All language subtitles for Scarlett.2020.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,696 --> 00:00:02,959 [dramatic music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:13,274 --> 00:00:16,015 [dramatic music] 5 00:00:17,452 --> 00:00:22,065 - [Support Tech] Multiple hostiles around the perimeter. 6 00:00:22,109 --> 00:00:22,892 Watch your back. 7 00:00:22,935 --> 00:00:25,938 [suspenseful music] 8 00:00:28,289 --> 00:00:31,553 [light dramatic music] 9 00:00:50,006 --> 00:00:53,009 [suspenseful music] 10 00:01:03,367 --> 00:01:05,891 [door clicks] 11 00:01:12,463 --> 00:01:16,424 [light dramatic music] 12 00:01:16,467 --> 00:01:19,166 [fire crackling] 13 00:01:29,480 --> 00:01:30,264 [keyboard clicking] 14 00:01:30,307 --> 00:01:32,309 [computer dings] 15 00:01:32,353 --> 00:01:35,051 [zipper buzzes] 16 00:01:43,929 --> 00:01:46,628 [computer dings] 17 00:01:48,543 --> 00:01:51,154 [drawer grinds] 18 00:02:16,179 --> 00:02:18,660 [bag rustles] 19 00:02:20,923 --> 00:02:23,926 [suspenseful music] 20 00:02:28,887 --> 00:02:31,107 [computer beeps] 21 00:02:31,151 --> 00:02:33,936 [dramatic music] 22 00:02:37,766 --> 00:02:39,376 [footsteps tapping] 23 00:02:39,420 --> 00:02:40,725 [dramatic music] 24 00:02:40,769 --> 00:02:44,555 [speaking foreign language] 25 00:02:45,948 --> 00:02:47,515 [muffled talking] 26 00:02:47,558 --> 00:02:50,213 [speaking foreign language] 27 00:02:50,257 --> 00:02:52,781 [light dramatic music] 28 00:02:52,824 --> 00:02:53,912 [man sighs] 29 00:02:53,956 --> 00:02:57,567 [speaking foreign language] 30 00:03:07,970 --> 00:03:11,234 [light dramatic music] 31 00:03:18,894 --> 00:03:21,201 [speaking foreign language] [dramatic music] 32 00:03:21,244 --> 00:03:23,812 [men groaning] 33 00:03:25,466 --> 00:03:27,772 [thudding] 34 00:03:32,560 --> 00:03:37,565 [heavy breathing] [fists thudding] 35 00:03:45,660 --> 00:03:47,836 [banging] 36 00:03:52,493 --> 00:03:55,278 [fists thudding] 37 00:03:57,802 --> 00:04:00,979 [knife squishes] [man groans] 38 00:04:01,023 --> 00:04:02,459 [man screams] [gun bangs] 39 00:04:02,503 --> 00:04:07,508 [high pitched ringing] [alarms ringing] 40 00:04:09,771 --> 00:04:12,861 [speaking foreign language] 41 00:04:12,904 --> 00:04:17,909 [gun popping] [light dramatic music] 42 00:04:19,911 --> 00:04:21,957 [gun banging] 43 00:04:22,000 --> 00:04:24,264 [thudding] 44 00:04:27,528 --> 00:04:30,095 [men groaning] 45 00:04:32,707 --> 00:04:36,537 [suspenseful music] [man groaning] 46 00:04:36,580 --> 00:04:39,975 [guns popping] 47 00:04:40,018 --> 00:04:40,976 Exit is clear. 48 00:04:41,019 --> 00:04:42,673 Meet at extraction point alpha. 49 00:04:42,717 --> 00:04:47,722 [light dramatic music] [birds chirping] 50 00:04:49,289 --> 00:04:51,943 - Our pretend patient of the day here is Kendall. 51 00:04:51,987 --> 00:04:53,118 Welcome. 52 00:04:53,162 --> 00:04:56,034 And Kendall is in desperate need of an IV. 53 00:04:56,078 --> 00:04:58,907 You guys will be doing IVs so many times a day, 54 00:04:58,950 --> 00:05:01,170 I kid you not, you'll start dreaming about it. 55 00:05:01,213 --> 00:05:03,259 So, who wants to give it a try? 56 00:05:03,303 --> 00:05:04,521 - [Woman] I will. 57 00:05:04,565 --> 00:05:05,566 - Okay, last chance. 58 00:05:05,609 --> 00:05:07,524 We leave for Cabo tomorrow. 59 00:05:07,568 --> 00:05:09,091 - I can't. 60 00:05:09,134 --> 00:05:11,920 - Come on, it's spring break. We gotta get outta this cold. 61 00:05:11,963 --> 00:05:14,618 - I have papers I need to catch up on. 62 00:05:14,662 --> 00:05:15,967 - Boring. 63 00:05:16,011 --> 00:05:17,491 Come on, just promise me that you won't stay here 64 00:05:17,534 --> 00:05:19,014 the whole time. 65 00:05:19,057 --> 00:05:21,538 Use that train ticket that your dad got you and go home. 66 00:05:21,582 --> 00:05:23,671 - He's the last person that I wanna see. 67 00:05:23,714 --> 00:05:24,715 - Pivotal. 68 00:05:24,759 --> 00:05:26,326 Isn't it, Scarlett? 69 00:05:27,414 --> 00:05:28,589 - Yes. 70 00:05:28,632 --> 00:05:30,895 Generally between a 14 to 25 gauge depending 71 00:05:30,939 --> 00:05:32,810 on the age and size of the patient. 72 00:05:32,854 --> 00:05:36,118 The 25 gauge is typically for children. 73 00:05:37,424 --> 00:05:38,555 - Moving on. 74 00:05:38,599 --> 00:05:39,861 Embolisms. 75 00:05:39,904 --> 00:05:41,993 This was in the reading, so you should know it. 76 00:05:42,037 --> 00:05:44,909 - Sell the train ticket and go somewhere fun, then. 77 00:05:44,953 --> 00:05:47,912 - I could, but I'm just gonna stay here. 78 00:05:47,956 --> 00:05:49,218 - $11.74. 79 00:05:49,261 --> 00:05:50,393 - [Natasha] Will you just think about it? 80 00:05:50,437 --> 00:05:51,612 [card reader beeps] 81 00:05:51,655 --> 00:05:52,787 - Is there something wrong? 82 00:05:52,830 --> 00:05:55,311 - Yeah, it's saying it's declined. 83 00:05:55,355 --> 00:05:56,312 - Oh, um... 84 00:05:58,967 --> 00:06:00,490 Let's try this one. 85 00:06:02,231 --> 00:06:03,232 [card reader beeps] 86 00:06:03,275 --> 00:06:05,669 - Yeah, no, it's not working. 87 00:06:06,888 --> 00:06:07,802 - Um, okay. 88 00:06:09,456 --> 00:06:10,848 I'm sorry. 89 00:06:10,892 --> 00:06:12,415 - That's, that's not enough money. 90 00:06:12,459 --> 00:06:15,244 - [Man] Would you hurry up? 91 00:06:15,287 --> 00:06:16,071 - Yeah. 92 00:06:16,114 --> 00:06:17,681 - I have some cash. 93 00:06:18,726 --> 00:06:19,553 - Thanks. 94 00:06:21,163 --> 00:06:22,817 - [Costumer Service Rep] Your call is important to us. 95 00:06:22,860 --> 00:06:24,166 Please hold on the line. - It's not a big deal. 96 00:06:24,209 --> 00:06:25,689 - I know I have enough room on my cards. 97 00:06:25,733 --> 00:06:29,084 I'm gonna pay you back if I can ever get off hold here. 98 00:06:29,127 --> 00:06:31,695 - Don't worry about it, seriously. 99 00:06:31,739 --> 00:06:34,829 Or we can just do something fun and call it even. 100 00:06:34,872 --> 00:06:36,613 Dancing. Let's do that. 101 00:06:36,657 --> 00:06:38,398 - [Customer Service Rep] Card services, how may I help you? 102 00:06:38,441 --> 00:06:40,008 - Hi, hi, I'm here. 103 00:06:41,357 --> 00:06:43,359 Oh, good, so it's not... 104 00:06:45,970 --> 00:06:48,538 The cosigner froze the account? 105 00:06:50,497 --> 00:06:52,281 How do I unfreeze it? 106 00:06:55,502 --> 00:06:56,851 He has to do it. 107 00:06:57,895 --> 00:06:58,722 Okay. 108 00:07:00,158 --> 00:07:01,377 Uh, fine, yeah. 109 00:07:03,510 --> 00:07:05,033 All right, thanks. 110 00:07:07,862 --> 00:07:09,385 - Everything okay? 111 00:07:10,517 --> 00:07:12,257 - You know what? 112 00:07:12,301 --> 00:07:13,650 Dancing sounds great. 113 00:07:13,694 --> 00:07:15,826 - Yeah? - Yeah, why not? 114 00:07:15,870 --> 00:07:17,262 - [Natasha] Okay. 115 00:07:18,742 --> 00:07:23,747 [plane whirring] [dramatic music] 116 00:07:24,966 --> 00:07:26,402 - [Woman] Please proceed to the exit where a bus 117 00:07:26,446 --> 00:07:30,188 is waiting for you to take you to your aircraft. 118 00:07:35,150 --> 00:07:38,545 [plane whirring] 119 00:07:38,588 --> 00:07:39,459 - Yeah. 120 00:07:40,590 --> 00:07:42,679 No, definitely. Of course. 121 00:07:42,723 --> 00:07:44,028 No, I promise I'll be there. 122 00:07:44,072 --> 00:07:44,899 Yeah. 123 00:07:46,248 --> 00:07:50,165 Got him. [light dramatic music] 124 00:07:51,558 --> 00:07:53,342 [bag rustling] 125 00:07:53,385 --> 00:07:56,737 [light dramatic music] [birds chirping] 126 00:07:56,780 --> 00:08:01,742 ♪ You're so bad 127 00:08:02,917 --> 00:08:05,006 ♪ Feeding me lies I can't believe in ♪ 128 00:08:05,049 --> 00:08:08,531 ♪ Just so you can get the satisfaction ♪ 129 00:08:08,575 --> 00:08:12,056 ♪ In taking me on your rollercoaster ♪ 130 00:08:12,100 --> 00:08:15,407 ♪ Now I can see your dark exposure ♪ 131 00:08:15,451 --> 00:08:17,061 ♪ I'm trying to love 132 00:08:17,105 --> 00:08:19,542 - Come on, just let it go. 133 00:08:19,586 --> 00:08:22,197 - It's just that this a whole new low for him. 134 00:08:22,240 --> 00:08:23,546 - I don't see why though. 135 00:08:23,590 --> 00:08:25,330 - He wants me to come home. 136 00:08:25,374 --> 00:08:27,332 - Just tell him there's no way you're gonna do that. 137 00:08:27,376 --> 00:08:29,334 - Well, that means talking to him. 138 00:08:29,378 --> 00:08:32,250 This. This is his way of forcing me. 139 00:08:32,294 --> 00:08:35,078 - Wow, I thought my dad was crazy. 140 00:08:35,123 --> 00:08:36,602 - Oh, there are degrees. 141 00:08:36,645 --> 00:08:37,908 Mine is beyond. 142 00:08:39,213 --> 00:08:40,171 [Natasha sighs] 143 00:08:40,215 --> 00:08:43,000 - Just forget about it then. 144 00:08:43,044 --> 00:08:48,049 ♪ I let you trust me, I've been played before, a fool ♪ 145 00:08:49,006 --> 00:08:50,268 - Wait. 146 00:08:50,312 --> 00:08:54,403 ♪ I made the choice and I can't a cure ♪ 147 00:08:54,446 --> 00:08:55,665 ♪ But you're still 148 00:08:55,709 --> 00:08:59,277 ♪ Did you pick up like that 149 00:08:59,321 --> 00:09:01,541 ♪ Oh, I gave you my arm but 150 00:09:01,584 --> 00:09:04,456 [both laughing] ♪ You only push me down 151 00:09:04,500 --> 00:09:06,502 ♪ Right down 152 00:09:06,546 --> 00:09:08,983 ♪ What a way right now 153 00:09:09,026 --> 00:09:11,986 ♪ Don't wanna lose you 154 00:09:12,029 --> 00:09:14,162 ♪ But you're dragging me down - Hey. 155 00:09:14,205 --> 00:09:15,467 I'm Liam. 156 00:09:15,511 --> 00:09:16,338 - Hi. 157 00:09:17,208 --> 00:09:18,688 - This is for you. 158 00:09:18,732 --> 00:09:21,082 - Oh, thanks, I'm good. 159 00:09:21,125 --> 00:09:25,477 - [chuckles] That's a little light, isn't it? 160 00:09:25,521 --> 00:09:27,479 Hey, come on, just give it a try. 161 00:09:27,523 --> 00:09:28,916 I promise you're gonna love it. 162 00:09:28,959 --> 00:09:31,309 It's got an umbrella and everything. 163 00:09:31,353 --> 00:09:33,790 - Hey, you mind if we join you here? 164 00:09:33,834 --> 00:09:34,965 - Oh, not at all, not at all. 165 00:09:35,009 --> 00:09:36,532 This is uh- - Not interested. 166 00:09:36,576 --> 00:09:37,881 [men laughing] 167 00:09:37,925 --> 00:09:38,752 - Feisty. 168 00:09:39,840 --> 00:09:41,450 - So, this is Nick, Kayden, - Hey. 169 00:09:41,493 --> 00:09:43,147 - And Matthew. - Sup? 170 00:09:44,714 --> 00:09:46,324 - Can I have my water back? 171 00:09:46,368 --> 00:09:48,239 - [Liam] Sure. 172 00:09:48,283 --> 00:09:49,806 - Whoa, whoa, whoa, whoa. - Wait. 173 00:09:49,850 --> 00:09:52,809 There's no need to run off. 174 00:09:52,853 --> 00:09:53,767 - I'd like to go. 175 00:09:53,810 --> 00:09:56,290 - [Liam] Please, just sit down. 176 00:09:57,161 --> 00:09:58,598 - You boys have a good night. 177 00:09:58,641 --> 00:09:59,816 [men laughing] 178 00:09:59,860 --> 00:10:02,297 - Come on, just tell us your name. 179 00:10:04,691 --> 00:10:06,518 - Yeah, you all have had too much of something. 180 00:10:06,562 --> 00:10:08,172 Just leave me alone. 181 00:10:08,216 --> 00:10:09,173 [men chuckling] - Hey, hey, hey. 182 00:10:09,217 --> 00:10:11,088 No one should be alone. 183 00:10:11,132 --> 00:10:15,136 Stay. I promise you things are gonna get better. 184 00:10:16,485 --> 00:10:17,704 - I doubt that. 185 00:10:18,748 --> 00:10:20,228 - Hey, come here. 186 00:10:21,272 --> 00:10:22,622 Come here. [Scarlett grunts] 187 00:10:22,665 --> 00:10:24,058 [Matthew laughs] 188 00:10:24,101 --> 00:10:25,276 [bones crunching] [Liam groaning] 189 00:10:25,320 --> 00:10:26,843 [foot thudding] - Hey! 190 00:10:26,887 --> 00:10:27,844 - You stupid psycho. 191 00:10:27,888 --> 00:10:32,066 [feet thudding] [man grunting] 192 00:10:32,109 --> 00:10:34,721 [glass shattering] 193 00:10:34,764 --> 00:10:36,461 [ice rattling] 194 00:10:36,505 --> 00:10:37,898 [fist thudding] 195 00:10:37,941 --> 00:10:40,596 [body thudding] 196 00:10:43,338 --> 00:10:48,299 [light dramatic music] [heavy breathing] 197 00:10:50,127 --> 00:10:52,695 [dramatic music] 198 00:10:52,739 --> 00:10:55,785 [muffled whispering] 199 00:11:02,749 --> 00:11:03,880 [heavy breathing] 200 00:11:03,924 --> 00:11:06,709 [sirens wailing] 201 00:11:06,753 --> 00:11:09,581 [foot tapping] 202 00:11:09,625 --> 00:11:12,802 [light dramatic music] 203 00:11:14,282 --> 00:11:17,024 [Scarlett sighs] 204 00:11:18,242 --> 00:11:19,809 [keys jingling] [door rattling] 205 00:11:19,853 --> 00:11:23,117 [light dramatic music] 206 00:11:30,602 --> 00:11:33,431 [engine rumbling] 207 00:11:37,784 --> 00:11:38,959 - You did good. 208 00:11:43,398 --> 00:11:46,314 Officer said there was four of 'em. 209 00:11:49,012 --> 00:11:49,883 You defended yourself. 210 00:11:49,926 --> 00:11:51,058 - Stop. - What? 211 00:11:53,103 --> 00:11:55,192 Come on, it's not like you killed them, they deserved it. 212 00:11:55,236 --> 00:11:57,325 - That's not what the police report says. 213 00:11:57,368 --> 00:12:00,328 It's their word, four of them, against mine. 214 00:12:00,371 --> 00:12:01,111 - Doesn't matter. 215 00:12:01,155 --> 00:12:02,591 - Yeah, it does. 216 00:12:02,634 --> 00:12:04,375 I used a sleeper hold on one of them. 217 00:12:04,419 --> 00:12:06,769 I could've killed him and it's your fault. 218 00:12:06,813 --> 00:12:08,292 - I mean, what if you didn't know how to defend yourself? 219 00:12:08,336 --> 00:12:09,337 - Dad, stop. 220 00:12:10,207 --> 00:12:11,774 Stop. 221 00:12:11,818 --> 00:12:13,776 I didn't just defend myself, I'm the freak 222 00:12:13,820 --> 00:12:15,473 who leveled four guys without a scratch. 223 00:12:15,517 --> 00:12:17,954 I mean, who does that? 224 00:12:17,998 --> 00:12:21,088 - I mean, you know I'm not mad, right? 225 00:12:21,131 --> 00:12:22,480 - No. 226 00:12:22,524 --> 00:12:23,786 You're proud. 227 00:12:23,830 --> 00:12:25,832 What type of parent are you? 228 00:12:25,875 --> 00:12:27,224 Oh, and you froze my credit cards? 229 00:12:27,268 --> 00:12:28,660 Did you think that was funny? 230 00:12:28,704 --> 00:12:30,184 - You've been ignoring me for months. 231 00:12:30,227 --> 00:12:32,621 - I'm having you removed as a cosigner on my accounts. 232 00:12:32,664 --> 00:12:33,622 - I wanted to see you. 233 00:12:33,665 --> 00:12:34,797 - Now you've seen me. 234 00:12:34,841 --> 00:12:36,320 Take me back to campus now. 235 00:12:36,364 --> 00:12:38,018 - Come on, it's your spring break, you're going home. 236 00:12:38,061 --> 00:12:39,759 - Well, I have studying I need to catch up on. 237 00:12:39,802 --> 00:12:42,326 - Oh, yeah, I'm sure. 238 00:12:42,370 --> 00:12:45,939 Look, we're going home, it's been too long. 239 00:12:46,809 --> 00:12:48,637 - No, not long enough. 240 00:12:52,423 --> 00:12:54,425 [Cal sighs] 241 00:12:54,469 --> 00:12:57,254 [engine rumbling] 242 00:13:03,870 --> 00:13:04,827 - Hey, Scar. 243 00:13:06,394 --> 00:13:07,743 Hey, we're home. 244 00:13:09,049 --> 00:13:09,876 Come on. 245 00:13:12,052 --> 00:13:12,966 [door creaks] 246 00:13:13,009 --> 00:13:15,533 [alarm beeps] 247 00:13:20,756 --> 00:13:23,019 [light music] 248 00:13:23,063 --> 00:13:25,108 - Change the code again? 249 00:13:28,895 --> 00:13:31,419 [Cal sighs] 250 00:13:31,462 --> 00:13:32,507 - [Cal] Hungry? 251 00:13:32,550 --> 00:13:34,117 I'll fix you something to eat. 252 00:13:34,161 --> 00:13:34,988 - No. 253 00:13:40,907 --> 00:13:42,865 - Oh, Scarlett. 254 00:13:42,909 --> 00:13:45,259 - [Scarlett] Goodnight. 255 00:13:45,302 --> 00:13:46,651 [door thuds] 256 00:13:46,695 --> 00:13:51,700 [light music] [birds chirping] 257 00:13:54,485 --> 00:13:56,792 [Cal sighs] 258 00:14:00,535 --> 00:14:02,972 [door clicks] 259 00:14:07,803 --> 00:14:08,630 - Morning! 260 00:14:09,500 --> 00:14:11,502 Hey, you want some cereal? 261 00:14:11,546 --> 00:14:14,201 I could make you something else. 262 00:14:15,245 --> 00:14:18,074 [cereal rustling] 263 00:14:19,293 --> 00:14:20,511 How'd you sleep? 264 00:14:20,555 --> 00:14:21,861 - Fine, I guess. 265 00:14:25,560 --> 00:14:27,649 [Cal sighs] 266 00:14:27,692 --> 00:14:30,130 [Scarlette groans] 267 00:14:30,173 --> 00:14:31,609 - Um, milk's bad. 268 00:14:32,959 --> 00:14:34,438 [Cal groans] 269 00:14:34,482 --> 00:14:37,702 - Sorry, I've been out of town. 270 00:14:37,746 --> 00:14:42,403 Yeah, I can go out later and get some groceries. 271 00:14:42,446 --> 00:14:45,101 - So, how was your trip? 272 00:14:45,145 --> 00:14:46,581 Business good? 273 00:14:46,624 --> 00:14:48,626 [Cal chuckles] 274 00:14:48,670 --> 00:14:52,282 - Reminds me, I got you a little something. 275 00:14:53,501 --> 00:14:56,330 Consider it a late birthday present. 276 00:14:57,157 --> 00:14:59,899 [paper rustling] 277 00:15:06,035 --> 00:15:07,645 - Really? 278 00:15:07,689 --> 00:15:08,516 - What? 279 00:15:11,084 --> 00:15:13,695 Feel it, the weight is amazing. 280 00:15:13,738 --> 00:15:14,652 Blade. 281 00:15:14,696 --> 00:15:15,871 - Sharp. - Yes. 282 00:15:18,918 --> 00:15:21,355 - What am I gonna do with this? I... 283 00:15:21,398 --> 00:15:26,316 What about clothes or gift cards, just something practical? 284 00:15:28,275 --> 00:15:29,972 - No, I mean, it's special. 285 00:15:30,016 --> 00:15:30,886 - To you. 286 00:15:35,021 --> 00:15:37,023 I'm gonna go for a walk. 287 00:15:38,633 --> 00:15:39,503 - Do you want me to come with you? 288 00:15:39,547 --> 00:15:40,374 - No. 289 00:15:43,725 --> 00:15:47,772 [light music] [birds chirping] 290 00:15:47,816 --> 00:15:50,558 [ducks quacking] 291 00:15:53,039 --> 00:15:55,563 [light music] 292 00:16:27,377 --> 00:16:30,641 [light dramatic music] 293 00:16:33,775 --> 00:16:36,430 [phone ringing] 294 00:16:37,866 --> 00:16:39,040 What? - Don't come home, 295 00:16:39,085 --> 00:16:41,304 go to Grandma's house. 296 00:16:41,348 --> 00:16:42,218 - [Scarlett] What's going on? 297 00:16:42,262 --> 00:16:43,219 - Remember what I taught you? 298 00:16:43,263 --> 00:16:45,830 [dramatic music] [gun clicking] 299 00:16:45,874 --> 00:16:46,701 - Dad? 300 00:16:47,919 --> 00:16:49,095 - [Cal] Don't waste time calling anyone. 301 00:16:49,138 --> 00:16:50,618 Go right to Grandma's house, you got it? 302 00:16:50,661 --> 00:16:51,749 - What about you? 303 00:16:51,793 --> 00:16:53,664 [gun clicks] 304 00:16:53,708 --> 00:16:54,970 - Go, Scarlett. 305 00:16:56,493 --> 00:16:57,929 - Dad? 306 00:16:57,973 --> 00:16:58,843 Dad! 307 00:16:58,887 --> 00:17:01,585 [dramatic music] 308 00:17:02,456 --> 00:17:04,066 [suspenseful music] 309 00:17:04,109 --> 00:17:06,155 [door squeaks] 310 00:17:06,199 --> 00:17:09,637 [dark suspenseful music] 311 00:17:14,598 --> 00:17:17,079 [door clicks] 312 00:17:26,348 --> 00:17:29,657 [suspenseful music] 313 00:17:29,700 --> 00:17:34,705 [gun popping] [men groaning] 314 00:17:38,492 --> 00:17:43,062 [gun popping] [men groaning] 315 00:17:43,105 --> 00:17:46,326 [light dramatic music] 316 00:17:47,849 --> 00:17:52,680 [thudding] [men grunting] 317 00:17:59,426 --> 00:18:00,427 [gun popping] 318 00:18:00,470 --> 00:18:04,996 [dramatic music] [men grunting] 319 00:18:05,040 --> 00:18:08,087 [thudding] 320 00:18:08,130 --> 00:18:13,092 [dramatic music] [men groaning] 321 00:18:15,485 --> 00:18:18,009 [gun popping] 322 00:18:21,187 --> 00:18:24,277 [glass shattering] [men grunting] 323 00:18:24,320 --> 00:18:26,540 [thudding] 324 00:18:32,763 --> 00:18:37,768 [heavy breathing] [light dramatic music] 325 00:18:38,378 --> 00:18:40,945 [fists thudding] 326 00:18:52,740 --> 00:18:57,745 [heavy breathing] [light dramatic music] 327 00:19:14,979 --> 00:19:17,982 [suspenseful music] 328 00:19:42,703 --> 00:19:45,706 [suspenseful music] 329 00:19:52,452 --> 00:19:55,281 [heavy breathing] 330 00:20:08,468 --> 00:20:13,473 [door clicks] [light dramatic music] 331 00:20:19,218 --> 00:20:20,871 [footsteps tapping] 332 00:20:20,915 --> 00:20:23,222 - Walker, get a hold of her! [dramatic music] 333 00:20:23,265 --> 00:20:28,227 [Scarlett grunts] [thudding] 334 00:20:29,402 --> 00:20:30,446 [bowl shattering] [Walker groans] 335 00:20:30,490 --> 00:20:32,753 [thudding] 336 00:20:36,887 --> 00:20:39,803 [foot thudding] 337 00:20:39,847 --> 00:20:41,805 [light dramatic music] 338 00:20:41,849 --> 00:20:44,634 [heavy breathing] 339 00:20:45,548 --> 00:20:46,332 I got her! 340 00:20:51,685 --> 00:20:54,427 [fence rattling] 341 00:20:58,692 --> 00:20:59,736 [Scarlett grunts] 342 00:20:59,780 --> 00:21:02,391 [dramatic music] 343 00:21:22,455 --> 00:21:25,284 [gravel rustling] 344 00:21:29,723 --> 00:21:32,116 [light dramatic music] [heavy breathing] 345 00:21:32,160 --> 00:21:34,423 - [Walker] Come on, keep up! 346 00:21:42,649 --> 00:21:45,391 [dramatic music] 347 00:22:00,623 --> 00:22:03,409 [Scarlett grunts] 348 00:22:08,109 --> 00:22:10,590 [all panting] 349 00:22:24,995 --> 00:22:30,000 [suspenseful music] [heavy breathing] 350 00:22:30,610 --> 00:22:31,262 Where is she? 351 00:22:32,829 --> 00:22:35,310 - [McDowell] I don't see her. 352 00:22:36,355 --> 00:22:38,792 - [Walker] Come on, this way. 353 00:22:46,103 --> 00:22:50,499 [light dramatic music] [water trickling] 354 00:22:50,543 --> 00:22:53,937 [branch rustling] 355 00:22:53,981 --> 00:22:58,986 [heavy breathing] [light dramatic music] 356 00:23:07,690 --> 00:23:10,127 [clattering] 357 00:23:15,655 --> 00:23:18,353 [keys jingling] 358 00:23:36,371 --> 00:23:38,852 [door clicks] 359 00:23:40,462 --> 00:23:42,116 [brake squeaks] 360 00:23:42,159 --> 00:23:44,640 [engine rumbling] 361 00:23:44,684 --> 00:23:45,902 [muffled talking] 362 00:23:45,946 --> 00:23:48,731 [tires screeching] [dramatic music] 363 00:23:48,775 --> 00:23:51,038 - [Man] She's getting away. 364 00:23:55,390 --> 00:24:00,351 [heavy breathing] [suspenseful music] 365 00:24:00,917 --> 00:24:03,616 [birds chirping] 366 00:24:03,659 --> 00:24:06,488 [engine rumbling] 367 00:24:09,448 --> 00:24:12,363 [Scarlett panting] 368 00:24:12,407 --> 00:24:15,279 [brakes squeaking] 369 00:24:21,329 --> 00:24:22,896 - Okay, okay, okay. 370 00:24:24,898 --> 00:24:26,987 Breathe, breathe. 371 00:24:27,030 --> 00:24:29,859 [heavy breathing] 372 00:24:52,055 --> 00:24:57,060 [light music] [birds chirping] 373 00:25:08,550 --> 00:25:11,379 [engine rumbling] 374 00:25:16,993 --> 00:25:19,953 [brakes squeaking] 375 00:25:24,610 --> 00:25:27,003 [door thuds] 376 00:25:36,404 --> 00:25:38,406 [light dramatic music] 377 00:25:38,449 --> 00:25:41,235 - [Boy] Oh, he means it all right. 378 00:25:41,278 --> 00:25:42,453 The dog- - Dad! 379 00:25:43,498 --> 00:25:44,804 - What's Grandma's address? 380 00:25:44,847 --> 00:25:45,935 - Again? 381 00:25:45,979 --> 00:25:47,763 - Humor me. What is it? 382 00:25:47,807 --> 00:25:51,637 - 19 Boarcrest Road in Cayhill, wherever that is. 383 00:25:51,680 --> 00:25:52,638 - You can look it up. 384 00:25:52,681 --> 00:25:53,726 And what's it for? 385 00:25:53,769 --> 00:25:56,250 - Can I finish the show? - Scarlett. 386 00:25:56,293 --> 00:25:59,558 - If there's ever an emergency you'll tell me to go there. 387 00:25:59,601 --> 00:26:00,602 - That's right, and you'll wait for me 388 00:26:00,646 --> 00:26:02,691 until I get there, right? 389 00:26:04,519 --> 00:26:06,129 - Why do you call it that when I don't 390 00:26:06,173 --> 00:26:07,870 have any grandmothers left? 391 00:26:07,914 --> 00:26:09,611 - It's exactly why I call it that. 392 00:26:09,655 --> 00:26:12,919 We'll be safe there in case we need it. 393 00:26:14,921 --> 00:26:17,532 - [Boy] Better not scare the fish away. 394 00:26:17,576 --> 00:26:20,796 [light dramatic music] 395 00:26:32,025 --> 00:26:32,852 - Hello? 396 00:26:35,071 --> 00:26:35,898 Dad? 397 00:26:54,656 --> 00:26:59,618 [thudding] [light dramatic music] 398 00:27:01,402 --> 00:27:03,622 [rumbling] 399 00:27:14,415 --> 00:27:17,636 [light dramatic music] 400 00:27:50,930 --> 00:27:53,193 [rustling] 401 00:27:59,939 --> 00:28:00,853 [Scarlett sighs] 402 00:28:00,896 --> 00:28:01,984 Come on, Dad. 403 00:28:03,116 --> 00:28:07,947 [crickets chirping] [owl hooting] 404 00:28:12,299 --> 00:28:14,780 [fire crackling] 405 00:28:14,823 --> 00:28:17,826 [suspenseful music] 406 00:28:24,964 --> 00:28:27,618 [keyboard clicking] 407 00:28:27,662 --> 00:28:30,404 [computer dings] 408 00:28:38,934 --> 00:28:41,720 [dramatic music] 409 00:28:47,900 --> 00:28:52,905 [thudding] [Cal groaning] 410 00:28:53,514 --> 00:28:54,384 He's not coming. 411 00:28:54,428 --> 00:28:57,692 [light dramatic music] 412 00:29:00,564 --> 00:29:03,176 [phone beeping] 413 00:29:07,658 --> 00:29:09,530 - [Cal] Come on, keep up! 414 00:29:09,573 --> 00:29:10,661 How are you ever gonna outrun somebody 415 00:29:10,705 --> 00:29:11,837 if you get in trouble? 416 00:29:11,880 --> 00:29:13,403 - [Scarlett] Or I could call the police. 417 00:29:13,447 --> 00:29:14,796 - Hey! 418 00:29:14,840 --> 00:29:16,580 We talked about that. 419 00:29:16,624 --> 00:29:18,234 - You know, you're the only parent who encourages 420 00:29:18,278 --> 00:29:20,193 their daughter not to dial 911. 421 00:29:20,236 --> 00:29:22,978 - Okay, well, if you're hurt or if there's a fire, yes, 422 00:29:23,022 --> 00:29:25,502 call them, but if it's another dangerous situation 423 00:29:25,546 --> 00:29:28,027 just protect yourself and get away. 424 00:29:28,070 --> 00:29:29,942 - Yeah, because you don't like the questions like, 425 00:29:29,985 --> 00:29:32,422 "Hey, Dad, where'd you go last week?" 426 00:29:32,466 --> 00:29:33,902 - You know I can't talk about that. 427 00:29:33,946 --> 00:29:35,512 - Yeah, all I'm allowed to know is you work 428 00:29:35,556 --> 00:29:37,427 for the government and carry a gun. 429 00:29:37,471 --> 00:29:38,864 Fine. 430 00:29:38,907 --> 00:29:40,387 How's Syria this time of year? 431 00:29:40,430 --> 00:29:41,736 - Come on, cut it out. 432 00:29:41,780 --> 00:29:42,911 - What, you can't stop me from watching 433 00:29:42,955 --> 00:29:44,870 the news and guessing. 434 00:29:44,913 --> 00:29:46,088 - Scarlett. 435 00:29:46,132 --> 00:29:47,698 - Okay, I get it. Don't call the police. 436 00:29:47,742 --> 00:29:48,569 Whatever. 437 00:29:49,700 --> 00:29:50,745 - Good sprint! 438 00:29:50,789 --> 00:29:53,530 [dramatic music] 439 00:30:00,668 --> 00:30:03,410 [birds chirping] 440 00:30:28,565 --> 00:30:30,219 [Scarlett sighs] 441 00:30:30,263 --> 00:30:33,483 [light dramatic music] 442 00:30:36,791 --> 00:30:39,315 [bag rustling] 443 00:30:40,316 --> 00:30:42,579 [rumbling] 444 00:30:45,191 --> 00:30:47,367 [plastic rustling] 445 00:30:47,410 --> 00:30:52,372 [light dramatic music] [gun clicks] 446 00:30:58,291 --> 00:31:01,076 [plastic rustling] 447 00:31:06,255 --> 00:31:11,260 [zipper buzzes] [dramatic music] 448 00:31:17,658 --> 00:31:20,313 [keys jingling] 449 00:31:21,618 --> 00:31:24,360 [sirens wailing] 450 00:31:29,626 --> 00:31:32,760 [horns honking] 451 00:31:32,803 --> 00:31:35,545 [Scarlett sighs] 452 00:31:41,508 --> 00:31:43,118 [Scarlett sighs] 453 00:31:43,162 --> 00:31:46,556 [phone ringing] 454 00:31:46,600 --> 00:31:47,514 Hello? 455 00:31:47,557 --> 00:31:49,211 - [Man] You must be Scarlett. 456 00:31:49,255 --> 00:31:50,517 - Who is this? 457 00:31:50,560 --> 00:31:53,259 - [Man] I'm the man who has your father. 458 00:31:53,302 --> 00:31:54,825 - I wanna talk to him. 459 00:31:54,869 --> 00:31:56,915 - [Man] And I bet he's dying to talk to you, too, Red. 460 00:31:56,958 --> 00:31:58,568 I'd love to reunite the two of you, 461 00:31:58,612 --> 00:32:02,442 so, do me a favor, just sit tight, all right? 462 00:32:02,485 --> 00:32:04,661 We'll come pick you up so you can see your father. 463 00:32:04,705 --> 00:32:06,707 [light dramatic music] [phone beeps] 464 00:32:06,750 --> 00:32:11,755 [Scarlett sighs] [dramatic music] 465 00:32:14,149 --> 00:32:16,978 [engine rumbling] 466 00:32:22,418 --> 00:32:25,160 [doors thudding] 467 00:32:30,644 --> 00:32:32,776 [dramatic music] 468 00:32:32,820 --> 00:32:35,823 [suspenseful music] 469 00:32:38,347 --> 00:32:42,612 - What are you doing? [light music] 470 00:32:46,965 --> 00:32:49,968 [suspenseful music] 471 00:32:52,057 --> 00:32:53,580 - Uh uh, back away. 472 00:32:54,755 --> 00:32:57,714 [Scarlett grunts] [dramatic music] 473 00:32:57,758 --> 00:33:01,675 [fist thudding] [man groans] 474 00:33:01,718 --> 00:33:05,026 [fists thudding] 475 00:33:05,070 --> 00:33:07,681 [Scarlett groans] 476 00:33:07,724 --> 00:33:10,553 [suspenseful music] 477 00:33:10,597 --> 00:33:14,035 [thudding] [Scarlett grunts] 478 00:33:14,079 --> 00:33:15,950 [panting] 479 00:33:15,994 --> 00:33:18,257 [thudding] 480 00:33:20,215 --> 00:33:23,001 [dramatic music] 481 00:33:29,790 --> 00:33:32,010 [thudding] 482 00:33:37,711 --> 00:33:42,716 [heavy breathing] [light dramatic music] 483 00:33:43,282 --> 00:33:45,893 [door squeaking] 484 00:33:48,026 --> 00:33:49,853 [dramatic music] - Stop right there. 485 00:33:49,897 --> 00:33:52,117 [thudding] 486 00:33:53,770 --> 00:33:54,945 [crunching] [Walker grunts] 487 00:33:54,989 --> 00:33:57,557 [metal clangs] 488 00:33:58,906 --> 00:34:03,824 [dramatic music] [thudding] 489 00:34:15,357 --> 00:34:17,664 [suspenseful music] 490 00:34:17,706 --> 00:34:19,318 [both groaning] 491 00:34:19,360 --> 00:34:21,885 [gun popping] 492 00:34:24,975 --> 00:34:26,411 [dramatic music] 493 00:34:26,455 --> 00:34:31,243 [metal clangs] [Scarlett grunts] 494 00:34:31,286 --> 00:34:36,291 [heavy breathing] [light dramatic music] 495 00:34:39,338 --> 00:34:40,730 [man groans] 496 00:34:40,774 --> 00:34:42,167 - Where's my dad? 497 00:34:43,385 --> 00:34:44,734 - Probably dead. 498 00:34:46,344 --> 00:34:48,260 - Why did you take him? 499 00:34:50,391 --> 00:34:51,393 Who are you? 500 00:34:53,830 --> 00:34:55,614 Who do you work for? 501 00:34:55,658 --> 00:34:59,880 [man spits] [Scarlett grunts] 502 00:34:59,923 --> 00:35:01,099 Where's my dad? 503 00:35:02,535 --> 00:35:04,537 - I'll tell you nothing. 504 00:35:05,451 --> 00:35:07,409 [hand slapping] 505 00:35:07,453 --> 00:35:10,673 I'm gonna rip your hair out and make you eat it. 506 00:35:10,717 --> 00:35:12,414 [heavy breathing] 507 00:35:12,458 --> 00:35:16,157 [suspenseful music] 508 00:35:16,201 --> 00:35:17,376 - Last chance. 509 00:35:18,551 --> 00:35:22,163 - Careful, don't hurt yourself with that. 510 00:35:22,207 --> 00:35:23,904 You won't shoot me. 511 00:35:23,947 --> 00:35:27,386 [suspenseful music] 512 00:35:27,429 --> 00:35:29,301 - Don't tempt me. 513 00:35:29,344 --> 00:35:31,607 [thudding] 514 00:35:35,916 --> 00:35:37,352 [light dramatic music] 515 00:35:37,396 --> 00:35:38,614 - That's it. 516 00:35:38,658 --> 00:35:41,878 Hands up, a little more here, okay. 517 00:35:41,922 --> 00:35:44,881 Good. It's a little more comfortable, right? 518 00:35:44,925 --> 00:35:47,232 Okay, good, you remember what we talked about? 519 00:35:47,275 --> 00:35:51,888 Both eyes open at all times, aim, breathe evenly, 520 00:35:51,932 --> 00:35:54,543 time your shot with your breath for better accuracy, right? 521 00:35:54,587 --> 00:35:55,501 - Okay. 522 00:35:55,544 --> 00:35:56,632 - Okay, good. 523 00:35:57,938 --> 00:36:00,332 [gun clicks] 524 00:36:00,375 --> 00:36:02,247 Fire when you're ready. 525 00:36:03,248 --> 00:36:05,598 [gun bangs] 526 00:36:13,432 --> 00:36:15,912 - I had plans, you know. 527 00:36:15,956 --> 00:36:17,740 - Guy with a stud in his tongue? 528 00:36:17,784 --> 00:36:19,307 Who knows where else? 529 00:36:19,351 --> 00:36:21,004 Come on, that is not plans. 530 00:36:21,048 --> 00:36:22,528 - Okay, well this? 531 00:36:22,571 --> 00:36:24,486 This is probably going to get me in trouble 532 00:36:24,530 --> 00:36:26,227 just like everything else. 533 00:36:26,271 --> 00:36:29,274 - Okay, but not if you know what you're doing. 534 00:36:29,317 --> 00:36:32,015 Come on, this is quality bonding time. 535 00:36:32,059 --> 00:36:33,278 - Okay, well we do this a lot more than 536 00:36:33,321 --> 00:36:36,106 I get to go out and do normal things. 537 00:36:36,150 --> 00:36:38,544 - Okay, well this, this here. 538 00:36:40,198 --> 00:36:43,375 [gun bangs] [metal clinks] 539 00:36:43,418 --> 00:36:45,942 Makes me cool dad of the year, no? 540 00:36:45,986 --> 00:36:50,295 - You're way out of touch with what I think is cool. 541 00:36:53,298 --> 00:36:54,473 - Ah, this is great. 542 00:36:54,516 --> 00:36:57,258 The grouping's fantastic. 543 00:36:57,302 --> 00:36:58,259 If you keep this up- 544 00:36:58,303 --> 00:36:59,521 - I don't wanna keep it up, 545 00:36:59,565 --> 00:37:02,785 or keep coming here and being someone I'm not. 546 00:37:02,829 --> 00:37:05,135 - Why, stop it, Scarlett. 547 00:37:05,179 --> 00:37:06,441 [Scarlett sighs] 548 00:37:06,485 --> 00:37:08,138 - Keys, Dad. 549 00:37:08,182 --> 00:37:10,576 - Hey, I know this is unusual for you. 550 00:37:10,619 --> 00:37:12,360 - You think because I can shoot at a pinned up target 551 00:37:12,404 --> 00:37:15,145 I can, what, shoot a person? 552 00:37:15,189 --> 00:37:18,888 Why would I even want to shoot someone? 553 00:37:18,932 --> 00:37:21,804 - You don't know what you might have to do someday. 554 00:37:21,848 --> 00:37:23,806 - Why do you want this for me? 555 00:37:23,850 --> 00:37:26,069 - [Cal] To keep you safe. 556 00:37:26,113 --> 00:37:27,375 [Scarlett sighs] 557 00:37:27,419 --> 00:37:30,117 - Gee, at least I'm not locked up in the house, 558 00:37:30,160 --> 00:37:31,814 get to see sunlight. 559 00:37:33,294 --> 00:37:36,079 Awesome. - Okay, cut it out, Scarlett. 560 00:37:36,123 --> 00:37:37,385 This is not easy for me. 561 00:37:37,429 --> 00:37:38,430 - What isn't? 562 00:37:38,473 --> 00:37:40,170 - Raising you. 563 00:37:40,214 --> 00:37:44,131 Being a father, being away, worrying about you. 564 00:37:45,393 --> 00:37:49,223 Look, I wish your mother was still here, okay? 565 00:37:50,877 --> 00:37:53,053 But you are stuck with me. 566 00:37:55,273 --> 00:37:57,405 - No, you worry about me but you're gone on and off 567 00:37:57,449 --> 00:37:59,015 3/4 of the year, so... 568 00:37:59,059 --> 00:38:01,496 If you're so worried about me why don't you just remarry 569 00:38:01,540 --> 00:38:03,977 or get a girlfriend to check in on me? 570 00:38:04,020 --> 00:38:05,848 - It is too late for that. 571 00:38:05,892 --> 00:38:07,285 - It's too late for a lotta things. 572 00:38:07,328 --> 00:38:09,461 - Look, I don't trust anyone. 573 00:38:09,504 --> 00:38:10,940 Okay, not like that. 574 00:38:10,984 --> 00:38:13,813 And I'm not gonna risk bringing someone into our lives. 575 00:38:13,856 --> 00:38:17,251 - I thought you were a decent judge of character. 576 00:38:17,295 --> 00:38:19,645 Why don't you just quit your job? 577 00:38:19,688 --> 00:38:21,821 I mean, wouldn't that be better for both of us? 578 00:38:21,864 --> 00:38:24,606 No more secrets, no more me not knowing what you're doing 579 00:38:24,650 --> 00:38:26,826 and you worrying about me. 580 00:38:28,436 --> 00:38:30,438 - I'm good at what I do. 581 00:38:31,526 --> 00:38:33,223 Someone's gotta do it. 582 00:38:33,267 --> 00:38:36,357 - So let someone else do it. 583 00:38:36,401 --> 00:38:37,663 - Well, no matter what I do I'm not gonna 584 00:38:37,706 --> 00:38:39,708 stop worrying about you. 585 00:38:41,101 --> 00:38:43,364 I'll drive. Get in the car. 586 00:38:45,888 --> 00:38:49,631 [dramatic whooshing] 587 00:38:49,675 --> 00:38:52,939 [light dramatic music] 588 00:38:55,594 --> 00:38:57,291 - [McDowell] Get up. 589 00:38:59,119 --> 00:39:00,860 [man groans] 590 00:39:00,903 --> 00:39:02,296 - Where's Walker? 591 00:39:03,819 --> 00:39:05,081 [man sighs] 592 00:39:05,125 --> 00:39:05,952 Sweet. 593 00:39:07,562 --> 00:39:08,737 [phone beeps] 594 00:39:08,781 --> 00:39:10,217 [phone ringing] 595 00:39:10,260 --> 00:39:12,045 - [Man] The girl? 596 00:39:12,088 --> 00:39:13,176 - She got away. 597 00:39:13,220 --> 00:39:15,048 - [Man] Interesting. 598 00:39:15,091 --> 00:39:16,397 - Walker's dead. 599 00:39:17,442 --> 00:39:19,313 - [Man] You underestimated her. 600 00:39:19,357 --> 00:39:21,663 Get back here, I have another option. 601 00:39:21,707 --> 00:39:22,534 - Okay. 602 00:39:24,231 --> 00:39:26,102 [man sighs] 603 00:39:26,146 --> 00:39:27,930 - Help me with the body. 604 00:39:27,974 --> 00:39:29,105 [suspenseful music] 605 00:39:29,149 --> 00:39:31,978 [engine rumbling] 606 00:39:36,025 --> 00:39:39,333 [light dramatic music] 607 00:39:40,378 --> 00:39:43,206 [engine rumbling] 608 00:39:46,993 --> 00:39:50,300 [light dramatic music] 609 00:39:58,483 --> 00:40:00,615 - [Cal] How do you tell when someone's following you? 610 00:40:00,659 --> 00:40:01,877 - What? 611 00:40:01,921 --> 00:40:03,575 - How do you tell? 612 00:40:03,618 --> 00:40:05,098 - Dad, not now. 613 00:40:05,141 --> 00:40:06,621 - Come on, you check your mirrors. 614 00:40:06,665 --> 00:40:10,016 If you see the same car they're gonna turn when you turn. 615 00:40:10,059 --> 00:40:12,018 - We are just going out to dinner. 616 00:40:12,061 --> 00:40:14,194 - And they'll try and match your speed. 617 00:40:14,237 --> 00:40:16,718 - I'm a little old for a driving lesson, okay? 618 00:40:16,762 --> 00:40:17,893 - This is important. 619 00:40:17,937 --> 00:40:20,548 - That's what you always say. 620 00:40:20,592 --> 00:40:22,158 - Come on, what if you have a stalker boyfriend. 621 00:40:22,202 --> 00:40:24,291 How you gonna tell if he follows you? 622 00:40:24,334 --> 00:40:26,902 - Should've just ordered pizza. 623 00:40:27,860 --> 00:40:29,339 [dramatic music] 624 00:40:29,383 --> 00:40:32,604 [light dramatic music] 625 00:40:38,174 --> 00:40:41,308 Follow too closely and you'll be seen. 626 00:40:44,137 --> 00:40:49,098 [engine rumbling] [light dramatic music] 627 00:41:03,548 --> 00:41:07,726 Just because he speeds up, doesn't mean I have to. 628 00:41:13,383 --> 00:41:16,691 If he speeds up suddenly, he spotted me. 629 00:41:23,611 --> 00:41:26,484 [engine rumbling] 630 00:41:29,661 --> 00:41:31,880 [light dramatic music] 631 00:41:31,924 --> 00:41:34,535 [doors thudding] 632 00:41:34,579 --> 00:41:37,582 [suspenseful music] 633 00:41:38,887 --> 00:41:41,542 [zipper buzzes] 634 00:42:07,960 --> 00:42:10,571 [suspenseful music] 635 00:42:10,615 --> 00:42:13,182 [door squeaks] 636 00:42:15,184 --> 00:42:17,796 [man groaning] 637 00:42:25,499 --> 00:42:28,720 [light dramatic music] 638 00:42:36,858 --> 00:42:39,861 [suspenseful music] 639 00:42:41,384 --> 00:42:44,126 [man grunts] 640 00:42:44,170 --> 00:42:46,389 [ground rustling] 641 00:42:46,433 --> 00:42:48,130 [suspenseful music] 642 00:42:48,174 --> 00:42:49,088 [Scarlett gasps] 643 00:42:49,131 --> 00:42:52,047 [dramatic music] [man groans] 644 00:42:52,091 --> 00:42:53,483 [static buzzes] 645 00:42:53,527 --> 00:42:55,834 [body thuds] 646 00:42:58,576 --> 00:43:00,447 - Sanches, is that you? 647 00:43:01,970 --> 00:43:02,797 Sanches? 648 00:43:04,364 --> 00:43:05,583 Dawson? 649 00:43:05,626 --> 00:43:08,324 - [Man] Garza, go check that out. 650 00:43:08,368 --> 00:43:11,371 [suspenseful music] 651 00:43:26,125 --> 00:43:29,389 [light dramatic music] 652 00:43:30,608 --> 00:43:32,000 [dramatic music] 653 00:43:32,044 --> 00:43:34,350 [Scarlett grunts] [metal clangs] 654 00:43:34,394 --> 00:43:39,399 [fists thudding] [dramatic music] 655 00:43:42,315 --> 00:43:43,969 [McDowell groans] 656 00:43:44,012 --> 00:43:46,928 [Scarlett panting] 657 00:43:46,972 --> 00:43:51,977 [man groaning] [fist thudding] 658 00:43:53,152 --> 00:43:57,722 [heavy breathing] [suspenseful music] 659 00:44:02,944 --> 00:44:05,686 [heavy breathing] 660 00:44:05,730 --> 00:44:09,429 - [Oloski] You'll tell me one way or another. 661 00:44:11,126 --> 00:44:12,780 Where did he put it? 662 00:44:13,781 --> 00:44:16,262 - [Man] I don't... I don't know. 663 00:44:16,305 --> 00:44:19,439 Please, I told you everything I know. 664 00:44:21,571 --> 00:44:24,400 - [Oloski] It's just not good enough. 665 00:44:24,444 --> 00:44:27,752 Let's see if you can remember anything else. 666 00:44:27,795 --> 00:44:29,405 - [Man] No, no, no, come on. 667 00:44:29,449 --> 00:44:30,624 - [Oloski] Where's the vial? 668 00:44:30,668 --> 00:44:32,017 - I don't know. - The cetus virus. 669 00:44:32,060 --> 00:44:33,583 - [Man] I don't know. 670 00:44:33,627 --> 00:44:34,715 I don't know. 671 00:44:34,759 --> 00:44:35,847 - [Oloski] Serious question. 672 00:44:35,890 --> 00:44:37,065 - [Man] What? 673 00:44:37,109 --> 00:44:38,371 - [Oloski] How well can you tolerate pain? 674 00:44:38,414 --> 00:44:41,069 [man screaming] 675 00:44:42,636 --> 00:44:45,073 - Stop! [dramatic music] 676 00:44:45,117 --> 00:44:46,161 Put the gun down. 677 00:44:46,205 --> 00:44:47,728 Put it down, both of you. 678 00:44:47,772 --> 00:44:48,598 You, too. 679 00:44:49,991 --> 00:44:51,123 Back up. 680 00:44:51,166 --> 00:44:51,993 Back up! 681 00:44:54,517 --> 00:44:55,780 - Are you lost? 682 00:44:56,781 --> 00:44:57,738 - Dad? 683 00:44:57,782 --> 00:44:58,826 - Dad? 684 00:44:58,870 --> 00:45:00,610 [dramatic music] [man panting] 685 00:45:00,654 --> 00:45:02,003 Is that your dad? 686 00:45:04,266 --> 00:45:05,790 [light dramatic music] 687 00:45:05,833 --> 00:45:06,878 - Let him go. 688 00:45:06,921 --> 00:45:08,706 - Yeah, yeah do that. 689 00:45:10,664 --> 00:45:11,621 - No. [gun bangs] 690 00:45:11,665 --> 00:45:14,276 [Oloski groans] [dramatic music] 691 00:45:14,320 --> 00:45:15,408 - Don't move. 692 00:45:16,670 --> 00:45:17,584 Don't move. 693 00:45:20,152 --> 00:45:21,240 - Who are you? 694 00:45:21,283 --> 00:45:22,807 - Where's my dad? - What? 695 00:45:22,850 --> 00:45:24,199 - Cal, his name is Cal. 696 00:45:24,243 --> 00:45:25,548 - Hey, look out. [gun banging] 697 00:45:25,592 --> 00:45:27,550 - Move! [dramatic music] 698 00:45:27,594 --> 00:45:30,423 Go! - Yeah, yeah, yeah, yeah. 699 00:45:30,466 --> 00:45:31,685 - This way! 700 00:45:31,729 --> 00:45:34,470 [dramatic music] 701 00:45:35,645 --> 00:45:37,647 [gun banging] 702 00:45:37,691 --> 00:45:40,520 [heavy breathing] 703 00:45:46,656 --> 00:45:47,527 - Now what? 704 00:45:47,570 --> 00:45:48,789 - I'm still figuring it out. 705 00:45:48,833 --> 00:45:51,836 - What do you mean figuring it out? 706 00:45:51,879 --> 00:45:53,054 What kind of rescue is this? 707 00:45:53,098 --> 00:45:54,664 - I wasn't planning on rescuing you. 708 00:45:54,708 --> 00:45:59,713 [gun banging] [dramatic music] 709 00:46:01,367 --> 00:46:04,370 [suspenseful music] 710 00:46:16,164 --> 00:46:17,818 - They're still on the property. 711 00:46:17,862 --> 00:46:18,732 Find 'em. 712 00:46:20,255 --> 00:46:23,476 - Here, here, passenger side. 713 00:46:23,519 --> 00:46:28,524 [door thudding] [engine rumbling] 714 00:46:29,221 --> 00:46:31,484 [heavy breathing] 715 00:46:32,528 --> 00:46:33,616 - Hey, thanks for the uh- 716 00:46:33,660 --> 00:46:34,835 - Yeah. 717 00:46:34,879 --> 00:46:37,664 - You know, the saving me and stuff. 718 00:46:40,058 --> 00:46:41,799 I'm Sean, by the way. 719 00:46:41,842 --> 00:46:42,843 - Scarlett. 720 00:46:42,887 --> 00:46:44,540 - Hey, Scarlett. 721 00:46:44,584 --> 00:46:47,152 Hey, is Cal your dad? 722 00:46:47,195 --> 00:46:48,066 - Have you seen him? 723 00:46:48,109 --> 00:46:50,633 - No, no, he's just, no, nuh uh. 724 00:46:50,677 --> 00:46:52,548 I think they have him in maybe another place 725 00:46:52,592 --> 00:46:53,375 or something. - Where? 726 00:46:53,419 --> 00:46:54,289 - I don't know. 727 00:46:54,333 --> 00:46:55,813 - You must! - No. 728 00:46:55,856 --> 00:46:57,815 No, I don't know where he's at, I haven't heard anything. 729 00:46:57,858 --> 00:46:58,685 Sorry. 730 00:46:59,686 --> 00:47:01,209 Yeah, I just... 731 00:47:01,253 --> 00:47:05,518 I think the bleeding's slowing down, but it stings. 732 00:47:07,607 --> 00:47:08,564 - You okay? 733 00:47:09,739 --> 00:47:10,610 - I don't know. 734 00:47:10,653 --> 00:47:12,917 Yeah, I'm sure I'll be fine. 735 00:47:14,222 --> 00:47:17,486 [light dramatic music] 736 00:47:20,315 --> 00:47:21,751 [Sean groans] 737 00:47:21,795 --> 00:47:22,840 Nice. 738 00:47:22,883 --> 00:47:24,972 [bag rustling] 739 00:47:25,016 --> 00:47:25,843 - Here. 740 00:47:26,756 --> 00:47:28,062 Start with this. 741 00:47:29,759 --> 00:47:30,586 - Thanks. 742 00:47:33,198 --> 00:47:35,417 - How do you know my dad? 743 00:47:35,461 --> 00:47:36,854 - I got him some information. 744 00:47:36,897 --> 00:47:38,290 - [Scarlett] How? 745 00:47:39,508 --> 00:47:40,858 - Some illegal ways that may or may not 746 00:47:40,901 --> 00:47:43,817 have involved code on the internet. 747 00:47:44,949 --> 00:47:47,212 You know what he does, right? 748 00:47:47,255 --> 00:47:49,605 - Yeah, I have an idea. 749 00:47:49,649 --> 00:47:51,085 - Well, I got him some information about 750 00:47:51,129 --> 00:47:55,263 a biological weapon that was being sold as a virus. 751 00:47:56,438 --> 00:47:58,571 Something those guys called this weird name 752 00:47:58,614 --> 00:48:00,094 like Cetus or something. 753 00:48:00,138 --> 00:48:01,835 Anyway, Cal went after it. 754 00:48:01,879 --> 00:48:03,837 - So what are you, an informant? 755 00:48:03,881 --> 00:48:05,621 [Sean chuckles] 756 00:48:05,665 --> 00:48:07,841 - Something like that. 757 00:48:07,885 --> 00:48:10,017 - And those guys? 758 00:48:10,061 --> 00:48:12,628 - Guessing arms dealers. 759 00:48:12,672 --> 00:48:14,935 - And how did they get to you? 760 00:48:14,979 --> 00:48:16,110 - I don't know. 761 00:48:16,154 --> 00:48:17,416 One moment I'm chilling drinking a coffee 762 00:48:17,459 --> 00:48:20,245 and the next they grabbed me and... 763 00:48:21,899 --> 00:48:23,857 You're the last person I expected to show up, though. 764 00:48:23,901 --> 00:48:25,250 You know? 765 00:48:25,293 --> 00:48:26,468 - Who were you expecting? 766 00:48:26,512 --> 00:48:27,905 [Sean groans] 767 00:48:27,948 --> 00:48:30,168 - I don't know, maybe some of Cal's associates 768 00:48:30,211 --> 00:48:32,735 or another agent or something. 769 00:48:34,912 --> 00:48:37,131 Actually, I wasn't expecting them to take him down. 770 00:48:37,175 --> 00:48:38,611 - What do you mean? 771 00:48:38,654 --> 00:48:42,658 - I mean, I don't mean down, I mean find him. 772 00:48:42,702 --> 00:48:43,964 I didn't know, I passed on some information 773 00:48:44,008 --> 00:48:44,965 that must've been enough to track. 774 00:48:45,009 --> 00:48:46,314 - You told them about my dad? 775 00:48:46,358 --> 00:48:47,315 - I didn't have a choice. - That was you? 776 00:48:47,359 --> 00:48:48,926 - I didn't have a choice! 777 00:48:48,969 --> 00:48:51,929 - They came after us because of you! 778 00:48:53,017 --> 00:48:54,496 - I'm sorry, I... 779 00:48:54,540 --> 00:48:57,673 I'm not all trained in this sort of thing. 780 00:48:57,717 --> 00:49:00,546 I'm a little in over my head here. 781 00:49:02,026 --> 00:49:05,377 - You're gonna help me get him back. 782 00:49:05,420 --> 00:49:06,813 - Ow, oh! 783 00:49:06,856 --> 00:49:08,771 Come on. - You owe him. 784 00:49:08,815 --> 00:49:10,338 - I owe him? 785 00:49:10,382 --> 00:49:11,861 He got me into this. 786 00:49:11,905 --> 00:49:13,298 - I thought you were the one who told him about it. 787 00:49:13,341 --> 00:49:15,517 Besides, you betrayed him, you put him in danger. 788 00:49:15,561 --> 00:49:16,954 And me, too! 789 00:49:16,997 --> 00:49:18,868 Now you're gonna help me get him back. 790 00:49:18,912 --> 00:49:20,261 - I hate to break it to you, 791 00:49:20,305 --> 00:49:21,654 but this intimidation thing you do is much better 792 00:49:21,697 --> 00:49:23,264 for your dad than it is for you. 793 00:49:23,308 --> 00:49:26,180 You're holding a 50 cent bandage over my head. 794 00:49:26,224 --> 00:49:29,401 Very convincing, I've changed my mind! 795 00:49:30,880 --> 00:49:33,231 [Sean sighs] 796 00:49:34,406 --> 00:49:36,843 - Here, let me... let me see. 797 00:49:38,323 --> 00:49:39,150 All right. 798 00:49:41,195 --> 00:49:42,153 It's not that deep. 799 00:49:42,196 --> 00:49:43,371 - [Sean] It's not? 800 00:49:43,415 --> 00:49:44,242 - No. 801 00:49:46,244 --> 00:49:47,767 All right, just apply pressure. 802 00:49:47,810 --> 00:49:48,942 Yep, right there. 803 00:49:48,986 --> 00:49:50,248 - Okay, thanks. 804 00:49:52,163 --> 00:49:54,078 [light dramatic music] 805 00:49:54,121 --> 00:49:56,254 - Did you see him at all? 806 00:49:58,865 --> 00:49:59,692 - No. 807 00:50:04,175 --> 00:50:07,874 He's tough, though, he'll survive, you know? 808 00:50:10,485 --> 00:50:13,097 - I'm the only one looking for him. 809 00:50:13,140 --> 00:50:18,145 [light dramatic music] [birds chirping] 810 00:50:24,717 --> 00:50:26,893 Train station is up ahead. 811 00:50:28,286 --> 00:50:32,899 - Yeah, it's good, you can just drop me off right there. 812 00:50:32,942 --> 00:50:35,771 [engine rumbling] 813 00:50:35,815 --> 00:50:38,339 [brakes squeaking] 814 00:50:38,383 --> 00:50:39,166 - Here. 815 00:50:41,647 --> 00:50:44,954 This might not draw as much attention as... 816 00:50:44,998 --> 00:50:47,348 - [chuckles] Yeah, thanks. 817 00:50:47,392 --> 00:50:48,175 - Yep. 818 00:50:49,959 --> 00:50:52,614 - You know, you should run. 819 00:50:52,658 --> 00:50:53,833 I would, I am. 820 00:50:55,139 --> 00:50:56,879 - That's your choice. 821 00:50:58,533 --> 00:50:59,578 - Yeah, okay. 822 00:51:01,536 --> 00:51:04,974 You know, maybe this virus thing these guys 823 00:51:05,018 --> 00:51:06,454 are looking for is the thing that Cal has. 824 00:51:06,498 --> 00:51:08,456 Maybe it's your ticket outta here, you know? 825 00:51:08,500 --> 00:51:11,372 You find it and trade it for him and... 826 00:51:11,416 --> 00:51:13,200 - Unless it's labeled deadly virus I don't know 827 00:51:13,244 --> 00:51:14,593 what I'm looking for. 828 00:51:14,636 --> 00:51:15,985 Besides, if it's that big of a deal- 829 00:51:16,029 --> 00:51:18,814 [sirens wailing] 830 00:51:20,468 --> 00:51:22,818 [Scarlett sighs] 831 00:51:22,862 --> 00:51:25,256 - How are you gonna find Cal? 832 00:51:26,561 --> 00:51:28,302 - I'll figure it out. 833 00:51:29,608 --> 00:51:31,436 - Look, if I had any information I would totally help- 834 00:51:31,479 --> 00:51:32,872 - It's fine. 835 00:51:32,915 --> 00:51:34,395 It's fine, I get it. 836 00:51:34,439 --> 00:51:37,920 - I mean, I owe you one, you know, for everything. 837 00:51:37,964 --> 00:51:39,879 - Don't worry about it. 838 00:51:41,010 --> 00:51:43,665 - [sighs] Okay. 839 00:51:49,323 --> 00:51:52,109 [light music] 840 00:51:52,152 --> 00:51:54,154 [door thuds] 841 00:51:54,198 --> 00:51:55,242 [Sean sighs] 842 00:51:55,286 --> 00:51:57,679 [head thudding] 843 00:51:57,723 --> 00:51:59,072 I must be crazy. 844 00:52:03,076 --> 00:52:06,732 [light music] [birds chirping] 845 00:52:06,775 --> 00:52:09,517 [door squeaking] 846 00:52:12,085 --> 00:52:13,478 [bag rustling] 847 00:52:13,521 --> 00:52:14,957 Safe house, nice. 848 00:52:16,263 --> 00:52:18,135 - Something like that. 849 00:52:19,962 --> 00:52:22,617 - He has got everything. 850 00:52:22,661 --> 00:52:24,750 Whoa, are those grenades? 851 00:52:26,839 --> 00:52:29,755 Hey, has he been here recently? 852 00:52:29,798 --> 00:52:31,017 - I don't know. 853 00:52:31,060 --> 00:52:32,888 - Well, maybe it's here, did you check? 854 00:52:32,932 --> 00:52:35,239 - Wouldn't he of handed it off to somebody else? 855 00:52:35,282 --> 00:52:37,937 - [Sean] Well, it depends. Let's look around. 856 00:52:37,980 --> 00:52:39,112 - It's a biological weapon, 857 00:52:39,156 --> 00:52:41,114 I have no idea where he'd store it. 858 00:52:41,158 --> 00:52:42,898 - Well, those guys were asking a lot about Cal, 859 00:52:42,942 --> 00:52:44,204 how well I knew him. 860 00:52:44,248 --> 00:52:45,771 They talked like he knew where it was. 861 00:52:45,814 --> 00:52:47,903 For some reason they think he still has it somewhere. 862 00:52:47,947 --> 00:52:51,994 - Well, it doesn't do me any good if I can't find it. 863 00:52:52,038 --> 00:52:53,257 - Well, I can help you look. 864 00:52:53,300 --> 00:52:56,956 I mean, it's cool. We can find it together. 865 00:52:56,999 --> 00:52:58,566 - Okay. - All right. 866 00:53:01,656 --> 00:53:06,661 [light music] [fire sizzling] 867 00:53:12,232 --> 00:53:14,060 Your dad's got issues. 868 00:53:18,499 --> 00:53:21,372 [book thuds] Ooh. 869 00:53:21,415 --> 00:53:23,374 I am willing to open this up just to see 870 00:53:23,417 --> 00:53:26,246 if Cal stashed anything inside. 871 00:53:26,290 --> 00:53:27,943 - We don't have time for that. 872 00:53:27,987 --> 00:53:29,249 - Yeah, we do. 873 00:53:29,293 --> 00:53:31,251 I need food. I haven't eaten for like two days. 874 00:53:31,295 --> 00:53:32,644 Here. 875 00:53:32,687 --> 00:53:34,385 - My dad is missing and- 876 00:53:34,428 --> 00:53:35,255 - Eat. 877 00:53:40,826 --> 00:53:42,871 So, you work for your dad? 878 00:53:42,915 --> 00:53:43,742 - No. 879 00:53:44,917 --> 00:53:46,135 - You just know how to handle yourself 880 00:53:46,179 --> 00:53:48,399 in case a date gets handsy or something? 881 00:53:48,442 --> 00:53:50,879 - My weekends were different than most growing up. 882 00:53:50,923 --> 00:53:52,359 [dramatic whooshing] 883 00:53:52,403 --> 00:53:54,143 [fists thudding] [Scarlett grunting] 884 00:53:54,187 --> 00:53:55,449 - [Cal] Tired? 885 00:53:55,493 --> 00:53:57,016 - No. 886 00:53:57,059 --> 00:53:58,409 - You're lagging. 887 00:53:59,540 --> 00:54:01,238 Excellent, that's it. 888 00:54:02,326 --> 00:54:05,720 Come on. [fists thudding] 889 00:54:07,679 --> 00:54:09,637 [Scarlett grunting] Come on. 890 00:54:09,681 --> 00:54:11,378 Good, good, keep it up. That's it! 891 00:54:11,422 --> 00:54:12,379 Come on, one more of them. 892 00:54:12,423 --> 00:54:14,642 - Take it back, I am tired. 893 00:54:14,686 --> 00:54:15,600 [Scarlett sighs] 894 00:54:15,643 --> 00:54:17,950 - Come on, five more minutes. 895 00:54:18,951 --> 00:54:19,952 Come on. 896 00:54:19,995 --> 00:54:22,781 - [sighs] Okay. 897 00:54:22,824 --> 00:54:25,131 - What's on your mind, huh? 898 00:54:25,174 --> 00:54:27,351 - Nothing. - Humor me. 899 00:54:27,394 --> 00:54:28,787 [fist thudding] 900 00:54:28,830 --> 00:54:30,354 What is it? 901 00:54:30,397 --> 00:54:32,791 [fist thudding] [Scarlett grunting] 902 00:54:32,834 --> 00:54:35,359 - Have you ever killed someone? 903 00:54:35,402 --> 00:54:37,578 - I can't talk about that. 904 00:54:39,363 --> 00:54:40,712 - It figures. 905 00:54:40,755 --> 00:54:41,669 [fist thudding] 906 00:54:41,713 --> 00:54:43,018 - Why do you wanna know? 907 00:54:43,062 --> 00:54:44,585 - I think I should, don't you? 908 00:54:44,629 --> 00:54:46,544 I mean, what are you always training me for? 909 00:54:46,587 --> 00:54:47,936 - Not to kill. 910 00:54:47,980 --> 00:54:48,807 - Really? 911 00:54:49,721 --> 00:54:51,157 [Cal sighs] 912 00:54:51,200 --> 00:54:54,726 - When it comes down to it, of course I want it 913 00:54:54,769 --> 00:54:59,774 to be the other guy, but this is for your protection. 914 00:55:00,253 --> 00:55:00,819 - Right. 915 00:55:01,776 --> 00:55:03,212 - [Cal] Good, good. 916 00:55:03,256 --> 00:55:04,301 - You haven't answered my question. 917 00:55:04,344 --> 00:55:08,348 - Well. [fists thudding] 918 00:55:08,392 --> 00:55:10,916 [light dramatic music] [Scarlett grunting] 919 00:55:10,959 --> 00:55:12,787 Control, control. 920 00:55:12,831 --> 00:55:15,573 Hey, hey, hey. Calm down! 921 00:55:15,616 --> 00:55:18,445 [heavy breathing] 922 00:55:24,364 --> 00:55:25,800 Yes. 923 00:55:25,844 --> 00:55:28,325 [light music] 924 00:55:29,413 --> 00:55:30,327 - How many? 925 00:55:31,240 --> 00:55:33,242 - I won't tell you that. 926 00:55:37,856 --> 00:55:39,858 - Doesn't it bother you? 927 00:55:43,078 --> 00:55:45,298 - Not as much as it should. 928 00:55:46,647 --> 00:55:49,781 [dramatic whooshing] 929 00:55:52,000 --> 00:55:54,176 - Your dad never told me about you. 930 00:55:54,220 --> 00:55:56,657 - I didn't think you two were close. 931 00:55:56,701 --> 00:56:00,966 Besides, isn't everything super secret all the time? 932 00:56:05,318 --> 00:56:07,755 - So it's just the two of you? 933 00:56:07,799 --> 00:56:09,975 - My mom died when I was eight. 934 00:56:10,018 --> 00:56:11,193 - [Sean] From his job? 935 00:56:11,237 --> 00:56:12,760 - What? No. 936 00:56:12,804 --> 00:56:14,588 She got sick. 937 00:56:14,632 --> 00:56:16,285 - So he raised you. 938 00:56:17,678 --> 00:56:19,506 - If you call it that. 939 00:56:22,988 --> 00:56:24,250 What about you? 940 00:56:24,293 --> 00:56:26,121 - What about me? 941 00:56:26,165 --> 00:56:28,080 - Well, I know nothing about you. 942 00:56:28,123 --> 00:56:31,562 Other than you've worked with my dad. 943 00:56:31,605 --> 00:56:36,131 - Well, I grew up under less than ideal circumstances. 944 00:56:37,481 --> 00:56:38,873 Had a few run ins with the law 945 00:56:38,917 --> 00:56:43,443 'cause of my computer skills, but I turned out okay. 946 00:56:44,488 --> 00:56:46,359 Pretty good at gettin' outta scrapes. 947 00:56:46,403 --> 00:56:48,492 [chuckles] Well, I mean, everybody's 948 00:56:48,535 --> 00:56:50,711 got their off day, right? 949 00:56:50,755 --> 00:56:54,498 I'm more of a information middleman. 950 00:56:54,541 --> 00:56:56,848 It's how I met your dad. 951 00:56:56,891 --> 00:56:59,720 I thought it would be a safer gig. 952 00:57:01,853 --> 00:57:06,031 [light dramatic music] [birds chirping] 953 00:57:06,074 --> 00:57:08,381 [rustling] 954 00:57:10,209 --> 00:57:11,340 Whatcha doin'? 955 00:57:11,384 --> 00:57:13,038 - I'm making a deal. 956 00:57:14,692 --> 00:57:17,172 I'm telling them we'll get them what they want. 957 00:57:17,216 --> 00:57:18,870 My dad for the vial. 958 00:57:19,871 --> 00:57:20,872 [phone clicking] 959 00:57:20,915 --> 00:57:23,222 Or I'm going to the police. 960 00:57:26,399 --> 00:57:29,054 [phone dings] 961 00:57:29,097 --> 00:57:30,447 - What's it say? 962 00:57:31,317 --> 00:57:33,188 - You have until tomorrow night 963 00:57:33,232 --> 00:57:37,454 or we're dropping off his body for the cops. 964 00:57:37,497 --> 00:57:40,065 [light dramatic music] 965 00:57:40,108 --> 00:57:41,022 [engine rumbling] 966 00:57:41,066 --> 00:57:42,720 - Were you expecting somebody? 967 00:57:42,763 --> 00:57:45,287 [suspenseful music] 968 00:57:45,331 --> 00:57:48,160 - That car, it was outside the house. 969 00:57:48,203 --> 00:57:49,640 - It's them, it's gotta be. 970 00:57:49,683 --> 00:57:52,469 [dramatic music] 971 00:57:58,605 --> 00:58:02,304 [thudding] [heavy breathing] 972 00:58:02,348 --> 00:58:03,262 Finger off the trigger. 973 00:58:03,305 --> 00:58:04,698 - Right. 974 00:58:04,742 --> 00:58:06,439 - Don't point it at my face! - I'm sorry, I'm sorry. 975 00:58:06,483 --> 00:58:07,701 Oh, god. 976 00:58:07,745 --> 00:58:08,397 What do we do, what do we do, what do we do? 977 00:58:08,441 --> 00:58:09,050 - Shut up! 978 00:58:09,094 --> 00:58:11,836 [dramatic music] 979 00:58:16,928 --> 00:58:19,278 [door clicks] 980 00:58:19,321 --> 00:58:22,324 [suspenseful music] 981 00:58:25,676 --> 00:58:28,505 [heavy breathing] 982 00:58:30,594 --> 00:58:33,553 - Freeze, don't move! [gun clicks] 983 00:58:33,597 --> 00:58:35,381 Right there behind the couch. 984 00:58:35,424 --> 00:58:36,861 - I see 'em! 985 00:58:36,904 --> 00:58:39,559 - Drop the gun, put your hands where I can see 'em. 986 00:58:39,603 --> 00:58:40,560 - What do we do? 987 00:58:40,604 --> 00:58:41,648 - [Man] Let me see your hands! 988 00:58:41,692 --> 00:58:43,084 - Put it down. - Show me your hands! 989 00:58:43,128 --> 00:58:44,303 - Come on! - Put the gun down! 990 00:58:44,346 --> 00:58:47,567 I'm not gonna tell you again. Put it down! 991 00:58:47,611 --> 00:58:52,267 - Okay, okay, okay. [suspenseful music] 992 00:58:54,313 --> 00:58:57,229 [Scarlett panting] 993 00:58:59,361 --> 00:59:01,233 [dramatic music] 994 00:59:01,276 --> 00:59:02,364 - Get down. [guns banging] 995 00:59:02,408 --> 00:59:06,760 - Take cover, now, now! [dramatic music] 996 00:59:07,892 --> 00:59:12,505 - Come on, out the back! [guns banging] 997 00:59:14,986 --> 00:59:16,988 Don't stop, keep moving. 998 00:59:21,209 --> 00:59:22,776 Get down, get down. 999 00:59:24,125 --> 00:59:26,606 [gun banging] 1000 00:59:27,520 --> 00:59:28,521 - Shoot, shoot, shoot, shoot. 1001 00:59:28,565 --> 00:59:30,828 [gun banging] [gas hissing] 1002 00:59:30,871 --> 00:59:34,048 [Sean groans] 1003 00:59:34,092 --> 00:59:37,008 - Oh shi- [booming] 1004 00:59:40,011 --> 00:59:45,016 [fire crackling] [light dramatic music] 1005 00:59:47,453 --> 00:59:50,108 [fire sizzling] 1006 00:59:57,245 --> 01:00:00,118 [heavy breathing] 1007 01:00:00,161 --> 01:00:02,076 - You okay? You all right? 1008 01:00:02,120 --> 01:00:03,382 - I don't know. 1009 01:00:04,557 --> 01:00:06,820 - Oh jeez, you're hurt. 1010 01:00:06,864 --> 01:00:08,169 Hold on. 1011 01:00:08,213 --> 01:00:09,040 Hold on. 1012 01:00:09,954 --> 01:00:11,956 Here, here, put this on. 1013 01:00:13,218 --> 01:00:15,394 Yeah. - Who were they? 1014 01:00:15,437 --> 01:00:17,309 - Those are the guys who got your dad. 1015 01:00:17,352 --> 01:00:18,832 - How did they find us? 1016 01:00:18,876 --> 01:00:21,182 I mean, I told them I'd get them what they want 1017 01:00:21,226 --> 01:00:23,402 and then, and then they attacked. 1018 01:00:23,445 --> 01:00:25,578 Does... does that mean they killed my dad? 1019 01:00:25,622 --> 01:00:27,536 - No, no, no, don't think that. 1020 01:00:27,580 --> 01:00:30,409 [heavy breathing] 1021 01:00:35,153 --> 01:00:36,676 - Those men. 1022 01:00:36,720 --> 01:00:40,201 Those men are dead. [somber music] 1023 01:00:40,245 --> 01:00:41,420 - [Sean] Yeah. 1024 01:00:42,726 --> 01:00:44,205 - Pull over. 1025 01:00:44,249 --> 01:00:46,077 Pull over. - Okay, okay, hold on. 1026 01:00:46,120 --> 01:00:48,906 [engine rumbling] 1027 01:00:51,125 --> 01:00:53,867 [Scarlett pukes] 1028 01:00:56,435 --> 01:00:58,480 [somber music] 1029 01:00:58,524 --> 01:01:00,352 - I got you, I got you. 1030 01:01:01,309 --> 01:01:02,397 You okay? 1031 01:01:02,441 --> 01:01:03,442 - Okay. - Oh. 1032 01:01:05,183 --> 01:01:06,706 Listen, listen, listen, listen. 1033 01:01:06,750 --> 01:01:07,838 [Scarlett cries] You did exactly 1034 01:01:07,881 --> 01:01:09,709 what you were supposed to do. 1035 01:01:09,753 --> 01:01:12,233 Those guys were gonna kill us. 1036 01:01:12,277 --> 01:01:13,626 - I know. - Yeah. 1037 01:01:14,801 --> 01:01:16,977 You know what else? 1038 01:01:17,021 --> 01:01:20,198 You did what Cal would want you to do. 1039 01:01:21,547 --> 01:01:22,679 - Yeah. - Yeah. 1040 01:01:27,771 --> 01:01:28,989 You know what? 1041 01:01:29,033 --> 01:01:31,165 He saved my life actually one time. 1042 01:01:31,209 --> 01:01:31,992 - He did? 1043 01:01:32,036 --> 01:01:33,602 - Yeah. 1044 01:01:33,646 --> 01:01:34,473 Yeah. 1045 01:01:35,866 --> 01:01:39,478 I was in Dublin and I was supposed to meet these guys 1046 01:01:39,521 --> 01:01:41,741 who ended up not being who I thought they were gonna be. 1047 01:01:41,785 --> 01:01:44,918 I figured that out a little too late. 1048 01:01:44,962 --> 01:01:47,529 And I got away, but I got shot. 1049 01:01:49,706 --> 01:01:52,447 So, there I am, I'm on the run. 1050 01:01:52,491 --> 01:01:56,321 I literally have no idea what I'm doing, so I call Cal. 1051 01:01:56,364 --> 01:01:58,453 I didn't expect him to pick up or to do anything 1052 01:01:58,497 --> 01:02:00,847 but I was running out of options, right? 1053 01:02:00,891 --> 01:02:01,979 But I remember one time he told me, he said, 1054 01:02:02,022 --> 01:02:03,763 "I owe you one." 1055 01:02:03,807 --> 01:02:06,940 So that was me hoping he'd come through. 1056 01:02:06,984 --> 01:02:07,898 And he did. 1057 01:02:10,422 --> 01:02:11,728 - What happened? 1058 01:02:12,903 --> 01:02:16,950 - So, he tracked me down and I'm literally 1059 01:02:16,994 --> 01:02:19,648 on the stone floor of this old chapel, right? 1060 01:02:19,692 --> 01:02:21,738 And I'm looking up at the barrel of a gun 1061 01:02:21,781 --> 01:02:25,176 and I'm thinking to myself, "All right, this is it." 1062 01:02:25,219 --> 01:02:28,396 And then Cal shows up and he saves me. 1063 01:02:29,833 --> 01:02:31,312 And he said it was by luck that he was in London 1064 01:02:31,356 --> 01:02:32,749 and he was close enough he could, you know, 1065 01:02:32,792 --> 01:02:37,536 get to me before they [grunts], right? 1066 01:02:37,579 --> 01:02:40,974 He didn't have to show up, but he did. 1067 01:02:41,018 --> 01:02:44,543 He patched up and he told me I was an idiot 1068 01:02:44,586 --> 01:02:47,154 and then he got me outta there. 1069 01:02:49,069 --> 01:02:49,940 - Yeah. 1070 01:02:49,983 --> 01:02:51,245 - Yeah. - Yeah. 1071 01:02:51,289 --> 01:02:54,814 My dad had a lot of last minute trips growing up 1072 01:02:54,858 --> 01:02:59,036 and it was never a good time and I never got a say 1073 01:02:59,079 --> 01:03:00,994 in his staying or going. 1074 01:03:02,909 --> 01:03:03,823 I hated it. 1075 01:03:06,043 --> 01:03:06,870 But, uh... 1076 01:03:09,394 --> 01:03:11,222 I'm glad he was there. 1077 01:03:14,791 --> 01:03:16,183 - So you guys weren't close? 1078 01:03:16,227 --> 01:03:17,315 - Not lately. 1079 01:03:19,534 --> 01:03:20,797 - What changed? 1080 01:03:22,886 --> 01:03:25,018 - It just got to be too much. 1081 01:03:25,062 --> 01:03:26,411 [dramatic whooshing] 1082 01:03:26,454 --> 01:03:28,717 - Look, I got you into a great program! 1083 01:03:28,761 --> 01:03:30,632 - Don't act like you're doing me a favor! 1084 01:03:30,676 --> 01:03:32,809 You stuck me in a subpar community college 1085 01:03:32,852 --> 01:03:35,289 that was close to you. 1086 01:03:35,333 --> 01:03:36,508 - It's a little tricky right now, okay? 1087 01:03:36,551 --> 01:03:38,466 I don't want you halfway across the country! 1088 01:03:38,510 --> 01:03:41,165 - But that's your life, not mine! 1089 01:03:41,208 --> 01:03:43,384 Do you know how hard I worked to get into 1090 01:03:43,428 --> 01:03:44,864 the nursing track at school? 1091 01:03:44,908 --> 01:03:47,388 The studying and the midnight cramming in a cadaver lab 1092 01:03:47,432 --> 01:03:51,218 just so you could screw it up with your job! 1093 01:03:51,262 --> 01:03:52,959 - It's for your own good. 1094 01:03:53,003 --> 01:03:54,004 - Sure, Dad. 1095 01:03:55,919 --> 01:03:57,921 Then why not let me stay at the university 1096 01:03:57,964 --> 01:04:00,053 that has a great reputation that I worked 1097 01:04:00,097 --> 01:04:01,228 very hard to get into? 1098 01:04:01,272 --> 01:04:03,665 - Because somebody might... 1099 01:04:03,709 --> 01:04:05,624 It's complicated, okay? 1100 01:04:06,799 --> 01:04:09,889 It's just better to keep a low profile right now. 1101 01:04:09,933 --> 01:04:11,195 - Great. 1102 01:04:11,238 --> 01:04:12,761 So, you transferred me without asking 1103 01:04:12,805 --> 01:04:14,328 and I don't even get to know the reason why 1104 01:04:14,372 --> 01:04:17,027 other than it's for my own good. 1105 01:04:20,334 --> 01:04:21,379 [Cal sighs] 1106 01:04:21,422 --> 01:04:22,597 - Will you go? 1107 01:04:27,515 --> 01:04:28,342 - I'll go. 1108 01:04:29,256 --> 01:04:31,258 But I'm done after this. 1109 01:04:32,564 --> 01:04:33,347 I'm not coming back. 1110 01:04:33,391 --> 01:04:35,088 [Cal grunts] 1111 01:04:35,132 --> 01:04:37,612 - Scar... [sighs] 1112 01:04:37,656 --> 01:04:41,529 [dramatic whooshing] 1113 01:04:41,573 --> 01:04:43,053 - What if they're watching? 1114 01:04:43,096 --> 01:04:44,576 - What? 1115 01:04:44,619 --> 01:04:46,404 Well, you told them you're looking for it though, right? 1116 01:04:46,447 --> 01:04:48,449 - Then they attacked us. 1117 01:04:48,493 --> 01:04:50,669 - That's a good point. 1118 01:04:50,712 --> 01:04:53,672 But they still might have your dad. 1119 01:04:54,499 --> 01:04:56,588 - I just hope it's here. 1120 01:04:56,631 --> 01:04:59,286 This is the only other place I know where to look. 1121 01:04:59,330 --> 01:05:00,940 - [Sean] Yeah, well. 1122 01:05:02,942 --> 01:05:03,900 - Thanks. 1123 01:05:03,943 --> 01:05:05,640 I mean it, thank you. 1124 01:05:05,684 --> 01:05:07,294 - Oh, yeah, no, no, it's cool. 1125 01:05:07,338 --> 01:05:08,861 I'm glad I'm here. 1126 01:05:12,343 --> 01:05:14,823 Hey, we'll be careful. 1127 01:05:14,867 --> 01:05:15,999 - Yeah. - Yeah. 1128 01:05:18,436 --> 01:05:23,441 [door squeaking] [light dramatic music] 1129 01:05:24,746 --> 01:05:27,140 [door thuds] 1130 01:05:27,184 --> 01:05:28,968 - I'll check in here. 1131 01:05:29,012 --> 01:05:31,362 - Yeah, I'll check down here. 1132 01:05:36,149 --> 01:05:38,935 [glass crunches] 1133 01:05:40,675 --> 01:05:43,678 [suspenseful music] 1134 01:05:53,036 --> 01:05:55,473 [Sean sighs] 1135 01:06:05,309 --> 01:06:07,050 [Sean sighs] 1136 01:06:07,093 --> 01:06:10,096 [blankets rustling] 1137 01:06:11,532 --> 01:06:12,751 Anything? 1138 01:06:12,794 --> 01:06:13,970 - Nothing yet. 1139 01:06:16,407 --> 01:06:19,149 [paper rustling] 1140 01:06:22,935 --> 01:06:24,806 My dad brought me back a gift. 1141 01:06:24,850 --> 01:06:25,894 - [Sean] Oh yeah? 1142 01:06:25,938 --> 01:06:26,939 What was it? 1143 01:06:27,984 --> 01:06:28,897 - A knife. 1144 01:06:28,941 --> 01:06:31,726 - Your dad got you a knife? 1145 01:06:31,770 --> 01:06:35,208 - Yeah, he thought it was special. 1146 01:06:35,252 --> 01:06:36,514 What if it was? 1147 01:06:38,559 --> 01:06:39,734 - Where is it? 1148 01:06:41,127 --> 01:06:42,041 - I don't know, I mean, it was here 1149 01:06:42,085 --> 01:06:43,738 before they attacked, but... 1150 01:06:43,782 --> 01:06:46,045 Maybe they have it. 1151 01:06:46,089 --> 01:06:47,525 - No, if they have it they wouldn't 1152 01:06:47,568 --> 01:06:49,831 come looking for it, right? 1153 01:06:51,442 --> 01:06:52,617 - I'm gonna look in my room. 1154 01:06:52,660 --> 01:06:55,968 [light dramatic music] 1155 01:07:01,408 --> 01:07:02,670 - [Sean] Anything? 1156 01:07:02,714 --> 01:07:04,542 - Still looking. 1157 01:07:04,585 --> 01:07:07,588 [suspenseful music] 1158 01:07:10,722 --> 01:07:13,812 - [Sean] Haven't found anything here. 1159 01:07:18,686 --> 01:07:21,472 [dramatic music] 1160 01:07:34,659 --> 01:07:35,486 You okay? 1161 01:07:38,184 --> 01:07:41,013 [dramatic music] 1162 01:07:47,063 --> 01:07:48,977 [glass clinking] 1163 01:07:49,021 --> 01:07:49,978 Come on, Red, have you found it? 1164 01:07:50,022 --> 01:07:51,937 [dramatic music] 1165 01:07:51,980 --> 01:07:53,678 - [Man] I'm the man who has your father. 1166 01:07:53,721 --> 01:07:55,158 - I wanna talk to him. 1167 01:07:55,201 --> 01:07:58,378 - [Man] And I bet he's dying to talk to you, too, Red. 1168 01:07:58,422 --> 01:08:01,077 [dramatic music] 1169 01:08:05,820 --> 01:08:07,300 - No! 1170 01:08:07,344 --> 01:08:08,171 Not yet! 1171 01:08:13,915 --> 01:08:14,742 Try, uh... 1172 01:08:15,917 --> 01:08:19,094 Try looking in the drawers in the kitchen. 1173 01:08:20,357 --> 01:08:23,621 [light dramatic music] 1174 01:08:26,885 --> 01:08:28,539 - Whoa, whoa, whoa, whoa, what are you doing? 1175 01:08:28,582 --> 01:08:29,714 - Don't move. 1176 01:08:31,716 --> 01:08:34,283 - Wait, did I miss something? 1177 01:08:34,327 --> 01:08:35,459 - You're him. 1178 01:08:35,502 --> 01:08:36,328 - Who? 1179 01:08:37,330 --> 01:08:38,461 - On the phone. 1180 01:08:38,505 --> 01:08:40,072 You have my dad. 1181 01:08:40,116 --> 01:08:42,466 - Scarlett, put the gun down. 1182 01:08:42,509 --> 01:08:43,771 Put it down. 1183 01:08:43,815 --> 01:08:44,598 All right, now think this through. 1184 01:08:44,642 --> 01:08:45,860 Think, think, think. 1185 01:08:45,904 --> 01:08:50,865 [dramatic music] [Scarlett grunts] 1186 01:08:52,040 --> 01:08:54,173 Come on, this is not how I wanted this to end. 1187 01:08:54,217 --> 01:08:55,696 - Where's my dad? 1188 01:08:55,740 --> 01:08:57,481 - He's alive. 1189 01:08:57,523 --> 01:08:58,960 Where is the knife? 1190 01:08:59,004 --> 01:09:00,092 - Get off me! 1191 01:09:00,136 --> 01:09:02,094 - You need to calm down. 1192 01:09:03,530 --> 01:09:05,053 Where's the knife? 1193 01:09:07,839 --> 01:09:09,666 - I trusted you. [somber music] 1194 01:09:09,710 --> 01:09:11,059 - That was the idea. 1195 01:09:11,103 --> 01:09:12,148 - Why? 1196 01:09:12,191 --> 01:09:13,540 Why pretend? 1197 01:09:13,584 --> 01:09:16,934 - Well, because your father wouldn't cooperate 1198 01:09:16,978 --> 01:09:20,720 and I have buyers, so I needed you to find the virus for me. 1199 01:09:20,764 --> 01:09:21,940 - Is he alive? 1200 01:09:22,984 --> 01:09:24,160 - Technically. 1201 01:09:26,466 --> 01:09:27,728 [glass shattering] [dramatic music] 1202 01:09:27,772 --> 01:09:30,166 [Sean groans] 1203 01:09:30,209 --> 01:09:33,038 [heavy breathing] 1204 01:09:40,131 --> 01:09:42,960 [engine rumbling] 1205 01:09:46,006 --> 01:09:46,834 God! 1206 01:09:49,096 --> 01:09:50,969 [engine rumbling] 1207 01:09:51,012 --> 01:09:53,971 [Scarlett panting] 1208 01:09:57,454 --> 01:10:01,458 [light dramatic music] 1209 01:10:01,501 --> 01:10:04,243 [suspenseful music] 1210 01:10:04,287 --> 01:10:05,592 - Did you get it? 1211 01:10:05,636 --> 01:10:08,639 [suspenseful music] 1212 01:10:13,557 --> 01:10:14,818 [thudding] 1213 01:10:14,862 --> 01:10:17,300 [Sean yells] 1214 01:10:18,300 --> 01:10:22,957 [thudding] [Cal groans] 1215 01:10:26,047 --> 01:10:31,052 [heavy breathing] [thudding] 1216 01:10:32,880 --> 01:10:34,186 - [Sean] Jeez! 1217 01:10:34,230 --> 01:10:37,058 [heavy breathing] 1218 01:10:39,322 --> 01:10:42,585 [light dramatic music] 1219 01:10:45,327 --> 01:10:48,200 [muffled talking] 1220 01:11:00,212 --> 01:11:03,346 [muffled upbeat music] 1221 01:11:12,224 --> 01:11:14,052 ♪ I could ever want 1222 01:11:14,094 --> 01:11:15,662 ♪ Next to me 1223 01:11:15,706 --> 01:11:18,969 [light dramatic music] 1224 01:11:30,982 --> 01:11:35,987 [suspenseful music] [glass clinks] 1225 01:11:51,219 --> 01:11:53,352 ♪ Bad lies 1226 01:11:53,396 --> 01:11:55,572 ♪ Get me high 1227 01:11:55,615 --> 01:11:56,616 ♪ So get me 1228 01:11:56,660 --> 01:11:59,227 [phone ringing] 1229 01:11:59,271 --> 01:12:00,664 - Scarlett. 1230 01:12:00,707 --> 01:12:02,361 You must miss me. 1231 01:12:02,405 --> 01:12:03,536 - I'll trade. 1232 01:12:03,580 --> 01:12:05,059 - [Sean] Oh, good. 1233 01:12:05,103 --> 01:12:07,018 I thought there'd be some hard feelings between us. 1234 01:12:07,061 --> 01:12:09,541 - I want my dad back unharmed. 1235 01:12:09,585 --> 01:12:11,022 - [Sean] Come get him. 1236 01:12:11,065 --> 01:12:13,416 You don't have any other choice, we both know it. 1237 01:12:13,459 --> 01:12:15,460 - I wanna talk to him. 1238 01:12:15,505 --> 01:12:16,767 - [Sean] Nope. 1239 01:12:16,809 --> 01:12:18,550 - How do I know he's okay? 1240 01:12:18,594 --> 01:12:22,207 - Well, ask me a question and I'll get the answer for you. 1241 01:12:22,250 --> 01:12:26,559 - What type of dress did he buy me when I was eight? 1242 01:12:28,039 --> 01:12:31,434 - What type of dress did you buy her when she was eight? 1243 01:12:31,477 --> 01:12:33,827 He never bought you a dress. 1244 01:12:35,175 --> 01:12:37,091 - You try and pull anything, I swear I'll put all 1245 01:12:37,135 --> 01:12:38,571 my weight into making you pay. 1246 01:12:38,615 --> 01:12:40,398 - What? With all 90 pounds of you? 1247 01:12:40,443 --> 01:12:43,228 Come on, enough with the threats, Red. 1248 01:12:43,271 --> 01:12:44,403 - Don't call me that. 1249 01:12:44,447 --> 01:12:46,318 - Oh, okay, that's right, that's... 1250 01:12:46,362 --> 01:12:49,452 That's how you figured me out, wasn't it? 1251 01:12:49,495 --> 01:12:50,844 - Where do I go? 1252 01:12:52,106 --> 01:12:54,934 - Hey, uh, were you in Lehrman's class today? 1253 01:12:54,978 --> 01:12:56,197 - No, I wasn't. 1254 01:12:57,982 --> 01:13:00,288 - I'm lost on this lab assignment. 1255 01:13:00,332 --> 01:13:01,550 - Sorry. 1256 01:13:01,594 --> 01:13:02,421 Good luck. 1257 01:13:06,469 --> 01:13:08,645 - Looks like I got a date. 1258 01:13:09,776 --> 01:13:11,735 Let me ask you something. 1259 01:13:11,778 --> 01:13:13,432 Did you know the whole time where the virus was 1260 01:13:13,476 --> 01:13:18,481 or was it just luck that you got it before I could steal it? 1261 01:13:19,219 --> 01:13:20,612 That was cold, man. 1262 01:13:20,657 --> 01:13:21,745 Planting it on your daughter, something so dangerous. 1263 01:13:21,788 --> 01:13:22,615 Wow. 1264 01:13:24,487 --> 01:13:27,315 Oh, wait, oh, you didn't know. 1265 01:13:27,359 --> 01:13:28,882 [laughs] Oh, you didn't know? 1266 01:13:28,925 --> 01:13:32,190 Yeah, the virus was in the knife you gave your daughter. 1267 01:13:32,233 --> 01:13:34,322 How she figured it out, she's a smart kid. 1268 01:13:34,366 --> 01:13:35,541 Beautiful, too. 1269 01:13:37,064 --> 01:13:39,110 Let me ask you something. 1270 01:13:39,153 --> 01:13:44,157 When she gets here, would you rather that I kill her 1271 01:13:44,855 --> 01:13:45,812 or that I keep her? 1272 01:13:45,856 --> 01:13:46,770 [dramatic music] [chair rattles] 1273 01:13:46,813 --> 01:13:49,642 [heavy breathing] 1274 01:13:54,865 --> 01:13:57,868 [suspenseful music] 1275 01:14:02,525 --> 01:14:05,136 [bag rustling] 1276 01:14:12,535 --> 01:14:15,407 [engine rumbling] 1277 01:14:19,977 --> 01:14:22,980 [brakes screeching] 1278 01:14:27,114 --> 01:14:28,333 [door thuds] 1279 01:14:28,376 --> 01:14:31,554 [light dramatic music] 1280 01:14:42,347 --> 01:14:44,741 [door thuds] 1281 01:14:58,581 --> 01:15:01,105 [bag rustling] 1282 01:15:03,193 --> 01:15:05,588 [gun clicks] 1283 01:15:09,592 --> 01:15:12,594 [suspenseful music] 1284 01:15:16,773 --> 01:15:21,778 [door thuds] [light dramatic music] 1285 01:15:42,102 --> 01:15:47,107 [bag rustling] [suspenseful music] 1286 01:16:06,779 --> 01:16:09,477 [zipper buzzes] 1287 01:16:12,829 --> 01:16:15,614 [button beeping] 1288 01:16:15,657 --> 01:16:18,530 [grenade beeping] 1289 01:16:22,665 --> 01:16:25,668 [suspenseful music] 1290 01:16:28,844 --> 01:16:32,457 [light dramatic music] 1291 01:16:32,500 --> 01:16:35,852 [zipper buzzes] 1292 01:16:35,895 --> 01:16:38,594 [grenade beeps] 1293 01:16:45,035 --> 01:16:47,864 [engine rumbling] 1294 01:16:58,439 --> 01:16:59,919 - She's here. - Go. 1295 01:17:03,531 --> 01:17:06,621 [engine rumbling] 1296 01:17:06,665 --> 01:17:09,625 [suspenseful music] 1297 01:17:11,496 --> 01:17:13,193 - Oh, hands up. 1298 01:17:13,237 --> 01:17:15,500 [light dramatic music] 1299 01:17:15,543 --> 01:17:17,284 - Bag is in the back. 1300 01:17:21,680 --> 01:17:25,902 [Scarlett grunts] [heavy breathing] 1301 01:17:25,945 --> 01:17:27,860 - No needles this time? 1302 01:17:29,340 --> 01:17:31,647 [doors thudding] 1303 01:17:31,690 --> 01:17:34,650 [suspenseful music] 1304 01:17:38,436 --> 01:17:39,785 - Where's my dad? 1305 01:17:49,142 --> 01:17:50,796 - Scarlett. [light dramatic music] 1306 01:17:50,840 --> 01:17:51,666 - Dad. 1307 01:17:52,580 --> 01:17:54,931 - You shouldn't of come here. 1308 01:17:57,629 --> 01:17:59,065 - Red. 1309 01:17:59,109 --> 01:18:01,546 - Let him go. - Where is it? 1310 01:18:01,589 --> 01:18:03,068 - It's in the bag. 1311 01:18:04,114 --> 01:18:06,682 [bag rustling] 1312 01:18:09,423 --> 01:18:10,903 [zipper buzzes] 1313 01:18:10,947 --> 01:18:12,121 In the handle. 1314 01:18:19,477 --> 01:18:23,655 [glass clinks] [dramatic music] 1315 01:18:23,699 --> 01:18:24,525 - Good. 1316 01:18:25,701 --> 01:18:27,746 So, have you figured out who those men 1317 01:18:27,790 --> 01:18:29,661 at the cabin were yet? 1318 01:18:31,402 --> 01:18:34,318 Hey, don't tell me you haven't thought about it. 1319 01:18:34,361 --> 01:18:37,407 [suspenseful music] 1320 01:18:37,451 --> 01:18:39,758 'Cause they weren't mine. 1321 01:18:39,802 --> 01:18:41,193 - What? 1322 01:18:41,237 --> 01:18:42,195 - Yeah, no, I figured maybe they were your dad's 1323 01:18:42,239 --> 01:18:44,197 colleagues or maybe a handler. 1324 01:18:44,241 --> 01:18:46,764 [light dramatic music] 1325 01:18:46,809 --> 01:18:49,637 [paper rustling] 1326 01:19:02,912 --> 01:19:04,740 - Don't listen to him. 1327 01:19:06,306 --> 01:19:07,307 - But you... 1328 01:19:08,264 --> 01:19:09,353 - I was what? 1329 01:19:11,007 --> 01:19:12,312 Good to you? 1330 01:19:12,356 --> 01:19:14,227 I was, right? 1331 01:19:14,271 --> 01:19:17,100 We shared some tender moments. 1332 01:19:17,143 --> 01:19:18,362 I can't help if you're that gullible. 1333 01:19:18,405 --> 01:19:20,930 - Come on, leave her alone. 1334 01:19:20,973 --> 01:19:23,802 - You have it now, so I'm taking my dad and we're leaving. 1335 01:19:23,846 --> 01:19:25,108 - Oh, oh, oh. [gun clicking] 1336 01:19:25,151 --> 01:19:26,500 No, I know you are not stupid enough 1337 01:19:26,544 --> 01:19:27,850 to think that's gonna happen. 1338 01:19:27,893 --> 01:19:29,155 - Don't. 1339 01:19:29,199 --> 01:19:30,678 - Don't what? You have no leverage. 1340 01:19:30,722 --> 01:19:32,550 [suspenseful music] 1341 01:19:32,593 --> 01:19:34,987 [grenade beeping] 1342 01:19:35,031 --> 01:19:37,207 [booming] 1343 01:19:38,861 --> 01:19:40,166 What was that? 1344 01:19:40,210 --> 01:19:41,472 Go, go, go, go! 1345 01:19:42,559 --> 01:19:44,257 - [Man] We're on it. 1346 01:19:44,300 --> 01:19:46,433 We need to act now fast. 1347 01:19:46,477 --> 01:19:47,695 - [Sean] Where'd that come from? 1348 01:19:47,739 --> 01:19:50,219 - [Man] I think the north side. 1349 01:19:50,263 --> 01:19:52,309 [grenade beeps] 1350 01:19:52,352 --> 01:19:55,702 - Bomb! [booming] 1351 01:19:55,746 --> 01:19:57,531 [thudding] [dramatic music] 1352 01:19:57,575 --> 01:20:00,404 [Scarlett grunts] 1353 01:20:06,018 --> 01:20:08,847 [heavy breathing] 1354 01:20:10,109 --> 01:20:11,371 - That was you? 1355 01:20:12,895 --> 01:20:13,764 Cute. 1356 01:20:15,898 --> 01:20:16,855 - You could let her go. 1357 01:20:16,898 --> 01:20:18,291 - Shut up! 1358 01:20:18,335 --> 01:20:19,771 [suspenseful music] 1359 01:20:19,815 --> 01:20:21,077 Tie 'em up in the other room! 1360 01:20:21,120 --> 01:20:23,731 [light dramatic music] 1361 01:20:23,775 --> 01:20:26,603 [heavy breathing] 1362 01:20:34,830 --> 01:20:37,223 - You shouldn't of come here. 1363 01:20:37,267 --> 01:20:39,050 - And where else was I supposed to go? 1364 01:20:39,094 --> 01:20:43,664 How long was I supposed to hide while you were missing? 1365 01:20:45,971 --> 01:20:46,929 - I'm sorry. 1366 01:20:51,541 --> 01:20:52,891 - You're hurt. 1367 01:20:52,934 --> 01:20:54,414 - Oh, don't worry about that. 1368 01:20:54,458 --> 01:20:56,155 The virus, we can't let him walk outta here with it. 1369 01:20:56,199 --> 01:20:57,678 - I know that. 1370 01:20:57,722 --> 01:20:59,898 - Okay, well, whoever he sells it to is gonna use it. 1371 01:20:59,942 --> 01:21:01,204 - It's not the cetus virus. 1372 01:21:01,246 --> 01:21:02,553 - Okay, well, whatever it is I can't 1373 01:21:02,596 --> 01:21:04,424 let him walk- - It's not a virus at all. 1374 01:21:04,468 --> 01:21:05,599 [light dramatic music] [phone ringing] 1375 01:21:05,643 --> 01:21:06,862 - [Girl] Hello? 1376 01:21:16,567 --> 01:21:19,483 [liquid trickling] 1377 01:21:27,012 --> 01:21:29,449 [light music] 1378 01:21:29,493 --> 01:21:30,450 - Nice job. 1379 01:21:30,494 --> 01:21:32,148 - Oh, he'll figure it out. 1380 01:21:32,191 --> 01:21:34,280 - [Cal] Okay, then we'd better hurry. 1381 01:21:34,324 --> 01:21:35,629 Where's the real one? 1382 01:21:35,673 --> 01:21:38,458 - Somewhere safe for now. 1383 01:21:38,502 --> 01:21:41,940 We probably don't have much time. 1384 01:21:41,984 --> 01:21:44,987 - What are you doing? [both grunting] 1385 01:21:45,030 --> 01:21:46,945 - I have a razor blade. 1386 01:21:46,989 --> 01:21:48,380 You had one in a book at the cabin, 1387 01:21:48,425 --> 01:21:50,688 that's what gave me the idea. 1388 01:21:50,731 --> 01:21:54,083 [muffled talking] 1389 01:21:54,126 --> 01:21:55,475 They're right outside the door. 1390 01:21:55,519 --> 01:21:59,088 [light dramatic music] [muffled talking] 1391 01:21:59,130 --> 01:22:01,612 [knob rattling] 1392 01:22:01,655 --> 01:22:02,568 It's locked. 1393 01:22:02,612 --> 01:22:04,657 [light dramatic music] 1394 01:22:04,702 --> 01:22:06,050 - [Cal] Scarlett. 1395 01:22:07,531 --> 01:22:10,882 [Scarlett grunts] 1396 01:22:10,925 --> 01:22:12,188 Gonna hear you. 1397 01:22:15,582 --> 01:22:16,714 Scarlett. 1398 01:22:16,757 --> 01:22:17,976 - [Scarlett] We gotta get out of here. 1399 01:22:18,020 --> 01:22:21,197 - Cut me loose, we'll figure something out. 1400 01:22:21,240 --> 01:22:24,200 [Scarlett panting] 1401 01:22:25,462 --> 01:22:27,943 [light music] 1402 01:22:30,380 --> 01:22:31,207 Come on. 1403 01:22:33,469 --> 01:22:36,473 [footsteps tapping] 1404 01:22:39,041 --> 01:22:40,781 - Hurry up, hurry up. 1405 01:22:42,478 --> 01:22:45,351 [phone buzzing] 1406 01:22:45,395 --> 01:22:46,222 Yeah? 1407 01:22:47,223 --> 01:22:48,702 Yes, I have it. 1408 01:22:48,746 --> 01:22:51,139 I'm still waiting for the first half of the transfer. 1409 01:22:51,183 --> 01:22:54,534 No, I will meet you when I get confirmation. 1410 01:22:54,577 --> 01:22:57,450 Fine. [phone beeps] 1411 01:22:59,583 --> 01:23:02,889 - Those men who died at the cabin, 1412 01:23:02,934 --> 01:23:04,153 what Sean said about them. 1413 01:23:04,196 --> 01:23:06,023 - Don't listen to him. 1414 01:23:08,418 --> 01:23:09,985 - But he wasn't lying, was he? 1415 01:23:10,028 --> 01:23:11,769 [Cal sighs] 1416 01:23:11,812 --> 01:23:12,987 You knew them. 1417 01:23:14,946 --> 01:23:16,469 And I killed them. 1418 01:23:16,513 --> 01:23:20,473 - You didn't know what was really going on. 1419 01:23:20,517 --> 01:23:23,085 [somber music] 1420 01:23:24,608 --> 01:23:28,264 - [cries] I'm sorry. 1421 01:23:28,307 --> 01:23:30,570 - Hey, it's not your fault. 1422 01:23:30,614 --> 01:23:32,616 - Who were they? - Don't. 1423 01:23:33,617 --> 01:23:35,575 I'm the one responsible here, okay? 1424 01:23:35,619 --> 01:23:37,055 - Stop trying to make me feel better. 1425 01:23:37,099 --> 01:23:38,448 - Look, I'm not. 1426 01:23:40,798 --> 01:23:44,715 Look, this job, it screwed up your life enough as it is. 1427 01:23:44,758 --> 01:23:46,456 - I never should've said that. 1428 01:23:46,499 --> 01:23:48,240 - Why not? It's true. 1429 01:23:51,635 --> 01:23:55,291 I used to think I protected us enough and... 1430 01:23:57,902 --> 01:23:59,860 I should've never put you at risk. 1431 01:23:59,904 --> 01:24:02,862 [dramatic music] [fists thudding] 1432 01:24:02,907 --> 01:24:05,475 [men groaning] 1433 01:24:18,662 --> 01:24:21,317 [both groaning] 1434 01:24:22,796 --> 01:24:27,800 [thudding] [dramatic music] 1435 01:24:44,340 --> 01:24:46,646 [heavy breathing] 1436 01:24:46,690 --> 01:24:49,519 [ground rustling] 1437 01:24:51,434 --> 01:24:54,437 [suspenseful music] 1438 01:24:59,005 --> 01:25:01,574 [phone beeping] 1439 01:25:03,010 --> 01:25:05,056 I need an extract. 1440 01:25:05,100 --> 01:25:06,057 No, not me. 1441 01:25:07,058 --> 01:25:08,146 My daughter. 1442 01:25:08,190 --> 01:25:09,582 [dramatic music] 1443 01:25:09,626 --> 01:25:12,803 [microscope clicking] 1444 01:25:14,848 --> 01:25:16,023 - [Sean] What? 1445 01:25:17,721 --> 01:25:20,202 - It's not biological. 1446 01:25:20,245 --> 01:25:21,420 - What? 1447 01:25:21,464 --> 01:25:22,465 - I think... 1448 01:25:24,206 --> 01:25:26,817 I think I'm looking at sugar water. 1449 01:25:26,860 --> 01:25:28,514 - Get ready, here they come. 1450 01:25:28,558 --> 01:25:33,563 [light dramatic music] [door squeaks] 1451 01:25:34,477 --> 01:25:35,739 [dramatic music] [fists thudding] 1452 01:25:35,782 --> 01:25:38,742 - Come on, Dad, let's go! - Look out! 1453 01:25:39,743 --> 01:25:42,528 [thudding] 1454 01:25:42,572 --> 01:25:43,877 Scarlett, get the gun! 1455 01:25:43,921 --> 01:25:46,663 [dramatic music] 1456 01:25:48,795 --> 01:25:51,755 [thudding] 1457 01:25:51,798 --> 01:25:55,193 [both groaning] 1458 01:25:55,237 --> 01:25:56,107 Scarlett! 1459 01:25:58,414 --> 01:26:01,416 [thuds] [man groaning] 1460 01:26:01,460 --> 01:26:02,592 - Let him go! 1461 01:26:04,028 --> 01:26:05,508 I said let him go. 1462 01:26:08,424 --> 01:26:10,513 [suspenseful music] 1463 01:26:10,556 --> 01:26:13,733 [man laughs] 1464 01:26:13,777 --> 01:26:14,603 - Move. 1465 01:26:20,958 --> 01:26:22,960 Move it, get over there. 1466 01:26:29,445 --> 01:26:30,620 - No, no! 1467 01:26:30,663 --> 01:26:31,751 - The real vial is here somewhere. 1468 01:26:31,795 --> 01:26:32,752 Where is it? 1469 01:26:32,796 --> 01:26:33,927 - You have it. 1470 01:26:33,971 --> 01:26:37,366 You have it, just let me and my dad go. 1471 01:26:37,409 --> 01:26:38,889 - You know, it's funny. 1472 01:26:38,932 --> 01:26:41,370 You keep bargaining for him and two days ago 1473 01:26:41,413 --> 01:26:42,675 you would have me pull the trigger 1474 01:26:42,719 --> 01:26:44,547 to get him out of your life once and for all. 1475 01:26:44,590 --> 01:26:45,591 - That's not true. 1476 01:26:45,635 --> 01:26:46,809 - Oh, that's cute. 1477 01:26:46,853 --> 01:26:48,681 You made peace with him then? Good! 1478 01:26:48,725 --> 01:26:49,594 [gun bangs] [Cal groans] 1479 01:26:49,639 --> 01:26:51,771 [high pitched ringing] 1480 01:26:51,815 --> 01:26:53,338 Stop playing games! 1481 01:26:55,688 --> 01:26:57,255 There's no safe place to stash it, 1482 01:26:57,299 --> 01:27:00,954 so you woulda kept it close just in case. 1483 01:27:00,998 --> 01:27:03,566 [suspenseful music] 1484 01:27:03,609 --> 01:27:04,915 [gun clicks] 1485 01:27:04,958 --> 01:27:06,656 You have five seconds to tell me where it is, 1486 01:27:06,699 --> 01:27:08,135 Red, or he dies. 1487 01:27:08,179 --> 01:27:09,180 - Don't. 1488 01:27:09,224 --> 01:27:10,094 - One. 1489 01:27:10,137 --> 01:27:11,356 - Don't do this. 1490 01:27:11,400 --> 01:27:12,835 - Two. 1491 01:27:12,879 --> 01:27:14,272 - The moment you tell him we're both dead. 1492 01:27:14,316 --> 01:27:16,448 - Three. - Sean, please. 1493 01:27:16,492 --> 01:27:18,189 - Four! - Stop! 1494 01:27:18,233 --> 01:27:19,277 It's outside. 1495 01:27:20,583 --> 01:27:22,062 In the car, I... 1496 01:27:22,106 --> 01:27:24,108 I hid it inside the car. 1497 01:27:27,242 --> 01:27:28,068 - Show me. 1498 01:27:29,200 --> 01:27:30,288 Watch him. 1499 01:27:30,332 --> 01:27:34,727 Let's go. [suspenseful music] 1500 01:27:34,771 --> 01:27:36,294 Where? Where? 1501 01:27:36,338 --> 01:27:37,513 - In the back. 1502 01:27:38,514 --> 01:27:39,645 In the trunk. 1503 01:27:44,215 --> 01:27:48,263 [thudding] [light dramatic music] 1504 01:27:48,306 --> 01:27:49,133 - Sit. 1505 01:27:50,830 --> 01:27:51,657 Sit. 1506 01:27:59,491 --> 01:28:01,754 - Come on, show me. Show me! 1507 01:28:02,929 --> 01:28:04,366 Do you want me to bring Cal down here 1508 01:28:04,409 --> 01:28:06,977 and kill him slowly in front of you? 1509 01:28:07,020 --> 01:28:08,326 Where is it? 1510 01:28:08,370 --> 01:28:12,896 - It's with the spare tire. [suspenseful music] 1511 01:28:14,071 --> 01:28:15,681 - Okay, get out, get out of the way. 1512 01:28:15,725 --> 01:28:17,943 Get it now! - Okay, okay. 1513 01:28:17,987 --> 01:28:20,991 [suspenseful music] 1514 01:28:24,081 --> 01:28:25,865 [dramatic music] 1515 01:28:25,909 --> 01:28:29,085 [both grunting] 1516 01:28:29,129 --> 01:28:34,134 [suspenseful music] [heavy breathing] 1517 01:28:37,007 --> 01:28:38,182 Here, take it. 1518 01:28:39,662 --> 01:28:43,100 - Watch her. [gun clicks] 1519 01:28:45,929 --> 01:28:47,452 That a girl. 1520 01:28:47,496 --> 01:28:52,501 [dramatic music] [men grunting] 1521 01:28:53,850 --> 01:28:57,027 Bye, Red. [gun clicks] 1522 01:28:58,289 --> 01:29:00,117 [thudding] 1523 01:29:00,160 --> 01:29:02,902 [gun bangs] 1524 01:29:02,946 --> 01:29:04,643 [Scarlett grunts] 1525 01:29:04,687 --> 01:29:07,037 [gun bangs] 1526 01:29:10,127 --> 01:29:12,389 - [shrieks] Don't shoot me, don't shoot, don't shoot. 1527 01:29:12,434 --> 01:29:13,913 Please! 1528 01:29:13,957 --> 01:29:15,959 [light dramatic music] 1529 01:29:16,002 --> 01:29:18,918 [glass shattering] 1530 01:29:18,962 --> 01:29:20,093 [suspenseful music] 1531 01:29:20,137 --> 01:29:22,443 [gun bangs] 1532 01:29:26,969 --> 01:29:29,929 [men grunting] 1533 01:29:29,973 --> 01:29:32,541 [guns banging] 1534 01:29:34,151 --> 01:29:36,980 [Scarlett grunts] 1535 01:29:40,026 --> 01:29:41,811 [air hissing] 1536 01:29:41,853 --> 01:29:45,118 [light dramatic music] 1537 01:29:45,162 --> 01:29:47,294 [bag rustling] 1538 01:29:47,338 --> 01:29:52,343 [thudding] [suspenseful music] 1539 01:30:04,702 --> 01:30:09,708 [thudding] [light dramatic music] 1540 01:30:16,148 --> 01:30:19,457 [dramatic music] 1541 01:30:19,501 --> 01:30:22,155 [both grunting] 1542 01:30:23,548 --> 01:30:25,637 [metal clanging] 1543 01:30:25,681 --> 01:30:28,423 [fists thudding] 1544 01:30:32,121 --> 01:30:33,906 [heavy breathing] 1545 01:30:33,950 --> 01:30:37,214 [light dramatic music] 1546 01:30:39,259 --> 01:30:43,263 [dramatic music] [woman grunting] 1547 01:30:43,307 --> 01:30:44,656 [thudding] 1548 01:30:44,700 --> 01:30:47,267 [man groaning] 1549 01:30:51,663 --> 01:30:54,710 [clattering] 1550 01:30:54,753 --> 01:30:57,059 [gun bangs] 1551 01:31:04,415 --> 01:31:08,985 [Cal groaning] [thudding] 1552 01:31:09,028 --> 01:31:11,204 [Cal panting] 1553 01:31:11,248 --> 01:31:14,512 [light dramatic music] 1554 01:31:15,731 --> 01:31:16,993 - Hey, you all right? 1555 01:31:17,036 --> 01:31:18,210 - Yeah, you? 1556 01:31:18,255 --> 01:31:19,125 - Yeah. 1557 01:31:19,169 --> 01:31:20,257 Where's Sean? 1558 01:31:22,128 --> 01:31:23,652 - There. 1559 01:31:23,695 --> 01:31:24,870 - And the vial? 1560 01:31:24,914 --> 01:31:26,611 - He has it. 1561 01:31:26,655 --> 01:31:27,525 - Okay. 1562 01:31:27,568 --> 01:31:28,700 Okay, stay here, all right? 1563 01:31:28,744 --> 01:31:29,614 - Okay. 1564 01:31:29,657 --> 01:31:32,661 [suspenseful music] 1565 01:31:35,880 --> 01:31:36,665 [heavy breathing] 1566 01:31:36,708 --> 01:31:37,621 [door squeaks] 1567 01:31:37,666 --> 01:31:40,451 [dramatic music] 1568 01:31:47,980 --> 01:31:50,243 - [Sean] Move, move, move, move, move! 1569 01:31:50,287 --> 01:31:52,157 - Watch out, watch out! 1570 01:31:57,773 --> 01:32:00,689 [suspenseful music] 1571 01:32:12,091 --> 01:32:14,920 [heavy breathing] 1572 01:32:25,975 --> 01:32:29,065 - Out of the way! Clear out! 1573 01:32:29,108 --> 01:32:34,112 [gun banging] [metal clanging] 1574 01:32:34,809 --> 01:32:37,813 [suspenseful music] 1575 01:32:39,728 --> 01:32:42,077 [gun bangs] 1576 01:32:44,820 --> 01:32:47,648 - Dad! [gun bangs] 1577 01:32:48,563 --> 01:32:50,913 [dramatic music] 1578 01:32:50,956 --> 01:32:53,959 [suspenseful music] 1579 01:32:55,570 --> 01:32:58,355 [heavy breathing] 1580 01:33:01,663 --> 01:33:04,621 [suspenseful music] 1581 01:33:44,487 --> 01:33:47,709 [light dramatic music] 1582 01:34:04,943 --> 01:34:07,946 [suspenseful music] 1583 01:34:22,308 --> 01:34:27,313 [gun banging] [metal clinking] 1584 01:34:33,493 --> 01:34:38,498 [suspenseful music] [heavy breathing] 1585 01:34:39,585 --> 01:34:42,764 [light dramatic music] 1586 01:34:53,383 --> 01:34:56,386 [suspenseful music] 1587 01:35:08,702 --> 01:35:12,010 [metal clangs] 1588 01:35:12,054 --> 01:35:15,057 [suspenseful music] 1589 01:35:18,800 --> 01:35:21,803 [suspenseful music] 1590 01:35:29,332 --> 01:35:31,726 [gun clicks] 1591 01:35:31,769 --> 01:35:34,076 [gun bangs] 1592 01:35:36,077 --> 01:35:38,514 [Cal groans] 1593 01:35:46,088 --> 01:35:47,219 [gun clicks] 1594 01:35:47,263 --> 01:35:50,527 [light dramatic music] 1595 01:35:58,317 --> 01:36:00,232 [dramatic music] [Scarlett gasps] 1596 01:36:00,276 --> 01:36:01,712 - [Sean] Hi, Red. 1597 01:36:01,755 --> 01:36:04,759 [suspenseful music] 1598 01:36:09,633 --> 01:36:10,460 - Dad! 1599 01:36:12,375 --> 01:36:13,376 - Easy, Cal. 1600 01:36:14,594 --> 01:36:17,902 You don't wanna shoot your own daughter. 1601 01:36:19,904 --> 01:36:20,731 It's over. 1602 01:36:20,775 --> 01:36:21,950 Drop the gun. 1603 01:36:21,993 --> 01:36:25,214 [suspenseful music] 1604 01:36:25,257 --> 01:36:28,565 I will kill her, is that what you want? 1605 01:36:29,566 --> 01:36:30,697 Drop the gun! 1606 01:36:32,134 --> 01:36:35,005 - Remember what I taught you. 1607 01:36:35,050 --> 01:36:36,834 [Scarlett grunts] [gun bangs] 1608 01:36:36,878 --> 01:36:38,183 [Cal groans] 1609 01:36:38,227 --> 01:36:39,097 [thudding] 1610 01:36:39,141 --> 01:36:42,144 [suspenseful music] 1611 01:36:45,887 --> 01:36:48,454 [Sean shrieks] 1612 01:36:49,760 --> 01:36:52,327 [Sean panting] 1613 01:36:59,465 --> 01:37:02,686 [light dramatic music] 1614 01:37:05,166 --> 01:37:06,342 You all right? 1615 01:37:09,300 --> 01:37:10,128 - Yeah. 1616 01:37:10,999 --> 01:37:12,000 - The virus? 1617 01:37:14,175 --> 01:37:17,179 [suspenseful music] 1618 01:37:25,752 --> 01:37:26,753 - It's safe. 1619 01:37:31,758 --> 01:37:33,108 [muffled talking] 1620 01:37:33,151 --> 01:37:34,587 This won't look good with the assault charges 1621 01:37:34,630 --> 01:37:36,589 from earlier this week. 1622 01:37:36,633 --> 01:37:38,460 - [Cal] Don't worry about it. 1623 01:37:38,504 --> 01:37:40,332 - [Officer] Everyone, stay back. 1624 01:37:40,376 --> 01:37:44,423 - [Scarlett] You can't bail me out if they arrest you, too. 1625 01:37:44,467 --> 01:37:47,513 - Excuse me, we'll take it from here. 1626 01:37:50,125 --> 01:37:50,952 - You. 1627 01:37:51,822 --> 01:37:52,648 Alive. 1628 01:37:54,433 --> 01:37:55,260 - Good to see you again. 1629 01:37:55,304 --> 01:37:56,914 - [Man] You as well. 1630 01:37:56,958 --> 01:37:58,481 - You're... 1631 01:37:58,523 --> 01:38:02,659 - And next time, careful what you shoot at. 1632 01:38:02,702 --> 01:38:03,529 - Sorry. 1633 01:38:05,009 --> 01:38:06,445 - Let's get you outta here, sir. 1634 01:38:06,489 --> 01:38:09,100 - [Cal] All right, thanks. 1635 01:38:09,144 --> 01:38:11,407 [light dramatic music] [sirens wailing] 1636 01:38:11,450 --> 01:38:12,277 - You got hit. 1637 01:38:12,321 --> 01:38:13,583 - Yeah, it's... 1638 01:38:14,844 --> 01:38:17,326 [light music] 1639 01:38:23,680 --> 01:38:26,509 [muffled talking] 1640 01:38:31,514 --> 01:38:32,994 Hey. 1641 01:38:33,037 --> 01:38:33,995 - Hi. 1642 01:38:34,038 --> 01:38:36,475 - Thanks for meeting me. - Yeah. 1643 01:38:36,519 --> 01:38:38,041 - This looks good. 1644 01:38:38,085 --> 01:38:39,782 - Yeah, it kinda does. 1645 01:38:39,826 --> 01:38:41,306 How's your leg? 1646 01:38:41,350 --> 01:38:42,351 - It's fine. 1647 01:38:43,482 --> 01:38:44,831 Stitches itch. 1648 01:38:44,875 --> 01:38:46,094 - Don't scratch it, okay? 1649 01:38:46,137 --> 01:38:47,225 It's gonna make it worse. 1650 01:38:47,269 --> 01:38:49,401 Just keep it covered. 1651 01:38:49,445 --> 01:38:51,273 - Yes, Nurse Scarlett. 1652 01:38:55,059 --> 01:38:56,843 Well, the realtor called. 1653 01:38:56,887 --> 01:38:59,759 She's got some decent options this time. 1654 01:38:59,803 --> 01:39:02,066 - Remote enough for Grandma's new house? 1655 01:39:02,110 --> 01:39:05,635 - Off the beaten path, yet close enough to the city. 1656 01:39:05,678 --> 01:39:08,681 - You know, we could keep the old one. 1657 01:39:08,725 --> 01:39:09,726 - Too risky. 1658 01:39:13,034 --> 01:39:16,820 Maybe you wanna come take a look at some of the new ones? 1659 01:39:16,862 --> 01:39:18,603 - I have an exam. 1660 01:39:18,648 --> 01:39:20,128 - Yeah, of course. 1661 01:39:21,825 --> 01:39:24,741 - Could we go this weekend instead? 1662 01:39:27,570 --> 01:39:29,485 - Yeah, I'll set it up. 1663 01:39:34,228 --> 01:39:37,884 Maybe you wanna hit the shooting range, too? 1664 01:39:37,928 --> 01:39:39,234 - Don't push it. 1665 01:39:40,670 --> 01:39:45,544 [Cal chuckles] [light dramatic music] 1666 01:39:45,588 --> 01:39:48,939 [dramatic upbeat music] 101282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.