All language subtitles for Runs in the Family (Gabriel, Ian 2023)_WEBRip.1080p.x264.AAC5.1_EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,541 --> 00:00:17,291 ♪ There is a place in town ♪ 2 00:00:17,375 --> 00:00:23,750 ♪ Deep in the upside down Where we could go to be found ♪ 3 00:00:25,208 --> 00:00:27,833 ♪ A perfect place to share and… ♪ 4 00:00:28,458 --> 00:00:29,916 So I said to him, my bru, 5 00:00:30,000 --> 00:00:33,708 when has Stan Russo ever gone back on his word? When? 6 00:00:33,791 --> 00:00:37,166 I mean fuck, you know, Varun. I can be screwed out of a deal. 7 00:00:37,250 --> 00:00:41,291 I can be locked in a boot in the middle of bumfuck Northern Suburbs, right? 8 00:00:41,375 --> 00:00:45,958 I can be beaten to a pulp at the yacht club by a gang of proper Boere. 9 00:00:46,041 --> 00:00:50,541 But if I've given my word, as my old man in Heaven as my witness, 10 00:00:50,625 --> 00:00:54,416 may he rest in peace, I honor it. Not so? 11 00:00:54,500 --> 00:00:57,375 - Every time. - Ya, you see? You know me. 12 00:00:58,958 --> 00:01:01,750 Hey, Varun. How long has it been now? Like 20-odd years? 13 00:01:03,125 --> 00:01:05,625 Uh, 27. I met you the year before I met Mo- 14 00:01:05,708 --> 00:01:09,500 Nobody knows me better than you and you know I'm a man of honor. 15 00:01:09,583 --> 00:01:12,625 What do I always say? Honor is all about? 16 00:01:12,708 --> 00:01:14,458 -Family -Family! Exactly! 17 00:01:14,541 --> 00:01:16,958 Cut from the same cloth, you and me. Same cloth. 18 00:01:17,041 --> 00:01:20,166 Hey, speak of the devil. Is that your kid? 19 00:01:21,291 --> 00:01:22,708 Fuck, hey. 20 00:01:23,791 --> 00:01:27,541 Look at you! Oh, to be a father. 21 00:01:31,458 --> 00:01:34,041 Fuck, boy. I'm sorry I'm getting emotional here. 22 00:01:34,125 --> 00:01:36,958 I'm talking to you and I'm, uh, I'm nostalgic. 23 00:01:37,041 --> 00:01:38,666 It's okay, Stan. 24 00:01:38,750 --> 00:01:41,333 Ya, but fuck, Varun. Look at you, you're a Dad. 25 00:01:41,416 --> 00:01:42,916 You're a fucking Dad! 26 00:01:45,083 --> 00:01:48,666 Hey, how are things between you two? 27 00:01:49,791 --> 00:01:54,208 Me and River? Yeah, it's uh, it's good, uh… 28 00:01:54,291 --> 00:01:55,666 We look out for each other. 29 00:01:55,750 --> 00:01:59,166 Yeah, of course, you do. Of course, you do, man. That's my point! 30 00:01:59,958 --> 00:02:03,416 Gone are the days where there's good wholesome okes like you in the biz. 31 00:02:03,500 --> 00:02:04,700 Lonely. 32 00:02:05,166 --> 00:02:06,375 I miss you, brother. 33 00:02:07,291 --> 00:02:08,583 I'm still here, Stan. 34 00:02:09,291 --> 00:02:10,791 What, making suits? 35 00:02:10,875 --> 00:02:13,750 At least you're still working with those magic hands, hey? 36 00:02:14,875 --> 00:02:16,075 Can I have a look? 37 00:02:19,333 --> 00:02:21,958 Not too fucking shabby for a squirrel, hey? 38 00:02:22,041 --> 00:02:23,241 You like it? 39 00:02:23,916 --> 00:02:25,750 - Yes, I do. - Looking cool. 40 00:02:31,291 --> 00:02:33,521 Stan the Con Man! Listen, I got a good one this time. 41 00:02:33,541 --> 00:02:35,333 Not now, Anthony. Jeez. 42 00:02:35,416 --> 00:02:39,458 - Celebrity Dog Walker. What do you think? - Stop breaking my fucking balls, bru! 43 00:02:39,541 --> 00:02:43,541 I don't know what you're talking about. I told you, don't come in here all coked up, 44 00:02:43,625 --> 00:02:45,146 spewing bullshit fucking nonsense. 45 00:02:45,166 --> 00:02:46,833 Now please, fuck off. 46 00:02:46,916 --> 00:02:47,958 Comprendé? 47 00:02:48,041 --> 00:02:51,000 I'm picking up what you're putting down. Gonna put a pin in it. 48 00:02:51,083 --> 00:02:53,875 Put a fucking pin it, but mostly, fuck off. Okay? 49 00:02:53,958 --> 00:02:55,041 Howzit, bruh? 50 00:02:55,125 --> 00:02:58,480 Fuck, see what I have to fucking deal with every fucking day with this guy? 51 00:02:58,500 --> 00:03:00,041 How is business? 52 00:03:00,125 --> 00:03:02,666 Pennies today, Porsche's tomorrow. 53 00:03:02,750 --> 00:03:03,875 Between you and me, 54 00:03:03,958 --> 00:03:06,480 the grifting was always more lucrative than the gambling. 55 00:03:06,500 --> 00:03:07,730 It's just not as consistent, 56 00:03:07,750 --> 00:03:10,500 especially since I lost my trusty paper boy. Right? 57 00:03:10,583 --> 00:03:12,605 Listen. You ever get the urge to print again, 58 00:03:12,625 --> 00:03:14,250 you talk to me first, all right? 59 00:03:14,333 --> 00:03:18,250 - Only printing I do nowadays. - Our loss, our loss. 60 00:03:19,333 --> 00:03:22,333 Hey, but this fucking slick, pal. Where's your shop? 61 00:03:23,250 --> 00:03:25,666 Uh, I work out of my car. I, uh… 62 00:03:26,916 --> 00:03:30,750 You were always the modest one in the gang, hey? "Out of his car". Fuck. 63 00:03:33,250 --> 00:03:37,250 Hey, bru. Don't be a stranger, danger. 64 00:03:41,750 --> 00:03:43,375 You have one new message. 65 00:03:44,041 --> 00:03:47,375 Varun motherfucking Chetty. Don't hang up! 66 00:03:51,041 --> 00:03:54,333 It's Monica. It's me! Can you believe it, baby? 67 00:04:09,125 --> 00:04:11,916 Okay, Okay, Okay. Filter into the class late-comers. 68 00:04:12,000 --> 00:04:15,625 Today we're talking about Her Vagesty's drag competition, okay? 69 00:04:15,708 --> 00:04:20,458 @kaylala says "If you win, what will you spend the sh-money on?" 70 00:04:21,083 --> 00:04:25,375 Well, I'm giving away my half to charity and this self-centered prick 71 00:04:25,458 --> 00:04:27,250 is spending his on plastic surgery. 72 00:04:27,333 --> 00:04:29,000 As if a bitch isn't pretty enough! 73 00:04:29,083 --> 00:04:31,146 Don't talk like you're not gonna use your half at Hot House. 74 00:04:31,166 --> 00:04:32,833 Like I said, charity! 75 00:04:34,333 --> 00:04:36,125 Oh, you've got Poppers calling. 76 00:04:36,208 --> 00:04:38,875 Hi, Dad. I'm just in the middle of an Instagram live. 77 00:04:38,958 --> 00:04:40,271 - River? - Can I call you back? 78 00:04:40,291 --> 00:04:41,333 Hey, Uncle Varun! 79 00:04:41,416 --> 00:04:43,375 Oh, hello Ollie. May I speak with River? 80 00:04:43,458 --> 00:04:46,500 No, Dad. I'm here! I'm just in the middle of an IG live. 81 00:04:46,583 --> 00:04:48,896 Are you driving? You shouldn't do those broadcasts when you're- 82 00:04:48,916 --> 00:04:51,291 It's fine. It's fine. I promise. 83 00:04:51,375 --> 00:04:52,896 Don't forget to call me when you're home. 84 00:04:52,916 --> 00:04:54,666 I will. Bye. Bye, bye. 85 00:04:54,750 --> 00:04:56,000 Sorry. 86 00:04:56,083 --> 00:04:59,541 Sorry about that, ya'll. River got a call from his Dzaddy. 87 00:04:59,625 --> 00:05:01,583 Oh my God, don't make it weird! 88 00:05:01,666 --> 00:05:04,666 If you're just joining us, we're doing a little Q&A 89 00:05:04,750 --> 00:05:07,833 about Her Vagesty The Queen's drag competition next week. 90 00:05:07,916 --> 00:05:10,916 Whoop, whoop, whoop, whoop! Book your tickets! 91 00:05:11,000 --> 00:05:14,291 Okay, from @acinom…1972? 92 00:05:14,375 --> 00:05:17,000 Wooh! We got some pensioners up in the house, ya'll. 93 00:05:18,416 --> 00:05:21,416 Jokes, jokes. I've absolutely had older. 94 00:05:23,166 --> 00:05:25,833 Okay, from @acinom1972: 95 00:05:25,916 --> 00:05:28,107 "Are you sure you've got what it takes to win?" 96 00:05:28,541 --> 00:05:29,741 Well, doll, 97 00:05:29,791 --> 00:05:32,958 her Vagesty herself did a shoutout to our audition tape on Twitter. 98 00:05:33,041 --> 00:05:36,291 Exactly. Right after she tweeted about bringing the 'personal' factor 99 00:05:36,375 --> 00:05:37,291 to her competition. 100 00:05:37,375 --> 00:05:40,458 And there may be girls who can dance on stage in a dress, 101 00:05:40,541 --> 00:05:42,916 but can they twirl and dip like me? 102 00:05:43,000 --> 00:05:47,666 - Can they do a lip-sync like me? - Can they beat their face like me? 103 00:05:47,750 --> 00:05:49,250 Can they do a tuck like me? 104 00:05:49,333 --> 00:05:53,916 No man in a dress can tuck his dick like River can! What's your secret? 105 00:05:54,000 --> 00:05:57,125 Oh, honey. I just whip it right off and put it on the nightstand. 106 00:05:57,208 --> 00:05:58,408 Bloop. 107 00:07:09,833 --> 00:07:12,548 I don't believe it! Hey, bye, babes. Nice to see you, hey. 108 00:07:12,583 --> 00:07:13,708 - Bye. - How y'all getting home? 109 00:07:13,791 --> 00:07:15,916 - Uh, we... this is us. Uber. - Ubering. 110 00:07:16,000 --> 00:07:17,125 -Bye -Bye, Mel! 111 00:07:17,208 --> 00:07:18,541 It's Christine! 112 00:07:18,625 --> 00:07:20,208 - Bye, Christine! - Bye, Chistine! 113 00:07:21,000 --> 00:07:25,750 Every time, Ollie. Every time! 114 00:07:30,416 --> 00:07:33,208 Ugh, he was gorgeous, 115 00:07:34,333 --> 00:07:38,000 But then he leaves with Chenal. I mean, seriously? 116 00:07:39,708 --> 00:07:41,500 Fuck, it's already getting light. 117 00:07:50,875 --> 00:07:53,125 Thank you, thank you so much. 118 00:07:53,833 --> 00:07:55,033 Have a nice evening. 119 00:08:20,750 --> 00:08:24,583 So gaybies, here's a few hints on how to make a breakaway piece 120 00:08:24,666 --> 00:08:29,000 for a sickening wardrobe reveal moment so you can rip that corset right off. 121 00:08:29,083 --> 00:08:33,750 Follow closely, and don't forget to tag your girl when you make your tens, okay? 122 00:08:33,833 --> 00:08:35,458 - River? - Hello. 123 00:08:35,541 --> 00:08:38,125 River, I'm standing outside. 124 00:08:38,208 --> 00:08:40,021 What are you doing at my house? That's a little- 125 00:08:40,041 --> 00:08:42,422 What's going on? Is something wrong? I was worried. 126 00:08:43,208 --> 00:08:44,541 Worried? Or impatient? 127 00:08:44,625 --> 00:08:48,791 I'm literally just turning into my road right now. Look, see? Hi. 128 00:08:48,875 --> 00:08:51,166 You said you'd call me when you're back home. 129 00:08:51,250 --> 00:08:53,625 And? I just got home. You're my witness. 130 00:09:00,375 --> 00:09:01,688 River, I need to talk to you. 131 00:09:01,708 --> 00:09:05,333 Okay, Dad. I'm here, I'm here, I'm here. I'm all ears, just for- 132 00:09:05,416 --> 00:09:07,166 Have you been out all night? 133 00:09:07,250 --> 00:09:09,791 - No. No, I haven't, um... - Did you sleep? 134 00:09:09,875 --> 00:09:12,250 Yes, I slept. Did you sleep? You okay? 135 00:09:12,333 --> 00:09:15,271 I'm fine, you just-if you don't sleep you're grumpy and you know... 136 00:09:15,291 --> 00:09:16,491 I'm fine. 137 00:09:17,250 --> 00:09:21,333 - Place is so noisy, you know? - Yeah, it is but I love it. 138 00:09:21,416 --> 00:09:23,313 What have you been doing? Dancing all night? 139 00:09:23,333 --> 00:09:25,250 No. No, of course not. 140 00:09:26,708 --> 00:09:30,125 So, what's all this fuss about? 141 00:09:32,708 --> 00:09:34,125 Your mother has reached out. 142 00:09:34,208 --> 00:09:36,166 I don't have a mother. 143 00:09:36,791 --> 00:09:39,833 Fine. My ex-girlfriend and your first home has reached out. 144 00:09:39,916 --> 00:09:43,666 - She wants us to pick her up. In eSwatini. - In eSwatini? Why? 145 00:09:43,750 --> 00:09:44,833 Because she wants to leave. 146 00:09:44,916 --> 00:09:47,536 Okay, she's proven pretty good at that. Why doesn't she? 147 00:09:48,541 --> 00:09:52,875 She's been, uh, confined in a, a rehabilitation clinic there. 148 00:09:52,958 --> 00:09:55,625 Of course, she'd be a junkie. 149 00:09:55,708 --> 00:09:57,708 - River, don't be rude. - Sorry, sorry. 150 00:09:58,458 --> 00:10:01,125 Um, uh, yeah, okay. Well, I guess I'm just 151 00:10:01,875 --> 00:10:03,916 glad to hear that she's even alive. 152 00:10:04,000 --> 00:10:06,208 Oh, no wait. Sorry, don't care. 153 00:10:06,291 --> 00:10:09,708 Look, she's been banished there by some dodgy ex-boyfriend 154 00:10:09,791 --> 00:10:12,958 and only a relative can sign her out of the facility. 155 00:10:13,041 --> 00:10:16,541 And she's never really had any family, she's sadly untethered in that way. 156 00:10:16,625 --> 00:10:19,916 So, her only hope is her only child. 157 00:10:20,000 --> 00:10:22,605 Sorry, Dad, but I just don't think I can be the one to... 158 00:10:22,625 --> 00:10:25,396 - River, she needs you. - And? Where was she when I needed her? 159 00:10:25,416 --> 00:10:27,355 Certainly not crossing borders to come see me, 160 00:10:27,375 --> 00:10:28,666 her offspring, by the way. 161 00:10:28,750 --> 00:10:30,375 - River. - Ow, ow! 162 00:10:31,083 --> 00:10:32,291 Here, here. 163 00:10:33,083 --> 00:10:36,083 Put it under the running water. There, my darling. My boy. 164 00:10:36,166 --> 00:10:39,357 Anyway, it doesn't matter because I'm not able to fly at the moment. 165 00:10:39,416 --> 00:10:41,730 - I don't have an ID that looks like this. - We're driving. 166 00:10:41,750 --> 00:10:44,458 It's better for your mother. She loves the open road. 167 00:10:45,083 --> 00:10:47,646 She and I, we jumped the border fence back in our youth. It was easy. 168 00:10:47,666 --> 00:10:49,063 Please, not you and your youth again. 169 00:10:49,083 --> 00:10:51,480 Besides, I need to be here for my show. I can't just up and leave. 170 00:10:51,500 --> 00:10:54,041 If we leave first thing tomorrow, we can be back here- 171 00:10:54,125 --> 00:10:57,000 Dad, I just don't want to! Why can't you hear me? 172 00:11:04,833 --> 00:11:06,958 That's fair. I... I understand. 173 00:11:08,833 --> 00:11:09,833 I'm sorry, my boy. 174 00:11:09,916 --> 00:11:13,500 You relax and have your breakfast in peace. 175 00:11:14,791 --> 00:11:18,125 I'll be back in time for your competition, I promise. 176 00:11:18,208 --> 00:11:20,500 I wouldn't miss it for the world. Huh? 177 00:11:21,416 --> 00:11:22,625 Take care. 178 00:11:28,958 --> 00:11:31,750 Uh, wait, Dad. How are you gonna get her out then? 179 00:11:31,833 --> 00:11:34,416 I'll do what I do best. Improvise! 180 00:11:57,166 --> 00:12:00,000 - So, I obviously said no. - Haibo! Why not? 181 00:12:00,083 --> 00:12:02,021 Because she would not do the same for me. I'm sorry. 182 00:12:02,041 --> 00:12:04,041 - Ha! But you know who would? - Still. 183 00:12:04,125 --> 00:12:05,896 That man will go to Pollsmoor for you. 184 00:12:05,916 --> 00:12:08,916 - He would drop the soap for you, chile. - Never that, please! 185 00:12:15,583 --> 00:12:16,783 Still got it. 186 00:12:18,625 --> 00:12:22,666 Aw, look at this fragile little boy dressed as a barbie. 187 00:12:23,291 --> 00:12:25,666 Yip. Basically nothing's changed. 188 00:12:27,208 --> 00:12:28,416 Literally. 189 00:12:31,583 --> 00:12:33,250 And this bombshell? 190 00:12:33,333 --> 00:12:38,750 I always thought you got your looks from your Papi, but damn Mamacita! 191 00:12:38,833 --> 00:12:40,625 Cómo estás! 192 00:12:41,958 --> 00:12:43,291 You're making me laugh! 193 00:12:44,958 --> 00:12:46,708 No wonder he's so pussy-whipped. 194 00:12:47,500 --> 00:12:50,333 - No, for real! - You are a problem. 195 00:13:13,333 --> 00:13:17,458 Hello, Monica. Hi, Monica. 196 00:13:18,833 --> 00:13:21,166 Long time no see, Moni. 197 00:13:21,250 --> 00:13:24,958 Monica. My marvelous Moni-Lisa. 198 00:13:25,666 --> 00:13:27,875 You look as radiant as ever. 199 00:13:29,333 --> 00:13:32,875 Who, me? Good as new. Yes, I know. 200 00:13:35,625 --> 00:13:36,825 -In fact- -Dad. 201 00:13:37,583 --> 00:13:39,500 - Who are you talking to? - No one, uh… 202 00:13:40,541 --> 00:13:41,625 You came! 203 00:13:41,708 --> 00:13:45,583 Yeah, um. But I have to be back by Thursday. No later, okay? 204 00:13:45,666 --> 00:13:47,855 Great. We can do it in two days if we share the driving. 205 00:13:47,875 --> 00:13:48,875 Fine. 206 00:13:48,958 --> 00:13:51,916 I haven't said anything to Monica about, uh… 207 00:13:52,000 --> 00:13:53,688 Oh, that's fine. I'll handle that. Thanks. 208 00:13:53,708 --> 00:13:54,908 Okay. 209 00:13:55,791 --> 00:13:57,688 And, just for the record, I'm doing this for you. 210 00:13:57,708 --> 00:13:59,083 Not for her, okay? 211 00:13:59,875 --> 00:14:01,583 That's good of you. Thank you. 212 00:14:17,500 --> 00:14:18,708 Good start. 213 00:14:18,791 --> 00:14:20,750 Oh, will you shut the… the door? 214 00:14:20,833 --> 00:14:22,583 Wow. 215 00:14:45,125 --> 00:14:47,291 You know, we used to do drag. 216 00:14:48,083 --> 00:14:49,833 We called it cross-dressing then. 217 00:14:50,583 --> 00:14:55,250 Dad, throwing on a high-pitched voice and a scarf for laughs is not drag. 218 00:14:55,333 --> 00:14:58,375 Nonsense! People said I would have been a very pretty girl. 219 00:14:59,083 --> 00:15:01,813 If we used today's lingo, maybe some would've said I was about, 220 00:15:01,833 --> 00:15:04,458 uh, 25% transgender. 221 00:15:06,625 --> 00:15:10,333 That is not how it works! You do realize that, right? 222 00:15:10,416 --> 00:15:12,063 Being trans isn't an art form or a hobby. 223 00:15:12,083 --> 00:15:14,375 We're literally a different gender to what 224 00:15:14,458 --> 00:15:18,791 some doctor prescribed when they saw either a vulva or a penis and decided, 225 00:15:18,875 --> 00:15:21,500 'okay, this one better be pretty but not too pretty 226 00:15:21,583 --> 00:15:24,833 or she won't be taken seriously and that one can never cry 227 00:15:24,916 --> 00:15:26,708 and always has to pay on dates'. 228 00:15:26,791 --> 00:15:29,833 - I cry from time to time. - Boys do cry. 229 00:15:29,916 --> 00:15:31,875 We should be allowed that much. 230 00:15:32,666 --> 00:15:35,541 But no, the binary is a colonial, capitalist, 231 00:15:35,625 --> 00:15:37,625 patriarchal tool that is violently oppr... 232 00:15:37,666 --> 00:15:39,458 Oh, whoa, what? 233 00:15:39,541 --> 00:15:41,916 Not to worry, not to worry. I thought I fixed it. 234 00:15:42,000 --> 00:15:43,000 - Dad! - No, no. Leave it. 235 00:15:43,083 --> 00:15:44,855 Careful! No, no. Shouldn't we pull over? 236 00:15:44,875 --> 00:15:46,958 Happens all the time. 237 00:15:47,875 --> 00:15:50,208 - That doesn't feel safe. - There you go! 238 00:15:50,291 --> 00:15:52,125 - Okay. - It's fine. 239 00:15:58,625 --> 00:16:04,083 You know, uh, there's an old song by The Kinks called "Lola". 240 00:16:04,666 --> 00:16:08,500 You should find it on your phone. You'll like it. You should drag to it. 241 00:16:09,166 --> 00:16:10,791 Come! Put it on, put it on. 242 00:16:12,583 --> 00:16:14,916 - This it? - That's it. 243 00:16:16,125 --> 00:16:18,833 Girls'll be boys And boys'll be girls 244 00:16:18,916 --> 00:16:21,833 It's a mixed up, muddled up, shook up world... 245 00:16:21,916 --> 00:16:25,541 What's that thing that Ollie is? Non, uh, binary! 246 00:16:25,625 --> 00:16:26,625 Non-binary, yeah. 247 00:16:26,708 --> 00:16:29,625 Maybe if you're Indian, it's naan-binary or, 248 00:16:30,833 --> 00:16:32,083 Non-Biryani, eh? 249 00:16:33,416 --> 00:16:36,083 Well I'm not the world's Most masculine man 250 00:16:36,166 --> 00:16:41,416 But I know what I am And I'm glad I'm a man and so is Lola! 251 00:16:41,500 --> 00:16:43,000 La la la... 252 00:16:43,083 --> 00:16:45,125 This is what you call music, eh! 253 00:16:45,958 --> 00:16:48,875 ♪ Well, I'm not dumb But I can't understand ♪ 254 00:16:48,958 --> 00:16:52,416 ♪ Why she walked like a woman But talked like a man ♪ 255 00:16:52,500 --> 00:16:54,458 ♪ Oh my Lola ♪ 256 00:16:54,541 --> 00:16:57,291 ♪ La-la-la-la Lola ♪ 257 00:16:57,833 --> 00:17:00,500 ♪ La-la-la-la Lola ♪ 258 00:17:08,041 --> 00:17:11,541 ♪ Well, we drank champagne And danced all night ♪ 259 00:17:11,625 --> 00:17:14,208 ♪ Under electric candlelight… ♪ 260 00:17:14,291 --> 00:17:19,125 Good day, Mister. I see you've travelled far. 261 00:17:19,208 --> 00:17:21,500 Let me clean your van. I'll clean it. 262 00:17:58,416 --> 00:18:01,541 I was at a club called Las Vegas in Joburg once, 263 00:18:01,625 --> 00:18:05,208 and there was a chap there who didn't like the fact that a guy like me 264 00:18:05,291 --> 00:18:08,500 was courting a glamorous white girl like Monica. 265 00:18:09,125 --> 00:18:13,208 And there was this, uh, Prince track playing and your moth... 266 00:18:14,083 --> 00:18:16,291 Monica was dancing. 267 00:18:16,375 --> 00:18:18,291 And out of the corner of my eye, 268 00:18:18,375 --> 00:18:22,458 I noticed this chap reach into his pocket and I whispered to her, 269 00:18:22,541 --> 00:18:25,875 "Dip me like one of your French girls." And she did! 270 00:18:25,958 --> 00:18:27,708 She dipped me to Prince's beat. 271 00:18:28,416 --> 00:18:31,833 Bah! A bullet whizzed right past me. 272 00:18:32,375 --> 00:18:37,291 Your cross-dressing mother and Prince saved my life, by the skin of my forehead. 273 00:18:37,375 --> 00:18:39,916 But we had lots of adventures. 274 00:18:40,000 --> 00:18:41,375 Monica was a thrill. 275 00:18:41,458 --> 00:18:43,541 She liked to be close to danger. 276 00:18:44,083 --> 00:18:48,208 Resenter of commitment, hey. Lover of the present. 277 00:18:51,333 --> 00:18:52,708 What if she doesn't love me? 278 00:18:55,125 --> 00:18:58,041 Hey. Of course she'll love you. 279 00:18:58,666 --> 00:19:00,619 We've just got to get her to see you, ey? 280 00:19:08,708 --> 00:19:10,458 Come, put, put some music on, eh? 281 00:20:08,583 --> 00:20:10,333 Can we book a second room? 282 00:20:13,833 --> 00:20:15,125 Do you see any keys here? 283 00:20:16,125 --> 00:20:18,625 Okay. Uh, one's fine for tonight. 284 00:20:18,708 --> 00:20:21,313 But we hope to return tomorrow evening with my ex-girlfriend, 285 00:20:21,333 --> 00:20:24,125 so can we book two rooms for then, please? 286 00:20:24,208 --> 00:20:27,750 Hmm. Will you be needing extra mattress for tonight? Bedding? 287 00:20:27,833 --> 00:20:29,666 Uh, is it a single bed in the room? 288 00:20:29,750 --> 00:20:31,125 Does it matter? 289 00:20:32,791 --> 00:20:34,208 It's a king. 290 00:20:34,291 --> 00:20:35,583 That's fine. We can share. 291 00:20:35,666 --> 00:20:37,333 The two of you? Together? 292 00:20:37,416 --> 00:20:39,375 If that's all right with you, yeah? 293 00:20:39,458 --> 00:20:41,916 Not my circus, not my monkeys. 294 00:20:42,000 --> 00:20:44,666 Is there somewhere where we can get food nearby? 295 00:20:50,333 --> 00:20:51,533 Thank you. 296 00:20:57,083 --> 00:21:00,166 How did we all get brainwashed into believing that two men 297 00:21:00,250 --> 00:21:02,041 can't share a king-sized mattress? 298 00:21:02,125 --> 00:21:03,625 I mean, a father and son? 299 00:21:04,500 --> 00:21:06,977 My relationship with my father was tougher than ours. 300 00:21:07,833 --> 00:21:09,416 Much less honest too. 301 00:21:10,208 --> 00:21:11,750 The world has come a long way. 302 00:21:11,833 --> 00:21:12,916 I don't know about that. 303 00:21:13,000 --> 00:21:15,429 It's like, when I, when I used to be seen as a girl, 304 00:21:15,458 --> 00:21:18,583 people would hug me, my friends would hold my hand, 305 00:21:18,666 --> 00:21:21,166 even you used to kiss me on the forehead. But now, 306 00:21:21,250 --> 00:21:24,416 it's like men think that the only way that we can touch each other 307 00:21:24,500 --> 00:21:25,791 is with a fist to the face. 308 00:21:27,291 --> 00:21:28,583 That or, uh… 309 00:21:33,333 --> 00:21:34,533 We dance! 310 00:21:43,125 --> 00:21:44,625 Dad. 311 00:21:49,208 --> 00:21:50,408 Dad! 312 00:21:52,875 --> 00:21:54,916 River, come on! Come 313 00:21:56,083 --> 00:21:57,375 Okay, okay. 314 00:21:57,458 --> 00:21:58,658 Okay, Dad. 315 00:22:02,666 --> 00:22:04,666 Hey, aren't you a little old for this pal? 316 00:22:09,041 --> 00:22:11,166 - That's enough! - Hey, hey. 317 00:22:12,041 --> 00:22:13,518 Hey, get your hands off my dad! 318 00:22:16,208 --> 00:22:17,833 Dad! Dad! 319 00:22:19,000 --> 00:22:21,166 You bitch… 320 00:22:21,250 --> 00:22:22,450 Bastards! 321 00:22:22,500 --> 00:22:25,625 Right of admission reserved! Arseholes! 322 00:22:25,708 --> 00:22:28,000 Right of discrimination more like! Eh! 323 00:22:28,083 --> 00:22:29,291 You okay? 324 00:22:29,375 --> 00:22:30,833 Yeah, I'm, I'm okay, you? 325 00:22:30,916 --> 00:22:34,166 I'm fine. Damned ageists! Huh! 326 00:22:34,250 --> 00:22:35,958 Dad, I don't think that was ageism. 327 00:22:36,041 --> 00:22:39,041 It's what he said to me! That I'm too old to be dancing. 328 00:22:39,125 --> 00:22:40,983 You're a brown man and I'm a trans gay. 329 00:22:41,041 --> 00:22:44,375 Ageism is hardly gonna be at the top of the list in this little dorpie. 330 00:22:44,458 --> 00:22:47,500 No, no, no, they let us eat here. It was the dancing... 331 00:22:47,583 --> 00:22:50,980 It's not theirs to "let" or "allow". We actually have rights, I'm going back. 332 00:22:51,000 --> 00:22:54,333 Oh, no, no, no, no. Leave it River. It's not a hill worth dying on. 333 00:22:54,416 --> 00:22:56,791 We're fine, are we not? We can move. 334 00:22:57,416 --> 00:23:00,666 It's not good to get fixated by the horrible things in life, hey? 335 00:23:02,208 --> 00:23:04,375 What's that quote you always say? Um… 336 00:23:04,458 --> 00:23:06,438 The most common way people give up their power, 337 00:23:06,458 --> 00:23:08,355 is by thinking that they don't have any. 338 00:23:08,375 --> 00:23:11,208 -Good boy, Bobby Seale -Yeah? 339 00:23:11,291 --> 00:23:17,250 And you're right, we have the power, to dance the night away. 340 00:23:20,125 --> 00:23:24,958 - First fight! In a bar! I'm so proud, hey! - Okay, okay. 341 00:23:25,041 --> 00:23:27,813 Just cause I said it doesn't mean you have to touch me all the time. 342 00:23:27,833 --> 00:23:29,041 Let's go to another bar. 343 00:23:29,125 --> 00:23:31,333 - No, no, we're going home now. - I'm young. 344 00:23:31,416 --> 00:23:33,396 No, no you're not, actually, you're kinda old. 345 00:23:33,416 --> 00:23:35,271 - Don't say that! - You need to look after yourself! 346 00:23:35,291 --> 00:23:36,333 Don't say that! 347 00:23:36,416 --> 00:23:37,791 All right, spring chicken. 348 00:23:37,875 --> 00:23:38,916 I love you my boy. 349 00:23:39,000 --> 00:23:40,916 I love you too, Dad. I love you too. 350 00:23:41,000 --> 00:23:42,200 Where's the hotel? 351 00:24:44,333 --> 00:24:45,533 Huh! 352 00:25:26,000 --> 00:25:29,416 Hey, River? River. 353 00:25:29,500 --> 00:25:31,708 You okay? What's wrong? 354 00:25:32,958 --> 00:25:34,416 Nothing, why? 355 00:25:34,500 --> 00:25:39,041 I'm sorry. You were sort of whimpering. I thought you were having a nightmare. 356 00:25:43,708 --> 00:25:44,908 Go back to sleep. 357 00:25:46,750 --> 00:25:48,083 Sorry. 358 00:26:50,666 --> 00:26:54,083 It's definitely here somewhere. I'm just trying to remember. 359 00:26:54,166 --> 00:26:57,041 There were some trees. And a bit of a dip in the road. 360 00:26:57,125 --> 00:26:59,541 Or maybe there was more of a hill, uh… 361 00:27:01,125 --> 00:27:03,250 Do you want me to look it up or… 362 00:27:03,333 --> 00:27:06,708 No, it's not a specific place. It's more of a non-place 363 00:27:06,791 --> 00:27:09,625 where you can, uh, non-cross. 364 00:27:09,708 --> 00:27:13,250 Yeah but surely we need to get to the border in order to "non-cross" it? 365 00:27:13,333 --> 00:27:15,355 Mmm, you don't really want to get all the way there. 366 00:27:15,375 --> 00:27:18,875 Just near enough so that you can take a little detour, 367 00:27:18,958 --> 00:27:21,666 and, uh, veer off before they can see you. 368 00:27:23,458 --> 00:27:24,658 Dad? 369 00:27:25,041 --> 00:27:29,166 Have a little faith, River. Like the scarab in the desert. 370 00:27:30,333 --> 00:27:34,250 The scarab pushes a ball of dung through adversity from dawn 'til dusk. 371 00:27:34,333 --> 00:27:35,375 Like Sisyphus? 372 00:27:35,458 --> 00:27:38,625 No, the myth of Sisyphus was one of futility. 373 00:27:38,708 --> 00:27:41,208 The myth of the scarab is one of humility. 374 00:27:42,041 --> 00:27:46,250 The scarab humbly perseveres. The scarab has hope. 375 00:27:47,791 --> 00:27:48,916 So in this situation, 376 00:27:49,000 --> 00:27:52,541 we're the scarab humbly hoping that we're gonna find a turnoff 377 00:27:52,625 --> 00:27:54,500 that you haven't seen in 20 years. 378 00:27:54,583 --> 00:28:00,083 Coincidentally, the scarab was a symbol of "becoming" in Ancient Egypt. 379 00:28:00,791 --> 00:28:03,875 They believed the scarab was only… male. 380 00:28:03,958 --> 00:28:06,166 And that they were able to reproduce themselves 381 00:28:06,250 --> 00:28:08,166 because they laid an egg in the dung 382 00:28:08,250 --> 00:28:11,291 that they rolled and rebirthed themselves each day. 383 00:28:11,375 --> 00:28:14,333 So the image of the scarab in Hieroglyphics 384 00:28:14,416 --> 00:28:19,041 translates as "to come into being" or "to transform". 385 00:28:19,125 --> 00:28:24,833 Great. The first transmasc mascot. A dung beetle. 386 00:28:24,916 --> 00:28:26,125 Hey! There it is! 387 00:28:26,666 --> 00:28:27,958 Okay! 388 00:28:38,000 --> 00:28:39,375 River, what are you doing? 389 00:28:39,458 --> 00:28:41,541 -I'm getting my bag -For what? 390 00:28:42,250 --> 00:28:44,480 Because I got valuables in it. Don't you want yours? 391 00:28:44,500 --> 00:28:45,833 I don't have any valuables. 392 00:28:47,000 --> 00:28:51,416 Um, Dad? Think again. Your fancy carpet's here. 393 00:28:51,500 --> 00:28:54,625 - Ah! I hadn't thought of that. - Why's it here? 394 00:28:55,208 --> 00:28:58,541 I was going to use it as a prop to get Monica out and… 395 00:28:58,625 --> 00:29:00,750 You don't have your ID, so here we are! 396 00:29:00,833 --> 00:29:02,396 Well then, we should've taken it out before. 397 00:29:02,416 --> 00:29:03,616 I obviously forgot! 398 00:29:11,958 --> 00:29:13,158 Here's your bag. 399 00:29:13,583 --> 00:29:14,783 It's not a problem. 400 00:29:17,333 --> 00:29:18,750 I knew this was a bad idea. 401 00:29:18,833 --> 00:29:20,166 Here, we can carry it. 402 00:29:23,333 --> 00:29:25,000 Monica better appreciate this 403 00:29:29,958 --> 00:29:31,188 Dad, it's been 20 minutes. 404 00:29:31,208 --> 00:29:33,230 Are you sure we're going the right way even? 405 00:29:33,250 --> 00:29:36,333 - Ah, there you go! - Ah! 406 00:29:36,416 --> 00:29:37,616 - Right on cue! - Okay! 407 00:29:37,666 --> 00:29:38,866 Oh, sorry. 408 00:29:39,375 --> 00:29:42,458 You know what? Don't worry, I'll, I'll just take it. 409 00:29:43,750 --> 00:29:45,416 Getting strong these days, eh? 410 00:29:45,500 --> 00:29:48,166 Here, let me take the fence down. 411 00:29:48,916 --> 00:29:50,875 - Use the carpet. - Oh, ya! 412 00:29:51,791 --> 00:29:54,500 - Finally, a good use for this thing. - Hey. 413 00:29:54,583 --> 00:29:57,166 - Shoo. Can you hold this? - Yes. 414 00:29:58,083 --> 00:29:59,958 Thanks. Watch out. 415 00:30:07,083 --> 00:30:08,583 We've crossed the border! 416 00:30:09,250 --> 00:30:10,833 - Yeah! - Hey, hey, hey! 417 00:30:10,916 --> 00:30:12,208 Woo-hoo! Welcome! 418 00:30:15,041 --> 00:30:18,041 There's the road. We can hitch-hike to the clinic from there. 419 00:30:18,916 --> 00:30:20,041 Hitch-hike? 420 00:30:20,125 --> 00:30:24,458 Surely not? Surely we, like uber or phone a taxi or some... 421 00:30:24,541 --> 00:30:27,708 River, I've always depended on the kindness of strangers. 422 00:30:28,916 --> 00:30:31,041 - Um, Dad? - Mm-mm. 423 00:30:33,416 --> 00:30:36,000 I don't think that was the border fence. 424 00:30:40,291 --> 00:30:42,583 What's another kilometer at this rate, hey? 425 00:30:43,833 --> 00:30:45,033 You're joking. 426 00:30:53,333 --> 00:30:55,063 Sweetie Pie was in a bad relationship 427 00:30:55,083 --> 00:30:57,958 and we were just dropping her off with family. 428 00:30:59,208 --> 00:31:02,250 So she could start a new life and hopefully 429 00:31:02,333 --> 00:31:04,666 return our cash when we needed it. 430 00:31:04,750 --> 00:31:06,541 Oh, we also met some insurgents 431 00:31:06,625 --> 00:31:08,833 who gave us some drugs we'd never heard of. 432 00:31:08,916 --> 00:31:11,708 And then we had a huge party around the lake 433 00:31:11,791 --> 00:31:15,541 and then jumped back over and never saw any of them again. 434 00:31:18,500 --> 00:31:21,333 Shit! Dad, look at this fence. 435 00:31:21,916 --> 00:31:23,375 It's not that high. 436 00:31:25,125 --> 00:31:26,325 It's fine. 437 00:31:26,791 --> 00:31:27,991 You're joking. 438 00:31:35,833 --> 00:31:39,666 Okay, I think you go first and then I'll throw the stuff over to you, 439 00:31:39,750 --> 00:31:41,750 and then I'll try climb up by myself, okay? 440 00:31:41,791 --> 00:31:42,791 Come. 441 00:31:42,875 --> 00:31:44,447 - You want me to go first? - Yeah. 442 00:31:44,500 --> 00:31:46,230 You're the young man and you want me to go first. 443 00:31:46,250 --> 00:31:47,708 I'm gonna help you, actually. 444 00:31:47,791 --> 00:31:48,991 Get out of the way. 445 00:31:50,166 --> 00:31:51,366 Oh, please. 446 00:31:58,666 --> 00:32:00,190 - Here, put your foot. - Get off! 447 00:32:04,500 --> 00:32:07,000 Just, careful. All right, all right, all right. 448 00:32:07,083 --> 00:32:08,283 Ha? 449 00:32:11,166 --> 00:32:13,000 - How do I get down? - I don't know. 450 00:32:13,083 --> 00:32:14,283 Okay. 451 00:32:14,333 --> 00:32:16,333 I... I don't, just… 452 00:32:17,250 --> 00:32:19,166 Careful! 453 00:32:19,250 --> 00:32:23,250 Dad, are you okay? Are you... What did you hurt? Dad? 454 00:32:25,916 --> 00:32:28,791 I keep saying that this is a bad idea! 455 00:32:28,875 --> 00:32:31,480 - I'm fine, River. - No, it's more like a fucking train wreck. 456 00:32:31,500 --> 00:32:34,375 Hey! Have some respect! 457 00:32:34,958 --> 00:32:38,230 - I'm not the old simpleton you think I am! - Whoa, I literally never even said that. 458 00:32:38,250 --> 00:32:40,646 I don't know where you've picked up this jaded attitude, 459 00:32:40,666 --> 00:32:42,476 but it sure as hell isn't in my house! 460 00:32:43,208 --> 00:32:45,791 So, just remember, yours isn't the only way. 461 00:32:45,875 --> 00:32:47,208 You're still a child. 462 00:32:47,291 --> 00:32:49,958 Look outside of yourself once in a while! 463 00:32:50,041 --> 00:32:51,583 You might learn a thing or two. 464 00:32:57,333 --> 00:33:01,666 Now just stay here. Don't do a thing. I'm going to make a plan. 465 00:33:05,500 --> 00:33:08,291 - Can you hear me or not? - Yes, I can hear you! 466 00:33:09,291 --> 00:33:10,491 Wow. 467 00:33:12,583 --> 00:33:13,833 Arsehole. 468 00:33:33,000 --> 00:33:35,541 River. Bring the things! 469 00:33:37,958 --> 00:33:39,166 Sure. 470 00:33:45,500 --> 00:33:46,700 Here. 471 00:33:49,500 --> 00:33:52,375 Pass the things under, and then you climb through. 472 00:34:07,875 --> 00:34:09,833 Make sure it doesn't touch, good boy 473 00:34:11,666 --> 00:34:13,791 - Um, okay. - Put your head first. 474 00:34:19,958 --> 00:34:21,158 I'm fine. 475 00:34:35,458 --> 00:34:36,916 Kindness of strangers, huh? 476 00:34:37,000 --> 00:34:38,200 Oh. 477 00:34:41,125 --> 00:34:42,666 Whoa, whoa, whoa, whoa! 478 00:34:43,708 --> 00:34:45,500 Hey, bring the, bring the stuff! 479 00:34:50,250 --> 00:34:51,958 - Fuck, man. - Hi, thank you. 480 00:34:52,041 --> 00:34:54,646 - I will fucking hit you, man! - I'm so sorry! I... I... 481 00:34:54,666 --> 00:34:57,771 Are you... Like, why are you creeping up on a woman alone on the side of the road? 482 00:34:57,791 --> 00:34:58,791 Are you stupid? 483 00:34:58,875 --> 00:35:00,230 I thought you were pulling over... 484 00:35:00,250 --> 00:35:02,000 - No! - I'm really sorry. 485 00:35:02,083 --> 00:35:04,730 - River, what's going on here? - I didn't mean to make her cry, I... 486 00:35:04,750 --> 00:35:07,875 You didn't make me cry, I was crying already, thank you very much. 487 00:35:07,958 --> 00:35:10,480 Then this white boy decided to stick his face against my window 488 00:35:10,500 --> 00:35:11,700 like some crazy fuck! 489 00:35:12,250 --> 00:35:14,125 I'm sorry. Are you all right? 490 00:35:14,208 --> 00:35:16,750 No, I'm not, actually. You wanna know why? 491 00:35:16,833 --> 00:35:20,833 Because my boyfriend decided to break up with me over Whatsapp! Whatsapp! 492 00:35:20,916 --> 00:35:22,625 I'm sorry, have you seen me? 493 00:35:22,708 --> 00:35:26,625 Now I must cross a whole entire border to teach some jerk a lesson? 494 00:35:26,708 --> 00:35:31,000 Lo and behold, does he not switch off his live location while I'm busy driving. 495 00:35:31,083 --> 00:35:33,500 That is why I swerved off the motherfucking road. 496 00:35:33,583 --> 00:35:34,783 Sorry for swearing. 497 00:35:35,333 --> 00:35:37,625 What's the motherfucker doing in eSwatini? 498 00:35:37,708 --> 00:35:40,750 Obviously bringing some new light-skin girlie home to his mommy. 499 00:35:40,833 --> 00:35:44,208 Can I tell you something? That boy doesn't know what's good for him. 500 00:35:44,291 --> 00:35:47,208 Well, spoiler alert, everyone. I'm good for him. 501 00:35:48,416 --> 00:35:50,125 Well, uh, we've got one for you. 502 00:35:50,750 --> 00:35:54,458 The love of my life abandoned us when my son here was just a baby girl. 503 00:35:55,000 --> 00:35:58,063 And now we've just jumped over the border fence to try and rescue her 504 00:35:58,083 --> 00:36:00,333 from a rehab clinic a few kilometers that way. 505 00:36:01,291 --> 00:36:03,053 We just need a ride for the last leg. 506 00:36:04,416 --> 00:36:06,666 I'm sorry, you two are father and son? 507 00:36:07,583 --> 00:36:10,458 Oh dear, you then look fucking white. What happened? 508 00:36:10,541 --> 00:36:12,083 He has his mother's complexion. 509 00:36:12,166 --> 00:36:14,500 Mm, anyway then. Come, hop in. Chop-chop. 510 00:36:15,750 --> 00:36:16,750 Yeah, come. 511 00:36:16,833 --> 00:36:18,541 Oh, okay! Thank you! 512 00:36:18,625 --> 00:36:20,791 - Thank you. - And sorry… also. 513 00:36:24,416 --> 00:36:26,416 So, how long were the two of you together? 514 00:36:26,458 --> 00:36:29,000 Four years, then she fell pregnant with me 515 00:36:29,083 --> 00:36:31,250 and vanished after my first birthday. 516 00:36:31,916 --> 00:36:35,666 What? You don't "fall" pregnant. I hate it when people say that. 517 00:36:35,750 --> 00:36:38,625 So what she slipped and fell and landed on a dick! Sorry. 518 00:36:39,291 --> 00:36:42,833 Okay, fine. My lovely father here "impregnated" her, 519 00:36:42,916 --> 00:36:46,000 then she vanished after my first birthday, is that better? 520 00:36:46,083 --> 00:36:48,000 You, why you so sour, man? 521 00:36:48,083 --> 00:36:50,021 You have a parent who loves you for who you are. 522 00:36:50,041 --> 00:36:53,396 Do you know when my cousin came out, her mommy disowned her for life, hey? 523 00:36:53,416 --> 00:36:56,958 So I must now "be grateful" that one of my parents is cool with me? 524 00:36:57,041 --> 00:36:58,708 Yes. Yes you should. 525 00:36:58,791 --> 00:37:01,291 Uh, no. I don't owe that woman shit. 526 00:37:01,375 --> 00:37:05,166 Yoh. What a wow! What a ding-ding! 527 00:37:05,875 --> 00:37:08,833 The white gene is really strong with this one, hey uncle? 528 00:37:08,916 --> 00:37:12,166 You sure you the Father? And what's with Aladdin's carpet? 529 00:37:12,708 --> 00:37:13,916 Nice, huh? 530 00:37:14,000 --> 00:37:18,000 One hundred knots per square centimeter knotted by dedicated dessert children, 531 00:37:18,083 --> 00:37:20,541 whose hands are small enough to tie the knots. 532 00:37:20,625 --> 00:37:24,291 And who've had the craft passed on to them over centuries. 533 00:37:24,375 --> 00:37:25,916 So, child labor? 534 00:37:26,791 --> 00:37:28,500 Yep. He's obsessed with it. 535 00:37:29,375 --> 00:37:31,291 I mean, it sounds expensive. 536 00:37:31,375 --> 00:37:34,605 And then the two of you just carry it around with you, hitchhiking and all? 537 00:37:34,625 --> 00:37:36,125 No, it was a backup plan. 538 00:37:36,208 --> 00:37:39,750 We were going to try to use it to bribe the rehab clinic to let Monica out. 539 00:37:39,833 --> 00:37:44,000 Lol. Not you trading an ex for your prized slavery carpet. 540 00:37:44,875 --> 00:37:49,250 It was a rather last resort idea. Obviously, I'd like to keep it. 541 00:37:53,666 --> 00:37:54,750 Thanks for driving. 542 00:37:54,833 --> 00:37:56,833 It was actually quite nice, Uncle. 543 00:38:02,750 --> 00:38:06,208 No, no, leave your stuff. I'll give you a ride back after. 544 00:38:07,416 --> 00:38:09,083 Come! Monica's waiting. 545 00:38:12,750 --> 00:38:15,708 Look, Ms. Hloni, we understand there's a discrepancy, 546 00:38:15,791 --> 00:38:18,875 but there's a perfectly reasonable explanation for this. 547 00:38:19,458 --> 00:38:23,708 See, this masculine-feminine binary is a colonial tool that... 548 00:38:23,791 --> 00:38:25,541 Sir, I'm just the receptionist. 549 00:38:26,166 --> 00:38:28,958 If you want to discuss the ramifications of colonization, 550 00:38:29,041 --> 00:38:30,938 you can make an appointment with Dr. Judy 551 00:38:30,958 --> 00:38:33,291 between 14:00 and 16:00 every second Monday. 552 00:38:33,375 --> 00:38:34,666 She charges by the hour. 553 00:38:34,750 --> 00:38:36,916 - Right. - Oh, well, we tried. 554 00:38:37,000 --> 00:38:38,958 No, please! We've driven very far. 555 00:38:39,041 --> 00:38:42,291 I'm so sorry, sir, but I can't help you without legitimate proof 556 00:38:42,375 --> 00:38:44,166 of a family member signing her out. 557 00:38:44,708 --> 00:38:47,583 I need… the corresponding ID for this birth certificate. 558 00:38:47,666 --> 00:38:49,333 But it's his birth certificate. 559 00:38:49,416 --> 00:38:54,083 I can't just accept anyone who walks in here without a picture ID 560 00:38:54,166 --> 00:38:56,188 saying that they're someone of another gender. 561 00:38:56,208 --> 00:38:57,791 You will get me into trouble. 562 00:38:58,458 --> 00:39:00,083 What if we could help each other? 563 00:39:00,166 --> 00:39:01,366 Dad! 564 00:39:04,166 --> 00:39:07,250 - Fine! Will this work for you? - And what is this, sir? 565 00:39:07,333 --> 00:39:09,625 - It's our marriage certificate. - What? 566 00:39:09,708 --> 00:39:11,000 Let my wife out of here. 567 00:39:11,083 --> 00:39:12,375 Dad, you're not married! 568 00:39:12,458 --> 00:39:14,541 - Yes, I am. - Wait, wait, wait, wait, wait. 569 00:39:14,625 --> 00:39:17,291 First, you not married, then you are married. 570 00:39:17,375 --> 00:39:21,208 And your child, who says you are not married, is a girl, then a boy. 571 00:39:22,083 --> 00:39:25,375 How must I know if I cannot look inside his or her pants? 572 00:39:25,458 --> 00:39:26,708 Oh, hell no! 573 00:39:28,125 --> 00:39:30,250 Look at what you've done, Ms. Hloni. Hm! 574 00:39:33,416 --> 00:39:36,125 - River, just wait! Hang on! - No, j-just leave me. 575 00:39:36,666 --> 00:39:38,771 How could you keep something like that from me? 576 00:39:38,791 --> 00:39:40,730 - I didn't! - No, it... I don't like secrets. 577 00:39:40,750 --> 00:39:42,560 I don't like surprises! It's not fair! 578 00:39:42,583 --> 00:39:46,916 River! Just listen! When I met Monica she was an air stewardess at SAA. 579 00:39:47,000 --> 00:39:50,286 They had a policy that if your reason for quitting was to get married, 580 00:39:50,333 --> 00:39:54,166 you'd get around-the-world honeymoon tickets for 10% the usual price. 581 00:39:54,250 --> 00:39:57,291 So we faked our marriage and traveled the world on pennies 582 00:39:57,375 --> 00:39:59,083 on this phony certificate, I made! 583 00:40:01,125 --> 00:40:03,666 So, this is just another improv prop? 584 00:40:03,750 --> 00:40:06,875 - Exactly. - Not some weird… life-long secret. 585 00:40:06,958 --> 00:40:10,355 Of course not. I would never be dishonest with you unless it was for your own good. 586 00:40:10,375 --> 00:40:14,000 - Oh, okay? So now there are conditions... - I didn't, I meant, I misspoke! 587 00:40:14,083 --> 00:40:17,041 There's no secrets, please boy. Trust me. I'm sorry. 588 00:40:18,041 --> 00:40:20,063 I should have told you about the prop before. 589 00:40:20,083 --> 00:40:21,480 I just didn't that think we... 590 00:40:21,500 --> 00:40:25,125 Don't you think that if she's in the clinic, maybe she, I don't know, 591 00:40:25,208 --> 00:40:26,791 like, needs the help. 592 00:40:26,875 --> 00:40:29,833 She was put in here by some bad guy trying to get rid of her. 593 00:40:29,916 --> 00:40:30,916 We are the help. 594 00:40:31,000 --> 00:40:32,313 And you just believe all that? 595 00:40:32,333 --> 00:40:34,375 Yes, she can be hard to get rid of. 596 00:40:34,458 --> 00:40:36,125 Hasn't been my experience. 597 00:40:38,208 --> 00:40:40,750 Look, let's cool down. 598 00:40:40,833 --> 00:40:43,396 Let's pack it up and go home! You can tell her we tried. 599 00:40:43,416 --> 00:40:44,616 I'm just not her ticket. 600 00:40:44,666 --> 00:40:46,771 She knows we're coming, imagine her disappointment. 601 00:40:46,791 --> 00:40:49,688 - So stand up for yourself for once! - She'll think we're pathetic. 602 00:40:49,708 --> 00:40:52,661 What's pathetic is you being this doting lap dog. She left you! 603 00:40:56,333 --> 00:40:57,533 Hey, you two! 604 00:40:58,291 --> 00:40:59,958 Come! I have an idea! 605 00:41:02,083 --> 00:41:03,708 Dad, I'm… 606 00:41:04,666 --> 00:41:05,866 Shit. 607 00:41:09,375 --> 00:41:13,083 Hey, my name is River and this is my voice 24 hours on T. 608 00:41:13,166 --> 00:41:15,333 And this is my voice 15 days on T. 609 00:41:15,416 --> 00:41:17,375 Three weeks on T. Six weeks on. 610 00:41:17,458 --> 00:41:19,166 Six months. One year. 611 00:41:19,250 --> 00:41:22,208 My name is River and this is my voice two years on T. 612 00:41:26,625 --> 00:41:27,825 Okay. 613 00:41:31,541 --> 00:41:34,000 You can sign here and there. 614 00:41:37,166 --> 00:41:38,375 Thank you. 615 00:41:39,916 --> 00:41:41,116 Thank you. 616 00:42:02,791 --> 00:42:04,458 My family. 617 00:42:07,333 --> 00:42:08,583 Let me look at you! 618 00:42:09,791 --> 00:42:11,750 Oh, just how I remembered! 619 00:42:12,416 --> 00:42:15,375 I always knew my baby would be a stunner! 620 00:42:16,500 --> 00:42:21,333 Oh, you got your mama's skin and my hair and, gimme a squeeze 621 00:42:23,791 --> 00:42:29,583 Monica. That's not your baby. Uh, this one is. 622 00:42:32,666 --> 00:42:33,866 Hi. I'm River. 623 00:42:36,708 --> 00:42:39,458 Varun. I'm the one who left you with a baby daughter? 624 00:42:39,541 --> 00:42:43,833 Yes. Um, I... I mean no. Well that's what the doctors said. 625 00:42:43,916 --> 00:42:48,500 River has since, she, he identifies himself as... 626 00:42:48,583 --> 00:42:53,166 I'm a boy. Monica. I'm a transgender boy. Man now, actually. 627 00:42:53,250 --> 00:42:56,583 I'm 24, it's 23 years since you last time you saw me. 628 00:42:56,666 --> 00:42:58,238 A lot's happened in your absence. 629 00:43:02,041 --> 00:43:03,416 Well, then who's she? 630 00:43:03,500 --> 00:43:05,875 Hey, Aunty? I'm your getaway driver. 631 00:43:05,958 --> 00:43:07,387 And frankly, 'til we got here, 632 00:43:07,458 --> 00:43:10,041 you couldn't even leave, so you better come correct. 633 00:43:10,125 --> 00:43:11,125 Oh. 634 00:43:11,208 --> 00:43:13,685 Now can we go? I have my own boyfriend to track down. 635 00:43:15,250 --> 00:43:16,583 Let's go! 636 00:43:17,250 --> 00:43:18,450 Cheers! 637 00:43:19,416 --> 00:43:20,708 Which one's yours? 638 00:43:29,416 --> 00:43:33,750 So, uh, Monica. You look just the same. 639 00:43:36,541 --> 00:43:39,541 And you've aged into a sexy guru-looking fucker. 640 00:43:40,166 --> 00:43:42,041 My dad actually doesn't like swearing. 641 00:43:42,125 --> 00:43:47,125 Oh? Seems like she's not the only one who went through an identity change. 642 00:43:47,208 --> 00:43:48,408 He. 643 00:43:49,833 --> 00:43:51,583 You can call him "he". Please. 644 00:43:51,666 --> 00:43:53,916 Sorry, sorry! 645 00:43:54,000 --> 00:43:56,333 Your dad was shit-hot. 646 00:43:57,041 --> 00:43:59,541 I was just a little bit more daring back then. 647 00:43:59,625 --> 00:44:02,771 - How so, Uncle? Come, fill us in. - No, please don't encourage him. 648 00:44:02,791 --> 00:44:05,875 Tell them about the Out of the Box play. Come on. Tell them. 649 00:44:05,958 --> 00:44:09,750 - Tell them, tell them, tell them! - Okay, okay, shhh, okay. 650 00:44:09,833 --> 00:44:13,708 There was an old acquaintance of mine who started a little clothing store 651 00:44:13,791 --> 00:44:15,083 called Out of the Box. 652 00:44:15,166 --> 00:44:16,791 Before, um, River was born. 653 00:44:16,875 --> 00:44:19,583 So Stan, Stan the Greek, we used to call him, 654 00:44:19,666 --> 00:44:21,250 hired me as an employee. 655 00:44:21,333 --> 00:44:24,125 One day he paid some guys to rob the store, 656 00:44:24,208 --> 00:44:27,146 so I locked myself in the bathroom while they cleaned out the till 657 00:44:27,166 --> 00:44:31,708 and then I broke the window climbed out, called the cops, gave a statement. 658 00:44:31,791 --> 00:44:33,271 Why did he do that to you, though? 659 00:44:33,291 --> 00:44:34,708 No, I, I was in on it. 660 00:44:34,791 --> 00:44:38,541 We made much more from the insurance than we ever made from selling t-shirts. 661 00:44:38,625 --> 00:44:41,313 Yeah, take it with a pinch of salt though, he's still a dreamer. 662 00:44:41,333 --> 00:44:45,333 No, no, no, no, he's watered it down and he's washed me out of it, too. 663 00:44:45,416 --> 00:44:47,583 I didn't want to implicate you in the crime. 664 00:44:47,666 --> 00:44:53,083 Oh, yeah. Okay, so Stan employed both of us. 665 00:44:53,166 --> 00:44:59,000 And we choreographed the whole thing because we knew that the insurance would, 666 00:44:59,083 --> 00:45:01,521 you know, crank up the volume if there was personal damage. 667 00:45:01,541 --> 00:45:05,500 So, we shot at the fake robbers, and them at us, 668 00:45:05,583 --> 00:45:07,333 and then planned our escape, 669 00:45:07,416 --> 00:45:10,833 you know, ran to the robbers and Var here, the "method actor", 670 00:45:10,916 --> 00:45:13,541 actually even cut his thigh on the glass. 671 00:45:13,625 --> 00:45:15,771 You know, to sell the story with some blood and gore. 672 00:45:15,791 --> 00:45:17,541 And that is how it happened. 673 00:45:17,625 --> 00:45:19,416 Are you telling me he's a con man? 674 00:45:19,500 --> 00:45:22,666 No, no. That life is behind us. Please. 675 00:45:22,750 --> 00:45:24,166 Bloody better be, ya! 676 00:45:27,416 --> 00:45:28,750 Okay, thanks, sweetheart. 677 00:45:28,833 --> 00:45:32,583 - Cool. Good luck. - Thank you for your kindness. 678 00:45:32,666 --> 00:45:36,291 It's a pleasure, Uncle. I needed this hot mess to distract me. 679 00:45:36,916 --> 00:45:39,536 Thank you. And I'm sorry again about the fright earlier. 680 00:45:39,583 --> 00:45:42,958 I sometimes forget how I look now. What you gonna do? 681 00:45:43,041 --> 00:45:45,137 Agh, I'm just gonna go home. Wanna come with? 682 00:45:45,166 --> 00:45:46,750 Thanks. 683 00:45:58,291 --> 00:46:00,416 - Right shoulder? - Yeah. 684 00:46:01,000 --> 00:46:02,625 Okay. 685 00:46:02,708 --> 00:46:05,125 So why do you have this dusty old thing? 686 00:46:06,583 --> 00:46:07,783 Insurance. 687 00:46:10,375 --> 00:46:12,750 What? That does not look easy. 688 00:46:12,833 --> 00:46:14,583 - River? - I'm fine. 689 00:46:16,875 --> 00:46:18,083 There we go. 690 00:46:27,125 --> 00:46:29,541 Marlon, the tooth fairy. 691 00:46:30,875 --> 00:46:34,666 What a grumpy fuck! All the crack made him look like leather face! 692 00:46:39,333 --> 00:46:42,438 - But he had a great heart, hey? - Yup, remember the horse gambling? 693 00:46:42,458 --> 00:46:46,333 Oh no, shit, shit, shit, shit! 694 00:46:46,416 --> 00:46:48,791 - What's wrong? - Uh, dammit, no, no! 695 00:46:49,750 --> 00:46:50,750 What's going on? 696 00:46:50,833 --> 00:46:52,438 - I knew this would happen! - What? 697 00:46:52,458 --> 00:46:54,208 - Ollie can't perform anymore! - Why? 698 00:46:54,291 --> 00:46:56,563 Because they broke their ankle dancing on a table! 699 00:46:56,583 --> 00:46:57,625 Why did they do that? 700 00:46:57,708 --> 00:47:00,625 No, why did we do this? I rein Ollie in! 701 00:47:00,708 --> 00:47:03,063 That's what I do! If I was there I could've... ugh! 702 00:47:03,083 --> 00:47:04,313 River, don't blame yourself. 703 00:47:04,333 --> 00:47:07,000 I'm not, actually, I'm, I'm blaming this! You! 704 00:47:07,083 --> 00:47:09,166 Hey, easy on your old man. 705 00:47:09,250 --> 00:47:12,666 No, please you just stay out of this because you don't understand 706 00:47:12,750 --> 00:47:14,271 what's at stake for me here, okay? 707 00:47:14,291 --> 00:47:15,625 Try me! 708 00:47:16,375 --> 00:47:21,291 Okay. Sure! Her Vagesty the Queen is doing a world tour, 709 00:47:21,375 --> 00:47:25,583 crowning the best local drag act in each city with a massive cash prize. 710 00:47:25,666 --> 00:47:27,625 Which I was gonna use for top surgery. 711 00:47:27,708 --> 00:47:31,041 But now I can't because my drag partner has to fall out. 712 00:47:31,125 --> 00:47:34,083 - Did you catch any of that? - Okay, okay, slow down, um… 713 00:47:34,166 --> 00:47:37,416 You're never gonna get it. Because you don't know me! 714 00:47:37,500 --> 00:47:39,625 - River. - No, I'm sorry, I need to do this. 715 00:47:39,708 --> 00:47:42,708 You're just some lady who ruined my dad's life, 716 00:47:42,791 --> 00:47:44,458 by leaving him with a mixed-up kid 717 00:47:44,541 --> 00:47:47,063 when all he wanted to do was galavant around the world 718 00:47:47,083 --> 00:47:50,000 on cheap tickets… at lakes with drugs and insurgents. 719 00:47:50,083 --> 00:47:52,605 And getting shot in the head and whatever the hell else! 720 00:47:52,625 --> 00:47:54,541 Well, great news for you two! 721 00:47:54,625 --> 00:47:57,646 The two of you can go off and live your happy stupid lives together now 722 00:47:57,666 --> 00:47:59,500 because I'm fucked, Dad! 723 00:48:03,958 --> 00:48:09,500 Wow. She certainly gets her emotional range from her mother. 724 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 He doesn't have a mother! 725 00:48:10,958 --> 00:48:13,625 - Oh, so from the father then? - Careful! 726 00:48:14,375 --> 00:48:17,708 Everything he is and everything he has is down to him and him alone. 727 00:48:19,250 --> 00:48:21,791 So, what's this competition? 728 00:48:21,875 --> 00:48:25,333 It's a drag show. You know where gay boys dress up as girls... 729 00:48:25,416 --> 00:48:27,541 You must be fucking joking. 730 00:48:27,625 --> 00:48:33,375 We made a girl who thinks she's a boy who dresses like a girl? 731 00:48:33,458 --> 00:48:35,333 I mean, give me a fucking break! 732 00:48:35,416 --> 00:48:37,791 Please, Monica, it's not that hard to grasp. 733 00:48:37,875 --> 00:48:40,646 We had friends back in the day who were doing that sort of thing. 734 00:48:40,666 --> 00:48:42,833 We just had different words for it like, uh… 735 00:48:42,916 --> 00:48:44,116 You should do it. 736 00:48:44,166 --> 00:48:45,416 What? 737 00:48:45,500 --> 00:48:50,333 You should stand in. You should do it. I mean you can dance and you can perform. 738 00:48:50,416 --> 00:48:56,000 And what bent judge wouldn't love this little father-son love show. 739 00:48:56,083 --> 00:48:57,666 I c-can't do drag. 740 00:48:57,750 --> 00:49:02,083 It's a, it's an art form. It's high skill. You have to be bold! 741 00:49:02,166 --> 00:49:05,750 Oh, please, if that kid is bold enough 742 00:49:05,833 --> 00:49:08,958 to grow a goatee and call herself a boy for the rest of her life, 743 00:49:09,041 --> 00:49:11,583 then you can slap on a wig 744 00:49:11,666 --> 00:49:14,291 and call yourself a woman for five minutes on stage. 745 00:49:14,375 --> 00:49:16,666 You can do it. You should do it. 746 00:49:18,500 --> 00:49:19,541 Go on. 747 00:49:19,625 --> 00:49:20,833 Let me talk to River. 748 00:49:21,916 --> 00:49:23,116 Okay. 749 00:49:23,666 --> 00:49:26,750 - What about your carpet? - Push it to the side of the road. 750 00:49:27,791 --> 00:49:28,991 I must do it? 751 00:49:29,791 --> 00:49:30,991 Yes. 752 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 Hah! And then I just hear this whip crack! 753 00:49:45,833 --> 00:49:47,791 And I'm like, girl! What is that? 754 00:49:47,875 --> 00:49:49,416 And are you okay? Is it bad? 755 00:49:53,250 --> 00:49:55,416 Shit babe, I'm so sorry. 756 00:49:55,500 --> 00:49:59,083 No, I'm sorry. But you still have to do the show, neh? 757 00:49:59,166 --> 00:50:00,625 Uh, no, I can't, it's fine. 758 00:50:00,708 --> 00:50:03,333 Huh? You have to! You need the money! 759 00:50:03,416 --> 00:50:06,875 Yeah, I know but it's too late to recast at this point. 760 00:50:06,958 --> 00:50:08,375 Just do it solo! 761 00:50:08,458 --> 00:50:10,916 I have to go. I'll see you tomorrow, okay? 762 00:50:11,000 --> 00:50:12,200 No, do the show! 763 00:50:12,250 --> 00:50:14,958 - K-love-you-bye, I'm hanging up, bye. - No, no, no. 764 00:50:21,041 --> 00:50:24,541 You know, out of everything you said back there, 765 00:50:26,083 --> 00:50:28,250 hearing you call yourself a "mixed up kid". 766 00:50:38,791 --> 00:50:41,583 There's nothing mixed up about you. 767 00:50:44,208 --> 00:50:46,791 You always knew exactly who you were. 768 00:50:48,666 --> 00:50:50,500 And you did something about it. 769 00:50:53,708 --> 00:50:56,458 That's not something most of us can say about ourselves. 770 00:50:57,166 --> 00:50:58,366 Hm? 771 00:51:07,666 --> 00:51:08,866 My brave boy. 772 00:51:13,416 --> 00:51:14,791 River, uh… 773 00:51:17,083 --> 00:51:22,125 I was wondering if, uh, you might accept me as your, uh, 774 00:51:22,208 --> 00:51:25,125 drag partner. 775 00:51:27,250 --> 00:51:28,450 I know. 776 00:51:30,250 --> 00:51:34,375 I know I'm a straight-old guy but I, uh, 777 00:51:35,583 --> 00:51:40,208 do have an adventurous spirit and, uh, Ollie can do my makeup. 778 00:51:40,291 --> 00:51:43,000 - He doesn't need his ankle for that, eh? - They. 779 00:51:43,083 --> 00:51:45,041 Oh, they, sorry. 780 00:51:46,833 --> 00:51:50,875 We can rehearse together on the road and we can make a case for our story. 781 00:51:52,416 --> 00:51:56,208 A father and son drag team. It's, it's a novel idea. 782 00:52:02,416 --> 00:52:04,666 It's a ridiculous idea. 783 00:52:05,583 --> 00:52:08,458 I- I can be a bit of a dreamer, I know. 784 00:52:10,125 --> 00:52:13,625 That would make me my own fathers drag mother, you know that? 785 00:52:15,291 --> 00:52:17,833 Sacred cows make the best burgers, hey? 786 00:52:31,083 --> 00:52:35,125 So, you can be a master performer but if your face beat is off, 787 00:52:35,208 --> 00:52:37,480 or your padding is loose, or your tuck is not tucking... 788 00:52:37,500 --> 00:52:38,855 Wait, English for me, please! 789 00:52:38,875 --> 00:52:39,875 Me too, me too 790 00:52:39,958 --> 00:52:42,416 Okay, okay. Your face beat is your makeup, right. 791 00:52:42,500 --> 00:52:43,583 I can help with that. 792 00:52:43,666 --> 00:52:46,021 Okay, it's very different to what you do, but thanks. 793 00:52:46,041 --> 00:52:49,416 Then padding is literally adding curves to your body, right? 794 00:52:49,500 --> 00:52:51,458 It's hips, it's bum, it's chest. 795 00:52:51,541 --> 00:52:54,416 - Luckily, he's a tits-and-ass kinda guy! - I am. 796 00:52:54,500 --> 00:52:58,083 And then your tuck is, um… 797 00:52:58,791 --> 00:53:01,833 Well, if-if you have a flesh penis, 798 00:53:01,916 --> 00:53:06,125 then you have to tape it back between your butt cheeks. 799 00:53:06,208 --> 00:53:07,958 - What? - Yeah. Sorry, Dad. 800 00:53:08,041 --> 00:53:09,896 That's where I have an advantage over you. 801 00:53:09,916 --> 00:53:12,271 Then you're gonna have to have a really beautiful wig. 802 00:53:12,291 --> 00:53:14,875 You're gonna need like a high-concept song and outfit, 803 00:53:14,958 --> 00:53:17,339 and if you're not that great at dancing, it's okay. 804 00:53:17,416 --> 00:53:20,750 You can do like a comedy piece or make it really, really personal. 805 00:53:20,833 --> 00:53:23,208 The point is that you have to serve a story. 806 00:53:23,875 --> 00:53:25,075 Piece of cake! 807 00:53:25,125 --> 00:53:28,708 Yes! And in our world, "cake" means "ass". 808 00:53:28,791 --> 00:53:31,333 Ah! I love it. Piece of arse! 809 00:53:31,416 --> 00:53:33,625 Exactly. Okay. Let's get music. 810 00:53:35,791 --> 00:53:38,166 Remember we have the bent arms, finger guns. 811 00:53:38,250 --> 00:53:43,583 We're going out, in, bah, brrrah, birrrrrrrah. 812 00:53:44,125 --> 00:53:47,291 - Ah! Jesus, Mary, and Jerkoff! - Shit! I'll take the... 813 00:53:47,375 --> 00:53:50,291 Don't summon all of them! Happens all the time! Don't worry! 814 00:53:50,375 --> 00:53:52,708 This whole car is falling apart! 815 00:53:52,791 --> 00:53:54,375 Just pull it up, Dad! 816 00:53:56,291 --> 00:53:58,958 - Okay, I've got it. - Okay, we good? 817 00:54:00,916 --> 00:54:03,208 Ya! Piece of arse 818 00:54:03,291 --> 00:54:04,833 So we're up, and at the top, 819 00:54:04,916 --> 00:54:07,791 you wanna make this part straight and this part bent. 820 00:54:07,875 --> 00:54:09,500 Loose, loose! Loosey-goosey! 821 00:54:11,666 --> 00:54:13,250 So go like this. Yeah. 822 00:54:14,000 --> 00:54:16,333 Just swap your two feet, all right? 823 00:54:20,291 --> 00:54:22,105 We need to keep running, we don't have it. 824 00:54:22,125 --> 00:54:23,250 Come on. 825 00:54:23,333 --> 00:54:25,230 I know what's gonna help. Take your top off. 826 00:54:25,250 --> 00:54:27,250 We need to start feeling our bodies, okay? 827 00:54:29,166 --> 00:54:31,958 Come from that and five six seven eight. 828 00:54:32,041 --> 00:54:35,916 Sing, this way, sing, gah-gah-gah-gah. Yeah? 829 00:54:36,000 --> 00:54:38,166 Yes, okay. 830 00:54:38,250 --> 00:54:40,291 Yes, okay. 831 00:54:40,375 --> 00:54:42,083 Sing and sing and… 832 00:54:42,166 --> 00:54:45,063 Okay, we need, we need to run that whole bit once more though because... 833 00:54:45,083 --> 00:54:48,291 No, uh, sorry, I'm struggling with the music you've… 834 00:54:49,458 --> 00:54:51,291 They're faster than my usual tracks. 835 00:54:51,375 --> 00:54:52,916 But Dad, I mean, we've, 836 00:54:53,000 --> 00:54:55,667 we've said we're gonna do this so we have to do it, okay? 837 00:54:55,750 --> 00:54:57,416 There's no time. 838 00:54:57,500 --> 00:55:00,938 I think some rest will do me good. Can we, can I carry on tomorrow, please? 839 00:55:00,958 --> 00:55:03,791 Hm? Please River. 840 00:55:05,583 --> 00:55:08,333 Okay. Uh, yeah, why don't, 841 00:55:08,416 --> 00:55:11,541 why don't you guys go to bed and I will keep running it. 842 00:55:11,625 --> 00:55:14,416 Oh, no, M-uh, Monica's in the other room. 843 00:55:17,958 --> 00:55:22,708 Oh! Oh are, are you two, uh, sharing? 844 00:55:22,791 --> 00:55:26,541 There's enough room for two men to sleep on a king-sized mattress. 845 00:55:26,625 --> 00:55:29,458 - Oh, ya, I mean. - Uh, you dropped something, Monica. 846 00:55:29,541 --> 00:55:30,741 Oh, thanks. 847 00:55:33,500 --> 00:55:35,833 Keeps, uh, falling out. 848 00:55:38,250 --> 00:55:39,541 Okay, well… 849 00:55:42,958 --> 00:55:44,158 Cheers guys. 850 00:55:44,875 --> 00:55:46,075 Um… 851 00:55:53,500 --> 00:55:54,700 Bye. 852 00:56:00,875 --> 00:56:04,291 Wow, look at you tearing down the patriarchy. 853 00:56:05,875 --> 00:56:07,208 Somebody's got to do it. 854 00:56:10,333 --> 00:56:11,533 Okay. 855 00:56:16,791 --> 00:56:18,875 Um, I won't be up long, okay? 856 00:56:18,958 --> 00:56:20,158 Okay. 857 00:57:08,708 --> 00:57:13,708 Oh, God no, I've had a whole string of weak boyfriends. 858 00:57:13,791 --> 00:57:19,000 What I need now is a real man that can sweep me off my feet. 859 00:57:19,083 --> 00:57:21,458 You need an alpha. A real man protects women. 860 00:57:23,666 --> 00:57:27,375 Mmm! Talking about "real men"! 861 00:57:27,458 --> 00:57:31,291 Gentlemen, this is, River. My son. 862 00:57:32,333 --> 00:57:35,000 Yeah, some of us met last night. 863 00:57:35,083 --> 00:57:36,208 Take River here. 864 00:57:36,291 --> 00:57:42,791 Okay. He's not big or butch but he drove 30 hours 865 00:57:42,875 --> 00:57:44,125 to save his mom. 866 00:57:44,208 --> 00:57:46,250 Who had no hand in his upbringing. 867 00:57:47,041 --> 00:57:49,458 From the clutches of her controlling boyfriend. 868 00:57:49,541 --> 00:57:51,625 That's alpha material, little guy. 869 00:57:53,500 --> 00:57:55,000 On the house. 870 00:57:55,083 --> 00:57:56,283 Cheers! 871 00:57:56,708 --> 00:57:58,125 Sh-should you be? 872 00:57:58,208 --> 00:58:00,750 Oh, no, this is a, it's a zero. 873 00:58:03,750 --> 00:58:07,083 Okay, well, um, I saw you come in here and I got worried 874 00:58:07,166 --> 00:58:11,791 but I see that you're in, uh, great company here, so. 875 00:58:11,875 --> 00:58:14,708 Aw, how sweet, thanks, darling! 876 00:58:14,791 --> 00:58:17,041 I'm-I'm gonna get some sleep then, okay? 877 00:58:17,125 --> 00:58:20,000 Mmm. Ya, you've had a long day working! 878 00:58:20,083 --> 00:58:23,625 River is entering a big talent competition. 879 00:58:23,708 --> 00:58:27,500 - No ways. What's your talent? - Give us a sneak peek! 880 00:58:27,583 --> 00:58:30,333 It's uh, no, thank you. 881 00:58:30,958 --> 00:58:32,958 Don't be shy. We're all buddies here. 882 00:58:33,041 --> 00:58:35,833 - It's not really that kind of... - Guys, guys, guys! 883 00:58:35,916 --> 00:58:38,458 It's bad luck! Okay? 884 00:58:38,541 --> 00:58:43,333 I mean you have to let the mojo build-up before the big day. 885 00:58:43,416 --> 00:58:45,500 You can't spoil the magic before showtime. 886 00:58:45,583 --> 00:58:48,333 I'll tell you what, okay? I'll be there. 887 00:58:48,416 --> 00:58:53,666 I'll record it and then I will, there we go, send it to you. 888 00:58:53,750 --> 00:58:57,916 - Number? - Old school. No phone? 889 00:58:58,000 --> 00:59:00,625 It got confiscated at the clinic. 890 00:59:00,708 --> 00:59:02,916 - What's the prize? - Um… 891 00:59:03,000 --> 00:59:04,605 - Fifty big ones! - Fifty thousand? 892 00:59:04,625 --> 00:59:05,825 Yip. 893 00:59:07,583 --> 00:59:09,107 What. How, how do you know that? 894 00:59:12,666 --> 00:59:17,458 You told me. In the car! I also do that. 895 00:59:17,541 --> 00:59:21,166 I get so wrapped up in my own shenanigans, 896 00:59:21,250 --> 00:59:23,666 I don't know who's who or what's what! 897 00:59:23,750 --> 00:59:25,083 Now, I do! 898 00:59:25,166 --> 00:59:28,250 Okay, well, um, night everyone. 899 00:59:28,333 --> 00:59:30,563 - Good night darling, sleep tight! - Break a leg, my guy. 900 00:59:30,583 --> 00:59:32,563 - Good luck! - Don't blow it all at once now! 901 00:59:32,583 --> 00:59:33,875 Oh… 902 00:59:34,875 --> 00:59:36,333 Don't let your dad bite! 903 00:59:39,541 --> 00:59:40,741 Party time! 904 00:59:41,541 --> 00:59:44,875 Oh, I need some music! 905 00:59:53,583 --> 00:59:56,208 River, will you take the first driving shift? 906 00:59:56,291 --> 00:59:57,491 Why so early? 907 01:00:00,291 --> 01:00:04,750 ♪ Oh what would you do ♪ 908 01:00:04,833 --> 01:00:09,750 ♪ When everything is new ♪ 909 01:00:10,583 --> 01:00:15,041 ♪ Oh forever in love ♪ 910 01:00:15,125 --> 01:00:18,166 ♪ When everything is new… ♪ 911 01:00:18,250 --> 01:00:21,750 - Isn't it very invasive? - Not any more so than any boob job. 912 01:00:21,833 --> 01:00:24,875 Touché! But it's more expensive? 913 01:00:24,958 --> 01:00:29,375 Yeah, basically 100k. Plus I have to get a psychiatric evaluation. 914 01:00:29,458 --> 01:00:31,750 Wow, that is backward! 915 01:00:31,833 --> 01:00:33,333 Okay, no, hold on. 916 01:00:33,416 --> 01:00:36,375 So, if you and your partner were going to split the money, 917 01:00:36,916 --> 01:00:38,416 how are you gonna pay for it? 918 01:00:38,500 --> 01:00:40,063 Oh, I have 50k in savings already. 919 01:00:40,083 --> 01:00:43,250 So the prize money's gonna take me to three-quarters of the way, 920 01:00:43,333 --> 01:00:45,833 and then I have to just raise the last twenty-five. 921 01:00:45,916 --> 01:00:48,480 But with me as your partner, you don't have to split it. 922 01:00:48,500 --> 01:00:50,500 You can book your surgery straight away. 923 01:00:50,583 --> 01:00:54,500 Yeah, you might even have a better chance of winning now, you know? 924 01:00:54,583 --> 01:00:55,916 I think you're gonna win. 925 01:00:56,000 --> 01:00:58,230 I don't really want to get my hopes up too high. 926 01:00:58,250 --> 01:00:59,333 Fuck that! 927 01:00:59,416 --> 01:01:03,916 You... You have to believe, right! That's the only way you can win. 928 01:01:04,000 --> 01:01:05,750 Doubt is for losers! Ask your dad. 929 01:01:05,833 --> 01:01:07,875 You have to shout it from the mountaintops! 930 01:01:07,958 --> 01:01:09,958 Just open your window, okay? 931 01:01:10,833 --> 01:01:13,958 Hey, you babes and bitches! 932 01:01:15,208 --> 01:01:19,041 - Here come the queens, the winners of… - Her Vagesty! 933 01:01:19,125 --> 01:01:22,625 Her Vagesty's drag show! 934 01:01:24,000 --> 01:01:25,916 Come on, you must do it with me. 935 01:01:26,000 --> 01:01:28,291 Okay, whoa! Okay. 936 01:01:28,375 --> 01:01:30,875 Shout with me. We are the winners! 937 01:01:30,958 --> 01:01:35,875 Winners coming through! Wooh! Winner's coming through! 938 01:01:35,958 --> 01:01:37,458 Yeah, bitches! 939 01:01:37,541 --> 01:01:38,750 Yeah! 940 01:01:40,750 --> 01:01:43,083 Okay, we need to practice. Where's the music? 941 01:01:45,666 --> 01:01:47,083 Oh, that smells good. 942 01:01:56,750 --> 01:01:59,833 Hey. These, please. 943 01:02:00,625 --> 01:02:03,083 And I think I'll take one of these, 944 01:02:04,083 --> 01:02:06,958 and one of these, thank you. 945 01:02:17,500 --> 01:02:20,375 Darling, don't you wanna buy me some gum? 946 01:02:20,458 --> 01:02:21,583 Sure. 947 01:02:21,666 --> 01:02:23,375 - Thanks, sorry. - Sorry. 948 01:02:28,291 --> 01:02:30,416 Uh-uh. Swipe or Insert. 949 01:02:30,500 --> 01:02:32,188 This machine won't let you tap twice in a row. 950 01:02:32,208 --> 01:02:36,166 So sexual, hey? Swiping, tapping, inserting. 951 01:02:39,916 --> 01:02:43,041 - Thank you. - Thanks. Cheers. 952 01:02:44,333 --> 01:02:45,533 Have a nice day. 953 01:02:49,250 --> 01:02:52,083 Yeah. All the way up. All the way up. 954 01:02:52,666 --> 01:02:55,416 Okay, and, five, six, seven, eight. 955 01:03:24,291 --> 01:03:27,916 Excuse the mess, uh, but I work from home. 956 01:03:36,166 --> 01:03:37,366 Okay. 957 01:03:47,416 --> 01:03:51,375 Okay, well, um, I'm gonna be off then. 958 01:03:51,458 --> 01:03:54,291 - Okay, fine. - Yeah, we have a lot of catching up to do. 959 01:03:55,041 --> 01:03:59,750 Right. But don't forget that we have our final rehearsal in the morning, okay? 960 01:03:59,833 --> 01:04:04,208 So please try to get some rest and, um, drink lots of water, 961 01:04:04,291 --> 01:04:07,250 keep running the routine in your head as much as you can 962 01:04:07,333 --> 01:04:09,916 and don't overthink it, okay? 963 01:04:10,000 --> 01:04:14,333 Easy peasy. Or, what is it that you called it? Uh, 'piece of ass'? 964 01:04:16,333 --> 01:04:17,875 Yeah, that's the one. 965 01:04:21,875 --> 01:04:24,416 Well, um, bye, guys. 966 01:04:24,500 --> 01:04:25,750 Cheers. 967 01:04:33,041 --> 01:04:35,208 So, what's she like? 968 01:04:35,291 --> 01:04:37,958 Ugh, messy and incredibly stubborn. 969 01:04:38,041 --> 01:04:40,875 So, like you. And the boyfriend? 970 01:04:40,958 --> 01:04:43,313 Um, I don't know. We didn't really talk much about him. 971 01:04:43,333 --> 01:04:46,191 So she just skipped town with her family from two decades ago 972 01:04:46,250 --> 01:04:48,146 and bad boy had nothing to say about it? 973 01:04:48,166 --> 01:04:51,000 - Yup. - She's a runner, she's a track star! 974 01:04:51,083 --> 01:04:52,500 Right! 975 01:04:52,583 --> 01:04:53,958 No, like, wow. 976 01:04:54,041 --> 01:04:58,083 I don't know if she's life goals or if she's dodgy but I'm lowkey obsessed. 977 01:04:58,166 --> 01:04:59,250 How do you mean dodgy? 978 01:04:59,333 --> 01:05:03,958 Like, remember that line in Gia? "How do you know if a junky's lying? 979 01:05:04,041 --> 01:05:06,166 Her lips are moving." 980 01:05:06,250 --> 01:05:09,333 Pretty sure that's a harmful stereotype but it's funny. 981 01:05:09,416 --> 01:05:12,708 Yeah. But if I was Uncle V, I'd sleep with one eye open. 982 01:05:12,791 --> 01:05:15,750 - Just in case. - Imagine I said that about your mother? 983 01:05:15,833 --> 01:05:19,291 - Hawu. I thought she's not your mother'? - You know what I mean. 984 01:05:19,375 --> 01:05:22,563 Besides, he doesn't have a whole lot that she can con off him anyway, 985 01:05:22,583 --> 01:05:25,083 unless she wanted to start a traveling tailor shop. 986 01:05:25,166 --> 01:05:26,541 Anyway, 987 01:05:26,625 --> 01:05:29,271 you better get painting, because we have miracles to pull off tomorrow. 988 01:05:29,291 --> 01:05:31,166 Okay, okay, Mama's boy! 989 01:05:31,250 --> 01:05:33,291 - Stop that! - Ow! My ankle. 990 01:05:33,375 --> 01:05:34,852 I didn't even touch your ankle! 991 01:05:35,333 --> 01:05:37,238 Don't make her look better than me, hey. 992 01:05:38,250 --> 01:05:40,250 Well, no promises. 993 01:05:42,416 --> 01:05:44,250 Well, how does the, um, 994 01:05:45,000 --> 01:05:49,541 master tailor feel about helping a girl out with a dress 995 01:05:49,625 --> 01:05:53,333 for her ex-boyfriend's drag show? 996 01:05:53,416 --> 01:05:55,333 - Okay. - Not that. 997 01:05:56,250 --> 01:05:57,500 - Okay. - Mm-hmm. 998 01:05:58,166 --> 01:06:00,458 - Oh, not that! - Oh yeah! That! 999 01:06:00,541 --> 01:06:01,741 You, you want that? 1000 01:06:01,791 --> 01:06:04,250 Yeah, that's amazing. Yeah, I could do that dress. 1001 01:06:04,333 --> 01:06:08,375 - That one? - Yes. In, uh, this. 1002 01:06:09,500 --> 01:06:11,208 You want this in that material? 1003 01:06:11,291 --> 01:06:13,458 - Yes! - That's not a lot of dress. 1004 01:06:13,541 --> 01:06:16,500 Yes, but there's a lot of dress at the back. 1005 01:06:16,583 --> 01:06:19,541 You'll be safe with my dress at the back. 1006 01:06:26,083 --> 01:06:27,688 So he's gonna be a bit shy about stuff... 1007 01:06:27,708 --> 01:06:28,908 Ollie? River? 1008 01:06:29,416 --> 01:06:31,708 - Uncle V? - Hi, we're here! Hi, Dad. 1009 01:06:32,250 --> 01:06:33,250 Is this your place? 1010 01:06:33,333 --> 01:06:36,666 - Uh, yeah! Welcome. - Mmh-mm. Step right on up. Step on up. 1011 01:06:36,750 --> 01:06:39,708 Uh, some materials so we could make a, uh… 1012 01:06:39,791 --> 01:06:41,601 - Oh! - Okay. She knows what she wants. 1013 01:06:42,583 --> 01:06:44,708 This one is... Will there be a salsa? Pull! 1014 01:06:45,666 --> 01:06:48,666 - Pull! - It's great. It's great, just think… 1015 01:06:49,708 --> 01:06:51,291 Very squishy. 1016 01:06:52,750 --> 01:06:54,708 Where's the rest of the dress? 1017 01:06:54,791 --> 01:06:56,938 Okay, let's try it with a little more femininity. 1018 01:06:56,958 --> 01:06:58,771 - A little... Yes! - Ugh! Uh, okay, okay. 1019 01:06:58,791 --> 01:07:00,375 Be the woman, be the woman. 1020 01:07:00,458 --> 01:07:02,268 -Let's, um, -I just think it's because… 1021 01:07:04,166 --> 01:07:06,125 They're very high? 1022 01:07:07,750 --> 01:07:11,583 - Those are, like… - They seem very high to me. 1023 01:07:24,166 --> 01:07:26,916 We go ooh, uh… 1024 01:07:28,166 --> 01:07:30,833 It can be hah. And we tah-chah! 1025 01:07:30,916 --> 01:07:32,166 Collect! Right! 1026 01:07:32,250 --> 01:07:33,958 I understand. Okay, okay. 1027 01:07:35,750 --> 01:07:39,125 Five, six, seven, eight and ah, ah, ah! 1028 01:07:40,250 --> 01:07:41,450 Yes! 1029 01:07:45,500 --> 01:07:51,916 Twirl! No! No! River twirls. You collect. 1030 01:07:52,000 --> 01:07:54,375 - What am I collecting? - Fabric! 1031 01:07:54,458 --> 01:07:59,083 Throw, Uncle V! Throw! Throw! Throw it again! We throw it again! 1032 01:07:59,166 --> 01:08:01,958 - How big is this dress? - It's big! Throw! 1033 01:08:02,041 --> 01:08:03,241 And now we walk, okay? 1034 01:08:15,500 --> 01:08:18,958 Uncle V? That 50k is practically ours, okay? 1035 01:08:19,041 --> 01:08:20,083 Yeah. We got it. 1036 01:08:20,166 --> 01:08:22,250 Your cheekbones, our finesse. Bam! 1037 01:08:22,333 --> 01:08:24,521 They might as well give us the money right now. okay? 1038 01:08:24,541 --> 01:08:26,750 - Exactly. - I'll see you in two hours. 1039 01:08:26,833 --> 01:08:28,916 See you in two hours. Don't be late, okay? 1040 01:08:29,000 --> 01:08:30,291 - Okay. - Gonna be fine. 1041 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 - It is what it is! - Chile! 1042 01:08:47,583 --> 01:08:51,083 - Dad! Hi, hi, hi, hi. How you doing? - I think I have a stomach bug. 1043 01:08:51,166 --> 01:08:53,146 It's just the nerves. Don't worry, you'll be fine. 1044 01:08:53,166 --> 01:08:54,771 And, uh, how did it go with the dress? 1045 01:08:54,791 --> 01:08:57,355 Yes. I brought my kit in case the fit's not quite right. 1046 01:08:57,375 --> 01:08:58,958 - Hey! - Oh, hi. 1047 01:08:59,041 --> 01:09:03,041 - Happy show day! - Uh, thank, thank you. So nice. 1048 01:09:04,458 --> 01:09:05,708 Thank you so much. 1049 01:09:06,625 --> 01:09:10,500 Friend, hello! I'm sorry but I just need one more, 1050 01:09:10,583 --> 01:09:12,625 um, backstage pass for our team, please. 1051 01:09:13,291 --> 01:09:15,875 You're lucky you're cute, River. Can I get a name? 1052 01:09:15,958 --> 01:09:17,875 - It's, uh, Monica. - Monica… 1053 01:09:18,416 --> 01:09:20,041 - S-Storm. - Storm. 1054 01:09:22,666 --> 01:09:23,750 Is this your mom? 1055 01:09:23,833 --> 01:09:25,708 - Yeah. Uh… No. - No. Uh, yes. 1056 01:09:26,875 --> 01:09:30,625 - It's complicated. - You lie! Maxine, come see here! 1057 01:09:30,708 --> 01:09:31,908 It's River's mom! 1058 01:09:33,125 --> 01:09:36,666 River's mom! River's dad, River's mom, River! 1059 01:09:36,750 --> 01:09:40,000 A whole family affair going on here over! Okay! 1060 01:09:40,625 --> 01:09:42,333 It's all so exciting! 1061 01:09:42,416 --> 01:09:43,938 Thanks, friend. Thank you, that's fine. 1062 01:09:43,958 --> 01:09:46,730 Okay, just go through those doors. I love your dress, babes! 1063 01:09:46,750 --> 01:09:47,750 Thank you! 1064 01:09:47,833 --> 01:09:49,291 - Thank you. - Okay. 1065 01:09:50,875 --> 01:09:54,291 - Hello. - Hey, Uncle Varun! 1066 01:09:57,333 --> 01:10:01,083 OMG, girl! You look gorgeous! 1067 01:10:01,166 --> 01:10:04,458 - Thank you. - I pictured a washed-up crackhead. 1068 01:10:07,791 --> 01:10:11,291 Aah, so good to have the whole family here. 1069 01:10:11,375 --> 01:10:12,575 The world's changing! 1070 01:10:13,916 --> 01:10:17,458 Now, for the fun part. Glue! 1071 01:10:22,250 --> 01:10:25,791 I think you must, uh, stretch your other leg, otherwise you'll fuck it up. 1072 01:10:46,166 --> 01:10:47,583 Good luck, and… 1073 01:10:47,666 --> 01:10:49,708 Don't fuck it up. 1074 01:10:49,791 --> 01:10:50,833 You better work. 1075 01:10:50,916 --> 01:10:54,958 Good Evening. I'm Vivacious Veronica, your MC for the night. 1076 01:10:55,041 --> 01:10:59,000 Please help me welcome Her Vagesty and her Queens! 1077 01:11:22,125 --> 01:11:25,250 - Try to keep still. - Go home girls. The money's ours. 1078 01:11:25,875 --> 01:11:28,000 That's funny. Tell another one. 1079 01:11:28,083 --> 01:11:29,333 Your face. 1080 01:11:31,500 --> 01:11:32,700 I'll get you. 1081 01:13:09,916 --> 01:13:11,116 Scooch together. 1082 01:13:12,666 --> 01:13:14,041 I don't think this is fair. 1083 01:13:14,666 --> 01:13:15,866 Why? 1084 01:13:16,375 --> 01:13:19,166 You know I wasn't around for the hard life stuff 1085 01:13:19,250 --> 01:13:23,583 and now I've rocked up just before your 15 minutes of fame. 1086 01:13:28,208 --> 01:13:29,408 Yeah, I guess not. 1087 01:13:30,458 --> 01:13:31,666 Take one with your Dad. 1088 01:13:33,458 --> 01:13:34,658 Do you want… 1089 01:13:35,291 --> 01:13:36,416 - Okay. - That's fantastic. 1090 01:13:36,500 --> 01:13:39,583 Ah, you guys are so beautiful, my friend. 1091 01:13:39,666 --> 01:13:43,125 Right? Beautiful. 1092 01:13:43,208 --> 01:13:47,791 Please put your hands together and welcome our final act for tonight. 1093 01:13:55,500 --> 01:14:02,333 Tell us a little bit about why you think you should win the R50 000 cash prize. 1094 01:14:02,416 --> 01:14:06,666 I'm 'Jenna Benda, I'm a trans man drag queen. 1095 01:14:07,500 --> 01:14:11,708 And this here is my dad, 1096 01:14:11,791 --> 01:14:14,708 or, for one night only: 'The Spice Girl'. 1097 01:14:15,916 --> 01:14:18,250 We believe that we should win the grand prize 1098 01:14:18,333 --> 01:14:21,541 because we've both fought very hard to be ourselves 1099 01:14:21,625 --> 01:14:24,125 in a world that hasn't always welcomed us. 1100 01:14:24,750 --> 01:14:25,950 Thank you. 1101 01:14:35,625 --> 01:14:40,333 We climbed, uh, two border fences with an old Persian rug. 1102 01:14:41,791 --> 01:14:46,166 Drove hundreds of kilometers, rehearsing in the car. 1103 01:14:47,625 --> 01:14:49,666 While he was showing me how to be a woman, 1104 01:14:52,875 --> 01:14:55,208 he was teaching me how to be a man. 1105 01:14:57,333 --> 01:14:58,791 I'm a single dad. 1106 01:15:00,500 --> 01:15:02,166 He's all I've got. 1107 01:15:04,583 --> 01:15:07,583 And he should win this prize so that he can keep showing us 1108 01:15:08,208 --> 01:15:09,250 how to be ourselves. 1109 01:15:09,333 --> 01:15:10,533 Mm? 1110 01:15:11,583 --> 01:15:15,416 How to love each other. How not to be scared. 1111 01:15:16,041 --> 01:15:18,375 All the easy stuff, you know. 1112 01:15:20,666 --> 01:15:24,166 My son, my queen, 1113 01:15:26,791 --> 01:15:27,991 this is for you. 1114 01:15:44,250 --> 01:15:47,916 ♪ Where do I begin ♪ 1115 01:15:48,625 --> 01:15:53,750 ♪ To tell the story Of how great a love can be ♪ 1116 01:15:53,833 --> 01:16:00,208 ♪ The sweet love story That is older than the sea ♪ 1117 01:16:00,833 --> 01:16:06,541 ♪ The simple truth About the love he brings to me ♪ 1118 01:16:07,666 --> 01:16:11,833 ♪ Where do I start ♪ 1119 01:16:16,958 --> 01:16:22,500 ♪ There's a boy I know He's the one I dream of ♪ 1120 01:16:24,250 --> 01:16:30,083 ♪ Looks into my eyes Takes me to the clouds above ♪ 1121 01:16:31,791 --> 01:16:38,500 ♪ Oh, I lose control Can't seem to get enough, uh-huh ♪ 1122 01:16:38,583 --> 01:16:44,791 ♪ When I wake from dreaming tell me is it really love ♪ 1123 01:16:47,208 --> 01:16:51,791 - ♪ Ooh, how will I know ♪ - ♪ Don't trust your feelings ♪ 1124 01:16:51,875 --> 01:16:54,500 ♪ How will I know ♪ 1125 01:16:55,708 --> 01:16:59,250 - ♪ How will I know ♪ - ♪ Love can be deceiving ♪ 1126 01:16:59,333 --> 01:17:02,125 ♪ How will I know ♪ 1127 01:17:02,208 --> 01:17:05,916 ♪ How will I know if he really loves me ♪ 1128 01:17:06,000 --> 01:17:09,500 ♪ I say a prayer with every heartbeat ♪ 1129 01:17:09,583 --> 01:17:13,208 ♪ I fall in love whenever we meet ♪ 1130 01:17:13,291 --> 01:17:17,125 ♪ I'm asking you what you know About these things ♪ 1131 01:17:17,208 --> 01:17:23,208 ♪ These things, these things, These things, these things, these things ♪ 1132 01:17:24,041 --> 01:17:27,458 ♪ At first I was afraid I was petrified ♪ 1133 01:17:27,541 --> 01:17:31,208 ♪ Kept thinking I could never live Without you by my side ♪ 1134 01:17:31,291 --> 01:17:34,750 ♪ But then I spent so many nights thinking how you did me wrong ♪ 1135 01:17:34,833 --> 01:17:36,791 ♪ And I grew strong ♪ 1136 01:17:36,875 --> 01:17:42,666 ♪ And I learned how to get along And so you're back from outer space ♪ 1137 01:17:42,750 --> 01:17:46,333 ♪ I just walked in to find you here With that sad look upon your face ♪ 1138 01:17:46,416 --> 01:17:50,333 ♪ I should have changed that stupid lock I should have made you leave your key ♪ 1139 01:17:50,416 --> 01:17:54,125 ♪ If I'd known for just one second You'd be back to bother me ♪ 1140 01:17:54,208 --> 01:17:59,416 ♪ Go on now, go, walk out the door Just turn around now ♪ 1141 01:17:59,500 --> 01:18:02,458 ♪ Cause you're not welcome anymore ♪ 1142 01:18:02,541 --> 01:18:05,791 ♪ Weren't you the one who tried to hurt me with goodbye ♪ 1143 01:18:05,875 --> 01:18:10,041 ♪ Did you think I'd crumble Did you think I'd lay down and die ♪ 1144 01:18:10,125 --> 01:18:12,916 ♪ Oh no, not I, I will survive ♪ 1145 01:18:13,541 --> 01:18:17,708 ♪ For as long as I know how to love I know I'll stay alive ♪ 1146 01:18:17,791 --> 01:18:19,541 ♪ I've got all my life to live ♪ 1147 01:18:19,625 --> 01:18:23,000 ♪ And I've got all my love to give And I'll survive ♪ 1148 01:18:23,083 --> 01:18:25,916 ♪ I will survive, hey, hey ♪ 1149 01:18:32,708 --> 01:18:38,666 ♪ My baby, he don't talk sweet He ain't got much to say ♪ 1150 01:18:40,333 --> 01:18:45,875 ♪ But he loves, loves, loves me I know that he loves me anyway ♪ 1151 01:18:48,375 --> 01:18:54,166 ♪ And maybe he don't dress fine But I don't really mind ♪ 1152 01:18:56,583 --> 01:18:59,541 ♪ Cause every time he pulls me near I just wanna cheer ♪ 1153 01:18:59,625 --> 01:19:05,458 ♪ Let's hear it for the boy Let's give the boy a hand ♪ 1154 01:19:07,541 --> 01:19:09,916 ♪ Let's hear it for my baby Yeah, yeah, yeah ♪ 1155 01:19:10,000 --> 01:19:14,791 ♪ You know you gotta understand ♪ 1156 01:19:14,875 --> 01:19:19,208 ♪ Oh, maybe he's no Romeo But he's my lovin' one-man show ♪ 1157 01:19:19,291 --> 01:19:21,916 ♪ Oh woa-oa-oah ♪ 1158 01:19:22,000 --> 01:19:25,625 ♪ Let's hear it for the boy Let's hear it for the boy ♪ 1159 01:19:25,708 --> 01:19:30,625 ♪ Let's hear it for the boy Let's hear it for the boy ♪ 1160 01:19:41,250 --> 01:19:44,833 Can I have all my queens back on stage? 1161 01:19:52,833 --> 01:19:55,666 Silence! She has a winner! 1162 01:19:59,125 --> 01:20:02,041 It is my great pleasure 1163 01:20:02,833 --> 01:20:08,333 to announce the official winner of the South African grand drag prize 1164 01:20:08,416 --> 01:20:12,208 of R50 000 is… 1165 01:20:16,166 --> 01:20:18,750 Manilla Von Teez! 1166 01:20:24,958 --> 01:20:26,625 I'm sorry, my boy. I'm so sorry. 1167 01:20:26,708 --> 01:20:28,646 It's fine. I'm not upset. Thanks for everything. 1168 01:20:28,666 --> 01:20:31,583 It's just a bump in the road. We'll make a plan, eh? 1169 01:20:31,666 --> 01:20:33,714 And you'll get it and you're still my boy... 1170 01:20:33,750 --> 01:20:35,750 Dad, I can't do this right now, okay. 1171 01:20:43,916 --> 01:20:47,666 The crowd sure was lapping up that Spice Gussy. 1172 01:20:47,750 --> 01:20:49,708 - Gussy? - Ollie, no! 1173 01:20:49,791 --> 01:20:52,208 Seems you've taught your drag partner the walk 1174 01:20:52,291 --> 01:20:54,053 but you've yet to teach her the talk. 1175 01:20:54,083 --> 01:20:59,083 Drag partner? Hey, Uncle V, I don't care how strong your cheekbones are, 1176 01:20:59,166 --> 01:21:02,291 but don't come for my bag, I'm still the drag partner honey! 1177 01:21:02,375 --> 01:21:04,980 I know. I should never have got in the way of that in the first place. 1178 01:21:05,000 --> 01:21:06,708 What are you talking about, Dad? 1179 01:21:06,791 --> 01:21:09,077 I wouldn't change anything about how we did this. 1180 01:21:09,166 --> 01:21:10,958 I got to be my own Dad's drag mother. 1181 01:21:11,041 --> 01:21:16,250 And I finally got to meet my actual m... actually, where is, 1182 01:21:16,333 --> 01:21:17,533 where is Monica? 1183 01:21:19,666 --> 01:21:21,875 Hmm. I don't know. 1184 01:21:22,625 --> 01:21:24,291 Did you see her, River? 1185 01:21:27,166 --> 01:21:28,583 My family! 1186 01:21:28,666 --> 01:21:31,791 Dad, what year was she born? 1187 01:21:31,875 --> 01:21:37,166 Monica? Must be, uh, '71, '72. Why? 1188 01:21:38,541 --> 01:21:40,375 Acinom1972. 1189 01:21:40,458 --> 01:21:43,416 She's been following me for two years. 1190 01:21:43,500 --> 01:21:47,000 Acinom 1972… The pensioner from IG? 1191 01:21:47,083 --> 01:21:48,283 Look. 1192 01:21:49,250 --> 01:21:53,208 Acinom. It's Monica backwards. 1193 01:21:53,291 --> 01:21:56,083 From @acinom1972? 1194 01:21:56,166 --> 01:21:57,458 Well, I'm not following. 1195 01:21:57,541 --> 01:22:02,166 I th…I think she might've… 1196 01:22:04,458 --> 01:22:05,658 Uh-uh. 1197 01:22:09,208 --> 01:22:10,666 She knew my pin. 1198 01:22:10,750 --> 01:22:13,958 No, no, no, she wouldn't… not you… She, She's your mother… 1199 01:22:14,041 --> 01:22:17,500 She knew how much the cash prize was before I'd ever told her. 1200 01:22:17,583 --> 01:22:19,833 - What's the prize? - Fifty big ones! 1201 01:22:19,916 --> 01:22:23,541 She has no phone, no address. We don't have any way to find her. 1202 01:22:23,625 --> 01:22:27,166 - We can. We can find her. - Surely there's a limit on the ATM? 1203 01:22:27,250 --> 01:22:29,021 - Not on my savings account. - Are you sure? 1204 01:22:29,041 --> 01:22:31,355 Yeah. I made sure that it wasn't gonna be an issue 1205 01:22:31,375 --> 01:22:33,280 if I needed to withdraw for the surgery. 1206 01:22:33,333 --> 01:22:35,714 Okay, well then cancel the card! There! On the app! 1207 01:22:39,750 --> 01:22:41,750 What is it!? What? 1208 01:22:43,875 --> 01:22:46,083 Are you sure? Is there another account? 1209 01:22:46,166 --> 01:22:48,458 No, Dad, that's everything. It's gone. 1210 01:22:48,541 --> 01:22:49,625 But what about what you said... 1211 01:22:49,708 --> 01:22:54,125 You're missing the point, Dad! You just had to push me. 1212 01:22:55,000 --> 01:22:56,000 As a mother... 1213 01:22:56,083 --> 01:22:59,541 How many times must I tell you she is not my mother! 1214 01:22:59,625 --> 01:23:01,438 No, no, come on, Riv, that's not fair... 1215 01:23:01,458 --> 01:23:03,813 No, what's not fair is that I look after you all the time 1216 01:23:03,833 --> 01:23:07,083 and then when I turn my back for 48 hours you go and pull this shit! 1217 01:23:07,166 --> 01:23:08,855 You better not be talking to me like that. 1218 01:23:08,875 --> 01:23:10,730 I never asked for you to be my caretaker. 1219 01:23:10,750 --> 01:23:13,438 You didn't have to! You're just a royal fucking mess the whole time! 1220 01:23:13,458 --> 01:23:16,833 Nobody made me your project. Let's be crystal clear about that! 1221 01:23:16,916 --> 01:23:18,563 You're not my project, I'm in love wi... 1222 01:23:18,583 --> 01:23:24,666 I mean I, I love you! As, as my friend. My best friend. 1223 01:23:27,125 --> 01:23:28,333 God, I hate it here. 1224 01:23:32,291 --> 01:23:34,000 Girl, don't look at me like that. 1225 01:23:34,083 --> 01:23:36,980 I'm not the one that let Monica the rolling stone roll up here 1226 01:23:37,000 --> 01:23:39,083 and steal my son's surgery fund. 1227 01:23:39,166 --> 01:23:41,416 Right. She can't be far. 1228 01:23:41,500 --> 01:23:45,125 Don't let my wig get snatched, hey! That shit's expensive! 1229 01:23:51,083 --> 01:23:54,666 Sorry, sorry. Have you seen a blonde lady? Have you seen her? 1230 01:23:54,750 --> 01:23:55,950 No. O… 1231 01:23:58,708 --> 01:24:02,166 Have you seen a blonde lady? A blonde woman? Wearing a… 1232 01:24:07,500 --> 01:24:08,700 Monica! 1233 01:24:10,541 --> 01:24:15,333 Sorry. Sorry. Sorry. Sorry! 1234 01:24:15,416 --> 01:24:20,875 ♪ Write your name in the library book ♪ 1235 01:24:20,958 --> 01:24:24,458 ♪ You took as a child ♪ 1236 01:24:24,541 --> 01:24:31,333 ♪ Say goodbye to the honeymoon You almost took ♪ 1237 01:24:31,416 --> 01:24:32,625 Aah! 1238 01:24:34,041 --> 01:24:39,833 ♪ Wipe the mirrors that you've hidden With the rags of grace ♪ 1239 01:24:39,916 --> 01:24:41,375 Aaah! 1240 01:24:43,375 --> 01:24:48,041 ♪ See the space on your features ♪ 1241 01:24:48,125 --> 01:24:51,375 ♪ Where you've never looked ♪ 1242 01:24:53,250 --> 01:24:59,583 ♪ And it's so damn easy if you know ♪ 1243 01:25:02,291 --> 01:25:08,916 ♪ And it's so damn easy if you know ♪ 1244 01:25:09,458 --> 01:25:14,000 ♪ …where to look from the start ♪ 1245 01:25:32,958 --> 01:25:36,000 Varun, what are you doing dressed as a lady of the night? 1246 01:25:36,083 --> 01:25:37,688 You gonna get fucked up in this neighborhood! 1247 01:25:37,708 --> 01:25:38,750 Is Monica here? 1248 01:25:38,833 --> 01:25:41,750 Monica? Bru, are you having some sort of mental break here? 1249 01:25:41,833 --> 01:25:44,855 - Monica hasn't been around for decades. - She's here. I brought her back. 1250 01:25:44,875 --> 01:25:47,958 I think she's, uh, grifted our son... my son. 1251 01:25:48,041 --> 01:25:50,666 Now you're pulling my leg. What are you on? 1252 01:25:50,750 --> 01:25:54,291 I'm fucking serious, Stan! Tell me honestly: has she made contact? 1253 01:25:55,458 --> 01:25:57,125 No bru. She hasn't. 1254 01:26:00,791 --> 01:26:05,625 Thank you. I'm, I'm sorry I just thought she must've, uh, never mind. 1255 01:26:05,708 --> 01:26:07,250 You gonna be okay, bru? 1256 01:28:12,625 --> 01:28:13,825 Hey! 1257 01:28:16,125 --> 01:28:17,583 - Anthony, was it? - Yeah? 1258 01:28:17,666 --> 01:28:20,396 I'll give you 20 bucks to carry this damn thing into Stan's office. 1259 01:28:20,416 --> 01:28:21,625 Let's go. 1260 01:28:28,625 --> 01:28:30,333 Jesus. Fuck. 1261 01:28:32,083 --> 01:28:35,125 Varun! What the fuck, bru? 1262 01:28:35,208 --> 01:28:37,542 Which of you "masterminds" should I be addressing? 1263 01:28:39,625 --> 01:28:43,291 Give back River's money and you can have my Persian rug. 1264 01:28:43,375 --> 01:28:46,458 Take it to Yazdan's Shop down the road, give him this. 1265 01:28:46,541 --> 01:28:49,333 You'll get seventy grand minimum. Guaranteed. 1266 01:28:49,416 --> 01:28:52,291 For a dusty old rug? Nah, you gotta be joking there, Stan... 1267 01:28:52,375 --> 01:28:53,416 Anthony, fuck off. 1268 01:28:53,500 --> 01:28:54,541 - So I should... - Yes. 1269 01:28:54,625 --> 01:28:56,541 - I'm gonna... - Fuck right off. 1270 01:28:56,625 --> 01:28:58,958 - Close the fucking door. - I got the door! 1271 01:29:02,708 --> 01:29:06,166 Nice try, bru, but I, I'm not taking paper from a paperboy. 1272 01:29:07,083 --> 01:29:08,583 You know I don't print anymore. 1273 01:29:08,666 --> 01:29:09,708 May well be so, 1274 01:29:09,791 --> 01:29:12,355 but a bird in the hand's worth two in the bush as the hunters say. 1275 01:29:12,375 --> 01:29:15,750 You're not a hunter, you're a con man. 1276 01:29:16,916 --> 01:29:19,458 You'd drop one pot of gold for a bigger pot of gold. 1277 01:29:19,541 --> 01:29:21,855 Besides, you must've been planning on a 100 grand win, 1278 01:29:21,875 --> 01:29:23,209 so you're half a scam short. 1279 01:29:25,000 --> 01:29:26,200 Not happy, eh? 1280 01:29:27,458 --> 01:29:28,875 Don't look at me like that. 1281 01:29:32,833 --> 01:29:35,750 How could you? To your only child? 1282 01:29:37,208 --> 01:29:41,583 You forced me to have a kid I didn't want and then forgot about me! 1283 01:29:41,666 --> 01:29:47,208 Nonsense! We reached out! For years! You vanished! 1284 01:29:47,833 --> 01:29:49,583 You two seem fine without me. 1285 01:29:49,666 --> 01:29:52,375 - We adapted, that's all... - How nice! For both of you. 1286 01:29:52,458 --> 01:29:54,708 - We would have welcomed you back. - Bullshit! 1287 01:29:56,333 --> 01:30:00,125 I said I didn't want to be a mother, 1288 01:30:00,750 --> 01:30:07,291 but you kept pushing because you were so fucking obsessed. 1289 01:30:08,291 --> 01:30:11,833 But I hated the thought of being a mother and guess what? 1290 01:30:11,916 --> 01:30:17,000 I'm fucking allowed that. Okay? I'm allowed that. 1291 01:30:18,083 --> 01:30:19,666 Then why not stay away? 1292 01:30:21,666 --> 01:30:25,375 Why come back just to steal from him? 1293 01:30:26,375 --> 01:30:28,583 I was stolen from first! 1294 01:30:30,250 --> 01:30:33,916 You imagine carrying someone in your body for nine months, okay? 1295 01:30:34,000 --> 01:30:37,875 No one fucking pays you for it. You know what, fuck you! 1296 01:30:39,250 --> 01:30:41,833 Fuck you and your carpet! You got what you wanted. 1297 01:30:41,916 --> 01:30:45,583 - Now I get what I want. - You've told Stan the truth then? 1298 01:30:45,666 --> 01:30:46,866 Told me what? 1299 01:30:47,208 --> 01:30:50,250 You requested a paternity test when River was born. 1300 01:30:50,333 --> 01:30:52,313 - How the fuck does he know th... - Varun. Stop 1301 01:30:52,333 --> 01:30:54,708 She told me! She told me! 1302 01:30:54,791 --> 01:30:56,666 No bru, I, I had to be sure, 1303 01:30:56,750 --> 01:30:58,791 I mean you know how I feel about family. 1304 01:30:58,875 --> 01:31:02,708 Don't listen to him, okay, he is bluffing. You will lose River. 1305 01:31:03,583 --> 01:31:06,041 - I fluffed it. - What? 1306 01:31:06,583 --> 01:31:09,125 The paternity test she brought back to you, 1307 01:31:13,000 --> 01:31:14,333 it was a phony. 1308 01:31:14,416 --> 01:31:16,208 Last paper job I ever did. 1309 01:31:19,541 --> 01:31:20,958 Here's the original. 1310 01:31:21,041 --> 01:31:25,583 Stan, okay, listen, don't... just, don't believe him! He's lying! 1311 01:31:35,291 --> 01:31:36,583 Is this true? 1312 01:31:40,958 --> 01:31:42,158 Why? 1313 01:31:42,708 --> 01:31:44,708 I fucked up. 1314 01:31:44,791 --> 01:31:49,333 I... He wanted it so badly 1315 01:31:49,416 --> 01:31:55,375 and we were just having fun I didn't know you were so serious about... 1316 01:31:55,458 --> 01:31:56,875 About my family! 1317 01:32:03,250 --> 01:32:04,450 Get out. 1318 01:32:08,583 --> 01:32:09,708 Stan. 1319 01:32:09,791 --> 01:32:12,958 Both of you, get out now. 1320 01:32:14,375 --> 01:32:15,833 Leave the carpet. 1321 01:32:16,916 --> 01:32:18,116 Leave the cash. 1322 01:32:19,708 --> 01:32:21,423 You've taken enough from me already. 1323 01:32:25,333 --> 01:32:28,041 Out! Now! 1324 01:32:38,916 --> 01:32:41,833 Can you st... Can you just stop, just stop, just stop! 1325 01:32:41,916 --> 01:32:44,208 - That was all... - No! 1326 01:32:46,333 --> 01:32:49,250 Varun just stop! I know you're angry, just… 1327 01:32:49,333 --> 01:32:53,458 Var, wait! What, I don't have anywhere to go. 1328 01:32:53,541 --> 01:32:56,083 And I mean, things have changed, right? 1329 01:32:57,250 --> 01:33:01,625 With us three. I, I think I can do this now with you and River. 1330 01:33:01,708 --> 01:33:02,908 Goodbye, Monica. 1331 01:33:06,875 --> 01:33:08,075 What? 1332 01:33:11,083 --> 01:33:15,666 Are you just gonna leave me here? You know, without a cent to my name! 1333 01:33:17,375 --> 01:33:18,575 Fuck! 1334 01:33:19,375 --> 01:33:21,500 You are a fucking wanker. 1335 01:33:45,833 --> 01:33:47,916 Come on! Wake up bitch! 1336 01:33:48,833 --> 01:33:51,541 River, haibo! 1337 01:34:00,375 --> 01:34:02,500 Bitch! Open up! 1338 01:34:10,583 --> 01:34:12,000 I'm coming, I'm coming. 1339 01:34:29,458 --> 01:34:32,396 Hi, you've reached River. Unsolicited phone calls make me anxious. 1340 01:34:32,416 --> 01:34:35,250 Leave a voicemail or send a text. Okay, thanks, byeeee. 1341 01:34:37,500 --> 01:34:41,708 River. It's your da... It's, it's, it's me. 1342 01:34:44,083 --> 01:34:45,833 Look I know you're angry with me. 1343 01:34:45,916 --> 01:34:48,250 You have plenty reason. 1344 01:34:48,333 --> 01:34:49,533 More than you know. 1345 01:34:50,583 --> 01:34:53,000 There's something I should've told you long ago. 1346 01:34:53,083 --> 01:34:55,708 Maybe when you're ready to talk you could call me? 1347 01:35:04,625 --> 01:35:07,791 For what it's worth, I tried my best to get your savings back 1348 01:35:07,875 --> 01:35:12,833 but I failed you there. Again. 1349 01:35:20,583 --> 01:35:22,500 Anyway. I'll try to work harder. 1350 01:35:24,000 --> 01:35:27,208 Help you build your surgery fund back up somehow. 1351 01:35:41,958 --> 01:35:43,458 I love you. 1352 01:35:50,833 --> 01:35:52,458 Call me back, hm? 1353 01:35:54,041 --> 01:35:55,875 In your own time. 1354 01:35:57,166 --> 01:36:00,750 Bye. Bye. 1355 01:36:33,041 --> 01:36:34,241 River? 1356 01:36:36,041 --> 01:36:37,241 Stan? 1357 01:36:38,166 --> 01:36:39,366 Hop in. 1358 01:36:49,750 --> 01:36:51,000 How you doing, kid? 1359 01:36:52,041 --> 01:36:53,750 I, I'm all right, thanks, and you? 1360 01:36:56,833 --> 01:36:58,208 Fuck. 1361 01:37:02,541 --> 01:37:04,625 Ja. I'm good. 1362 01:37:10,541 --> 01:37:11,875 Let's go. 1363 01:37:54,500 --> 01:37:55,700 Hi. 1364 01:37:56,250 --> 01:37:58,916 I... I, I wasn't expecting you. I... Um… 1365 01:38:00,708 --> 01:38:02,375 Come in, if you would like to? 1366 01:38:02,458 --> 01:38:03,658 I was actually 1367 01:38:03,708 --> 01:38:06,313 hoping I could take you somewhere if you've got some time? 1368 01:38:06,333 --> 01:38:08,000 Yes! Of course! Just one minute! 1369 01:38:08,083 --> 01:38:10,916 - I just need to, uh, grab my things. - Okay. 1370 01:38:11,000 --> 01:38:12,541 - Just one minute. - It's okay! 1371 01:38:13,375 --> 01:38:16,500 - Where are we going? - Uh, don't worry about it, just trust me. 1372 01:38:18,791 --> 01:38:20,000 What's the mystery? 1373 01:38:30,625 --> 01:38:31,750 It's nice to see you. 1374 01:38:31,833 --> 01:38:34,125 Uh, have, have you been getting my voicemails? 1375 01:38:34,791 --> 01:38:35,991 Yes. 1376 01:38:36,708 --> 01:38:40,000 Then you know there's something that I, I need to tell you. 1377 01:38:40,083 --> 01:38:44,291 Yeah, Dad? We've got time, I promise we'll talk about everything. 1378 01:38:44,375 --> 01:38:45,625 Just try to chill. Okay? 1379 01:39:15,791 --> 01:39:17,000 What's going on? 1380 01:39:30,750 --> 01:39:34,916 What's goin on? Is, uh, is Stan here? Or? 1381 01:39:35,000 --> 01:39:36,833 Uh, no. Stan's gone, Dad 1382 01:39:37,458 --> 01:39:42,125 Um, but he did come and visit me a few days after the show and, 1383 01:39:43,875 --> 01:39:45,708 he, he told me the truth. 1384 01:39:48,166 --> 01:39:52,083 About how you stopped grifting in order to bring me up right, 1385 01:39:52,791 --> 01:39:57,875 and about how Monica wanted to give me up as a baby but you said no, 1386 01:39:58,875 --> 01:40:03,291 and also the other thing. 1387 01:40:05,541 --> 01:40:08,458 The thing you told him that night to try get my money back. 1388 01:40:09,083 --> 01:40:11,041 You know everything? 1389 01:40:12,291 --> 01:40:13,541 Yeah, I d... I do. 1390 01:40:18,000 --> 01:40:20,166 But hey, you're, you're my Dad, Dad. 1391 01:40:21,125 --> 01:40:23,833 I am who I am because of you. 1392 01:40:25,000 --> 01:40:26,750 Biological or not biological. 1393 01:40:28,000 --> 01:40:29,875 Surgery or no surgery. 1394 01:40:31,791 --> 01:40:35,125 You chose me. Now I get to choose you. 1395 01:40:43,750 --> 01:40:47,083 You like it? It was Stan. 1396 01:40:47,166 --> 01:40:51,875 Um, he sold everything and kept a little bit to start over 1397 01:40:51,958 --> 01:40:56,958 but gifted me or us actually with this space. 1398 01:40:57,041 --> 01:41:00,208 But what about your surgery! What about your savings money? 1399 01:41:00,291 --> 01:41:01,491 I've still got it. 1400 01:41:01,541 --> 01:41:05,541 I mean, Ollie and I used a lot of it to get this up and running but, um… 1401 01:41:05,625 --> 01:41:08,054 My surgery will happen when it's supposed to happen. 1402 01:41:11,125 --> 01:41:13,500 Hah! Are you drama queens done? 1403 01:41:13,583 --> 01:41:16,250 Because I'd love to discuss the plans for a drag corner? 1404 01:41:16,333 --> 01:41:18,958 Oh! Ya, right! Dad, we have a lot of ideas. 1405 01:41:19,041 --> 01:41:21,980 We've been speaking all week about maybe making a subsection for drag... 1406 01:41:22,000 --> 01:41:24,791 Literally! Hey, yeah-so- 1407 01:41:27,000 --> 01:41:29,521 And there's a whole back section! And do you like the sign? 1408 01:41:29,541 --> 01:41:31,875 - I love the sign. - I'm glad, Dad. 1409 01:41:31,958 --> 01:41:34,625 Have a look, you could even maybe get a, like, a trainee. 1410 01:41:34,666 --> 01:41:37,438 I feel like I need to be the trainee 'cause I don't know shit! 1411 01:41:37,458 --> 01:41:40,333 - That's a great idea! - They can train whenever they like. 1412 01:41:40,416 --> 01:41:41,625 And they would love to! 1413 01:41:42,875 --> 01:41:45,958 Perfect. Okay. Varun and Son and Ollie! 1414 01:41:46,041 --> 01:41:48,250 - Sounds great. Sounds great. - Exactly the… 1415 01:41:51,375 --> 01:41:54,166 Oh, we're getting kisses now! Do you like the sign? 1416 01:42:56,750 --> 01:42:59,375 ♪ Nobody knows, nobody knows ♪ 1417 01:42:59,458 --> 01:43:03,125 ♪ Nobody knows, nobody knows ♪ 1418 01:43:19,791 --> 01:43:22,875 ♪ Nobody knows, nobody knows ♪ 1419 01:43:22,958 --> 01:43:24,541 ♪ Nobody knows ♪ 1420 01:43:31,291 --> 01:43:34,208 ♪ A pure soul lost in a dark world ♪ 1421 01:43:34,291 --> 01:43:39,875 ♪ Turned to survivor when it all Started to fall down ♪ 1422 01:43:39,958 --> 01:43:46,416 ♪ Barely holding the hell this beautiful lady went through and more ♪ 1423 01:43:46,500 --> 01:43:48,541 ♪ I'm late ♪ 1424 01:43:48,625 --> 01:43:52,416 ♪ I came down as fast as I could But she's changed, yeah ♪ 1425 01:43:52,500 --> 01:43:55,375 ♪ The innocence's lost And a shadow remains ♪ 1426 01:43:55,458 --> 01:43:58,333 ♪ When death is the sentence There's no room to fail ♪ 1427 01:43:58,416 --> 01:44:01,666 ♪ What I would give so that I could ♪ 1428 01:44:02,916 --> 01:44:06,500 ♪ Turn back time Close your eyes ♪ 1429 01:44:06,583 --> 01:44:10,458 ♪ You ain't gonna Be alone in this fight ♪ 1430 01:44:10,541 --> 01:44:14,166 ♪ And when night Turns to light ♪ 1431 01:44:14,250 --> 01:44:18,125 ♪ The innocent girl I knew will still shine ♪ 1432 01:44:23,583 --> 01:44:25,666 ♪ So close your eyes ♪ 1433 01:44:38,583 --> 01:44:40,750 ♪ So close your eyes ♪ 1434 01:44:44,333 --> 01:44:48,250 ♪ So the innocent girl I knew will still shine ♪ 1435 01:45:06,041 --> 01:45:11,166 ♪ Write your name in the library book ♪ 1436 01:45:11,250 --> 01:45:15,416 ♪ You took as a child ♪ 1437 01:45:15,500 --> 01:45:22,416 ♪ Say goodbye to the honeymoon You almost took ♪ 1438 01:45:24,791 --> 01:45:29,291 ♪ Wipe the mirror that you've hidden ♪ 1439 01:45:29,375 --> 01:45:34,166 ♪ With the rags of grace ♪ 1440 01:45:34,250 --> 01:45:38,916 ♪ See the space on your features ♪ 1441 01:45:39,000 --> 01:45:41,875 ♪ Where you've never looked ♪ 1442 01:45:43,708 --> 01:45:48,833 ♪ And it's so damn easy ♪ 1443 01:45:48,916 --> 01:45:52,250 ♪ If you know ♪ 1444 01:45:53,083 --> 01:45:57,666 ♪ And it's so damn easy ♪ 1445 01:45:57,750 --> 01:46:01,708 ♪ If you know where to look ♪ 1446 01:46:02,458 --> 01:46:05,458 ♪ From the start ♪114311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.