Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:31,361 --> 00:05:32,714
Moshe.
2
00:05:40,841 --> 00:05:42,240
How many would you say?
3
00:05:43,321 --> 00:05:44,959
Full platoon.
4
00:07:43,681 --> 00:07:45,034
Avner!
5
00:07:48,841 --> 00:07:51,594
What the hell is going on?
6
00:07:51,761 --> 00:07:55,071
This exercise isn't scheduled
until tomorrow.
7
00:08:03,161 --> 00:08:05,514
I know. But...
8
00:08:05,981 --> 00:08:09,779
... by tomorrow, the enemy
might have been ready...
9
00:08:10,429 --> 00:08:12,054
...Sir.
10
00:08:17,281 --> 00:08:20,751
I like that. Shows initiative.
11
00:08:50,481 --> 00:08:53,359
Avner! What're you doing home?
12
00:08:54,641 --> 00:08:57,758
Admiring the best view in Israel.
13
00:09:01,321 --> 00:09:04,035
- Come.
- No, I'm covered in paint.
14
00:09:04,801 --> 00:09:06,154
Take it off.
15
00:09:11,001 --> 00:09:13,959
I put on my smock a little late.
16
00:09:14,121 --> 00:09:15,713
Come here.
17
00:09:19,241 --> 00:09:21,436
God, I love you. I love you.
18
00:09:23,761 --> 00:09:26,355
What happened? I wasn't expecting you
until tomorrow.
19
00:09:26,421 --> 00:09:28,100
Neither was the General.
20
00:09:29,361 --> 00:09:34,116
I haven't been to the market,
but there's some bread, cheese and salami...
21
00:09:34,281 --> 00:09:36,007
Any wine?
22
00:09:36,857 --> 00:09:38,830
I think so.
23
00:09:42,081 --> 00:09:43,594
Are we going to bed?
24
00:09:44,921 --> 00:09:47,719
Well, the floor is covered with paint.
25
00:09:47,881 --> 00:09:49,234
So...
26
00:09:56,041 --> 00:09:57,918
One more floor!
27
00:10:04,481 --> 00:10:06,358
Special delivery.
28
00:10:07,761 --> 00:10:09,911
Sign here please.
29
00:10:27,441 --> 00:10:28,794
What is it?
30
00:10:35,761 --> 00:10:37,513
Who's this Samuels?
31
00:10:40,201 --> 00:10:42,271
I guess I'll know when I go.
32
00:10:42,881 --> 00:10:44,234
You're going then?
33
00:10:46,281 --> 00:10:50,130
What have I got to lose
if I just meet the man?
34
00:10:52,001 --> 00:10:53,866
See your father.
35
00:10:54,316 --> 00:10:57,258
If you got anything to lose
your father will know.
36
00:11:30,561 --> 00:11:32,597
You don't even answer it.
37
00:11:35,681 --> 00:11:38,753
- I can't just ignore it.
- Yes, you can.
38
00:11:38,921 --> 00:11:41,276
Don't mix with the Mossad.
39
00:11:42,441 --> 00:11:44,981
What the hell would
the Secret Service want with me?
40
00:11:44,982 --> 00:11:46,639
They want the best.
41
00:11:48,641 --> 00:11:52,316
In everything.
Stay in the Army.
42
00:12:01,981 --> 00:12:03,534
See this?
43
00:12:19,601 --> 00:12:21,996
That's what they'll do to you.
44
00:12:44,401 --> 00:12:45,954
Shalom.
45
00:12:53,641 --> 00:12:56,439
On time. He'll like that.
46
00:13:10,841 --> 00:13:13,696
Avner, how good of you to come.
47
00:13:14,546 --> 00:13:16,069
How's your father?
48
00:13:17,419 --> 00:13:20,117
- He's all right.
- It's too bad the way things...
49
00:13:20,118 --> 00:13:23,799
...worked out to him, you know.
Perhaps, he had a bit of bad luck.
50
00:13:24,420 --> 00:13:26,120
Yeah, perhaps.
51
00:13:27,241 --> 00:13:29,675
Does he ever talk to you about it?
52
00:13:31,521 --> 00:13:34,160
No. Not really.
53
00:13:37,841 --> 00:13:41,390
No, I didn't think he would.
I didn't think so.
54
00:13:41,561 --> 00:13:43,045
Your wife, Shoshana...
55
00:13:43,095 --> 00:13:45,995
...she's a sabra
just like you, isn't she?
56
00:13:46,581 --> 00:13:49,784
Yes. Yes, she is. She's from...
57
00:13:50,034 --> 00:13:52,599
Well, I'm sure you know
where she's from, huh?
58
00:13:52,841 --> 00:13:56,387
I know exactly where she's from.
Here, here. Don't stand there.
59
00:13:56,437 --> 00:13:59,760
Come down here and
make yourself comfortable.
60
00:14:00,641 --> 00:14:03,678
Well, what's all this about, really?
61
00:14:06,081 --> 00:14:09,278
I mean, you didn't bring me here
to talk about my family, did you?
62
00:14:09,441 --> 00:14:13,320
No, I didn't bring you here
to talk about your family, you see.
63
00:14:13,481 --> 00:14:15,671
The Israelies are looking for
the right man.
64
00:14:15,821 --> 00:14:17,893
I don't know if you're
the right man or not...
65
00:14:17,961 --> 00:14:20,898
...but if you are,
Israel needs you.
66
00:14:21,161 --> 00:14:24,676
I'm already a serving officer
in Sayeret. I'm a commando.
67
00:14:24,841 --> 00:14:27,031
I know that. And you're very good.
68
00:14:27,081 --> 00:14:30,154
But there are other ways
of serving your country.
69
00:14:34,401 --> 00:14:40,271
- Such as? An agent for Mossad?
- Oh, no, no, no...
70
00:14:40,441 --> 00:14:44,218
No, you would still be a soldier
of Israel but...
71
00:14:44,368 --> 00:14:46,747
...you'd be on a kind of a...
72
00:14:46,797 --> 00:14:49,094
...a different battlefield.
73
00:14:49,921 --> 00:14:53,470
- What exactly do you want me for?
- I don't know how to explain!
74
00:14:53,541 --> 00:14:57,271
It all depends if you volunteer.
But I can't make you volunteer.
75
00:14:57,541 --> 00:15:00,795
But if you do, you'll be given
special training and then...
76
00:15:00,928 --> 00:15:02,328
...if you measure up...
77
00:15:02,378 --> 00:15:05,678
...if you measure up,
then you'll be told.
78
00:15:07,161 --> 00:15:09,675
- If I measure up.
- That's right.
79
00:15:10,841 --> 00:15:13,116
If you measure up. Here.
80
00:15:13,921 --> 00:15:18,460
Take this card and report there
tomorrow morning, for training.
81
00:15:21,601 --> 00:15:22,993
Oh, one more thing.
82
00:15:23,043 --> 00:15:25,316
Tell your wife that you'll be
"gone for a little while".
83
00:15:30,766 --> 00:15:32,013
Okay...
84
00:15:52,481 --> 00:15:54,053
You're Army?
85
00:15:57,521 --> 00:16:01,937
- They teach you to shoot in Army?
- Yeah.
86
00:16:02,201 --> 00:16:03,731
You do me a big favor.
87
00:16:03,881 --> 00:16:07,055
You forget you ever see gun before.
88
00:16:07,421 --> 00:16:10,838
You see gun here,
for first time, okay?
89
00:16:11,681 --> 00:16:14,373
But before I show you gun...
90
00:16:14,423 --> 00:16:17,194
...I show you this.
91
00:16:20,361 --> 00:16:22,014
Jump rope.
92
00:16:23,201 --> 00:16:25,257
You want to shoot good...
93
00:16:25,407 --> 00:16:28,355
...jump rope. Like little girl.
94
00:16:36,601 --> 00:16:38,543
Faster. Faster. Faster.
95
00:16:38,593 --> 00:16:41,051
Up! Up! Up!
96
00:16:44,081 --> 00:16:45,479
All in balance!
97
00:16:45,529 --> 00:16:48,532
Not how much strong are you,
but how much balance!
98
00:16:51,201 --> 00:16:54,296
Not bad, not bad. Not bad!
99
00:16:54,961 --> 00:16:59,159
Soon you will be good.
Like ten-years-old girl.
100
00:17:00,681 --> 00:17:03,593
Balance, balance, balance.
Faster! Balance, faster!...
101
00:17:12,401 --> 00:17:14,770
Okay, Mr. Commando.
102
00:17:14,820 --> 00:17:17,067
Pick your gun.
103
00:17:29,801 --> 00:17:32,520
Who do you think you are?
Clint Eastwood?
104
00:17:32,681 --> 00:17:36,080
You're not goddamned Dirty Harry.
You're agent, secret agent.
105
00:17:36,081 --> 00:17:39,039
You want to carry a cannon
in your pocket?
106
00:17:39,201 --> 00:17:41,139
In your job...
107
00:17:42,089 --> 00:17:45,019
...this is your gun.
.22 calibre Beretta.
108
00:17:45,761 --> 00:17:48,584
Ohhh, you worry. You want big gun.
109
00:17:49,134 --> 00:17:51,099
Your enemy may be elephant.
110
00:17:51,100 --> 00:17:53,576
Uh, no, no. Your enemy is tank.
111
00:17:54,949 --> 00:17:57,340
No gun big enough against tank.
112
00:17:57,801 --> 00:17:59,532
You want bazooka.
113
00:17:59,801 --> 00:18:03,516
If your enemy man,
little gun enough.
114
00:18:11,801 --> 00:18:14,032
Rule Number One:
115
00:18:15,201 --> 00:18:19,076
When you pull your trigger,
you pull it twice.
116
00:18:20,241 --> 00:18:26,396
If you aim right in first place,
there'll be two bullets in your enemy.
117
00:18:26,561 --> 00:18:31,121
If not, it doesn't matter. If you miss,
one bullet or two, you're dead.
118
00:18:31,601 --> 00:18:34,991
Make it always twice. Phoom-phoom.
119
00:18:35,961 --> 00:18:38,514
Understand? Always twice.
Phoom, phoom.
120
00:18:38,664 --> 00:18:40,239
Never goddamned phoom!
121
00:18:40,721 --> 00:18:44,553
Even in your sleep. Phoom-phoom!
122
00:18:46,003 --> 00:18:48,658
Phoom...phoom... Phoom-phoom!
123
00:18:58,529 --> 00:19:00,929
- Avner...
- Mmm...?
124
00:19:02,001 --> 00:19:03,354
You awake?
125
00:19:04,881 --> 00:19:06,440
Yes, you are. Come on, let's get up!
126
00:19:06,590 --> 00:19:09,418
It's a beautiful day.
Let's not waste it.
127
00:19:15,841 --> 00:19:18,036
Who says we're going to waste it?
128
00:19:20,521 --> 00:19:23,918
Avner?
What does "phoom-phoom" mean?
129
00:19:25,641 --> 00:19:28,639
All night long in your sleep
you were saying "phoom-phoom".
130
00:19:31,001 --> 00:19:32,354
Nothing.
131
00:19:36,401 --> 00:19:37,754
Enough. Enough.
132
00:19:44,698 --> 00:19:46,298
Avner?
133
00:19:47,441 --> 00:19:49,477
Let's go to the beach.
134
00:19:50,441 --> 00:19:54,256
I want to get some sun and
show off my body while I still can.
135
00:19:55,321 --> 00:19:59,178
Then, you're gonna have to
think about doing some carpentry.
136
00:19:59,428 --> 00:20:00,899
What?
137
00:20:01,881 --> 00:20:04,156
We're going to need a crib.
138
00:20:12,521 --> 00:20:14,074
Are you pregnant?
139
00:20:15,961 --> 00:20:19,078
There are certain laws
of cause and effect.
140
00:20:30,281 --> 00:20:32,970
Oooh, baby, I love you so much.
141
00:20:39,161 --> 00:20:41,675
I'm late. I gotta go!
142
00:21:03,041 --> 00:21:04,997
You know who lives here?
143
00:21:06,801 --> 00:21:08,354
I think I do.
144
00:21:14,881 --> 00:21:18,635
Dado, shalom. This is Avner.
145
00:21:18,801 --> 00:21:21,527
Avner, have you met our
Chief of Staff before?
146
00:21:21,878 --> 00:21:24,612
Shalom. It's a great honor
to meet you, General.
147
00:21:24,681 --> 00:21:28,230
Congratulations. You've been
highly recommended for this.
148
00:21:37,921 --> 00:21:41,800
Avner, glad you could come.
You know everybody?
149
00:21:47,561 --> 00:21:49,631
- Shalom, Rashon.
- Golda.
150
00:21:51,641 --> 00:21:55,839
Avner, will you have
some coffee? Tea?
151
00:21:56,961 --> 00:21:58,838
Maybe some fruit.
152
00:22:05,041 --> 00:22:06,394
Your father...
153
00:22:07,521 --> 00:22:10,354
- Thank you.
...how is he these days?
154
00:22:13,121 --> 00:22:17,000
He's well.
He mostly tends to his garden.
155
00:22:19,441 --> 00:22:24,435
Few people know but he did
a great service to this country.
156
00:22:24,601 --> 00:22:26,717
You should be proud.
157
00:22:39,041 --> 00:22:41,294
Jews.
158
00:22:43,881 --> 00:22:45,234
Who are we?
159
00:22:52,281 --> 00:22:57,435
For 2000 years, we have been born
with a faith and a hope.
160
00:22:57,601 --> 00:23:02,311
But you, you Avner,
were born with something else.
161
00:23:03,001 --> 00:23:07,791
You were born here.
You can say to the world...
162
00:23:07,961 --> 00:23:12,796
..."I am a Jew" and also,
"This is my home".
163
00:23:14,401 --> 00:23:17,922
We have a homeland again.
A Jewish State.
164
00:23:17,973 --> 00:23:20,920
The State of Israel.
165
00:23:21,081 --> 00:23:23,845
It exists to protect us
from our enemies...
166
00:23:23,846 --> 00:23:27,170
...and to provide us with a
haven in this world...
167
00:23:27,441 --> 00:23:30,353
...where we can live in peace.
168
00:23:40,201 --> 00:23:43,671
But they will not let us
live in peace.
169
00:23:43,841 --> 00:23:49,438
Once again, they're killing and
terrorising Jews all over the world.
170
00:23:49,601 --> 00:23:52,534
Innocent people, even children.
171
00:23:52,684 --> 00:23:55,176
In planes, on buses.
172
00:23:55,326 --> 00:23:57,491
In schools.
173
00:24:00,801 --> 00:24:04,025
In Athens, in Zurich, in Tel Aviv.
174
00:24:05,475 --> 00:24:07,158
And now...
175
00:24:09,161 --> 00:24:11,014
...in Munich.
176
00:24:24,301 --> 00:24:26,191
Meanwhile...
177
00:24:26,341 --> 00:24:30,440
...the rest of the world
is playing volley-ball...
178
00:24:30,801 --> 00:24:33,076
...and winning medals.
179
00:24:41,561 --> 00:24:45,759
So, we are alone,
as we have always been.
180
00:24:47,241 --> 00:24:52,269
Since no-one will defend us,
we must defend ourselves.
181
00:24:52,441 --> 00:24:55,980
Maybe these terrorists will not
let us live in peace...
182
00:24:55,999 --> 00:24:58,140
...but I promise you...
183
00:24:58,141 --> 00:25:01,980
...that Israel will chop off
the hands of those...
184
00:25:01,981 --> 00:25:05,313
...who cut short the lives
of our children.
185
00:25:06,361 --> 00:25:12,755
This terrorism, all terrorism,
must be stopped!
186
00:25:20,641 --> 00:25:26,161
And this is why you are here.
I have decided to strike back.
187
00:25:27,081 --> 00:25:30,312
We have been reluctant
to change policy...
188
00:25:30,481 --> 00:25:34,190
...but the guilty
must not go unpunished.
189
00:25:34,361 --> 00:25:38,434
This is my decision and
my responsibility.
190
00:25:40,041 --> 00:25:44,432
We will meet force with force.
191
00:26:02,201 --> 00:26:03,814
Remember this day.
192
00:26:03,964 --> 00:26:07,392
You may be stepping into
the history books.
193
00:26:09,201 --> 00:26:11,776
- Shalom.
- Shalom.
194
00:26:18,201 --> 00:26:19,834
You know, Dado...
195
00:26:19,984 --> 00:26:23,612
...for this reason more than anything
I hate the terrorists.
196
00:26:24,081 --> 00:26:27,835
Their forcing our sons
to become killers.
197
00:26:38,921 --> 00:26:42,630
I wanted you to meet her
before I said anything.
198
00:26:44,001 --> 00:26:48,080
We want you to volunteer
for a special mission.
199
00:26:48,081 --> 00:26:52,279
It's dangerous, and I don't deny
it will disrupt your life...
200
00:26:52,441 --> 00:26:56,878
...but if I was 20 years younger,
I'd give my eyeteeth to do it.
201
00:27:05,361 --> 00:27:08,876
- I have to think about it.
- 24 hours.
202
00:27:09,041 --> 00:27:13,353
If a man can't make up his mind
in a day, he never can.
203
00:27:46,641 --> 00:27:48,219
I'll do it.
204
00:27:48,469 --> 00:27:50,451
I knew you would.
205
00:28:09,881 --> 00:28:12,839
- So, you volunteered?
- Yes.
206
00:28:13,001 --> 00:28:17,233
That's good. Here.
Read these and sign them.
207
00:28:18,801 --> 00:28:21,118
- What are they?
- The papers have to do with...
208
00:28:21,119 --> 00:28:23,479
...your resignation from the Army.
209
00:28:24,921 --> 00:28:27,515
Will I be able to get
my commission back when I return?
210
00:28:27,581 --> 00:28:29,391
I don't know. After this mission...
211
00:28:29,541 --> 00:28:33,094
...you're liable to find the Army
a little bit boring.
212
00:28:38,741 --> 00:28:44,120
You'd be signing away a dental plan,
health insurance. There's no pensions.
213
00:28:44,121 --> 00:28:47,670
There is a substantial hazard pay.
214
00:28:51,521 --> 00:28:54,433
Then you have your family to consider.
215
00:28:57,481 --> 00:29:02,236
We'll take good care of your family.
We'll open a Suiss bank account...
216
00:29:02,401 --> 00:29:05,395
...and we'll put your salary in it.
217
00:29:06,145 --> 00:29:08,419
But this you have to understand.
218
00:29:09,481 --> 00:29:11,489
Under no circumstances...
219
00:29:11,639 --> 00:29:15,788
...are you allowed to return to Israel
until the mission is complete.
220
00:29:27,801 --> 00:29:32,192
The only contact you'll have with us
is a drop at the same Suiss bank.
221
00:29:36,601 --> 00:29:39,991
Here. Sign.
222
00:29:44,681 --> 00:29:47,451
You can change your mind anytime.
223
00:29:47,601 --> 00:29:50,556
Anytime before you leave this room.
224
00:29:50,921 --> 00:29:52,574
And after I leave the room?
225
00:29:54,161 --> 00:29:57,517
That's what I like. A man
who has a sense of humor.
226
00:30:16,601 --> 00:30:18,329
These men are all israelies.
227
00:30:18,479 --> 00:30:21,195
But you're the only one
that was born here.
228
00:30:27,001 --> 00:30:29,677
Gentlemen, this is Avner.
229
00:30:29,827 --> 00:30:32,491
He's going to be in charge
of the mission.
230
00:30:32,961 --> 00:30:34,314
He's Hans.
231
00:30:36,821 --> 00:30:38,166
Carl.
232
00:30:38,316 --> 00:30:40,074
- Carl.
- Hello.
233
00:30:41,041 --> 00:30:42,262
Jean.
234
00:30:42,412 --> 00:30:43,936
- Good morning.
- Hello.
235
00:30:44,721 --> 00:30:46,014
Robert.
236
00:30:46,064 --> 00:30:48,236
- Robert.
- How'd you do?
237
00:30:48,401 --> 00:30:51,656
These gentlemen have all been
selected for the team...
238
00:30:51,806 --> 00:30:54,878
...because of their various skills.
239
00:30:55,161 --> 00:30:59,712
Hans, why don't you give a rundown
on your qualifications.
240
00:31:01,421 --> 00:31:02,895
Yes, I, uh...
241
00:31:03,045 --> 00:31:06,108
I have several diplomas
in Photography and...
242
00:31:06,109 --> 00:31:09,420
...I studied Calligraphy
at Bonn University.
243
00:31:09,681 --> 00:31:13,308
I have also taken courses
in paper technology...
244
00:31:13,458 --> 00:31:15,174
...and printing techniques.
245
00:31:15,241 --> 00:31:17,216
So now you know who handles
the documents.
246
00:31:17,366 --> 00:31:18,578
Yes...
247
00:31:18,921 --> 00:31:20,971
And between the five of you,
you all speak...
248
00:31:20,972 --> 00:31:23,954
...most of the European languages.
And Arabic, of course.
249
00:31:25,241 --> 00:31:28,013
Well, my Arabic is strictly
schoolboy stuff but...
250
00:31:28,014 --> 00:31:32,080
...if you want something blown up,
I can usually manage it.
251
00:31:32,300 --> 00:31:33,700
Jean?
252
00:31:35,321 --> 00:31:37,638
I used to drive for Ferrari, so...
253
00:31:37,788 --> 00:31:40,545
...if you want to get
from A to B in a hurry...
254
00:31:40,695 --> 00:31:42,110
I'm the one!
255
00:31:46,841 --> 00:31:49,461
Uh... I'm here, um...
256
00:31:49,511 --> 00:31:53,871
...I suppose, because I've been
around for a long time.
257
00:31:54,241 --> 00:31:57,438
Jack of all trades, sort of.
Master of one or two.
258
00:31:57,601 --> 00:31:59,570
I'm what's known in the trade
as a "sweeper".
259
00:31:59,720 --> 00:32:01,633
And he's the best.
260
00:32:03,041 --> 00:32:06,516
We'll try not to leave too many
pieces for you to pick up.
261
00:32:06,781 --> 00:32:09,111
There's usually something.
262
00:32:10,481 --> 00:32:13,082
- And you?
- Me, I'm...
263
00:32:13,932 --> 00:32:16,574
...Army. Commando.
264
00:32:16,661 --> 00:32:19,502
Up to now, I've commanded
a squadron of tanks.
265
00:32:19,652 --> 00:32:23,460
So I'm sure that you will be
much more interesting.
266
00:32:24,841 --> 00:32:27,676
Also, "command" is the wrong word.
267
00:32:28,026 --> 00:32:32,594
I'd like to think that we'll make
our decisions together, as a unit.
268
00:32:52,001 --> 00:32:56,040
My name is Harari.
Major General Harari.
269
00:32:56,201 --> 00:32:58,476
I am the head of Mossad.
270
00:33:01,361 --> 00:33:03,795
There are 7 men on your list.
271
00:33:03,961 --> 00:33:07,715
Each one of them is responsible
for the death of innocent people.
272
00:33:07,881 --> 00:33:10,236
Some of them Jewish,
like the athletes in Munich.
273
00:33:10,301 --> 00:33:14,010
Some of them Christians,
like the pilgrims at Lod Airport.
274
00:33:15,401 --> 00:33:18,665
You will be responsible for the
death of each one of them.
275
00:33:19,016 --> 00:33:21,414
An eye for an eye.
276
00:33:22,681 --> 00:33:25,423
You are Israeli Justice.
277
00:33:25,473 --> 00:33:29,977
You are the sword of Gideon.
God's gift.
278
00:33:38,081 --> 00:33:41,551
First on the list is
Ali Hassan Salameh.
279
00:33:47,361 --> 00:33:49,286
I don't have to tell you who he is.
280
00:33:49,436 --> 00:33:52,315
The architect of the
massacre at Munich.
281
00:33:54,541 --> 00:33:57,084
Abu Daoud, the founder of
"Black September"...
282
00:33:57,234 --> 00:33:59,995
...and one of the other
masterminds behind Munich.
283
00:34:09,161 --> 00:34:13,473
Mahmoud Hamshari, Ph.D. on Economics.
Officially, a PLO representative.
284
00:34:13,541 --> 00:34:17,534
Unofficially, a leader
of "Black September".
285
00:34:17,701 --> 00:34:20,659
He supplied the weapons in Munich.
286
00:34:27,881 --> 00:34:31,969
You're after these men,
and no-one else.
287
00:34:32,801 --> 00:34:36,760
Not one drop of innocent blood
must be shed by you.
288
00:34:36,921 --> 00:34:40,072
You're not terrorists.
You're not them.
289
00:34:42,001 --> 00:34:45,291
If there's a chance of innocent
bystander or passer-by being hurt...
290
00:34:45,361 --> 00:34:49,483
...you'll abort and start again.
No exceptions to that rule.
291
00:34:50,133 --> 00:34:51,820
None.
292
00:34:58,781 --> 00:35:02,198
Not all the men on your list
are responsible for Munich.
293
00:35:04,241 --> 00:35:05,594
This man...
294
00:35:07,761 --> 00:35:12,039
...Wa'el Zwaiter, specializes
in hijackings and bombing.
295
00:35:12,101 --> 00:35:15,270
Zwaiter is also a poet
and translator.
296
00:35:15,620 --> 00:35:17,780
Last seen in Rome.
297
00:35:20,641 --> 00:35:25,317
Muhammad Boudia, Algerian,
theatrical producer in Paris.
298
00:35:25,481 --> 00:35:29,190
Also a saboteur and killer
for the Popular Front.
299
00:35:35,121 --> 00:35:38,274
Listen. We're not going to hit
a person because he thinks...
300
00:35:38,424 --> 00:35:41,456
...the Palestinians should have
a homeland.
301
00:35:41,521 --> 00:35:44,558
Hell, I think that Palestinians
should have a homeland. No...
302
00:35:45,681 --> 00:35:47,558
What we're going to do
is hit those people...
303
00:35:47,708 --> 00:35:49,833
...who blow up little schoolchildren.
304
00:35:50,001 --> 00:35:53,277
And kill olympic athletes
in cold blood.
305
00:35:54,361 --> 00:35:59,310
What about self defense?
What if a bystander pulls a gun?
306
00:36:00,581 --> 00:36:03,315
Then, he's no longer
a bystander, is he?
307
00:36:04,001 --> 00:36:06,019
Now, there's something else
you have to understand.
308
00:36:06,069 --> 00:36:08,558
From time to time,
you'll have to lie low.
309
00:36:08,621 --> 00:36:13,820
You have to find yourselves
a place you can make your own.
310
00:36:14,301 --> 00:36:17,298
You pick for yourselves a city...
311
00:36:17,448 --> 00:36:20,053
...but you keep it cheap.
312
00:36:20,121 --> 00:36:23,909
We don't pay for hookers,
we don't pay for diamonds.
313
00:36:24,081 --> 00:36:29,553
If you need a jumbo jet? Fine,
but, you get a receipt.
314
00:36:29,721 --> 00:36:35,512
If you bring me Dr. Mengele
in handcuffs, right up to my face...
315
00:36:35,681 --> 00:36:38,275
...the first thing
I'm going to ask you is...
316
00:36:39,361 --> 00:36:42,558
...where's the receipt
for the handcuffs?
317
00:36:45,761 --> 00:36:47,414
Is it understood?
318
00:36:50,141 --> 00:36:51,920
Just one more thing.
319
00:36:54,281 --> 00:36:56,670
You're completely on your own.
320
00:36:56,841 --> 00:36:59,666
I mean, if you get in trouble...
321
00:37:01,216 --> 00:37:04,057
...if you get caught...
322
00:37:05,081 --> 00:37:06,958
...we don't know you.
323
00:37:08,041 --> 00:37:12,159
And if one of you should die,
then it's up to the rest of you...
324
00:37:12,321 --> 00:37:16,678
...to dispose of the body
without a trace.
325
00:37:19,881 --> 00:37:21,334
So...
326
00:37:23,361 --> 00:37:25,636
...don't get caught...
327
00:37:27,281 --> 00:37:28,960
...and don't die.
328
00:37:37,121 --> 00:37:38,743
Father, if you're not
going to speak to me...
329
00:37:38,893 --> 00:37:40,891
...why did I bother to come?
330
00:37:40,961 --> 00:37:43,411
So that I could sit here
and be ignored?
331
00:37:44,321 --> 00:37:47,597
Why should I talk to you?
Are you going to listen?
332
00:37:47,761 --> 00:37:50,102
I told you to stay in the Army.
333
00:37:50,352 --> 00:37:53,173
- Instead, you go and work for them.
- Zayda, please!
334
00:37:53,241 --> 00:37:56,200
Avner came to say goodbye.
Let's change the subject.
335
00:37:56,261 --> 00:37:58,745
Don't call me "zayda"
until my grandson is born.
336
00:37:58,895 --> 00:38:00,534
I'm not a zayda yet.
337
00:38:00,601 --> 00:38:02,574
Who says it's going to be a boy?
338
00:38:02,724 --> 00:38:05,575
I know about these things.
You'll see.
339
00:38:08,801 --> 00:38:10,183
No cookies?
340
00:38:10,333 --> 00:38:12,052
It's your house.
I couldn't find any.
341
00:38:12,121 --> 00:38:15,950
They are where they always are.
In the jar marked "pickles".
342
00:38:16,641 --> 00:38:19,036
So, go and get me a cookie.
343
00:38:25,521 --> 00:38:29,560
Listen. About you,
I don't give a damn.
344
00:38:30,401 --> 00:38:34,235
It's her, and my grandson
in there, I care about.
345
00:38:36,641 --> 00:38:40,111
They left me to rot
in a French jail.
346
00:38:41,201 --> 00:38:44,860
As God is my witness,
they'll screw you too.
347
00:38:46,781 --> 00:38:49,556
So, learn to play the 53 cards.
348
00:38:49,806 --> 00:38:53,011
And never show them
your entire hand.
349
00:38:53,081 --> 00:38:58,030
Always have, at least,
one card up your sleeve.
350
00:38:58,201 --> 00:39:00,761
An ace, or a joker.
351
00:39:02,761 --> 00:39:05,809
An old friend of mine,
call him "Papa"...
352
00:39:06,059 --> 00:39:09,111
...runs an organization
called "The Group".
353
00:39:09,841 --> 00:39:11,194
The Group.
354
00:39:12,421 --> 00:39:14,380
You need some equipment...
355
00:39:14,430 --> 00:39:17,795
...some information,
they'll get it for you.
356
00:39:18,581 --> 00:39:20,772
If you have plenty of money.
357
00:39:21,681 --> 00:39:25,310
You need Papa's help?
You call him.
358
00:39:26,841 --> 00:39:30,038
He is your joker. He owes me.
359
00:39:31,841 --> 00:39:35,075
Paris telephone number 781...
360
00:39:36,025 --> 00:39:38,219
...42 43.
361
00:39:39,561 --> 00:39:41,063
Got it?
362
00:39:41,813 --> 00:39:45,733
Don't waste it.
Only if you need it.
363
00:39:46,321 --> 00:39:51,190
And working for these people,
I think you'll need it.
364
00:39:54,441 --> 00:39:57,739
Could you ever think of
leaving Israel?
365
00:39:57,789 --> 00:39:59,175
What?
366
00:40:03,521 --> 00:40:05,477
Do you mean, emigrate?
367
00:40:08,841 --> 00:40:10,193
Why?
368
00:40:10,643 --> 00:40:15,198
Just for a little while.
After the baby's born.
369
00:40:16,421 --> 00:40:17,774
Where?
370
00:40:19,761 --> 00:40:21,114
New York.
371
00:40:22,561 --> 00:40:27,073
- I have to get an apartment there.
- What for?
372
00:40:29,561 --> 00:40:32,519
Sorry, I shouldn't have asked that.
373
00:40:36,201 --> 00:40:38,431
It'll all be paid for.
374
00:40:42,521 --> 00:40:45,399
Will you just-- think about it?
375
00:40:50,201 --> 00:40:51,703
I'll think about it.
376
00:41:01,961 --> 00:41:05,636
We've got safehouses
and we've rented cars.
377
00:41:05,801 --> 00:41:07,154
Fine.
378
00:41:08,861 --> 00:41:10,188
Uh, look-- Jean?
379
00:41:10,638 --> 00:41:13,413
Uh... could we maybe
take it a little slower?
380
00:41:13,681 --> 00:41:15,314
We're in Rome, you know?
381
00:41:18,001 --> 00:41:20,294
I just would like to
not get killed...
382
00:41:20,444 --> 00:41:22,713
...before we begin.
383
00:42:06,141 --> 00:42:07,494
Good morning.
384
00:42:11,241 --> 00:42:14,161
There are some clubs
where Arabs hang out.
385
00:42:14,311 --> 00:42:17,291
And three societies which
would be worth following up.
386
00:42:17,561 --> 00:42:20,094
The Italian-Egyptian Association...
387
00:42:20,344 --> 00:42:22,710
...that sort of thing. Yes?
388
00:42:26,321 --> 00:42:27,674
Yes.
389
00:42:33,061 --> 00:42:36,120
We could try to check out
the doctors and dentists.
390
00:42:36,121 --> 00:42:39,830
We can get a list
from the Medical Association.
391
00:42:44,101 --> 00:42:46,635
Zwaiter's a poet, right?
392
00:42:47,681 --> 00:42:53,039
I would think literary society.
Libraries, that sort of thing.
393
00:42:55,041 --> 00:42:56,904
There's a...
394
00:42:57,654 --> 00:43:00,315
...there's a couple of
Zwaiters' in the phone book.
395
00:43:05,121 --> 00:43:08,796
One of the first names
is Wa'el.
396
00:43:14,401 --> 00:43:16,676
Address and phone number.
397
00:43:17,841 --> 00:43:21,231
And they say that Rome
phone system's lousy?
398
00:43:44,921 --> 00:43:46,274
There he is.
399
00:43:57,341 --> 00:44:00,551
He doesn't look like he could
organize an egg on toast.
400
00:44:00,701 --> 00:44:02,820
Much less a hijack.
401
00:44:02,881 --> 00:44:07,671
He may not be able to cook,
but he certainly knows how to kill.
402
00:44:34,481 --> 00:44:36,879
Regular as clockwork.
403
00:44:37,829 --> 00:44:40,877
He has written his last poem.
404
00:44:52,961 --> 00:44:57,477
A little trick:
reduce the powder by 50 per cent.
405
00:44:57,641 --> 00:45:01,316
There's less noise that way,
and, just as deadly.
406
00:45:03,241 --> 00:45:06,291
Handgun permits.
All perfect, of course.
407
00:45:06,741 --> 00:45:09,278
- Did you make them?
- Naturally.
408
00:45:09,641 --> 00:45:12,011
Silly question, really.
409
00:45:14,781 --> 00:45:16,218
Jean!
410
00:45:17,068 --> 00:45:19,105
What about the cars?
411
00:45:19,255 --> 00:45:21,534
Two waiting for the getaway...
412
00:45:21,601 --> 00:45:25,435
...old path out of the city.
I'll get them tomorrow.
413
00:45:25,601 --> 00:45:29,157
Parking tickets can be dangerous,
even in Italy.
414
00:45:30,041 --> 00:45:32,340
Carl, any comments?
415
00:45:32,401 --> 00:45:35,186
Yeah. I've been listening to
the weather forecast.
416
00:45:35,336 --> 00:45:38,879
It might rain tomorrow.
We should all buy new shoes.
417
00:45:39,841 --> 00:45:43,800
Plain leather soles and heals,
no rubber patterns.
418
00:45:44,261 --> 00:45:46,822
Hey, Gucci, here I come!
419
00:45:47,472 --> 00:45:49,934
Just keep the receipt.
420
00:46:54,801 --> 00:46:58,950
- What do we do now?
- If anyone's in there, we abort.
421
00:47:31,801 --> 00:47:33,354
He's coming.
422
00:47:38,001 --> 00:47:39,554
So is the elevator.
423
00:48:28,281 --> 00:48:29,731
Wa'el Zwaiter?
424
00:48:29,881 --> 00:48:31,434
Ye--
425
00:48:37,000 --> 00:48:38,202
No.
426
00:48:38,452 --> 00:48:39,774
No! No!
427
00:49:45,961 --> 00:49:49,840
- What happened?
- Nothing. It's done.
428
00:49:51,521 --> 00:49:54,354
- So, piece of cake!
- Yeah!
429
00:49:55,801 --> 00:49:58,974
Yeah, if you can call
killing a man a piece of cake.
430
00:50:03,481 --> 00:50:05,159
What's the matter, Hans?
431
00:50:05,309 --> 00:50:08,983
- You didn't drop something, did you?
- Uh... no, I don't think so.
432
00:50:10,381 --> 00:50:14,001
Don't worry. If you did,
Carl will pick it up.
433
00:50:20,851 --> 00:50:22,353
Yeah.
434
00:50:34,301 --> 00:50:36,090
Look at this girl.
435
00:50:37,040 --> 00:50:39,633
If I wasn't a married man--
Poor girl.
436
00:50:42,001 --> 00:50:44,824
My father used to say "there's no
such thing as a married man...
437
00:50:44,825 --> 00:50:46,899
...a hundred miles from home".
438
00:50:51,081 --> 00:50:52,992
It was so easy.
439
00:50:54,761 --> 00:50:58,117
Yeah. Maybe too easy.
440
00:51:04,521 --> 00:51:07,336
Look, they will be watching
the airports, you know?
441
00:51:07,486 --> 00:51:10,257
Police? We have our passports.
442
00:51:10,661 --> 00:51:12,719
I'm not talking about
the police.
443
00:51:13,269 --> 00:51:16,870
If it's that easy for us,
it's that easy for them.
444
00:51:17,041 --> 00:51:19,635
All they have to do is find us.
445
00:51:26,641 --> 00:51:29,116
Have you ever killed a man?
446
00:51:34,401 --> 00:51:38,076
I killed a woman once.
A hijacker.
447
00:51:38,841 --> 00:51:40,361
Very pretty.
448
00:51:41,311 --> 00:51:44,039
She looked a little bit
like that one.
449
00:52:21,281 --> 00:52:23,317
Robert, what is that?
450
00:52:24,641 --> 00:52:28,483
Made by William Britains Ltd.
during the First World War.
451
00:52:28,534 --> 00:52:30,193
They're very rare.
452
00:52:30,361 --> 00:52:32,505
Only a few of them were made.
453
00:52:32,655 --> 00:52:36,116
And they were considered at the time,
in the poorest possible taste.
454
00:52:36,681 --> 00:52:39,095
- Why?
- Well, uh...
455
00:52:39,445 --> 00:52:42,906
Let me get it working
and I'll show you.
456
00:52:43,056 --> 00:52:44,474
Okay.
457
00:52:58,281 --> 00:53:00,943
I'm sorry. Dinner will be late.
458
00:53:01,293 --> 00:53:04,256
Calling it dinner is
a grosse exaggeration.
459
00:53:04,421 --> 00:53:07,308
Even food is pushing it.
460
00:53:07,759 --> 00:53:09,154
Jean?
461
00:53:11,161 --> 00:53:13,810
I don't want you to
take this personally.
462
00:53:14,760 --> 00:53:17,939
Actually, I do, 'cause it's
the only way you can take it.
463
00:53:18,001 --> 00:53:21,630
- You, my friend, are a slob.
- I know. I always have been...
464
00:53:21,801 --> 00:53:24,594
Yeah, well, it's not gonna work!
I can't live this way.
465
00:53:24,744 --> 00:53:26,656
I'm a very neat person!
466
00:53:26,721 --> 00:53:30,015
At home I shower twice a day!
I like things tidy.
467
00:53:30,665 --> 00:53:33,376
I like 'em neat.
I like 'em clean.
468
00:53:34,401 --> 00:53:37,916
So, from now on,
someone else do the cooking.
469
00:53:38,761 --> 00:53:41,835
You'll do the dishes.
And use soap. Please.
470
00:53:41,836 --> 00:53:43,859
Yes, Captain.
471
00:53:47,081 --> 00:53:49,879
Avner, it's working.
472
00:53:52,681 --> 00:53:55,980
Now, you got to remember this
was given to small boys, whose...
473
00:53:55,981 --> 00:53:58,000
...older brothers and fathers
were being slaughtered...
474
00:53:58,150 --> 00:54:00,978
...in the trenches by the thousands.
475
00:54:01,241 --> 00:54:07,350
So, you take a toy cannon and
you aim it at this flag.
476
00:54:08,041 --> 00:54:09,694
You fire...
477
00:54:13,721 --> 00:54:16,030
Everyone blown to bits.
478
00:54:18,301 --> 00:54:21,293
Still rather bad taste,
don't you think?
479
00:54:24,681 --> 00:54:28,913
- So, nothing on Salameh?
- Not a single lead.
480
00:54:29,081 --> 00:54:33,233
I have good contacts in Paris,
the best. But nothing.
481
00:54:34,341 --> 00:54:37,049
Well, maybe the others
will come up with something.
482
00:54:37,199 --> 00:54:38,743
What about you, Avner?
483
00:54:38,993 --> 00:54:42,180
What about you coming up
with something?
484
00:54:44,061 --> 00:54:46,780
I might have a card to play.
485
00:55:10,761 --> 00:55:13,195
I would like to speak to Papa.
486
00:55:31,721 --> 00:55:34,721
So, Avner, you came to The Group.
487
00:55:35,571 --> 00:55:38,537
What has your father
told you about us?
488
00:55:39,601 --> 00:55:41,201
Very little.
489
00:55:41,351 --> 00:55:44,933
- He said that you were friends.
- Quite right. And Louis?
490
00:55:45,401 --> 00:55:50,521
- I wanted you to meet first.
- Good. Good. Come on.
491
00:55:52,041 --> 00:55:53,950
We run a business.
492
00:55:54,600 --> 00:55:57,534
In the war, I learned something
very important.
493
00:55:57,601 --> 00:56:02,197
Remember that for the right price,
some people will do anything.
494
00:56:03,241 --> 00:56:07,029
Many people will do many things,
almost everyone will do something.
495
00:56:07,201 --> 00:56:08,554
For a price.
496
00:56:10,081 --> 00:56:14,388
So we sell and buy information
services for a small fee.
497
00:56:14,389 --> 00:56:17,317
- Right?
- Mm-hmm.
498
00:56:19,281 --> 00:56:21,351
To... anyone?
499
00:56:21,521 --> 00:56:25,230
No, we have a code.
500
00:56:25,401 --> 00:56:28,420
Never to governments.
You can't trust governments.
501
00:56:28,570 --> 00:56:32,896
Too... unscrupulous. You see?
502
00:56:35,161 --> 00:56:37,921
We provide anything. Nearly.
503
00:56:38,641 --> 00:56:41,522
You need a driver?
We'll get you one.
504
00:56:41,672 --> 00:56:44,040
A passport? No trouble.
505
00:56:44,381 --> 00:56:47,493
You want someone killed?
You do that yourself.
506
00:56:52,041 --> 00:56:55,158
Perhaps, there was a reason
for your telephone call.
507
00:57:01,761 --> 00:57:07,279
I'm interested in finding out
the whereabouts...
508
00:57:07,441 --> 00:57:10,319
...of a certain Ali Salameh.
509
00:57:15,921 --> 00:57:18,318
Ali Hassan Salameh.
510
00:57:19,768 --> 00:57:22,651
A very elusive gentleman.
511
00:57:23,601 --> 00:57:26,595
A lot of people would like to
make his acquaintance.
512
00:57:27,921 --> 00:57:32,039
It would be expensive information.
513
00:57:34,321 --> 00:57:36,516
I'd be happy to pay.
514
00:57:40,841 --> 00:57:43,155
We will see what we can do.
515
00:57:47,841 --> 00:57:52,119
- And where are you staying in Paris?
- Uh... just a hotel.
516
00:57:52,281 --> 00:57:56,520
Paris could be very expensive,
for a family of five.
517
00:58:00,001 --> 00:58:01,639
Bye-bye, my friend.
518
00:58:10,681 --> 00:58:13,022
Well, I made a reservation
for half an hour ago.
519
00:58:13,372 --> 00:58:16,020
We may have to wait.
- Thanks, Carl.
520
00:58:16,021 --> 00:58:19,255
Hey, can I help it if
the airline loses my bag?
521
00:58:20,041 --> 00:58:23,516
This better be good, Jean.
I'm starving.
522
00:58:23,781 --> 00:58:25,358
I can't stand that airline food.
523
00:58:25,508 --> 00:58:28,297
Believe me, it's great.
Blintzes that melt in your mouth.
524
00:58:28,561 --> 00:58:33,316
They even have Israeli wine.
- Israeli wine, here in France?
525
00:58:47,681 --> 00:58:49,076
Come on.
526
00:58:49,138 --> 00:58:50,838
Come on! Come on!
527
00:58:51,501 --> 00:58:54,090
Let's go! Carl, get to the phone.
The phone!
528
00:59:06,081 --> 00:59:10,659
There has been accident.
Yeah, send ambulances, urgent.
529
00:59:11,441 --> 00:59:13,193
De la Salle Street. Yes.
530
00:59:39,121 --> 00:59:41,510
- All right, let's go. Let's go!
- For God's Sake, people are dying!
531
00:59:41,681 --> 00:59:43,608
Let's go, Jean.
We've done all we can.
532
00:59:43,758 --> 00:59:45,149
- He's right.
- No police, no police!
533
00:59:45,299 --> 00:59:46,986
Let's go! Come on!
534
00:59:48,163 --> 00:59:49,663
Thanks.
535
01:00:50,141 --> 01:00:52,950
You made the reservation
for 8:30 there, right?
536
01:00:52,951 --> 01:00:55,051
I didn't make it
in any of our names.
537
01:00:55,121 --> 01:00:57,255
How about the telephone?
Maybe it was bugged.
538
01:00:57,305 --> 01:00:59,353
How stupid you think I am?
I used a pay phone.
539
01:00:59,521 --> 01:01:03,230
- Jean, have you eaten there much?
- A few times.
540
01:01:03,401 --> 01:01:07,235
- When did you call?
- I don't know, about 7:00.
541
01:01:07,801 --> 01:01:10,520
But what are you getting at?
- All right. Wait! Now...
542
01:01:10,681 --> 01:01:12,037
If it was us they were after...
543
01:01:12,088 --> 01:01:15,040
...they wouldn't have much time, right?
- Not much, but enough.
544
01:01:15,041 --> 01:01:17,521
How could anybody possibly guess
where we were going to eat?
545
01:01:17,671 --> 01:01:19,854
All I can say,
if it was a coincidence...
546
01:01:20,004 --> 01:01:21,892
...it's a hell of a big one.
547
01:01:21,961 --> 01:01:26,149
Well, the small ones,
you don't necessarily notice.
548
01:01:28,001 --> 01:01:29,454
I get it.
549
01:01:35,201 --> 01:01:36,990
- Yes!
- I followed two men.
550
01:01:37,140 --> 01:01:40,003
Risson Street. Arab quarter.
Bring coffee.
551
01:01:40,004 --> 01:01:42,417
- We could be here all night.
- Wait there.
552
01:01:42,881 --> 01:01:45,349
Carl's onto something. Let's go!
553
01:01:45,521 --> 01:01:49,116
No. Robert, stay here.
We need a coordinator.
554
01:05:07,581 --> 01:05:08,934
Hamshari.
555
01:05:11,301 --> 01:05:13,094
His wife leaves the apartment
about 8:00...
556
01:05:13,144 --> 01:05:15,100
...to take the little girl
to school.
557
01:05:15,101 --> 01:05:18,471
She then goes shopping or
has coffee with friends.
558
01:05:18,541 --> 01:05:20,204
Hamshari, he has breakfast...
559
01:05:20,354 --> 01:05:23,134
...and then spends about
an hour on the telephone.
560
01:05:29,721 --> 01:05:33,634
He leaves about 9:00
and drives 5 blocks.
561
01:05:37,641 --> 01:05:40,320
There, he picks up
that other woman.
562
01:05:40,470 --> 01:05:43,293
It could be his mistress,
or a secretary, I don't know.
563
01:05:45,601 --> 01:05:47,831
Then on to his headquarters.
564
01:05:50,921 --> 01:05:54,675
His wife gets back for lunch
and he returns about 5:00.
565
01:05:57,001 --> 01:06:00,333
She goes and gets
the little girl about 4:00.
566
01:06:01,083 --> 01:06:02,516
That's it.
567
01:06:05,881 --> 01:06:11,123
Handguns are out of the question.
There's a concierge 24 hours.
568
01:06:12,073 --> 01:06:13,680
Robert?
569
01:06:14,561 --> 01:06:18,190
- What about a car bomb?
- His wife sometimes takes the car.
570
01:06:18,361 --> 01:06:20,427
What about a bomb in his toilet?
571
01:06:20,478 --> 01:06:23,040
Presumably, his all by himself
when he's taking a crap.
572
01:06:23,041 --> 01:06:25,111
Please, don't be disgusting!
573
01:06:26,681 --> 01:06:30,092
They organized the Munich massacre
from here, right?
574
01:06:30,342 --> 01:06:33,433
- On the telephone?
- Yeah, that's right.
575
01:06:34,801 --> 01:06:38,077
Then, let the bastard die
by telephone.
576
01:06:40,161 --> 01:06:43,683
So, we fit the plastic in here.
577
01:06:44,833 --> 01:06:47,211
And I hope that's enough.
578
01:06:47,321 --> 01:06:49,994
Don't worry,
it's not connected yet.
579
01:06:51,081 --> 01:06:54,554
The only problem is there're so many
walkie-talkies and CB's around.
580
01:06:54,704 --> 01:06:57,520
I can't risk a simple
radio signal, so...
581
01:06:57,681 --> 01:07:00,559
...so, what I've done is
to link it up to here.
582
01:07:01,681 --> 01:07:04,904
You lift the receiver,
there, it arms the detonator.
583
01:07:04,905 --> 01:07:07,278
We'll be able to see it,
this red light.
584
01:07:07,441 --> 01:07:10,016
To disarm it, just put it back.
585
01:07:11,281 --> 01:07:12,583
So, what we have to do is to...
586
01:07:12,733 --> 01:07:16,929
...wait for him to lift the receiver,
I see that it's armed...
587
01:07:17,801 --> 01:07:21,077
...and I detonate it by
pulling this switch here.
588
01:07:22,299 --> 01:07:23,699
And...
589
01:07:24,721 --> 01:07:26,757
...goodbye Dr. Hamshari.
590
01:07:27,161 --> 01:07:29,505
What happens if the little girl...
591
01:07:29,755 --> 01:07:32,259
...phones a friend about
her homework and...
592
01:07:32,321 --> 01:07:35,630
...a radio hum sends on
our frequency?
593
01:07:36,401 --> 01:07:38,577
Well, obviously, I thought of that.
594
01:07:38,727 --> 01:07:42,297
This has got to be safe
all night, so, two signals.
595
01:07:42,861 --> 01:07:47,179
And it'll be completely dead
until I send the first one.
596
01:07:47,721 --> 01:07:49,274
And after that...
597
01:07:51,401 --> 01:07:53,312
...as I explained.
598
01:07:54,921 --> 01:07:59,358
Zero risk. Nothing must happen
to that little girl.
599
01:08:02,241 --> 01:08:05,074
Something's going to happen
to her anyway.
600
01:08:06,281 --> 01:08:10,752
She's gonna come back from school
and find her father blown to bits.
601
01:08:53,761 --> 01:08:56,833
- Telephone service.
- Yes, come in.
602
01:09:32,197 --> 01:09:33,579
Hey!
603
01:09:38,829 --> 01:09:40,397
Oh, shit!
604
01:09:44,861 --> 01:09:46,414
Look.
605
01:09:50,881 --> 01:09:53,336
He would have to be
in fashion, wouldn't he?
606
01:09:56,081 --> 01:09:58,037
What can you do?
607
01:10:00,721 --> 01:10:02,996
I'll just have to change the case.
608
01:10:15,281 --> 01:10:18,035
Look, um, why don't you
keep watching the hall? This, uh...
609
01:10:18,184 --> 01:10:22,038
- This could be rather dangerous.
- I think I'd better stay with you.
610
01:10:30,761 --> 01:10:34,549
No, please!
Keep watch, huh?
611
01:11:52,001 --> 01:11:53,957
He has left the window.
612
01:12:13,741 --> 01:12:15,538
He's picked up.
613
01:12:21,521 --> 01:12:22,874
Now.
614
01:12:35,521 --> 01:12:37,398
That's for Munich.
615
01:12:46,981 --> 01:12:48,234
Hamshari.
616
01:12:54,441 --> 01:12:57,353
Stay here. I'll be back.
617
01:14:17,681 --> 01:14:19,271
I'm so sorry.
618
01:14:19,920 --> 01:14:22,472
There was nothing else
for me to do.
619
01:15:18,361 --> 01:15:19,714
So?
620
01:15:20,801 --> 01:15:22,154
He's dead.
621
01:15:26,881 --> 01:15:28,394
Well, I'll drink to that.
622
01:15:32,441 --> 01:15:34,922
Hey, the guy was
a murdering bastard.
623
01:15:34,972 --> 01:15:37,405
We did what we were sent to do.
624
01:15:38,255 --> 01:15:39,831
Yeah.
625
01:16:28,361 --> 01:16:31,159
You saw them tell his wife,
didn't you?
626
01:16:36,041 --> 01:16:37,640
And the little girl.
627
01:16:45,201 --> 01:16:46,637
It'll pass.
628
01:16:46,887 --> 01:16:48,973
Give it time.
629
01:16:56,681 --> 01:16:59,400
Do you ever get
used to this, Carl?
630
01:17:01,361 --> 01:17:03,014
Used to it?
631
01:17:08,801 --> 01:17:10,664
It depends on you.
632
01:17:20,414 --> 01:17:21,853
Yeah...
633
01:17:23,721 --> 01:17:25,116
Well, my friend. You said...
634
01:17:25,266 --> 01:17:29,200
...you were interested in the
whereabouts of a certain Mr. Salameh?
635
01:17:30,001 --> 01:17:31,701
- Yes.
- Mm-hmm.
636
01:17:32,201 --> 01:17:34,277
He has a problem with his eyes.
637
01:17:34,427 --> 01:17:37,040
He usually goes to London
or Los Angeles.
638
01:17:37,041 --> 01:17:40,078
Well, those are very big cities.
639
01:17:40,241 --> 01:17:44,792
Yes. In the past, he has used
the Westminster Hospital.
640
01:17:44,961 --> 01:17:47,680
Or the Shafi Institute
in St. John's Wood.
641
01:17:47,730 --> 01:17:49,273
That's North-London.
642
01:17:50,361 --> 01:17:53,494
In Los Angeles, it's the
Cedars of Lebanon.
643
01:17:53,644 --> 01:17:56,040
And presumably,
under an assumed name.
644
01:17:56,041 --> 01:18:00,016
Of course. But your eyesight
is better than his.
645
01:18:02,321 --> 01:18:04,913
Avner, be careful.
646
01:18:05,481 --> 01:18:09,016
There may be some people who are
aware of what you're doing.
647
01:18:09,017 --> 01:18:11,011
Of who you are. So...
648
01:18:11,881 --> 01:18:17,720
...for the sake of an old friend,
and a new friend, watch yourself.
649
01:19:42,081 --> 01:19:44,595
We should never have
split up the team.
650
01:19:44,745 --> 01:19:47,474
That's one of the biggest
hospitals in the world.
651
01:19:50,201 --> 01:19:53,120
Who says he's going to use
the front entrance?
652
01:19:55,881 --> 01:19:59,051
- How about the Shafi Institute?
- It's full.
653
01:19:59,701 --> 01:20:02,572
As far as I can tell,
Salameh isn't there.
654
01:20:06,641 --> 01:20:08,552
What's the matter?
655
01:20:09,502 --> 01:20:12,557
I don't know. Sixth sense, maybe.
656
01:20:13,601 --> 01:20:18,959
But several times a day, I swear
I can feel eyes on the back of my neck.
657
01:20:19,121 --> 01:20:23,433
"Fear came upon me and trembling"
- What is that?
658
01:20:23,601 --> 01:20:25,159
Book of Job.
659
01:20:25,321 --> 01:20:30,600
"Then a spirit passed before my face.
The hair of my flesh stood up..."
660
01:20:30,761 --> 01:20:32,548
Is it like that?
661
01:20:32,898 --> 01:20:35,816
Job? I wish I was a prophet.
662
01:20:38,281 --> 01:20:42,274
Why does it seem that every
third person in London is the enemy?
663
01:20:43,841 --> 01:20:46,435
I'm sorry, I'm just--
I'm getting paranoid, I don't know.
664
01:20:51,201 --> 01:20:54,393
I hope the guys in Los Angeles
are having better luck.
665
01:20:56,041 --> 01:21:00,272
You don't suppose your source was trying
to divide us on purpose, do you?
666
01:21:00,561 --> 01:21:07,160
I mean, put little pins on his map
with "For Sale" signs on our heads?
667
01:21:07,321 --> 01:21:10,677
- I don't think so.
- You're not sure?
668
01:21:13,801 --> 01:21:18,716
- My father always trusted him.
- Was he ever let down?
669
01:21:21,161 --> 01:21:22,625
Yes.
670
01:21:23,275 --> 01:21:25,895
Yes he was, but not by him.
671
01:21:32,961 --> 01:21:35,081
All right. Let's call it off.
672
01:21:36,230 --> 01:21:39,533
We'll leave first thing
in the morning. Come on.
673
01:22:08,801 --> 01:22:10,632
May I have a Heineken?
674
01:22:23,241 --> 01:22:24,594
Thank you.
675
01:22:25,721 --> 01:22:27,996
Don't you like English beers?
676
01:22:29,681 --> 01:22:31,419
Too flat for me.
677
01:22:36,601 --> 01:22:38,047
Cigarette?
678
01:22:40,297 --> 01:22:41,654
Please.
679
01:22:52,961 --> 01:22:54,713
Are you here by yourself?
680
01:22:56,481 --> 01:22:57,647
And you?
681
01:22:58,197 --> 01:22:59,879
At the moment.
682
01:23:04,481 --> 01:23:07,279
Are you visiting London?
683
01:23:07,441 --> 01:23:10,510
I'm in fashion.
I buy all over the world.
684
01:23:10,560 --> 01:23:12,799
Travelling is fun, but tiring.
685
01:23:14,281 --> 01:23:16,234
And what is it that you do?
686
01:23:18,401 --> 01:23:22,189
I'm in hi-fi equipment.
687
01:23:22,361 --> 01:23:25,986
You play with all the little
woofers and tweeters?
688
01:23:26,636 --> 01:23:28,109
Yes, I do.
689
01:23:28,359 --> 01:23:32,429
Only I'm not an engineer.
I'm in sales.
690
01:23:35,081 --> 01:23:36,833
Of course.
691
01:23:47,521 --> 01:23:52,197
I, uh, hope you don't mind me...
mentioning this...
692
01:23:52,361 --> 01:23:57,196
...it's just that your...
perfum is-- kind of unusual.
693
01:23:58,121 --> 01:24:01,329
I'm not really knowledgeable
about these things but...
694
01:24:01,679 --> 01:24:04,173
...it's-- it's nice.
695
01:24:04,961 --> 01:24:09,352
Why should I mind? It's rather
nice of you to notice.
696
01:24:24,977 --> 01:24:26,377
Well...
697
01:24:26,601 --> 01:24:30,674
It's been very nice
talking to you.
698
01:24:30,841 --> 01:24:32,433
Are you leaving?
699
01:24:32,683 --> 01:24:36,438
Yeah. I'm afraid I have an
early start, tomorrow.
700
01:24:36,601 --> 01:24:40,166
I have a...
sales convention in Oslo.
701
01:24:41,516 --> 01:24:44,677
Kind of cracked
the Scandinavian market.
702
01:24:46,241 --> 01:24:48,925
Perhaps, we'll meet again?
703
01:24:49,074 --> 01:24:52,149
I hope so. Goodbye.
704
01:24:54,199 --> 01:24:55,679
Goodbye.
705
01:25:11,481 --> 01:25:13,230
- Avner!
- Carl.
706
01:25:13,380 --> 01:25:16,713
There you are. Care to join me
for a nightcap?
707
01:25:17,281 --> 01:25:18,918
I've just had one.
708
01:25:18,968 --> 01:25:22,391
How about another one?
We're leaving in the morning, anyway.
709
01:25:23,961 --> 01:25:28,159
I'd better not. I was going to
write a postcard to Shoshana.
710
01:25:28,321 --> 01:25:32,872
You have one, though, for me.
I'll see you in the morning.
711
01:25:33,041 --> 01:25:35,812
- Good night.
- Good night.
712
01:26:40,662 --> 01:26:42,062
Carl...
713
01:26:46,112 --> 01:26:47,313
Carl?
714
01:27:10,763 --> 01:27:12,063
Carl...
715
01:27:13,913 --> 01:27:15,282
Carl?
716
01:29:34,961 --> 01:29:36,314
Hello?
717
01:29:41,441 --> 01:29:44,990
I'm sorry, my friend.
The room number?
718
01:29:48,396 --> 01:29:49,796
Yeah...
719
01:29:51,101 --> 01:29:53,002
Oh, no. I can handle it.
720
01:29:53,003 --> 01:29:55,783
My men will be there
within an hour.
721
01:29:56,633 --> 01:29:58,313
Just leave it to me.
722
01:30:15,037 --> 01:30:17,029
Yes, who's there?
723
01:30:17,178 --> 01:30:21,087
My name is Avner.
I'm a friend of Carl's.
724
01:30:42,297 --> 01:30:43,750
Come in.
725
01:30:54,637 --> 01:30:56,434
Sit down, please.
726
01:30:57,777 --> 01:31:00,416
I have coffe.
Would you like some?
727
01:31:02,217 --> 01:31:03,809
Thank you, yes.
728
01:31:24,977 --> 01:31:26,430
Bad news?
729
01:31:29,137 --> 01:31:30,759
I'm sorry.
730
01:31:31,209 --> 01:31:32,715
Yes.
731
01:31:43,977 --> 01:31:45,330
He's dead.
732
01:31:51,777 --> 01:31:56,055
It's a little cold, I-- should have
put it back on the heat, but--
733
01:31:57,217 --> 01:32:00,368
I always worry that it-- might--
734
01:32:11,977 --> 01:32:13,234
I'm sorry.
735
01:32:14,284 --> 01:32:16,952
Your wife is probably very...
736
01:32:17,602 --> 01:32:20,177
You are married, aren't you?
737
01:32:21,337 --> 01:32:22,902
You never get used to it.
738
01:32:22,903 --> 01:32:26,933
Every time the phone goes or
a knock on the door...
739
01:32:31,937 --> 01:32:33,290
How did he--
740
01:32:41,817 --> 01:32:43,409
What happened?
741
01:32:45,377 --> 01:32:48,733
Carl was killed by an enemy agent.
742
01:32:51,057 --> 01:32:53,525
Tell me, was it worth it?
743
01:32:56,377 --> 01:32:59,163
- We run a vital mission.
- Can you...?
744
01:32:59,513 --> 01:33:04,587
Can you tell me anything about it?
If I knew something it might help.
745
01:33:06,897 --> 01:33:08,344
I'm sorry.
746
01:33:08,894 --> 01:33:11,372
I can only tell you that
it was personally authorized...
747
01:33:11,522 --> 01:33:13,866
...by our Prime Minister.
748
01:33:18,017 --> 01:33:19,370
His...
749
01:33:22,137 --> 01:33:26,107
...body, can you send it
back to Israel?
750
01:33:26,108 --> 01:33:28,207
That's what he always wanted.
751
01:33:32,397 --> 01:33:35,434
- That's impossible.
- Impossible?
752
01:33:45,097 --> 01:33:47,611
I brought you these things.
753
01:34:01,537 --> 01:34:03,493
Where is he buried?
754
01:34:06,097 --> 01:34:07,610
I don't know.
755
01:34:12,897 --> 01:34:15,167
Would you do something
for me, please?
756
01:34:17,097 --> 01:34:19,292
Will you get the hell out of here?
757
01:34:20,737 --> 01:34:23,456
Thank you for coming.
758
01:34:25,457 --> 01:34:30,406
But please, just--
Get the hell out of here.
759
01:35:11,987 --> 01:35:14,294
I want you to think carefully...
760
01:35:14,443 --> 01:35:16,863
...about what I'm gonna say.
761
01:35:18,907 --> 01:35:21,232
I'm gonna find that woman...
762
01:35:21,782 --> 01:35:26,085
...and I'm gonna kill her.
- If you don't, I will.
763
01:35:27,907 --> 01:35:30,577
Robert, I could've warned him!
764
01:35:31,227 --> 01:35:33,482
You can't blame yourself.
765
01:35:34,147 --> 01:35:37,378
Carl was the last man on earth
you'd think would--
766
01:35:38,167 --> 01:35:39,971
Listen, what's done, it's done.
767
01:35:40,121 --> 01:35:42,126
It wasn't your fault.
768
01:35:42,287 --> 01:35:47,186
You all realize this is breaking
the rules. She's not on our list.
769
01:35:47,187 --> 01:35:49,200
You're talking about rules?
770
01:35:49,350 --> 01:35:51,986
- He was one of us!
- Yes, I know, I know.
771
01:35:51,987 --> 01:35:54,655
And if a bystander pulls a gun...
772
01:35:55,305 --> 01:35:58,407
...then she's no longer a bystander.
773
01:35:59,057 --> 01:36:00,640
Is she?
774
01:36:27,387 --> 01:36:29,742
She's the one. I'm positive.
775
01:36:33,867 --> 01:36:36,313
Oh, she's dangerous, that one.
776
01:36:36,463 --> 01:36:39,405
Jeannette von Lessep.
She has a past.
777
01:36:39,567 --> 01:36:41,113
Yeah, well, I want her.
778
01:36:41,163 --> 01:36:44,079
Yeah, friendship is important.
I understand.
779
01:36:44,827 --> 01:36:47,350
We should be able to find her, uh?
780
01:36:47,499 --> 01:36:51,016
And this one, as the Americans say,
it's on the house. Okay?
781
01:36:53,427 --> 01:36:58,057
I'm sorry about your friend.
In a way, I feel responsible.
782
01:36:58,227 --> 01:37:00,994
After all, I sent you to London.
- This woman...
783
01:37:01,144 --> 01:37:03,062
...who is she working for?
784
01:37:06,407 --> 01:37:08,363
Who are your enemies?
785
01:37:24,427 --> 01:37:26,099
This is far enough.
786
01:37:29,427 --> 01:37:33,625
You cross the border further down there
and you're right up to near her place.
787
01:37:33,787 --> 01:37:36,470
Remember, the house belongs
to the girlfriend.
788
01:37:36,620 --> 01:37:39,315
Jean called, he and Hans
are already in position and...
789
01:37:39,387 --> 01:37:42,077
...apparently, our girl
has arrived too.
790
01:37:42,078 --> 01:37:45,057
Good. What you have planned for me?
791
01:37:46,027 --> 01:37:49,864
All right. So, I'm you.
792
01:37:51,214 --> 01:37:54,219
I cycle up to the border. I stop.
793
01:37:55,347 --> 01:38:00,040
Okay, be my guest.
You'll be the customs official.
794
01:38:12,347 --> 01:38:14,338
He'll search me.
795
01:38:23,187 --> 01:38:24,939
Okay, I give up.
796
01:38:42,607 --> 01:38:48,284
Basically, it's a .22 calibre zip gun.
It's pretty accurate up to 45 feet.
797
01:38:48,447 --> 01:38:53,316
Now, it only fires once, so,
after each shot you have to reload.
798
01:38:53,987 --> 01:38:57,053
The refills are right there,
in the same chamber.
799
01:38:57,054 --> 01:38:59,217
So, don't miss.
800
01:38:59,487 --> 01:39:01,159
That's genius.
801
01:39:01,259 --> 01:39:05,019
- Yes, except there is a problem.
- What's that?
802
01:39:05,887 --> 01:39:08,197
It only goes "phoom".
803
01:40:58,383 --> 01:40:59,683
Yes?
804
01:41:02,107 --> 01:41:05,065
We've come for you. From London.
805
01:41:41,767 --> 01:41:43,366
What's the matter with you?
806
01:41:57,027 --> 01:41:58,699
Let's get out of here.
807
01:42:16,167 --> 01:42:19,125
Most of these are
in some sort of code.
808
01:42:19,225 --> 01:42:21,503
If she is tied to
any terrorist group...
809
01:42:21,967 --> 01:42:26,006
...and not just a hired killer,
it could be very important.
810
01:42:26,267 --> 01:42:28,161
We must get them to Samuels.
811
01:42:28,311 --> 01:42:32,486
But there are three telegrams
in clear language.
812
01:42:32,947 --> 01:42:35,844
One's just birthday congratulations.
813
01:42:35,894 --> 01:42:38,872
This one is an invitation
to a wedding in Paris.
814
01:42:39,067 --> 01:42:41,601
And this one is an invitation
to the same wedding...
815
01:42:41,751 --> 01:42:43,543
...but changing the date.
816
01:42:43,907 --> 01:42:45,918
Wrote by some "Violet".
817
01:42:46,867 --> 01:42:48,698
Let me see those, Hans.
818
01:42:50,627 --> 01:42:52,938
There's something about them...
819
01:42:54,487 --> 01:42:55,890
Violet?
820
01:42:57,140 --> 01:42:59,080
Violet...
821
01:43:00,507 --> 01:43:04,625
Would this have anything to do
with a 'mariage', a wedding?
822
01:43:04,687 --> 01:43:07,565
Yes, as a matter of fact it does.
823
01:43:11,227 --> 01:43:13,763
It was called off. How sad.
824
01:43:14,313 --> 01:43:16,824
We heard it was to
take place in Paris.
825
01:43:16,987 --> 01:43:19,521
But the groom had a tragic accident.
826
01:43:20,371 --> 01:43:23,526
He was an Arab named Hamshari.
827
01:43:36,267 --> 01:43:38,023
And the bride?
828
01:43:38,173 --> 01:43:41,238
Violet? He moves about, that one.
829
01:43:41,288 --> 01:43:44,981
Hard to find.
But he loves France.
830
01:43:45,507 --> 01:43:46,844
"He"?
831
01:43:48,107 --> 01:43:51,986
A romantic. He used the name
"Violet" sometimes.
832
01:43:52,447 --> 01:43:55,225
Boudia. Muhammad Boudia.
833
01:43:59,575 --> 01:44:01,577
Boudia. Yeah.
834
01:44:06,827 --> 01:44:10,990
I'll pay the usual fee
for anything you have on him.
835
01:44:11,247 --> 01:44:12,769
No.
836
01:44:13,719 --> 01:44:16,437
Avner, I'll tell you something.
837
01:44:16,987 --> 01:44:22,380
When you leave here today,
I never want to hear from you again.
838
01:44:22,547 --> 01:44:27,416
I want you to vanish. You are one
of the most wanted men in Europe.
839
01:44:27,587 --> 01:44:32,217
Every day, we get more and more
inquiries about you and your friends.
840
01:44:33,907 --> 01:44:38,817
My friend, I run a business.
I have hundreds of people on my payroll.
841
01:44:39,707 --> 01:44:44,258
Officially, everything comes through me.
I decide, I coordinate...
842
01:44:44,427 --> 01:44:48,420
But they are human.
Humans get greedy.
843
01:44:50,863 --> 01:44:52,263
Avner.
844
01:44:53,307 --> 01:44:57,943
I tell you this because your father
and I were good friends.
845
01:44:59,292 --> 01:45:02,357
I owe him much.
At the time of the Suez-affair...
846
01:45:02,427 --> 01:45:06,241
...he was jailed by the French
because he refused to betray me.
847
01:45:06,387 --> 01:45:08,343
A good man, your father.
848
01:45:08,987 --> 01:45:14,186
Even when he was abandoned by his own
government. A real brave one.
849
01:45:14,247 --> 01:45:15,670
Yeah, yeah...
850
01:45:17,120 --> 01:45:18,447
So...
851
01:45:19,507 --> 01:45:24,023
Go where even I cannot find you.
You understand?
852
01:45:28,427 --> 01:45:33,581
Maybe I can save your life,
and pay my debt to your father.
853
01:45:37,887 --> 01:45:39,494
Goodbye, my friend.
854
01:45:43,943 --> 01:45:45,443
Yeah.
855
01:45:56,667 --> 01:45:59,386
CENTRAL BANK
OF SWITZERLAND
856
01:46:18,507 --> 01:46:22,056
- May I please have the balance?
- Of course, sir.
857
01:46:25,787 --> 01:46:29,117
The main corporation account
or your personal account?
858
01:46:29,118 --> 01:46:31,361
My personal account, please.
859
01:46:46,887 --> 01:46:50,163
- Here you are, sir.
- And I'd like to check this box.
860
01:46:50,327 --> 01:46:53,239
Yes, sir. One moment, please.
861
01:47:48,387 --> 01:47:50,248
I'm a father!
862
01:47:51,298 --> 01:47:53,123
Shoshana...
863
01:47:53,687 --> 01:47:56,602
I'm a father! I have a son.
864
01:47:57,151 --> 01:47:59,420
Healthy baby boy.
865
01:48:02,570 --> 01:48:04,577
Thank you.
866
01:48:14,367 --> 01:48:17,439
She wasn't on your list.
- She killed Carl.
867
01:48:17,507 --> 01:48:20,419
And she could identify Avner.
- We had to do it!
868
01:48:20,587 --> 01:48:24,102
No, you didn't.
Not without getting clearance!
869
01:48:24,267 --> 01:48:28,146
If we had waited for your approval
she might have gotten away.
870
01:48:28,307 --> 01:48:30,985
Just a second, don't you understand
what you people have done?
871
01:48:31,135 --> 01:48:34,264
That you have totally disregarded
orders, don't you understand that?
872
01:48:34,327 --> 01:48:37,290
And maybe possibly jeopardized
an entire mission because...
873
01:48:37,340 --> 01:48:40,004
...you wanted your little
personal act of vengeance?
874
01:48:40,067 --> 01:48:44,936
She was an enemy agent.
She killed one of my man!
875
01:48:45,307 --> 01:48:48,686
I felt responsible.
It was my decision.
876
01:48:48,747 --> 01:48:52,244
Bullshit. We all agreed.
- Then you're all at fault!
877
01:48:58,527 --> 01:49:00,933
Excuse me, gentlemen, but...
878
01:49:01,183 --> 01:49:05,421
...has it ever dawned upon you,
possibly, that I liked Carl, too?
879
01:49:12,127 --> 01:49:14,883
He was a good agent.
880
01:49:15,133 --> 01:49:19,422
Nevertheless, you should have
checked with me first.
881
01:49:20,887 --> 01:49:24,034
This is a very important mission.
882
01:49:24,083 --> 01:49:27,526
And certain procedures
have to be followed.
883
01:49:32,507 --> 01:49:34,050
Am I clear?
884
01:49:34,070 --> 01:49:36,127
Don't you know that if
a woman can find you...
885
01:49:36,277 --> 01:49:39,598
...anybody can find you?
So, what I suggest is...
886
01:49:39,667 --> 01:49:43,316
...that you split up!
You lie low in your various bases.
887
01:49:43,387 --> 01:49:47,585
And no first-class fares,
especially to New York!
888
01:50:37,887 --> 01:50:39,340
Don't move!
889
01:50:51,887 --> 01:50:53,798
I could've killed you.
890
01:50:56,047 --> 01:50:58,277
What have they done to you?
891
01:51:22,187 --> 01:51:23,540
I'm so sorry.
892
01:51:27,067 --> 01:51:28,580
I'm so sorry.
893
01:51:32,207 --> 01:51:36,359
I couldn't warn you, there was
no way to get in touch with you.
894
01:51:38,647 --> 01:51:40,205
I had to see you.
895
01:51:43,127 --> 01:51:44,580
I had to.
896
01:51:48,087 --> 01:51:52,365
When David was born I--
I missed you so much.
897
01:51:57,487 --> 01:51:59,000
I missed you, too.
898
01:52:04,687 --> 01:52:06,957
I'm glad you're here.
899
01:52:13,287 --> 01:52:15,801
You haven't met our son, yet.
900
01:52:46,607 --> 01:52:48,963
Oh, yeah, come here. David.
901
01:52:56,987 --> 01:52:58,500
He's beautiful.
902
01:53:15,707 --> 01:53:17,582
How'd you ever get a key?
903
01:53:19,727 --> 01:53:22,325
I told the super I was your wife.
904
01:53:23,707 --> 01:53:27,746
And he believed you?
You could've been anybody.
905
01:53:30,647 --> 01:53:33,692
I told him he'd find
a picture of me beside your bed.
906
01:53:33,693 --> 01:53:35,141
He went and checked.
907
01:53:39,007 --> 01:53:41,567
How did you know it would be there?
908
01:53:42,967 --> 01:53:45,765
You'd be in a lot of trouble
if it weren't.
909
01:53:47,547 --> 01:53:52,223
So, that and a big fat tip and,
he gave me your spare keys.
910
01:53:58,167 --> 01:53:59,873
You're incredible.
911
01:54:06,323 --> 01:54:07,823
Take him.
912
01:54:11,347 --> 01:54:13,099
Come, go to your mother.
913
01:54:17,927 --> 01:54:20,104
Well, this makes up for
an awful lie.
914
01:54:22,827 --> 01:54:25,773
There's been an awful lie,
hasn't there?
915
01:54:26,323 --> 01:54:27,883
Yeah...
916
01:54:28,632 --> 01:54:30,755
Yeah, there has.
917
01:54:33,867 --> 01:54:35,858
How's your father, right?
918
01:54:39,407 --> 01:54:40,840
I don't know.
919
01:55:07,967 --> 01:55:09,719
Can you sleep?
920
01:55:11,867 --> 01:55:13,976
I've slept a little.
921
01:55:14,147 --> 01:55:15,600
What's wrong?
922
01:55:17,947 --> 01:55:19,300
Nothing.
923
01:55:21,127 --> 01:55:24,483
- Avner--
- Please. I'll be fine.
924
01:55:35,147 --> 01:55:39,857
Let's go someplace.
We never had a honeymoon, right?
925
01:55:40,947 --> 01:55:45,338
- We had the weekend in Eilat.
- We never got out of bed.
926
01:55:46,427 --> 01:55:51,501
Let's have a real honeymoon.
You said we've got the money.
927
01:55:51,767 --> 01:55:56,966
We'll play tennis again,
get some sun, you can relax.
928
01:55:57,027 --> 01:56:00,224
I've never seen anybody so tense
in my whole life.
929
01:56:01,147 --> 01:56:05,140
And after ten days of good food,
and sun and exercise...
930
01:56:06,907 --> 01:56:08,724
...then we'll be ready
for a week-end in bed.
931
01:56:08,787 --> 01:56:11,440
- Can we talk about this in the morning?
- No.
932
01:56:13,957 --> 01:56:15,280
Now.
933
01:56:27,707 --> 01:56:30,141
I don't want to go back to Israel.
934
01:56:32,487 --> 01:56:34,364
I'm going to stay
in America for a while.
935
01:56:36,187 --> 01:56:39,418
If this is where you relax,
then this is where I want to be.
936
01:56:40,667 --> 01:56:43,679
Well, we'll have a problem
with visas and papers...
937
01:56:43,747 --> 01:56:47,626
- You can fix that.
- Yeah, probably.
938
01:56:49,467 --> 01:56:50,820
Down!
939
01:56:54,947 --> 01:56:56,300
Down.
940
01:57:39,947 --> 01:57:44,145
You're in real trouble, Avner.
Your nerves are shot to hell.
941
01:57:44,307 --> 01:57:47,265
- It's just training--
- It's trouble!
942
01:57:48,827 --> 01:57:50,863
It's battle fatigue.
943
01:57:53,887 --> 01:57:55,639
It's the phone.
944
01:57:56,907 --> 01:57:59,905
- Want me to get it?
- No, I'll get it.
945
01:58:08,307 --> 01:58:11,424
- Yes.
- Boudia is back in France.
946
01:58:11,487 --> 01:58:14,753
His target's the Israeli Embassy.
Understand?
947
01:58:14,903 --> 01:58:18,176
Yeah, I'll meet you in the morning.
I'll take the first plane out.
948
01:58:23,787 --> 01:58:25,500
I have to go back.
949
01:58:25,649 --> 01:58:28,642
Avner, you can't take
much more of this.
950
01:58:40,987 --> 01:58:42,840
I'll be all right.
951
01:58:50,587 --> 01:58:53,231
Remember when all this began?
I said I would back you...
952
01:58:53,381 --> 01:58:56,166
...as long as you thought
you were doing the right thing.
953
01:58:58,537 --> 01:59:00,037
Well...?
954
01:59:05,907 --> 01:59:07,940
I have to believe it is.
955
01:59:58,207 --> 02:00:01,460
Hey! Hang on a moment.
Let me show you something.
956
02:00:02,867 --> 02:00:04,925
I've been working on this
for some time and frankly...
957
02:00:04,926 --> 02:00:07,616
...I think it's rather, uh,
you know, "tasty".
958
02:00:08,807 --> 02:00:11,123
It works on pressure.
959
02:00:12,067 --> 02:00:14,274
We put it under the seat
of his car.
960
02:00:14,424 --> 02:00:17,380
He gets in, he sits on the seat...
961
02:00:17,447 --> 02:00:22,202
...and that arms the bomb.
It also sends a signal to us.
962
02:00:22,467 --> 02:00:25,561
We send a radio signal back,
here...
963
02:00:26,527 --> 02:00:31,524
...and Mr. Boudia joins his ancestors,
wherever they may be.
964
02:00:40,607 --> 02:00:43,839
Boudia's grey Peugeot is parked
around the corner, on the right.
965
02:00:43,989 --> 02:00:45,397
He's here.
966
02:02:04,552 --> 02:02:07,552
"Claire & Claire
Cleaning and Maintenance"
967
02:02:47,730 --> 02:02:49,171
Oh, shit!
968
02:02:50,321 --> 02:02:52,246
What do we do now?
969
02:02:52,696 --> 02:02:54,130
Robert?
970
02:03:14,107 --> 02:03:17,371
I just hope there's no radio hum
in our frequency.
971
02:03:17,521 --> 02:03:19,616
I'd hate to see her
blown to pieces.
972
02:03:31,467 --> 02:03:34,082
You know, we're-- we're crazy.
973
02:03:34,531 --> 02:03:37,446
I mean, if Boudia wanted
to blow us up, he'd just...
974
02:03:37,507 --> 02:03:40,761
...shove a bomb in our car,
and that would be it.
975
02:03:41,027 --> 02:03:44,622
And if he took 20 nuns, who
happened to be passing by...
976
02:03:44,787 --> 02:03:49,100
...he'd just head for Tripoli,
have a nice cup of tea and say...
977
02:03:49,101 --> 02:03:51,025
..."It's a war"
978
02:03:51,747 --> 02:03:54,136
Quite mad. All of us.
979
02:04:01,427 --> 02:04:03,816
They should be going into
the school soon.
980
02:04:59,327 --> 02:05:00,680
Look.
981
02:05:17,747 --> 02:05:20,739
That's one ticket
they'll never collect.
982
02:05:42,227 --> 02:05:43,580
Let's go.
983
02:06:13,267 --> 02:06:15,847
Hold it, hold it.
Someone's been in the house.
984
02:06:15,848 --> 02:06:17,326
How the hell do you know?
985
02:06:17,387 --> 02:06:19,169
Well, I left a light
on the front room and...
986
02:06:19,519 --> 02:06:21,519
...the mirror should throw
a beam across the street but it...
987
02:06:21,603 --> 02:06:24,503
...it doesn't anymore so,
something's been moved.
988
02:06:24,853 --> 02:06:27,524
Well, we have done the job.
Let's just split.
989
02:06:27,687 --> 02:06:28,957
Think, Jean!
990
02:06:29,107 --> 02:06:32,456
If there's a bomb, the landlady
or someone could be blown to pieces.
991
02:06:32,727 --> 02:06:35,860
And if there isn't, the police
will find our things.
992
02:06:36,010 --> 02:06:38,126
It's dangerous either way.
993
02:06:39,267 --> 02:06:41,018
- I'll go with you.
- No, no. If there's...
994
02:06:41,019 --> 02:06:42,997
...any defusing to be done,
that's my turf.
995
02:06:44,067 --> 02:06:48,060
- Good luck!
- Luck has nothing to do with it.
996
02:10:25,683 --> 02:10:27,331
One...
997
02:10:28,000 --> 02:10:30,232
Two...
Got it.
998
02:13:49,069 --> 02:13:50,469
Hans!
999
02:13:53,707 --> 02:13:56,267
- All clear.
- No problems.
1000
02:14:25,887 --> 02:14:27,140
Come on!
1001
02:14:39,947 --> 02:14:42,586
Bastards! Stinking bastards!
1002
02:14:44,987 --> 02:14:48,980
Hans, we've got about two minutes.
We can let anybody find this.
1003
02:14:49,047 --> 02:14:51,306
Jean, we need kerosene.
1004
02:14:52,855 --> 02:14:54,022
Jean!!
1005
02:15:01,267 --> 02:15:04,816
The Lord gave
and the Lord hath taken away.
1006
02:15:10,647 --> 02:15:12,000
Forgive me.
1007
02:15:20,787 --> 02:15:23,779
Go, and the Lord go with thee!
- The Lord seems to have...
1008
02:15:23,780 --> 02:15:26,061
...a lot of trouble
recognizing his friends.
1009
02:15:36,867 --> 02:15:39,353
Those bastards have tracked us.
1010
02:15:40,103 --> 02:15:43,615
Do we go on?
Without Carl and Robert?
1011
02:15:46,567 --> 02:15:51,800
No. No. I'll phone Samuels
we'll abort the mission.
1012
02:16:13,627 --> 02:16:18,496
- I want to check my deposit box.
- Of course, sir. A moment, please.
1013
02:16:23,807 --> 02:16:25,843
Please, sir. Follow me, sir.
1014
02:16:54,958 --> 02:16:58,583
Ali Hassan Salameh and Abu Daoud
are meeting here, in Switzerland.
1015
02:16:58,633 --> 02:17:00,919
In a church, of all places.
1016
02:17:01,000 --> 02:17:04,208
Number 1 and 2, on our list.
1017
02:17:04,352 --> 02:17:07,799
They are responsible for
a hell of a lot more than Munich.
1018
02:17:07,875 --> 02:17:12,145
Those two will make up for
everything. For Robert, for Carl.
1019
02:17:13,375 --> 02:17:15,916
Probably travelling with bodyguards.
1020
02:17:15,967 --> 02:17:18,420
Not just one or two,
we'll be outnumbered.
1021
02:17:19,375 --> 02:17:23,708
We have surprise on our side.
- How do you know?
1022
02:18:33,165 --> 02:18:34,516
Now.
1023
02:18:37,600 --> 02:18:40,101
I'm sorry, it's your decision.
1024
02:18:43,391 --> 02:18:45,007
Now.
1025
02:18:45,270 --> 02:18:48,725
- Watch for anyone coming in.
- I'll cover you.
1026
02:20:17,500 --> 02:20:18,958
Shit.
1027
02:20:45,683 --> 02:20:47,924
No! In God's name!
1028
02:20:52,584 --> 02:20:54,050
Hans!
1029
02:21:01,995 --> 02:21:03,581
No!!
1030
02:21:04,048 --> 02:21:05,625
Go!
1031
02:21:06,000 --> 02:21:09,166
Jean, get the car!
Come on, come on!
1032
02:21:09,227 --> 02:21:11,265
I could have had him.
Had that bastard!
1033
02:21:11,625 --> 02:21:15,211
Oh, yeah! Good thinking!
And shot that priest too, Hans?
1034
02:21:15,291 --> 02:21:17,883
I can see it now:
"Israeli Agents Shoot Priest..."
1035
02:21:17,935 --> 02:21:19,833
"...In a Church"
- I had him!
1036
02:21:20,083 --> 02:21:22,750
- I had him in my sight!
- Forget it, Hans!
1037
02:21:23,094 --> 02:21:24,264
Oh, God!
1038
02:21:29,728 --> 02:21:31,083
Come on, Hans.
1039
02:21:32,791 --> 02:21:34,625
- Come on. I had to do it.
- I think I had...
1040
02:21:34,875 --> 02:21:36,601
- Come on.
- I had a clear shot...
1041
02:21:36,667 --> 02:21:38,958
- Look, it's all over. Forget it.
- I could...
1042
02:21:39,099 --> 02:21:41,416
- Get in. Get in.
- ...for one second...
1043
02:22:17,683 --> 02:22:18,900
Thank you, Lord.
1044
02:22:21,501 --> 02:22:24,334
Is that you, Hans?
- No. Avner.
1045
02:22:35,087 --> 02:22:36,458
So?
1046
02:22:44,433 --> 02:22:45,791
It's over.
1047
02:22:47,009 --> 02:22:49,043
To your tents, oh, Israel.
1048
02:22:50,683 --> 02:22:53,977
- Home.
- Yes. Where is Hans?
1049
02:22:54,600 --> 02:22:56,456
I tried to phone you both
from the airport.
1050
02:22:56,588 --> 02:22:59,966
- At what time?
- My plane was at 6:00, so...
1051
02:23:01,008 --> 02:23:03,552
...maybe a few minutes before.
1052
02:23:04,127 --> 02:23:07,083
- Oh, I went to see a movie.
- Yeah? With Hans?
1053
02:23:07,083 --> 02:23:09,125
No, he wouldn't come.
1054
02:23:09,562 --> 02:23:12,500
He's probably out,
in one of his walks.
1055
02:23:12,833 --> 02:23:16,103
He's in bad shape.
You should talk to him.
1056
02:23:17,338 --> 02:23:18,639
Yeah.
1057
02:23:20,958 --> 02:23:24,136
Where the hell is he?
It's after midnight, Jean.
1058
02:23:24,500 --> 02:23:26,378
I don't know.
1059
02:23:28,308 --> 02:23:30,059
Let's find him.
1060
02:23:31,460 --> 02:23:33,210
You mean, right now?
1061
02:23:34,375 --> 02:23:36,125
Where does he go?
1062
02:23:37,766 --> 02:23:41,600
Sometimes he comes at night and
feeds the ducks. Can you believe it?
1063
02:23:46,375 --> 02:23:47,916
There he is.
1064
02:23:48,167 --> 02:23:49,627
Hans?
1065
02:23:51,916 --> 02:23:55,266
Hey, Hans! You, son of a bitch,
we're going home!
1066
02:24:01,556 --> 02:24:03,000
Oh, no.
1067
02:24:03,541 --> 02:24:04,875
No!
1068
02:24:18,849 --> 02:24:22,125
Come through all this,
all this time...
1069
02:24:27,165 --> 02:24:28,516
How, Hans?
1070
02:24:38,516 --> 02:24:41,791
He didn't even use his gun.
1071
02:24:42,041 --> 02:24:43,969
Shot point-blank.
1072
02:24:44,041 --> 02:24:46,091
How could anybody
get this close?
1073
02:24:50,267 --> 02:24:53,589
You know? For a long time,
I thought we were smart.
1074
02:24:53,750 --> 02:24:56,343
But maybe we were only lucky.
1075
02:24:56,725 --> 02:24:59,425
Now I think we've run out of luck.
1076
02:25:06,516 --> 02:25:09,666
What are we gonna do with him?
Jean, we can't just leave him here.
1077
02:25:09,833 --> 02:25:13,826
What are we going to do?
Carry him back to his apartment?
1078
02:25:15,583 --> 02:25:16,920
No.
1079
02:25:21,666 --> 02:25:24,472
Okay, stay here.
I know what to do. Stay here.
1080
02:25:55,541 --> 02:25:56,967
Hans.
1081
02:26:47,127 --> 02:26:48,767
Tell me, Jean.
1082
02:26:50,769 --> 02:26:53,083
What did we accomplish?
1083
02:26:53,629 --> 02:26:55,833
A few tears, maybe.
1084
02:26:57,541 --> 02:27:00,125
Theirs. And ours.
1085
02:27:02,041 --> 02:27:04,558
And we bought some time.
1086
02:27:05,958 --> 02:27:08,433
Yeah, maybe.
1087
02:27:20,187 --> 02:27:22,416
Oh, if you ever want to be driven
somewhere in a hurry...
1088
02:27:22,555 --> 02:27:24,625
I know. I'll call you.
1089
02:27:26,541 --> 02:27:31,333
If you're ever in Israel, Jean,
look me up! I'll teach you to cook!
1090
02:27:58,558 --> 02:28:00,999
So, you want to go back
in the Army?
1091
02:28:02,516 --> 02:28:05,516
Yes. It's exactly what I want.
1092
02:28:07,500 --> 02:28:08,916
Well...
1093
02:28:09,683 --> 02:28:13,558
I can't blame you.
It's been hard.
1094
02:28:14,641 --> 02:28:17,093
No-one promised me it'd be easy.
1095
02:28:18,833 --> 02:28:21,933
I mean, you know, the way
different things happened...
1096
02:28:21,975 --> 02:28:25,250
...and then, near the end,
the loss of Hans.
1097
02:28:26,267 --> 02:28:29,914
Yeah, well, I lost all my men.
All but one. Jean.
1098
02:28:32,600 --> 02:28:35,058
Well, you see, the others...
1099
02:28:36,208 --> 02:28:38,842
...they were agents,
they were trained... They--
1100
02:28:39,508 --> 02:28:42,666
You knew what to expect.
1101
02:28:43,350 --> 02:28:44,708
But you...
1102
02:28:46,875 --> 02:28:48,625
...you are different.
1103
02:28:50,433 --> 02:28:52,750
Not so different.
1104
02:29:04,958 --> 02:29:06,308
Listen.
1105
02:29:07,958 --> 02:29:13,183
Maybe, just maybe, you don't like
yourself too much now.
1106
02:29:15,766 --> 02:29:18,600
I can understand that.
I can understand, uh...
1107
02:29:18,666 --> 02:29:23,004
I mean, a man goes out and
he shoots another man, he...
1108
02:29:25,291 --> 02:29:28,208
...doesn't expect to see
the wife and child.
1109
02:29:28,376 --> 02:29:30,124
I mean, even a...
1110
02:29:30,256 --> 02:29:34,069
...a trained soldier
is not used to seeing that.
1111
02:29:34,416 --> 02:29:37,001
But I have to tell you
what I see.
1112
02:29:38,875 --> 02:29:42,183
I see a terrorist ring crushed.
1113
02:29:43,267 --> 02:29:47,641
I see an underground army
in disarray that takes them...
1114
02:29:48,591 --> 02:29:51,634
...years to get together again.
1115
02:29:53,725 --> 02:29:56,433
And I see something else.
1116
02:29:56,600 --> 02:30:01,998
I see hundreds of wives
and children...
1117
02:30:04,308 --> 02:30:06,832
...who won't be grieving.
1118
02:30:12,516 --> 02:30:14,076
I hope so.
1119
02:30:21,458 --> 02:30:24,086
But, somehow, I don't think so.
1120
02:30:25,558 --> 02:30:27,415
I see another terrorist ring...
1121
02:30:27,458 --> 02:30:30,985
...another underground army
rising up to hunt us.
1122
02:30:31,641 --> 02:30:34,225
Taking revenge for our revenge.
1123
02:30:34,791 --> 02:30:36,436
We keep taking an eye
for an eye like this...
1124
02:30:36,584 --> 02:30:38,708
...pretty soon the whole world
will be blind!
1125
02:30:38,770 --> 02:30:41,462
Don't you think this butchers
deserve to die?
1126
02:30:41,513 --> 02:30:45,208
Oh, yeah. They do, yeah.
That's why I volunteered.
1127
02:30:46,558 --> 02:30:51,583
But sending a handfull of men
out to kill terrorists...
1128
02:30:51,766 --> 02:30:54,266
...that can't be the answer.
1129
02:30:57,041 --> 02:31:01,308
All right. Then you tell me.
1130
02:31:03,766 --> 02:31:05,666
What's the answer?
1131
02:31:05,833 --> 02:31:07,791
I don't have the answer.
1132
02:31:08,810 --> 02:31:11,093
I just have a lot of questions.
1133
02:31:11,250 --> 02:31:14,429
Questions that I didn't have
when I started all this!
1134
02:31:16,558 --> 02:31:20,424
Questions about duty...
1135
02:31:20,791 --> 02:31:22,503
...to you...
1136
02:31:23,166 --> 02:31:24,466
...to the Army...
1137
02:31:26,100 --> 02:31:27,916
...to my country.
1138
02:31:29,267 --> 02:31:34,833
Just, how much do I owe?
How much can be asked of me?
1139
02:31:36,626 --> 02:31:39,292
What are you giving me now?
Philosophy?
1140
02:31:39,558 --> 02:31:41,678
You can call it what you want.
1141
02:31:41,833 --> 02:31:44,768
But I won't leave men to die
in a hotel room.
1142
02:31:44,916 --> 02:31:47,458
Or in a park bench
in a foreign country!
1143
02:31:47,500 --> 02:31:49,841
And I won't die there either!
1144
02:31:52,746 --> 02:31:54,843
Not because I'm afraid.
1145
02:31:55,429 --> 02:31:59,551
I'll fight for my country,
and I'll die for it, if need be.
1146
02:32:00,000 --> 02:32:04,008
But I'll do it as a soldier,
and not as your executioner.
1147
02:32:04,267 --> 02:32:07,308
I've done what I was asked to do
and now, I quit.
1148
02:32:07,375 --> 02:32:09,845
You think you can quit?
1149
02:32:10,391 --> 02:32:13,433
You think you can just
walk out of this room?
1150
02:32:13,500 --> 02:32:15,343
- Yes.
- No.
1151
02:32:16,916 --> 02:32:21,516
No, no, no. We have too much
invested in you. You can't quit.
1152
02:32:22,600 --> 02:32:24,216
I just did.
1153
02:32:25,266 --> 02:32:28,625
I picked up your option.
1154
02:32:29,810 --> 02:32:32,082
- You did what?
- Option, option, option.
1155
02:32:32,083 --> 02:32:35,017
Read your contract.
There's a renewal option.
1156
02:32:35,267 --> 02:32:37,208
I never said you could do that.
1157
02:32:37,267 --> 02:32:41,558
You didn't have to.
You were abroad...
1158
02:32:41,725 --> 02:32:43,797
...and you were doing so well...
1159
02:32:44,041 --> 02:32:48,594
...that I picked up your option.
So you're with us for 3 more years.
1160
02:32:49,958 --> 02:32:51,458
Three years?
1161
02:32:51,601 --> 02:32:56,044
Yes. I notified your file.
It's all perfectly legal.
1162
02:32:56,915 --> 02:32:58,352
Legal?
1163
02:32:59,187 --> 02:33:00,666
Legal.
1164
02:33:04,391 --> 02:33:06,625
You've got the wrong man.
1165
02:33:07,625 --> 02:33:09,125
Wait a minute.
1166
02:33:18,087 --> 02:33:20,389
Why don't you go back
to New York...
1167
02:33:20,453 --> 02:33:22,877
...and you can rejoin
your lovely wife...
1168
02:33:22,958 --> 02:33:24,830
...you make a little love...
1169
02:33:24,965 --> 02:33:27,644
...spend some of the money
that you earned...
1170
02:33:28,125 --> 02:33:33,183
...and take your time.
Stay there as long as you like.
1171
02:33:33,350 --> 02:33:36,266
Then, when you feel like it,
you can come back here.
1172
02:33:38,791 --> 02:33:43,958
Okay, I'll go to New York
and I'll come back.
1173
02:33:45,012 --> 02:33:48,466
But in my own time.
In my own way.
1174
02:33:49,308 --> 02:33:50,791
And not to you.
1175
02:33:55,083 --> 02:33:58,059
Well, you can believe me,
I'll keep in touch!
1176
02:34:01,267 --> 02:34:06,750
I told you. Once they have you,
they never let you go.
1177
02:34:06,916 --> 02:34:11,391
You're in for life,
or as long as you're useful.
1178
02:34:12,558 --> 02:34:15,208
- He can't force me.
- He can try.
1179
02:34:15,291 --> 02:34:19,583
Believe me. Being a hero
doesn't last long.
1180
02:34:20,041 --> 02:34:21,587
I'm going to New York.
1181
02:34:21,750 --> 02:34:25,166
I'm going to spend some time
with Shoshana and your grandson.
1182
02:34:26,165 --> 02:34:29,098
If they want you,
they'll come after you.
1183
02:34:29,162 --> 02:34:32,291
And when they do, be prepared.
1184
02:34:35,583 --> 02:34:38,622
There's something I came here
to say to you today.
1185
02:34:40,546 --> 02:34:41,948
Yes?
1186
02:34:48,127 --> 02:34:51,010
I'm proud to be your son.
1187
02:35:00,165 --> 02:35:03,875
What is this?
You want to leave me in tears?
1188
02:35:08,516 --> 02:35:09,875
Come here.
1189
02:35:15,712 --> 02:35:17,916
Take a kiss to David.
1190
02:35:19,087 --> 02:35:22,621
What am I saying?
It's for you.
1191
02:35:50,458 --> 02:35:52,390
You're not in such
bad shape after all.
1192
02:35:52,454 --> 02:35:54,260
Neither are you.
1193
02:36:01,749 --> 02:36:06,219
- This can't go on forever.
- I know. Three more days.
1194
02:36:07,500 --> 02:36:11,083
- That's not what I mean.
- I know that, too.
1195
02:36:12,290 --> 02:36:14,453
Our visas run out soon.
1196
02:36:14,500 --> 02:36:16,354
We have to make some decisions.
1197
02:36:16,516 --> 02:36:20,433
That's business. This is pleasure.
They don't mix.
1198
02:36:24,542 --> 02:36:27,088
You're gonna have to, one day.
1199
02:36:28,958 --> 02:36:34,164
When we get back to the city,
back to reality. Okay?
1200
02:36:50,803 --> 02:36:52,103
Avner!
1201
02:36:54,333 --> 02:36:56,125
I gotta go to the store
and get some coffee.
1202
02:36:56,169 --> 02:36:57,583
Uh-uh, uh-uh.
1203
02:37:27,334 --> 02:37:29,376
Did you forget the keys?
1204
02:37:31,083 --> 02:37:32,806
Surprise.
1205
02:37:34,641 --> 02:37:38,683
They say when you're New York,
you should look up old friends.
1206
02:37:38,958 --> 02:37:40,708
May I come in?
1207
02:37:42,932 --> 02:37:44,291
Thank you.
1208
02:37:53,125 --> 02:37:56,865
I must say that you look rested.
You look strong, relaxed, it's...
1209
02:37:56,866 --> 02:37:59,141
...it's very good for a man
to be with his family.
1210
02:37:59,205 --> 02:38:00,830
What do you want?
1211
02:38:03,267 --> 02:38:05,641
It's quite a place
you've got here.
1212
02:38:07,833 --> 02:38:10,391
But, then again,
you've earned it.
1213
02:38:13,000 --> 02:38:18,266
- Samuels, why are you here?
- Why am I here?
1214
02:38:18,433 --> 02:38:20,924
I'm here to find out if you...
1215
02:38:21,583 --> 02:38:24,750
...love your country
as much as your family.
1216
02:38:25,892 --> 02:38:28,125
Haven't I already prove that?
1217
02:38:32,083 --> 02:38:33,794
I have to tell you something.
1218
02:38:34,250 --> 02:38:36,541
Something very important
has come up in South America...
1219
02:38:36,800 --> 02:38:39,041
...and we think you're
the right man for the job.
1220
02:38:39,041 --> 02:38:42,666
Forget it. I mean it
when I said I quit.
1221
02:38:42,912 --> 02:38:45,083
Oh, no, think for a minute.
1222
02:38:45,137 --> 02:38:47,848
Think of how your wife
may like Buenos Aires...
1223
02:38:47,849 --> 02:38:49,641
...how she might like
the beaches and that...
1224
02:38:49,791 --> 02:38:52,250
...wonderful food.
- No.
1225
02:39:07,641 --> 02:39:12,432
You're saying no? Don't you know
people here know who you are?
1226
02:39:12,433 --> 02:39:15,076
Don't you know your
American papers are running out?
1227
02:39:15,077 --> 02:39:18,458
Don't you know you have
enemies all over Europe?
1228
02:39:18,516 --> 02:39:21,291
Don't you know there's
a price on your head?
1229
02:39:21,350 --> 02:39:24,914
Avner, you're a wanted man.
1230
02:39:26,583 --> 02:39:29,498
The world's a dangerous place.
What else is new?
1231
02:39:34,916 --> 02:39:36,306
Avner...
1232
02:39:37,308 --> 02:39:40,708
...right now, we're, uh...
1233
02:39:42,053 --> 02:39:43,997
...we're looking after you.
1234
02:39:44,041 --> 02:39:47,415
You're one of us.
One of our own.
1235
02:39:48,000 --> 02:39:50,309
But if you start thinking
of leaving us...
1236
02:39:50,458 --> 02:39:53,833
...that puts things in a
different light, my friend.
1237
02:39:54,416 --> 02:39:57,583
Let me remind you that
you have a contract with us.
1238
02:39:57,633 --> 02:40:00,538
And if you refuse
to do your duty...
1239
02:40:00,793 --> 02:40:05,333
...or willfully disregard
the express wishes of your country...
1240
02:40:05,683 --> 02:40:08,841
...then you will have to
suffer the consequences!
1241
02:40:11,308 --> 02:40:12,764
Such as?
1242
02:40:18,516 --> 02:40:21,791
I'm afraid you're going to
find out very soon.
1243
02:40:48,500 --> 02:40:50,622
- Hi.
- Yes, sir?
1244
02:40:50,875 --> 02:40:53,330
I have an account with your
head office in Zurich.
1245
02:40:53,465 --> 02:40:56,375
Here's my bank card
with my account number.
1246
02:40:56,416 --> 02:40:58,045
And my book.
1247
02:40:58,100 --> 02:41:03,253
I would like to transfer the
entire balance from there. Today.
1248
02:41:03,308 --> 02:41:06,260
There should be about
112,000 dollars.
1249
02:41:06,916 --> 02:41:08,666
There'll be a charge
for the telex.
1250
02:41:08,725 --> 02:41:10,060
That's okay.
1251
02:41:23,350 --> 02:41:25,009
Uh, you realize, of course...
1252
02:41:25,010 --> 02:41:27,308
...that the managing director
of your company...
1253
02:41:27,458 --> 02:41:29,904
...also has drawing privileges
on this account?
1254
02:41:29,905 --> 02:41:31,041
Yes.
1255
02:41:31,875 --> 02:41:37,109
It seems a rather large
withdrawal has just been made.
1256
02:41:43,012 --> 02:41:44,889
How much is left?
1257
02:41:45,433 --> 02:41:48,083
3 dollars and 42 cents.
1258
02:42:51,054 --> 02:42:52,391
We'll take it.
1259
02:43:14,966 --> 02:43:17,550
- When are you gonna be home?
- Late.
1260
02:43:17,600 --> 02:43:19,974
I gotta work double shift time.
1261
02:43:22,850 --> 02:43:26,333
- Take care of yourself.
- We need the money.
1262
02:43:28,245 --> 02:43:29,591
Baby.
1263
02:43:34,591 --> 02:43:35,958
I love you.
1264
02:43:38,206 --> 02:43:39,551
And you.
1265
02:44:08,791 --> 02:44:12,266
- Someone called for a cabby?
- Some guy over there.
1266
02:44:19,833 --> 02:44:21,183
Over here.
1267
02:44:27,350 --> 02:44:30,083
Don't stand there
looking at me. Sit down.
1268
02:44:36,041 --> 02:44:38,751
You know, you're getting soft,
you're losing your touch.
1269
02:44:38,890 --> 02:44:41,309
You're getting careless.
You're lucky it was me...
1270
02:44:41,376 --> 02:44:44,504
...who bribed the dispatcher
instead of one of your enemies.
1271
02:44:44,558 --> 02:44:46,117
Yeah, I'm lucky.
1272
02:44:48,167 --> 02:44:50,700
You want a pickle, Mr. Lucky?
1273
02:44:57,683 --> 02:45:02,875
Listen to me, what're you doing?
What are you, a taxi driver?
1274
02:45:03,935 --> 02:45:06,583
- It's a living.
- It's a living?
1275
02:45:06,746 --> 02:45:09,041
No, no more for me.
You want some coffee?
1276
02:45:09,300 --> 02:45:10,841
No, thank you very much.
1277
02:45:12,014 --> 02:45:15,768
What about when you were captain
in the Army, when you were hero?
1278
02:45:15,934 --> 02:45:18,994
My friend, I came here to
talk some sense into you.
1279
02:45:19,041 --> 02:45:23,208
Oh, talk? You wanna talk to me?
After what you did?
1280
02:45:23,916 --> 02:45:26,164
Listen to me, listen to reason.
1281
02:45:26,503 --> 02:45:30,136
A man is owed nothing,
who deserts his country.
1282
02:45:32,641 --> 02:45:33,998
Easy! sshhh...
1283
02:45:35,683 --> 02:45:38,183
No, no, calm down.
1284
02:45:58,433 --> 02:46:01,395
Don't you ever say that
to me again.
1285
02:46:01,455 --> 02:46:03,878
Everything I did, I did it
for my country! Not for you!
1286
02:46:03,958 --> 02:46:07,204
Not for the government!
Not for money! For my country!
1287
02:46:07,350 --> 02:46:08,875
If you love your country
so much...
1288
02:46:08,922 --> 02:46:11,541
...why don't you come back
'cause your country needs you...
1289
02:46:11,591 --> 02:46:14,215
...and you're the best man
I ever had.
1290
02:46:19,766 --> 02:46:21,952
You don't get it, do you?
1291
02:46:22,308 --> 02:46:27,183
There is nothing that you can say,
or do, or threaten, or offer...
1292
02:46:27,350 --> 02:46:29,603
...that would make me
change my mind.
1293
02:46:29,750 --> 02:46:33,017
I'm not a mercenary.
Or a killer for hire.
1294
02:46:33,018 --> 02:46:36,100
I never was,
and I never will be.
1295
02:46:36,267 --> 02:46:38,514
See, the way a figure it,
a man's life has got to have...
1296
02:46:38,515 --> 02:46:41,866
...a certain quality,
for it to be worth living.
1297
02:46:41,916 --> 02:46:45,737
He's gotta be able to live
with himself. I still can.
1298
02:46:46,076 --> 02:46:47,580
Can you?
1299
02:46:49,125 --> 02:46:50,479
Just a second, young man.
1300
02:46:50,540 --> 02:46:53,666
We're not here to talk about me,
we're here to talk about you.
1301
02:46:53,827 --> 02:46:56,666
We're here to offer you
your job back and to give you...
1302
02:46:56,666 --> 02:46:59,499
...your back pay.
That's why we're here.
1303
02:46:59,500 --> 02:47:02,854
We're not here to talk about me.
Now, what do you say?
1304
02:47:53,227 --> 02:47:54,600
Waiter!
1305
02:50:00,086 --> 02:50:03,086
Subtitles: Lady80s :)
98960
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.