
00:07:39,834 --> 00:07:45,458
there's an interesting programme
about the Sun Probe on the air.
69
00:07:45,542 --> 00:07:48,916
Oh, dear! Braman...
70
00:07:49,001 --> 00:07:52,291
you have such a lot to learn!
71
00:07:52,376 --> 00:07:58,250
If I taught you chess it might improve
your mathematical powers.
72
00:07:58,334 --> 00:08:03,875
'The solarnauts will release
a radiation-sealed, refrigerated probe.
73
00:08:03,959 --> 00:08:07,708
'The probe will fly
through a prominence,
74
00:08:07,792 --> 00:08:11,500
'collecting particles of matter
from the flare.
75
00:08:11,584 --> 00:08:16,708
'And so we will have
a piece of the sun.'
76
00:08:16,792 --> 00:08:18,458
'Thank you, Professor.
77
00:08:18,542 --> 00:08:20,208
'A dangerous mission, yes,
78
00:08:20,292 --> 00:08:23,416
'but protective measures
guard the solarnauts
79
00:08:23,501 --> 00:08:27,166
'against the sun's
immense heat and radiation.
80
00:08:27,251 --> 00:08:33,375
'20-foot thick walls surround
the men in the cabin of the module.'
81
00:08:33,459 --> 00:08:35,708
It's fantastic!
82
00:08:35,792 --> 00:08:40,958
Our instruments reduce the sun's
glare ten million times.
83
00:08:41,042 --> 00:08:43,000
And it's still powerful.
84
00:08:43,084 --> 00:08:47,041
Let's look at the limb
we're gonna shoot at.
85
00:08:53,334 --> 00:08:59,791
- We go into orbit in 38 minutes.
- If we miss, we end up in the sun.
86
00:08:59,876 --> 00:09:04,875
- Internal temperature rising.
- Increase refrigeration two steps.
87
00:09:20,917 --> 00:09:22,375
Phew! That's better.
88
00:09:22,459 --> 00:09:26,833
Without that little gadget
we'd simply melt away.
89
00:09:57,417 --> 00:10:01,416
Brains will want to see them
go into orbit.
90
00:10:01,501 --> 00:10:06,750
Now, if I can only make
Braman think quicker.
91
00:10:14,876 --> 00:10:18,041
Yeah! That's a good move.
92
00:10:18,126 --> 00:10:23,208
I'll increase the, uh,
megadecibars by, say, 15 degrees.
93
00:10:24,001 --> 00:10:27,041
Don't you want to watch
Operation Sun Probe?
94
00:10:27,126 --> 00:10:30,000
I'd prefer to fix Braman, Mr Tracy.
95
00:10:30,084 --> 00:10:32,208
He's still far too impulsive.
96
00:10:32,292 --> 00:10:36,125
But they go into orbit
in five minutes.
97
00:10:36,209 --> 00:10:39,916
Four and one-quarter minutes,
to be precise, Mr Tracy.
98
00:10:40,001 --> 00:10:43,875
Say, you know
the Sun Probe routine by heart.
99
00:10:43,959 --> 00:10:46,541
You're not as blasé as you act!
100
00:10:46,626 --> 00:10:50,083
- Oh, no, sir.
- You could've fooled me!
101
00:10:55,292 --> 00:10:57,708
Orbital firing, 90 seconds.
102
00:10:57,792 --> 00:11:00,458
Right. How about
those radiation figures, Ken?
103
00:11:00,542 --> 00:11:04,000
I have them. All at phase six.
104
00:11:04,084 --> 00:11:07,083
That's swell. We're gonna be OK.
105
00:11:07,167 --> 00:11:11,916
- 30 seconds to orbital firing.
- Stand by to fire retros.
106
00:11:15,042 --> 00:11:19,458
- Orbital path, ten seconds.
- Right. Stand by.
107
00:11:19,542 --> 00:11:21,041
Five...
108
00:11:21,126 --> 00:11:22,666
four...
109
00:11:22,751 --> 00:11:24,208
three...
110
00:11:24,292 --> 00:11:25,791
two...
111
00:11:25,876 --> 00:11:27,416
one...
112
00:11:27,501 --> 00:11:29,375
Retros!
113
00:11:39,251 --> 00:11:43,541
Great!
We're on correct orbit.
114
00:11:43,626 --> 00:11:47,916
- Check radiation and temperature.
- Temperature, A-OK.
115
00:11:48,001 --> 00:11:50,375
Radiation, A-OK.
116
00:11:50,459 --> 00:11:53,458
20 seconds to firing time for probe.
117
00:11:53,542 --> 00:11:56,916
All systems on probe are green.
Ten seconds.
118
00:11:57,001 --> 00:11:59,500
Firing controls are go.
119
00:11:59,584 --> 00:12:01,041
Five seconds...
120
00:12:01,126 --> 00:12:02,625
four...
121
00:12:02,709 --> 00:12:03,875
three...
122
00:12:03,959 --> 00:12:05,125
two...
123
00:12:05,209 --> 00:12:06,416
one...
124
00:12:06,501 --> 00:12:08,500
Ignition!
125
00:12:13,542 --> 00:12:19,708
'The Sun Probe has been fired.
Details will come from the spaceship.
126
00:12:19,792 --> 00:12:23,166
'The tension mounts in the studio.'
127
00:12:28,042 --> 00:12:29,583
Hmm...
128
00:12:29,667 --> 00:12:35,833
Yeah. That shows better powers
of humanistic reasoning.
129
00:12:35,917 --> 00:12:40,708
So if I increase
the defusorY isobar rating...
130
00:12:40,792 --> 00:12:46,583
Braman here should react
a great deal faster.
131
00:12:46,667 --> 00:12:51,833
But I guess I'll never create a robot
with a finer brain than a human.
132
00:12:51,917 --> 00:12:55,250
That is checkmate, Braman.
133
00:12:55,334 --> 00:12:59,166
She's going straight
for the prominence.
134
00:13:01,709 --> 00:13:07,000
- Sun Probe entering flare now.
- Standing by to fire rockets.
135
00:13:07,084 --> 00:13:08,791
Five seconds...
136
00:13:08,876 --> 00:13:10,208
four...
137
00:13:10,292 --> 00:13:11,833
three...
138
00:13:11,917 --> 00:13:13,541
two...
139
00:13:13,626 --> 00:13:15,416
one...
140
00:13:15,501 --> 00:13:17,541
Fire!
141
00:13:20,792 --> 00:13:25,083
- It's coming out! She's turning!
- We've made it.
142
00:13:25,167 --> 00:13:30,708
- Let's get that probe.
- And then back to earth!
143
00:13:30,792 --> 00:13:35,166
'The probe has collected
the matter from a prominence.
144
00:13:35,251 --> 00:13:40,416
'It is now on its way to rendezvous
with the main ship.
145
00:13:40,501 --> 00:13:46,041
'Wait! The probe is being collected
now! Look at this tel-radio picture! '
146
00:14:05,501 --> 00:14:09,250
They pulled it off. They're great!
147
00:14:09,334 --> 00:14:13,833
- I don't think they're gonna make it.
- How's that?
148
00:14:13,917 --> 00:14:17,625
I said, I... I... I don't think
they'll make it.
149
00:14:17,709 --> 00:14:22,416
- But everything's going fine.
- 'Hold it. Something's wrong.
150
00:14:22,501 --> 00:14:26,958
'In picking up the probe,
the ship has locked its course.
151
00:14:27,042 --> 00:14:31,541
'It's heading
on a collision course with the sun!
152
00:14:31,626 --> 00:14:34,208
'Stay tuned for more information.'
153
00:14:49,834 --> 00:14:53,708
- What went wrong, Brains?
- In collecting the sun probe,
154
00:14:53,792 --> 00:14:59,541
the ship had to steer on to
a collision course with the sun.
155
00:14:59,626 --> 00:15:03,083
- But wasn't that part of the plan?
- Yeah, it was.
156
00:15:03,167 --> 00:15:08,916
But I realised that the
radiation level that close to the sun
157
00:15:09,001 --> 00:15:11,666
could interfere
with the ship's control system.
158
00:15:11,751 --> 00:15:15,458
- So they can't break away?
- Right.
159
00:15:15,542 --> 00:15:21,333
As a safeguard, the control centre
on earth can send a radio beam
160
00:15:21,417 --> 00:15:24,500
to fire the ship's motors
by remote control.
161
00:15:24,584 --> 00:15:26,916
Then why don't they do it?
162
00:15:27,001 --> 00:15:29,416
They're probably trYing right now,
163
00:15:29,501 --> 00:15:34,208
but I doubt their beam
will penetrate the radiation either.
164
00:15:34,292 --> 00:15:37,375
'Please stand by
for a news flash.
165
00:15:37,459 --> 00:15:41,291
'We are going over to Colonel Benson
at the Control Centre
166
00:15:41,376 --> 00:15:44,291
'for an important announcement.'
167
00:15:45,251 --> 00:15:47,291
'All efforts to alter course
168
00:15:47,376 --> 00:15:51,750
'by firing the retros by radio beam
from earth have failed.
169
00:15:51,834 --> 00:15:54,916
'Now I have a vital request to make.
170
00:15:55,001 --> 00:15:57,875
'If International Rescue
are watching,
171
00:15:57,959 --> 00:16:02,875
'would they contact us at
Solar Control Centre, Cape Kennedy.
172
00:16:02,959 --> 00:16:07,416
'This is vital. International Rescue,
we need your help.'
173
00:16:07,501 --> 00:16:10,833
- Get me Cape Kennedy.
- Yes, sir.
174
00:16:20,917 --> 00:16:25,875
We'll attempt a rescue, Colonel Benson,
but this is one a tough one.
175
00:16:25,959 --> 00:16:29,291
'You can say that again.
Good luck.'
176
00:16:29,917 --> 00:16:35,041
Gee whizz! He's playing chess while
those three guys head for disaster.
177
00:16:35,126 --> 00:16:37,291
I just don't dig him.
178
00:16:44,751 --> 00:16:48,208
- TrY the retros again.
- It's no use.
179
00:16:48,292 --> 00:16:49,916
The circuit's dead.
180
00:16:50,001 --> 00:16:53,250
The radiation has reached
an all-time high.
181
00:16:53,334 --> 00:16:57,541
- Temperature's around 120 again.
- Increase refrigeration.
182
00:17:01,834 --> 00:17:06,416
We're too close to the sun
for the radio to get through.
183
00:17:06,501 --> 00:17:08,166
And getting closer.
184
00:17:16,209 --> 00:17:21,833
Let's go over it again. The rocket
is heading straight into the sun.
185
00:17:21,917 --> 00:17:26,833
Unless we can fire the retros
to make it turn round,
186
00:17:26,917 --> 00:17:28,833
the solarnauts are doomed.
187
00:17:28,917 --> 00:17:31,625
Well, Mr Tracy, the only solution
188
00:17:31,709 --> 00:17:36,291
is for us to fire the retros
by radio beam.
189
00:17:36,376 --> 00:17:41,250
The radio complex on Thunderbird 3
is the obvious choice.
190
00:17:41,334 --> 00:17:45,541
But Scott, its transmission range
isn't powerful enough.
191
00:17:45,626 --> 00:17:48,750
Thunderbird 2 has a better chance.
192
00:17:48,834 --> 00:17:51,458
If both craft were at ground level.
193
00:17:51,542 --> 00:17:56,333
Agreed, but in space Thunderbird 3
could get through more effectively.
194
00:17:56,417 --> 00:18:00,500
- What's your opinion, Brains?
- Well, Mr Tracy...
195
00:18:00,584 --> 00:18:02,875
I think we're underestimating
196
00:18:02,959 --> 00:18:08,291
the heat and radiation resistances
of our spacecraft.
197
00:18:08,376 --> 00:18:13,625
But the transmission potential of
Thunderbird 2 could be tremendous.
198
00:18:13,709 --> 00:18:19,333
We must make up our minds.
The world is waiting for us to act,
199
00:18:19,417 --> 00:18:21,916
and we still haven't made a decision.
200
00:18:22,001 --> 00:18:27,041
Both craft have an equal chance
of success or failure.
201
00:18:27,126 --> 00:18:30,000
Let's gamble on one
or the other paying off.
202
00:18:30,084 --> 00:18:35,416
Gordon's hit the nail on the head.
We'll launch a two-pronged rescue.
203
00:18:35,501 --> 00:18:39,541
We must launch Thunderbird 3
as soon as possible.
204
00:18:39,626 --> 00:18:41,916
When will that be, Brains?
205
00:18:42,001 --> 00:18:45,000
The radio equipment must be modified.
206
00:18:45,084 --> 00:18:48,541
But launch can take place
soon after sun-up.
207
00:18:48,626 --> 00:18:53,166
- Go and organise it now.
- Yes, sir. I'm on my way.
208
00:18:53,251 --> 00:18:57,125
Virgil, go and work out
what point is best
209
00:18:57,209 --> 00:19:00,208
for Thunderbird 2 to send a beam.
210
00:19:00,292 --> 00:19:02,625
Grandma can get auxiliarY clothing.
211
00:19:02,709 --> 00:19:04,333
OK, Father.
212
00:19:04,417 --> 00:19:07,375
We'll need someone
to operate the beam.
213
00:19:07,459 --> 00:19:12,750
All right, Alan, take Tin Tin.
Launching is at 0800 hours.
214
00:19:21,001 --> 00:19:23,791
We're ready. You know what to do?
215
00:19:23,876 --> 00:19:28,000
- Let's hope it works.
- It's got to.
216
00:19:28,084 --> 00:19:33,250
It's as close as we dare go.
It's your first mission, Tin Tin.
217
00:19:33,334 --> 00:19:37,125
- Make it a successful one.
- I'll do my best.
218
00:20:49,084 --> 00:20:50,791
Take launch positions.
219
00:20:50,876 --> 00:20:52,416
FAB.
220
00:21:26,292 --> 00:21:28,833
Stand by for blastoff.
221
00:21:35,209 --> 00:21:37,458
Lift-off.
222
00:22:09,626 --> 00:22:14,125
'Blastoff, A-OK. Leaving
earth's atmosphere in 10 seconds.'
223
00:22:14,209 --> 00:22:17,291
OK, Alan. Coming up. See you, Tin Tin.
224
00:22:17,376 --> 00:22:19,958
Yes, Scott.
225
00:22:41,959 --> 00:22:43,666
OK, Scott,
we're clear of atmosphere.
226
00:22:43,751 --> 00:22:46,500
Tin Tin, get the electronics set up.
227
00:22:46,584 --> 00:22:50,166
We'll be in the danger zone
in 65 hours.
228
00:22:50,251 --> 00:22:51,791
Yes. I've already started.
229
00:23:09,292 --> 00:23:13,625
- AuxiliarY clothing...
- AuxiliarY clothing, check.
230
00:23:13,709 --> 00:23:17,583
- Snow dispersal unit...
- Snow dispersal unit, check.
231
00:23:17,667 --> 00:23:23,083
Better make that two. It's pretty
cold out there on the mountain.
232
00:23:23,167 --> 00:23:25,750
Two it is. And the transmitter truck?
233
00:23:25,834 --> 00:23:28,791
I've already got that in the pod.
234
00:23:28,876 --> 00:23:33,416
Let's take the mobile computer, too,
just in case.
235
00:23:33,501 --> 00:23:35,500
Ah...that's it over there.
236
00:23:40,001 --> 00:23:42,416
Right. Will that be all?
237
00:23:42,501 --> 00:23:47,708
Yeah. That's all. I'd best get
straight down to the hangar now.
238
00:23:47,792 --> 00:23:53,166
I'll have these fed to the pod
by the automatic beltway.
239
00:25:11,501 --> 00:25:14,250
Virgil, you have full clearance
for launching.
240
00:25:14,334 --> 00:25:16,000
Thanks, Father.
241
00:25:49,792 --> 00:25:51,333
There he goes.
242
00:25:51,417 --> 00:25:57,000
I must admit I was never so unsure
of the success of a mission before.
243
00:25:57,084 --> 00:26:02,375
Unless Virgil or Alan gets within
transmission radius of Sun Probe,
244
00:26:02,459 --> 00:26:04,833
the three solarnauts are lost.
245
00:26:31,167 --> 00:26:33,208
Just 24 hours to go.
246
00:26:33,292 --> 00:26:36,916
To crash into the sun.
It's like a nightmare!
247
00:26:37,001 --> 00:26:39,416
Yeah. One I've had many times.
248
00:26:39,501 --> 00:26:43,375
There's still time.
W've got a whole day before...
249
00:26:43,459 --> 00:26:48,625
Before we melt to nothing!
Why doesn't earth do something?
250
00:26:48,709 --> 00:26:53,083
'Solar Module
from International Rescue.'
251
00:26:53,167 --> 00:26:56,958
Now I'm hearing things.
Was that the radio?
252
00:26:57,042 --> 00:27:00,583
'Come in Solar Module,
this is International Rescue.'
253
00:27:00,667 --> 00:27:03,833
- It IS the radio!
- Yes, sir!
254
00:27:03,917 --> 00:27:07,250
International Rescue! Of course!
255
00:27:19,376 --> 00:27:24,958
'Solar Module to Thunderbird 3.
Where are you? Can you help us?'
256
00:27:25,042 --> 00:27:28,583
We hope so.
We'll trY to fire your retros.
257
00:27:28,667 --> 00:27:32,000
We're two hours away
from calculated release area.
258
00:27:32,084 --> 00:27:35,750
Temperature is increasing.
We can't go much closer.
259
00:27:35,834 --> 00:27:37,625
Let's trY it now.
260
00:27:37,709 --> 00:27:41,291
OK. We'll see how short
we are of success.
261
00:27:41,376 --> 00:27:44,708
I heard that. Operating safety beam.
262
00:28:04,751 --> 00:28:07,250
Negative. We're four hours short.
263
00:28:07,334 --> 00:28:11,833
Then we'll have to go
much closer to the sun.
264
00:28:11,917 --> 00:28:14,833
'Can we stand the heat?'
265
00:28:14,917 --> 00:28:19,750
On paper, no, but we can't abandon
those guys. It's a problem.
266
00:28:19,834 --> 00:28:24,625
The problem is Tin Tin.
Can we ask her to risk her life?
267
00:28:24,709 --> 00:28:30,500
Excuse me, Mr Tracy,
I could not help but hear your words.
268
00:28:30,584 --> 00:28:32,625
Tin Tin is my daughter.
269
00:28:32,709 --> 00:28:38,041
I think I can say what her answer
to your problem would be.
270
00:28:38,126 --> 00:28:42,625
You'll say she'd go on
into the danger zone.
271
00:28:42,709 --> 00:28:45,583
But is it right to ask her to?
272
00:28:45,667 --> 00:28:50,625
Both my daughter and I owe
our lives to you, Mr Tracy.
273
00:28:50,709 --> 00:28:54,708
For this reason, it IS right.
274
00:28:54,792 --> 00:28:59,625
She will go with your sons.
275
00:29:05,251 --> 00:29:07,041
Go ahead, Virgil.
276
00:29:07,126 --> 00:29:09,583
'We've just crossed
the Himalayan Mountains.
277
00:29:09,667 --> 00:29:13,625
'We'll touch down on Mount Arkon
in about three minutes.'
278
00:29:13,709 --> 00:29:15,291
What's it like there?
279
00:29:15,376 --> 00:29:18,208
Pretty stormy, Father. Pretty stormy.
280
00:30:23,417 --> 00:30:28,208
Now, the ledge should be
immediately beneath us.
281
00:30:58,042 --> 00:31:01,625
Base from Thunderbird 2.
Calling base from Thunderbird 2.
282
00:31:01,709 --> 00:31:03,750
'Loud and clear, Virgil.'
283
00:31:03,834 --> 00:31:09,458
We're at Mount Arkon and are about
to get out the transmitter truck.
284
00:31:09,542 --> 00:31:13,041
- All right.
- 'What's the news?'
285
00:31:13,126 --> 00:31:15,166
Not verY good, I'm afraid.
286
00:31:15,251 --> 00:31:19,583
Their first safety beam projection
failed, they're going nearer the sun.
287
00:31:19,667 --> 00:31:22,583
Maybe we'll have more success here.
288
00:32:39,834 --> 00:32:44,458
This should be fine.
We're well clear of Thunderbird.
289
00:32:44,542 --> 00:32:48,958
OK. Let's line up
the transmitter beam.
290
00:33:14,167 --> 00:33:20,333
We can put you in a release capsule
and get you to safety, Tin Tin.
291
00:33:20,417 --> 00:33:22,458
We've been through this.
292
00:33:22,542 --> 00:33:26,791
Any delay increases the danger
to the solarnauts.
293
00:33:26,876 --> 00:33:29,833
- I'll go with you.
- 'Good girl.'
294
00:33:29,917 --> 00:33:35,750
- Let's trY the safety beam again.
- Yes, Alan. Here goes.
295
00:33:50,417 --> 00:33:55,458
That's what I was afraid of. Two
more hours before we're in range.
296
00:33:55,542 --> 00:33:58,333
Let's hope we can stand the heat.
297
00:33:58,417 --> 00:34:02,208
Let's hope we can stand the cold.
How's the beam?
298
00:34:02,292 --> 00:34:06,583
All set.
Transmitting safety beam now.
299
00:34:13,126 --> 00:34:15,708
Well, Brains, what's the position?
300
00:34:19,959 --> 00:34:23,708
It's a powerful beam we're sending.
301
00:34:23,792 --> 00:34:29,666
- But it's not yet powerful enough.
- Is there anything we can do?
302
00:34:29,751 --> 00:34:33,916
Oh, yeah. Once I have modified
the tripartite transistor packs
303
00:34:34,001 --> 00:34:38,166
and made a few adjustments
to the wiring, we can trY again.
304
00:34:38,251 --> 00:34:42,875
While you do that,
I'll fix us some hot coffee.
305
00:35:14,126 --> 00:35:17,125
I can't stand the heat.
306
00:35:17,209 --> 00:35:19,041
It's so hot.
307
00:35:19,126 --> 00:35:23,791
Sure you can't get any more
out of the refrigeration plant?
308
00:35:23,876 --> 00:35:28,083
No. Nothing is working any more.
309
00:35:28,167 --> 00:35:33,750
Where's that rescue ship?
It's four hours since we had contact.
310
00:35:42,334 --> 00:35:48,083
We can't go closer. The hull won't
stand more. TrY the signal, Tin Tin.
311
00:35:50,292 --> 00:35:54,333
- Tin Tin, trY the signal again.
- Yes...
312
00:35:54,417 --> 00:35:58,083
'TrY the...signal again...'
313
00:36:23,709 --> 00:36:28,375
It's still short. Can't you
increase the power, Tin Tin?
314
00:36:28,459 --> 00:36:32,166
'I can overrun the system
up to about 0.5.'
315
00:36:32,251 --> 00:36:36,500
Then do that.
We just can't go any closer!
316
00:37:07,209 --> 00:37:10,000
This is it, I guess.
317
00:37:10,084 --> 00:37:12,875
The ship's breaking up.
318
00:37:12,959 --> 00:37:19,083
I figured I'd be dead before
it happened. It won't be long now.
319
00:37:21,417 --> 00:37:26,666
Why am I still alive?
Why isn't the module melting?
320
00:37:26,751 --> 00:37:30,125
Say, that noise...
321
00:37:30,209 --> 00:37:33,916
It's the rocket motors! They fired!
322
00:37:41,042 --> 00:37:45,083
We're leaving the sun!
We're gonna live!
323
00:37:49,417 --> 00:37:54,041
The solar ship's out of danger.
Let's head for home.
324
00:37:54,126 --> 00:37:58,250
Just in time. I can't stand
much more of this heat.
325
00:37:58,334 --> 00:37:59,833
Fire retros.
326
00:38:02,626 --> 00:38:05,291
Fire retros, Alan!
It's getting unbearable!
327
00:38:05,376 --> 00:38:08,000
I have. They're not working!
328
00:38:08,084 --> 00:38:11,500
We're on a collision course
with the sun!
329
00:38:18,751 --> 00:38:22,708
'We're certain that the solar ship
has been saved.
330
00:38:22,792 --> 00:38:27,791
'Thanks to International Rescue
for... Wait, here's more news.
331
00:38:27,876 --> 00:38:31,666
'This is disastrous.
It can't be true!
332
00:38:31,751 --> 00:38:37,250
'According to the tracking stations,
Thunderbird 3 has not altered course.
333
00:38:37,334 --> 00:38:39,791
'She's heading straight for the sun! '
334
00:38:39,876 --> 00:38:42,666
What's happening?
They're not turning round.
335
00:38:42,751 --> 00:38:47,916
- The retros must have failed!
- We must get through to Brains.
336
00:38:52,292 --> 00:38:54,083
Hello? Father?
337
00:38:54,167 --> 00:38:57,291
- 'Bad news about Thunderbird 3.'
- What's happened?
338
00:38:57,376 --> 00:39:03,583
'Alan saved the Sun Probe, but
the retros failed on Thunderbird 3.
339
00:39:03,667 --> 00:39:07,375
- 'They're heading for the sun.'
- The sun!
340
00:39:07,459 --> 00:39:13,583
Brains! What are we gonna do?
What are we gonna do?
341
00:39:30,167 --> 00:39:32,000
Think, Brains!
342
00:39:32,084 --> 00:39:38,375
If it is the case that the beam
transmitter is still operating...
343
00:39:38,459 --> 00:39:40,458
Yes?
344
00:39:40,542 --> 00:39:45,750
We could perhaps -
only perhaps, mind you -
345
00:39:45,834 --> 00:39:49,208
neutralise the transmitter
on Thunderbird 3.
346
00:39:49,292 --> 00:39:51,833
Great! What's the frequency?
347
00:39:51,917 --> 00:39:56,666
I could work it out on the
mobile computer in Thunderbird 2.
348
00:39:56,751 --> 00:39:59,500
OK. Let's get to it!
349
00:40:11,751 --> 00:40:15,625
I must think...
Must find the answer...
350
00:40:15,709 --> 00:40:20,958
Why didn't the retros fire?
Lack of power, maybe...but why?
351
00:40:21,042 --> 00:40:24,416
Phew! It's like an oven in here.
352
00:40:24,501 --> 00:40:28,750
The radio beam -
that could cut the power.
353
00:40:28,834 --> 00:40:32,041
Tin Tin, have you shut down the beam?
354
00:40:33,834 --> 00:40:37,250
'Tin Tin! Can you hear me?
355
00:40:37,334 --> 00:40:41,208
'Have you shut down the safety beam?
356
00:40:41,292 --> 00:40:44,458
'Tin Tin! I'm coming down.'
357
00:40:47,251 --> 00:40:52,125
Must get down to the lounge...
Got to make it...
358
00:40:52,209 --> 00:40:55,750
So hot... It's so hot..!
359
00:40:58,042 --> 00:41:02,500
'Only a specially fitted ship
can withstand that heat.
360
00:41:02,584 --> 00:41:05,916
'Thunderbird 3 is doomed.
What a tragedy.
361
00:41:06,001 --> 00:41:08,125
'In saving the solarnauts,
362
00:41:08,209 --> 00:41:12,875
'the gallant International Rescue crew
have lost their own lives.'
363
00:41:12,959 --> 00:41:15,708
I won't believe it. I just can't!
364
00:41:15,792 --> 00:41:21,125
Scott, Alan, Tin Tin...
They've got to get out of it!
365
00:41:27,709 --> 00:41:30,500
That's it, Virgil.
366
00:41:30,584 --> 00:41:35,291
Open it and we'll work out
the formula for the transmitter.
367
00:41:38,834 --> 00:41:42,708
- Braman!
- Oh, no!
368
00:41:42,792 --> 00:41:45,333
We brought the wrong box!
369
00:42:13,126 --> 00:42:15,875
Must reach the control panel...
370
00:42:31,042 --> 00:42:34,458
It's no use.
There's nothing we can do!
371
00:42:34,542 --> 00:42:37,958
Can't you work out the formula on paper?
372
00:42:38,042 --> 00:42:42,458
I could, but without a computer,
it would take weeks.
373
00:42:42,542 --> 00:42:48,583
But if you could work out Braman's
mechanics without a computer, then...
374
00:42:48,667 --> 00:42:53,416
Braman! Th-th-that's it!
He's our only hope.
375
00:42:53,501 --> 00:42:56,166
Well, let's get on with it!
376
00:42:56,251 --> 00:42:59,500
What? Oh - oh, yeah.
377
00:43:11,001 --> 00:43:13,750
All right, Brains. The formula!
378
00:43:13,834 --> 00:43:19,250
Braman, I want you to calculate
the following equation.
379
00:43:19,334 --> 00:43:24,500
What is the square root
to the power of 29
380
00:43:24,584 --> 00:43:27,916
of the trigonometric amplitude
381
00:43:28,001 --> 00:43:33,166
of 87 divided by
the quantitative hydraxis
382
00:43:33,251 --> 00:43:39,916
of 956 to the power of 77?
383
00:43:41,542 --> 00:43:44,750
Do you understand the question?
384
00:43:44,834 --> 00:43:49,125
- Yes.
- Off you go, then. Now!
385
00:43:51,292 --> 00:43:56,208
- Come on, Braman. Come on!
- Do you think it'll work?
386
00:43:56,292 --> 00:43:59,416
It's got to. It's got to!
387
00:44:03,376 --> 00:44:06,541
Well, B-B-Braman?
388
00:44:06,626 --> 00:44:10,541
Forty-five thousand
nine hundred and sixty-nine.
389
00:44:10,626 --> 00:44:15,208
- It worked, Brains!
- I only hope it's right.
390
00:44:15,292 --> 00:44:19,625
Come on, let's get back
to the transmitter truck.
391
00:44:21,376 --> 00:44:27,875
Base calling Virgil at Mount Arkon.
Base calling Thunderbird 2.
392
00:44:31,167 --> 00:44:32,791
No answer.
393
00:44:32,876 --> 00:44:36,750
They probably used
all their power on the beam.
394
00:44:36,834 --> 00:44:38,416
Maybe you're right.
395
00:44:38,501 --> 00:44:42,583
'Base from Thunderbird 2.
Base from Thunderbird 2! '
396
00:44:42,667 --> 00:44:45,500
Loud and clear, Virgil,
where are you?
397
00:44:45,584 --> 00:44:50,125
We heard your signal
as we came back from the pod.
398
00:44:50,209 --> 00:44:52,250
Listen, it's our only hope.
399
00:44:52,334 --> 00:44:57,750
'Brains will trY to jam
Thunderbird 3's transmitter.'
400
00:44:57,834 --> 00:44:59,833
Ready, Brains?
401
00:44:59,917 --> 00:45:02,708
Yeah. I've lined the transmitter up.
402
00:45:02,792 --> 00:45:04,666
Right. Go!
403
00:46:41,751 --> 00:46:44,291
W-what's happened?
404
00:46:49,292 --> 00:46:55,416
Hey... The retros must have fired.
We're moving away from the sun!
405
00:46:55,501 --> 00:46:58,916
We're moving away from the sun!
406
00:46:59,001 --> 00:47:03,916
Something's happening. I'm getting
a reading from Thunderbird 3!
407
00:47:04,001 --> 00:47:07,500
Me, too! It can mean only
one thing - the retros.
408
00:47:07,584 --> 00:47:08,958
Yeah.
409
00:47:09,042 --> 00:47:13,375
The retros have fired
on Thunderbird 3!
410
00:47:13,459 --> 00:47:15,833
- Father?
- 'OK, Virgil. I heard.'
411
00:47:15,917 --> 00:47:21,791
You've done a great job. I'm proud
of my International Rescue team.
412
00:47:21,876 --> 00:47:27,500
Head back. We'll give a heroes'
welcome to Tin Tin, Scott and Alan.
413
00:47:55,126 --> 00:48:00,916
Now the excitement of Thunderbird 3's
homecoming is over, Braman...
414
00:48:01,001 --> 00:48:04,916
let's see if my improvements
on you have worked.
415
00:48:05,001 --> 00:48:07,750
It's your move.
416
00:48:11,584 --> 00:48:13,541
Checkmate!
417
00:48:13,626 --> 00:48:18,416
I-I don't believe it!
It can't be true!
418
00:48:18,501 --> 00:48:22,916
A machine cannot have a brain
better than mine!
419
00:48:23,001 --> 00:48:27,625
It was a fluke. You've been
working kinda hard lately.
420
00:48:27,709 --> 00:48:30,541
Y-yeah. Th-that must be it.
421
00:48:30,626 --> 00:48:34,666
I-I wasn't concentrating.
That must be it, yeah.
422
00:48:34,751 --> 00:48:37,916
Anyway, thanks
for all you've done, Brains.
423
00:48:38,001 --> 00:48:40,125
- Yeah, thanks, Brains.
- Thanks, Brains.
424
00:48:40,209 --> 00:48:41,500
Thank you.
425
00:48:41,584 --> 00:48:44,041
Thanks, Brains!
33651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.