Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,310 --> 00:00:05,850
It's true. I am a Hulk.
2
00:00:06,270 --> 00:00:07,810
Let me get you up to speed.
3
00:00:07,890 --> 00:00:09,560
-BANNER: Look out!
-(TIRES SCREECHING)
4
00:00:12,680 --> 00:00:14,480
JENNIFER: What happened to me?
5
00:00:15,020 --> 00:00:16,520
BANNER: Jen, I'm sorry,
6
00:00:17,140 --> 00:00:19,390
but my blood got into your system.
7
00:00:19,480 --> 00:00:22,520
So I turn into a Hulk now, too.
8
00:00:22,680 --> 00:00:23,680
-(AIR HORN BLARING)
-(GASPS)
9
00:00:23,890 --> 00:00:26,810
BANNER: We have to make sure of
your ability to regulate your emotions,
10
00:00:26,890 --> 00:00:28,600
especially your anger.
11
00:00:29,100 --> 00:00:30,100
(ROARS)
12
00:00:30,180 --> 00:00:33,100
Fine. Teach me how to Hulk.
13
00:00:33,180 --> 00:00:35,390
So I'm clearly nailing it
at all these things,
14
00:00:35,480 --> 00:00:38,230
and I'm happy to now get back to my life.
15
00:00:38,310 --> 00:00:41,140
Whether you like it or not,
you're now a superhero.
16
00:00:41,230 --> 00:00:44,560
The idea of being a superhero
is not appealing to me.
17
00:00:44,850 --> 00:00:45,850
(BOTH YELLING)
18
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
(BOTH GRUNTING)
19
00:00:50,100 --> 00:00:51,850
JENNIFER: And that's how it all happened.
20
00:00:52,100 --> 00:00:53,980
I was right and Bruce was wrong.
21
00:00:54,060 --> 00:00:55,850
And I never have to be a Hulk.
22
00:00:56,060 --> 00:00:57,310
(CRASHING)
23
00:00:57,640 --> 00:00:59,600
-(PEOPLE SHOUTING)
-You need to do your thing.
24
00:00:59,680 --> 00:01:01,230
Right now? In front of everybody?
25
00:01:06,100 --> 00:01:07,100
Who the hell are you?
26
00:01:07,180 --> 00:01:09,770
Jennifer Walters, attorney at law.
27
00:01:44,020 --> 00:01:45,890
REPORTER 1: ...the aftermath
of this chaos,
28
00:01:45,980 --> 00:01:49,390
a new superhero appears responsible
for stopping the rampage...
29
00:01:49,480 --> 00:01:52,680
Sketches show a stunning scene
from the Metropolitan Courthouse today,
30
00:01:52,770 --> 00:01:57,810
where superpowered influencer Titania
caused panic while fleeing traffic court.
31
00:01:57,890 --> 00:01:59,770
In the aftermath of the chaos,
32
00:01:59,850 --> 00:02:03,640
a new superhero appears responsible
for stopping the rampage.
33
00:02:03,730 --> 00:02:07,600
And she's been identified as
Deputy District Attorney Jennifer Walters.
34
00:02:07,680 --> 00:02:10,020
Members of the jury
are calling the green woman
35
00:02:10,100 --> 00:02:11,730
a hero who saved lives.
36
00:02:11,810 --> 00:02:13,520
We go live now to an eyewitness.
37
00:02:13,600 --> 00:02:15,230
Can you tell us about what you saw today?
38
00:02:15,310 --> 00:02:17,060
Yeah, yeah, yeah. So this chick,
39
00:02:17,560 --> 00:02:18,600
pretty decent,
40
00:02:18,680 --> 00:02:21,310
turned into a Hulk, like a chick-Hulk.
41
00:02:22,560 --> 00:02:23,640
A She-Hulk?
42
00:02:24,180 --> 00:02:25,180
Exactly.
43
00:02:25,270 --> 00:02:28,060
CROWD: (CHANTING) She-Hulk!
She-Hulk! She-Hulk!
44
00:02:28,140 --> 00:02:29,350
That's for you.
45
00:02:29,430 --> 00:02:31,270
No. No.
46
00:02:31,350 --> 00:02:33,310
That's for somebody called She-Hulk,
47
00:02:33,390 --> 00:02:35,230
which can't be what they're calling me.
48
00:02:35,310 --> 00:02:39,230
Lady-Hulk, Girl-Hulk, She-Hulk...
Come on, just give them what they want.
49
00:02:39,480 --> 00:02:40,560
(POP MUSIC PLAYING)
50
00:02:43,060 --> 00:02:44,060
(SIGHS)
51
00:02:44,520 --> 00:02:47,810
CROWD: (CHANTING) She-Hulk!
She-Hulk! She-Hulk!
52
00:02:53,980 --> 00:02:55,640
(CHANTING CONTINUES)
53
00:02:57,180 --> 00:02:58,180
(ALL CHEERING)
54
00:03:00,020 --> 00:03:01,310
That name better not stick.
55
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
It's so dumb.
56
00:03:02,770 --> 00:03:05,730
I can't even exist without being
a derivative of the Hulk.
57
00:03:06,270 --> 00:03:07,640
That's a pretty dumb name, too.
58
00:03:07,730 --> 00:03:08,730
Mmm-hmm.
59
00:03:10,100 --> 00:03:12,430
Neat little trick
you pulled there, Walters.
60
00:03:12,520 --> 00:03:14,310
But isn't it unsportsmanlike
61
00:03:14,390 --> 00:03:17,560
to suddenly debut superpowers
just to drum up publicity for yourself?
62
00:03:17,640 --> 00:03:18,890
Only you would think that.
63
00:03:18,980 --> 00:03:22,310
-Seriously, how did you get powers?
-I don't feel like talking about it.
64
00:03:22,390 --> 00:03:24,020
Nepotism. I knew it.
65
00:03:24,100 --> 00:03:25,480
Ugh. Take a lap, Dennis.
66
00:03:26,310 --> 00:03:29,100
There's a hot chick over there.
I'm gonna go talk to it.
67
00:03:30,100 --> 00:03:32,980
Some guy gave me these drinks for free
because you're a superhero.
68
00:03:33,140 --> 00:03:34,520
Ugh! I'm not.
69
00:03:34,600 --> 00:03:38,430
No, I did not go to law school
and rack up six figures in student loans
70
00:03:38,520 --> 00:03:39,850
to become a vigilante.
71
00:03:39,930 --> 00:03:41,680
That is for billionaires and narcissists,
72
00:03:41,770 --> 00:03:44,230
and adult orphans, for some reason.
73
00:03:44,310 --> 00:03:45,770
But you could be an Avenger.
74
00:03:46,770 --> 00:03:48,600
Do the Avengers offer healthcare?
75
00:03:49,310 --> 00:03:51,890
-I think...
-Maternity leave, a pension.
76
00:03:51,980 --> 00:03:53,180
Are they even paid?
77
00:03:53,520 --> 00:03:56,230
Here's the thing, though.
Hulk Jen is a total snack.
78
00:03:56,770 --> 00:03:59,060
-Right?
-Jen, can I talk to you for a moment?
79
00:03:59,140 --> 00:04:01,390
Of course, sir. What is it?
80
00:04:02,890 --> 00:04:05,600
Could you, uh, go back to Jen-Jen?
81
00:04:05,680 --> 00:04:07,270
This is a serious conversation.
82
00:04:07,640 --> 00:04:09,430
Oh. Sure.
83
00:04:13,350 --> 00:04:14,810
-Oh!
-(THUDS)
84
00:04:15,850 --> 00:04:17,060
-Are you okay?
-Yeah.
85
00:04:18,310 --> 00:04:20,480
Yeah, different metabolism.
86
00:04:21,730 --> 00:04:23,020
I'm listening, sir.
87
00:04:23,350 --> 00:04:24,390
We didn't win the case.
88
00:04:24,730 --> 00:04:25,980
-Oh, yeah, we did.
-No.
89
00:04:26,060 --> 00:04:29,140
GLK and H had it declared a mistrial
because you as your...
90
00:04:29,230 --> 00:04:30,560
What... She-Hulk...
91
00:04:30,640 --> 00:04:32,890
That is not what I call it. Me.
92
00:04:32,980 --> 00:04:35,100
I don't have a better name yet,
but that's not it.
93
00:04:35,180 --> 00:04:36,310
Okay, well, just the same.
94
00:04:36,390 --> 00:04:38,600
Since you saved the lives
of the entire jury today,
95
00:04:38,680 --> 00:04:41,770
GLK and H argued that
the jury was then biased in your favor.
96
00:04:41,850 --> 00:04:43,140
What was I supposed to do?
97
00:04:43,230 --> 00:04:45,230
Like, let them get hit in their faces
with a desk
98
00:04:45,310 --> 00:04:48,850
and then they have trauma, and they're
bleeding out all over the courtroom...
99
00:04:48,930 --> 00:04:52,520
No, you did the right thing,
but it unraveled our case.
100
00:04:53,060 --> 00:04:54,770
-I'm sorry, Jen.
-Oh.
101
00:04:55,680 --> 00:04:57,140
I'm sorry, too, boss.
102
00:04:57,730 --> 00:05:00,270
No, Jen, I'm sorry. I have to let you go.
103
00:05:00,680 --> 00:05:03,020
This makes you a liability
for the DA's office.
104
00:05:03,480 --> 00:05:04,480
Wait.
105
00:05:05,230 --> 00:05:06,850
Wait, you're firing me?
106
00:05:17,310 --> 00:05:19,770
-This is Jen. Leave a message.
- (ANSWERING MACHINE BEEPS)
107
00:05:20,060 --> 00:05:22,020
BANNER: Hey, Fuzzball,
just checkin' in on you.
108
00:05:22,100 --> 00:05:24,270
I'm here if you wanna talk
a little bit more.
109
00:05:24,350 --> 00:05:26,560
-No gloating this time, I promise.
- (GROANS SOFTLY)
110
00:05:26,680 --> 00:05:27,730
Maybe a little.
111
00:05:28,390 --> 00:05:30,180
We can't hire a lawyer
112
00:05:30,270 --> 00:05:32,230
who is such a big distraction in court.
113
00:05:32,680 --> 00:05:35,890
RECRUITER 2: We're not prepared
to offer you the position at this time.
114
00:05:36,270 --> 00:05:38,020
RECRUITER 3: Sorry, it's a no.
115
00:05:39,020 --> 00:05:41,810
RECRUITER 4: We just can't
take the risk of a sideshow.
116
00:05:43,680 --> 00:05:45,270
(CRICKETS CHIRPING)
117
00:05:47,270 --> 00:05:50,390
No, you can't work here.
They don't have good snacks.
118
00:05:53,020 --> 00:05:55,310
Mmm. Here, GG and T might be hiring.
119
00:05:55,680 --> 00:05:56,680
Uh-huh.
120
00:05:57,850 --> 00:05:59,600
-Jen.
-What?
121
00:05:59,680 --> 00:06:02,520
NIKKI: Jen, what are you doing?
Eye on the prize.
122
00:06:02,600 --> 00:06:04,180
Come on. Seriously.
123
00:06:04,560 --> 00:06:06,890
Sorry. I'm sad and lonely.
124
00:06:07,680 --> 00:06:08,730
Jen.
125
00:06:08,850 --> 00:06:10,680
-(MIMICS SNORING)
-(NIKKI LAUGHS)
126
00:06:10,770 --> 00:06:11,770
(CELL PHONE VIBRATING)
127
00:06:13,140 --> 00:06:15,140
JENNIFER: (GASPS) No.
128
00:06:15,230 --> 00:06:16,350
What? Fired again?
129
00:06:16,430 --> 00:06:17,430
No.
130
00:06:17,520 --> 00:06:20,560
-Family dinner right after I get fired.
-(CHUCKLES) Sorry.
131
00:06:20,640 --> 00:06:22,480
Please, please, please, come with me.
132
00:06:22,560 --> 00:06:24,640
Can't. I have a date.
133
00:06:25,730 --> 00:06:27,140
I'll never forgive you for this.
134
00:06:33,430 --> 00:06:34,890
(SIGHS)
135
00:06:36,680 --> 00:06:38,390
Mom, Dad, I'm here.
136
00:06:39,930 --> 00:06:43,310
-Hiya, sweetheart.
-Hi.
137
00:06:43,930 --> 00:06:46,730
-Yeah. There you go.
-A pie.
138
00:06:46,890 --> 00:06:48,350
You shouldn't have.
139
00:06:49,310 --> 00:06:52,480
You know, this much sugar is very bad
for you and your waistline.
140
00:06:52,560 --> 00:06:54,980
Jen, you don't have to worry
about getting fired.
141
00:06:55,060 --> 00:06:58,180
I already told everyone,
so it won't be awkward.
142
00:06:58,350 --> 00:06:59,930
No one is going to bring it up.
143
00:07:00,430 --> 00:07:01,930
-Hi, everybody.
-Hi, Jen.
144
00:07:02,270 --> 00:07:03,270
You got fired.
145
00:07:03,350 --> 00:07:04,480
-Ched!
-Ched!
146
00:07:04,890 --> 00:07:05,980
You said to bring it up.
147
00:07:06,060 --> 00:07:07,430
MORRIS: I said don't bring it up.
148
00:07:07,520 --> 00:07:09,930
-Why would I tell you to bring it up?
-CHED: Sorry, Uncle Mel.
149
00:07:10,020 --> 00:07:12,270
She already feels like complete crud.
150
00:07:12,350 --> 00:07:13,350
It's okay, Dad.
151
00:07:13,430 --> 00:07:15,730
I, yes, got fired, but it's fine.
152
00:07:15,810 --> 00:07:20,060
Big news. So I got promoted to manager
over at the Best Buy.
153
00:07:20,560 --> 00:07:22,270
-TUCKER: Manager? All right.
-(ALL CLAP)
154
00:07:22,350 --> 00:07:23,680
Employed and promoted.
155
00:07:23,890 --> 00:07:26,770
Oh! Jen, there is the nicest young man
156
00:07:26,850 --> 00:07:29,270
who works at the coffee shop
that I go to. Yusuf.
157
00:07:29,350 --> 00:07:32,310
-Do not set me up.
-No, he's much too young for you.
158
00:07:32,390 --> 00:07:34,230
No. He wants to be a superhero,
159
00:07:34,310 --> 00:07:36,850
and I told him that
my daughter was a superhero.
160
00:07:36,930 --> 00:07:37,980
He hadn't heard of you.
161
00:07:38,060 --> 00:07:40,770
But I gave him your number
so that he could call you for advice.
162
00:07:40,850 --> 00:07:42,770
Please stop giving my number
out to strangers.
163
00:07:42,850 --> 00:07:45,350
Uh, Jen, that Hawkeye guy,
164
00:07:45,430 --> 00:07:48,230
what happens to those arrows of his?
165
00:07:48,310 --> 00:07:51,140
I mean, does he go around
and collect them when he's done...
166
00:07:51,230 --> 00:07:52,770
-Jenny.
-Nobody calls me that.
167
00:07:52,850 --> 00:07:56,930
I'll just put this out there.
Melanie is a stylist. You know?
168
00:07:57,230 --> 00:07:58,230
She could help you.
169
00:07:58,310 --> 00:08:01,560
-Let's get this hair more like She-Hulk's.
-(CHUCKLES) Mmm-hmm.
170
00:08:01,730 --> 00:08:03,140
MORRIS: So back to Hawkeye.
171
00:08:03,270 --> 00:08:05,640
It's pretty hazardous
to leave those things lying around.
172
00:08:05,730 --> 00:08:08,060
MELANIE: Add some chunky highlights,
some chunky lowlights?
173
00:08:08,140 --> 00:08:09,140
(ALL CHATTERING)
174
00:08:09,230 --> 00:08:12,020
ELAINE: Bruce is actually the one
who saved billions of people
175
00:08:12,100 --> 00:08:14,140
-with the snap of his fingers.
-MORRIS: Now, Jen,
176
00:08:14,230 --> 00:08:17,270
there's a couple of things I could
use your help with before you go.
177
00:08:18,390 --> 00:08:19,980
What do you need me to do, Dad?
178
00:08:20,390 --> 00:08:23,730
That was just an excuse
to check in with you.
179
00:08:24,560 --> 00:08:25,810
How you doin', kiddo?
180
00:08:27,810 --> 00:08:29,770
-I'm okay.
-Really?
181
00:08:29,850 --> 00:08:33,600
No, I'm not okay.
But I'm okay with not being okay.
182
00:08:33,770 --> 00:08:35,140
-Uh-huh.
-Because it just sucks.
183
00:08:35,230 --> 00:08:37,770
You know, like I thought
I could keep this at bay
184
00:08:37,850 --> 00:08:39,770
for I don't know how long.
185
00:08:40,600 --> 00:08:42,060
-Eternity?
-Well...
186
00:08:42,140 --> 00:08:46,020
But it's just like, I hate that
it got revealed in this way,
187
00:08:46,100 --> 00:08:47,890
like, in front of the whole world.
188
00:08:48,520 --> 00:08:50,600
But I wasn't gonna
let those people get hurt.
189
00:08:50,680 --> 00:08:52,560
-No.
-What kind of person would that make me?
190
00:08:52,640 --> 00:08:54,730
I'm being punished
for doing the right thing.
191
00:08:54,810 --> 00:08:56,270
I get fired for saving people,
192
00:08:56,350 --> 00:08:58,430
and now I can't get another job
because of it.
193
00:08:58,520 --> 00:08:59,520
You didn't tell me.
194
00:08:59,600 --> 00:09:01,520
What were those years of law school
even for?
195
00:09:01,600 --> 00:09:02,600
Well...
196
00:09:02,680 --> 00:09:04,810
Maybe I should've just let those people
get smooshed.
197
00:09:04,890 --> 00:09:07,640
Sweetheart, sweetheart, sweetheart,
it's gonna be okay.
198
00:09:07,730 --> 00:09:11,020
This isn't even the first time we've had
to deal with a Hulk in the family.
199
00:09:11,810 --> 00:09:14,930
And you didn't destroy a city.
(CHUCKLES)
200
00:09:18,310 --> 00:09:20,520
It does feel like
a weight has been lifted.
201
00:09:20,810 --> 00:09:22,850
But there's, like, this new weight.
202
00:09:22,930 --> 00:09:25,060
The thing that you were dreading happened.
203
00:09:25,140 --> 00:09:27,020
But look, you're still standing.
204
00:09:27,600 --> 00:09:29,730
And now you get to keep moving on.
205
00:09:38,390 --> 00:09:40,060
PEDRO: You want another one, Jen?
206
00:09:42,060 --> 00:09:44,140
No, I'm ballin' on a budget now.
207
00:09:44,600 --> 00:09:45,600
Thanks, Pedro.
208
00:09:46,430 --> 00:09:49,140
HOLLIWAY: Miss Walters?
It's nice to see you again.
209
00:09:50,810 --> 00:09:52,140
Mr. Holliway?
210
00:09:52,430 --> 00:09:53,980
May I buy you a drink?
211
00:09:54,310 --> 00:09:56,430
Uh... Sure. I guess.
212
00:10:00,810 --> 00:10:02,100
Can I help you?
213
00:10:02,810 --> 00:10:04,600
I'd like to offer you a job.
214
00:10:04,850 --> 00:10:08,310
-(LAUGHS) Is this a joke?
-I never joke.
215
00:10:08,680 --> 00:10:11,640
Miss Walters, you laid out
a winning case against us.
216
00:10:12,020 --> 00:10:14,680
Before I had it declared a mistrial,
of course.
217
00:10:15,270 --> 00:10:17,430
It's no easy feat against GLK and H.
218
00:10:18,430 --> 00:10:20,770
So, I would like you to come work for us.
219
00:10:21,680 --> 00:10:23,980
You got me fired,
and now you wanna hire me?
220
00:10:24,060 --> 00:10:26,350
To be head of a new division, yes.
221
00:10:26,430 --> 00:10:28,520
-Take some time to think it...
-I accept.
222
00:10:29,350 --> 00:10:32,850
But I will only do it
223
00:10:32,930 --> 00:10:34,810
if I can hire my own paralegal.
224
00:10:35,430 --> 00:10:36,430
Non-negotiable.
225
00:10:36,980 --> 00:10:39,980
I truly do not care who your paralegal is.
226
00:10:40,230 --> 00:10:41,230
Yes.
227
00:10:41,810 --> 00:10:43,270
You start Monday.
228
00:10:43,810 --> 00:10:46,430
Uh... Okay. Yeah.
229
00:10:47,430 --> 00:10:50,850
Pedro, Jen Walters is back, baby.
230
00:11:03,930 --> 00:11:05,100
(THUDS)
231
00:11:11,060 --> 00:11:12,560
Welcome, Miss Walters.
232
00:11:12,640 --> 00:11:14,770
We are thrilled to have you join the team.
233
00:11:14,850 --> 00:11:16,390
I'm so happy to be here.
234
00:11:17,180 --> 00:11:20,350
It is an exciting time at GLK and H.
235
00:11:20,430 --> 00:11:23,850
More and more eccentric superhumans
are coming out of the woodwork.
236
00:11:23,930 --> 00:11:26,980
We just started a Superhuman Law Division,
237
00:11:27,060 --> 00:11:30,640
and I want you, well, the She-Hulk,
to be the face of it.
238
00:11:30,730 --> 00:11:31,730
Oh.
239
00:11:31,810 --> 00:11:37,390
Uh, that means I'll expect you to be
at work and in court as the She-Hulk.
240
00:11:39,270 --> 00:11:41,180
Not as a normal person.
241
00:11:44,430 --> 00:11:45,980
-Right now?
-Mmm-hmm.
242
00:11:47,520 --> 00:11:50,560
-Um, well...
-Terrific.
243
00:11:52,930 --> 00:11:54,100
This way, please.
244
00:11:56,390 --> 00:11:59,600
We are the first top-tier law firm
245
00:11:59,680 --> 00:12:03,390
to launch an entire division
dedicated to superhuman law.
246
00:12:03,480 --> 00:12:05,520
Oh, my God. Is this why they hired me?
247
00:12:05,600 --> 00:12:06,810
Okay, this sucks.
248
00:12:06,890 --> 00:12:09,890
I am totally qualified, but now
everyone around here will always think
249
00:12:09,980 --> 00:12:12,520
this is the only reason
that I got the job. It's so unfair.
250
00:12:12,980 --> 00:12:17,060
I should be able to enjoy the fact that
I got an amazing new job, and I can't.
251
00:12:17,600 --> 00:12:19,020
(MEN LAUGHING)
252
00:12:19,180 --> 00:12:22,350
JENNIFER: These dodos never had to
deal with this on their first day at work.
253
00:12:22,430 --> 00:12:24,350
HOLLIWAY: But I'm curious...
254
00:12:24,430 --> 00:12:26,060
What do you you think about it?
255
00:12:26,810 --> 00:12:29,350
I'm, uh,
256
00:12:29,430 --> 00:12:31,680
a bit agnostic.
257
00:12:32,310 --> 00:12:33,350
HOLLIWAY: Interesting.
258
00:12:35,310 --> 00:12:36,980
Unprecedented, for sure.
259
00:12:38,180 --> 00:12:40,140
Huh. (CHUCKLES)
260
00:12:42,270 --> 00:12:45,060
I'll spend the rest of the year
worrying about what I just said.
261
00:12:45,140 --> 00:12:48,100
Ah, here we are. Your office.
262
00:12:52,430 --> 00:12:54,270
I'll leave you to settle in.
263
00:12:54,850 --> 00:12:55,850
Okay.
264
00:12:56,560 --> 00:12:58,600
Why are you in Hulk form? That is a look.
265
00:12:58,850 --> 00:13:01,430
I just found out,
the only reason they hired me
266
00:13:01,520 --> 00:13:04,640
is because they wanted a Hulk lawyer
in the Superhuman Law Division.
267
00:13:04,730 --> 00:13:07,980
Yes, but look at everything
it's getting us. Are you kidding?
268
00:13:08,060 --> 00:13:10,100
Big-ass windows, yes.
269
00:13:10,180 --> 00:13:12,680
A fully stocked mini fridge.
270
00:13:12,770 --> 00:13:14,730
And a desk.
271
00:13:16,180 --> 00:13:19,730
I mean, this is normal.
But this is a very fancy desk.
272
00:13:19,810 --> 00:13:22,520
I'll have to buy an entirely
new wardrobe just to come to work.
273
00:13:22,600 --> 00:13:24,850
Yeah. And you're making enough money
to do that now.
274
00:13:24,930 --> 00:13:26,560
-(KNOCKING ON DOOR)
-PUG: Knock-knock.
275
00:13:26,980 --> 00:13:30,310
Hi, there. I'm Pug. I'm also
in the Superhuman Law Division.
276
00:13:30,390 --> 00:13:32,060
Oh, I'm Jennifer Walters.
277
00:13:32,140 --> 00:13:33,930
I made you guys a welcome basket.
278
00:13:34,100 --> 00:13:35,350
-Oh!
-(GIGGLING)
279
00:13:35,430 --> 00:13:38,770
It's got some office supplies
to get you started. Snacks.
280
00:13:38,850 --> 00:13:41,890
And a map to
the best bathroom for pooping.
281
00:13:41,980 --> 00:13:43,730
-Thank you.
-Thank you.
282
00:13:45,640 --> 00:13:48,390
So, uh, let Carrington go,
283
00:13:48,480 --> 00:13:52,890
and then, um, tell Bob Thompson
that he's going to Minneapolis,
284
00:13:53,230 --> 00:13:55,350
because he hates the cold.
Just tell him that.
285
00:13:55,430 --> 00:13:57,640
Mr. Holliway, I'm so excited to be here.
286
00:13:57,730 --> 00:14:01,350
I can't wait to take on whatever case
you want to assign to me, but...
287
00:14:01,430 --> 00:14:04,100
Your first case
is the parole of Emil Blonsky.
288
00:14:05,770 --> 00:14:06,770
Oh.
289
00:14:06,850 --> 00:14:08,230
Also known as Abomination,
290
00:14:08,310 --> 00:14:11,980
Mr. Blonsky has been serving his sentence
in an ultra-high security prison...
291
00:14:12,060 --> 00:14:14,890
I'm very familiar with Mr. Blonsky, sir.
292
00:14:16,060 --> 00:14:20,140
So you know there's a lot of controversy
surrounding his possible release.
293
00:14:20,480 --> 00:14:22,810
This is extremely high profile.
294
00:14:22,890 --> 00:14:26,980
The publicity alone is worth
GLK and H taking this on pro bono.
295
00:14:27,060 --> 00:14:29,560
I'm sorry, but I can't represent him, sir.
296
00:14:29,640 --> 00:14:33,310
I have a serious conflict of interest.
This man tried to kill my cousin Bruce.
297
00:14:33,390 --> 00:14:34,850
Yeah, that's quite all right.
298
00:14:35,770 --> 00:14:38,680
Mr. Blonsky is well aware
of your familial connection
299
00:14:38,770 --> 00:14:41,270
and has signed a conflict waiver.
300
00:14:41,810 --> 00:14:44,980
He would like to retain you specifically
as his attorney.
301
00:14:45,890 --> 00:14:48,560
I have to say
I'm not comfortable taking this case.
302
00:14:48,640 --> 00:14:53,560
I would much prefer to be assigned
literally any other case at this firm.
303
00:14:54,850 --> 00:14:57,770
If you don't take the case,
then you don't have a job here.
304
00:15:00,390 --> 00:15:04,020
At the very least, you should
meet with the client before you decide.
305
00:15:18,600 --> 00:15:19,810
Whoa, whoa, whoa.
306
00:15:19,890 --> 00:15:22,930
You can't come in like that.
No superpowers inside.
307
00:15:23,020 --> 00:15:24,180
(SIGHS)
308
00:15:32,520 --> 00:15:33,520
Oh!
309
00:15:35,020 --> 00:15:36,020
Walk through.
310
00:15:41,310 --> 00:15:43,810
When you enter
the visitor's safe area of the cell,
311
00:15:43,890 --> 00:15:46,020
do not step past the yellow line.
312
00:15:46,270 --> 00:15:49,980
Do not touch the glass separating
you and the prisoner, Abomination.
313
00:15:50,060 --> 00:15:54,060
Although we have taken every precaution,
we cannot guarantee your safety.
314
00:15:54,230 --> 00:15:56,730
-Do you accept these conditions?
-Yes.
315
00:15:57,890 --> 00:15:59,100
Sign here.
316
00:16:01,480 --> 00:16:05,140
In the event of injury or death,
please indicate who we should notify.
317
00:16:05,230 --> 00:16:06,680
It's that bad, huh?
318
00:16:07,600 --> 00:16:09,180
Never let your guard down.
319
00:16:09,270 --> 00:16:11,850
The prisoner is a very dangerous man.
320
00:16:11,930 --> 00:16:15,350
Is he gonna serve me up with
some fava beans and then a nice chian...
321
00:16:15,430 --> 00:16:17,020
Ma'am, this is a prison.
322
00:16:17,520 --> 00:16:19,520
-Of course.
-(DOOR BEEPS AND OPENS)
323
00:16:44,890 --> 00:16:46,270
Jennifer Walters.
324
00:16:47,430 --> 00:16:48,480
Well,
325
00:16:49,480 --> 00:16:52,140
first off, namaste.
326
00:16:53,350 --> 00:16:55,180
Mr. Blonsky, I was expecting...
327
00:16:55,270 --> 00:16:56,980
-Abomination, right?
-Yes.
328
00:16:57,060 --> 00:16:58,140
-Yeah, well...
-(ALARM BLARING)
329
00:16:58,230 --> 00:16:59,560
-Oh, God.
-(EMIL CHORTLING)
330
00:16:59,640 --> 00:17:01,060
-Sorry about that.
-No, I'm cool.
331
00:17:01,140 --> 00:17:03,270
No, you won't be seeing much of him about.
332
00:17:03,350 --> 00:17:06,430
Honestly, I've completely
transformed myself,
333
00:17:07,140 --> 00:17:09,980
you know, physically, obviously,
334
00:17:10,060 --> 00:17:12,350
but also spiritually.
335
00:17:12,430 --> 00:17:16,230
Does that mean that you can't turn into
the Abomination anymore, or you won't?
336
00:17:16,310 --> 00:17:20,230
No, no, it means that I choose not to.
337
00:17:20,310 --> 00:17:21,890
I'm simply Emil now.
338
00:17:21,980 --> 00:17:24,230
Russian born, British raised,
339
00:17:24,310 --> 00:17:26,270
Royal Marines commando,
340
00:17:26,350 --> 00:17:28,430
on loan to the US government.
341
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
Okay.
342
00:17:29,680 --> 00:17:33,560
With seven soulmates that I met
through the prison pen pal program
343
00:17:33,640 --> 00:17:35,640
that I want to start a new life with.
344
00:17:36,560 --> 00:17:38,100
-Wow.
-So,
345
00:17:38,180 --> 00:17:40,770
let's talk about the elephant in the room,
shall we?
346
00:17:42,770 --> 00:17:44,100
Your cousin.
347
00:17:45,810 --> 00:17:47,980
-The Hulk.
-My cousin, Bruce.
348
00:17:48,060 --> 00:17:51,350
Semantics. He was the Hulk, wasn't he?
349
00:17:51,430 --> 00:17:54,140
You know, I tried to kill him, you know.
350
00:17:54,230 --> 00:17:55,890
So let's get that out of the way.
351
00:17:55,980 --> 00:17:58,180
It wasn't personal or anything. So...
352
00:17:59,180 --> 00:18:02,430
I was under direct orders
from your government.
353
00:18:02,520 --> 00:18:06,270
But then you went on
a destructive rampage in Harlem.
354
00:18:06,350 --> 00:18:08,140
That wasn't sanctioned by the government.
355
00:18:08,230 --> 00:18:11,600
Yeah, because they pumped me
full of that Super Soldier Serum.
356
00:18:13,060 --> 00:18:16,350
The serum the government gave you
caused your subsequent actions?
357
00:18:16,430 --> 00:18:20,270
I was a highly decorated soldier.
358
00:18:20,350 --> 00:18:25,430
You know, I was sent on a mission
to take out a threat,
359
00:18:25,520 --> 00:18:29,730
and I thought I was the good guy,
you know?
360
00:18:30,180 --> 00:18:32,390
I thought I was gonna be, you know...
361
00:18:33,930 --> 00:18:37,060
Captain bloody America or something,
you know?
362
00:18:37,140 --> 00:18:41,730
And now, that very threat, your cousin,
363
00:18:41,810 --> 00:18:46,310
is held up as some kind of hero,
and I'm locked up in here.
364
00:18:48,480 --> 00:18:50,270
Where's the justice in that, Jen?
365
00:18:51,730 --> 00:18:53,310
I understand your point.
366
00:18:53,390 --> 00:18:57,180
But the parole board's gonna need to know
that you feel remorse for your actions
367
00:18:57,270 --> 00:18:58,680
to even consider release.
368
00:18:59,430 --> 00:19:00,980
Absolutely, I do, you see.
369
00:19:01,060 --> 00:19:03,230
And I have here,
370
00:19:03,810 --> 00:19:07,140
-uh, various haikus I've written...
-Oh, boy.
371
00:19:07,230 --> 00:19:09,230
...to each of my victims
372
00:19:09,310 --> 00:19:12,020
expressing the sorrow.
373
00:19:12,100 --> 00:19:13,810
-You don't...
-If you'd like to experience them.
374
00:19:13,890 --> 00:19:15,310
That's okay, I get...
375
00:19:15,390 --> 00:19:17,810
"My tiny ears hear, so..."
376
00:19:17,890 --> 00:19:20,930
If I were your attorney,
I would advise you to
377
00:19:21,020 --> 00:19:22,640
speak truthfully, from the heart,
378
00:19:22,730 --> 00:19:25,480
instead of trying to gauge
what you think they might wanna hear.
379
00:19:26,730 --> 00:19:29,060
That's all from the heart, Jen.
380
00:19:29,350 --> 00:19:31,350
Look, I just wanna
381
00:19:32,680 --> 00:19:33,980
move on with my life,
382
00:19:34,270 --> 00:19:38,810
live in peace on a large piece of property
purchased for me by my seven soulmates.
383
00:19:38,890 --> 00:19:40,020
Right.
384
00:19:41,230 --> 00:19:42,350
Think you can help?
385
00:19:44,230 --> 00:19:45,770
Yeah, I'll think about it.
386
00:19:50,850 --> 00:19:53,890
HOLLIWAY ON PHONE: Miss Walters.
Yes, this is Holden Holliway.
387
00:19:54,020 --> 00:19:57,310
I expect to hear your decision
by the end of today.
388
00:20:01,060 --> 00:20:02,430
(SIGHS)
389
00:20:06,270 --> 00:20:08,060
(CELL PHONE VIBRATING)
390
00:20:10,680 --> 00:20:12,180
Hey, Jen, what's up?
391
00:20:12,480 --> 00:20:16,430
Bruce, hey. Um, listen, I got a new job.
392
00:20:16,520 --> 00:20:19,680
Hey, congratulations. That's fantastic.
393
00:20:19,770 --> 00:20:21,180
JENNIFER: Yeah. But,
394
00:20:21,270 --> 00:20:25,560
part of the deal is, I have to
take on Emil Blonsky as a client.
395
00:20:25,640 --> 00:20:28,390
And I couldn't do that
without talking to you first.
396
00:20:28,520 --> 00:20:30,730
-Okay...
-It doesn't seem like you hold a grudge,
397
00:20:30,810 --> 00:20:33,230
at least you've never
talked about that before.
398
00:20:33,310 --> 00:20:34,980
-That's...
-And you're always saying that
399
00:20:35,060 --> 00:20:37,140
you know, everybody deserves
a second chance.
400
00:20:37,270 --> 00:20:39,520
-I think you've...
-And I'm not falling for an act here,
401
00:20:39,600 --> 00:20:42,680
but Blonsky did seem to have
really good arguments, you know?
402
00:20:42,770 --> 00:20:44,390
-Yeah...
-He was so compelling.
403
00:20:44,480 --> 00:20:47,350
And maybe I wanna believe
that he's reformed, you know?
404
00:20:47,430 --> 00:20:50,810
Isn't rehabilitation something we should
strive for as a society?
405
00:20:50,890 --> 00:20:52,560
-That's...
-But none of that matters
406
00:20:52,640 --> 00:20:54,850
-if you don't feel comfortable with it.
-Jen.
407
00:20:54,930 --> 00:20:57,230
You're calling me to tell me
you're taking the job.
408
00:20:57,310 --> 00:20:59,770
I'm calling you to tell you
I'm taking the job, yes.
409
00:20:59,850 --> 00:21:01,810
That's great, Jen, you should.
410
00:21:01,890 --> 00:21:05,230
Actually, Blonsky wrote me
a really nice letter a while back,
411
00:21:05,310 --> 00:21:08,680
and a really heartfelt haiku.
So we put everything behind us.
412
00:21:08,770 --> 00:21:12,810
That fight was so many years ago,
I'm a completely different person now.
413
00:21:12,890 --> 00:21:13,890
Literally.
414
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
Ha-ha.
415
00:21:15,640 --> 00:21:17,730
So you're sure you're okay with it?
Really?
416
00:21:17,810 --> 00:21:19,100
BANNER: Yeah, I'm okay with it.
417
00:21:19,180 --> 00:21:22,430
Sounds like you're okay with it, too.
It's a big step into the world.
418
00:21:22,770 --> 00:21:24,770
-It's not easy going public.
- (SIGHS)
419
00:21:24,890 --> 00:21:26,520
What'd they end up naming you, anyway?
420
00:21:28,310 --> 00:21:29,730
-She-Hulk.
-(BANNER LAUGHS)
421
00:21:29,810 --> 00:21:31,310
Don't even.
422
00:21:32,310 --> 00:21:34,270
No, I love that.
423
00:21:34,680 --> 00:21:36,560
That's got a nice ring to it.
424
00:21:36,640 --> 00:21:38,680
She-Hulk, Attorney at Law.
425
00:21:38,890 --> 00:21:43,020
Ugh. I mean, there are, like, some strings
attached that I'm not so happy about.
426
00:21:43,100 --> 00:21:44,480
It's gonna be a lot to navigate.
427
00:21:44,560 --> 00:21:47,390
BANNER: It all worked out. You got this.
Just be careful, okay?
428
00:21:47,480 --> 00:21:49,520
Yeah, yeah, I'll be careful.
429
00:21:50,310 --> 00:21:52,060
You coming to LA anytime soon?
430
00:21:53,060 --> 00:21:57,060
Yeah, probably not for a minute.
I got some things I gotta take care of.
431
00:22:03,480 --> 00:22:06,230
Okay. Phone call over, I guess.
432
00:22:06,600 --> 00:22:08,020
(TELEPHONE RINGING)
433
00:22:08,770 --> 00:22:10,980
Ah. There you are.
434
00:22:11,560 --> 00:22:13,430
-Hello.
- JENNIFER: Mr. Holliway,
435
00:22:13,520 --> 00:22:16,060
uh, I'd like to accept your offer.
436
00:22:16,140 --> 00:22:17,770
That's good to hear, Miss Walters.
437
00:22:17,850 --> 00:22:20,560
So this means
you're taking Blonsky's case?
438
00:22:20,640 --> 00:22:23,730
Absolutely. All personal complications
have been resolved.
439
00:22:23,810 --> 00:22:26,600
And I guarantee you,
you're getting my best work.
440
00:22:26,680 --> 00:22:31,520
I've already got a winning strategy
and it is 100% in the bag.
441
00:22:31,600 --> 00:22:32,680
Glad to hear it.
442
00:22:32,770 --> 00:22:35,270
You might wanna
take a look at the news right now.
443
00:22:35,350 --> 00:22:36,350
Yes.
444
00:22:36,430 --> 00:22:40,230
-Have a good evening, Miss Walters.
-Uh, have a good evening, sir.
445
00:22:40,310 --> 00:22:43,680
REPORTER: So far there have been no
statements made by Emil Blonsky's attorney
446
00:22:43,770 --> 00:22:46,810
after shocking footage leaked
showing the Abomination
447
00:22:46,890 --> 00:22:50,230
participating in what appears to be
an underground fight club
448
00:22:50,310 --> 00:22:52,890
after having somehow escaped from prison.
449
00:22:53,140 --> 00:22:56,100
Oh. That sucks.
450
00:24:45,810 --> 00:24:48,930
CHED: I don't know what 4K is.
Here's the thing, nobody does.
451
00:24:49,020 --> 00:24:50,560
But you still need it.
452
00:24:50,640 --> 00:24:53,020
I don't know
what I'm doing down here, I'll be honest.
453
00:24:53,100 --> 00:24:54,810
I've turned it left, turned it right.
454
00:24:54,890 --> 00:24:56,770
-Counterclockwise.
-The wheel just turns.
455
00:24:56,850 --> 00:24:58,180
I don't know what we're doing.
456
00:24:58,270 --> 00:25:00,850
-Okay, drop it down. There. Good.
-Okay.
457
00:25:00,930 --> 00:25:03,810
-Do not touch these wires again.
-No.
458
00:25:03,890 --> 00:25:05,810
I could've done that.
459
00:25:05,890 --> 00:25:07,640
There you go.
Yeah, watch out for the lamp.
460
00:25:07,730 --> 00:25:10,350
Yeah? Good, good. Come on up.
Come on. There you go.
461
00:25:10,430 --> 00:25:12,230
JENNIFER: I'm glad
you're staying hydrated, Dad,
462
00:25:12,310 --> 00:25:13,600
but this is a bit excessive.
463
00:25:13,680 --> 00:25:16,390
Oh! Here, I got that. Let me get that.
Yeah. Okay.
35786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.