All language subtitles for Szadz.S02E01.2020.PL.720p.WEB-DL.H264.DD2.0-RX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,679 --> 00:00:06,519 Dziewczyna, lat około 20. 2 00:00:06,599 --> 00:00:09,679 Dewiant, fetyszysta albo ktoś z bliskich gra na czas. 3 00:00:09,759 --> 00:00:10,960 Nie chce tych listów. 4 00:00:11,039 --> 00:00:15,839 - Pisałaś je żeby mieć mnie z głowy. - Pisałam, żeby nie zwariować bez ciebie. 5 00:00:15,919 --> 00:00:20,440 Jedna ręka ofiary wskazywała na miejsce jej zamieszkania. 6 00:00:20,519 --> 00:00:22,879 Druga, prowadziła nas w miejsce, 7 00:00:22,960 --> 00:00:26,920 gdzie znaleźliśmy ciało Zuzanny Malinowskiej - poprzedniej ofiary. 8 00:00:27,000 --> 00:00:30,039 Seryjny oznacza specjalne procedury, a to kosztuje. 9 00:00:30,120 --> 00:00:32,200 Mamy dwie ofiary, teoria wątpliwa. 10 00:00:32,280 --> 00:00:34,880 Mama mówiła, że potrzebujesz spokoju. 11 00:00:34,960 --> 00:00:36,200 To się pomyliła. 12 00:00:39,479 --> 00:00:41,759 Albo wypijesz to sama, 13 00:00:41,840 --> 00:00:43,439 albo wleję ci to do gardła. 14 00:00:43,520 --> 00:00:45,280 - Ja mam swoją misję... - Puls. 15 00:00:45,359 --> 00:00:48,359 ...i doprowadzę ją do końca. Nikt mi nie przeszkodzi. 16 00:00:48,439 --> 00:00:50,960 Kochanie, dzieci są ze mną, całe i zdrowe. 17 00:00:51,039 --> 00:00:54,000 I tak pozostanie, dopóki nie popełnisz jakiegoś błędu. 18 00:00:54,079 --> 00:00:57,520 - Ojciec pracował kiedyś w Duchnikach? - Stamtąd przyjechał. 19 00:00:57,600 --> 00:01:01,399 Mój ojciec pracował kiedyś w Duchnikach. Dokładnie na linii zabójstw. 20 00:01:01,479 --> 00:01:03,600 Znalazłam też zdjęcie matki, z Duchnik. 21 00:01:03,679 --> 00:01:05,879 Wygląda jak dziewczyny, które on zabija. 22 00:01:05,959 --> 00:01:07,760 Przypomnij sobie, to ją znajdziesz. 23 00:01:07,840 --> 00:01:11,159 - Zajebię cię! - Jeżeli coś mi się stanie, ona zginie. 24 00:01:11,239 --> 00:01:13,560 Nie rób tego, synku! Janek! 25 00:01:13,640 --> 00:01:14,840 Ty ich zabiłaś. 26 00:01:16,359 --> 00:01:17,959 To moja wina. 27 00:01:18,040 --> 00:01:19,840 Rzuciłam wtedy ogień. 28 00:01:19,920 --> 00:01:22,280 Ja chcę, żebyś cierpiała. 29 00:01:23,079 --> 00:01:24,359 Nie! 30 00:01:27,840 --> 00:01:29,400 Jola! Jola! 31 00:01:30,599 --> 00:01:32,120 Wystarczy. 32 00:01:32,200 --> 00:01:33,799 Na ziemię! 33 00:02:27,639 --> 00:02:30,240 To wszystko w dzisiejszym raporcie ekonomicznym. 34 00:02:30,319 --> 00:02:33,479 Dziękuję gościom w studio oraz państwu przed telewizorami. 35 00:02:33,560 --> 00:02:37,680 A my, przenosimy się do Opola gdzie wkrótce rozpocznie się proces Piotra W. 36 00:02:37,759 --> 00:02:40,520 Tą sprawą, kilka miesięcy temu, żyła cała Polska. 37 00:02:40,599 --> 00:02:42,879 Oskarżony o zabójstwo czterech kobiet 38 00:02:42,960 --> 00:02:45,439 i usiłowanie zabójstwa 19-letniej Jolanty P., 39 00:02:45,520 --> 00:02:48,400 profesor religioznawstwa, nie przyznaje się do winy. 40 00:02:48,479 --> 00:02:51,759 Podczas zatrzymania Piotr W. wbiegł do płonącego budynku. 41 00:02:51,840 --> 00:02:55,840 Od śmierci w płomieniach uratowała go komisarz Agnieszka Polkowska, 42 00:02:55,919 --> 00:02:59,080 jeden z głównych świadków w zbliżającym się procesie. 43 00:02:59,159 --> 00:03:02,560 Obrońca Piotra W. Teresa Sznajder, zapowiada, że jej klient 44 00:03:02,639 --> 00:03:04,560 nie zamierza poddać się bez walki. 45 00:03:04,639 --> 00:03:07,680 Media, opinia publiczna, okrzyknęły Piotra W. 46 00:03:07,759 --> 00:03:11,080 winnym, zanim jeszcze został wydany prawomocny wyrok. 47 00:03:11,159 --> 00:03:12,719 Nie ma na to zgody! 48 00:03:12,800 --> 00:03:16,120 Podjęłam się obrony Piotra W. dlatego, że jest niewinny, 49 00:03:16,199 --> 00:03:19,360 ale przed sądem będę bronić także was, 50 00:03:19,439 --> 00:03:21,120 porządnych obywateli 51 00:03:21,199 --> 00:03:23,639 i waszego prawa do sprawiedliwego wyroku! 52 00:03:24,319 --> 00:03:28,560 Prokurator prowadząca sprawę na razie odmówiła kontaktu z mediami. 53 00:03:28,639 --> 00:03:31,919 Piotr W. oczekuje na rozprawę w areszcie, 54 00:03:32,000 --> 00:03:34,479 w którym przebywa od momentu zatrzymania. 55 00:03:35,240 --> 00:03:37,960 Sprawę będziemy państwu relacjonować na bieżąco. 56 00:03:52,879 --> 00:03:56,800 Biegli uznali, że w chwili popełnienia czynu byłeś poczytalny. 57 00:03:58,759 --> 00:04:00,439 Na jakiej podstawie? 58 00:04:00,520 --> 00:04:04,159 Mówiłem, że nie pamiętam jak uprowadziłem tę młodą Polkowską. 59 00:04:04,240 --> 00:04:08,840 Ty się skupiasz na porwaniu tej smarkuli, a oni na czterech zabójstwach. 60 00:04:08,919 --> 00:04:10,520 Ja nie zabiłem tych kobiet. 61 00:04:12,960 --> 00:04:14,280 Kogo to obchodzi? 62 00:04:17,680 --> 00:04:18,839 Posłuchaj. 63 00:04:18,920 --> 00:04:23,199 Metodycznie zaplanowane czynności, powtarzalne, z dbałością o szczegóły, 64 00:04:23,279 --> 00:04:27,079 - co wskazuje na w pełni świadome... - Nie chcę słuchać tego gówna! 65 00:04:27,920 --> 00:04:30,079 Spędziłem w izolacji osiem tygodni, 66 00:04:30,160 --> 00:04:33,600 nie zająknąłem się ani słowem na temat żadnej z tych zbrodni. 67 00:04:33,680 --> 00:04:35,399 A oni wystawiają opinię? 68 00:04:35,480 --> 00:04:39,000 - Na podstawie, kurwa, czego? - Dobrze.. Już. 69 00:04:42,120 --> 00:04:45,480 Złożyłam wniosek o zmianę biegłych i powtórzenie badań. 70 00:04:45,560 --> 00:04:47,959 No i bardzo dobrze. Czekamy na nowe badania. 71 00:04:49,399 --> 00:04:50,519 Nie ma na to zgody. 72 00:04:51,879 --> 00:04:54,240 Powołałam się na twoje trudne dzieciństwo, 73 00:04:54,319 --> 00:04:57,279 matkę wariatkę i ten przytułek dla sierot. 74 00:04:57,360 --> 00:05:00,319 - Dom dziecka. - Co? A co za różnica? 75 00:05:01,839 --> 00:05:04,759 Prokuratura ma w dupie twoje traumy z dzieciństwa. 76 00:05:05,399 --> 00:05:08,680 Muszę przyznać, że twoja skuteczność mnie zaskakuje. 77 00:05:08,759 --> 00:05:12,839 A ja ci przypominam, że zarzuty o zabójstwo Araba wycofali dzięki mnie. 78 00:05:12,920 --> 00:05:16,240 - A te zamordowane dziewczyny... - Nie mają na mnie dowodów. 79 00:05:17,720 --> 00:05:19,160 To prawda. 80 00:05:21,439 --> 00:05:23,959 Ale mogą cię skazać w procesie poszlakowym. 81 00:05:24,040 --> 00:05:25,959 Dlatego potrzebuję świadka. 82 00:05:26,040 --> 00:05:28,240 Świadka, który zezna na twoją korzyść. 83 00:05:28,920 --> 00:05:32,120 Moja żona na to nie pójdzie. Nie możemy na nią liczyć. 84 00:05:32,199 --> 00:05:34,079 Nie interesuje mnie twoja żona. 85 00:05:36,399 --> 00:05:38,839 Chcę, żeby zeznawał twój syn. 86 00:05:41,680 --> 00:05:43,240 No, widział pożar. 87 00:05:43,319 --> 00:05:45,079 Niech potwierdzi twoją wersję. 88 00:05:49,800 --> 00:05:51,000 Nie. 89 00:05:51,560 --> 00:05:53,600 Jestem jego ojcem, muszę go chronić. 90 00:05:54,399 --> 00:05:56,920 Nawet jeśli miałbyś zgnić w pierdlu? 91 00:06:06,079 --> 00:06:07,360 I jak poszło? 92 00:06:12,839 --> 00:06:14,240 Sikorki zobacz jakie! 93 00:06:15,959 --> 00:06:17,360 Jakie sikoreczki! 94 00:06:20,879 --> 00:06:22,680 Znowu wszystkie listy do ciebie. 95 00:06:26,879 --> 00:06:28,319 A co ty taki ważny? 96 00:06:29,519 --> 00:06:32,519 Też bym taki ważny, jakbym ja zabił tyle dziwek. 97 00:06:33,879 --> 00:06:35,879 Tak, jak swoją kuzynkę? 98 00:06:35,959 --> 00:06:38,120 Odprowadzałem ją do domu. Przez las. 99 00:06:38,199 --> 00:06:41,480 Przez las. Znaleźli ją następnego dnia. 100 00:06:42,399 --> 00:06:46,040 Miała siną twarz, szyję, piersi... 101 00:06:47,399 --> 00:06:50,079 - i złamane obojczyki. - Przestań, kurwa! 102 00:06:52,199 --> 00:06:53,920 Ty się czujesz taki lepszy, co? 103 00:06:55,480 --> 00:06:57,040 Jesteś taki lepszy? 104 00:06:58,879 --> 00:07:01,279 Ale matka odstawiła cię do bidula! 105 00:07:02,199 --> 00:07:04,120 Właśnie przeczytałem w tym liście. 106 00:07:12,600 --> 00:07:13,879 Co to jest? 107 00:07:25,600 --> 00:07:28,000 Kto ci odpuścił grzechy, co? 108 00:07:29,759 --> 00:07:31,879 Nie ma w tobie cienia wdzięczności? 109 00:07:33,120 --> 00:07:34,759 Znowu chcesz zostać sam? 110 00:07:35,480 --> 00:07:36,759 I tak zostanę sam. 111 00:07:38,319 --> 00:07:40,759 Ta laska napisała, że cię stąd wyciągnie. 112 00:07:43,240 --> 00:07:44,519 List. 113 00:07:57,720 --> 00:08:00,079 Nie zapominaj, co mi obiecałeś. 114 00:08:22,319 --> 00:08:24,120 - Lila jestem. - Piotr. 115 00:08:57,200 --> 00:08:58,600 Gdyby nie to zdjęcie, 116 00:08:58,679 --> 00:09:01,320 to w ogóle nie uwierzyłbym, że to list od ciebie. 117 00:09:01,399 --> 00:09:04,000 Gdzie się ukrywałaś przez cały ten czas? 118 00:09:04,600 --> 00:09:05,919 Czekałam na ciebie. 119 00:09:06,440 --> 00:09:08,600 - Obiecałeś mi to. - Wiem. 120 00:09:10,559 --> 00:09:12,679 Nie mogłem zostawić matki. 121 00:09:12,759 --> 00:09:15,639 - Zawsze się jej słuchałeś. - Uwierz mi. 122 00:09:16,639 --> 00:09:18,000 Naprawdę nie mogłem. 123 00:09:23,240 --> 00:09:24,600 Szukałem cię potem. 124 00:09:25,200 --> 00:09:26,440 Bezskutecznie. 125 00:09:27,320 --> 00:09:29,639 Miałem nadzieję, że sama do mnie wrócisz. 126 00:09:29,720 --> 00:09:31,679 Po tym, jak mnie wystawiłeś? 127 00:09:35,080 --> 00:09:37,720 - To dokąd sobie poszłaś? - A dokąd miałam iść? 128 00:09:41,120 --> 00:09:42,480 Poznałam... 129 00:09:43,840 --> 00:09:45,320 na dworcu faceta. 130 00:09:46,480 --> 00:09:48,440 Powiedział, że się mną zaopiekuje. 131 00:09:49,360 --> 00:09:50,440 No co? 132 00:09:51,919 --> 00:09:53,120 Miałam 16 lat. 133 00:09:53,799 --> 00:09:56,840 Musiałam udawać małą zdzirę, żeby przetrwać. 134 00:09:56,919 --> 00:10:00,480 - Dlaczego nie wróciłaś do mnie? - Bo mnie zostawiłeś. 135 00:10:02,759 --> 00:10:05,000 A potem to już było za późno. 136 00:10:05,080 --> 00:10:08,519 Zacząłeś żyć inaczej, stałeś się innym człowiekiem. 137 00:10:08,600 --> 00:10:11,039 - Dlaczego tak mówisz? - Bo się zmieniłeś. 138 00:10:11,720 --> 00:10:13,240 Już do ciebie nie pasuję. 139 00:10:16,039 --> 00:10:17,480 Lila... 140 00:10:35,679 --> 00:10:37,840 Czego tam sterczysz, kretynko?! 141 00:10:37,919 --> 00:10:40,600 Zaczekajcie, zaraz się wami zajmę. 142 00:10:40,679 --> 00:10:44,519 Nie przyszła, co? Mówiłam, że twoja matka nigdy nie przyjdzie. 143 00:10:44,600 --> 00:10:45,919 Co pani robi? 144 00:10:46,000 --> 00:10:47,840 Nie słucha się nigdy! 145 00:10:49,840 --> 00:10:52,559 A dlaczego ty teraz do mnie przychodzisz, co? 146 00:10:53,799 --> 00:10:54,879 A co? 147 00:10:55,600 --> 00:10:56,879 Nie ufasz mi? 148 00:10:56,960 --> 00:10:59,279 Zjawiasz się nagle po 20 latach. 149 00:11:00,120 --> 00:11:02,559 Odgrywasz opuszczoną kochankę. 150 00:11:02,639 --> 00:11:04,200 Czego ty ode mnie chcesz? 151 00:11:06,840 --> 00:11:08,960 Jak cię zobaczyłam w kajdankach, 152 00:11:09,960 --> 00:11:11,759 to od razu mi się przypomniało... 153 00:11:12,720 --> 00:11:15,000 - tamto. - Słuchaj. 154 00:11:16,519 --> 00:11:17,720 Ty nie rozumiesz. 155 00:11:19,120 --> 00:11:20,799 Ja nie zabiłem tamtych kobiet. 156 00:11:21,480 --> 00:11:22,919 Wiem. Wierzę ci. 157 00:11:24,639 --> 00:11:26,200 Nikt mi nie wierzy. 158 00:11:26,279 --> 00:11:27,360 A ja - tak. 159 00:11:28,360 --> 00:11:29,600 I pomogę ci. 160 00:11:37,840 --> 00:11:39,720 Kochanie, postaw to w kuchni. 161 00:11:43,679 --> 00:11:46,399 - I jak? - Super! 162 00:11:52,600 --> 00:11:56,320 No dobrze, może nie ma lasu jak w starym domu, ale samo centrum. 163 00:12:14,240 --> 00:12:16,679 Czy on trafi do więzienia na całe życie? 164 00:12:18,799 --> 00:12:20,080 Nie wiem, Jasiu. 165 00:12:20,759 --> 00:12:22,279 Sąd zdecyduje. 166 00:12:25,360 --> 00:12:28,120 - Martwisz się? - Chciałem tylko wiedzieć, czy... 167 00:12:29,279 --> 00:12:31,320 czy on kiedykolwiek do nas wróci? 168 00:12:31,399 --> 00:12:34,279 Mam nadzieję, że sąd skaże go na długie lata. 169 00:12:41,480 --> 00:12:43,759 Dzień dobry. Ja w sprawie ogłoszenia. 170 00:12:43,840 --> 00:12:45,440 Byłyśmy umówione. 171 00:12:45,519 --> 00:12:47,919 A, dzień dobry. Proszę, niech pani wejdzie. 172 00:12:50,679 --> 00:12:51,919 Proszę. 173 00:13:06,799 --> 00:13:08,080 O, jest tata. 174 00:13:09,000 --> 00:13:10,399 - Cześć. - Cześć. 175 00:13:10,480 --> 00:13:11,440 Cześć. 176 00:13:12,799 --> 00:13:15,559 - Nie zawiedź jej znowu. - Nie martw się. 177 00:13:17,399 --> 00:13:18,960 Kurczę, sporo ich. 178 00:13:19,879 --> 00:13:21,639 Nie martw się, będzie dobrze. 179 00:13:25,759 --> 00:13:29,279 Boże, nareszcie będę w telewizji. Babcia będzie zachwycona. 180 00:13:29,360 --> 00:13:31,200 Dobra, znasz jakieś tylne wejście? 181 00:13:33,559 --> 00:13:36,720 Bo zeznam w sądzie, że masz na terze foty w pończochach. 182 00:13:38,840 --> 00:13:40,080 W stringach też. 183 00:13:40,759 --> 00:13:42,080 Dobra, chodźcie. 184 00:13:42,159 --> 00:13:44,360 Oskarżam Piotra Wolnickiego, 185 00:13:44,919 --> 00:13:50,840 urodzonego 28 czerwca 1975 roku w Duchnikach, 186 00:13:50,919 --> 00:13:55,399 o to, że w dniu 18 lipca 2017 roku, 187 00:13:55,480 --> 00:13:58,639 działając w zamiarze bezpośredniego pozbawienia życia 188 00:13:58,720 --> 00:14:00,759 22-letniej Marii Stróżyk 189 00:14:00,840 --> 00:14:05,480 z premedytacją sprowadził ją do lasu i pozbawił życia przez uduszenie. 190 00:14:05,559 --> 00:14:07,039 Szczególne potępienie... 191 00:14:07,120 --> 00:14:09,679 Poprzez skrępowanie jej, pozbawił życia... 192 00:14:09,759 --> 00:14:13,519 Wstrzyknięcie środków zwiotczających... Zuzannę Malinowską... 193 00:14:13,600 --> 00:14:17,840 Obcinając kończyny górne, doprowadził do wykrwawienia jej i zgonu. 194 00:14:17,919 --> 00:14:21,919 W dniu 5 sierpnia, pozbawił życia 20-letnią Lidię Kołodziejczyk, 195 00:14:22,000 --> 00:14:23,879 obcinając kończyny górne 196 00:14:23,960 --> 00:14:26,919 doprowadził do wykrwawienia jej i zgonu. 197 00:14:28,639 --> 00:14:30,039 Czy oskarżony 198 00:14:30,960 --> 00:14:32,600 przyznaje się do winy? 199 00:14:33,360 --> 00:14:34,600 Nie. 200 00:14:38,879 --> 00:14:42,600 Czy oskarżony chce złożyć wyjaśnienia? 201 00:14:44,120 --> 00:14:45,559 Tak, Wysoki Sądzie. 202 00:14:49,840 --> 00:14:51,080 Wysoki Sądzie. 203 00:14:54,679 --> 00:14:55,799 Każdej nocy 204 00:14:57,879 --> 00:14:59,440 modlę się o... 205 00:15:00,320 --> 00:15:02,399 dusze zamordowanych 206 00:15:03,639 --> 00:15:05,200 i spokój ich rodzin. 207 00:15:07,320 --> 00:15:08,600 Żeby mogli 208 00:15:10,480 --> 00:15:12,200 odnaleźć zabójcę. 209 00:15:15,039 --> 00:15:17,120 Straciłem to, co najważniejsze: 210 00:15:17,200 --> 00:15:19,000 rodzinę i dobre imię. 211 00:15:19,600 --> 00:15:20,679 Jednak 212 00:15:22,000 --> 00:15:27,240 najtrudniej jest mi się pogodzić z faktem, iż... 213 00:15:29,519 --> 00:15:31,159 cierpią moje dzieci. 214 00:15:35,879 --> 00:15:37,639 Chciałbym je przytulić. 215 00:15:39,840 --> 00:15:42,320 I wytłumaczyć im, że nie jestem mordercą. 216 00:15:44,879 --> 00:15:46,120 Czy oskarżony 217 00:15:46,840 --> 00:15:49,240 jest w stanie kontynuować? 218 00:15:49,320 --> 00:15:53,240 Wysoki Sądzie, oskarżonemu udzieliły się emocje. 219 00:15:53,879 --> 00:15:55,799 Proponuję, żeby dokończył później. 220 00:15:57,919 --> 00:15:59,639 - Zeznajesz pierwszy? - Mhm. 221 00:16:00,960 --> 00:16:03,279 Pamiętaj, że wsadził ci kosę w brzuch. 222 00:16:03,360 --> 00:16:06,360 - I nawet za to nie odpowie. - Dzięki za motywację. 223 00:16:06,440 --> 00:16:10,039 Szkoda, że zaraz wywalą publiczność, i nie będę miał przed kim płakać. 224 00:16:24,559 --> 00:16:25,919 Cześć, chodź. 225 00:16:26,000 --> 00:16:28,120 Spieszyłam się. Coś w pracy? 226 00:16:29,080 --> 00:16:32,200 Dyrektorka zwołała pilne zebranie dla nauczycieli. 227 00:16:32,279 --> 00:16:35,080 Jasne, biegnij. I tak nie miałam innych planów. 228 00:16:39,399 --> 00:16:42,799 A, mam jeszcze prośbę. Rozpakujesz to przy okazji? 229 00:16:42,879 --> 00:16:45,799 - Nie mam czasu od przeprowadzki. - Nie ma problemu. 230 00:16:48,799 --> 00:16:50,480 Mam jeszcze jedną prośbę. 231 00:16:51,399 --> 00:16:54,320 Dopilnuj, żeby dzieci nie oglądały dzisiaj telewizji. 232 00:16:54,399 --> 00:16:56,559 - Oczywiście. - Na razie. 233 00:16:56,639 --> 00:16:57,720 Na razie. 234 00:17:07,400 --> 00:17:10,279 Wiemy, że linie były wskazówką od zabójcy. 235 00:17:10,839 --> 00:17:15,000 Proszę powiedzieć, kiedy po raz pierwszy potwierdziła się ta hipoteza? 236 00:17:15,079 --> 00:17:17,160 Potwierdziła się przy Ewie Banach. 237 00:17:17,240 --> 00:17:19,640 Komisarz Polkowska wytypowała miejsce zbrodni. 238 00:17:19,720 --> 00:17:21,880 Niestety, minęła się z zabójcą. 239 00:17:21,960 --> 00:17:23,880 Sprzeciw, Wysoki Sądzie. 240 00:17:23,960 --> 00:17:27,960 Świadek swoimi gestami insynuuje, że oskarżony jest zabójcą. 241 00:17:28,039 --> 00:17:29,440 Komisarzu. 242 00:17:29,519 --> 00:17:32,720 Proszę się ograniczyć do zeznań werbalnych. 243 00:17:32,799 --> 00:17:35,680 Przepraszam, odruch bezwarunkowy, Wysoki Sądzie. 244 00:17:35,759 --> 00:17:37,599 Czy gdyby nie ta linia, 245 00:17:37,680 --> 00:17:40,039 komisarz Polkowska odnalazłaby córkę? 246 00:17:40,119 --> 00:17:44,400 Gdyby Duchnik nie było na linii zbrodni, córka komisarz Polkowskiej zginęłaby 247 00:17:44,480 --> 00:17:46,519 tak samo jak Ewa Banach czy inne ofiary. 248 00:17:47,440 --> 00:17:51,440 Komisarzu, dlaczego został pan odsunięty od śledztwa? 249 00:17:51,519 --> 00:17:57,559 Ponieważ pani klient wbił mi nóż w brzuch i leżałem w szpitalu walcząc o życie. 250 00:17:57,640 --> 00:18:01,720 Wiem, że to ty zabiłeś Syryjczyka. Widziałem twoją poparzoną rękę. 251 00:18:01,799 --> 00:18:04,519 Napaść na pana nie jest przedmiotem tej rozprawy. 252 00:18:04,599 --> 00:18:08,759 Proszę się ograniczyć do zarzutów objętych aktem oskarżenia. 253 00:18:09,440 --> 00:18:12,960 Decyzją Komendanta Komendy Wojewódzkiej w Opolu 254 00:18:13,039 --> 00:18:15,599 został pan odsunięty od sprawy. 255 00:18:15,680 --> 00:18:18,000 Czy za to, że ukrył pan fakt, 256 00:18:18,079 --> 00:18:21,400 że komisarz Polkowska prowadziła swoje prywatne śledztwo? 257 00:18:22,000 --> 00:18:26,039 Nie. Od sprawy zostałem odsunięty, ponieważ zataiłem szczegóły śledztwa 258 00:18:26,119 --> 00:18:30,079 i nie uchroniłem komisarz Polkowskiej przed oskarżonym. 259 00:18:34,319 --> 00:18:38,000 ...29 roku Polska chce przeznaczyć ponad 100 miliardów złotych 260 00:18:38,079 --> 00:18:41,359 na walkę o czyste powietrze. To jednak nie wystarczy. 261 00:18:41,440 --> 00:18:45,640 By te działania były skuteczne i powietrze w naszym kraju oczyściło się, 262 00:18:45,720 --> 00:18:48,200 Polacy muszą zmienić swoje przyzwyczajenia. 263 00:18:48,279 --> 00:18:51,400 Wracamy do Opola, gdzie toczy się proces religioznawcy 264 00:18:51,480 --> 00:18:53,839 oskarżonego o zabójstwo czterech kobiet. 265 00:18:53,920 --> 00:18:55,319 Trwa proces Piotra W., 266 00:18:55,400 --> 00:18:58,839 a sąd na wniosek obrony zarządza wyłączenie jawności rozprawy. 267 00:18:58,920 --> 00:19:03,039 - Mama zabroniła nam oglądać telewizję. - Tak? 268 00:19:03,119 --> 00:19:07,319 Mnie nie zabroniła. Ale jak chcesz, to mogę wyłączyć. 269 00:19:07,400 --> 00:19:11,079 W wygłoszonym w części jawnej rozprawy oświadczeniu, 270 00:19:11,160 --> 00:19:13,920 Piotr W. ze wzruszeniem mówił o swoich dzieciach. 271 00:19:14,480 --> 00:19:20,000 Trwają spekulacje, czy 14-letni syn oskarżonego będzie zeznawał. 272 00:19:20,079 --> 00:19:21,759 Mama miała rację. 273 00:19:22,440 --> 00:19:24,519 Nie powinieneś tego oglądać. 274 00:19:25,960 --> 00:19:27,920 - Wszystko OK? - Mhm. W porządku. 275 00:19:28,880 --> 00:19:30,359 Patrz, co znalazłam. 276 00:19:33,200 --> 00:19:34,920 To prezent? 277 00:19:35,000 --> 00:19:37,039 Wiem. Pierwsza deska. 278 00:19:37,119 --> 00:19:39,440 - Na niej nauczyłem się jeździć. - Od taty? 279 00:19:40,680 --> 00:19:42,599 Zgubiła się przy przeprowadzce. 280 00:19:42,680 --> 00:19:45,200 To weź sobie chociaż zdjęcie na pamiątkę. 281 00:19:45,279 --> 00:19:46,400 Nie chcę. 282 00:19:49,559 --> 00:19:51,319 Jesteś zły na ojca? 283 00:19:54,359 --> 00:19:56,319 To jest w porządku, wiesz? 284 00:19:57,200 --> 00:19:58,920 Masz prawo być zły. 285 00:19:59,480 --> 00:20:02,920 Ale nie musisz od razu przekreślać 286 00:20:03,000 --> 00:20:04,880 wszystkiego, co było dobre. 287 00:20:05,400 --> 00:20:07,000 To jest dalej twój tata. 288 00:20:08,559 --> 00:20:10,000 Możesz go kochać. 289 00:20:18,279 --> 00:20:20,079 Pam! 290 00:20:26,559 --> 00:20:28,160 Czy na tej sali 291 00:20:28,839 --> 00:20:30,599 jest seryjny zabójca? 292 00:20:31,279 --> 00:20:33,759 Tak, jest. To oskarżony. 293 00:20:34,279 --> 00:20:37,200 Kiedy więził mnie w magazynie, 294 00:20:37,279 --> 00:20:39,559 przyznał się do zabójstwa tych dziewczyn. 295 00:20:39,640 --> 00:20:41,400 Wyznał pani motywy? 296 00:20:41,480 --> 00:20:46,160 Ofiary miały być wskazówkami dla mojej mamy. 297 00:20:47,119 --> 00:20:49,440 Miały ją doprowadzić w miejsce, 298 00:20:49,519 --> 00:20:51,279 w którym na nią czekał. 299 00:20:51,359 --> 00:20:52,880 Rozumiem. 300 00:20:52,960 --> 00:20:56,680 A proszę mi powiedzieć, dlaczego chciał panią podpalić, a nie... 301 00:20:58,079 --> 00:21:01,160 przepraszam za dosadność - po prostu zabić? 302 00:21:02,480 --> 00:21:04,160 Myślę, że... 303 00:21:04,240 --> 00:21:07,079 Chciał, żeby moja mama widziała, jak umieram. 304 00:21:07,960 --> 00:21:11,000 Chciał, żeby cierpiała i żeby nie mogła nic z tym zrobić. 305 00:21:11,599 --> 00:21:13,759 Czy ktoś może to potwierdzić? 306 00:21:13,839 --> 00:21:15,640 Tak. Syn oskarżonego. 307 00:21:21,839 --> 00:21:24,119 - Widział pożar? - Widział pożar. 308 00:21:24,200 --> 00:21:27,400 A wcześniej próbował mnie uratować z magazynu. 309 00:21:27,480 --> 00:21:30,880 Jego ojciec, to znaczy oskarżony, nie dopuścił do tego. 310 00:21:30,960 --> 00:21:32,160 Wysoki Sądzie. 311 00:21:33,640 --> 00:21:38,319 Składam wniosek dowodowy o przesłuchanie małoletniego Jana Wolnickiego 312 00:21:38,400 --> 00:21:40,720 na okoliczność podpalenia magazynu. 313 00:21:40,799 --> 00:21:42,279 Sprzeciw, Wysoki Sądzie. 314 00:21:42,799 --> 00:21:46,759 Małoletni Jan Wolnicki jest pod silnym wpływem matki, 315 00:21:46,839 --> 00:21:49,039 która separuje go od ojca. 316 00:21:49,119 --> 00:21:51,559 Może mieć to wpływ na treść jego zeznań. 317 00:21:51,640 --> 00:21:53,200 Pani Mecenas. 318 00:21:53,279 --> 00:21:55,039 Najpierw świadek się wypowie. 319 00:21:55,119 --> 00:21:58,920 A potem będzie pani podważać wiarygodność jego zeznań. 320 00:22:12,720 --> 00:22:14,079 Cześć, Jasiek. 321 00:22:14,960 --> 00:22:17,759 Moja deska! Gdzie ją znalazłaś? 322 00:22:17,839 --> 00:22:21,839 W kartonach z przeprowadzki, tych do wyrzucenia. 323 00:22:23,160 --> 00:22:24,400 Super! 324 00:22:26,839 --> 00:22:28,200 Co ci się stało? 325 00:22:28,720 --> 00:22:29,960 Nieważne. 326 00:22:32,000 --> 00:22:35,319 Helenka kończy lekcje za dwie godziny, więc... 327 00:22:36,359 --> 00:22:37,640 Może... 328 00:22:57,759 --> 00:22:59,319 Dobry jesteś. 329 00:23:00,200 --> 00:23:02,319 Możemy przychodzić tu częściej? 330 00:23:02,400 --> 00:23:06,559 No. Jak mi powiesz, dlaczego biłeś się w szkole. 331 00:23:09,200 --> 00:23:11,440 Jeden gnojek powiedział, że jestem synem mordercy. 332 00:23:13,119 --> 00:23:14,640 Nie miał prawa tak mówić. 333 00:23:14,720 --> 00:23:17,880 No i co z tego? I tak mam przez niego przesrane. 334 00:23:18,559 --> 00:23:21,279 Wszyscy mówią, że ojciec zabił cztery dziewczyny. 335 00:23:22,440 --> 00:23:23,839 A komu wierzysz? 336 00:23:25,559 --> 00:23:27,720 Im? Czy swojemu tacie? 337 00:23:34,160 --> 00:23:36,079 Uratował cię z pożaru. 338 00:23:36,160 --> 00:23:38,000 Ryzykował własnym życiem. 339 00:23:38,799 --> 00:23:40,920 Naprawdę myślisz, że jest zły? 340 00:23:56,160 --> 00:23:58,400 Twój syn może ci zaszkodzić? 341 00:24:00,279 --> 00:24:03,279 Wystąpili z wnioskiem, muszą na coś liczyć. 342 00:24:03,359 --> 00:24:05,799 Jeżeli matka nastawiła go przeciwko mnie. 343 00:24:06,440 --> 00:24:08,559 A był tam zanim wybuchł pożar? 344 00:24:08,640 --> 00:24:10,160 O co konkretnie pytasz? 345 00:24:12,759 --> 00:24:16,200 Córka Polkowskiej zeznała, że próbował ją uwolnić. 346 00:24:16,279 --> 00:24:19,519 - Oczywiście, że Polkowska kłamie. - Oczywiście... 347 00:24:20,039 --> 00:24:22,319 A jeśli twój syn zezna tak, jak ona? 348 00:24:22,400 --> 00:24:25,119 To znaczy, że został zmanipulowany przez oskarżenie. 349 00:24:25,640 --> 00:24:28,880 Czy mi się wydaje, czy ty ciągle masz wątpliwości? 350 00:24:30,920 --> 00:24:34,000 Nie mam żadnych wątpliwości, co do tego, kim jesteś. 351 00:24:35,119 --> 00:24:37,640 Podobno przerżnęłaś dwie ostatnie sprawy. 352 00:24:37,720 --> 00:24:41,359 A jeśli przerżnę trzecią, to kto będzie bardziej stratny? 353 00:25:45,839 --> 00:25:48,480 Daj mi go. No, dawaj! 354 00:25:51,279 --> 00:25:53,119 Co się gapisz? Odwróć się! 355 00:25:53,960 --> 00:25:55,640 Spieprzaj! 356 00:25:56,880 --> 00:26:00,359 To jest pokój intymny, ale ty nie jesteś tutaj w tej sprawie. 357 00:26:01,480 --> 00:26:05,079 Przekaż Piotrowi, że Jasiek nie do końca mi ufa. 358 00:26:05,160 --> 00:26:06,759 Muszę być bardzo ostrożna. 359 00:26:06,839 --> 00:26:09,519 Tylko, żeby nas nie skojarzyli jakby co... 360 00:26:09,599 --> 00:26:12,000 Właśnie. Jak nas skojarzą, 361 00:26:12,079 --> 00:26:14,400 to do końca życia będziesz gnił w pierdlu. 362 00:26:18,319 --> 00:26:20,119 I powtórz mu, co mówiłam. 363 00:26:25,599 --> 00:26:29,079 Dlaczego spotkała się pani z oskarżonym w kawiarni? 364 00:26:29,160 --> 00:26:31,319 Chciałam mu podziękować za pomoc. 365 00:26:31,400 --> 00:26:33,279 Przyjmowała pani od niego prezenty? 366 00:26:33,799 --> 00:26:35,559 Jeden mały podarunek. 367 00:26:36,400 --> 00:26:39,720 - Płytę jazzmana, którą później... - Flirtowała z nim pani? 368 00:26:40,599 --> 00:26:42,279 - Nie. - Nie? 369 00:26:43,759 --> 00:26:46,519 Próbuję zrozumieć, dlaczego spotykała się pani 370 00:26:46,599 --> 00:26:48,920 z mężczyzną starszym o dwie dekady. 371 00:26:49,000 --> 00:26:50,240 To nie były randki. 372 00:26:50,319 --> 00:26:52,319 Wiedziała pani, że ma żonę i dzieci? 373 00:26:52,400 --> 00:26:53,640 Nie chwalił się. 374 00:26:54,599 --> 00:26:58,799 Ale oszukał mnie. Podał mi fałszywe nazwisko. 375 00:26:59,319 --> 00:27:00,640 Oszukał panią? 376 00:27:02,039 --> 00:27:04,799 Czy to dlatego w dniu porwania zagroziła pani, 377 00:27:04,880 --> 00:27:07,039 że powie o waszej znajomości jego żonie? 378 00:27:08,799 --> 00:27:10,279 Co takiego? 379 00:27:10,359 --> 00:27:14,160 - Nie, to jest nieprawda. - Dlatego zamknął panią w magazynie. 380 00:27:14,240 --> 00:27:18,279 Żeby chwilowo pozbyć się problemu. Zły i podły pomysł, przyznaję. 381 00:27:19,200 --> 00:27:22,039 Ale oskarżony 382 00:27:22,119 --> 00:27:24,039 działał pod wpływem emocji. 383 00:27:24,119 --> 00:27:25,920 To są przecież kłamstwa... 384 00:27:26,880 --> 00:27:29,000 Ten człowiek próbował mnie zabić! 385 00:27:31,480 --> 00:27:33,519 Chciał... chciał mnie podpalić... 386 00:27:33,599 --> 00:27:35,079 Podpalić żywcem! 387 00:27:36,519 --> 00:27:40,599 - Przecież to jest jakiś psychopata! - Wysoki Sądzie, ostatnie pytanie. 388 00:27:41,119 --> 00:27:44,160 Czy widziała pani jak oskarżony podpalił magazyn? 389 00:27:45,519 --> 00:27:48,720 Widziałam jak rozlał benzynę w magazynie. 390 00:27:48,799 --> 00:27:51,839 Pytam czy widziała pani, jak wzniecił ogień? 391 00:27:55,240 --> 00:27:56,720 Nie. 392 00:27:56,799 --> 00:27:57,839 Nie. 393 00:28:00,119 --> 00:28:02,160 Nie mam więcej pytań, Wysoki Sądzie. 394 00:28:11,680 --> 00:28:12,839 Jasiu... 395 00:28:16,279 --> 00:28:17,279 Kochanie... 396 00:28:19,480 --> 00:28:21,799 Jeśli nie chcesz zeznawać, to nie musisz. 397 00:28:22,920 --> 00:28:25,319 Sąd nie może cię do tego zmusić, rozumiesz? 398 00:28:26,200 --> 00:28:27,839 No to po co wysłali to pismo? 399 00:28:28,880 --> 00:28:30,519 Ale to oznacza tylko tyle, 400 00:28:32,279 --> 00:28:35,000 że gdybyś chciał opowiedzieć im o tym, 401 00:28:35,079 --> 00:28:38,079 co tam się naprawdę wydarzyło, to oni cię wysłuchają. 402 00:28:41,039 --> 00:28:42,079 Jasiek. 403 00:28:44,319 --> 00:28:47,680 Może jakbyś to z siebie wyrzucił, to poczułbyś się lepiej. 404 00:28:55,079 --> 00:28:56,880 Cześć, Jasiek! 405 00:28:56,960 --> 00:28:58,920 A ty nie spóźnisz się do pracy? 406 00:28:59,000 --> 00:29:00,359 Już idę. 407 00:29:00,440 --> 00:29:01,880 Przemyśl to, dobrze? 408 00:29:05,039 --> 00:29:07,079 Prokurator chce, żeby zeznawał. 409 00:29:08,039 --> 00:29:09,200 O Jezu... 410 00:29:18,519 --> 00:29:21,519 W jaki sposób trafiła pani do Duchnik? 411 00:29:21,599 --> 00:29:24,240 Znalazłam stare zdjęcie matki. 412 00:29:24,319 --> 00:29:27,119 I na odwrocie była nazwa tej miejscowości. 413 00:29:27,960 --> 00:29:30,000 Czy podsunął je pani zabójca? 414 00:29:31,279 --> 00:29:33,599 Nie, ale znalazłam Duchniki 415 00:29:33,680 --> 00:29:35,480 na linii jego zbrodni. 416 00:29:35,559 --> 00:29:36,839 Znalazła pani? 417 00:29:38,079 --> 00:29:40,279 A może nam pani to opisać? 418 00:29:40,799 --> 00:29:43,559 Położenie linii wyznaczył wcześniej zabójca. 419 00:29:44,160 --> 00:29:48,000 Ja po prostu pociągnęłam ją dalej według jego wskazówek. 420 00:29:48,839 --> 00:29:50,480 I trafiłam na Duchniki. 421 00:29:50,559 --> 00:29:53,759 I nadal utrzymuje pani, że znalazła Duchniki 422 00:29:53,839 --> 00:29:55,759 na podstawie wskazówek od zabójcy? 423 00:29:56,960 --> 00:29:58,039 Tak. 424 00:29:58,640 --> 00:30:01,640 Wysoki Sądzie, śmiem twierdzić, iż z opisu wynika, 425 00:30:01,720 --> 00:30:05,960 iż świadek po prostu dopisała na linii zabójcy punkt z własnego życia, 426 00:30:06,039 --> 00:30:09,000 nadając tym samym śledztwu osobisty wymiar. 427 00:30:09,079 --> 00:30:11,279 Ale moja hipoteza się sprawdziła. 428 00:30:11,359 --> 00:30:13,240 W Duchnikach odnalazłam córkę. 429 00:30:13,319 --> 00:30:15,440 I to ma być hipoteza śledczej? 430 00:30:15,519 --> 00:30:18,319 Owszem, spotkała pani oskarżonego w miejscu, 431 00:30:18,400 --> 00:30:21,559 gdzie kiedyś oboje jako dzieci straciliście rodziców, 432 00:30:21,640 --> 00:30:23,240 ale nie ma dowodów na to, 433 00:30:23,319 --> 00:30:27,160 że mały chłopiec z Duchnik jest dziś seryjnym zabójcą! 434 00:30:27,680 --> 00:30:30,319 Powiedział to mojej córce. Chciał ją zabić! 435 00:30:30,400 --> 00:30:32,480 A dlaczego chciał zabić pani córkę? 436 00:30:33,160 --> 00:30:34,720 Z zemsty na mnie! 437 00:30:37,640 --> 00:30:41,119 Twierdzi, że jestem odpowiedzialna za śmierć jego ojca. 438 00:30:41,200 --> 00:30:43,279 W pożarze zginęła także pani matka. 439 00:30:43,799 --> 00:30:45,480 Czuje się pani winna? 440 00:31:02,599 --> 00:31:05,680 - To był wypadek. - Czyli nie chce pani odpowiedzieć? 441 00:31:07,119 --> 00:31:10,119 Cóż, to bardzo znaczące, Wysoki Sądzie. 442 00:31:10,200 --> 00:31:13,440 Czy winę za swój czyn przeniosła pani na oskarżonego? 443 00:31:15,200 --> 00:31:17,519 Mogłaby się pani bardziej postarać. 444 00:31:17,599 --> 00:31:20,880 Pani córka weszła w intymną relację z oskarżonym. 445 00:31:20,960 --> 00:31:23,079 Czy to była okazja do zemsty na nim? 446 00:31:23,160 --> 00:31:26,960 Ona nie weszła z nim w żadną intymną relację! On chciał ją zabić. 447 00:31:27,039 --> 00:31:28,359 Pani komisarz, 448 00:31:28,440 --> 00:31:32,440 ilu podejrzanych wytypowała pani w trakcie śledztwa? 449 00:31:37,640 --> 00:31:38,680 Jednego. 450 00:31:39,839 --> 00:31:41,680 Mówi pani o oskarżonym? 451 00:31:45,160 --> 00:31:47,359 Tak, mam na myśli oskarżonego. 452 00:31:48,799 --> 00:31:51,240 Nie mam więcej pytań, Wysoki Sądzie. 453 00:32:08,920 --> 00:32:10,240 Aga! 454 00:32:13,559 --> 00:32:16,000 Wszystko OK? Czy wieszasz się na spłuczce? 455 00:32:18,359 --> 00:32:20,599 Mrówiec, co ty robisz w damskim kiblu? 456 00:32:23,440 --> 00:32:25,119 Co, Jabba cię dojechała? 457 00:32:26,599 --> 00:32:29,119 No, chciała ze mnie zrobić oskarżoną. 458 00:32:29,680 --> 00:32:31,079 Ale i tak nic nie mają. 459 00:32:32,599 --> 00:32:35,480 Mrówiec, co ty robisz w damskim kiblu? 460 00:32:37,799 --> 00:32:38,920 Aga? 461 00:32:40,480 --> 00:32:41,599 W porządku? 462 00:32:42,279 --> 00:32:43,519 W porządku. 463 00:33:00,880 --> 00:33:02,279 Będziesz zeznawał? 464 00:33:03,000 --> 00:33:04,160 Nie wiem. 465 00:33:04,920 --> 00:33:07,519 - Boisz się? - Boję się, że... 466 00:33:08,240 --> 00:33:10,039 że potem stanie się coś złego. 467 00:33:15,240 --> 00:33:19,559 Jak zaszkodzisz ojcu, nie wybaczysz sobie tego do końca życia. 468 00:33:24,440 --> 00:33:27,160 Mama powiedziała, że w sądzie nie można kłamać. 469 00:33:27,960 --> 00:33:31,279 Jesteś już dużym chłopcem i ty decydujesz. 470 00:33:32,480 --> 00:33:34,319 Albo będziesz silny jak tata, 471 00:33:35,359 --> 00:33:36,839 albo zostaniesz tchórzem. 472 00:33:43,079 --> 00:33:44,680 Znalazłam na wycieraczce. 473 00:34:02,440 --> 00:34:05,960 Kochany synu, niedługo minie rok, odkąd cię nie widziałem. 474 00:34:06,559 --> 00:34:10,079 W tym czasie moglibyśmy razem zwiedzić cały świat. 475 00:34:10,159 --> 00:34:12,320 Pamiętasz nasze wspólne marzenie? 476 00:34:12,840 --> 00:34:15,119 Jesteś dla mnie najważniejszy. 477 00:34:15,199 --> 00:34:17,639 I nie wierz nikomu, kto mówiłby inaczej. 478 00:34:18,519 --> 00:34:20,639 Kocham cię. Tata. 479 00:34:30,119 --> 00:34:31,199 Nie! 480 00:34:34,199 --> 00:34:35,159 Nie! 481 00:34:39,840 --> 00:34:41,760 - Co jest? - Co z tobą? 482 00:34:43,320 --> 00:34:44,880 Może wezwę pomoc, co? 483 00:34:44,960 --> 00:34:46,239 Nie, nie, nie. 484 00:34:47,360 --> 00:34:48,800 O, matko. 485 00:34:48,880 --> 00:34:50,000 Daj mi wody. 486 00:34:59,679 --> 00:35:01,599 To tylko zły sen. 487 00:35:04,079 --> 00:35:05,679 Spokojnie, już po wszystkim. 488 00:35:07,119 --> 00:35:08,960 Jutro się wszystko rozstrzygnie. 489 00:35:09,559 --> 00:35:11,039 Wiem, wiem. Wszystko jutro. 490 00:35:13,559 --> 00:35:15,119 Chciałbym być taki jak ty. 491 00:35:16,559 --> 00:35:18,440 Może wtedy by mnie szanowali. 492 00:35:23,559 --> 00:35:25,159 Będziesz taki jak ja. 493 00:35:27,639 --> 00:35:28,760 Będę? 494 00:35:41,519 --> 00:35:43,679 - Dzień dobry. - Dzień dobry. 495 00:35:43,760 --> 00:35:45,480 Dzień dobry, Janku. 496 00:35:45,559 --> 00:35:47,079 Janku. 497 00:35:47,159 --> 00:35:49,880 Chciałabym wiedzieć, jak ci się układało z tatą? 498 00:35:50,599 --> 00:35:51,639 Dobrze. 499 00:35:53,159 --> 00:35:56,400 A czy zdarzało się, że byłeś z jego powodu smutny? 500 00:35:58,880 --> 00:36:00,480 Raczej nie. Nie. 501 00:36:01,920 --> 00:36:06,000 A czy zdarzyło się, że tata zrobił coś, czego się bałeś? 502 00:36:06,920 --> 00:36:07,960 Hmm... 503 00:36:11,960 --> 00:36:14,159 Bałem się, kiedy wskoczył w ogień. 504 00:36:14,239 --> 00:36:16,039 Że go więcej nigdy nie zobaczę. 505 00:36:18,360 --> 00:36:20,519 A wiesz, dlaczego twój tata to zrobił? 506 00:36:21,400 --> 00:36:24,519 Nie wiem. Może się bał, że policjantka do niego strzeli? 507 00:36:25,880 --> 00:36:27,280 Celowała z broni? 508 00:36:30,639 --> 00:36:32,599 A dlaczego ty wbiegłeś w ogień? 509 00:36:35,320 --> 00:36:37,559 Powiesz nam, dlaczego to zrobiłeś? 510 00:36:41,039 --> 00:36:44,280 No bo to była moja wina. To ja podpaliłem budynek. 511 00:36:47,039 --> 00:36:49,400 Zabrałem starą zapalniczkę babci, 512 00:36:49,480 --> 00:36:52,920 a tam, przy magazynie, rosła taka stara wysuszona trawa. 513 00:36:54,639 --> 00:36:58,440 No i bawiłem się, że ją podpalałem i szybko zadeptywałem. 514 00:36:59,000 --> 00:37:01,920 No ale nagle ogień poleciał pod sam budynek. 515 00:37:02,000 --> 00:37:03,800 No i się zapaliła ściana... 516 00:37:04,559 --> 00:37:06,000 Mówiłeś o tym komuś? 517 00:37:07,119 --> 00:37:08,519 Nie, bałem się. 518 00:37:08,599 --> 00:37:10,679 Jasiu, ale wiesz, że to był wypadek? 519 00:37:11,920 --> 00:37:13,480 To nie jest twoja wina. 520 00:37:15,000 --> 00:37:16,559 No właśnie, że jest moja. 521 00:37:17,159 --> 00:37:20,000 Teraz wszyscy myślą, że to mój tata to zrobił. 522 00:37:33,599 --> 00:37:35,079 I co? 523 00:37:35,159 --> 00:37:37,880 Młody Wolnicki zeznał, że bawił się zapalniczką 524 00:37:37,960 --> 00:37:40,559 i sam podpalił ten magazyn. 525 00:37:44,119 --> 00:37:47,599 No ale przecież chłopiec kłamie. To oczywiste, że chroni ojca. 526 00:37:47,679 --> 00:37:50,440 Powiedział, że czuje się winny. 527 00:37:50,519 --> 00:37:52,000 Zajebiście mi przykro. 528 00:37:52,079 --> 00:37:53,239 Zajebiście. 529 00:38:00,719 --> 00:38:04,360 Jasiek, porozmawiaj w końcu ze mną! Dlaczego kłamałeś? 530 00:38:04,440 --> 00:38:06,920 - To jest zły człowiek. - Udowodnij to! 531 00:38:07,000 --> 00:38:09,559 Nie rozumiesz, że próbuję nas chronić?! 532 00:38:09,639 --> 00:38:11,559 On zniszczy nasze życie! 533 00:38:12,280 --> 00:38:15,679 Jesteś taka słaba, zawsze się wszystkiego bałaś! 534 00:38:24,800 --> 00:38:26,039 Wysoki Sądzie. 535 00:38:29,360 --> 00:38:33,599 Nigdy jeszcze nie było mi tak po drodze z Bogiem... 536 00:38:35,039 --> 00:38:36,280 jak w areszcie. 537 00:38:37,039 --> 00:38:39,679 Mimo, że jestem człowiekiem wierzącym. 538 00:38:41,199 --> 00:38:44,119 Tylko wiara pozwoliła mi przetrwać ten czas 539 00:38:44,199 --> 00:38:46,639 i liczę, że Bóg 540 00:38:46,719 --> 00:38:49,840 wesprze mnie w mojej dalszej walce o prawdę. 541 00:38:50,559 --> 00:38:53,760 Nie popełniłem tych okrutnych zbrodni. 542 00:38:55,480 --> 00:38:59,599 Jedyną moją zbrodnią było zauroczenie młodą kobietą, 543 00:38:59,679 --> 00:39:02,159 pokrzywdzoną Jolantą Polkowską. 544 00:39:04,079 --> 00:39:05,800 Przyznaję, że popełniłem błąd, 545 00:39:06,880 --> 00:39:09,039 gdy, pod wpływem silnych emocji, 546 00:39:09,880 --> 00:39:13,079 zawiozłem ją za miasto i uwięziłem w magazynie, 547 00:39:13,159 --> 00:39:16,039 ale nigdy nie chciałem narażać jej życia. 548 00:39:16,599 --> 00:39:17,920 Nie wiedziałem, 549 00:39:18,599 --> 00:39:22,400 że niemym świadkiem tych dramatycznych wydarzeń 550 00:39:24,079 --> 00:39:26,000 jest mój najukochańszy syn. 551 00:39:27,199 --> 00:39:30,159 Czternastoletni niewinny chłopiec. 552 00:39:31,159 --> 00:39:32,400 Boję się... 553 00:39:33,760 --> 00:39:37,280 czy jako ojciec będę mógł mu wynagrodzić te krzywdy. 554 00:39:39,440 --> 00:39:41,480 Wysoki Sądzie, jedyne, o co proszę, 555 00:39:42,679 --> 00:39:45,079 to sprawiedliwy wymiar kary. 556 00:39:45,159 --> 00:39:46,480 Dziękuję. 557 00:39:46,559 --> 00:39:48,519 Sąd Okręgowy w Opolu 558 00:39:49,679 --> 00:39:53,599 uznaje oskarżonego Piotra Wolnickiego 559 00:39:55,000 --> 00:39:57,239 niewinnym zarzucanych mu czynów. 560 00:39:57,840 --> 00:39:59,840 Wobec braku dowodów 561 00:39:59,920 --> 00:40:03,480 wszystkie niedające się usunąć wątpliwości 562 00:40:03,559 --> 00:40:06,639 rozstrzyga się na korzyść oskarżonego. 563 00:40:07,760 --> 00:40:09,400 Proszę o spokój! 564 00:40:22,599 --> 00:40:25,119 Niewinny. Tak brzmi wyrok w sprawie Piotra W. 565 00:40:25,199 --> 00:40:27,239 oskarżonego o wielokrotne zabójstwo. 566 00:40:27,320 --> 00:40:29,960 Sąd uznał materiał dowodowy za niewystarczający. 567 00:40:30,039 --> 00:40:31,960 Za uwięzienie Jolanty P., sąd skazał go 568 00:40:32,039 --> 00:40:34,400 na rok pozbawienia wolności w zawieszeniu. 569 00:40:34,480 --> 00:40:37,400 Prokurator nazwała wyrok hańbą wymiaru sprawiedliwości. 570 00:40:37,480 --> 00:40:41,639 Jak to możliwe, że oskarżony o cztery okrutne zbrodnie wykładowca uniknął kary? 571 00:40:41,719 --> 00:40:44,079 O tym już za kilka minut. Tymczasem uważajcie, 572 00:40:44,159 --> 00:40:46,360 prawdziwy morderca pozostaje na wolności. 573 00:40:47,039 --> 00:40:50,320 Panie profesorze, jak to jest być wolnym człowiekiem? 574 00:41:00,440 --> 00:41:02,079 Prawie panią przejechałem. 575 00:41:02,159 --> 00:41:03,559 Jedzie pan do Warszawy? 576 00:41:04,559 --> 00:41:05,920 Gdzie ona jest? 577 00:41:06,000 --> 00:41:08,280 - Kto? - Dziewczyna, którą wiozłeś. 578 00:41:08,360 --> 00:41:10,000 Tata do nas przychodzi. 579 00:41:10,880 --> 00:41:12,199 Piotr Wolnicki. 580 00:41:12,280 --> 00:41:13,719 Liliana Pelc. 581 00:41:14,400 --> 00:41:15,719 Uważaj na nią. 582 00:41:15,800 --> 00:41:17,880 To nie jest dobra dziewczyna. 583 00:41:20,239 --> 00:41:22,239 - Jola leci do Londynu? - Mhm. 584 00:41:23,000 --> 00:41:24,199 Żartujesz. 585 00:41:24,280 --> 00:41:28,880 Chciałbym porozmawiać z wami o sprawiedliwości. 586 00:41:34,039 --> 00:41:35,880 Pozdrowienia dla Joli! 587 00:41:35,960 --> 00:41:38,159 Muszę się z nią znów umówić na kawę. 588 00:41:41,360 --> 00:41:44,760 Wiecie, co piszą o nas w internecie? Milicja Obywatelska 2.0. 589 00:41:44,840 --> 00:41:47,079 Zomo na podwójnym gazie. 590 00:41:47,159 --> 00:41:51,039 Jak pojawią się kolejne trupy, dopiero nam się dobiorą do gardła. 42416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.