Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:02:42,750 --> 00:02:46,124
"You dwell in my heart."
4
00:02:46,208 --> 00:02:49,624
"Whether its dusk or dawn."
5
00:02:49,916 --> 00:02:52,624
"Whether in light or darkness."
6
00:02:52,708 --> 00:02:55,457
"You're always with me."
7
00:02:56,208 --> 00:02:59,249
It was my mother's dying wish..
8
00:02:59,958 --> 00:03:03,915
..to take the entire 'Bhajan Mandli'
group along with their family..
9
00:03:04,291 --> 00:03:06,165
..on a trip to Badrinath.
10
00:03:07,791 --> 00:03:09,207
Please do come.
11
00:03:10,333 --> 00:03:11,332
Of course.
12
00:03:11,708 --> 00:03:13,374
Please join us on the trip..
13
00:03:14,041 --> 00:03:16,832
..and pray for my mother's soul.
14
00:03:25,041 --> 00:03:28,665
Why do souls become
restless after they die?
15
00:03:29,958 --> 00:03:32,040
I mean, once you're dead
it's the end of all problems.
16
00:03:32,125 --> 00:03:33,207
Why become restless?
17
00:03:33,291 --> 00:03:34,665
That's not it.
18
00:03:36,625 --> 00:03:40,249
Suppose the deceased
has a unfulfilled wish.
19
00:03:40,375 --> 00:03:42,207
Then his son will fulfil it.
20
00:03:43,000 --> 00:03:44,374
You won't go on the trip.
21
00:03:46,875 --> 00:03:47,874
Get that.
22
00:03:48,083 --> 00:03:50,540
Her mother was in the
hospital for two years.
23
00:03:50,625 --> 00:03:52,207
And he didn't even
come take a look.
24
00:03:52,791 --> 00:03:54,540
He was making dollars in America.
25
00:03:55,041 --> 00:03:57,540
This charade is for the world.
26
00:03:58,291 --> 00:04:00,207
Not for his mother's soul.
27
00:04:01,250 --> 00:04:02,999
No need to look so depressed..
28
00:04:03,250 --> 00:04:04,540
..you won't get an off.
29
00:04:04,708 --> 00:04:05,707
Get that.
30
00:04:14,250 --> 00:04:16,665
Just one idol left!
31
00:04:17,708 --> 00:04:19,249
By the way,
where's the trip headed?
32
00:04:27,291 --> 00:04:29,290
I can't believe
you're coming with us.
33
00:04:30,416 --> 00:04:31,999
The children are so happy.
34
00:04:34,375 --> 00:04:36,249
She thinks I'm going
for beholding the Lord.
35
00:04:37,041 --> 00:04:40,249
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
36
00:04:40,333 --> 00:04:43,749
"Hare Rama; Hare Krishna"
37
00:04:43,875 --> 00:04:47,540
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
38
00:04:53,791 --> 00:04:54,915
Where is he?
39
00:05:01,000 --> 00:05:02,957
A dozen of pot-bellied Ganesh idols.
40
00:05:03,000 --> 00:05:03,665
What!
41
00:05:03,750 --> 00:05:05,749
And those 250 a peice Krishnas.
42
00:05:06,291 --> 00:05:08,332
Eight of those brawny Hanumans.
43
00:05:09,083 --> 00:05:11,124
What are you saying?
- And five of those 'Sherawali'.
44
00:05:11,208 --> 00:05:12,207
The lady sitting on the tiger.
45
00:05:13,916 --> 00:05:14,915
What's the total?
46
00:05:15,000 --> 00:05:16,790
Three dozen, sir.
- Three dozen, right!
47
00:05:17,208 --> 00:05:19,499
Then, three Sai Babas bonus.
- What?
48
00:05:19,708 --> 00:05:21,290
They are in a big demand.
49
00:05:21,916 --> 00:05:24,207
Send it to the white
Volvo parked there. - Okay.
50
00:05:26,166 --> 00:05:27,540
Great, wine shop.
51
00:05:46,416 --> 00:05:49,749
"Hare Rama; Hare Krishna."
52
00:05:50,333 --> 00:05:51,374
What did you give him?
53
00:05:52,583 --> 00:05:53,290
Give me too.
54
00:05:53,375 --> 00:05:55,624
Funny people, they're distributing
alcohol like holy water.
55
00:06:03,166 --> 00:06:04,290
What's that?
56
00:06:05,791 --> 00:06:06,915
What should l say?
57
00:06:07,041 --> 00:06:08,457
Water of Ganges.
- Yes, yes.
58
00:06:08,625 --> 00:06:09,707
Oh, give me some.
59
00:06:14,833 --> 00:06:15,957
Why is it so bitter?
60
00:06:16,041 --> 00:06:17,582
Because the Ganges is polluted.
61
00:06:17,833 --> 00:06:19,040
Oh!
- Yes.
62
00:06:25,000 --> 00:06:28,124
"Hare Rama; Hare Krishna."
63
00:06:28,458 --> 00:06:31,957
"Krishna;
Krishna; Hare; Hare." - Mother.
64
00:06:32,000 --> 00:06:35,374
"Hare Rama; Hare Krishna."
65
00:06:35,458 --> 00:06:38,999
"Krishna; Krishna; Hare; Hare."
66
00:06:41,291 --> 00:06:43,165
Apologise. They were fasting.
67
00:06:46,000 --> 00:06:48,124
Hello.
- We were fasting.
68
00:06:48,208 --> 00:06:49,624
And you gave us alcohol.
69
00:06:49,875 --> 00:06:51,499
Alcohol is permitted in fasts.
70
00:06:51,666 --> 00:06:53,749
It's made from sugarcane.
71
00:06:54,291 --> 00:06:59,207
It fills you with energy,
and makes you lightheaded.
72
00:07:00,208 --> 00:07:02,624
Rascal. Keep the phone down.
- You'll never learn.
73
00:07:02,750 --> 00:07:04,957
Abusing in the month
of 'Shravan' (pious month).
74
00:07:05,416 --> 00:07:09,040
See. Truth sounds
bitter than liquor.
75
00:07:09,291 --> 00:07:10,624
There's a limit to cracking jokes.
76
00:07:10,750 --> 00:07:11,749
Papa, please.
77
00:07:11,958 --> 00:07:14,957
What you did yesterday,
is a sin in mummy's view.
78
00:07:15,083 --> 00:07:17,999
And mummy's fasting
today to repent for it.
79
00:07:18,500 --> 00:07:19,749
I want to know.
80
00:07:20,500 --> 00:07:23,040
How can she repent
for my sins by fasting?
81
00:07:24,166 --> 00:07:27,665
Sushila, it's like
your phone's on charging..
82
00:07:27,833 --> 00:07:29,290
..and my battery's getting charged.
83
00:07:29,833 --> 00:07:30,874
Like wi-fi?
84
00:07:31,958 --> 00:07:34,165
Chintu, careful.
85
00:07:34,250 --> 00:07:35,249
Papa.
86
00:07:36,041 --> 00:07:37,082
Get down.
87
00:07:37,166 --> 00:07:39,165
Papa, we're practising.
88
00:07:39,333 --> 00:07:40,915
Today's 'Janmastami'.
89
00:07:41,000 --> 00:07:42,499
You've your exams tomorrow.
90
00:07:42,583 --> 00:07:43,999
Who will write that?
91
00:07:44,666 --> 00:07:45,665
Get down!
92
00:07:45,750 --> 00:07:47,665
Why do you always stop
for religious things?
93
00:07:48,333 --> 00:07:49,540
He'll be absolutely fine.
94
00:07:50,041 --> 00:07:51,582
My son's playing Govinda.
95
00:07:51,666 --> 00:07:54,790
My son won't become
Govinda or Chunkey Pandey.
96
00:07:56,291 --> 00:07:57,624
He'll grow up to
become a cricketer.
97
00:07:57,708 --> 00:07:58,915
Get down. Get down.
98
00:07:59,166 --> 00:08:00,249
Put me down.
99
00:08:05,750 --> 00:08:06,999
Mahadev.
- Coming.
100
00:08:07,333 --> 00:08:09,249
Let's go.
- Come soon.
101
00:08:09,458 --> 00:08:11,874
Listen. Remove the
tag of Rs.250 from..
102
00:08:11,958 --> 00:08:14,290
..all the new idols that we bought
103
00:08:16,000 --> 00:08:19,082
Just watch how l sell
them for 10-12 thousand.
104
00:08:20,333 --> 00:08:22,332
And keep one idol
from each on display.
105
00:08:23,208 --> 00:08:24,249
Understand?
- Yes.
106
00:08:25,625 --> 00:08:26,624
Come on.
107
00:08:29,250 --> 00:08:31,832
One and only one
piece in the world.
108
00:08:33,250 --> 00:08:35,415
This idol appeared
from the ground..
109
00:08:35,750 --> 00:08:38,249
..when the temple at
Badrinath was being built.
110
00:08:38,625 --> 00:08:39,999
What are you saying?
111
00:08:40,125 --> 00:08:43,874
A great sage from Dwarka
set out for a journey on foot..
112
00:08:44,375 --> 00:08:46,790
..and that afternoon
the sun was really scorching..
113
00:08:47,000 --> 00:08:48,582
..I gave him a jug
of water to drink.
114
00:08:49,125 --> 00:08:52,207
He was so pleased.
115
00:08:52,791 --> 00:08:54,790
And gave me this idol.
116
00:08:55,333 --> 00:08:57,915
And this idol turned
my luck around.
117
00:08:58,500 --> 00:09:00,415
I bought this, once a rented shop..
118
00:09:00,500 --> 00:09:03,124
..and a three room
house in Bhooleshwar.
119
00:09:04,041 --> 00:09:06,707
With terrace.
120
00:09:06,833 --> 00:09:07,832
Amazing!
121
00:09:08,083 --> 00:09:10,832
Mr. Kanji, sell this idol to me.
122
00:09:12,666 --> 00:09:14,707
I am in big trouble.
123
00:09:15,166 --> 00:09:18,624
I'll rot in hell if I
even think of selling my Lord.
124
00:09:18,791 --> 00:09:21,249
Sell the Lord?
Look at what he's saying.
125
00:09:21,666 --> 00:09:23,207
Mischievous... Lord.
126
00:09:24,916 --> 00:09:25,915
Listen carefully.
127
00:09:26,250 --> 00:09:27,707
You can hear His flute.
128
00:09:28,291 --> 00:09:29,832
It's time for him
to play His flute.
129
00:09:29,958 --> 00:09:31,207
What are you saying?
- Try to hear with devotion.
130
00:09:31,291 --> 00:09:34,165
Listen. you can hear
the echo of Gokul.
131
00:09:43,333 --> 00:09:44,332
Heard it?
132
00:09:44,541 --> 00:09:46,374
Can you hear?
- Yes, yes.
133
00:09:46,458 --> 00:09:48,749
Now leave.
- Sell this idol to me.
134
00:09:49,000 --> 00:09:49,957
Please, Mr. Kanji.
135
00:09:50,000 --> 00:09:52,124
I'll let this idol
out of my sight..
136
00:09:52,208 --> 00:09:53,999
..only when that
special person arrives.
137
00:09:54,041 --> 00:09:55,415
The chosen one.
138
00:09:55,500 --> 00:09:57,707
Who is that?
139
00:09:58,125 --> 00:10:00,999
The sage had said that
"A great devotee of Sai..
140
00:10:01,041 --> 00:10:05,040
"..from Rajasthan
will come for His Idol".
141
00:10:05,666 --> 00:10:07,290
That's amazing.
- What?
142
00:10:07,375 --> 00:10:09,457
That's me.
- No, no.
143
00:10:09,541 --> 00:10:10,790
Look, there's my car.
144
00:10:10,875 --> 00:10:12,040
RJ, Rajasthan.
145
00:10:13,458 --> 00:10:15,499
And it also has
an 'Om Sai' sticker.
146
00:10:15,875 --> 00:10:16,874
That's true.
147
00:10:17,000 --> 00:10:18,415
What did you say your name was?
148
00:10:18,583 --> 00:10:20,957
Bhanwar Lal.
- Bhanwar Lal?
149
00:10:21,958 --> 00:10:24,707
Mahadev...it's him?
150
00:10:25,375 --> 00:10:26,624
Who?
- It's him?
151
00:10:27,541 --> 00:10:30,249
What happened? - The sage
had written your name himself.
152
00:10:30,583 --> 00:10:31,499
Look.
153
00:10:31,583 --> 00:10:32,957
Bhanwar Lal.
154
00:10:33,125 --> 00:10:36,249
I don't understand
a word that's written here.
155
00:10:36,333 --> 00:10:37,624
It's written in Madrasi.
156
00:10:37,916 --> 00:10:40,749
He was a Madrasi. Though
he lived in Dwarka but, look..
157
00:10:41,458 --> 00:10:42,832
Great.
158
00:10:43,166 --> 00:10:44,665
This idol now belongs to you.
159
00:10:45,125 --> 00:10:46,374
Thank you.
160
00:10:46,541 --> 00:10:47,665
Great.
161
00:10:47,750 --> 00:10:49,540
Kanji Money?
- Bhanwar Lal.
162
00:10:49,625 --> 00:10:51,457
You only listen,
but don't understand.
163
00:10:51,833 --> 00:10:53,999
I said l won't charge
you for this idol..
164
00:10:54,041 --> 00:10:56,374
..but I will have to pay the sage.
165
00:10:56,583 --> 00:10:57,957
Yes, of course.
166
00:10:58,583 --> 00:11:01,749
Here you go. 100 rupees.
167
00:11:02,416 --> 00:11:04,874
Only 100..
- Mahadev. Mahadev.
168
00:11:05,333 --> 00:11:07,790
This is a question of devotion.
We cannot force anyone.
169
00:11:08,750 --> 00:11:10,540
Do you how much I had at that time?
170
00:11:10,625 --> 00:11:11,874
Only 20 rupees.
171
00:11:12,000 --> 00:11:13,207
Only 20 rupees. Remember?
172
00:11:13,291 --> 00:11:14,332
So do you know what I did?
173
00:11:14,416 --> 00:11:18,374
I was wearing a similar gold chain.
And l gave that to him.
174
00:11:19,250 --> 00:11:20,457
It's all about faith.
175
00:11:20,541 --> 00:11:23,374
Anything you give is less.
176
00:11:23,458 --> 00:11:25,124
Wow. What a thought.
177
00:11:25,208 --> 00:11:28,832
Not just my gold chain,
I will give up my gold ring too.
178
00:11:28,916 --> 00:11:30,624
That's it.
179
00:11:30,708 --> 00:11:32,207
Here. Here you go.
- Great, great. Discard your burden.
180
00:11:32,291 --> 00:11:33,915
Discard all your burden.
181
00:11:34,000 --> 00:11:35,290
Great, great.
182
00:11:35,583 --> 00:11:39,540
Glory to..
- Lord Krishna!
183
00:11:40,541 --> 00:11:41,540
Glory.
184
00:11:41,750 --> 00:11:42,874
Now, where will
this idol emerge from?
185
00:11:42,958 --> 00:11:45,665
From the holy land of Mathura,
where else?
186
00:11:46,166 --> 00:11:49,790
Glory to Sri Kanji Lalji Mehta.
187
00:11:49,875 --> 00:11:51,665
Glory to you.
188
00:11:52,000 --> 00:11:54,165
As long as people believe
in toys like this..
189
00:11:54,250 --> 00:11:56,832
..our business will prosper.
190
00:11:56,916 --> 00:12:00,374
Kanji. This is the God's idol,
don't call it a toy.
191
00:12:00,541 --> 00:12:04,624
The Lord is only a delusion.
- Yes, let's go.
192
00:12:10,208 --> 00:12:11,624
Isn't that Chintu?
193
00:12:12,166 --> 00:12:13,165
Yes.
194
00:12:14,041 --> 00:12:15,707
Yes, that's him.
- Yes.
195
00:12:15,791 --> 00:12:19,332
Yes. He's dancing so well.
Serpent dance.
196
00:12:19,416 --> 00:12:21,332
I'll put an end to all this.
197
00:12:21,666 --> 00:12:23,999
Shut down the shop
and get the scooter. - Yes.
198
00:12:25,000 --> 00:12:27,374
Come on. Kanji.
- Yes.
199
00:12:27,458 --> 00:12:29,082
Look after my shop for a month.
200
00:12:29,166 --> 00:12:30,540
Why?
- I'm going on Haj.
201
00:12:30,875 --> 00:12:32,457
I suggest that you
get your shop fixed..
202
00:12:32,541 --> 00:12:33,749
..rather than going on a Haj.
203
00:12:33,833 --> 00:12:34,957
God save me from devils.
204
00:12:35,000 --> 00:12:38,624
Your shop will come crashing
down even if anyone sneezes.
205
00:12:43,000 --> 00:12:44,249
Let's go.
- Coming.
206
00:12:46,625 --> 00:12:48,999
Give them seeds worth rs.10.
- Okay.
207
00:12:49,958 --> 00:12:51,749
Come on, start it quickly.
208
00:12:53,250 --> 00:12:56,374
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj.
209
00:12:56,750 --> 00:13:01,457
Let the 'Janmastami'
festivities begin.
210
00:13:08,708 --> 00:13:32,290
"Go...go...go...Govinda."
211
00:13:34,125 --> 00:13:35,874
"You're so striking."
212
00:13:35,958 --> 00:13:37,707
"lf you're fire, I am water."
213
00:13:37,791 --> 00:13:40,457
"lf you're the sky,
we're the stars."
214
00:13:41,416 --> 00:13:43,124
"You're so striking."
215
00:13:43,208 --> 00:13:44,999
"lf you're fire, I am water."
216
00:13:45,041 --> 00:13:48,082
"lf you're the sky,
we're the stars."
217
00:13:48,958 --> 00:13:50,707
"Even if we've to
lay down our lives."
218
00:13:50,791 --> 00:13:52,540
"But we promise."
219
00:13:52,625 --> 00:13:55,415
"We won't let you go."
220
00:14:01,375 --> 00:14:03,249
"Go...go...go...Govinda."
221
00:14:08,708 --> 00:14:10,457
"Go...go...go...Govinda"
222
00:14:12,291 --> 00:14:14,082
"You're so striking."
223
00:14:14,166 --> 00:14:15,874
"lf you're fire, I am water."
224
00:14:15,958 --> 00:14:18,999
"lf you're the sky,
we're the stars."
225
00:14:19,250 --> 00:14:21,332
"You're so striking."
226
00:14:21,416 --> 00:14:23,165
"lf you're fire, I am water."
227
00:14:23,250 --> 00:14:26,499
"lf you're the sky,
we're the stars."
228
00:14:27,125 --> 00:14:28,874
"Even if we've to
lay down our lives."
229
00:14:28,958 --> 00:14:30,707
"But we promise."
230
00:14:30,791 --> 00:14:34,540
"We won't let you go."
231
00:14:39,625 --> 00:14:48,582
"Go...go...go...Govinda."
232
00:14:50,458 --> 00:14:52,207
"1 1, 12, 13. The heat's rising."
233
00:14:52,291 --> 00:14:54,040
"ln my body."
234
00:14:54,125 --> 00:14:55,749
"1 1, 12, 13..."
235
00:14:57,791 --> 00:14:59,499
"1 1, 12, 13. The heat's rising."
236
00:14:59,583 --> 00:15:01,332
"ln my body."
237
00:15:01,416 --> 00:15:02,249
"Don't look now."
238
00:15:02,333 --> 00:15:04,999
"My eyes are spitting fire."
239
00:15:05,333 --> 00:15:08,582
"This sight looks so colourful."
240
00:15:09,000 --> 00:15:12,249
"You're so talked about,
you're so unique."
241
00:15:12,625 --> 00:15:14,290
"Even if we've to
lay down our lives."
242
00:15:14,375 --> 00:15:16,124
"But we promise."
243
00:15:16,208 --> 00:15:19,249
"We won't let you go."
244
00:15:25,041 --> 00:15:26,832
"Go...go...go...Govinda."
245
00:15:36,125 --> 00:15:37,707
Just one more place left to visit.
246
00:15:39,125 --> 00:15:40,124
Mishra.
247
00:15:41,375 --> 00:15:42,707
You call me from Kashi for a day..
248
00:15:42,791 --> 00:15:44,457
..and make me travel
the entire day.
249
00:15:45,041 --> 00:15:47,332
It's a small area.
250
00:15:47,416 --> 00:15:49,457
Once you give them your blessings..
251
00:15:49,541 --> 00:15:51,249
..they'll cast their votes for me.
252
00:15:51,500 --> 00:15:54,832
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj.
253
00:16:03,708 --> 00:16:05,374
"What's this fervour?"
"What's this obsession?"
254
00:16:05,458 --> 00:16:07,249
"What's this craze?"
255
00:16:07,333 --> 00:16:09,082
"What's this fervour?"
256
00:16:09,833 --> 00:16:10,915
"Tell me. Tell me."
257
00:16:11,000 --> 00:16:12,707
"What's this fervour?"
"What's this obsession?"
258
00:16:12,791 --> 00:16:14,415
"What's this craze?"
259
00:16:14,625 --> 00:16:18,165
"What's this passion all around?"
260
00:16:18,500 --> 00:16:21,915
"We'll lose ourselves in yourjoy."
261
00:16:22,083 --> 00:16:25,332
"We'll lose ourselves
in your devotion."
262
00:16:25,791 --> 00:16:27,499
"Even if we've to
lay down our lives."
263
00:16:27,583 --> 00:16:29,082
"But we promise."
264
00:16:29,333 --> 00:16:32,332
"We won't let you go."
265
00:16:38,208 --> 00:16:39,999
"Go...go...go...Govinda."
266
00:16:41,375 --> 00:16:43,499
Look, Sonakshi Sinha.
267
00:16:43,583 --> 00:16:45,415
She is Rowdy,
my Rathore's in the next alley.
268
00:16:45,500 --> 00:16:48,540
Let's go. Come on.
- Yes.
269
00:16:50,916 --> 00:16:52,874
"Break the pot."
270
00:16:56,750 --> 00:17:04,707
"Go...go...go...Govinda."
271
00:17:04,958 --> 00:17:07,082
Begin with the festivities.
272
00:17:09,541 --> 00:17:29,707
"Go...go...go...Govinda."
273
00:17:30,833 --> 00:17:32,707
What's going on here. Move.
274
00:17:34,625 --> 00:17:35,624
Get down.
275
00:17:39,083 --> 00:17:40,749
"Go...go...go...Govinda."
276
00:17:42,083 --> 00:17:43,707
Come here.
- Yes, yes.
277
00:17:44,791 --> 00:17:52,874
"Go...go...go...Govinda."
278
00:17:53,000 --> 00:17:54,124
break it. Break it.
279
00:17:54,500 --> 00:17:55,957
Hear! Hear! Hear! Hear!
280
00:17:56,000 --> 00:17:58,707
Calm down! Calm down!
281
00:17:59,541 --> 00:18:01,207
It's the Swami's orders.
282
00:18:01,291 --> 00:18:02,290
Calm down!
283
00:18:02,708 --> 00:18:04,290
Calm down! Calm down!
284
00:18:05,041 --> 00:18:06,207
What orders?
285
00:18:07,166 --> 00:18:10,999
Sri Siddeshwar Maharaj
has just said..
286
00:18:11,666 --> 00:18:15,165
..that Lord Krishna
is very pleased..
287
00:18:15,458 --> 00:18:17,707
..to see the crowd
that has gathered around..
288
00:18:17,791 --> 00:18:19,582
..for the 'Janmastami' festivities.
289
00:18:19,666 --> 00:18:24,624
And today He'll eat milk
and butter from His devotees.
290
00:18:24,833 --> 00:18:27,874
Yes, he'll drink
milk and eat butter.
291
00:18:28,083 --> 00:18:30,040
And Siddeshwar Maharaj
also says that..
292
00:18:30,125 --> 00:18:33,624
..this auspicious opportunity
will last only for an hour.
293
00:18:33,833 --> 00:18:35,374
Only one hour.
294
00:18:35,458 --> 00:18:38,165
So, your time begins now.
295
00:18:38,250 --> 00:18:40,207
Go. Go.
- Who is that imposter?
296
00:18:41,041 --> 00:18:42,374
Hello, hello, hello.
297
00:18:42,708 --> 00:18:43,749
Play. Play.
298
00:18:45,000 --> 00:18:46,915
Go ahead, feed Him.
- What's wrong with the mic?
299
00:18:47,000 --> 00:18:47,790
See what's wrong?
300
00:18:47,875 --> 00:18:50,124
What's wrong with the mic?
- Where's everyone going?
301
00:18:50,208 --> 00:18:51,499
Go, go.
- No, wait.
302
00:18:51,583 --> 00:18:54,499
Where are you going?
- Go.
303
00:18:56,583 --> 00:18:58,957
Play, play harder.
- Wait everyone, wait.
304
00:18:59,041 --> 00:19:02,707
Even Siddeshwar Maharaj
is asking you to go.
305
00:19:04,041 --> 00:19:06,457
Go, leave.
- Wait.
306
00:19:06,541 --> 00:19:07,749
What have you done?
307
00:19:07,833 --> 00:19:11,290
No, papa. No. - Stupid fool,
breaking pots during your exams.
308
00:19:12,666 --> 00:19:13,874
Stop it, stop it.
309
00:19:14,083 --> 00:19:15,749
Go and feed Him butter.
310
00:19:19,250 --> 00:19:20,999
I won't spare you next time.
311
00:19:21,083 --> 00:19:22,290
Stop you fool!
312
00:19:23,250 --> 00:19:26,249
You'll be punished
for your unpardonable sin.
313
00:19:27,666 --> 00:19:29,624
He will punish you Himself.
314
00:19:30,541 --> 00:19:31,832
Punish me?
315
00:19:33,541 --> 00:19:35,707
Don't try to scare
me in the name of Lord.
316
00:19:37,083 --> 00:19:38,832
I'll see what He does to me.
317
00:19:43,000 --> 00:19:44,457
Go home, it's going to rain.
318
00:19:44,541 --> 00:19:45,749
You'll get drenched.
319
00:19:50,666 --> 00:19:52,124
It's an earthquake.
320
00:19:53,708 --> 00:19:55,082
Swamiji Rain?
321
00:19:55,708 --> 00:19:56,707
Rain?
322
00:20:02,750 --> 00:20:04,040
My hand's paining.
323
00:20:04,125 --> 00:20:05,540
I won't be able to
write my exam tomorrow.
324
00:20:05,625 --> 00:20:06,707
I'll slap you.
325
00:20:06,791 --> 00:20:08,874
I'll make you hold the pen
in your mouth and write your paper.
326
00:20:09,750 --> 00:20:11,165
You're scolding him.
327
00:20:11,250 --> 00:20:13,374
But what about you?
- What did I do?
328
00:20:13,541 --> 00:20:14,540
What?
329
00:20:15,000 --> 00:20:17,040
The festivities
were left incomplete.
330
00:20:17,458 --> 00:20:18,665
You've to admit that there's God.
331
00:20:18,750 --> 00:20:19,915
You spread the rumour..
332
00:20:20,000 --> 00:20:21,290
..and immediately
there was an earthquake.
333
00:20:21,375 --> 00:20:23,124
Remember.
- What earthquake?
334
00:20:23,541 --> 00:20:25,415
Even the utensils didn't budge.
335
00:20:26,541 --> 00:20:27,540
Papa.
336
00:20:28,041 --> 00:20:30,999
I think they took your
announcement too seriously.
337
00:20:31,291 --> 00:20:34,999
This news just came in
from parts of the country..
338
00:20:35,083 --> 00:20:38,874
..that the idol of Sri
Krishna's eating butter.
339
00:20:39,125 --> 00:20:40,790
Is the Lord eating butter?
- No.
340
00:20:41,208 --> 00:20:43,957
Priest, offer the
Lord some buttermilk.
341
00:20:44,041 --> 00:20:47,624
People are offering cheese,
cottage-cheese..
342
00:20:47,708 --> 00:20:50,040
..butter, buttermilk to
the idol of Krishna. - Oh, God!
343
00:20:50,125 --> 00:20:51,999
The rumour has spread so far.
344
00:20:52,166 --> 00:20:53,707
Please, eat it.
345
00:20:53,791 --> 00:20:55,874
This is low-cholesterol cheese.
346
00:20:56,000 --> 00:20:57,874
The Lord's so lucky.
347
00:20:58,666 --> 00:21:00,832
Look at the things He's getting.
348
00:21:01,333 --> 00:21:02,790
Earlier, people would
keep it in a covered platter..
349
00:21:02,875 --> 00:21:03,874
..in front of Him.
350
00:21:04,000 --> 00:21:05,749
But now they're feeding Him.
351
00:21:06,458 --> 00:21:07,457
Let Him enjoy.
352
00:21:07,583 --> 00:21:09,040
It's your fault.
353
00:21:11,000 --> 00:21:13,624
Mumbai just experienced
a slight earthquake tremor..
354
00:21:13,708 --> 00:21:16,249
..of 3.5 Richter scale,
which didn't cause..
355
00:21:16,458 --> 00:21:18,624
..any harm to life or property.
356
00:21:18,708 --> 00:21:20,082
See. Heard that?
357
00:21:20,833 --> 00:21:23,749
But a shop in the flea
market has collapsed..
358
00:21:23,833 --> 00:21:25,207
..which was closed at that time.
359
00:21:25,583 --> 00:21:27,999
Must be Mohammad's shop.
360
00:21:28,125 --> 00:21:29,874
According to our sources..
361
00:21:29,958 --> 00:21:33,665
..the shop was registered to Mr.
Kanji Lalji Mehta.
362
00:21:38,750 --> 00:21:40,165
It's really surprising, because..
363
00:21:40,250 --> 00:21:45,499
..there are other old shops in
this market which are still intact.
364
00:21:45,750 --> 00:21:49,582
But Kanji Lalji Mehta's shop
has been completely destroyed.
365
00:21:49,958 --> 00:21:53,749
This is Shweta Tiwari, with
cameraman Vaibhav Mishra, ABP News.
366
00:21:54,500 --> 00:21:56,707
Sister, switch on ABP News quickly.
367
00:21:57,041 --> 00:21:57,957
We saw.
368
00:21:58,000 --> 00:21:59,749
Brother-in-law's shop is gone.
It's collapsed.
369
00:21:59,833 --> 00:22:02,124
Pravin!
- Calm down, father.
370
00:22:02,583 --> 00:22:04,415
No, sister.
Come there with the children.
371
00:22:04,500 --> 00:22:06,707
I'm coming there with
father and the others. - Yes.
372
00:22:06,791 --> 00:22:07,749
Yes, we're coming.
373
00:22:07,833 --> 00:22:08,832
We're coming.
374
00:22:12,083 --> 00:22:14,999
The idols of Gods
have gone underneath.
375
00:22:27,416 --> 00:22:28,915
The shop is completely ruined
376
00:22:29,458 --> 00:22:31,707
Doesn't seem like there
was ever a shop here.
377
00:22:32,083 --> 00:22:33,165
What are you saying?
378
00:22:33,333 --> 00:22:35,415
We had goods worth 25 lakhs.
379
00:22:35,583 --> 00:22:38,040
And we'll have to
pay the scrap dealer..
380
00:22:38,125 --> 00:22:39,582
..to have this cleared.
381
00:22:39,750 --> 00:22:40,790
Why pay?
382
00:22:41,166 --> 00:22:43,040
We'll give him one
of the broken idols..
383
00:22:43,125 --> 00:22:45,290
..and say "It appeared
from the ground in Amarnath".
384
00:22:45,416 --> 00:22:47,249
What are you saying,
brother-in-law?
385
00:22:47,541 --> 00:22:49,040
You'll soon be bankrupt.
386
00:22:49,208 --> 00:22:51,290
Do you know the losses
you've incurred?
387
00:22:51,375 --> 00:22:52,790
40 lakhs.
388
00:22:53,166 --> 00:22:54,915
Goods worth 25 lakhs
bought on credit..
389
00:22:55,000 --> 00:22:56,999
..and 15 lakhs spent
on renovation last month.
390
00:22:57,541 --> 00:23:00,082
40 lakhs? Where did
you get that kind of money?
391
00:23:00,458 --> 00:23:04,832
We borrowed a part of the
amount by mortgaging the house.
392
00:23:05,791 --> 00:23:09,707
And l borrowed 10
lakhs from a friend.
393
00:23:09,791 --> 00:23:11,665
And 5 lakhs from your own pocket..
394
00:23:11,750 --> 00:23:13,665
..for earning 18% interest.
395
00:23:13,875 --> 00:23:15,249
Pravin, you fool.
396
00:23:15,333 --> 00:23:16,832
You didn't even ask me.
397
00:23:19,000 --> 00:23:20,957
How will we arrange
for such a huge sum?
398
00:23:22,166 --> 00:23:24,540
There's hardly 30-40
thousand in the bank.
399
00:23:25,041 --> 00:23:27,415
And we don't even have jewellery.
400
00:23:27,625 --> 00:23:31,999
Sushila. We'll manage.
- How?
401
00:23:33,666 --> 00:23:35,332
Why don't you understand?
402
00:23:36,916 --> 00:23:38,665
If you hadn't spoken
ill about the Lord..
403
00:23:38,750 --> 00:23:40,540
..He wouldn't have
caused this earthquake.
404
00:23:40,916 --> 00:23:43,999
His justice is silent.
405
00:23:44,041 --> 00:23:46,290
Will you please stop preaching?
406
00:23:47,958 --> 00:23:49,832
You mean to say, that the Lord..
407
00:23:50,125 --> 00:23:53,332
..who doesn't exist,
razed down my shop..
408
00:23:53,416 --> 00:23:55,040
..because I spoke ill about Him?
409
00:23:56,583 --> 00:24:00,040
So, just to prove Himself..
410
00:24:00,541 --> 00:24:03,749
..he razed down just
my shop in a fit of rage.
411
00:24:04,416 --> 00:24:06,207
And if I still don't
believe in Him..
412
00:24:06,291 --> 00:24:09,124
..he will make me
incur more losses? - Yes.
413
00:24:09,208 --> 00:24:10,249
What yes?
414
00:24:11,250 --> 00:24:13,040
I still don't believe in You?
415
00:24:17,416 --> 00:24:19,207
I haven't incurred any loss.
416
00:24:23,333 --> 00:24:24,332
Look.
417
00:24:28,000 --> 00:24:29,957
What's he doing?
- What..
418
00:24:30,458 --> 00:24:32,249
Everything's lost, Kanji.
419
00:24:32,958 --> 00:24:35,165
Only thing left
is this Godrej safe.
420
00:25:00,666 --> 00:25:01,665
Rolex.
421
00:25:04,000 --> 00:25:05,249
It's a Rolex.
- No.
422
00:25:07,250 --> 00:25:10,457
Mr. Dinesh. lsn't that
a Rolex watch you're wearing?
423
00:25:13,208 --> 00:25:14,665
Must be worth 1 .5 -2 lakhs.
424
00:25:15,041 --> 00:25:16,249
It's worth 10.
425
00:25:18,708 --> 00:25:19,707
Mr. Kanji.
426
00:25:20,291 --> 00:25:22,665
I am sure you read
the terms and conditions..
427
00:25:22,750 --> 00:25:24,332
..before reading the policy.
428
00:25:25,000 --> 00:25:26,207
Not at all, sir.
429
00:25:26,291 --> 00:25:29,957
Your officer asked me
to sign at the places marked..
430
00:25:30,000 --> 00:25:31,290
..and I did so.
431
00:25:31,583 --> 00:25:32,874
How irresponsible you are.
432
00:25:34,083 --> 00:25:34,915
What happened, sir?
433
00:25:35,000 --> 00:25:36,665
Your policy insures you against..
434
00:25:37,083 --> 00:25:42,040
..accidents like theft,
fire, fraud.
435
00:25:42,208 --> 00:25:44,040
Right. That's what we opted for.
436
00:25:44,333 --> 00:25:45,957
But not against Act of God.
437
00:25:46,416 --> 00:25:47,499
Act of God?
438
00:25:49,375 --> 00:25:51,124
See, it's written here clearly.
439
00:25:51,291 --> 00:25:52,290
Conditions apply.
440
00:25:52,375 --> 00:25:55,749
My glasses.. - In the event
of loss or damage to the property..
441
00:25:56,416 --> 00:25:59,665
..the insurance company
is not liable to pay..
442
00:26:00,541 --> 00:26:05,457
..any amount if the damage
is caused by act of God.
443
00:26:06,250 --> 00:26:08,165
And here are your signatures.
444
00:26:09,833 --> 00:26:12,332
It's written in such small letters.
445
00:26:12,916 --> 00:26:14,082
And nobody reads that.
446
00:26:14,875 --> 00:26:16,415
What is 'Act of God'?
447
00:26:16,833 --> 00:26:19,540
Incidents that are
not caused by humans.
448
00:26:20,166 --> 00:26:24,040
Like? - Like earthquake,
Tsunami, Thunder.
449
00:26:24,791 --> 00:26:27,457
You cannot claim
insurance in such cases.
450
00:26:27,666 --> 00:26:29,374
Because these are
natural calamities.
451
00:26:29,458 --> 00:26:30,874
But I don't believe in God.
452
00:26:30,958 --> 00:26:31,957
Tell him.
453
00:26:32,583 --> 00:26:34,582
I don't care if you do or don't.
454
00:26:35,041 --> 00:26:36,749
You're signatures are right here.
455
00:26:37,416 --> 00:26:38,415
I am so sorry.
456
00:26:39,500 --> 00:26:41,124
Sorry? What sorry?
457
00:26:41,541 --> 00:26:42,499
Sir.
458
00:26:42,583 --> 00:26:44,749
Sir, I've invested my
entire earnings in the shop.
459
00:26:44,916 --> 00:26:46,082
Even my house is mortgaged.
460
00:26:46,166 --> 00:26:47,082
And you're saying sorry.
461
00:26:47,166 --> 00:26:49,749
I know, but your claim
cannot be approved.
462
00:26:50,250 --> 00:26:51,624
You may go now.
463
00:26:55,250 --> 00:26:59,790
No, sir. I won't leave
until my claim isn't approved.
464
00:27:01,083 --> 00:27:02,082
Security.
465
00:27:03,166 --> 00:27:05,374
Sir..
Sir, why are you calling security?
466
00:27:05,458 --> 00:27:08,082
I'm talking to you decently.
- Yes, sir.
467
00:27:08,166 --> 00:27:09,790
Take him away, please.
- Why call the security..
468
00:27:09,875 --> 00:27:11,540
Come on.
- Just a minute.
469
00:27:11,625 --> 00:27:12,790
Just a minute.
470
00:27:12,875 --> 00:27:13,790
Come on.
471
00:27:13,875 --> 00:27:15,624
You just know how
to swindle our money.
472
00:27:15,958 --> 00:27:16,832
Mind your language.
473
00:27:16,916 --> 00:27:18,999
You should be publicly beaten.
474
00:27:19,041 --> 00:27:20,207
Throw him out.
475
00:27:20,291 --> 00:27:21,457
Get out! Get out!
476
00:27:23,208 --> 00:27:27,082
You get this for
2000 in the flea market.
477
00:27:29,625 --> 00:27:30,999
Don't you understand?
478
00:27:31,041 --> 00:27:32,207
It's Act of God.
479
00:27:32,583 --> 00:27:35,207
You want money, don't you?
Go and ask God. Take him away.
480
00:27:35,291 --> 00:27:36,290
Act of God.
481
00:27:38,000 --> 00:27:40,582
Just a second. Just a second.
482
00:27:40,666 --> 00:27:41,665
Leave me.
483
00:27:42,666 --> 00:27:43,957
Act of God.
484
00:27:44,833 --> 00:27:46,957
So, you believe in God.
- Yes.
485
00:27:47,583 --> 00:27:50,665
You believe that God
is present everywhere.
486
00:27:51,041 --> 00:27:54,165
In him, him, that madam, him.
487
00:27:54,541 --> 00:27:56,040
God dwells in everyone.
- Yes.
488
00:27:56,125 --> 00:27:57,124
And me?
489
00:27:57,666 --> 00:28:00,040
Mr. Dinesh, you believe
that God dwells in me too.
490
00:28:01,625 --> 00:28:02,457
Yes.
491
00:28:02,541 --> 00:28:03,540
Thank you.
492
00:28:03,666 --> 00:28:05,124
Act of God. I didn't do it.
493
00:28:05,208 --> 00:28:06,374
God did. It's 'Act of God'.
494
00:28:07,166 --> 00:28:09,707
God slapped him again.
I didn't do it.
495
00:28:13,916 --> 00:28:16,124
And now God will shoot you..
And you will die.
496
00:28:16,416 --> 00:28:18,249
Later, will your
family get the claim..
497
00:28:18,333 --> 00:28:19,999
..or will that be
'Act of God' as well?
498
00:28:20,416 --> 00:28:21,915
Tell me.
- No.
499
00:28:22,000 --> 00:28:23,082
Kanji, what are you doing?
500
00:28:23,166 --> 00:28:24,957
Why are you scared? Take the gun.
501
00:28:25,000 --> 00:28:28,082
Get down now, come on.
502
00:28:49,208 --> 00:28:51,624
The phone's ringing again.
503
00:28:52,083 --> 00:28:53,082
Forget it.
504
00:28:53,958 --> 00:28:55,415
You switched of your mobile..
505
00:28:55,500 --> 00:28:57,457
..that's why they're
calling on the landline now.
506
00:28:57,583 --> 00:28:59,457
Tell them I am not at home.
507
00:29:00,666 --> 00:29:02,915
They say if we don't
arrange for the money..
508
00:29:03,250 --> 00:29:05,374
..we'll have to vacate
the house in a month.
509
00:29:09,208 --> 00:29:11,457
I had so many dreams.
510
00:29:12,625 --> 00:29:14,415
I wanted to make Jigna a pilot.
511
00:29:14,833 --> 00:29:16,290
And my son a cricketer.
512
00:29:18,375 --> 00:29:20,624
But soon I'll even lose this house.
513
00:29:23,041 --> 00:29:24,540
Everything's lost.
514
00:29:27,583 --> 00:29:28,874
Everything will be fine.
515
00:29:29,375 --> 00:29:30,957
What will be fine?
516
00:29:32,333 --> 00:29:34,082
All l have is the shop property.
517
00:29:35,000 --> 00:29:36,749
I'll sell that and
repay the mortgage.
518
00:29:38,916 --> 00:29:42,957
"Om Jai Jagdish Hare."
519
00:29:43,208 --> 00:29:45,332
"Swami.."
520
00:29:46,458 --> 00:29:48,374
Yes. Yes, he's here.
521
00:29:49,416 --> 00:29:50,915
It's Nimish.
- Who?
522
00:29:51,000 --> 00:29:53,332
Who Nimish bhai?
- The estate agent.
523
00:29:53,416 --> 00:29:55,332
Oh yes.
524
00:29:56,875 --> 00:29:59,582
Yes, Nimish. Go ahead.
525
00:30:01,916 --> 00:30:03,665
Did you find a buyer
for that property?
526
00:30:09,375 --> 00:30:10,499
What are you saying?
527
00:30:10,583 --> 00:30:12,915
What happened?
528
00:30:13,916 --> 00:30:17,624
He's saying, there are broken
idols of God on that land..
529
00:30:17,708 --> 00:30:19,165
..so it's become inauspicious.
530
00:30:19,541 --> 00:30:22,207
The place has become cursed.
- Oh, God!
531
00:30:22,541 --> 00:30:23,999
No one will buy this land..
532
00:30:24,083 --> 00:30:25,874
..that's the rumour in the market.
533
00:30:26,333 --> 00:30:30,415
Nimish. 100 years later,
when people find..
534
00:30:30,500 --> 00:30:34,790
..idols of God under that land, the
prices will shoot up by 4 times.
535
00:30:35,125 --> 00:30:36,124
Four times.
536
00:30:36,208 --> 00:30:39,207
And people will construct
a temple there as well.
537
00:30:39,541 --> 00:30:40,957
If anyone wants the
buy the land he can..
538
00:30:41,000 --> 00:30:42,124
..otherwise I care a damn.
539
00:30:43,375 --> 00:30:44,499
What now?
540
00:30:53,750 --> 00:30:56,540
I've an idea.
541
00:30:57,875 --> 00:30:59,165
What are you doing, Kanji?
542
00:30:59,250 --> 00:31:00,332
Suicide!
543
00:31:00,416 --> 00:31:02,082
Sister-in-law, suicide..
544
00:31:02,166 --> 00:31:03,999
Papa.
- Where?
545
00:31:04,541 --> 00:31:05,374
Leave me.
546
00:31:05,458 --> 00:31:06,999
What are you doing?
- Papa..
547
00:31:07,041 --> 00:31:08,415
I am not a coward.
548
00:31:11,875 --> 00:31:13,332
I will file a case.
549
00:31:15,208 --> 00:31:16,457
Have you lost it?
550
00:31:17,583 --> 00:31:19,374
He's gone crazy.
551
00:31:20,416 --> 00:31:23,124
You will file a case
against an insurance company..
552
00:31:23,208 --> 00:31:24,374
..worth 3000 crores!
553
00:31:24,666 --> 00:31:27,124
I'm sure there are
many others like you..
554
00:31:27,208 --> 00:31:28,999
..who have filed a case
against the insurance company.
555
00:31:29,458 --> 00:31:32,957
There must be others like
me who might have filed a case..
556
00:31:33,583 --> 00:31:37,874
..but no ever filed
a case against your Kishen.
557
00:31:40,791 --> 00:31:45,832
I...will...file a
case against your God.
558
00:31:45,916 --> 00:31:47,040
What are you doing?
559
00:31:47,291 --> 00:31:52,999
"Who controls this world?"
560
00:31:54,291 --> 00:32:00,207
"Who's that sitting
high up in the sky?"
561
00:32:01,250 --> 00:32:08,624
"Why are You hiding
behind the clouds?"
562
00:32:09,625 --> 00:32:14,165
"Why are You afraid of being seen?"
563
00:32:14,333 --> 00:32:15,624
Kanji.
- Yes.
564
00:32:15,708 --> 00:32:17,165
How will you fight the case?
565
00:32:17,250 --> 00:32:18,290
That's simple.
566
00:32:18,583 --> 00:32:21,040
If your Lord can
appear in the temple..
567
00:32:21,125 --> 00:32:24,874
..from 9-12 and 4-7,
then he's free from 12-4.
568
00:32:25,125 --> 00:32:26,874
He can appear in
the court at that time.
569
00:32:29,666 --> 00:32:30,540
What do you need? Tell me.
570
00:32:30,625 --> 00:32:32,082
Agreement,
affidavit, anything you need.
571
00:32:32,166 --> 00:32:33,749
I will make it. Come with me.
572
00:32:35,250 --> 00:32:37,999
One minute.
- I've high contacts.
573
00:32:38,083 --> 00:32:39,790
Just tell me what you need?
574
00:32:40,000 --> 00:32:41,415
High contacts?
- Yes.
575
00:32:41,541 --> 00:32:43,374
I want to send a notice.
- Come with me.
576
00:32:44,791 --> 00:32:45,790
Come on.
577
00:32:47,583 --> 00:32:49,582
So, who do you want
to serve the notice to?
578
00:32:50,541 --> 00:32:51,707
'Bhagwan' (God).
579
00:32:52,208 --> 00:32:54,957
So, Mr. Bhagwan
580
00:32:55,041 --> 00:32:59,207
Surname?
581
00:32:59,291 --> 00:33:01,874
He must have a last name?
582
00:33:02,166 --> 00:33:05,207
Sharma, Verma,
Kapoor, Khanna, Desai, anything.
583
00:33:05,291 --> 00:33:07,290
Don't know, because we haven't met.
584
00:33:07,916 --> 00:33:08,915
I see.
585
00:33:09,000 --> 00:33:10,915
No.
- You two haven't met?
586
00:33:11,000 --> 00:33:13,082
No.
- That's fine.
587
00:33:13,541 --> 00:33:15,915
What's his crime? Crime.
588
00:33:16,000 --> 00:33:17,207
He has ruined me.
589
00:33:17,291 --> 00:33:20,415
What? You just said
you two haven't met.
590
00:33:20,500 --> 00:33:22,290
This Mr.Bhagwan
must live somewhere.
591
00:33:22,375 --> 00:33:24,415
Resident?
- Who do I send the notice too?
592
00:33:24,750 --> 00:33:26,290
People say that
He lives in temples.
593
00:33:26,458 --> 00:33:27,457
I see...
594
00:33:28,291 --> 00:33:29,290
What?
595
00:33:30,958 --> 00:33:32,957
Which 'Bhagwan' are
you talking about? - Sit.
596
00:33:33,000 --> 00:33:35,040
He has many names,
which ones should I say?
597
00:33:35,125 --> 00:33:37,999
Krishna,
Ram, Brahma, Vishnu, Mahesh.
598
00:33:38,250 --> 00:33:39,874
Sai Baba.
- It's a sin.
599
00:33:40,166 --> 00:33:41,665
Hanumanji. Balaji...
600
00:33:41,750 --> 00:33:42,874
And ladies too.
601
00:33:42,958 --> 00:33:45,999
Durga, Saraswati,
Parvati, Santoshi.
602
00:33:46,083 --> 00:33:47,415
You've lost your mind!
603
00:33:47,791 --> 00:33:49,040
Wasting my time.
604
00:33:49,333 --> 00:33:50,624
Get lost. Come on.
605
00:33:51,583 --> 00:33:52,665
Mad man.
606
00:33:52,750 --> 00:33:54,582
The nerve he has. Come on.
607
00:33:58,000 --> 00:33:59,624
Don't trouble me.
608
00:33:59,833 --> 00:34:01,082
Leave me alone.
609
00:34:01,583 --> 00:34:02,832
Go to someone else.
610
00:34:03,166 --> 00:34:03,999
I plead you.
611
00:34:04,041 --> 00:34:07,874
Wait a minute, I'm a Hindu.
612
00:34:08,125 --> 00:34:12,540
"Hari Bol."
"Speak now, reveal the secrets."
613
00:34:13,250 --> 00:34:15,540
The person we're going
to see now is a famed lawyer.
614
00:34:15,750 --> 00:34:18,290
If he says yes,
ourjob will be done.
615
00:34:19,541 --> 00:34:21,165
Yes, sir. Which floor?
616
00:34:21,333 --> 00:34:22,874
Lift's out of order?
617
00:34:22,958 --> 00:34:24,165
1 1th floor.
618
00:34:24,708 --> 00:34:26,874
I forgot the key to the scooter.
I'll be right back.
619
00:34:26,958 --> 00:34:28,124
Come on.
620
00:34:29,583 --> 00:34:33,207
"He's witty, sells lies."
621
00:34:33,291 --> 00:34:36,957
"Kanji's cleverness
is known everywhere."
622
00:34:44,375 --> 00:34:47,999
"He's witty, sells lies."
623
00:34:48,083 --> 00:34:51,624
"Kanji's cleverness
is known everywhere."
624
00:34:51,708 --> 00:34:53,540
"He locked horns with God."
625
00:34:53,625 --> 00:34:55,415
"And invited trouble for himself."
626
00:34:55,500 --> 00:34:57,207
"He always speaks the truth."
627
00:34:57,291 --> 00:34:58,665
"His honesty is unique."
628
00:34:58,750 --> 00:35:00,124
Mr. Lawyer.
- Yes.
629
00:35:07,041 --> 00:35:08,374
Religious.
630
00:35:08,625 --> 00:35:11,374
Kanji. - Go back,
we're at the wrong place.
631
00:35:14,625 --> 00:35:15,874
Are you with him?
632
00:35:23,333 --> 00:35:24,374
Stop, stop.
633
00:35:26,250 --> 00:35:28,999
Excuse me, where does
advocate Hanif Qureshi live?
634
00:35:29,083 --> 00:35:30,457
Up ahead.
635
00:35:36,833 --> 00:35:39,249
Is Hanif at home?
- Yes.
636
00:35:40,250 --> 00:35:42,082
Come. Father's inside.
637
00:35:44,166 --> 00:35:45,165
Hello.
638
00:35:54,166 --> 00:35:55,624
You seem to be in trouble.
639
00:35:57,291 --> 00:36:02,207
In the last riots,
I defended some innocent Hindus.
640
00:36:03,875 --> 00:36:06,790
And my own people did this to me.
641
00:36:08,208 --> 00:36:09,624
Father cannot walk.
642
00:36:12,958 --> 00:36:15,290
But you want to fight..
643
00:36:15,708 --> 00:36:18,165
..with the One who created
your entire community.
644
00:36:21,083 --> 00:36:22,332
Will you flee?
645
00:36:24,000 --> 00:36:26,415
I've no other option left.
646
00:36:27,000 --> 00:36:28,082
I won't run.
647
00:36:28,375 --> 00:36:31,082
Look, l cannot fight your
case in this condition..
648
00:36:32,000 --> 00:36:36,124
..but if the lawyers
refuse to take up your case..
649
00:36:37,458 --> 00:36:40,124
..then according to the law
you can defend your own case.
650
00:36:40,208 --> 00:36:42,749
Is that possible?
- Yes, there's a provision in the law.
651
00:36:45,125 --> 00:36:47,999
If you want I can
prepare your legal notice.
652
00:36:48,458 --> 00:36:50,124
I'll be grateful to you, Hanif.
653
00:36:50,375 --> 00:36:51,457
Thank you.
654
00:36:53,708 --> 00:36:57,457
Hanif. Do you believe in Allah?
655
00:36:58,291 --> 00:36:59,457
Of course.
656
00:37:00,000 --> 00:37:02,332
God, Allah, they are all the same.
657
00:37:03,083 --> 00:37:05,874
So, I am fighting against Him.
658
00:37:06,458 --> 00:37:08,040
So, why are you helping me?
659
00:37:09,458 --> 00:37:10,915
You're not the only pleader.
660
00:37:11,666 --> 00:37:12,874
Everyone does.
661
00:37:13,791 --> 00:37:16,582
Some pleads to Him,
and some against Him.
662
00:37:20,125 --> 00:37:21,582
Where do you want
to send this notice?
663
00:37:24,583 --> 00:37:26,624
I don't have his...
Address.
664
00:37:26,833 --> 00:37:28,582
No.
- Then.
665
00:37:29,250 --> 00:37:31,665
The judge will dismiss your
case in the first hearing.
666
00:37:32,041 --> 00:37:33,790
I mean, I don't have His address..
667
00:37:33,875 --> 00:37:37,665
..but of the places
where people look for Him.
668
00:37:41,333 --> 00:37:43,207
"You're our benefactor,
our friend."
669
00:37:43,291 --> 00:37:44,957
"So scare us."
670
00:37:45,083 --> 00:37:48,582
"Why ruin our present, by telling
us about an unknown future."
671
00:37:55,750 --> 00:37:57,999
"You're our benefactor,
our friend."
672
00:37:58,041 --> 00:37:59,790
"So scare us."
673
00:37:59,875 --> 00:38:03,124
"Why ruin our present, by telling
us about an unknown future."
674
00:38:03,208 --> 00:38:05,249
"Your saints and sages,
spread shams in Your name."
675
00:38:05,333 --> 00:38:07,165
"They put a price tag on you."
676
00:38:07,250 --> 00:38:11,082
"What's money got
to do in devotion?"
677
00:38:14,875 --> 00:38:18,040
"Hari Bol."
678
00:38:18,250 --> 00:38:20,957
"Speak now, reveal the secrets."
679
00:38:21,083 --> 00:38:22,165
"Speak up."
680
00:38:22,250 --> 00:38:25,540
"Hari Bol."
681
00:38:27,541 --> 00:38:29,457
Hello. Relax, just relax.
682
00:38:29,916 --> 00:38:31,124
The shop in flea market..
683
00:38:31,208 --> 00:38:32,999
..which collapsed a few days
ago due to the earthquake..
684
00:38:33,083 --> 00:38:34,915
..the owner of that shop,
Kanji Lalji Mehta..
685
00:38:35,000 --> 00:38:36,332
..has filed a case against God.
686
00:38:36,500 --> 00:38:39,165
This is the reaction of
people over the matter.
687
00:38:39,250 --> 00:38:40,999
Down with..
- Kanji!
688
00:38:41,083 --> 00:38:42,249
Just relax.
689
00:38:42,916 --> 00:38:45,082
This case won't be
accepted in the court.
690
00:38:45,333 --> 00:38:46,332
Trust me.
691
00:38:46,708 --> 00:38:48,040
Just leave it to me.
692
00:38:48,958 --> 00:38:51,082
You won't even have
to come to the court.
693
00:38:52,000 --> 00:38:52,999
Relax.
694
00:39:04,083 --> 00:39:20,749
Glory to..
- Leeladhar Maharaj!
695
00:39:20,958 --> 00:39:22,082
Greetings.
696
00:39:23,291 --> 00:39:26,124
I feel we should
meet that person once..
697
00:39:26,750 --> 00:39:29,540
..and listen to his problems,
and try to understand.
698
00:39:31,541 --> 00:39:32,540
Well, I..
699
00:39:46,083 --> 00:39:49,124
Although we all hold
different positions..
700
00:39:49,208 --> 00:39:50,665
..in different communities.
701
00:39:53,000 --> 00:39:54,665
But our God is one.
702
00:39:54,750 --> 00:39:55,749
Later.
703
00:39:56,250 --> 00:40:01,040
And today, a human
has accused our God.
704
00:40:03,000 --> 00:40:05,124
This is not a personal war.
705
00:40:06,625 --> 00:40:08,374
Instead, it's a
battle for all humans..
706
00:40:08,458 --> 00:40:10,874
..who have faith in God.
707
00:40:11,708 --> 00:40:15,374
So l've decided that l,
Siddeshwar Maharaj..
708
00:40:15,458 --> 00:40:18,415
..and Gopi Maiyya,
will go to the court..
709
00:40:19,041 --> 00:40:24,207
..to give that shameless
human a fitting reply.
710
00:40:28,125 --> 00:40:29,415
Down with..
- Kanji!
711
00:40:29,500 --> 00:40:32,874
Yes, it's a democracy, where
everyone is treated equally.
712
00:40:33,125 --> 00:40:34,582
And now, even God.
713
00:40:35,000 --> 00:40:37,707
Even God will have to stand in
the High Court's witness box..
714
00:40:37,791 --> 00:40:39,874
..where the most dangerous
criminals stand for trial.
715
00:40:40,083 --> 00:40:41,457
Strange, but true.
716
00:40:41,541 --> 00:40:44,415
I still say, think about it once.
717
00:40:46,000 --> 00:40:47,290
I already have.
718
00:40:48,250 --> 00:40:49,874
Today's the first hearing..
719
00:40:49,958 --> 00:40:51,499
..and the judge
will decide whether..
720
00:40:51,583 --> 00:40:53,790
..such a case can
be accepted or not.
721
00:41:10,166 --> 00:41:11,207
It's a good omen.
722
00:41:12,958 --> 00:41:14,165
Really nice. Let's go.
723
00:41:17,583 --> 00:41:22,665
Many believers are standing outside
the court shouting slogans against Kanji.
724
00:41:22,750 --> 00:41:31,499
Down with..
- Kanji!
725
00:41:31,750 --> 00:41:34,999
Many 'dharma gurus'
have come to the court..
726
00:41:35,083 --> 00:41:36,999
..to give a reply of
Kanji's baseless allegations.
727
00:41:37,083 --> 00:41:39,999
Very few people have been
allowed in the courtroom as well.
728
00:41:40,458 --> 00:41:41,790
Swami, give me your blessings.
729
00:41:43,458 --> 00:41:45,624
Move aside, no one
will touch the swami.
730
00:41:45,708 --> 00:41:47,040
Move aside, move aside.
731
00:41:47,750 --> 00:41:59,874
Down with..
- Kanji!
732
00:41:59,958 --> 00:42:03,457
Kanji, people say you're
doing this for publicity?
733
00:42:03,541 --> 00:42:08,999
Down with..
- Kanji!
734
00:42:14,541 --> 00:42:17,040
You?
- You will sit here.
735
00:42:18,500 --> 00:42:19,749
Sit, sit.
736
00:42:22,250 --> 00:42:24,249
Hey insurance..
737
00:42:25,833 --> 00:42:27,874
How's the Rolex?
738
00:42:28,208 --> 00:42:29,499
Working fine.
739
00:42:29,583 --> 00:42:34,832
Relax.
740
00:42:35,083 --> 00:42:37,999
He's the one who spread
the rumour about God eating butter.
741
00:42:44,708 --> 00:42:45,707
All rise.
742
00:42:48,958 --> 00:42:50,124
Kanji, get up.
743
00:43:09,750 --> 00:43:11,832
Mr. Kanji Lalji Mehta.
- Yes, sir.
744
00:43:12,458 --> 00:43:15,874
We've been informed that
you'll defend your own case.
745
00:43:16,000 --> 00:43:17,249
Yes..
746
00:43:18,416 --> 00:43:20,499
I don't have any other option,
Your Honour.
747
00:43:21,708 --> 00:43:23,082
The other lawyers are scared.
748
00:43:23,166 --> 00:43:25,999
So, I'll have to defend this case..
749
00:43:26,041 --> 00:43:27,457
My lordship, this is
a baseless appeal.
750
00:43:28,500 --> 00:43:29,540
A publicity stunt.
751
00:43:30,166 --> 00:43:32,499
There's no cause of action
that can be proved in court.
752
00:43:33,375 --> 00:43:37,540
So l suggest, under
order 7 rule no.1 1 ..
753
00:43:37,791 --> 00:43:39,207
..of the code of civil procedure.
754
00:43:39,708 --> 00:43:41,790
This case be
straightaway dismissed..
755
00:43:42,083 --> 00:43:43,457
..for out of cause action.
756
00:43:45,791 --> 00:43:48,749
Your Honour,
my English isn't that good..
757
00:43:48,833 --> 00:43:51,790
..but I do
understand that he's asking..
758
00:43:51,875 --> 00:43:53,665
..to shut down this
case immediately.
759
00:43:53,750 --> 00:43:55,207
Right? You're right.
760
00:43:55,791 --> 00:43:58,040
I don't want to get into
this hassle in the first place.
761
00:43:58,291 --> 00:44:00,082
I'm a Gujarati, businessman.
762
00:44:00,708 --> 00:44:03,374
Whether the Lord exists or not,
doesn't make a difference to me.
763
00:44:03,625 --> 00:44:05,040
The insurance people said that..
764
00:44:05,125 --> 00:44:06,790
..God has razed down my shop.
765
00:44:07,083 --> 00:44:09,165
Or, he's the One behind
your shop's destruction.
766
00:44:09,250 --> 00:44:11,374
So, I said fine. Ask God
to compensate for my losses.
767
00:44:11,458 --> 00:44:12,374
Case closed.
768
00:44:12,458 --> 00:44:14,290
But why will God
raze down your shop?
769
00:44:16,666 --> 00:44:17,582
Fool!
770
00:44:17,666 --> 00:44:18,665
Please.
771
00:44:19,000 --> 00:44:21,665
Please come to the
witness box and speak.
772
00:44:27,250 --> 00:44:37,165
May Lord forgive his naiveness.
773
00:44:37,666 --> 00:44:39,499
Why will God raze down my shop?
774
00:44:40,000 --> 00:44:43,415
Exactly, why will
God raze down my shop?
775
00:44:44,000 --> 00:44:46,415
He has other important
things to do.
776
00:44:47,000 --> 00:44:49,665
So, tell the
insurance company to pay me.
777
00:44:50,250 --> 00:44:51,332
End of matter.
778
00:44:51,416 --> 00:44:53,249
Why will the
insurance company pay you?
779
00:44:53,625 --> 00:44:55,374
You've agreed to the
terms and conditions..
780
00:44:55,458 --> 00:44:56,624
..of the insurance company.
781
00:44:57,000 --> 00:44:57,957
Exhibit no.1, sir.
782
00:44:58,000 --> 00:45:00,540
Right. Then God will
have to compensate for it.
783
00:45:01,291 --> 00:45:03,124
Call upon,
Lord Ram, Shiva, Ganpati..
784
00:45:03,208 --> 00:45:05,207
..Whoever you get
along better with.
785
00:45:05,500 --> 00:45:08,540
Do some of your hocus-pocus, or..
- Fool!
786
00:45:09,958 --> 00:45:12,832
The only way to find
God is through salvation.
787
00:45:13,666 --> 00:45:16,165
God won't descend down on earth..
788
00:45:16,541 --> 00:45:18,124
..for a ordinary man like you.
789
00:45:19,416 --> 00:45:21,082
He would only if He exists.
790
00:45:23,208 --> 00:45:26,957
You're turnover is in millions,
and this is a small settlement.
791
00:45:27,166 --> 00:45:27,999
Just say yes.
792
00:45:28,041 --> 00:45:31,165
I will even give you
cash discount. Really.
793
00:45:33,791 --> 00:45:34,999
I object, Your Honour.
794
00:45:36,541 --> 00:45:40,665
Mr. Kanji is calling
service to God a business.
795
00:45:40,833 --> 00:45:44,040
Of course it's business.
796
00:45:44,791 --> 00:45:46,540
Take a visit to
any religious place.
797
00:45:46,625 --> 00:45:48,249
First you've to pay for parking.
798
00:45:48,416 --> 00:45:51,415
Then, pay for standing
in the smaller queue.
799
00:45:51,666 --> 00:45:54,499
Then pay for the flowers,
blanket, candle.
800
00:45:54,750 --> 00:45:56,999
And the donation box is
kept right before the idol.
801
00:45:57,083 --> 00:45:59,040
As soon as you bow down,
you've to put something in it.
802
00:45:59,125 --> 00:46:02,165
And they even charge
for the offerings of God.
803
00:46:02,708 --> 00:46:06,707
Just like we're charged for
seeing wax statues in the museum.
804
00:46:06,791 --> 00:46:10,249
Similarly, they charge us for
seeing the stone idols in temples.
805
00:46:11,500 --> 00:46:13,249
And the priests
have salaries as well.
806
00:46:13,333 --> 00:46:14,832
His is less, and his is more.
807
00:46:14,916 --> 00:46:16,874
And you even have
income tax benefits.
808
00:46:17,083 --> 00:46:18,457
Right?
809
00:46:18,875 --> 00:46:20,457
So, where's the service?
810
00:46:20,541 --> 00:46:24,457
And, Your Honour, there's never
recession in this business.
811
00:46:24,541 --> 00:46:25,332
No.
812
00:46:25,416 --> 00:46:27,665
In fact, they do better
business during recession.
813
00:46:27,750 --> 00:46:29,665
"Oh, God! Oh my, God!"
814
00:46:30,125 --> 00:46:31,124
Relax.
815
00:46:31,416 --> 00:46:33,124
Consider that it is a business.
816
00:46:33,583 --> 00:46:34,999
Still, why are you
asking them for compensation?
817
00:46:35,791 --> 00:46:37,165
You pay premiums
for your insurance..
818
00:46:37,250 --> 00:46:38,832
..so you can ask
them for a compensation.
819
00:46:39,041 --> 00:46:40,582
But why will the temple pay you?
820
00:46:41,291 --> 00:46:45,332
Because...l've paid premiums
in their temples as well. - What?
821
00:46:45,500 --> 00:46:46,707
What nonsense?
822
00:46:47,416 --> 00:46:50,040
I knew you won't believe me..
823
00:46:50,125 --> 00:46:53,540
..so I have brought
all the proofs along.
824
00:46:53,916 --> 00:46:56,874
Look. These are the
receipts of the premium..
825
00:46:56,958 --> 00:46:59,249
..I've been paying
for the last 18 years.
826
00:46:59,875 --> 00:47:01,332
On my wife's advice.
827
00:47:01,625 --> 00:47:02,624
Look
828
00:47:02,708 --> 00:47:05,374
My first premium
was for 1501 rupees..
829
00:47:05,875 --> 00:47:09,165
There's a well-known temple
in the South. l paid it there.
830
00:47:10,666 --> 00:47:13,665
Then, l've been paying
1000 rupees every year..
831
00:47:13,750 --> 00:47:15,374
..at Lord Ganesha's stall.
832
00:47:15,458 --> 00:47:17,540
It's called a mandap.
833
00:47:18,291 --> 00:47:22,415
And, your honour, my mother-in-law
used to be very sick.
834
00:47:22,500 --> 00:47:26,249
So, the temple
authorities said, "Pay us 1 1,000.."
835
00:47:26,541 --> 00:47:28,415
"..perform a veneration
and watch the miracle".
836
00:47:28,750 --> 00:47:31,040
We performed the veneration
and my mother-in-law passed away.
837
00:47:32,166 --> 00:47:34,457
That was a good thing,
but I also lost 1 1,000.
838
00:47:35,125 --> 00:47:37,332
And they didn't
refund a single rupee.
839
00:47:38,583 --> 00:47:40,665
And then, donation at the mosque..
840
00:47:40,750 --> 00:47:43,915
..blanket at the shrine,
candle at church, alms for beggar..
841
00:47:44,000 --> 00:47:46,290
..incense sticks,
veil for Mother Goddess.
842
00:47:46,708 --> 00:47:50,457
In total l've paid around 10
lakhs in all these stores.
843
00:47:50,541 --> 00:47:53,457
Enough!
844
00:47:55,416 --> 00:47:57,499
Don't call it a store.
845
00:47:57,916 --> 00:47:59,582
It's called a temple.
846
00:48:01,125 --> 00:48:04,082
And people donate
willingly at the temple..
847
00:48:04,166 --> 00:48:07,207
..for the peace and
prosperity of their family.
848
00:48:07,416 --> 00:48:09,207
Even I gave this amount..
849
00:48:09,291 --> 00:48:11,540
..for the peace and
prosperity of my family.
850
00:48:11,875 --> 00:48:13,749
And not for fun.
851
00:48:14,416 --> 00:48:17,040
But your God snatched
all the peace from my life.
852
00:48:17,125 --> 00:48:19,124
Because only God can
cause earthquakes.
853
00:48:19,708 --> 00:48:21,040
Humans cannot do it.
854
00:48:21,333 --> 00:48:24,165
So tell me, don't I've a right
to ask God for compensation?
855
00:48:24,250 --> 00:48:25,290
Mr. Kanji.
856
00:48:25,833 --> 00:48:27,457
You've a tiff with God, don't you?
- Yes.
857
00:48:27,791 --> 00:48:29,290
So why don't you ask Him
directly for compensation?
858
00:48:29,416 --> 00:48:30,582
Why are you asking the temples?
859
00:48:32,125 --> 00:48:37,082
Which company supplies
electricity to your home?
860
00:48:38,166 --> 00:48:39,207
Reliance.
- Reliance.
861
00:48:39,291 --> 00:48:41,707
So if there's an
electricity problem in your home..
862
00:48:41,791 --> 00:48:43,999
..you will call up the
Reliance office, won't you?
863
00:48:44,291 --> 00:48:46,207
You won't call
Anil Ambani directly.
864
00:48:47,583 --> 00:48:50,540
Mr. Anil,
we've a electricity problem.
865
00:48:52,125 --> 00:48:53,124
Silence.
866
00:48:53,791 --> 00:48:56,749
What do you mean?
867
00:48:57,166 --> 00:49:02,249
These priests, the saints
are officers of God. - No.
868
00:49:02,333 --> 00:49:03,999
They aren't officers.
869
00:49:04,291 --> 00:49:06,124
Officers are educated people.
870
00:49:06,791 --> 00:49:08,957
They are...
871
00:49:09,291 --> 00:49:11,165
They are salesmen, Your Honour.
872
00:49:13,208 --> 00:49:14,915
They are collection agents..
873
00:49:15,000 --> 00:49:16,790
..because they own God's franchise.
874
00:49:16,875 --> 00:49:18,207
Your Honour.
875
00:49:21,291 --> 00:49:23,082
This man's an atheist.
876
00:49:25,041 --> 00:49:29,249
He doesn't know what he's saying.
877
00:49:31,208 --> 00:49:33,540
But, we are saints.
878
00:49:34,375 --> 00:49:35,665
We will forgive him.
879
00:49:37,000 --> 00:49:42,415
But the world will never
forgive him for this grave sin.
880
00:49:42,500 --> 00:49:44,874
You won't be able to set
foot out of your house..
881
00:49:44,958 --> 00:49:47,207
..if you say anything else.
882
00:49:47,541 --> 00:49:50,999
Is that your concern for me..
883
00:49:51,041 --> 00:49:53,374
..or are you threatening
me in front of the judge?
884
00:49:55,416 --> 00:49:58,290
We...are concerned for you.
885
00:49:58,500 --> 00:50:00,540
They pay me up quickly.
End this matter.
886
00:50:00,708 --> 00:50:02,540
My lord, this is enough.
887
00:50:02,833 --> 00:50:04,624
The donation receipts,
the submissions.
888
00:50:04,958 --> 00:50:07,707
There's no agency agreement
between God and my clients.
889
00:50:08,750 --> 00:50:10,457
Kanji is saying baseless things.
890
00:50:11,250 --> 00:50:14,207
We cannot file a case
against God for such a small thing.
891
00:50:14,291 --> 00:50:15,290
Small?
892
00:50:16,541 --> 00:50:18,374
My lord, this isn't small issue.
893
00:50:18,833 --> 00:50:20,415
That shop means everything to me.
894
00:50:21,000 --> 00:50:22,165
My means of earning.
895
00:50:22,250 --> 00:50:24,082
The only way to support my family.
896
00:50:25,000 --> 00:50:28,624
And l built that
shop with hard work.
897
00:50:29,208 --> 00:50:31,582
Now, it's just a piece of land.
898
00:50:32,125 --> 00:50:33,999
And no one's ready
to buy that as well.
899
00:50:34,791 --> 00:50:37,665
These people say,
"Donate with faith.."
900
00:50:37,750 --> 00:50:39,499
"..and you'll never be wronged".
901
00:50:40,583 --> 00:50:43,124
And the insurance people say
"Pay your premiums on time.."
902
00:50:43,208 --> 00:50:44,999
"..we're there in
your troubled times".
903
00:50:45,208 --> 00:50:48,082
I gave donations and
also paid my premiums.
904
00:50:48,416 --> 00:50:50,332
But none of them are
willing to help me.
905
00:50:51,083 --> 00:50:52,749
I am an ordinary human.
906
00:50:53,000 --> 00:50:54,457
A middle-class man.
907
00:50:54,875 --> 00:50:55,999
My family, my wife and children..
908
00:50:56,041 --> 00:50:57,499
..will be forced
to live on streets.
909
00:50:58,125 --> 00:50:59,249
No, my lord.
910
00:50:59,458 --> 00:51:02,707
You'll have to give me a chance
to defend my case in this court.
911
00:51:03,166 --> 00:51:06,124
And the constituency of
India gives me the right..
912
00:51:06,208 --> 00:51:08,124
..to voice my plea in this court.
913
00:51:09,125 --> 00:51:10,582
So please, my lord.
914
00:51:20,041 --> 00:51:25,582
One crore is a big amount
for a middle-class businessman.
915
00:51:26,583 --> 00:51:29,582
And especially, when it's
a question of his survival.
916
00:51:30,791 --> 00:51:37,082
So, the court accepts
Kanji Lalji Mehta's case.
917
00:51:43,750 --> 00:51:44,749
Silence.
918
00:51:47,125 --> 00:51:49,124
And only after
carefully examining..
919
00:51:49,833 --> 00:51:51,457
..all the evidences and arguments..
920
00:51:51,541 --> 00:51:53,165
..the court will give
its verdict, whether..
921
00:51:53,250 --> 00:51:56,499
..Mr. Mr. Kanji Lal will
get his compensation or not.
922
00:51:57,250 --> 00:51:59,124
And if he does,
then who will pay him?
923
00:51:59,958 --> 00:52:03,040
The insurance company or,
the temple.
924
00:52:03,750 --> 00:52:05,332
The court's adjourned for the day.
925
00:52:13,291 --> 00:52:14,790
Wait. Wait.
926
00:52:16,291 --> 00:52:19,999
You can perform all
the veneration you want..
927
00:52:20,333 --> 00:52:22,957
..and ring those bells
as many times you wish.
928
00:52:24,000 --> 00:52:26,832
Your God razed down my shop.
929
00:52:27,708 --> 00:52:32,540
And now, I will alone
shut down all his shops..
930
00:52:32,916 --> 00:52:35,540
..or my name isn't
Kanji Lalji Mehta.
931
00:52:36,083 --> 00:52:39,582
And this isn't my concern for you.
932
00:52:40,041 --> 00:52:42,207
It's a direct warning.
933
00:52:42,708 --> 00:52:43,957
Yes.
934
00:53:27,041 --> 00:53:32,124
You're safe here,
it's a government property.
935
00:53:33,541 --> 00:53:35,040
But how will you escape them?
936
00:53:45,083 --> 00:53:57,415
Down with..
- Kanji!
937
00:53:57,500 --> 00:54:00,874
Sir. The case has been accepted.
938
00:54:00,958 --> 00:54:02,624
I'm worried about
Sushila and the children.
939
00:54:02,708 --> 00:54:03,874
I'll take a cab, you go.
940
00:54:04,000 --> 00:54:05,624
But how can l leave you alone.
941
00:54:05,708 --> 00:54:07,915
I'm going to the police station,
for protection.
942
00:54:08,000 --> 00:54:09,415
Drop her home as well. Go.
943
00:54:10,000 --> 00:54:10,957
Be careful, dear.
944
00:54:11,000 --> 00:54:12,790
Go, go, go.
945
00:54:13,416 --> 00:54:14,915
Are the boys ready?
946
00:54:18,291 --> 00:54:19,540
Remember.
947
00:54:20,458 --> 00:54:23,374
Kanji shouldn't get
to see daylight. That's it.
948
00:54:26,291 --> 00:54:27,707
There he is.
949
00:54:55,166 --> 00:54:57,290
Catch him. There he goes.
950
00:54:58,125 --> 00:54:59,749
Don't let him go.
951
00:55:08,166 --> 00:55:10,249
"Go...go...go...Govinda."
952
00:55:11,166 --> 00:55:13,832
"govinda aala re.."
953
00:55:15,416 --> 00:55:32,124
"Go...go...go...Govinda."
954
00:55:49,250 --> 00:55:50,582
Let's sit down and talk.
955
00:55:50,833 --> 00:55:52,374
All l did was file a case.
956
00:55:52,875 --> 00:55:55,249
If you try to talk
they'll cut you in half.
957
00:55:55,500 --> 00:55:56,499
Look behind.
958
00:55:56,833 --> 00:55:58,249
Catch him.
959
00:55:58,333 --> 00:55:59,707
Faster!
960
00:56:03,250 --> 00:56:04,249
Who are you?
961
00:56:04,333 --> 00:56:05,999
Krishna Vasudev Yadav.
962
00:56:06,333 --> 00:56:07,249
What?
963
00:56:07,333 --> 00:56:10,374
Krishna Vasudev Yadav from Gokul.
964
00:56:11,000 --> 00:56:12,457
So you're from UP.
965
00:56:12,666 --> 00:56:15,165
You can call me Kanhaiyya.
966
00:56:15,250 --> 00:56:16,540
Catch him, catch him.
967
00:56:19,416 --> 00:56:20,415
Catch him.
968
00:56:26,000 --> 00:56:27,207
Careful.
969
00:56:45,000 --> 00:56:46,832
Are you a man or a stuntman?
970
00:56:47,250 --> 00:56:48,874
You can call me a stuntman as well.
971
00:56:49,375 --> 00:56:51,915
But people call
my stunts a miracle.
972
00:56:52,541 --> 00:56:54,499
Miracle.
- Hold on.
973
00:56:55,000 --> 00:56:56,915
You aren't wearing a helmet either.
974
00:56:57,500 --> 00:56:58,749
There he is.
975
00:56:58,833 --> 00:57:00,790
There's a lot of traffic on earth.
976
00:57:05,875 --> 00:57:07,832
Where do you think you're going,
go that way.
977
00:57:09,666 --> 00:57:11,040
Drive on the road.
978
00:57:24,625 --> 00:57:25,624
Faster!
979
00:57:25,708 --> 00:57:27,707
"Go...go...go...Govinda."
980
00:57:30,208 --> 00:57:31,665
That was a narrow escape.
981
00:57:31,958 --> 00:57:33,999
Now, take me to Brahmanwadi.
982
00:57:35,416 --> 00:57:40,707
Go straight then take a left,
then right and another left.
983
00:57:41,250 --> 00:57:42,957
And you'll be home, go on.
984
00:57:43,208 --> 00:57:45,499
You brought me this far,
so drop me home as well.
985
00:57:45,666 --> 00:57:47,082
My job's to show the way..
986
00:57:47,166 --> 00:57:49,124
..it's yourjob to
get to the destination.
987
00:57:54,375 --> 00:57:55,249
Keep it.
988
00:57:55,333 --> 00:57:56,040
Thank you so much.
989
00:57:56,125 --> 00:57:57,874
You're so kind.
- Thank you.
990
00:57:58,166 --> 00:58:00,665
Take care.
"Go...go...go...Govinda."
991
00:58:10,208 --> 00:58:12,999
Papa!
- Sushila.
992
00:58:13,500 --> 00:58:14,915
Is everything fine?
993
00:58:15,708 --> 00:58:17,582
Go up and take a look in the house,
you'll know.
994
00:58:18,041 --> 00:58:19,624
Thankfully we survived, otherwise..
995
00:58:19,708 --> 00:58:21,290
No, I'll talk to the police.
996
00:58:21,375 --> 00:58:22,207
Don't worry.
997
00:58:22,291 --> 00:58:26,915
They hurled stones and
acid bottles in our house.
998
00:58:27,541 --> 00:58:29,665
I don't care lf I die.
999
00:58:29,750 --> 00:58:31,040
But the children.
1000
00:58:31,791 --> 00:58:34,499
If Jigna would've
been hit by that acid..
1001
00:58:34,583 --> 00:58:35,957
I won't let anything
happen to them.
1002
00:58:36,000 --> 00:58:37,165
I am their father. Please.
1003
00:58:37,250 --> 00:58:38,749
So, understand the
duties of a father.
1004
00:58:38,833 --> 00:58:40,665
Withdraw the case.
- You're a fool.
1005
00:58:41,500 --> 00:58:42,874
I'm about to lose my house.
1006
00:58:45,166 --> 00:58:46,582
Where will we stay?
1007
00:58:46,958 --> 00:58:49,207
On the streets, or in their house?
1008
00:58:50,333 --> 00:58:52,874
Do we have any other option?
Why don't you understand?
1009
00:58:52,958 --> 00:58:54,582
Come on, Jigna. Sit in the car.
1010
00:58:56,000 --> 00:58:57,374
He's made a mess of things.
1011
00:58:57,458 --> 00:58:59,040
I won't leave papa.
1012
00:59:00,208 --> 00:59:01,707
I'll slap you if you refuse.
- No, mother.
1013
00:59:01,791 --> 00:59:03,624
Come inside, sit inside.
1014
00:59:06,375 --> 00:59:07,707
Please..
1015
00:59:52,166 --> 00:59:55,332
Hello.
1016
00:59:56,083 --> 00:59:57,999
Who is it?
- Bhagwan (God).
1017
00:59:58,083 --> 00:59:58,874
What?
1018
00:59:59,833 --> 01:00:02,165
If you were a Muslim,
I would've said Allah.
1019
01:00:02,500 --> 01:00:04,415
If you were a Christian,
then Jesus Christ.
1020
01:00:04,750 --> 01:00:07,124
You're a Hindu, so Krishna.
1021
01:00:13,083 --> 01:00:14,415
You, here?
1022
01:00:15,833 --> 01:00:19,249
You're an excellent stuntman,
really.
1023
01:00:19,333 --> 01:00:20,082
Very good.
1024
01:00:20,166 --> 01:00:22,165
I'm sure you're
acting is decent as well.
1025
01:00:22,750 --> 01:00:25,582
Why don't you approach
some television channel?
1026
01:00:25,666 --> 01:00:30,165
They keep remaking
Ramayan and Mahabharat.
1027
01:00:30,666 --> 01:00:32,165
Krishna.
1028
01:00:33,875 --> 01:00:35,999
Suited-booted Krishna.
1029
01:00:36,541 --> 01:00:38,082
Here to teach me a lesson.
1030
01:00:39,416 --> 01:00:41,082
Look.
1031
01:00:41,625 --> 01:00:43,374
Look there.
1032
01:00:43,541 --> 01:00:45,165
Gods are bare-bodied.
1033
01:00:45,500 --> 01:00:46,790
Like this.
1034
01:00:47,291 --> 01:00:49,624
They're never fully covered.
1035
01:00:51,000 --> 01:00:52,707
That's your wedding photo, right?
- Yes.
1036
01:00:52,791 --> 01:00:54,040
Wearing that traditional attire.
1037
01:00:54,125 --> 01:00:56,374
So, did you only wear
a traditional attire..
1038
01:00:56,458 --> 01:00:57,665
..since your wedding?
1039
01:00:57,833 --> 01:00:59,290
No, right?
- No.
1040
01:00:59,708 --> 01:01:02,624
See. That's our older image.
1041
01:01:02,958 --> 01:01:05,207
Conch in one hand,
mace in the other.
1042
01:01:05,291 --> 01:01:06,999
Where are yours?
1043
01:01:07,041 --> 01:01:10,040
If l keep holding them all day,
won't my arms hurt?
1044
01:01:12,833 --> 01:01:13,832
Think.
1045
01:01:14,125 --> 01:01:16,874
Actually, our latest photos
haven't been updated on Facebook.
1046
01:01:17,333 --> 01:01:18,957
People still use the
older ones, and we let them.
1047
01:01:19,000 --> 01:01:19,999
We don't have a problem.
1048
01:01:20,041 --> 01:01:21,999
Let them.
- That's enough.
1049
01:01:22,208 --> 01:01:23,915
You're boring me now.
Get out, leave.
1050
01:01:27,458 --> 01:01:28,457
Mahadev!
1051
01:01:29,625 --> 01:01:33,582
Mahadev!
- Only you can hear and see me.
1052
01:01:34,458 --> 01:01:35,999
Yes, coming. Coming.
1053
01:01:41,000 --> 01:01:41,957
Mahadev!
1054
01:01:42,000 --> 01:01:43,624
What happened?
What happened, Kanji?
1055
01:01:44,041 --> 01:01:44,915
See him.
1056
01:01:45,000 --> 01:01:46,790
He calls himself God.
1057
01:01:47,625 --> 01:01:48,832
I can see him.
1058
01:01:49,125 --> 01:01:50,374
He can see you.
1059
01:01:50,500 --> 01:01:53,457
My name's Krishna,
your new neighbour.
1060
01:01:54,250 --> 01:01:57,415
Neighbour?
1061
01:01:57,666 --> 01:02:00,040
The person Kanji had
mortgaged his house to..
1062
01:02:00,125 --> 01:02:01,457
..has sold it to me.
1063
01:02:03,000 --> 01:02:04,249
Here are the documents.
1064
01:02:07,458 --> 01:02:11,040
And, Kanji bhai,
sorry for that joke about God.
1065
01:02:13,041 --> 01:02:14,124
What's this?
1066
01:02:14,833 --> 01:02:16,832
How can he sell my house to him?
1067
01:02:17,041 --> 01:02:18,915
I was about to pay him on time.
1068
01:02:19,000 --> 01:02:19,999
I already paid him.
1069
01:02:20,041 --> 01:02:21,290
This isn't done.
1070
01:02:21,416 --> 01:02:22,624
This is my house.
Nobody can just buy it.
1071
01:02:22,708 --> 01:02:25,124
Relax. Chill.
1072
01:02:25,625 --> 01:02:28,707
When you get your
compensation from God..
1073
01:02:28,791 --> 01:02:32,624
..you can repay me, I will leave.
1074
01:02:32,708 --> 01:02:35,707
And anyway, l always leave
after my project is over.
1075
01:02:35,791 --> 01:02:39,124
Why buy the house
when you want to leave?
1076
01:02:39,583 --> 01:02:40,707
Are you a agent?
1077
01:02:42,666 --> 01:02:44,124
I am not that low.
1078
01:02:44,458 --> 01:02:45,832
I've a consultancy firm.
1079
01:02:46,250 --> 01:02:48,415
I give advice to people.
- Advice.
1080
01:02:48,500 --> 01:02:50,499
Anyone who thinks of me.
1081
01:02:50,583 --> 01:02:52,249
Public service.
Service open to all.
1082
01:02:52,875 --> 01:02:55,040
A solution to every problem.
1083
01:02:55,666 --> 01:02:58,124
Sometimes it gets slightly delayed.
1084
01:02:58,208 --> 01:02:59,957
But...I always get there on time.
1085
01:03:00,333 --> 01:03:01,749
There's delay but not denial.
1086
01:03:01,833 --> 01:03:03,790
Just like l came here,
to help Kanji bhai.
1087
01:03:04,583 --> 01:03:05,582
Help me?
1088
01:03:05,708 --> 01:03:07,040
I found out about your condition..
1089
01:03:07,125 --> 01:03:08,582
..only after I brought the house.
1090
01:03:09,666 --> 01:03:10,874
The court case, lost your shop..
1091
01:03:10,958 --> 01:03:12,165
..and your wife and children too.
1092
01:03:12,250 --> 01:03:14,124
Kanji bhai, don't worry.
1093
01:03:14,625 --> 01:03:15,915
You can stay here.
1094
01:03:16,750 --> 01:03:19,249
In return,
I will only use your things.
1095
01:03:19,541 --> 01:03:20,957
Television, fridge, etcetera.
1096
01:03:25,166 --> 01:03:26,290
Fine, but remember..
1097
01:03:26,375 --> 01:03:28,374
..one day I will
buy this house back from you.
1098
01:03:28,666 --> 01:03:29,665
So be it!
1099
01:03:30,458 --> 01:03:31,832
I mean, I promise.
1100
01:03:33,375 --> 01:03:35,290
He's a nice man.
- Something you said.
1101
01:03:35,458 --> 01:03:37,332
No, just.. Cheers.
1102
01:03:39,291 --> 01:03:41,457
Calls himself God.
I think he's drunk.
1103
01:03:41,541 --> 01:03:45,540
Thank you, for letting
me stay in my own house.
1104
01:03:45,875 --> 01:03:47,040
Thank you so much.
1105
01:03:48,458 --> 01:03:49,457
Thank you.
1106
01:03:50,958 --> 01:03:53,332
I will sleep outside
on the terrace.
1107
01:03:53,791 --> 01:03:55,165
And you can sleep
wherever you want.
1108
01:03:55,250 --> 01:03:56,290
It's your house.
1109
01:03:56,750 --> 01:03:58,165
Thank you. Goodnight.
1110
01:03:58,666 --> 01:04:00,749
And yes,
the light switch is at the back.
1111
01:04:00,833 --> 01:04:02,415
Switch off the lights
before you go to sleep.
1112
01:04:07,083 --> 01:04:08,540
Another power failure.
1113
01:04:09,875 --> 01:04:13,707
No. you switched it off.
- No, I didn't.
1114
01:04:14,000 --> 01:04:15,040
You're drunk.
1115
01:04:15,125 --> 01:04:16,124
So?
1116
01:04:18,791 --> 01:04:19,790
I see.
1117
01:04:31,083 --> 01:04:47,790
"Go...go...go...Govinda."
1118
01:05:12,250 --> 01:05:14,874
Case on God admitted. Paper,
paper, paper.
1119
01:05:14,958 --> 01:05:16,624
High Court has put it's seal on it.
1120
01:05:23,166 --> 01:05:25,915
Through the notice prepared
by advocate Hanif Qureshi..
1121
01:05:26,000 --> 01:05:28,790
..Kanji Lalji Mehta's case
on God has been accepted.
1122
01:05:28,875 --> 01:05:29,999
I think he's mad.
1123
01:05:30,041 --> 01:05:31,207
I'm leaving.
1124
01:05:31,291 --> 01:05:32,457
Hey Jigna, what happened?
1125
01:05:38,916 --> 01:05:40,999
See, his wife ran away.
1126
01:05:41,166 --> 01:05:42,790
Who can live with that madman?
1127
01:05:43,000 --> 01:05:45,040
I don't even talk to him.
1128
01:05:45,125 --> 01:05:47,124
Or the Lord might
punish us as well.
1129
01:05:52,041 --> 01:05:54,957
What a splendid bike.
- But, who is he?
1130
01:05:55,125 --> 01:05:56,874
I think he arrived just last night.
1131
01:05:58,958 --> 01:06:01,915
Who's playing this classical music?
1132
01:06:02,000 --> 01:06:06,582
I've heard that the new
guest is really handsome.
1133
01:06:06,666 --> 01:06:08,624
Don't l look handsome?
1134
01:06:09,208 --> 01:06:10,415
Get inside.
1135
01:06:17,458 --> 01:06:18,832
Hey, Hari Prasad.
1136
01:06:21,291 --> 01:06:22,540
Hey, Chaurasiya.
1137
01:06:23,375 --> 01:06:25,040
What's all this?
1138
01:06:25,791 --> 01:06:27,040
I was waking up the birds!
1139
01:06:27,125 --> 01:06:28,124
What? Who?
1140
01:06:28,458 --> 01:06:29,999
I was waking up the birds!
1141
01:06:30,416 --> 01:06:32,082
Practice. I was practising.
1142
01:06:32,625 --> 01:06:33,999
It's a good thing to
do in the morning.
1143
01:06:34,083 --> 01:06:36,249
Don't do it.
Don't do all this in my house.
1144
01:06:38,666 --> 01:06:40,582
It's your house you can
play anything you want.
1145
01:06:41,083 --> 01:06:42,749
Good morning.
- What?
1146
01:06:42,958 --> 01:06:44,832
Not me,
there's a lady in your house.
1147
01:06:46,208 --> 01:06:49,249
Hello.
1148
01:06:49,375 --> 01:06:51,582
I brought breakfast.
1149
01:06:51,750 --> 01:06:53,832
I thought since sister-in-law
isn't home, so.. - No need.
1150
01:06:53,916 --> 01:06:55,540
I'll have bread and butter.
1151
01:06:58,000 --> 01:06:59,124
Where's the butter?
1152
01:07:00,250 --> 01:07:01,249
I ate it.
1153
01:07:04,750 --> 01:07:07,290
There was half a kilo of butter
in there, you ate it all.
1154
01:07:07,541 --> 01:07:09,665
It's my favourite thing.
So l ate it.
1155
01:07:09,958 --> 01:07:10,999
Tell me one thing.
1156
01:07:11,291 --> 01:07:13,082
Why do they make it so salty?
1157
01:07:13,750 --> 01:07:15,165
Just like his name.
1158
01:07:16,666 --> 01:07:17,832
Are you all alone?
1159
01:07:17,916 --> 01:07:19,540
Your wife?
- Of course.
1160
01:07:19,791 --> 01:07:20,999
Sixteen thousand..
- What?
1161
01:07:21,083 --> 01:07:22,124
She lives in Sholapur.
1162
01:07:23,916 --> 01:07:26,457
What did you hear?
- Sixteen thousand.
1163
01:07:26,791 --> 01:07:29,165
No, she lives in Sholapur.
1164
01:07:29,541 --> 01:07:30,957
He can't handle one..
1165
01:07:31,000 --> 01:07:32,624
..how can I have sixteen thousand.
1166
01:07:32,708 --> 01:07:34,957
Please go. He's a big liar.
1167
01:07:35,000 --> 01:07:36,249
He was boring me yesterday.
1168
01:07:36,333 --> 01:07:38,582
Please go.
- Give it.
1169
01:07:40,791 --> 01:07:42,707
If you eat all that
you'll get a stomach ache.
1170
01:07:42,791 --> 01:07:44,457
First half a kilo of
butter and now this.
1171
01:07:44,916 --> 01:07:46,082
I'll be fine.
1172
01:07:49,125 --> 01:07:51,499
Hello.
- Sir, I'm speaking from ABP News.
1173
01:07:51,583 --> 01:07:53,499
I am standing below your house.
1174
01:07:54,750 --> 01:07:55,749
Sir.
1175
01:07:56,333 --> 01:07:59,207
Look, l don't want to be
a piece of news for you.
1176
01:07:59,875 --> 01:08:01,582
And don't call me again.
1177
01:08:02,291 --> 01:08:04,165
Sir, just one interview.
1178
01:08:04,500 --> 01:08:09,332
Since he filed a case
against God, he's become alone.
1179
01:08:11,750 --> 01:08:13,499
One has to tread
on such a path alone.
1180
01:08:14,583 --> 01:08:17,332
Let's see how far our friend goes.
1181
01:08:20,791 --> 01:08:22,374
The advocate who
prepared Kanji's notice.
1182
01:08:22,458 --> 01:08:23,999
He lives that way.
1183
01:08:24,083 --> 01:08:26,040
Excuse me, advocate Hanif Qureshi.
1184
01:08:26,416 --> 01:08:27,790
He lives right there.
1185
01:08:27,875 --> 01:08:30,249
Where does advocate
Hanif Qureshi live?
1186
01:08:30,333 --> 01:08:31,749
He lives right there.
1187
01:08:32,000 --> 01:08:34,082
Advocate Hanif Qureshi lives there.
1188
01:08:40,583 --> 01:08:43,374
155 letters, and calls too.
1189
01:08:44,083 --> 01:08:47,457
Bhuj, Latur, Vishakapatnam.
1190
01:08:48,083 --> 01:08:50,624
Their claims haven't
been approved..
1191
01:08:51,125 --> 01:08:54,249
..for the past few
years due to 'Act of God'.
1192
01:08:55,541 --> 01:08:59,582
All they all want you
to defend their cases.
1193
01:09:00,458 --> 01:09:05,457
Son, I've lost my
house in the earthquake.
1194
01:09:07,291 --> 01:09:11,874
My son and his wife died too.
1195
01:09:16,041 --> 01:09:17,499
This is my grandson.
1196
01:09:18,041 --> 01:09:20,665
His cancer needs to be operated.
1197
01:09:21,166 --> 01:09:25,457
If l get the insurance money,
everything will be alright.
1198
01:09:26,458 --> 01:09:28,249
This is Aslam.
1199
01:09:28,333 --> 01:09:29,332
Hello.
- Hello.
1200
01:09:29,708 --> 01:09:31,707
He lost everything in the Tsunami.
1201
01:09:32,541 --> 01:09:36,082
He lost all the money he had
saved for his sister's marriage.
1202
01:09:38,708 --> 01:09:40,040
So you file a case too.
1203
01:09:40,125 --> 01:09:41,665
I'll be cast out..
1204
01:09:41,750 --> 01:09:45,749
..if l go against
the priest or community.
1205
01:09:45,833 --> 01:09:48,165
Look, Aslam.
You aren't going against anyone.
1206
01:09:48,875 --> 01:09:52,915
Those who taught you religion,
taught you to pray..
1207
01:09:53,208 --> 01:09:57,499
..you're just questioning
them why Allah did this to you.
1208
01:09:58,458 --> 01:10:01,540
But, the priest..
- Aslam.
1209
01:10:02,041 --> 01:10:04,874
When you lose your home..
1210
01:10:05,500 --> 01:10:08,290
..will the priest let
you stay in his house?
1211
01:10:09,708 --> 01:10:13,832
Religion is for people,
people aren't made for religion.
1212
01:10:19,500 --> 01:10:23,540
Hanif, how long will it
take to ready their papers?
1213
01:10:24,250 --> 01:10:25,957
As long as it will take me to type.
1214
01:10:27,208 --> 01:10:28,290
Let's begin.
1215
01:10:50,291 --> 01:10:53,165
First one crore, and now
claims worth 400 crores.
1216
01:10:53,375 --> 01:10:54,665
Kanji Mehta!
1217
01:10:55,000 --> 01:10:56,707
Advocate Sardesai
is caught between..
1218
01:10:56,791 --> 01:10:58,915
..the insurance company
and religious organizations.
1219
01:10:59,000 --> 01:11:01,165
For God's sake,
prove that God exists.
1220
01:11:01,458 --> 01:11:03,499
And...and...
make God pay all this!
1221
01:11:03,708 --> 01:11:07,040
The temples, mosques, churches,
they will pay everything.
1222
01:11:07,125 --> 01:11:08,124
Kanji.
1223
01:11:08,833 --> 01:11:10,624
Wasn't your fight with your God?
1224
01:11:10,708 --> 01:11:12,957
Silence please!
- So why call me here?
1225
01:11:13,208 --> 01:11:18,665
Priest, how can I say
which God of which religion..
1226
01:11:18,750 --> 01:11:23,082
..was behind this earthquake,
or that Tsunami?
1227
01:11:23,541 --> 01:11:25,124
That's your department.
1228
01:11:25,708 --> 01:11:28,915
Your Honour, they're in
constant touch with God.
1229
01:11:29,125 --> 01:11:30,832
They're always in contact.
1230
01:11:31,166 --> 01:11:34,999
Why don't you tell me
Who was responsible?
1231
01:11:35,083 --> 01:11:38,665
Why would our God harm
people of our own religion?
1232
01:11:39,083 --> 01:11:40,249
God will never do such a thing!
1233
01:11:40,333 --> 01:11:41,999
Silence.
- He loves his children!
1234
01:11:42,458 --> 01:11:44,749
Allah doesn't hate
his followers either!
1235
01:11:44,833 --> 01:11:46,582
Relax.
- Please be seated.
1236
01:11:49,000 --> 01:11:53,124
The court needs some time
to study all these cases.
1237
01:11:53,500 --> 01:11:58,207
Anyone related to this
case cannot leave the country.
1238
01:11:58,291 --> 01:11:59,374
What?
1239
01:11:59,458 --> 01:12:00,457
Court is adjourned.
1240
01:12:01,000 --> 01:12:15,249
Long live..
- Kanji!
1241
01:12:15,333 --> 01:12:21,457
This is government property,
you're safe here.
1242
01:12:22,208 --> 01:12:30,207
But how will you escape them,
in temples, churches and mosques?
1243
01:12:49,708 --> 01:12:51,499
What are you thinking, Leeladhar?
1244
01:12:52,166 --> 01:12:54,790
This has gone beyond the limit.
1245
01:12:55,500 --> 01:13:00,999
Stop all the shams that you're
running in the name of faith.
1246
01:13:04,500 --> 01:13:06,040
Otherwise, the day isn't far when..
1247
01:13:06,375 --> 01:13:09,707
..no one will even spare
alms in the name of God.
1248
01:13:11,833 --> 01:13:12,832
Thank you.
1249
01:13:14,000 --> 01:13:16,999
You don't understand, Leeladhar..
- Thank you.
1250
01:13:40,458 --> 01:13:42,499
This is actually a serious matter.
1251
01:13:43,083 --> 01:13:45,249
People are making him a hero..
1252
01:13:45,333 --> 01:13:48,999
..and the claim
amount is increasing.
1253
01:13:49,041 --> 01:13:51,332
Will you just tell us about
the problems or do something?
1254
01:13:52,875 --> 01:13:54,374
Next week,
I've a religious programme..
1255
01:13:54,458 --> 01:13:56,124
..on the Star Cruise, in Singapore
1256
01:13:56,666 --> 01:13:58,999
And the judge says
I cannot leave the country.
1257
01:13:59,083 --> 01:14:00,999
Do something.
- I would.
1258
01:14:01,083 --> 01:14:03,207
But it's the court,
not the parliament..
1259
01:14:03,291 --> 01:14:06,165
..where we can break a few
chairs and the job's done.
1260
01:14:06,583 --> 01:14:07,999
It's the court.
1261
01:14:08,375 --> 01:14:09,540
Let me think.
1262
01:14:10,208 --> 01:14:11,832
Well, there's one way.
1263
01:14:11,916 --> 01:14:13,124
I know it's an old idea..
1264
01:14:13,208 --> 01:14:15,207
..but these days
it's a lot in fashion.
1265
01:14:16,208 --> 01:14:17,874
Laxman Mishra guarantees..
1266
01:14:17,958 --> 01:14:19,624
..that you'll get
the sympathy of people.
1267
01:14:19,708 --> 01:14:21,040
I guarantee it.
1268
01:14:21,500 --> 01:14:22,499
Thank you.
1269
01:14:23,166 --> 01:14:26,040
Lord blessed us with everything.
1270
01:14:27,000 --> 01:14:30,332
The earth, the air, water,
the flora, fauna, everything.
1271
01:14:32,208 --> 01:14:36,540
Did He ever ask us for service tax?
- No?
1272
01:14:37,000 --> 01:14:39,040
Did he ever ask us for sales tax?
- No.
1273
01:14:39,958 --> 01:14:45,249
And today, a madman has
dragged Him to court..
1274
01:14:46,208 --> 01:14:50,207
..so, will we stay quiet?
- No.
1275
01:14:51,250 --> 01:14:52,499
We will fight.
1276
01:14:53,208 --> 01:14:54,707
We will fight together.
1277
01:14:55,458 --> 01:15:00,707
And so, guiding us on
this path, our beloved..
1278
01:15:01,791 --> 01:15:09,749
..and revered Sri Siddeshwar
Maharaj will fast unto death.
1279
01:15:10,541 --> 01:15:12,499
He will go on a hunger strike.
1280
01:15:14,291 --> 01:15:16,874
Glory to..
- Siddeshwar Maharaj
1281
01:15:16,958 --> 01:15:20,915
Today's the third day of
Siddeshwar Maharaj's hunger strike.
1282
01:15:21,375 --> 01:15:23,332
Many religious
organizations and devotees..
1283
01:15:23,458 --> 01:15:27,665
..from different parts of the country
have supported this movement.
1284
01:15:28,083 --> 01:15:30,290
On the other hand,
Kanji Lalji Mehta..
1285
01:15:30,375 --> 01:15:32,915
..has refused to talk to the media.
1286
01:15:33,208 --> 01:15:34,874
He won't take a sip of water.
1287
01:15:34,958 --> 01:15:36,082
He won't stop.
1288
01:15:36,750 --> 01:15:38,082
He's an ascetic.
1289
01:15:38,500 --> 01:15:47,499
Repeat after me, Glory
to Ram, glory to Sita-Ram!
1290
01:15:59,041 --> 01:16:04,957
Hare Krishna! Hare Krishna!
1291
01:16:05,000 --> 01:16:07,332
And what does God say?
1292
01:16:07,666 --> 01:16:10,249
Awaken the power of your devotion.
1293
01:16:10,625 --> 01:16:14,790
And go tell Kanji, you
can do anything you want.
1294
01:16:14,875 --> 01:16:19,415
We will continue..
1295
01:16:19,708 --> 01:16:22,499
They're defaming me
taking Krishna's name.
1296
01:16:23,083 --> 01:16:24,332
Mine too.
1297
01:16:24,750 --> 01:16:26,082
What have you got to do with this?
1298
01:16:26,166 --> 01:16:27,165
I do.
1299
01:16:27,500 --> 01:16:30,290
When they're defaming you,
they're defaming me too.
1300
01:16:30,541 --> 01:16:31,832
You're my friend after all.
1301
01:16:32,708 --> 01:16:35,582
Look, Kanji bhai, it's
the era of publicity.
1302
01:16:35,791 --> 01:16:39,457
These imposters like to show off.
1303
01:16:39,875 --> 01:16:41,957
I am fighting for my right,
that's all.
1304
01:16:42,666 --> 01:16:45,874
And you will win this fight
only when you expose their lies..
1305
01:16:46,291 --> 01:16:50,040
..and that's possible only
when you speak to the people.
1306
01:16:51,125 --> 01:16:55,165
Even Krishna had to
enter the ring to kill Kans.
1307
01:16:55,833 --> 01:16:58,207
Enough of your fairytales.
1308
01:16:59,458 --> 01:17:01,665
But I did understand one thing.
1309
01:17:02,875 --> 01:17:07,790
Now watch...
how I expose them and their God.
1310
01:17:10,583 --> 01:17:12,624
He's not going to spare me.
1311
01:17:16,416 --> 01:17:19,624
Hello, and welcome to
a very special episode..
1312
01:17:19,708 --> 01:17:20,999
..of Oh My God!
1313
01:17:21,208 --> 01:17:22,957
Why is this episode special?
1314
01:17:23,125 --> 01:17:25,707
Because Kanji Lalji Mehta..
1315
01:17:25,791 --> 01:17:30,624
..is finally here to
answer all your questions.
1316
01:17:32,291 --> 01:17:35,540
Many of you think
he's crazy and cynical.
1317
01:17:36,541 --> 01:17:39,999
He's the person who...
filed the case against God.
1318
01:17:41,041 --> 01:17:42,582
Kanji bhai, welcome to our show.
1319
01:17:42,666 --> 01:17:44,499
My first question is..
1320
01:17:44,916 --> 01:17:46,915
Why are you after all
the religious sects?
1321
01:17:48,000 --> 01:17:49,832
You media personnel, I tell you..
1322
01:17:51,166 --> 01:17:54,082
Your questions sound
more like allegations..
1323
01:17:54,166 --> 01:17:56,165
..and make us sound guilty.
1324
01:17:57,416 --> 01:18:00,624
I respect all religion
and don't believe in any.
1325
01:18:00,708 --> 01:18:02,207
This man will never change.
1326
01:18:02,291 --> 01:18:04,832
And if God exists,
he will answer all my questions.
1327
01:18:05,166 --> 01:18:07,707
Not just that,
he will support me in my fight.
1328
01:18:08,541 --> 01:18:09,540
How?
1329
01:18:12,708 --> 01:18:14,957
When you were small, a small child.
1330
01:18:15,500 --> 01:18:18,749
What would you do to ask
your papa for chocolate?
1331
01:18:20,291 --> 01:18:22,582
I mean, would you chant his name.
1332
01:18:22,666 --> 01:18:24,499
"Papa, give me chocolates."
1333
01:18:24,916 --> 01:18:26,999
Or, did you venerate
him with incense sticks..
1334
01:18:27,041 --> 01:18:29,040
..or throw flowers...
- No, I didn't do any of that.
1335
01:18:29,500 --> 01:18:32,332
I would directly ask him
whatever I wanted. - Exactly.
1336
01:18:32,416 --> 01:18:34,040
Exactly. I'm doing the same thing.
1337
01:18:34,541 --> 01:18:39,332
People have always told me,
that God is like a father-figure.
1338
01:18:39,458 --> 01:18:43,499
Maybe? But how can I believe,
as long as I don't see Him.
1339
01:18:43,875 --> 01:18:47,124
You're an atheist,
how can God appear before you?
1340
01:18:49,250 --> 01:18:50,457
Eat. Eat.
1341
01:18:51,833 --> 01:18:55,790
Kanji bhai, even I believe that
God's like a father-figure. - Yes.
1342
01:18:56,083 --> 01:18:57,707
So, will he appear before me?
1343
01:18:57,958 --> 01:19:00,040
Do you believe in temples,
idols etcetera?
1344
01:19:00,291 --> 01:19:03,082
Yes, I do.
- Then He won't.
1345
01:19:03,250 --> 01:19:04,249
But why?
1346
01:19:04,500 --> 01:19:06,499
Because you're searching
for Him in temples and idols.
1347
01:19:06,708 --> 01:19:08,374
Then why does
He have to come personally?
1348
01:19:08,500 --> 01:19:10,165
No, this is wrong.
1349
01:19:10,500 --> 01:19:11,874
God does exist.
1350
01:19:11,958 --> 01:19:13,790
I couldn't find
a decent job for two years.
1351
01:19:13,875 --> 01:19:17,582
I prayed that if I find a job,
I will shave my head.
1352
01:19:17,666 --> 01:19:19,374
And see, I found a job.
1353
01:19:19,500 --> 01:19:21,582
Oh, you shaved
off the entire thing.
1354
01:19:23,000 --> 01:19:24,374
Just imagine.
1355
01:19:24,625 --> 01:19:28,665
You're all dressed and
leaving for work in the morning..
1356
01:19:28,875 --> 01:19:30,957
..and as soon as
you open your door..
1357
01:19:31,000 --> 01:19:32,540
..you see a pile of hair.
1358
01:19:33,916 --> 01:19:36,999
Black hair, white hair,
some with dandruff.
1359
01:19:37,333 --> 01:19:38,624
Some have lice.
1360
01:19:39,541 --> 01:19:41,749
There's a pile of
every kind of hair.
1361
01:19:42,208 --> 01:19:43,999
Tell me how you will feel.
1362
01:19:44,041 --> 01:19:45,540
I won't like it at all.
1363
01:19:45,833 --> 01:19:48,665
Isn't it? So,
imagine how bad God feels.
1364
01:19:49,500 --> 01:19:51,915
God opens his door,
and there's hair scattered around.
1365
01:19:52,166 --> 01:19:54,874
Kanji bhai always
has the right logic.
1366
01:19:54,958 --> 01:19:56,540
Do you know what's
done with all these hairs?
1367
01:19:57,541 --> 01:20:00,207
They are sold.
1368
01:20:00,750 --> 01:20:04,124
These hairs are sold in America,
London, etcetera...
1369
01:20:04,208 --> 01:20:08,082
In short, your faith is sold.
1370
01:20:08,333 --> 01:20:09,332
That's it.
1371
01:20:11,125 --> 01:20:12,165
He is right.
1372
01:20:12,875 --> 01:20:14,082
He's got a point.
1373
01:20:14,541 --> 01:20:17,332
But that money is used to
run schools, orphanages..
1374
01:20:17,416 --> 01:20:19,415
..hospitals, charitable trusts.
1375
01:20:19,500 --> 01:20:20,790
Do you have a problem
with that too?
1376
01:20:21,250 --> 01:20:24,499
It's just like a tobacco
seller builds a cancer hospital.
1377
01:20:26,833 --> 01:20:28,540
They have to do
these things, madam.
1378
01:20:29,000 --> 01:20:30,832
Because all this
is unaccounted money.
1379
01:20:31,125 --> 01:20:33,540
If you don't show
any legal transaction..
1380
01:20:33,625 --> 01:20:35,999
..then the Income Tax
people will put you behind bars.
1381
01:20:36,791 --> 01:20:39,582
I've a problem with their
way of extracting the money.
1382
01:20:40,000 --> 01:20:42,290
Just like the mafia
scares us with a gun..
1383
01:20:42,375 --> 01:20:44,124
..these people scare us
in the name of the Lord.
1384
01:20:44,208 --> 01:20:45,124
That's a good one.
1385
01:20:45,208 --> 01:20:47,040
"Your child's stars
are unfavourable."
1386
01:20:47,500 --> 01:20:48,415
"He's unlucky."
1387
01:20:48,500 --> 01:20:50,290
"There's an inauspicious
issue in his horoscope."
1388
01:20:50,375 --> 01:20:52,457
"Saturn's influencing his stars..."
1389
01:20:52,541 --> 01:20:53,540
What is this?
1390
01:20:54,625 --> 01:20:57,499
He is just born, let him breathe.
1391
01:20:58,125 --> 01:21:01,999
And this is where all
their religious hoaxes begin.
1392
01:21:02,291 --> 01:21:04,707
Not just this lifetime,
but they also scare you..
1393
01:21:04,791 --> 01:21:06,707
..in the name of
your next life. Yes.
1394
01:21:07,000 --> 01:21:08,749
If you don't do this and this..
1395
01:21:08,833 --> 01:21:10,832
..then you'll become a
dog in your next lifetime.
1396
01:21:12,250 --> 01:21:14,624
Or, if you do this,
you'll be born as a insect..
1397
01:21:14,708 --> 01:21:15,707
..and go to hell.
1398
01:21:15,791 --> 01:21:18,707
And then, they read out an
entire itinerary of hell.
1399
01:21:19,625 --> 01:21:21,749
You'll be made to
sleep on a bed of nails.
1400
01:21:21,833 --> 01:21:23,457
Thrown in the sea of fire.
1401
01:21:23,541 --> 01:21:25,415
Fried in hot oil.
1402
01:21:26,500 --> 01:21:27,832
Am I a man or a fritter?
1403
01:21:30,875 --> 01:21:32,999
Wonderful, Kanji.
1404
01:21:36,791 --> 01:21:37,790
Too good.
1405
01:21:40,000 --> 01:21:42,207
So, what's the definition of
religion according to you?
1406
01:21:42,583 --> 01:21:44,832
I believe, where there's religion..
1407
01:21:45,083 --> 01:21:46,832
..there's no place for honesty.
1408
01:21:47,333 --> 01:21:50,874
And where there's truth,
you don't need religion.
1409
01:21:50,958 --> 01:21:52,207
He's absolutely right.
1410
01:21:52,833 --> 01:21:54,165
What's the role..
1411
01:21:54,250 --> 01:21:56,290
..of caste and
religion in a person's life?
1412
01:22:07,291 --> 01:22:09,415
They do just one thing, madam.
1413
01:22:09,750 --> 01:22:12,040
Either it makes them helpless.
1414
01:22:12,125 --> 01:22:13,665
..or a terrorist.
1415
01:22:20,250 --> 01:22:21,332
He's too good.
1416
01:22:21,416 --> 01:22:22,749
He'll never change.
- Sister.
1417
01:22:22,833 --> 01:22:24,374
Oh my God.
1418
01:22:24,541 --> 01:22:26,915
Oh my God, Kanji bhai.
1419
01:22:27,416 --> 01:22:30,499
Really, you've changed
my concept about God.
1420
01:22:30,583 --> 01:22:31,582
Honestly.
1421
01:22:31,666 --> 01:22:33,540
No matter what the
verdict of the court is..
1422
01:22:33,875 --> 01:22:35,957
..the young generation today,
not just the young..
1423
01:22:36,000 --> 01:22:38,582
..but every generation
needs to think like you.
1424
01:22:38,666 --> 01:22:39,665
I applaud you.
1425
01:22:39,750 --> 01:22:42,332
Hey, guys. He's my father.
1426
01:22:50,791 --> 01:22:55,707
"Sanskrit chants."
1427
01:22:55,791 --> 01:22:57,165
Just a minute, priest.
1428
01:22:57,541 --> 01:23:01,207
Explain us the
meaning of these chants.
1429
01:23:01,708 --> 01:23:03,624
Priest, your fees is
500 rupees, right.
1430
01:23:03,708 --> 01:23:04,749
We will pay you that.
1431
01:23:04,833 --> 01:23:08,707
We'll pay you 5 rupees for
every mantra you explain.
1432
01:23:08,791 --> 01:23:09,624
Let's go.
1433
01:23:09,708 --> 01:23:11,290
They've seen Kanji
bhai's interview as well.
1434
01:23:11,375 --> 01:23:13,415
Let's go from here, come on.
- Priest.
1435
01:23:15,000 --> 01:23:17,707
Someone placed a big stone
in the middle of the ground.
1436
01:23:17,791 --> 01:23:20,165
And a few people anointed that
stone and adorned it with garlands.
1437
01:23:20,250 --> 01:23:22,040
Now, people call this
the temple of Hanuman..
1438
01:23:22,125 --> 01:23:23,832
..they tie bells here and pray.
1439
01:23:23,916 --> 01:23:26,707
This is the only ground.
Where else can we play?
1440
01:23:26,791 --> 01:23:27,790
If the BMC doesn't do anything..
1441
01:23:27,875 --> 01:23:30,207
..then we will talk to Kanji bhai..
- Yes, yes..
1442
01:23:30,291 --> 01:23:34,374
No, no. That man spares no one.
1443
01:23:34,541 --> 01:23:35,749
I will move this temple.
1444
01:23:39,500 --> 01:23:55,915
"Hail Krishna."
1445
01:23:56,000 --> 01:23:58,790
"Hail Krishna."
- Miracle.
1446
01:23:59,291 --> 01:24:01,499
Swami.
- Yes.
1447
01:24:02,166 --> 01:24:03,999
Relieve me from this hunger-strike.
1448
01:24:04,333 --> 01:24:06,707
Each time l've to go to the
toilet for eating the fritter.
1449
01:24:06,791 --> 01:24:08,332
Manage a few more days..
1450
01:24:08,708 --> 01:24:11,832
..otherwise you'll have to
starve for the rest of your life.
1451
01:24:12,458 --> 01:24:15,332
You've rented such a big ground.
1452
01:24:15,416 --> 01:24:17,040
But now nobody comes here.
1453
01:24:17,666 --> 01:24:19,290
The few that are here..
1454
01:24:19,375 --> 01:24:20,874
..are the ones who
rented this dais to us.
1455
01:24:21,208 --> 01:24:24,665
I fear that if people
start believing in Kanji..
1456
01:24:24,791 --> 01:24:26,540
..then they will
lose their faith in us.
1457
01:24:27,541 --> 01:24:29,790
What if they stop
coming to the temple?
1458
01:24:30,291 --> 01:24:31,749
That won't happen.
1459
01:24:33,166 --> 01:24:35,915
In this country,
people visit the temple..
1460
01:24:36,000 --> 01:24:37,665
..more than they visit the school.
1461
01:24:41,875 --> 01:24:44,999
The High Court has
accepted 455 cases..
1462
01:24:45,083 --> 01:24:47,665
..but we'll have
to wait and watch..
1463
01:24:47,750 --> 01:24:49,832
..Kanji Lalji Mehta's
argument in the court.
1464
01:24:52,041 --> 01:24:53,332
Siddeshwar Maharaj.
1465
01:24:54,208 --> 01:24:57,874
What's the area of your temple?
1466
01:24:59,208 --> 01:25:00,499
22 acres.
1467
01:25:02,375 --> 01:25:04,957
It has 322 small temples of God.
1468
01:25:06,000 --> 01:25:09,290
Meaning, there's an entire
shopping mall of Gods inside.
1469
01:25:13,500 --> 01:25:14,499
Silence.
1470
01:25:14,833 --> 01:25:19,915
There are 142 priests to serve
the Lord in all these temples.
1471
01:25:20,041 --> 01:25:24,165
Do you know how many
beggars are outside your temple?
1472
01:25:24,375 --> 01:25:26,249
What?
- Beggars.
1473
01:25:26,583 --> 01:25:30,707
You remember the 320
idols and 142 priests..
1474
01:25:31,125 --> 01:25:36,124
..but you do you know how many
beggars sit outside your temple?
1475
01:25:36,416 --> 01:25:39,457
Your Honour, the beggars
outside their temple..
1476
01:25:39,666 --> 01:25:41,499
..are restricted
from coming inside. No!
1477
01:25:41,916 --> 01:25:43,707
Whether its scorching heat, or
rains, just keep rotting outside.
1478
01:25:43,791 --> 01:25:44,999
Don't set foot inside.
1479
01:25:45,166 --> 01:25:47,040
Don't say no.
1480
01:25:47,125 --> 01:25:49,124
A priest from your
temple told me so.
1481
01:25:49,791 --> 01:25:51,874
And he also said to me..
1482
01:25:52,458 --> 01:25:56,707
"..Kanji bhai, if you
want to win this case.."
1483
01:25:56,791 --> 01:25:58,332
"..then come here every Monday."
1484
01:25:58,791 --> 01:26:00,790
So l asked "Where should I come".
1485
01:26:00,875 --> 01:26:02,957
He said, "Come to
Lord Shiva's temple".
1486
01:26:03,000 --> 01:26:05,624
"Offer a bowl of
milk and then watch".
1487
01:26:05,916 --> 01:26:08,332
I thought, fine, let's try it.
1488
01:26:08,666 --> 01:26:10,374
Your Honour, I went
there on a Monday..
1489
01:26:10,500 --> 01:26:13,832
..with a bowl of milk,
standing in the long queue.
1490
01:26:13,916 --> 01:26:16,249
Everyone was holding
bowl in their hands.
1491
01:26:17,083 --> 01:26:19,415
I thought there must be
someone inside to drink the milk.
1492
01:26:19,500 --> 01:26:22,832
All of them aren't fools to
stand in the line holding a jug.
1493
01:26:23,250 --> 01:26:24,124
It was my turn, Your Honour.
1494
01:26:24,208 --> 01:26:26,207
I went inside, but
there was no in there.
1495
01:26:26,291 --> 01:26:28,082
No one to drink the milk?
1496
01:26:28,958 --> 01:26:31,499
Just then I noticed black stone.
1497
01:26:31,583 --> 01:26:33,874
It's called 'Shiva's phallus,
you fool.
1498
01:26:33,958 --> 01:26:36,165
Yes, there was a 'Shiva's phallus.
1499
01:26:36,250 --> 01:26:37,707
And that stone.
1500
01:26:37,791 --> 01:26:39,540
That stone was
completely immersed in milk.
1501
01:26:39,916 --> 01:26:44,874
And right besides the phallus,
through a small drain..
1502
01:26:44,958 --> 01:26:47,124
..the milk was going outside.
1503
01:26:47,208 --> 01:26:50,499
I thought "Yes, there must be
someone outside to drink the milk".
1504
01:26:50,916 --> 01:26:52,499
But when I saw there was
no one outside as well.
1505
01:26:53,125 --> 01:26:59,082
All the milk was
going into the sewers.
1506
01:26:59,166 --> 01:27:00,165
The sewers.
1507
01:27:00,250 --> 01:27:01,665
Total waste.
1508
01:27:02,500 --> 01:27:05,415
And there was a beggar
standing right besides the sewer.
1509
01:27:05,500 --> 01:27:07,582
He must've been hungry
for the past 4-5 days.
1510
01:27:08,000 --> 01:27:09,624
He was shivering.
1511
01:27:10,250 --> 01:27:11,999
Maybe he wanted to drink the milk..
1512
01:27:12,041 --> 01:27:13,707
..but he couldn't do
so from the sewers.
1513
01:27:14,000 --> 01:27:16,457
I gave that beggar my bowl of milk.
1514
01:27:17,541 --> 01:27:19,999
And do you know what
he said after he drank the milk?
1515
01:27:21,250 --> 01:27:23,124
God bless you!
1516
01:27:29,958 --> 01:27:32,040
If every person
visiting the temple..
1517
01:27:32,125 --> 01:27:35,665
..gives the milk
to a needy instead..
1518
01:27:35,750 --> 01:27:37,499
..then they will earn more merits.
1519
01:27:37,583 --> 01:27:38,582
Right?
1520
01:27:42,833 --> 01:27:47,374
If you donate
blankets to a poor beggar..
1521
01:27:47,666 --> 01:27:52,499
..instead of offering it to shrine,
it will make Allah happy.
1522
01:27:55,916 --> 01:27:58,790
And if you light a candle
in some poor man's hut..
1523
01:27:59,208 --> 01:28:03,082
..instead of the church, they he'll
never have to live in the darkness.
1524
01:28:06,375 --> 01:28:09,665
Don't you believe in God?
- I am God.
1525
01:28:10,208 --> 01:28:11,915
And l am Amitabh Bachchan!
1526
01:28:14,541 --> 01:28:15,665
Look, Kanji.
1527
01:28:17,125 --> 01:28:20,665
Offering milk, candles,
blanket is a tradition.
1528
01:28:21,166 --> 01:28:23,124
Worshipping the Lord.
1529
01:28:25,416 --> 01:28:27,665
But you won't
understand their value..
1530
01:28:27,875 --> 01:28:29,249
..because you are an atheist.
1531
01:28:30,041 --> 01:28:32,915
You're still bounded by
the illusions of this world.
1532
01:28:33,000 --> 01:28:34,374
But you aren't.
1533
01:28:34,500 --> 01:28:36,790
You're at the
threshold of salvation.
1534
01:28:36,875 --> 01:28:40,374
So, why not stop the shams under the
pretext of rituals and traditions?
1535
01:28:41,416 --> 01:28:43,582
Do you know how much oil
is wasted on Saturday..
1536
01:28:43,666 --> 01:28:45,249
..on Lord Shani's idol?
1537
01:28:46,208 --> 01:28:50,624
People stick coins
on the idol like this.
1538
01:28:51,208 --> 01:28:53,165
What will Hanuman do
with all that change?
1539
01:28:53,250 --> 01:28:55,332
Kanji is absolutely right.
1540
01:28:56,208 --> 01:28:59,999
Sai Baba lived in poverty
all his life, for the poor.
1541
01:29:00,500 --> 01:29:01,999
As long as he was alive..
1542
01:29:02,375 --> 01:29:05,540
..he wandered around
for a drop of oil.
1543
01:29:06,000 --> 01:29:07,540
And today, after he's dead.
1544
01:29:08,166 --> 01:29:09,832
Throne worth millions.
1545
01:29:10,833 --> 01:29:14,999
Gold crown. What for?
1546
01:29:16,750 --> 01:29:18,999
Tell me one thing.
1547
01:29:19,875 --> 01:29:24,040
Anyone who is a
faithful devotee of the Lord..
1548
01:29:24,458 --> 01:29:27,749
..is blessed with His grace.
1549
01:29:27,916 --> 01:29:28,915
Right?
1550
01:29:30,166 --> 01:29:33,499
Right?
- Yes.
1551
01:29:33,583 --> 01:29:36,624
So tell me,
why does a bus heading..
1552
01:29:36,833 --> 01:29:41,749
..for a trip to Amarnath or
Vaishno Devi falls in the ravine?
1553
01:29:42,791 --> 01:29:44,665
They were going to serve the Lord.
1554
01:29:45,166 --> 01:29:47,915
They were going with complete faith
and singing religious discourses.
1555
01:29:48,041 --> 01:29:49,790
So, the Lord called them directly.
1556
01:29:50,166 --> 01:29:52,999
And show me one car
which met with an accident..
1557
01:29:53,041 --> 01:29:56,499
..and doesn't have God's
idol or photo kept inside.
1558
01:29:57,500 --> 01:29:59,165
Speak.
- I object, Your Honour.
1559
01:30:00,375 --> 01:30:03,707
From day 1 this man's
trying to twist the case around.
1560
01:30:04,375 --> 01:30:06,374
Mr. Kanji, this isn't
a debate about good and bad.
1561
01:30:06,625 --> 01:30:08,540
This is the court,
we only believe on proofs here.
1562
01:30:08,916 --> 01:30:11,999
And we have proof, your signatures
on the insurance papers.
1563
01:30:12,916 --> 01:30:14,290
And legally you have no right
to ask for any compensation..
1564
01:30:14,375 --> 01:30:15,415
..from the insurance company.
1565
01:30:15,500 --> 01:30:17,124
And as far as we're concerned.
1566
01:30:18,958 --> 01:30:21,749
We don't believe in the
insurance company's conditions.
1567
01:30:23,666 --> 01:30:27,332
If they say that the
judge caused the earthquake..
1568
01:30:27,666 --> 01:30:29,457
..will the judge have
to pay you compensation?
1569
01:30:29,625 --> 01:30:32,374
Similarly, if God's name
is written on the policy..
1570
01:30:32,583 --> 01:30:35,124
..he isn't liable to
pay the compensation.
1571
01:30:37,291 --> 01:30:39,374
If you want God to
give you compensation.
1572
01:30:40,041 --> 01:30:42,332
Then prove that God
caused this earthquake.
1573
01:30:42,666 --> 01:30:44,749
He did..
- But, in writing.
1574
01:30:47,000 --> 01:30:48,999
Do you have it...in writing?
1575
01:30:49,625 --> 01:30:51,207
Do you have it? Any proof?
1576
01:30:54,500 --> 01:30:57,957
Your Honour..
- Mr. Kanji, the court of law..
1577
01:30:58,208 --> 01:31:00,290
..cannot give a verdict
on just arguments alone.
1578
01:31:01,250 --> 01:31:05,915
Your arguments maybe
valid for the common people..
1579
01:31:06,416 --> 01:31:10,832
..but if you cannot
prove them, it has no value.
1580
01:31:11,916 --> 01:31:13,332
Do you have any proof?
1581
01:31:17,000 --> 01:31:20,540
No. - In that case, the
court gives you a month's time..
1582
01:31:20,625 --> 01:31:22,665
..which is your last chance.
1583
01:31:23,583 --> 01:31:26,374
On the next hearing, if you
cannot produce any evidence..
1584
01:31:26,708 --> 01:31:31,832
..then l'm afraid you will have
to rest your case and all others.
1585
01:31:34,000 --> 01:31:35,540
Court is adjourned for the day.
1586
01:31:38,625 --> 01:31:39,624
Relax.
1587
01:31:40,500 --> 01:31:42,249
Next time I see you
in this courtroom..
1588
01:31:42,541 --> 01:31:44,665
..I will sue you for defamation,
and you'll lose..
1589
01:31:45,125 --> 01:31:46,499
..whatever you have left.
1590
01:31:48,208 --> 01:31:49,207
Relax.
1591
01:32:06,500 --> 01:32:08,749
What will you do now? How will
you prove it in the court now?
1592
01:32:09,083 --> 01:32:10,624
Because you're not alone,
Mr. Kanji.
1593
01:32:10,708 --> 01:32:12,165
It's a matter of crores of rupees.
1594
01:32:12,250 --> 01:32:14,165
Many people have hopes with you.
1595
01:32:14,250 --> 01:32:17,082
Sir, how will you get a proof in writing?
- Sir, what about these people now?
1596
01:32:31,833 --> 01:32:33,540
You aren't playing
your flute today.
1597
01:32:34,291 --> 01:32:36,499
You don't like it,
so l'm sitting quietly.
1598
01:32:37,291 --> 01:32:40,499
I like it. You play it well too.
1599
01:32:41,083 --> 01:32:42,415
Thank you.
1600
01:32:43,000 --> 01:32:45,290
You look worried.
- Yes.
1601
01:32:45,375 --> 01:32:48,999
The court says get us proof,
and in writing.
1602
01:32:49,375 --> 01:32:50,707
How do I get proof?
1603
01:32:50,791 --> 01:32:53,249
There's a consultant sitting
right next to you, ask me.
1604
01:32:55,083 --> 01:32:57,332
This isn't some housing loan issue.
1605
01:32:58,416 --> 01:32:59,665
It's a court case.
1606
01:33:00,208 --> 01:33:01,124
It's a big problem.
1607
01:33:01,208 --> 01:33:02,540
I've a suggestion.
1608
01:33:04,500 --> 01:33:05,665
Give me the alcohol.
1609
01:33:07,166 --> 01:33:08,249
You drink this milk.
1610
01:33:09,000 --> 01:33:09,832
You want me to mix them.
1611
01:33:09,916 --> 01:33:11,999
No, no, just drink the milk.
1612
01:33:12,458 --> 01:33:13,999
And l will give you the solution.
1613
01:33:16,500 --> 01:33:19,332
You know, Kanji,
where's the solution..
1614
01:33:19,416 --> 01:33:22,540
..to all the problems,
tensions and trouble written?
1615
01:33:22,875 --> 01:33:24,874
Where?
- In this book.
1616
01:33:27,083 --> 01:33:28,499
'Shrimad Bhagvad Gita.'
1617
01:33:28,583 --> 01:33:30,582
Have your read it?
- Who can possibly read it?
1618
01:33:30,666 --> 01:33:31,874
It's such a thick book.
1619
01:33:31,958 --> 01:33:33,207
And not a single photograph.
1620
01:33:33,500 --> 01:33:35,540
How can anyone read it,
it's not interesting at all.
1621
01:33:37,416 --> 01:33:38,665
I used to keep it in my shop.
1622
01:33:38,916 --> 01:33:40,040
But it would fetch a small margin.
1623
01:33:40,333 --> 01:33:42,374
Plus it catches termites.
1624
01:33:42,458 --> 01:33:44,582
It causes problems.
So l threw it out.
1625
01:33:44,666 --> 01:33:45,915
Threw it?
- Yes, l threw it.
1626
01:33:46,000 --> 01:33:47,749
You threw the Bhagwad Gita out.
- Yes.
1627
01:33:47,833 --> 01:33:48,832
Wow!
- Why?
1628
01:33:50,833 --> 01:33:53,749
Kanji, the Gita,
Bible, Koran has answers..
1629
01:33:53,833 --> 01:33:55,874
..to every problems of humans.
1630
01:33:56,541 --> 01:33:58,582
I know you don't
believe in all this.
1631
01:33:59,333 --> 01:34:03,082
But for your own good,
read this book once.
1632
01:34:04,875 --> 01:34:05,999
And see the result.
1633
01:34:06,291 --> 01:34:07,957
And if the result isn't good..
1634
01:34:08,708 --> 01:34:10,040
..then you can throw it out.
1635
01:34:12,083 --> 01:34:14,874
Kanji bhai read it once,
and then see.
1636
01:34:30,125 --> 01:34:34,874
"l am not human."
1637
01:34:35,125 --> 01:34:38,832
"l am sold in stores."
1638
01:34:40,000 --> 01:34:44,707
"l created the world."
1639
01:34:44,958 --> 01:34:48,999
"Not with mud,
but with my emotions."
1640
01:34:49,875 --> 01:34:52,207
"l am wandering around.."
1641
01:34:52,291 --> 01:34:58,040
"..looking for my signs,
where are they."
1642
01:34:58,291 --> 01:35:02,874
"Where are my signs?"
1643
01:35:02,958 --> 01:35:05,249
Stop begging in the name of Allah.
1644
01:35:05,708 --> 01:35:07,540
Stop begging and do some hard work.
1645
01:35:10,291 --> 01:35:15,249
"My signs."
1646
01:35:51,041 --> 01:35:55,540
"l was always with
you as your shadow."
1647
01:35:55,916 --> 01:36:00,874
"l gave you shade when
the heat was strong."
1648
01:36:00,958 --> 01:36:09,207
"l was your
companion in yourjourney."
1649
01:36:10,625 --> 01:36:15,124
"Still you're confused."
1650
01:36:15,458 --> 01:36:19,957
"Looking for your
answers in the question."
1651
01:36:20,416 --> 01:36:24,624
"Where are you lost?"
1652
01:36:26,458 --> 01:36:36,374
"Where are my signs?"
1653
01:36:36,458 --> 01:36:58,124
"My signs."
1654
01:37:12,750 --> 01:37:14,374
Wear your slippers.
- Oh.
1655
01:37:16,333 --> 01:37:17,374
Thief.
1656
01:37:17,791 --> 01:37:19,124
Those are my slippers.
1657
01:37:20,416 --> 01:37:23,124
"Where are my signs?"
1658
01:37:23,208 --> 01:37:25,165
Sir, shoe polish.
- No.
1659
01:37:25,250 --> 01:37:26,957
Sir, recognise me.
The beggar outside the shrine.
1660
01:37:27,000 --> 01:37:28,457
You told me to make
an honest living.
1661
01:37:28,541 --> 01:37:30,082
Shake hands, shake hands.
1662
01:37:32,291 --> 01:37:36,249
"My signs."
1663
01:37:44,958 --> 01:37:47,707
Today's the last hearing on
the case filed against God.
1664
01:37:48,000 --> 01:37:49,832
The claim amount
is 400 crore rupees.
1665
01:37:50,250 --> 01:37:51,999
Can Kanji bhai win this case?
1666
01:37:52,500 --> 01:37:54,040
We'll have to wait and watch.
1667
01:37:56,333 --> 01:37:57,915
You can please proceed.
1668
01:37:58,458 --> 01:38:01,457
Your Honour,
before Mr. Kanji can express..
1669
01:38:01,625 --> 01:38:03,999
..his sharp and witty
views before the court..
1670
01:38:04,083 --> 01:38:06,707
..without any reference,
I would like to ask..
1671
01:38:07,208 --> 01:38:09,040
..does he have any evidence,
to prove..
1672
01:38:09,125 --> 01:38:11,290
..that God has demolished his shop?
1673
01:38:12,166 --> 01:38:15,749
Your Honour,
I require a learned man..
1674
01:38:16,208 --> 01:38:19,540
..for the next
question I'm going to ask.
1675
01:38:20,291 --> 01:38:23,124
So, whoever amongst you is
the learned one can come here.
1676
01:38:23,833 --> 01:38:25,665
The learned one, please come here.
1677
01:38:28,333 --> 01:38:29,707
Please sit down.
1678
01:38:35,208 --> 01:38:36,207
Come.
1679
01:38:49,083 --> 01:38:53,332
You sages always speak
about the scriptures..
1680
01:38:53,416 --> 01:38:54,957
..in their preaching.
1681
01:38:55,166 --> 01:38:57,999
Is everything written
in the scriptures true?
1682
01:38:58,375 --> 01:38:59,582
Absolutely.
1683
01:39:00,000 --> 01:39:01,999
It's not written anywhere,
you're saying that.
1684
01:39:02,666 --> 01:39:03,957
It's written in the Gita.
1685
01:39:04,208 --> 01:39:06,374
It is.
What's written in the Gita?
1686
01:39:07,250 --> 01:39:11,749
Chapter four, verse forty of Gita.
1687
01:39:15,416 --> 01:39:25,832
"Sanskrit chants."
1688
01:39:25,916 --> 01:39:27,915
Meaning?
- It means..
1689
01:39:28,166 --> 01:39:34,957
Any illiterate, or faithless
person that doubts the Gita..
1690
01:39:35,791 --> 01:39:37,582
..is destined to ruination.
1691
01:39:38,375 --> 01:39:42,499
He stays devoid of
sanctity on earth and on heaven.
1692
01:39:42,583 --> 01:39:44,082
Understood?
1693
01:39:46,333 --> 01:39:48,165
He's an interesting character.
1694
01:39:50,166 --> 01:39:56,249
Do you understand anything written
in The Gita or the Scriptures?
1695
01:39:56,750 --> 01:39:58,999
Or are you blindly agreeing..
1696
01:39:59,083 --> 01:40:01,124
..to whatever Leeladhar is saying.
1697
01:40:01,583 --> 01:40:03,915
Your Honour, small
children in school..
1698
01:40:04,000 --> 01:40:05,582
..don't remember the entire prayer.
1699
01:40:06,000 --> 01:40:08,040
So they just close
their eyes and...
1700
01:40:08,125 --> 01:40:09,665
Move their lips.
1701
01:40:09,750 --> 01:40:11,499
They move their lips and
you're moving your hands.
1702
01:40:11,583 --> 01:40:12,999
Kanji.
1703
01:40:14,208 --> 01:40:18,374
You've insulted a learned sage.
1704
01:40:18,458 --> 01:40:21,082
So?
- You won't get refuge even in hell.
1705
01:40:21,583 --> 01:40:23,082
How can I?
1706
01:40:24,000 --> 01:40:26,957
You've already
reserved places there.
1707
01:40:32,041 --> 01:40:36,165
How dare you?
1708
01:40:36,625 --> 01:40:38,332
Atheist!
1709
01:40:40,708 --> 01:40:42,165
Silence.
- Leave me! Leave me!
1710
01:40:42,250 --> 01:40:43,749
What are you doing?
1711
01:40:43,833 --> 01:40:46,749
This is the court, sit down.
1712
01:40:48,750 --> 01:40:51,165
Order, order.
1713
01:40:53,750 --> 01:40:55,124
Sit down everyone.
1714
01:41:01,291 --> 01:41:12,624
"Sanskrit chants."
1715
01:41:14,333 --> 01:41:16,749
Chapter 2, verse 56.
1716
01:41:19,125 --> 01:41:24,624
Meaning, a person for whom
happiness and sorrows is equal..
1717
01:41:25,250 --> 01:41:30,540
..and is devoid of anger and fear,
and has a calm mind..
1718
01:41:30,958 --> 01:41:32,915
..is called a learned person.
1719
01:41:38,708 --> 01:41:40,165
They'll teach me Gita?
1720
01:41:40,791 --> 01:41:42,749
They can't teach me, Your Honour.
1721
01:41:43,000 --> 01:41:46,165
Their IQ is lower than
the room temperature.
1722
01:41:49,333 --> 01:41:52,874
I said a few things
to instigate you..
1723
01:41:53,375 --> 01:41:54,832
..you tried to harm me.
1724
01:41:55,083 --> 01:41:57,749
Is this your achievement,
Siddeshwar?
1725
01:41:58,000 --> 01:42:01,249
Mr. Kanji, the issue
isn't his achievement..
1726
01:42:01,333 --> 01:42:03,582
..the issue here is
who razed down your shop?
1727
01:42:03,916 --> 01:42:04,999
God did.
1728
01:42:05,041 --> 01:42:08,124
You're giving a verdict.
That's the judge's duty.
1729
01:42:08,750 --> 01:42:10,582
You just have to prove..
1730
01:42:10,666 --> 01:42:12,999
..that God caused that earthquake.
1731
01:42:13,041 --> 01:42:14,249
Yes, and it's
impossible to prove that.
1732
01:42:14,333 --> 01:42:15,790
Relax, relax, relax.
1733
01:42:15,875 --> 01:42:17,499
Nothing is impossible.
1734
01:42:19,125 --> 01:42:22,415
Tell me one thing.
1735
01:42:22,875 --> 01:42:26,540
The Lord has narrated the
'Bhagvad Gita'. - Yes.
1736
01:42:26,625 --> 01:42:29,374
And everything said in
the 'Bhagvad Gita' is true.
1737
01:42:30,500 --> 01:42:31,749
Absolutely.
1738
01:42:31,916 --> 01:42:33,290
Point to be noted, Your Honour.
1739
01:42:33,708 --> 01:42:37,790
So tell me, why did God say in the
eight verse of the ninth chapter..
1740
01:42:37,875 --> 01:42:42,790
..of the 'Gita', "I've
created the entire universe.."
1741
01:42:43,208 --> 01:42:45,499
"..and it will be
destroyed on my will".
1742
01:42:45,583 --> 01:42:48,290
"The entire creation
follows my will."
1743
01:42:48,875 --> 01:42:51,999
"lt is only I, who is responsible..
1744
01:42:52,375 --> 01:42:54,290
..for its creation
and its destruction."
1745
01:42:55,458 --> 01:42:56,457
And look.
1746
01:42:57,125 --> 01:42:59,499
Your Honour, it's been
said in the Bible as well.
1747
01:43:00,708 --> 01:43:03,582
Chapter 54, verse 16.
1748
01:43:05,708 --> 01:43:08,832
"See, it is I who have
created the smith.."
1749
01:43:09,083 --> 01:43:12,124
"..who blows the fire of
coals and produces a weapon.."
1750
01:43:12,208 --> 01:43:13,582
"..fit for his purpose."
1751
01:43:14,000 --> 01:43:17,999
"l've also created the
ravager to destroy."
1752
01:43:18,791 --> 01:43:19,957
And see this.
1753
01:43:20,000 --> 01:43:21,582
Also in the Holy Quran.
1754
01:43:22,041 --> 01:43:25,749
Sur-e-Zalzala 99,
verse 108 states that..
1755
01:43:26,083 --> 01:43:29,665
"..the entire earth will
be shaken to its core."
1756
01:43:30,083 --> 01:43:33,749
"And the earth will
spill out its burden."
1757
01:43:34,000 --> 01:43:36,915
"And humans will question,
what's happening."
1758
01:43:37,250 --> 01:43:40,624
"And that day, she
will unveil her plight."
1759
01:43:40,833 --> 01:43:45,290
"Because the Lord
would've ordered her to do so."
1760
01:43:45,541 --> 01:43:46,582
"The Lord."
1761
01:43:54,208 --> 01:43:57,082
All these things
mean the same thing..
1762
01:43:58,208 --> 01:44:00,415
..that my shop was razed down..
1763
01:44:00,500 --> 01:44:02,790
..due to the earthquake
caused by God.
1764
01:44:02,875 --> 01:44:05,665
That means it is an act of God.
1765
01:44:06,000 --> 01:44:07,874
It's His doing.
1766
01:44:08,500 --> 01:44:11,040
And, all those who
have suffered losses..
1767
01:44:11,125 --> 01:44:15,707
..due to Him, will have
to be compensated by God.
1768
01:44:19,583 --> 01:44:21,665
Otherwise, their collection agents.
1769
01:44:26,041 --> 01:44:27,832
Your Honour, Mr. Kanji is
trying to confuse Leeladhar..
1770
01:44:27,916 --> 01:44:28,999
..with his words.
1771
01:44:29,041 --> 01:44:30,082
Mr. Sardesai.
1772
01:44:31,083 --> 01:44:33,165
What are you doing?
Let him speak.
1773
01:44:33,375 --> 01:44:35,624
If it's proven that God exists..
1774
01:44:35,833 --> 01:44:37,457
..then we won't have to pay.
1775
01:44:37,541 --> 01:44:38,832
I see.
1776
01:44:39,666 --> 01:44:42,540
Now you want to blame us completely.
- Be quiet.
1777
01:44:42,625 --> 01:44:45,540
You cannot blame the Lord
to hide your sins. - Be quiet.
1778
01:44:45,625 --> 01:44:48,124
Because only we have
a copyright on God.
1779
01:44:48,208 --> 01:44:49,665
Copyright?
- Silence.
1780
01:44:49,750 --> 01:44:51,415
Just because you
constructed a few temples..
1781
01:44:51,500 --> 01:44:52,915
..you think God belongs to you..
1782
01:44:53,375 --> 01:44:54,457
Beware.
1783
01:44:54,791 --> 01:44:56,665
Our community won't spare you.
1784
01:44:56,750 --> 01:44:57,999
What's he..
- Silence!
1785
01:44:58,083 --> 01:44:59,290
Relax.
1786
01:45:00,958 --> 01:45:05,374
Until today I had heard
that God is venerated..
1787
01:45:05,458 --> 01:45:08,040
..He is worshipped, prayed to.
1788
01:45:08,583 --> 01:45:12,540
But now l see that
Gods have copyrights too.
1789
01:45:15,375 --> 01:45:17,040
God's copyright?
1790
01:45:17,125 --> 01:45:19,624
These people have
turned God into a brand.
1791
01:45:21,125 --> 01:45:25,374
Now I am assured
that God doesn't exist.
1792
01:45:26,083 --> 01:45:27,082
Not possible.
1793
01:45:27,583 --> 01:45:29,457
Because if He really existed..
1794
01:45:29,791 --> 01:45:32,999
..he would've rid
the world of imposters like you.
1795
01:45:33,958 --> 01:45:37,582
I've already proven what
I wanted to, Your Honour.
1796
01:45:38,250 --> 01:45:40,207
Now the verdict..
1797
01:45:46,625 --> 01:45:48,374
Mr. Kanji, are you alright?
1798
01:45:49,291 --> 01:45:52,540
Mr. kanji, are you alright?
1799
01:45:53,833 --> 01:45:54,832
Mr. Kanji.
1800
01:45:54,916 --> 01:45:58,207
Kanji bhai! Kanji bhai!
1801
01:45:58,291 --> 01:46:00,415
What's wrong with my brother?
1802
01:46:00,541 --> 01:46:02,207
Someone get water.
1803
01:46:02,708 --> 01:46:04,415
Kanji bhai! Kanji bhai!
1804
01:46:05,666 --> 01:46:06,790
Thank you.
- Call the ambulance.
1805
01:46:06,875 --> 01:46:08,124
Call the ambulance.
1806
01:46:16,833 --> 01:46:18,040
Yes, he's here.
1807
01:46:18,375 --> 01:46:19,874
Excuse me.
- Just a minute, just a minute.
1808
01:46:19,958 --> 01:46:23,249
Let me through.
- Please let us pass.
1809
01:46:23,458 --> 01:46:25,290
You cannot go inside.
- No, no, no.
1810
01:46:25,375 --> 01:46:27,665
Please, l said you cannot..
- But he's my husband.
1811
01:46:27,750 --> 01:46:28,999
I want to see him.
1812
01:46:31,625 --> 01:46:34,624
Doctor, is he alright?
1813
01:46:35,250 --> 01:46:36,915
It's a severe attack of paralysis.
1814
01:46:37,125 --> 01:46:38,540
And now he's gone into coma.
1815
01:46:58,333 --> 01:46:59,999
He's on ventilator and..
1816
01:47:00,625 --> 01:47:02,457
..only God can save him now.
1817
01:47:15,541 --> 01:47:17,832
The 400 crore in compensations
under the 'Act of God'..
1818
01:47:17,916 --> 01:47:19,374
..will now be paid out.
1819
01:47:19,458 --> 01:47:22,582
It was his wish that
we should pay, so we did.
1820
01:47:23,000 --> 01:47:25,374
Great, Lord.
1821
01:48:14,541 --> 01:48:15,999
Where am l?
1822
01:48:17,125 --> 01:48:18,290
Don't say that.
1823
01:48:21,375 --> 01:48:22,624
You're in the ICU.
1824
01:48:23,125 --> 01:48:24,790
Your wife and children are outside.
1825
01:48:25,875 --> 01:48:27,624
No one's allowed inside.
1826
01:48:29,375 --> 01:48:30,749
Then how did you come in?
1827
01:48:33,083 --> 01:48:34,499
I came here to wake you up.
1828
01:48:37,666 --> 01:48:39,457
It's time for you to get up.
1829
01:48:46,083 --> 01:48:48,165
You cussed God from your heart.
1830
01:48:50,125 --> 01:48:51,624
And where's the heart?
1831
01:48:52,125 --> 01:48:53,415
On your left.
1832
01:48:54,083 --> 01:48:57,374
So God has paralysed
your entire left side.
1833
01:48:59,625 --> 01:49:02,207
I am not saying this..
1834
01:49:03,458 --> 01:49:07,207
..it's the media outside
spreading this rumour.
1835
01:49:08,333 --> 01:49:11,624
I can cure you if you want.
1836
01:49:12,750 --> 01:49:14,582
So, you're a doctor now.
1837
01:49:15,208 --> 01:49:16,707
I am all in one.
1838
01:49:17,500 --> 01:49:19,332
Want to see a miracle.
1839
01:49:21,500 --> 01:49:27,374
Soaring around on the
bike isn't called miracle.
1840
01:49:27,583 --> 01:49:28,582
I see.
1841
01:49:30,833 --> 01:49:31,915
Here we go.
1842
01:50:19,375 --> 01:50:22,999
Krishna Vasudev Yadav, from Gokul.
1843
01:50:26,916 --> 01:50:28,290
Do you believe now?
1844
01:50:36,708 --> 01:50:39,874
"You're my mother, and my father."
1845
01:50:40,166 --> 01:50:43,499
"You're my friend,
and my companion."
1846
01:50:43,958 --> 01:50:46,040
I've donned the same
form you always see..
1847
01:50:46,125 --> 01:50:50,415
..on televisions,
calendars, movies.
1848
01:50:50,875 --> 01:50:52,957
I've been seen in
this form for ages.
1849
01:50:53,000 --> 01:50:54,832
And l'm standing before
you in that same form.
1850
01:50:57,583 --> 01:51:01,165
But Kanji bhai, I'm not like that.
1851
01:51:03,416 --> 01:51:04,540
You really..
1852
01:51:06,125 --> 01:51:09,124
Forgive me, forgive me.
1853
01:51:10,000 --> 01:51:12,707
Just like a devotee is
incomplete without his God..
1854
01:51:14,250 --> 01:51:19,207
..similarly, God is incomplete
without his true devotee.
1855
01:51:25,916 --> 01:51:28,374
Why didn't you show me
this miracle before?
1856
01:51:31,000 --> 01:51:32,290
That's the problem.
1857
01:51:35,375 --> 01:51:36,374
Friend.
1858
01:51:37,750 --> 01:51:39,915
I am Krishna,
that's why I perform miracles.
1859
01:51:41,583 --> 01:51:45,165
I'm not Krishna,
because l perform miracles.
1860
01:51:47,000 --> 01:51:48,249
That means you're real.
1861
01:51:49,083 --> 01:51:50,374
God exists.
1862
01:51:50,958 --> 01:51:54,832
And God isn't my father-figure,
he's my friend.
1863
01:51:54,916 --> 01:51:59,874
I am everyone's friend,
but no one understands me one.
1864
01:52:00,166 --> 01:52:01,874
People gave you a high position.
1865
01:52:02,208 --> 01:52:03,749
And you staggered.
1866
01:52:04,500 --> 01:52:07,457
Yes, but I am not
like people think of me.
1867
01:52:08,708 --> 01:52:10,082
I've common sense too.
1868
01:52:11,000 --> 01:52:15,999
I am not interested
in people's offerings.
1869
01:52:16,250 --> 01:52:19,332
I want them to
distribute all this to the poor.
1870
01:52:20,041 --> 01:52:24,832
All l care about is their faith,
their love, their belief.
1871
01:52:24,916 --> 01:52:26,165
Just a minute.
1872
01:52:26,958 --> 01:52:27,957
Belief?
1873
01:52:28,458 --> 01:52:30,249
But I never believed in You.
1874
01:52:30,875 --> 01:52:32,207
I was an atheist.
1875
01:52:32,833 --> 01:52:34,499
Why did You show
yourself to only me?
1876
01:52:35,333 --> 01:52:36,582
Kanji bhai, sit down.
1877
01:52:43,958 --> 01:52:45,332
Do you know what atheist means?
1878
01:52:47,375 --> 01:52:50,040
Someone who examines, thinks,
understands..
1879
01:52:50,125 --> 01:52:51,749
..and says that this is wrong.
1880
01:52:52,125 --> 01:52:53,249
The Lord doesn't exist.
1881
01:52:53,333 --> 01:52:55,582
He's an atheist.
1882
01:52:55,875 --> 01:52:57,415
That's why I appeared before you.
1883
01:52:57,958 --> 01:53:00,874
Because you did
everything a true atheist does.
1884
01:53:01,125 --> 01:53:04,707
And a true atheist can
become a real believer.
1885
01:53:05,333 --> 01:53:07,915
People come to me for
their own self-interest.
1886
01:53:08,666 --> 01:53:10,915
They come with
different exchange offers.
1887
01:53:11,166 --> 01:53:12,457
Exchange offer?
1888
01:53:13,125 --> 01:53:14,999
"Lord, if I pass my SSC exams.."
1889
01:53:15,041 --> 01:53:16,999
"..I will walk to
Siddhivinayak for 5 Tuesdays."
1890
01:53:18,416 --> 01:53:22,582
"lf Dominic's agrees to marry me.."
1891
01:53:23,125 --> 01:53:26,249
"..I will light 1 1 candles
at Mt. Mary."
1892
01:53:27,000 --> 01:53:29,749
"lf my wife gets pregnant.."
1893
01:53:29,833 --> 01:53:32,124
"..then I will come and
offer a blanket at your shrine."
1894
01:53:32,791 --> 01:53:34,165
Different offers.
1895
01:53:35,000 --> 01:53:38,665
And those who can't
blame me for it.
1896
01:53:39,375 --> 01:53:41,290
They say, we couldn't go there..
1897
01:53:41,375 --> 01:53:43,082
..because the Lord didn't call us.
1898
01:53:44,083 --> 01:53:45,665
The Lord didn't call?
1899
01:53:45,833 --> 01:53:46,999
Do they need a invitation card..
- Yes.
1900
01:53:47,041 --> 01:53:48,624
Do you want me to write
you an invitation card?
1901
01:53:49,000 --> 01:53:50,832
Don't l have anything better to do?
1902
01:53:51,458 --> 01:53:54,249
And anyway, Kanji bhai,
I am present in every element.
1903
01:53:54,708 --> 01:53:55,915
I am omnipresent.
1904
01:53:56,000 --> 01:53:57,540
If you're present everywhere..
1905
01:53:57,625 --> 01:53:59,082
..why have they built temples?
1906
01:53:59,166 --> 01:54:01,082
I've my own house.
1907
01:54:01,541 --> 01:54:03,749
I don't want to live
inside those four walls.
1908
01:54:03,958 --> 01:54:06,957
Then? Why did you
create such a religion?
1909
01:54:07,125 --> 01:54:09,290
I only created humans.
1910
01:54:09,458 --> 01:54:12,540
And humans started religion, caste.
1911
01:54:12,708 --> 01:54:14,790
And it's been going
on for years now..
1912
01:54:14,875 --> 01:54:17,165
..because you need it.
1913
01:54:17,250 --> 01:54:19,332
But one should
discard such a religion.
1914
01:54:20,916 --> 01:54:23,332
Never snatch the religion
from the people.
1915
01:54:23,875 --> 01:54:28,624
If you take them away,
they will make you their religion.
1916
01:54:30,708 --> 01:54:32,207
You don't believe it, do you?
1917
01:54:36,000 --> 01:54:37,999
You've been in coma for a month.
1918
01:54:39,916 --> 01:54:41,457
Let me show you what has happened..
1919
01:54:41,541 --> 01:54:43,124
..in the past one month.
1920
01:54:44,208 --> 01:54:45,332
Look.
1921
01:54:46,916 --> 01:54:49,957
Kanji Prabhu paid me
a visit in my dreams yesterday.
1922
01:54:50,000 --> 01:54:55,540
And he said he's
the 1 1th Avatar of Lord Vishnu.
1923
01:54:55,625 --> 01:54:56,915
What's going on?
1924
01:54:58,166 --> 01:55:01,499
Kanji Prabhu appeared
in his four-armed form.
1925
01:55:02,583 --> 01:55:05,957
Holding the mace, the conch..
1926
01:55:07,333 --> 01:55:09,124
People all around the world..
1927
01:55:09,208 --> 01:55:11,082
1928
01:55:11,166 --> 01:55:12,790
I was on night duty.
1929
01:55:12,875 --> 01:55:14,499
A just closed my eyes.
1930
01:55:14,583 --> 01:55:16,957
And someone slapped me.
1931
01:55:17,125 --> 01:55:20,624
And that's when I heard a voice,
"No sleeping on duty".
1932
01:55:20,708 --> 01:55:23,457
Circulate a few miraculous
stories of Kanji in the market..
1933
01:55:23,916 --> 01:55:25,707
..and people will
spread it like wildfire.
1934
01:55:26,208 --> 01:55:30,457
I had seen Kanji Prabhu
flying with his scooter.
1935
01:55:30,541 --> 01:55:32,040
He appeared suddenly.
1936
01:55:32,291 --> 01:55:34,290
10 feet, 15 feet, 20 feet.
1937
01:55:34,500 --> 01:55:35,874
Brother Kanji is God.
1938
01:55:36,125 --> 01:55:37,124
He is God.
1939
01:55:38,250 --> 01:55:41,040
The 'dharma gurus' have accepted
Kanji bhai's Kalki avatar..
1940
01:55:41,125 --> 01:55:43,165
..asked for an
apology and have decided..
1941
01:55:43,250 --> 01:55:45,915
..to pay the claims
worth 400 crore.
1942
01:55:46,291 --> 01:55:50,207
It was His will that we
should pay, so we did.
1943
01:55:50,291 --> 01:55:52,040
But why are you making him God?
1944
01:55:52,125 --> 01:55:53,665
Who told you that he is God?
1945
01:55:53,750 --> 01:55:57,749
Do you know...when you will die?
1946
01:55:58,666 --> 01:56:00,290
Do you?
- No.
1947
01:56:00,875 --> 01:56:02,582
I don't know either.
1948
01:56:03,875 --> 01:56:08,707
But he has decided his death day.
1949
01:56:11,000 --> 01:56:13,957
On 16th December as soon as
we switch off the ventilator..
1950
01:56:14,000 --> 01:56:15,499
..Kanji's story will be over.
1951
01:56:16,041 --> 01:56:18,249
But this time we've
incurred heavy losses.
1952
01:56:18,833 --> 01:56:20,624
400 crores in insurance claims.
1953
01:56:20,708 --> 01:56:21,957
One crore to the doctor.
1954
01:56:22,000 --> 01:56:23,957
And the expense to
construct the temple.
1955
01:56:24,000 --> 01:56:26,124
It's a onetime investment,
Mr. Mishra.
1956
01:56:26,208 --> 01:56:28,415
We'll recover it in a year.
1957
01:56:28,750 --> 01:56:34,124
And anyway, we haven't had
a new God for a long time now.
1958
01:56:38,083 --> 01:56:46,624
"Hail Lord Kanji Wala."
1959
01:56:47,000 --> 01:56:51,499
"Om Lord Kanji Wala."
1960
01:56:52,250 --> 01:56:56,874
"Sugar's high,
feeling breathless too."
1961
01:56:57,083 --> 01:57:01,415
"Cure my swine flu."
- Cure my swine flu.
1962
01:57:02,333 --> 01:57:05,207
I am going.
- Mahadev, wait.
1963
01:57:05,291 --> 01:57:07,165
Where are you going so hastily?
1964
01:57:07,333 --> 01:57:08,665
Forsake your anger.
1965
01:57:09,125 --> 01:57:11,707
The bed besides
Kanji bhai is empty.
1966
01:57:13,125 --> 01:57:14,665
Do you want me to
reserve that for you?
1967
01:57:14,750 --> 01:57:19,957
He will forsake his
body on his birthday.
1968
01:57:21,916 --> 01:57:27,249
His shrine will be built
right where his shop was.
1969
01:57:27,416 --> 01:57:29,415
That isn't all. Now watch this.
1970
01:57:30,000 --> 01:57:32,790
All arrangements to transport
Kanji bhai's tomb has been made.
1971
01:57:32,958 --> 01:57:34,665
You snatched their business..
1972
01:57:34,750 --> 01:57:36,915
..and they made you their business.
1973
01:57:37,458 --> 01:57:38,290
Yes.
1974
01:57:38,375 --> 01:57:41,415
Kanji bhai,
they've made an estimate..
1975
01:57:41,500 --> 01:57:46,082
..to earn 450 crores
from your temple.
1976
01:57:46,416 --> 01:57:49,165
You're God, you
should've stopped them.
1977
01:57:49,250 --> 01:57:51,999
Friend, l would've ended the
battle of Mahabharat in a second..
1978
01:57:52,041 --> 01:57:53,374
..if l had picked up the weapon.
1979
01:57:53,458 --> 01:57:54,832
But that isn't my job.
1980
01:57:55,083 --> 01:57:58,124
My job is to show
people right and wrong.
1981
01:57:58,375 --> 01:58:00,124
This is your temple, your battle.
1982
01:58:00,208 --> 01:58:02,165
You decide what you should do.
1983
01:58:02,458 --> 01:58:06,040
Fight if you want to,
or stay quiet.
1984
01:58:17,000 --> 01:58:18,540
Save him, please doctor.
1985
01:58:18,625 --> 01:58:20,290
We cannot do anything now.
1986
01:58:20,875 --> 01:58:23,499
And anyway, it's his last wish.
1987
01:58:23,583 --> 01:58:25,874
He is God.
1988
01:58:27,583 --> 01:58:28,957
Just a minute.
1989
01:58:29,000 --> 01:58:31,415
Wait here, we'll
bring the dead body out.
1990
01:58:38,000 --> 01:58:40,957
Donate as much as you wish in the donation
box kept in front of Kanji Prabhu..
1991
01:58:41,041 --> 01:58:43,165
..and have your wishes fulfilled.
1992
01:58:45,541 --> 01:58:49,082
The rate for VIP line is Rs. 101.
1993
01:58:49,166 --> 01:58:51,374
Welcome, welcome, Mahadev.
1994
01:58:52,541 --> 01:58:55,624
Swami, our very own Mahadeveshwar.
1995
01:58:56,625 --> 01:58:58,457
This is called destiny.
1996
01:58:58,625 --> 01:59:03,207
Kanji's chapter's going to
end right where it started.
1997
01:59:14,708 --> 01:59:16,999
Kanji bhai's body has gone
missing from the hospital.
1998
01:59:17,458 --> 01:59:20,624
The hospital
administration has no explanation.
1999
01:59:21,000 --> 01:59:23,957
Offerings made in
clarified butter, only Rs.25.
2000
01:59:24,000 --> 01:59:26,207
Where did Kanji disappear to?
2001
01:59:28,333 --> 01:59:30,624
Call Mr. Mishra.
2002
01:59:32,000 --> 01:59:33,082
There he is.
2003
01:59:33,166 --> 01:59:35,249
He isn't Spiderman. Find him.
2004
01:59:36,708 --> 01:59:39,374
I just found out. Don't worry.
2005
01:59:39,458 --> 01:59:41,457
I am there. I'll do something.
2006
01:59:42,208 --> 01:59:47,624
Kanji Prabhu's dead body can arrive
in the truck anytime now. - Go on.
2007
01:59:48,000 --> 01:59:53,582
Everyone please keep calm, everyone
will get a chance to behold him.
2008
01:59:54,625 --> 01:59:56,999
photographs of Sri Kanji Prabhu.
2009
01:59:57,083 --> 02:00:01,415
Kanji Prabhu's autobiography.
2010
02:00:13,000 --> 02:00:15,540
You are a fool.
2011
02:00:15,625 --> 02:00:17,332
I gave orders and you
set out to look for Kanji.
2012
02:00:17,416 --> 02:00:18,707
Who do you think he is?
2013
02:00:19,875 --> 02:00:21,249
Let's get out of here quietly,
otherwise..
2014
02:00:21,333 --> 02:00:22,707
..the people won't spare us.
2015
02:00:22,791 --> 02:00:23,915
Come on.
2016
02:00:44,708 --> 02:00:46,332
Kanji is alive.
2017
02:00:50,000 --> 02:00:51,332
Yes, I am alive.
2018
02:00:56,833 --> 02:00:58,415
What are you staring at?
2019
02:00:58,916 --> 02:01:02,999
I am the same Kanji whom
you've turned into God.
2020
02:01:03,708 --> 02:01:06,290
I don't know whether
you're great or fool.
2021
02:01:06,875 --> 02:01:10,457
I kept telling you don't
turn religion into business..
2022
02:01:10,541 --> 02:01:14,499
..you made him God and
started your business.
2023
02:01:16,000 --> 02:01:17,624
Tell me one thing.
2024
02:01:17,708 --> 02:01:21,749
The world's so beautiful, why
should God live only in temples?
2025
02:01:23,000 --> 02:01:25,165
I say, have faith in Him.
2026
02:01:25,625 --> 02:01:28,165
Believe in Him from your heart
and you will find God.
2027
02:01:28,916 --> 02:01:31,582
Try to find God in humans,
and you will find Him.
2028
02:01:31,750 --> 02:01:33,540
You will find Him in humans.
2029
02:01:34,000 --> 02:01:35,624
Not in these stones.
2030
02:01:37,041 --> 02:01:39,540
Not in these...stones.
2031
02:01:48,875 --> 02:01:51,165
They played with our emotions.
2032
02:01:51,250 --> 02:01:53,665
We won't spare them!
2033
02:01:53,750 --> 02:01:55,374
They spread the rumour
of your death as well.
2034
02:01:55,458 --> 02:01:56,999
They are the imposters.
2035
02:01:57,083 --> 02:01:58,665
Listen.
2036
02:01:59,208 --> 02:02:02,165
You kill two and there
are two hundred more.
2037
02:02:02,333 --> 02:02:04,124
Don't you see it on
television everyday?
2038
02:02:04,291 --> 02:02:06,582
Their real punishment is..
2039
02:02:07,000 --> 02:02:09,040
..let them leave respectfully.
2040
02:02:10,500 --> 02:02:13,499
Let them leave in
their expensive cars.
2041
02:02:13,583 --> 02:02:19,082
And no one will set foot in
their temples or hermitages.
2042
02:02:19,375 --> 02:02:20,374
Get that.
2043
02:02:20,791 --> 02:02:22,832
That will be their real punishment.
2044
02:02:23,875 --> 02:02:25,165
Please leave.
2045
02:02:52,500 --> 02:02:58,124
Faith and belief, are
very addictive, Kanji.
2046
02:02:59,583 --> 02:03:04,040
Once you're addicted to it,
you cannot let go easily.
2047
02:03:04,833 --> 02:03:06,749
All the people that you see here..
2048
02:03:07,875 --> 02:03:12,665
..they are not God-loving people,
they are God-fearing.
2049
02:03:13,375 --> 02:03:17,415
Sooner or later, you might
see them in hermitages again.
2050
02:03:21,250 --> 02:03:22,374
Be fearless!
2051
02:03:33,625 --> 02:03:37,374
So...won't you go along?
2052
02:03:38,833 --> 02:03:40,415
Come on, break the idol.
2053
02:03:41,666 --> 02:03:43,499
Papa.
- Where? Where is he?
2054
02:03:43,583 --> 02:03:48,790
I want you to promise that no
one will ever drop a penny..
2055
02:03:48,875 --> 02:03:50,415
..at any of the religious places.
2056
02:03:55,583 --> 02:03:56,874
What are you staring at?
2057
02:03:56,958 --> 02:03:58,415
Break the statue.
2058
02:04:13,500 --> 02:04:16,665
Here, come here.
- Come, I'll introduce you to Krishna.
2059
02:04:16,750 --> 02:04:19,249
What?
- Come that way.
2060
02:04:24,416 --> 02:04:26,665
Look, Kanji bhai,
they're felling the statue.
2061
02:04:31,708 --> 02:04:33,624
It's exactly like you wanted.
2062
02:04:34,916 --> 02:04:35,957
Look..
2063
02:04:55,750 --> 02:04:57,457
Who are you looking for, Kanji?
2064
02:05:00,291 --> 02:05:02,374
Didn't I say l am
present everywhere?
2065
02:05:03,125 --> 02:05:05,207
I am pouring on fields as the rain.
2066
02:05:06,125 --> 02:05:08,540
And making nests
along with the birds.
2067
02:05:09,291 --> 02:05:12,040
I am also taking lunch
with the ants down there.
2068
02:05:19,166 --> 02:05:20,749
Are you fine?
- Papa.
2069
02:05:21,333 --> 02:05:22,582
Yes, I am fine.
2070
02:05:22,750 --> 02:05:24,540
Whom did you want
us to introduce to?
2071
02:05:28,250 --> 02:05:31,040
No one.
2072
02:05:33,750 --> 02:05:35,290
What are you doing, Kanji?
2073
02:05:36,041 --> 02:05:38,415
Don't wear this around
your neck as a talisman.
2074
02:05:39,375 --> 02:05:41,999
You finally succeeded
in explaining people..
2075
02:05:42,083 --> 02:05:43,582
..that this is wrong.
2076
02:05:44,000 --> 02:05:44,999
Throw it.
2077
02:05:45,958 --> 02:05:47,124
Throw it away.
2078
02:05:48,000 --> 02:09:30,124
A PuLi-DDR Presentation ;)
141344
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.