All language subtitles for Mayflower Madam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,090 --> 00:00:04,190 [instrumental music playing] 2 00:00:51,220 --> 00:00:53,100 Let's go. 3 00:00:53,100 --> 00:00:55,100 [music continues] 4 00:00:55,100 --> 00:00:56,160 [blows whistle] 5 00:01:02,200 --> 00:01:03,280 Thank you. 6 00:01:22,170 --> 00:01:24,010 [indistinct chatter 7 00:01:38,020 --> 00:01:39,229 [indistinct chatter 8 00:01:39,229 --> 00:01:40,259 You go ahead right there. 9 00:01:44,289 --> 00:01:49,011 [indistinct chatter] 10 00:01:50,009 --> 00:01:51,189 Drive up around the corner, 11 00:02:12,010 --> 00:02:13,050 [man] Yeah? 12 00:02:13,050 --> 00:02:16,010 Raoul, hi, it's me. 13 00:02:16,010 --> 00:02:18,010 Yeah. They're all gone now. 14 00:02:18,180 --> 00:02:20,110 You're not gonna like 15 00:02:21,210 --> 00:02:22,281 Okay, I'll be right there. 16 00:02:24,010 --> 00:02:26,001 [instrumental music playing] 17 00:02:51,040 --> 00:02:54,260 [phone beeping] 18 00:02:54,260 --> 00:02:56,251 [dramatic music playing] 19 00:03:22,030 --> 00:03:23,242 [applause] 20 00:03:51,250 --> 00:03:54,121 The annual ball 21 00:03:54,290 --> 00:03:57,202 of the Mayflower Descendants 22 00:03:58,120 --> 00:04:01,212 As is our custom, we will 23 00:04:01,250 --> 00:04:03,050 of the 100 pilgrims 24 00:04:03,050 --> 00:04:06,222 who in the summer of 1620 25 00:04:06,260 --> 00:04:09,060 for the shores of New England. 26 00:04:09,060 --> 00:04:12,130 As each pilgrim's name is read, 27 00:04:12,130 --> 00:04:15,142 his descendants will rise 28 00:04:16,089 --> 00:04:17,250 William Bradford. 29 00:04:17,250 --> 00:04:19,250 [applause] 30 00:04:24,250 --> 00:04:25,280 John Howland. 31 00:04:25,280 --> 00:04:29,002 [applause] 32 00:04:34,190 --> 00:04:36,000 Anthony Drexel. 33 00:04:36,000 --> 00:04:38,092 [applause] 34 00:04:41,080 --> 00:04:42,270 Peter Valentine. 35 00:04:47,050 --> 00:04:48,250 John Smith. 36 00:04:49,240 --> 00:04:52,159 -Did I miss my cue? 37 00:04:52,159 --> 00:04:54,060 -This time. 38 00:04:54,060 --> 00:04:56,060 Hi. Would you like 39 00:04:56,060 --> 00:04:57,172 -Just a little. 40 00:04:59,000 --> 00:05:00,070 Oops. 41 00:05:00,070 --> 00:05:02,080 -That's me. 42 00:05:06,180 --> 00:05:09,010 Well, that's this year's 43 00:05:09,010 --> 00:05:11,293 -Very nicely done, too. 44 00:05:12,170 --> 00:05:13,290 Oh, Sydney, before I forget, 45 00:05:13,290 --> 00:05:16,103 -stock up on 46 00:05:16,140 --> 00:05:16,270 -Why? 47 00:05:16,270 --> 00:05:18,133 Well, my folks are taking 48 00:05:18,170 --> 00:05:19,210 to St. 49 00:05:19,210 --> 00:05:21,100 and I want you to be my guest. 50 00:05:21,100 --> 00:05:23,070 Oh, I can't do that. 51 00:05:23,070 --> 00:05:26,070 Sydney, if you keep 52 00:05:26,070 --> 00:05:29,030 you're going to injure 53 00:05:29,030 --> 00:05:31,270 Well, Pamela, I'd love to go, 54 00:05:31,270 --> 00:05:33,020 -some of us have to work 55 00:05:33,060 --> 00:05:33,270 -[host] William Brewster. 56 00:05:35,070 --> 00:05:37,123 All hail the family tree. 57 00:05:45,020 --> 00:05:48,073 [mellow music playing] 58 00:05:49,060 --> 00:05:51,163 [applause] 59 00:06:06,030 --> 00:06:07,250 Funny, isn't it? 60 00:06:07,250 --> 00:06:09,133 When we came out, 61 00:06:09,170 --> 00:06:10,100 of the debutantes. 62 00:06:10,290 --> 00:06:12,283 Now it's all come full circle. 63 00:06:25,230 --> 00:06:29,110 They're cute. They look like 64 00:06:29,110 --> 00:06:31,223 -They are. 65 00:06:33,170 --> 00:06:35,013 [applause] 66 00:06:38,040 --> 00:06:41,000 -[indistinct chatter] 67 00:06:46,290 --> 00:06:49,080 You're the fastest pencil 68 00:06:49,080 --> 00:06:51,000 -Well, yeah, but-- 69 00:06:51,040 --> 00:06:52,050 and sell those handbags. 70 00:06:52,050 --> 00:06:53,210 You don't seem 71 00:06:53,210 --> 00:06:55,294 My stores won't sell 72 00:06:56,220 --> 00:06:58,030 You don't seem to understand. 73 00:06:58,030 --> 00:07:01,020 I'm the boss here, and you move 74 00:07:01,020 --> 00:07:03,250 Sylvia, I-I don't mean 75 00:07:03,250 --> 00:07:06,024 It's just that I've spent 76 00:07:06,060 --> 00:07:07,120 the profiles of my stores, 77 00:07:07,120 --> 00:07:08,290 and I've always been honest 78 00:07:08,290 --> 00:07:12,120 I can't send them something 79 00:07:12,120 --> 00:07:14,060 It's been clear to me 80 00:07:14,060 --> 00:07:16,044 a definite attitude problem, 81 00:07:16,210 --> 00:07:19,124 -Excuse me? 82 00:07:19,290 --> 00:07:21,140 No, I take them. 83 00:07:22,030 --> 00:07:23,070 That's a joke, Sylvia. 84 00:07:23,070 --> 00:07:24,180 One thing that I don't need 85 00:07:24,180 --> 00:07:26,074 is an employee with an attitude. 86 00:07:26,290 --> 00:07:28,230 [scoffs] I'm sorry. We can-- 87 00:07:28,230 --> 00:07:31,580 you and I had 88 00:07:31,584 --> 00:07:34,950 and you decided to quit. 89 00:07:34,954 --> 00:07:35,010 Are you firing me, Sylvia? 90 00:07:35,010 --> 00:07:37,170 You can't do that. 91 00:07:38,280 --> 00:07:38,320 You can't do that. 92 00:07:38,324 --> 00:07:41,690 If you try to go around me, 93 00:07:41,694 --> 00:07:42,020 I'll make sure that you never 94 00:07:42,020 --> 00:07:44,160 [indistinct chatter] 95 00:07:46,230 --> 00:07:48,150 Sydney! Sydney! 96 00:07:58,090 --> 00:07:58,540 Sydney! Sydney! 97 00:07:58,544 --> 00:08:00,064 -Oh, I'm sorry. Hi, Jill 98 00:08:01,180 --> 00:08:01,910 -Oh, I'm sorry. Hi, Jill 99 00:08:01,914 --> 00:08:05,280 -Yeah. 100 00:08:05,284 --> 00:08:06,100 -What's wrong? 101 00:08:06,100 --> 00:08:08,650 -Yeah, you wanna go get a drink? 102 00:08:08,654 --> 00:08:12,020 Come on. 103 00:08:12,024 --> 00:08:12,214 -[bell dings] 104 00:08:13,080 --> 00:08:14,160 What I don't understand 105 00:08:17,280 --> 00:08:18,760 What I don't understand 106 00:08:18,764 --> 00:08:19,124 all those bags to begin with. 107 00:08:19,160 --> 00:08:22,130 I mean, who did she think 108 00:08:22,134 --> 00:08:22,170 -Listen, maybe that wasn't 109 00:08:22,170 --> 00:08:24,130 -Well, then what? 110 00:08:24,170 --> 00:08:25,070 Ever hear of the word kickback? 111 00:08:26,090 --> 00:08:27,240 You know, 112 00:08:30,190 --> 00:08:32,245 That's because you think 113 00:08:32,245 --> 00:08:35,615 the same way you do. 114 00:08:35,615 --> 00:08:38,985 Well, the point is now, Jill, 115 00:08:38,985 --> 00:08:42,355 -Anything where you're working? 116 00:08:42,355 --> 00:08:43,055 In the sportswear place? 117 00:08:43,059 --> 00:08:45,725 That company went under 118 00:08:45,725 --> 00:08:46,090 Well, what about 119 00:08:46,090 --> 00:08:49,095 Is there anything there 120 00:08:49,095 --> 00:08:49,190 Something you could do? 121 00:08:49,190 --> 00:08:50,250 I doubt you'd want to. 122 00:08:50,250 --> 00:08:52,465 What? 123 00:08:52,465 --> 00:08:55,835 Well, do you know 124 00:08:55,835 --> 00:08:56,100 -An escort... 125 00:08:56,100 --> 00:08:59,205 Don't look at me like that, 126 00:08:59,205 --> 00:09:02,575 I just answer the phone. 127 00:09:02,575 --> 00:09:03,270 -You answer the phone? 128 00:09:03,270 --> 00:09:05,945 I tell the guys 129 00:09:05,945 --> 00:09:06,120 a little something about 130 00:09:06,120 --> 00:09:07,290 to whet their appetite. 131 00:09:08,030 --> 00:09:09,315 -You whet their appetite? 132 00:09:09,315 --> 00:09:12,685 the expression on your face. 133 00:09:12,685 --> 00:09:13,105 [Sydney] I could really 134 00:09:14,120 --> 00:09:16,055 [Jill] You need more 135 00:09:16,055 --> 00:09:19,425 Are you ladies here alone? 136 00:09:19,425 --> 00:09:21,000 No, we are with each other. 137 00:09:21,000 --> 00:09:22,270 [waiter] Unescorted 138 00:09:23,170 --> 00:09:26,165 in the Walnut Room after 5:00. 139 00:09:26,165 --> 00:09:27,010 I'm sorry, you'll both 140 00:09:27,010 --> 00:09:29,535 Wait a minute. Wait. 141 00:09:29,535 --> 00:09:32,905 Unescorted females. 142 00:09:32,905 --> 00:09:34,110 [Jill] He thinks we're hookers. 143 00:09:34,110 --> 00:09:36,275 -What? 144 00:09:36,275 --> 00:09:39,045 [traffic bustling] 145 00:09:41,030 --> 00:09:43,000 [Sydney] Me, a hooker. 146 00:09:47,080 --> 00:09:49,755 [Sydney] Me, a hooker. 147 00:09:49,755 --> 00:09:50,070 [Jill] You know, there's 148 00:09:50,070 --> 00:09:53,125 that as a kind of a compliment. 149 00:09:53,125 --> 00:09:53,220 [Sydney] Oh, yeah? 150 00:09:53,220 --> 00:09:55,110 You know, you were asking me 151 00:09:56,030 --> 00:09:56,495 You know, you were asking me 152 00:09:56,495 --> 00:09:59,865 Well, I was thinking that 153 00:09:59,865 --> 00:10:00,135 another girl to man the phone. 154 00:10:00,170 --> 00:10:01,240 -Eddie? 155 00:10:01,240 --> 00:10:03,235 that owns the establishment, 156 00:10:03,235 --> 00:10:04,280 and I could put in 157 00:10:04,280 --> 00:10:06,606 You could put in 158 00:10:06,606 --> 00:10:09,976 Well, thanks a lot, Jill. 159 00:10:09,976 --> 00:10:10,286 Maybe I should look 160 00:10:11,130 --> 00:10:13,346 Well, if you change your mind, 161 00:10:13,346 --> 00:10:16,716 Absolutely. 162 00:10:16,716 --> 00:10:17,006 [indistinct chatter] 163 00:10:30,190 --> 00:10:30,196 -Hi. 164 00:10:30,196 --> 00:10:32,016 -How did the interview go? 165 00:10:48,010 --> 00:10:49,090 -How did the interview go? 166 00:10:49,090 --> 00:10:51,140 -Oh, no. 167 00:10:51,140 --> 00:10:53,786 -The artist is a friend 168 00:10:53,786 --> 00:10:54,146 -Oh. 169 00:10:54,150 --> 00:10:56,270 Shall we? 170 00:10:57,010 --> 00:10:57,110 Shall we? 171 00:10:57,110 --> 00:10:58,116 -Well, there's a kind of 172 00:11:03,140 --> 00:11:03,896 -Almost insidious. 173 00:11:03,896 --> 00:11:06,280 -It lulls you into a false 174 00:11:06,280 --> 00:11:07,266 -Hmm. 175 00:11:07,266 --> 00:11:09,220 -But I see definite 176 00:11:09,220 --> 00:11:10,636 -Such as? 177 00:11:10,636 --> 00:11:11,290 Well, a little Mondrian, 178 00:11:12,130 --> 00:11:14,006 -some Currier and Ives. 179 00:11:14,006 --> 00:11:17,270 From their snow period. 180 00:11:17,270 --> 00:11:19,126 Late snow I think. 181 00:11:20,140 --> 00:11:20,746 How can you tell? 182 00:11:20,746 --> 00:11:23,110 -The hoof drags the slush. 183 00:11:23,110 --> 00:11:24,116 -You're not the artist, are you? 184 00:11:24,116 --> 00:11:27,180 -Thank God. 185 00:11:27,180 --> 00:11:27,486 -Oh. 186 00:11:27,486 --> 00:11:30,120 -Sydney Barrows. Hi. 187 00:11:30,120 --> 00:11:30,856 Pamela Keenan. 188 00:11:30,856 --> 00:11:31,286 How do you do? 189 00:11:31,290 --> 00:11:33,020 -Bye. 190 00:11:33,020 --> 00:11:36,190 I'm making myself scarce. 191 00:11:36,190 --> 00:11:38,216 And she was sitting 192 00:11:44,140 --> 00:11:46,996 with this patronizing smile. 193 00:11:47,000 --> 00:11:47,707 I wanted to... 194 00:11:47,707 --> 00:11:50,050 I wanted to set fire 195 00:11:50,220 --> 00:11:51,077 [Matt laughs] 196 00:11:51,077 --> 00:11:53,097 That would have 197 00:11:53,100 --> 00:11:54,260 You know, I don't mean 198 00:11:55,200 --> 00:11:57,070 It's just been... 199 00:11:58,020 --> 00:12:00,180 It's just been... 200 00:12:00,180 --> 00:12:01,187 It's been some day. 201 00:12:01,187 --> 00:12:04,120 -You're not gonna let this 202 00:12:06,230 --> 00:12:07,927 -[Sydney] I'm not. 203 00:12:07,927 --> 00:12:08,017 Perseverance. 204 00:12:08,060 --> 00:12:10,000 Nothing worth having 205 00:12:10,170 --> 00:12:11,297 -When you find what you want... 206 00:12:11,297 --> 00:12:14,150 ford every stream. 207 00:12:14,190 --> 00:12:14,667 'Til you find your condo. 208 00:12:14,667 --> 00:12:15,117 Did you ever think of 209 00:12:15,120 --> 00:12:16,120 Why do you ask? 210 00:12:19,150 --> 00:12:20,280 Why do you ask? 211 00:12:21,140 --> 00:12:22,167 You just strike me 212 00:12:23,090 --> 00:12:24,777 put something together 213 00:12:24,777 --> 00:12:25,087 and make it run. 214 00:12:25,130 --> 00:12:26,130 Well, it's funny you should say 215 00:12:27,020 --> 00:12:28,060 because actually I always 216 00:12:29,000 --> 00:12:30,220 because actually I always 217 00:12:30,220 --> 00:12:33,237 What? What, what? 218 00:12:33,240 --> 00:12:34,887 Probably something in fashion, 219 00:12:34,887 --> 00:12:37,180 sportswear, lingerie, perfume, 220 00:12:37,180 --> 00:12:38,257 I'd like to do, 221 00:12:38,257 --> 00:12:40,137 I just worked for. 222 00:12:40,140 --> 00:12:41,270 Sounds great. 223 00:12:42,020 --> 00:12:42,290 Ooh, by the way, thank you. 224 00:12:42,290 --> 00:12:44,070 What for? 225 00:12:45,190 --> 00:12:47,210 What for? 226 00:12:47,210 --> 00:12:48,367 For the more than four hours 227 00:12:48,367 --> 00:12:51,110 -Dorie? Hi. 228 00:12:57,010 --> 00:12:58,477 Francesca Baldwin. 229 00:12:58,477 --> 00:13:01,240 -Hello. 230 00:13:01,240 --> 00:13:01,847 Sydney, how can you leave 231 00:13:01,847 --> 00:13:04,200 I love everything in this store. 232 00:13:04,200 --> 00:13:05,217 Oh, Miss Barrows. 233 00:13:05,217 --> 00:13:08,150 try Lord and Taylor. 234 00:13:08,190 --> 00:13:08,587 I understand they're looking 235 00:13:08,587 --> 00:13:11,100 -Fine, thank you very much. 236 00:13:11,100 --> 00:13:13,017 Oh, Francesca, I wanna show you 237 00:13:15,000 --> 00:13:17,037 [indistinct chatter] 238 00:13:19,290 --> 00:13:20,030 Well , if you don't mind 239 00:13:22,048 --> 00:13:24,028 Why were you fired? 240 00:13:28,016 --> 00:13:30,026 Why were you fired? 241 00:13:30,066 --> 00:13:31,104 I was asked to do something 242 00:13:32,126 --> 00:13:34,194 I'm a hard worker 243 00:13:34,194 --> 00:13:34,196 a specific market wants, 244 00:13:35,086 --> 00:13:37,086 a specific market wants, 245 00:13:37,126 --> 00:13:38,204 which trends will and won't last 246 00:13:38,206 --> 00:13:40,934 I have no buying positions 247 00:13:40,934 --> 00:13:43,206 Ms. Barrows, 248 00:13:44,256 --> 00:13:46,264 are you one of the Biddles? 249 00:13:46,266 --> 00:13:49,074 Yes, but what's that got 250 00:13:50,056 --> 00:13:51,044 That's an influential family. 251 00:13:51,044 --> 00:13:54,196 to help you. 252 00:13:54,236 --> 00:13:55,114 I'm here to try and get a job. 253 00:13:56,026 --> 00:13:57,784 I've got to pay the rent 254 00:13:57,784 --> 00:13:58,014 Well, then, I'll put 255 00:13:58,236 --> 00:14:00,306 with everybody else's. 256 00:14:01,216 --> 00:14:04,076 with everybody else's. 257 00:14:04,306 --> 00:14:06,214 -[answering machine beeps] 258 00:14:10,206 --> 00:14:12,184 Okay, I've set up your interview 259 00:14:12,186 --> 00:14:14,634 two o'clock today. 260 00:14:14,634 --> 00:14:16,156 Don't be late. 261 00:14:16,156 --> 00:14:18,004 -Good luck. Bye. 262 00:14:18,004 --> 00:14:20,256 [man and woman 263 00:14:43,216 --> 00:14:44,964 [knocks on the door] 264 00:14:44,964 --> 00:14:45,234 -Hello. 265 00:14:50,086 --> 00:14:51,176 Yeah, well, Mr. Van Camp, 266 00:14:52,306 --> 00:14:55,036 Sally may have a little 267 00:14:56,146 --> 00:14:58,226 Sally may have a little 268 00:14:58,226 --> 00:15:01,184 but that's just 269 00:15:01,186 --> 00:15:04,094 You can't complain 270 00:15:04,096 --> 00:15:06,124 I... Listen, what do you say 271 00:15:07,226 --> 00:15:10,244 Pauline for a change of pace. 272 00:15:10,246 --> 00:15:11,925 [Mr. Van] Yeah... 273 00:15:11,925 --> 00:15:14,256 Good-o, Mr. V. 274 00:15:14,256 --> 00:15:15,295 Pauline will be there 275 00:15:15,295 --> 00:15:18,156 [Mr. Van] Perfect. 276 00:15:18,156 --> 00:15:19,205 Got a name? 277 00:15:21,146 --> 00:15:22,035 -Sydney. 278 00:15:22,035 --> 00:15:22,155 Oh. 279 00:15:23,166 --> 00:15:25,236 Oh. 280 00:15:25,236 --> 00:15:27,025 -Sheila. 281 00:15:27,196 --> 00:15:28,775 -Sheila Devin. 282 00:15:28,775 --> 00:15:31,156 I'm Jill's friend. 283 00:15:31,156 --> 00:15:32,145 Ah, you the new phone broad? 284 00:15:32,145 --> 00:15:34,246 Yeah, that's me. 285 00:15:34,246 --> 00:15:35,515 -Eddie. Eddie Quinn. 286 00:15:35,515 --> 00:15:38,256 [scoffs] You know 287 00:15:38,256 --> 00:15:38,885 than answering a phone. 288 00:15:38,885 --> 00:15:41,056 You could make some real dough 289 00:15:41,056 --> 00:15:42,255 -Well, thanks, I... I'm really 290 00:15:42,255 --> 00:15:45,156 -[phone ringing] 291 00:15:45,196 --> 00:15:45,625 [Eddie] Yeah. 292 00:15:45,625 --> 00:15:46,135 Exclusive Escorts. 293 00:15:46,136 --> 00:15:47,146 Roxanne's not available tonight, 294 00:15:49,076 --> 00:15:51,026 Roxanne's not available tonight, 295 00:15:52,116 --> 00:15:55,075 How about, uh, I send over 296 00:15:55,076 --> 00:15:59,055 [phone ringing] 297 00:15:59,056 --> 00:16:00,095 Oh, yes, I would say 298 00:16:01,046 --> 00:16:04,115 Okay. 299 00:16:05,256 --> 00:16:05,845 -Midtown... 300 00:16:05,845 --> 00:16:06,265 -Towers... 301 00:16:07,266 --> 00:16:09,046 phone. 302 00:16:09,296 --> 00:16:12,176 -Suite 305. 303 00:16:12,176 --> 00:16:15,025 -Will that be cash, check, 304 00:16:15,026 --> 00:16:15,955 -Okay, 305 00:16:15,955 --> 00:16:16,065 could you hang on for a second? 306 00:16:16,106 --> 00:16:16,166 -[Eddie] Alright, Mr. 307 00:16:16,166 --> 00:16:19,206 will be there in 30 minutes. 308 00:16:19,246 --> 00:16:19,325 Hold on. 309 00:16:19,325 --> 00:16:21,296 -It's Lily. 310 00:16:21,296 --> 00:16:23,115 Yeah, what's up, Lily? 311 00:16:24,306 --> 00:16:26,065 Yeah? 312 00:16:26,065 --> 00:16:26,095 Yeah, so? 313 00:16:27,166 --> 00:16:28,176 Yeah, so? 314 00:16:29,256 --> 00:16:31,135 You're getting paid extra, 315 00:16:31,136 --> 00:16:32,805 [woman speaking 316 00:16:32,805 --> 00:16:33,025 No, I don't think 317 00:16:33,026 --> 00:16:34,236 Would you rather be out hooking 318 00:16:34,236 --> 00:16:38,236 I can get a pair of used 319 00:16:38,236 --> 00:16:41,025 Yeah, alright. 320 00:16:41,286 --> 00:16:42,915 So, okay. 321 00:16:42,915 --> 00:16:45,025 Got two phones. 322 00:16:47,166 --> 00:16:49,046 Got two phones. 323 00:16:49,046 --> 00:16:49,655 one for the girls. 324 00:16:49,655 --> 00:16:51,286 -This is your card file. 325 00:16:51,286 --> 00:16:53,026 -Oh, good, so you're all set 326 00:16:53,026 --> 00:16:54,106 -Well. 327 00:16:54,106 --> 00:16:56,056 Can I get in trouble doing this? 328 00:16:56,106 --> 00:16:56,206 You know how many years 329 00:16:57,146 --> 00:16:59,046 You know how many years 330 00:16:59,276 --> 00:17:01,106 Seven years. Seven, huh? 331 00:17:01,246 --> 00:17:03,136 Seven years, never even been 332 00:17:03,136 --> 00:17:03,166 -I'd like to think about it. 333 00:17:04,026 --> 00:17:06,176 -I'd like to think about it. 334 00:17:08,016 --> 00:17:09,875 -You need a job, 335 00:17:09,875 --> 00:17:10,115 -[phone ringing] 336 00:17:11,095 --> 00:17:13,216 Here. Go ahead, answer it. 337 00:17:13,216 --> 00:17:15,266 I gotta call Jasmine. 338 00:17:15,266 --> 00:17:18,195 -[phone ringing continues] 339 00:17:18,196 --> 00:17:19,986 I understand that. 340 00:17:19,986 --> 00:17:20,066 comes along. 341 00:17:20,066 --> 00:17:21,176 Right, go ahead. 342 00:17:21,226 --> 00:17:22,066 [Sydney clears throat] 343 00:17:22,066 --> 00:17:23,226 Good afternoon, 344 00:17:24,266 --> 00:17:25,276 Sheila speaking, can I help you? 345 00:17:27,056 --> 00:17:29,196 Sheila speaking, can I help you? 346 00:17:29,196 --> 00:17:30,095 [Eddie] Aw, beautiful. 347 00:17:30,095 --> 00:17:33,206 -[man speaking indistinctly] 348 00:17:33,206 --> 00:17:36,266 -Go ahead. 349 00:17:39,016 --> 00:17:40,206 I better check. 350 00:17:40,206 --> 00:17:40,296 [ship horn blaring] 351 00:17:41,036 --> 00:17:41,296 [ship horn blaring] 352 00:17:45,096 --> 00:17:47,226 Sydney, when two people have 353 00:18:12,096 --> 00:18:13,906 there are four options. 354 00:18:13,906 --> 00:18:16,246 Number one, we go to my place. 355 00:18:17,096 --> 00:18:20,246 Number three, I go to my place 356 00:18:20,246 --> 00:18:23,146 Yeah, but you said four. 357 00:18:23,246 --> 00:18:26,266 I go to your place, 358 00:18:26,266 --> 00:18:27,386 [laughs] 359 00:18:27,386 --> 00:18:28,216 God! 360 00:18:29,106 --> 00:18:30,226 God! 361 00:18:30,226 --> 00:18:30,756 I'm sorry. 362 00:18:30,756 --> 00:18:31,216 I didn't mean to wake you. 363 00:18:45,096 --> 00:18:46,266 I didn't mean to wake you. 364 00:18:46,266 --> 00:18:48,077 Why are you dressed? 365 00:18:50,116 --> 00:18:50,976 If I don't go home now, 366 00:18:50,977 --> 00:18:51,177 That'd be fine with me. 367 00:18:52,106 --> 00:18:54,166 Matt, it was 368 00:18:56,096 --> 00:18:57,306 Matt, it was 369 00:19:00,116 --> 00:19:01,086 Could be a wonderful 370 00:19:01,087 --> 00:19:01,297 Yeah, that might be too much 371 00:19:02,226 --> 00:19:04,186 Yeah, that might be too much 372 00:19:05,106 --> 00:19:07,826 Excuse me. Is that a reason? 373 00:19:07,827 --> 00:19:08,167 -It's my reason. 374 00:19:09,026 --> 00:19:11,176 It's not one I understand. 375 00:19:12,036 --> 00:19:13,256 It's not one I understand. 376 00:19:13,256 --> 00:19:15,197 Well, I'd just as soon end 377 00:19:17,066 --> 00:19:17,936 and a cross examination, okay? 378 00:19:17,937 --> 00:19:19,127 Point taken. 379 00:19:19,166 --> 00:19:21,026 See you next week. 380 00:19:25,256 --> 00:19:27,046 Sydney, what do you do 381 00:19:32,186 --> 00:19:33,296 Sydney, what do you do 382 00:19:34,146 --> 00:19:34,786 Think about you. 383 00:19:34,787 --> 00:19:37,167 Bet you think I'm gonna fall 384 00:19:38,206 --> 00:19:39,296 Bet you think I'm gonna fall 385 00:19:40,166 --> 00:19:41,526 -Yeah. 386 00:19:41,527 --> 00:19:46,187 -Goodnight. 387 00:19:48,086 --> 00:19:49,237 -[phone ringing] 388 00:19:50,176 --> 00:19:52,097 [Sydney] Good evening, 389 00:19:54,226 --> 00:19:55,006 Sheila speaking. Can I help you? 390 00:19:55,007 --> 00:19:58,026 Oh, hi, Mr. Gerhart, 391 00:19:58,286 --> 00:19:58,376 Oh, hi, Mr. Gerhart, 392 00:19:58,377 --> 00:20:01,747 How was your trip to Spain? 393 00:20:01,747 --> 00:20:02,036 Good. 394 00:20:02,036 --> 00:20:04,036 about the lovely evening 395 00:20:04,036 --> 00:20:08,016 No. I'm afraid she's not. 396 00:20:08,246 --> 00:20:11,087 who else I have that... 397 00:20:11,126 --> 00:20:11,856 you might like. 398 00:20:11,857 --> 00:20:12,297 Uh, how about Nicole? 399 00:20:13,286 --> 00:20:15,226 She's 22. She's blond. 400 00:20:15,228 --> 00:20:18,596 She's petite and, uh, 401 00:20:18,598 --> 00:20:21,966 I'm sure you'll like her. Okay. 402 00:20:21,968 --> 00:20:23,206 And how would you like 403 00:20:23,206 --> 00:20:26,146 Credit card would be fine. 404 00:20:26,146 --> 00:20:28,126 [siren blaring in distance] 405 00:20:28,166 --> 00:20:29,226 Alright, I'll, uh, 406 00:20:29,226 --> 00:20:31,046 and have her to the hotel 407 00:20:31,046 --> 00:20:32,076 Okay. Not at all. Thank you. 408 00:20:32,078 --> 00:20:33,276 I gotta hand it to you, Sheila. 409 00:20:33,276 --> 00:20:35,216 You add a definite touch 410 00:20:36,076 --> 00:20:38,306 You add a definite touch 411 00:20:40,016 --> 00:20:42,186 Look, do you mind? 412 00:20:42,188 --> 00:20:45,556 You know, I do have 413 00:20:45,558 --> 00:20:47,238 -What's that? 414 00:20:48,196 --> 00:20:48,926 to Rollo Simmons? 415 00:20:48,928 --> 00:20:52,256 He's a coke head, 416 00:20:52,296 --> 00:20:53,298 the inside of a hamster cage. 417 00:20:55,186 --> 00:20:55,666 The girls hate to be with him. 418 00:20:55,668 --> 00:20:59,036 The girls got no say in this. 419 00:20:59,038 --> 00:20:59,056 And that includes 420 00:20:59,056 --> 00:21:02,406 Look, let me teach you 421 00:21:02,408 --> 00:21:03,068 alright? 422 00:21:03,236 --> 00:21:05,166 Coke heads 423 00:21:07,176 --> 00:21:09,146 Coke heads 424 00:21:09,148 --> 00:21:10,106 They keep a girl five-six hours. 425 00:21:11,116 --> 00:21:12,516 He gets violent, Eddie. 426 00:21:12,518 --> 00:21:13,098 This isn't the amateur hour 427 00:21:13,256 --> 00:21:17,126 They're in the trade. 428 00:21:17,126 --> 00:21:19,056 What the customer wants, 429 00:21:20,196 --> 00:21:22,306 What the customer wants, 430 00:21:24,046 --> 00:21:25,996 You got it? 431 00:21:25,998 --> 00:21:26,168 Yeah, I got it. 432 00:21:28,056 --> 00:21:29,366 I better call Nicole 433 00:21:29,368 --> 00:21:30,216 You better call Paula 434 00:21:30,216 --> 00:21:32,026 and get her to Mr. Simmons. 435 00:21:33,156 --> 00:21:34,236 [Sydney] Hi, honey. 436 00:21:37,286 --> 00:21:39,166 [Sydney] Hi, honey. 437 00:21:41,036 --> 00:21:42,286 Yeah, you're going to see 438 00:21:43,186 --> 00:21:45,086 Anderson at the Bartman, 439 00:21:59,026 --> 00:21:59,696 Anderson at the Bartman, 440 00:21:59,699 --> 00:22:02,186 Okay, good luck. 441 00:22:02,226 --> 00:22:03,066 -[Jill] Hello. 442 00:22:03,069 --> 00:22:04,189 -[Jill] Guess what? 443 00:22:05,116 --> 00:22:06,436 -[Jill] Guess what? 444 00:22:06,439 --> 00:22:08,106 [Jill] I enrolled in grad school 445 00:22:08,106 --> 00:22:09,156 -[Sydney] Oh, congratu-- 446 00:22:09,156 --> 00:22:09,806 Hang on. Hello. 447 00:22:09,809 --> 00:22:10,246 Paula? 448 00:22:10,246 --> 00:22:13,176 Calm down. 449 00:22:13,176 --> 00:22:13,179 It's okay. 450 00:22:13,179 --> 00:22:15,099 Can you stay at the coffee shop? 451 00:22:17,066 --> 00:22:18,126 Alright. I'm coming right now. 452 00:22:19,146 --> 00:22:19,916 Alright. I'm coming right now. 453 00:22:19,919 --> 00:22:21,019 What's wrong? 454 00:22:21,286 --> 00:22:23,116 What's wrong? 455 00:22:23,286 --> 00:22:23,289 Rollo Simmons. 456 00:22:23,289 --> 00:22:26,019 [phone ringing] 457 00:22:26,206 --> 00:22:26,656 Exclusive Escorts. 458 00:22:26,659 --> 00:22:30,026 So what the hell are you saying? 459 00:22:30,029 --> 00:22:30,066 -We turned-- 460 00:22:30,066 --> 00:22:31,126 is that she turned 461 00:22:34,236 --> 00:22:36,046 is that she turned 462 00:22:37,166 --> 00:22:38,216 500 bucks, 463 00:22:59,246 --> 00:23:01,176 and I turned in a couple 464 00:23:01,176 --> 00:23:03,726 -And we never got paid for that. 465 00:23:03,729 --> 00:23:06,109 I explained all that to ya. 466 00:23:06,146 --> 00:23:07,096 The checks didn't go through 467 00:23:07,099 --> 00:23:08,306 Diane talked to one of those men 468 00:23:08,306 --> 00:23:11,269 didn't go through? 469 00:23:11,306 --> 00:23:13,156 -He said it was cashed. 470 00:23:14,056 --> 00:23:17,286 He said? 471 00:23:17,286 --> 00:23:20,576 What are you calling me, 472 00:23:20,579 --> 00:23:21,096 -[Sydney] I am. 473 00:23:21,096 --> 00:23:23,166 [Eddie] What are you 474 00:23:23,166 --> 00:23:23,946 I'm talking about 475 00:23:23,949 --> 00:23:27,316 I just got back from 476 00:23:27,319 --> 00:23:30,086 where she got 477 00:23:31,056 --> 00:23:32,076 from that coke freak. 478 00:23:35,226 --> 00:23:37,426 She won't be working 479 00:23:37,430 --> 00:23:39,176 Eddie. 480 00:23:39,176 --> 00:23:41,140 And neither will I. 481 00:23:41,176 --> 00:23:42,236 Hey, who the hell 482 00:23:43,296 --> 00:23:44,166 [Jill] Hi. 483 00:23:44,170 --> 00:23:45,290 Oh. What are you doing here? 484 00:23:46,026 --> 00:23:46,126 Oh. What are you doing here? 485 00:23:47,276 --> 00:23:48,300 I thought I'd find you. 486 00:23:51,126 --> 00:23:52,306 -Congratulation. 487 00:23:55,904 --> 00:24:03,740 What are you gonna do now? 488 00:24:03,740 --> 00:24:06,010 I thought I'd check out 489 00:24:06,014 --> 00:24:09,380 Oi. You think that's gonna be 490 00:24:09,384 --> 00:24:09,650 Exclusive Escorts? 491 00:24:09,650 --> 00:24:11,900 -Actually, I'd just like to 492 00:24:11,900 --> 00:24:12,750 -[Sydney] Jill. 493 00:24:12,754 --> 00:24:16,120 What do you think if we give 494 00:24:16,124 --> 00:24:17,710 If we start our own service, 495 00:24:17,710 --> 00:24:19,490 really have a say. 496 00:24:19,494 --> 00:24:20,680 We could screen the clients, 497 00:24:20,870 --> 00:24:22,860 so that... 498 00:24:22,864 --> 00:24:26,230 Okay, what if a guy has 499 00:24:26,234 --> 00:24:26,744 I mean, she's outta there. 500 00:24:26,780 --> 00:24:27,820 We could do it, 501 00:24:27,820 --> 00:24:30,934 It's something we could try. 502 00:24:31,670 --> 00:24:31,890 Are you serious? 503 00:24:31,890 --> 00:24:34,710 You never worried about that 504 00:24:34,710 --> 00:24:35,860 Thanks, but I'm ready 505 00:24:36,830 --> 00:24:38,640 Thanks, but I'm ready 506 00:24:38,680 --> 00:24:39,710 I've had it with this scene. 507 00:24:39,714 --> 00:24:39,740 But Eddie's girls should be 508 00:24:39,740 --> 00:24:43,080 -What do Eddie's girls 509 00:24:43,084 --> 00:24:44,780 -[Jill] Well, I thought, 510 00:24:44,780 --> 00:24:46,750 -if you were gonna-- 511 00:24:46,750 --> 00:24:49,750 -If I'm gonna do this right, 512 00:24:49,750 --> 00:24:49,820 -Sydney! 513 00:24:49,824 --> 00:24:51,760 You know, this is gonna be 514 00:24:51,760 --> 00:24:53,190 This is gonna be mine. 515 00:24:53,194 --> 00:24:53,750 [phone ringing] 516 00:24:53,750 --> 00:24:56,734 [ringing continues] 517 00:24:56,770 --> 00:24:56,920 [Sydney] Good afternoon. 518 00:24:58,690 --> 00:24:59,930 [Sydney] Good afternoon. 519 00:24:59,934 --> 00:25:00,664 Sheila speaking. 520 00:25:00,810 --> 00:25:02,650 [woman] I saw your ad, 521 00:25:04,650 --> 00:25:05,670 [woman] I saw your ad, 522 00:25:08,700 --> 00:25:10,040 some questions. 523 00:25:10,044 --> 00:25:10,644 Could you tell me 524 00:25:12,790 --> 00:25:13,410 Could you tell me 525 00:25:13,414 --> 00:25:13,934 Well.. . 526 00:25:14,670 --> 00:25:16,780 Cachet provides 527 00:25:16,784 --> 00:25:19,800 for a very selective clientele. 528 00:25:19,800 --> 00:25:21,675 Could I ask you 529 00:25:21,810 --> 00:25:22,870 for an escort service before? 530 00:25:22,870 --> 00:25:25,660 [woman] No, is that a problem? 531 00:25:25,660 --> 00:25:26,895 [Sydney] No. 532 00:25:26,895 --> 00:25:27,655 Are you currently employed? 533 00:25:28,760 --> 00:25:30,265 Are you currently employed? 534 00:25:30,265 --> 00:25:31,870 [woman] I'm a medical student 535 00:25:31,870 --> 00:25:34,790 [Sydney] I see. 536 00:25:34,790 --> 00:25:37,005 Uh, would you be available 537 00:25:37,005 --> 00:25:38,850 [woman] Well, I have 538 00:25:38,850 --> 00:25:41,715 [woman 2] I'm in acting class 539 00:25:42,890 --> 00:25:43,745 But could you tell me 540 00:25:43,745 --> 00:25:47,115 [Sydney] What Cachet provides 541 00:25:47,115 --> 00:25:49,920 businessmen, diplomats, 542 00:25:52,640 --> 00:25:53,855 and other well-to-do gentlemen 543 00:25:53,855 --> 00:25:56,840 [woman 2] And what should 544 00:25:56,840 --> 00:25:58,925 [Sydney] Well, why don't you 545 00:25:59,660 --> 00:26:00,710 as if your grandfather 546 00:26:00,710 --> 00:26:03,780 Well, girls, I... 547 00:26:03,780 --> 00:26:06,860 I think you're both terrific. 548 00:26:06,860 --> 00:26:08,730 Okay, Virginia, 549 00:26:08,730 --> 00:26:11,905 you strike me 550 00:26:17,880 --> 00:26:19,670 Sophisticated, me? 551 00:26:19,920 --> 00:26:21,705 [Sydney] And, Hillary, 552 00:26:23,850 --> 00:26:24,185 Girl next door. 553 00:26:24,185 --> 00:26:26,645 Well, looks can be deceiving. 554 00:26:27,730 --> 00:26:30,925 Well, looks can be deceiving. 555 00:26:30,925 --> 00:26:31,770 [phone ringing] 556 00:26:31,770 --> 00:26:33,720 Now, I guess you'd like to know 557 00:26:34,680 --> 00:26:37,665 Now, I guess you'd like to know 558 00:26:37,665 --> 00:26:37,705 Well, we cater 559 00:26:38,750 --> 00:26:39,790 Well, we cater 560 00:26:39,790 --> 00:26:41,760 who prefer to see 561 00:26:41,760 --> 00:26:43,650 personal basis. 562 00:26:44,750 --> 00:26:48,805 Of course, the pay is 563 00:26:49,810 --> 00:26:52,850 a standard escort assignment. 564 00:26:52,850 --> 00:26:55,785 But I wanna make clear to you 565 00:26:55,820 --> 00:26:56,840 that you do not have to do 566 00:26:57,780 --> 00:26:57,885 that you do not have to do 567 00:26:57,885 --> 00:26:59,935 Let's say that 568 00:27:00,670 --> 00:27:01,256 Let's say that 569 00:27:01,256 --> 00:27:01,876 you just sense that 570 00:27:02,830 --> 00:27:05,726 You're free to leave, 571 00:27:05,730 --> 00:27:08,706 for your time and trouble. 572 00:27:08,930 --> 00:27:11,656 Do you mean to say, 573 00:27:11,890 --> 00:27:13,870 "You're not my type?" 574 00:27:13,870 --> 00:27:16,866 Well, the standard line 575 00:27:16,910 --> 00:27:18,106 it's your first time 576 00:27:18,106 --> 00:27:21,476 and you just can't 577 00:27:21,476 --> 00:27:22,840 Of course, it works 578 00:27:22,840 --> 00:27:24,906 If the client feels 579 00:27:25,920 --> 00:27:27,690 what he expected, 580 00:27:27,690 --> 00:27:29,636 he's free to give her $20 581 00:27:29,830 --> 00:27:33,676 How much if we stay and... 582 00:27:33,680 --> 00:27:35,776 A hundred-and-twenty-five 583 00:27:35,820 --> 00:27:38,326 They pay you for your time, 584 00:27:38,326 --> 00:27:39,716 And what sort of percentage 585 00:27:40,670 --> 00:27:41,696 And what sort of percentage 586 00:27:41,696 --> 00:27:45,066 Sixty-forty, that's your way. 587 00:27:45,066 --> 00:27:45,636 Other agencies in town, 588 00:27:46,680 --> 00:27:48,436 Other agencies in town, 589 00:27:48,436 --> 00:27:49,696 -[doorbell rings] 590 00:27:49,920 --> 00:27:51,806 that's the third girl. 591 00:27:51,806 --> 00:27:55,176 Well, she finally got 592 00:27:55,176 --> 00:27:55,726 Are you kidding? 593 00:27:55,730 --> 00:27:58,546 of that ad. 594 00:27:58,546 --> 00:27:59,890 [both laugh] 595 00:27:59,930 --> 00:28:00,930 -This is Tammy, everybody. 596 00:28:05,660 --> 00:28:08,656 -This is Tammy, everybody. 597 00:28:08,656 --> 00:28:08,756 And Tammy's late. 598 00:28:08,760 --> 00:28:11,910 Something you must never be 599 00:28:11,910 --> 00:28:12,026 I know, I'm sorry. 600 00:28:12,026 --> 00:28:15,396 to dress as if my grandfather 601 00:28:15,396 --> 00:28:15,876 So I just stopped off, you know, 602 00:28:16,790 --> 00:28:18,766 He loved it. 603 00:28:18,766 --> 00:28:20,796 Well, excuse me. 604 00:28:20,800 --> 00:28:21,920 Hi. 605 00:28:22,660 --> 00:28:25,666 [indistinct chatter] 606 00:28:25,670 --> 00:28:27,790 It's pink. 607 00:28:27,930 --> 00:28:29,886 What about a garter belt? 608 00:28:29,890 --> 00:28:31,740 Those are good. 609 00:28:35,880 --> 00:28:37,670 [instrumental music playing] 610 00:28:38,920 --> 00:28:38,986 [Sydney] 611 00:28:38,986 --> 00:28:41,646 Well, I think 612 00:28:49,930 --> 00:28:51,760 Well, I think 613 00:29:01,750 --> 00:29:02,577 It makes me bulge 614 00:29:02,577 --> 00:29:02,877 -You look beautiful. 615 00:29:03,870 --> 00:29:05,640 -You look beautiful. 616 00:29:06,820 --> 00:29:08,680 -I'll get you a 36. 617 00:29:19,770 --> 00:29:22,797 [music continues] 618 00:29:22,797 --> 00:29:22,927 Wow! 619 00:29:22,930 --> 00:29:26,167 -You look like a million bucks. 620 00:29:26,167 --> 00:29:28,767 But do we really have 621 00:29:29,740 --> 00:29:31,840 But do we really have 622 00:29:32,710 --> 00:29:32,907 even in the summer? 623 00:29:32,907 --> 00:29:34,637 Well, Tammy, a real lady 624 00:29:37,840 --> 00:29:38,890 Well, Tammy, a real lady 625 00:29:38,890 --> 00:29:39,647 no matter how hot it is. 626 00:29:39,647 --> 00:29:43,017 Okay. 627 00:29:43,017 --> 00:29:44,667 Am I the only one here 628 00:29:44,710 --> 00:29:46,387 I mean, 629 00:29:46,387 --> 00:29:49,670 aren't either of you 630 00:29:49,670 --> 00:29:49,757 going to see some man 631 00:29:49,757 --> 00:29:50,677 Some strange guy? 632 00:29:56,780 --> 00:29:58,730 [Tammy] Look, I've slept 633 00:29:59,760 --> 00:29:59,867 [Tammy] Look, I've slept 634 00:29:59,867 --> 00:30:00,857 And some of them 635 00:30:00,860 --> 00:30:03,657 And I slept with them for free. 636 00:30:03,830 --> 00:30:05,780 Why'd you sleep 637 00:30:06,690 --> 00:30:09,977 Well, they bought me 638 00:30:09,977 --> 00:30:12,700 and I don't know... 639 00:30:12,740 --> 00:30:13,347 [Hillary] Hey, listen, you guys, 640 00:30:13,347 --> 00:30:14,657 why we're doing this. 641 00:30:14,660 --> 00:30:15,800 I heard this great definition 642 00:30:16,680 --> 00:30:18,817 Someone who hates poverty 643 00:30:18,820 --> 00:30:21,797 [all laugh] 644 00:30:21,800 --> 00:30:22,930 [instrumental music playing] 645 00:30:23,670 --> 00:30:23,900 [instrumental music playing] 646 00:30:23,900 --> 00:30:26,810 [cashier] Hi. 647 00:30:26,810 --> 00:30:29,718 Baby names. When are you due? 648 00:30:29,720 --> 00:30:30,198 Oh, not for years, actually. 649 00:30:30,198 --> 00:30:33,568 [Tammy laughs] 650 00:30:33,568 --> 00:30:33,808 [Hillary] Tammy's perfect 651 00:30:57,760 --> 00:30:58,900 [Hillary] Tammy's perfect 652 00:30:58,900 --> 00:31:00,528 It's too bad you can't use it. 653 00:31:00,528 --> 00:31:03,770 -[Tammy] Yeah. 654 00:31:03,770 --> 00:31:03,898 -Tara, Terry, Tessa. 655 00:31:03,898 --> 00:31:05,638 [Sydney] You know 656 00:31:06,780 --> 00:31:07,268 [Sydney] You know 657 00:31:07,268 --> 00:31:09,660 She might make a mistake 658 00:31:09,660 --> 00:31:10,668 Oh, yeah. Well, do you have 659 00:31:10,850 --> 00:31:14,008 I didn't come to New York to see 660 00:31:14,008 --> 00:31:15,708 -[Tammy laughs] 661 00:31:15,710 --> 00:31:17,858 Oh, Mona, I like Mona 662 00:31:17,860 --> 00:31:21,638 -It sounds so old-fashioned. 663 00:31:21,640 --> 00:31:24,668 Just an old-fashioned girl. 664 00:31:24,670 --> 00:31:27,488 Paula, I want you to meet Mona. 665 00:31:27,488 --> 00:31:29,808 Mona and... 666 00:31:29,810 --> 00:31:30,858 Kiersten. 667 00:31:30,858 --> 00:31:34,228 I just sent Virginia 668 00:31:34,228 --> 00:31:34,668 And you two are going out 669 00:31:35,680 --> 00:31:38,688 um, Mr. Foreman and a client 670 00:31:39,740 --> 00:31:40,920 Dinner, great, 671 00:31:41,910 --> 00:31:43,660 No swapping though, girls, okay? 672 00:31:45,680 --> 00:31:47,708 No swapping though, girls, okay? 673 00:31:47,708 --> 00:31:47,778 That's against the rules. 674 00:31:47,780 --> 00:31:51,078 Each gentleman must provide 675 00:31:51,078 --> 00:31:53,768 [door opens and closes] 676 00:31:54,640 --> 00:31:55,870 [door opens and closes] 677 00:31:56,740 --> 00:31:57,818 Haven't I seen you 678 00:31:57,818 --> 00:31:59,730 My friend lives here. 679 00:31:59,730 --> 00:32:02,718 -5C? 680 00:32:02,920 --> 00:32:05,909 What's in the box? 681 00:32:31,690 --> 00:32:32,880 Chocolates. 682 00:32:33,920 --> 00:32:34,889 [elevator bell dings] 683 00:32:34,889 --> 00:32:35,699 Don't eat 'em all at once. 684 00:32:36,850 --> 00:32:38,259 Don't eat 'em all at once. 685 00:32:38,259 --> 00:32:39,719 Have one. 686 00:32:40,890 --> 00:32:41,629 Mmm. 687 00:32:41,629 --> 00:32:42,739 [Sydney] Chocolates? 688 00:32:43,770 --> 00:32:44,840 -He gave you chocolates? 689 00:32:45,690 --> 00:32:46,800 -He gave you chocolates? 690 00:32:50,710 --> 00:32:51,829 -And... credit card slip. 691 00:32:56,730 --> 00:32:57,920 I'll take that, thanks. 692 00:32:58,810 --> 00:33:01,710 So? 693 00:33:01,710 --> 00:33:04,779 -It was okay. 694 00:33:06,730 --> 00:33:08,589 I've been through worse. 695 00:33:08,589 --> 00:33:11,800 Paula, did you see 696 00:33:14,670 --> 00:33:15,329 I got a test on Friday. 697 00:33:15,329 --> 00:33:15,679 [indistinct chatter] 698 00:33:16,730 --> 00:33:18,819 [indistinct chatter] 699 00:33:19,870 --> 00:33:21,690 [Matt] Oh. 700 00:33:24,690 --> 00:33:25,439 [Matt] Oh. 701 00:33:25,439 --> 00:33:26,779 Well... 702 00:33:26,820 --> 00:33:27,880 that time of the evening again. 703 00:33:30,770 --> 00:33:31,180 that time of the evening again. 704 00:33:32,181 --> 00:33:33,662 Your place. 705 00:33:42,693 --> 00:33:43,702 Hmm. If we go to your place, 706 00:33:43,933 --> 00:33:45,673 Your place. 707 00:33:46,643 --> 00:33:46,663 And I promise I'll stay over. 708 00:33:46,663 --> 00:33:47,823 Taxi! [whistles] 709 00:33:49,813 --> 00:33:50,033 What? 710 00:33:50,033 --> 00:33:50,913 Amazing! It's morning. 711 00:33:51,783 --> 00:33:53,403 Great. You know 712 00:33:53,403 --> 00:33:58,753 Because I'd like to be across 713 00:34:00,873 --> 00:34:02,853 in half an hour. 714 00:34:24,873 --> 00:34:25,893 What's across 715 00:34:30,842 --> 00:34:33,822 What's across 716 00:34:34,703 --> 00:34:36,833 [Matt and Sydney] New Jersey. 717 00:34:36,833 --> 00:34:40,583 -[Matt] Which one? 718 00:34:40,583 --> 00:34:41,733 -Will be yours one day. 719 00:34:41,903 --> 00:34:43,953 That one perchance? 720 00:34:43,953 --> 00:34:44,663 No, no. Something smaller, 721 00:34:45,673 --> 00:34:46,923 No, no. Something smaller, 722 00:34:52,923 --> 00:34:54,853 A cottage, garage, tool shed. 723 00:34:54,853 --> 00:34:57,643 Yes, I'd like that. 724 00:34:57,643 --> 00:34:59,753 to visit on the weekends. 725 00:34:59,903 --> 00:35:00,802 [laughs] Yeah, it's just about 726 00:35:00,802 --> 00:35:04,173 -Why? Because I'm a rake? 727 00:35:04,173 --> 00:35:07,543 Sorry, sorry, sorry. 728 00:35:07,543 --> 00:35:07,663 -There it is. 729 00:35:07,703 --> 00:35:10,783 Right there. 730 00:35:10,783 --> 00:35:13,663 [soft music playing] 731 00:35:13,663 --> 00:35:15,663 [Matt] Must have been something 732 00:35:17,673 --> 00:35:21,023 [Sydney] I didn't grow up here. 733 00:35:21,023 --> 00:35:21,833 I had visiting privileges. 734 00:35:22,863 --> 00:35:25,663 I got to come on 735 00:35:37,663 --> 00:35:37,873 I loved it here. 736 00:35:37,874 --> 00:35:41,243 I felt like a princess 737 00:35:41,244 --> 00:35:41,694 I hated when I had to leave. 738 00:35:41,903 --> 00:35:43,853 'Cause it broke the spell? 739 00:35:43,853 --> 00:35:46,784 Yeah. 740 00:35:48,863 --> 00:35:51,353 Because the reality was 741 00:35:51,354 --> 00:35:54,664 Other kids wanted 742 00:35:55,713 --> 00:35:57,643 Other kids wanted 743 00:35:58,723 --> 00:35:59,933 All I wanted was this. 744 00:36:00,793 --> 00:36:01,463 All I wanted was this. 745 00:36:01,464 --> 00:36:01,804 So when the Tooth Fairy 746 00:36:02,863 --> 00:36:04,833 So when the Tooth Fairy 747 00:36:04,834 --> 00:36:05,744 I said, "Sydney, you better 748 00:36:06,693 --> 00:36:08,203 I said, "Sydney, you better 749 00:36:08,204 --> 00:36:09,694 I'm sorry, Mr. 750 00:36:10,933 --> 00:36:12,904 Let me see what I can do 751 00:36:14,883 --> 00:36:14,943 - [Mr. 752 00:36:14,944 --> 00:36:17,914 -Right, I'll be getting 753 00:36:19,653 --> 00:36:21,683 Bye-bye. 754 00:36:21,684 --> 00:36:22,894 Paula, Mr. 755 00:36:38,793 --> 00:36:41,903 a blond, and we sent him 756 00:36:41,904 --> 00:36:41,933 Can we send him Tammy 757 00:36:41,933 --> 00:36:42,823 Who's gonna pay Tammy? 758 00:36:42,863 --> 00:36:43,913 I will. 759 00:36:44,653 --> 00:36:44,763 I will. 760 00:36:45,693 --> 00:36:46,793 not to offend 761 00:36:46,833 --> 00:36:48,643 Okay. I have to go to the bank 762 00:36:48,644 --> 00:36:50,853 if we're gonna have any cash 763 00:36:52,813 --> 00:36:53,823 [Sydney] 764 00:36:54,703 --> 00:36:55,383 [Sydney] 765 00:36:55,384 --> 00:36:57,823 Tammy. Tammy, Tammy, Tammy. 766 00:36:58,833 --> 00:37:00,863 Hello, sugar, how you doin'? 767 00:37:00,863 --> 00:37:03,693 -I've got a... 768 00:37:03,693 --> 00:37:05,493 -...call on the other line. 769 00:37:05,494 --> 00:37:05,694 - [Tammy] Okay. 770 00:37:06,813 --> 00:37:10,795 Good evening, Cachet. 771 00:37:15,683 --> 00:37:17,793 [Eddie] Hey, Sheila. 772 00:37:17,793 --> 00:37:19,683 I knew it was you. 773 00:37:19,683 --> 00:37:20,863 I know what you bitches 774 00:37:20,903 --> 00:37:21,833 You think you can get away 775 00:37:22,743 --> 00:37:25,713 You think you can get away 776 00:37:25,715 --> 00:37:25,773 You got another thing comin'. 777 00:37:25,773 --> 00:37:26,823 I'm watching you, 778 00:37:27,733 --> 00:37:29,083 I'm watching you, 779 00:37:29,085 --> 00:37:31,653 Not a real great day, no. 780 00:37:31,653 --> 00:37:33,773 Tammy. 781 00:37:33,773 --> 00:37:35,793 Thank you. 782 00:37:35,793 --> 00:37:35,823 [instrumental music playing] 783 00:37:35,825 --> 00:37:37,735 I thought you were mad at me. 784 00:37:41,753 --> 00:37:43,865 Well, of course not, Pamela, 785 00:37:45,763 --> 00:37:45,933 Well, why haven't we 786 00:37:45,935 --> 00:37:46,875 Every time I call 787 00:37:50,823 --> 00:37:51,933 Every time I call 788 00:37:53,783 --> 00:37:55,803 I know. It's just because 789 00:38:16,773 --> 00:38:18,713 I know. It's just because 790 00:38:18,713 --> 00:38:19,633 What kind of project? 791 00:38:19,635 --> 00:38:22,713 Oh, it's a bo-- 792 00:38:22,713 --> 00:38:23,003 Oh, is it Matt? 793 00:38:23,005 --> 00:38:26,373 I don't follow. 794 00:38:26,375 --> 00:38:28,833 Well, if you and Matt have 795 00:38:28,833 --> 00:38:30,865 where you just wanna blot out 796 00:38:31,813 --> 00:38:32,923 I could understand. 797 00:38:32,923 --> 00:38:33,113 Is that what it is? 798 00:38:33,115 --> 00:38:34,753 Oh. Oh, hi. 799 00:38:34,753 --> 00:38:36,933 Sorry, Sheila, I thought 800 00:38:36,933 --> 00:38:39,853 on Thursdays... 801 00:38:39,855 --> 00:38:40,913 Um, I just had some free time, 802 00:38:40,913 --> 00:38:42,733 come in and hang out. 803 00:38:43,853 --> 00:38:45,723 Sheila? 804 00:38:45,723 --> 00:38:46,925 Right there. 805 00:38:47,673 --> 00:38:49,963 "Cachet for 806 00:38:49,966 --> 00:38:50,736 -Are you running 807 00:38:50,773 --> 00:38:51,773 -A business. 808 00:38:53,773 --> 00:38:54,803 -A business. 809 00:38:58,893 --> 00:39:00,073 -Legal? 810 00:39:00,076 --> 00:39:03,443 in "New York Magazine" 811 00:39:03,446 --> 00:39:03,796 So it's a dating service, 812 00:39:04,753 --> 00:39:06,703 So it's a dating service, 813 00:39:06,743 --> 00:39:06,813 -Oh, Pamela, show me a business 814 00:39:06,816 --> 00:39:06,913 -[Pamela] Yeah. 815 00:39:06,913 --> 00:39:08,813 What's Matt's opinion of this? 816 00:39:08,813 --> 00:39:10,923 He doesn't have one. 817 00:39:10,923 --> 00:39:13,553 He doesn't know? 818 00:39:13,556 --> 00:39:15,923 He doesn't need to. 819 00:39:16,663 --> 00:39:16,883 Aren't you leading 820 00:39:17,743 --> 00:39:18,893 Aren't you leading 821 00:39:19,823 --> 00:39:20,293 Well, if I am, 822 00:39:20,296 --> 00:39:21,913 I just don't want you 823 00:39:21,913 --> 00:39:23,663 that's all. 824 00:39:23,666 --> 00:39:23,686 Escort services 825 00:39:28,843 --> 00:39:30,403 Escort services 826 00:39:30,406 --> 00:39:31,693 Tell me, Sydney, 827 00:39:31,693 --> 00:39:33,673 if you didn't know me 828 00:39:33,673 --> 00:39:35,806 and I just walked into 829 00:39:35,843 --> 00:39:37,143 a look at me, 830 00:39:37,146 --> 00:39:38,826 would you hire me? 831 00:39:40,803 --> 00:39:42,683 Are you available tonight? 832 00:39:42,683 --> 00:39:43,883 [laughs] 833 00:39:43,886 --> 00:39:47,253 [soft music playing] 834 00:39:47,256 --> 00:39:47,666 [Raoul sighs] 835 00:39:48,683 --> 00:39:49,743 Raoul, did you see who did this? 836 00:39:50,703 --> 00:39:51,843 Raoul, did you see who did this? 837 00:39:51,843 --> 00:39:53,993 No, ma'am, 838 00:39:53,996 --> 00:39:57,363 [suspenseful music playing] 839 00:39:57,366 --> 00:39:58,876 [man] Ms. 840 00:40:21,793 --> 00:40:22,863 [man] Ms. 841 00:40:22,863 --> 00:40:24,323 Why does my lobby 842 00:40:24,326 --> 00:40:27,653 I have no idea, Mr. Stone. 843 00:40:29,823 --> 00:40:32,657 And what about 844 00:40:43,713 --> 00:40:44,543 my son-in-law tells me 845 00:40:44,547 --> 00:40:46,753 coming and going? 846 00:40:47,683 --> 00:40:47,913 What young women? 847 00:40:47,917 --> 00:40:51,283 Blonds, brunettes, 848 00:40:51,287 --> 00:40:53,763 Mr. Stone, do I look like 849 00:40:53,803 --> 00:40:54,653 running a brothel? 850 00:40:54,657 --> 00:40:56,883 Why do I listen to you? 851 00:40:56,883 --> 00:41:00,653 [Sydney] God, the elevator 852 00:41:00,653 --> 00:41:02,887 Oh, excuse me, ladies. 853 00:41:02,923 --> 00:41:03,933 [Paula] You really think 854 00:41:07,653 --> 00:41:08,717 [Sydney] You bet it was Eddie. 855 00:41:19,883 --> 00:41:21,613 This is exactly the kinda thing 856 00:41:21,617 --> 00:41:23,757 to get back at us. 857 00:41:28,843 --> 00:41:31,723 to get back at us. 858 00:41:31,727 --> 00:41:31,737 [Paula] Oh, no. 859 00:41:49,673 --> 00:41:51,943 This whole thing 860 00:41:51,947 --> 00:41:52,793 What if he tries to bust us? 861 00:41:52,793 --> 00:41:54,813 [Eddie] Exclusive Escorts. 862 00:41:54,853 --> 00:41:55,837 -Eddie. 863 00:41:56,883 --> 00:41:58,653 This is Sheila. I got your note. 864 00:42:00,773 --> 00:42:02,727 [Eddie] Huh, do you like it? 865 00:42:02,763 --> 00:42:04,673 Save it for the subway, Eddie. 866 00:42:16,713 --> 00:42:18,908 [Eddie] Listen, I can close you 867 00:42:18,908 --> 00:42:19,703 Yeah, yeah. 868 00:42:19,703 --> 00:42:22,278 you're not the only person 869 00:42:22,278 --> 00:42:22,763 So if you wanna reach out 870 00:42:22,763 --> 00:42:25,648 remember, this somebody 871 00:42:25,648 --> 00:42:27,733 on Exclusive Escorts. 872 00:42:27,773 --> 00:42:29,018 -You got that, Mr. Q? 873 00:42:29,018 --> 00:42:31,923 Good-o. Have a nice day. 874 00:42:31,923 --> 00:42:35,688 -[indistinct chatter] 875 00:42:35,723 --> 00:42:35,758 Oh, that's very sweet. 876 00:42:35,758 --> 00:42:38,893 Oh, hi. I haven't seen you. 877 00:42:38,893 --> 00:42:40,838 So how do you like your first 878 00:42:41,743 --> 00:42:43,918 Oh, to tell you the truth, 879 00:43:02,763 --> 00:43:06,088 -it kinda gets to me. 880 00:43:06,088 --> 00:43:07,708 Yeah. You think about 881 00:43:18,653 --> 00:43:20,808 who can trace their way back 882 00:43:21,733 --> 00:43:23,688 and then you think about 883 00:43:24,793 --> 00:43:26,308 who had to cross the Atlantic 884 00:43:26,308 --> 00:43:27,913 to where they were going, 885 00:43:27,913 --> 00:43:29,678 putting their lives on the line, 886 00:43:29,678 --> 00:43:30,788 All so that we could 887 00:43:31,663 --> 00:43:33,048 All so that we could 888 00:43:33,048 --> 00:43:33,803 [laughs] 889 00:43:33,803 --> 00:43:36,418 [indistinct chatter] 890 00:43:36,418 --> 00:43:36,693 Hi. Hello. 891 00:43:36,693 --> 00:43:39,788 Stuart ordered a bottle of 892 00:43:39,788 --> 00:43:40,913 a thing to celebrate. 893 00:43:40,913 --> 00:43:42,913 Well, we'll drink 894 00:43:49,703 --> 00:43:49,898 as usual. 895 00:43:49,898 --> 00:43:51,878 -Actually, uh, I do have 896 00:44:10,893 --> 00:44:12,663 -Actually, uh, I do have 897 00:44:12,873 --> 00:44:13,489 -Oh? 898 00:44:13,489 --> 00:44:15,639 A million dollar deal 899 00:44:15,683 --> 00:44:16,683 The big boys picked me 900 00:44:16,893 --> 00:44:18,903 You got it? 901 00:44:19,643 --> 00:44:19,793 I tried, but you were, 902 00:44:20,693 --> 00:44:23,599 I tried, but you were, 903 00:44:23,599 --> 00:44:23,793 Why didn't you leave a message 904 00:44:23,933 --> 00:44:26,793 It wasn't the machine 905 00:44:27,783 --> 00:44:29,823 -Wanna make it up to me? 906 00:44:30,723 --> 00:44:33,709 Well, first you have to miss me. 907 00:44:33,709 --> 00:44:35,869 That's why I'm going out of town 908 00:44:35,873 --> 00:44:37,899 to work on this thing 909 00:44:37,903 --> 00:44:39,913 I'll be back 910 00:44:41,643 --> 00:44:42,863 And I thought maybe 911 00:44:43,783 --> 00:44:43,819 And I thought maybe 912 00:44:43,819 --> 00:44:44,849 a private celebration 913 00:44:44,853 --> 00:44:47,189 Oh, Matt, not Wednesday. 914 00:44:47,189 --> 00:44:47,719 Okay. 915 00:44:47,723 --> 00:44:48,893 -Friday. 916 00:44:49,803 --> 00:44:50,559 -Friday. 917 00:44:50,559 --> 00:44:50,859 Oh, for God's sakes, Sydney, 918 00:44:50,863 --> 00:44:52,863 two weeks' notice. 919 00:44:52,863 --> 00:44:53,929 Okay, I'll see what I can do. 920 00:44:53,929 --> 00:44:56,783 Will you excuse us for a minute? 921 00:44:56,783 --> 00:44:58,779 I'm tired of guessing, Sydney. 922 00:44:58,783 --> 00:45:00,883 I'd like a straight answer. 923 00:45:00,883 --> 00:45:03,663 -Oh, Matt, don't be silly. 924 00:45:06,703 --> 00:45:07,889 I've been to law school 925 00:45:16,873 --> 00:45:17,519 I can handle it. 926 00:45:17,519 --> 00:45:18,759 No, Matt, there's no one else. 927 00:45:18,763 --> 00:45:21,689 Then let's go. 928 00:45:21,693 --> 00:45:24,259 -Right now. 929 00:45:24,259 --> 00:45:24,729 You know all the time 930 00:45:24,773 --> 00:45:26,893 I have never seen the inside 931 00:45:26,893 --> 00:45:27,629 -Now what's going on? 932 00:45:27,629 --> 00:45:29,869 -You'll see it sometime. 933 00:45:29,873 --> 00:45:30,999 -No. Not now. 934 00:45:30,999 --> 00:45:32,773 Because it's a mess? 935 00:45:32,773 --> 00:45:34,370 Because there's 936 00:45:34,370 --> 00:45:34,670 Yes, it's messy. 937 00:45:34,673 --> 00:45:35,743 Then, let's go. 938 00:45:35,743 --> 00:45:37,740 Stop pushing me around. 939 00:45:37,740 --> 00:45:38,893 If we don't get together 940 00:45:38,893 --> 00:45:40,903 that's it. 941 00:45:40,903 --> 00:45:42,880 Thank you very much 942 00:45:43,833 --> 00:45:45,780 [traffic bustling] 943 00:45:45,783 --> 00:45:47,850 [indistinct chatter] 944 00:45:47,850 --> 00:45:47,910 [Sydney] Paula, these girls 945 00:45:48,653 --> 00:45:48,803 [Sydney] Paula, these girls 946 00:45:50,673 --> 00:45:51,850 [Paula] Yeah, 947 00:46:02,133 --> 00:46:02,934 Sheila, haven't you got too much 948 00:46:02,934 --> 00:46:04,444 [Sydney] 949 00:46:06,466 --> 00:46:08,456 Some of our clients have said 950 00:46:17,596 --> 00:46:18,983 Some of our clients have said 951 00:46:18,983 --> 00:46:20,523 if the girls were worth it. 952 00:46:20,526 --> 00:46:22,503 These girls are 953 00:46:23,546 --> 00:46:25,723 What are you gonna do 954 00:46:25,723 --> 00:46:27,596 Well, I don't have a surplus, 955 00:46:27,596 --> 00:46:29,093 I could get an apartment, 956 00:46:29,093 --> 00:46:31,486 I could keep this one 957 00:46:31,486 --> 00:46:33,583 I don't know. 958 00:46:33,586 --> 00:46:35,466 What's the matter with you? 959 00:46:35,466 --> 00:46:35,833 That we're gonna foul up 960 00:46:35,833 --> 00:46:38,696 Will you stop being so paranoid? 961 00:46:38,696 --> 00:46:40,643 I'm sorry. 962 00:46:41,606 --> 00:46:42,573 I really was flattered that 963 00:46:42,573 --> 00:46:43,443 and work for you 964 00:46:43,446 --> 00:46:45,526 as your phone girl. 965 00:46:46,526 --> 00:46:48,666 But I've been trying to get out 966 00:46:48,666 --> 00:46:49,313 I don't feel right 967 00:46:49,313 --> 00:46:50,673 I'm sending girls out to do 968 00:46:52,556 --> 00:46:52,683 I'm sending girls out to do 969 00:46:52,683 --> 00:46:53,583 I was thinking that maybe 970 00:46:56,716 --> 00:46:58,706 go out to the coast 971 00:46:59,446 --> 00:46:59,676 Okay. 972 00:46:59,676 --> 00:47:01,546 -I understand. 973 00:47:03,476 --> 00:47:05,636 -I understand. 974 00:47:06,526 --> 00:47:08,456 As you might imagine, 975 00:47:09,496 --> 00:47:09,533 As you might imagine, 976 00:47:09,533 --> 00:47:11,603 interested parties. 977 00:47:13,526 --> 00:47:15,726 Just what I'm looking for. 978 00:47:17,676 --> 00:47:19,626 Just what I'm looking for. 979 00:47:21,676 --> 00:47:22,696 Of course, you would have 980 00:47:23,626 --> 00:47:26,384 Of course, you would have 981 00:47:26,384 --> 00:47:26,484 management company. 982 00:47:35,456 --> 00:47:36,494 They can be very particular 983 00:47:36,494 --> 00:47:38,676 Well, that's alright. 984 00:47:39,566 --> 00:47:39,864 [doorbell buzzing] 985 00:47:39,864 --> 00:47:41,474 Sergeant Gullet, 986 00:47:42,456 --> 00:47:43,234 Sergeant Gullet, 987 00:47:43,234 --> 00:47:45,666 This is Detective Forbes. 988 00:47:46,666 --> 00:47:49,586 -Are you Mr. 989 00:47:49,586 --> 00:47:49,974 -No, I'm the son-in-law. 990 00:47:49,974 --> 00:47:52,454 Come on in. 991 00:48:10,736 --> 00:48:12,656 -You mean she's given up 992 00:48:16,666 --> 00:48:16,934 -No, she still has it. 993 00:48:16,934 --> 00:48:20,304 She's moving her furniture in. 994 00:48:20,304 --> 00:48:21,616 -So? Now, if she moved 995 00:48:21,656 --> 00:48:23,636 -Let's get to the complaints. 996 00:48:23,676 --> 00:48:24,556 Now the information I have 997 00:48:30,516 --> 00:48:31,676 have been disturbed 998 00:48:31,716 --> 00:48:33,784 by a number of female guests 999 00:48:33,784 --> 00:48:35,724 Barrows' apartment. 1000 00:48:35,726 --> 00:48:37,704 There are families in 1001 00:48:38,446 --> 00:48:39,566 some of them with children. 1002 00:48:40,636 --> 00:48:43,656 It's not right for her to do 1003 00:48:43,656 --> 00:48:43,894 Pop, Pop, come on. 1004 00:48:43,894 --> 00:48:45,484 what's going on right out? 1005 00:48:45,526 --> 00:48:47,264 -I mean, this woman 1006 00:48:47,264 --> 00:48:48,574 -Excuse me, Mr. 1007 00:48:48,616 --> 00:48:50,634 let's just deal with 1008 00:48:50,634 --> 00:48:52,576 [Forbes] Think that's her? 1009 00:48:52,616 --> 00:48:54,004 Stone said she was a blond. 1010 00:48:54,004 --> 00:48:55,514 [Forbes] 1011 00:48:55,556 --> 00:48:57,375 Very good, Mr.Audubon. 1012 00:48:57,375 --> 00:48:59,505 at your room, uh... 1013 00:49:10,506 --> 00:49:12,515 432 at 8:45? 1014 00:49:12,516 --> 00:49:14,465 And will you be taking care 1015 00:49:14,646 --> 00:49:16,476 [Mr. Audubon] 1016 00:49:19,626 --> 00:49:20,965 [Mr. Audubon] 1017 00:49:20,965 --> 00:49:23,626 Uh, Sheila, 1018 00:49:23,626 --> 00:49:26,675 you have such a mellifluous 1019 00:49:27,556 --> 00:49:27,705 Well, thank you very much, 1020 00:49:27,705 --> 00:49:31,075 It conjures up a most beautiful, 1021 00:49:31,075 --> 00:49:34,445 - You know, I'm getting 1022 00:49:34,445 --> 00:49:35,575 Do you ever-- 1023 00:49:35,576 --> 00:49:37,815 -[Mr. 1024 00:49:37,815 --> 00:49:40,536 Well, it didn't hurt to ask. 1025 00:49:40,536 --> 00:49:41,185 I thought you said 1026 00:49:41,185 --> 00:49:43,715 from a hotel, 1027 00:49:43,716 --> 00:49:45,695 I should always phone back 1028 00:49:45,736 --> 00:49:47,496 he's actually there. 1029 00:49:47,496 --> 00:49:47,925 Absolutely. If it's someone 1030 00:49:47,925 --> 00:49:50,575 But Neville Audubon's 1031 00:49:51,676 --> 00:49:53,726 You don't have to check on him. 1032 00:49:53,726 --> 00:49:55,645 -Hi, Hillary. 1033 00:49:55,686 --> 00:49:58,035 -This is my new assistant, Eve. 1034 00:49:58,035 --> 00:49:59,495 So how'd it go? 1035 00:49:59,496 --> 00:50:01,405 Oh, pretty much like Tammy said 1036 00:50:01,405 --> 00:50:02,525 Uh, we watched TV, had popcorn, 1037 00:50:03,526 --> 00:50:04,775 Uh, we watched TV, had popcorn, 1038 00:50:04,775 --> 00:50:08,145 Oh, and then we jumped up 1039 00:50:08,145 --> 00:50:08,535 and had a pillow fight. 1040 00:50:08,716 --> 00:50:11,515 This is Hassan. 1041 00:50:11,515 --> 00:50:12,495 He's our young prince 1042 00:50:12,496 --> 00:50:16,665 Every time he comes to New York, 1043 00:50:16,666 --> 00:50:18,255 someone over to play with him. 1044 00:50:18,255 --> 00:50:18,495 Guess what, Sheila? 1045 00:50:18,536 --> 00:50:19,546 for that part. 1046 00:50:20,626 --> 00:50:24,536 -Oh, Hillary, this is great. 1047 00:50:24,536 --> 00:50:24,995 But I've gotta know 1048 00:50:24,995 --> 00:50:27,616 Well, what are we waiting for? 1049 00:50:28,616 --> 00:50:30,566 So, Eve, you're on. 1050 00:50:30,606 --> 00:50:31,536 [laughs nervously] 1051 00:50:31,716 --> 00:50:31,735 Okay. 1052 00:50:31,735 --> 00:50:35,105 [phone ringing] 1053 00:50:35,105 --> 00:50:37,496 Good evening. Cachet. 1054 00:50:37,496 --> 00:50:38,476 Well, you're a terrific actress, 1055 00:50:38,476 --> 00:50:41,536 -You really think so? 1056 00:50:42,466 --> 00:50:43,496 You know, Sheila, 1057 00:50:46,716 --> 00:50:48,476 You know, Sheila, 1058 00:50:48,706 --> 00:50:50,456 in my life 1059 00:50:50,626 --> 00:50:52,736 I felt like maybe 1060 00:50:55,706 --> 00:50:58,666 I've gotta go pick someone up 1061 00:50:58,666 --> 00:51:00,656 -Good luck. 1062 00:51:01,536 --> 00:51:02,646 Bye. 1063 00:51:02,686 --> 00:51:05,436 Hey, she's blond. 1064 00:51:05,436 --> 00:51:05,586 [elevator dings] 1065 00:51:06,566 --> 00:51:08,566 [elevator dings] 1066 00:51:08,566 --> 00:51:08,806 Tammy? 1067 00:51:08,806 --> 00:51:10,446 -Sheila, it was awful. 1068 00:51:11,466 --> 00:51:12,176 -Sheila, it was awful. 1069 00:51:12,176 --> 00:51:12,486 Oh, no, it's not that. I'm okay. 1070 00:51:25,456 --> 00:51:25,656 Oh, no, it's not that. I'm okay. 1071 00:51:25,656 --> 00:51:26,536 It was just the way 1072 00:51:31,636 --> 00:51:33,606 It was the things he said 1073 00:51:33,606 --> 00:51:34,656 He just made me feel dirty. 1074 00:51:35,576 --> 00:51:37,706 It's alright. You go upstairs. 1075 00:51:37,706 --> 00:51:39,516 You have the girls make you 1076 00:51:39,516 --> 00:51:42,506 We'll talk about this 1077 00:51:42,506 --> 00:51:43,616 -Thanks. 1078 00:51:43,616 --> 00:51:45,876 [elevator bell dings] 1079 00:51:45,876 --> 00:51:47,686 [sighs] 1080 00:51:47,686 --> 00:51:50,616 [dramatic music playing] 1081 00:51:50,616 --> 00:51:52,616 She's a blond too. 1082 00:51:52,616 --> 00:51:54,696 -You have good taste. 1083 00:51:58,476 --> 00:51:59,666 Thank you! [laughs] 1084 00:51:59,666 --> 00:52:01,446 -Do you wanna sit down? 1085 00:52:08,636 --> 00:52:09,466 -Do you wanna sit down? 1086 00:52:09,466 --> 00:52:10,466 Sure. 1087 00:52:14,446 --> 00:52:15,616 What? What's this? 1088 00:52:35,556 --> 00:52:36,426 What? What's this? 1089 00:52:36,427 --> 00:52:37,677 Cachet Escort Service? 1090 00:52:38,606 --> 00:52:40,467 A secret. 1091 00:52:44,556 --> 00:52:46,536 You, uh... 1092 00:52:46,537 --> 00:52:46,587 You work for this place? 1093 00:52:47,656 --> 00:52:49,516 You work for this place? 1094 00:52:59,616 --> 00:53:00,016 -I own it. 1095 00:53:00,017 --> 00:53:00,667 I mean, I started it, it's mine. 1096 00:53:03,626 --> 00:53:06,596 I mean, I started it, it's mine. 1097 00:53:08,696 --> 00:53:10,457 I have a federal ID number, 1098 00:53:10,546 --> 00:53:11,696 it's a temporary help agency. 1099 00:53:12,676 --> 00:53:13,496 it's a temporary help agency. 1100 00:53:13,497 --> 00:53:14,447 -You gotta be kidding. 1101 00:53:14,636 --> 00:53:16,866 It's the very best of its kind. 1102 00:53:16,867 --> 00:53:18,657 Good God, Sydney. 1103 00:53:19,546 --> 00:53:20,236 When I told you to go 1104 00:53:20,237 --> 00:53:23,606 Matt, I know this isn't exactly 1105 00:53:23,607 --> 00:53:24,556 we talked about. 1106 00:53:24,556 --> 00:53:26,976 But what I've done is 1107 00:53:26,977 --> 00:53:29,656 to another market. 1108 00:53:30,496 --> 00:53:33,446 I've been very successful. 1109 00:53:33,446 --> 00:53:35,627 Matt, it's a business. 1110 00:53:35,666 --> 00:53:37,086 A business that could get you 1111 00:53:37,087 --> 00:53:39,637 Oh, come on. 1112 00:53:39,676 --> 00:53:41,497 selling their bodies one way 1113 00:53:41,686 --> 00:53:43,596 because they couldn't earn 1114 00:53:45,736 --> 00:53:47,536 It's the oldest profession, 1115 00:53:47,536 --> 00:53:50,566 it ought to be legalized. 1116 00:53:50,567 --> 00:53:51,686 Obviously, you have figured out 1117 00:53:51,726 --> 00:53:54,586 And I'm not gonna, 1118 00:53:54,586 --> 00:53:56,736 about history or hypocrisy. 1119 00:53:56,736 --> 00:53:59,447 The fact is that promoting 1120 00:53:59,486 --> 00:54:00,676 Look, this isn't some position 1121 00:54:00,678 --> 00:54:04,046 No, Matt, I've never gone 1122 00:54:04,048 --> 00:54:05,598 But I've seen what can happen 1123 00:54:05,636 --> 00:54:06,726 that don't protect them. 1124 00:54:06,726 --> 00:54:10,498 I had some girl come back 1125 00:54:11,616 --> 00:54:14,156 because of some guy, 1126 00:54:14,158 --> 00:54:14,648 and I can tell you right now 1127 00:54:15,636 --> 00:54:17,526 and I can tell you right now 1128 00:54:17,528 --> 00:54:17,606 from the agency. 1129 00:54:17,606 --> 00:54:19,646 I missed you, Matt. 1130 00:54:19,686 --> 00:54:20,896 I missed you, too. 1131 00:54:20,898 --> 00:54:23,466 And now I'm not sure 1132 00:54:23,466 --> 00:54:24,266 I'm trying to give you 1133 00:54:24,268 --> 00:54:25,726 I, uh... 1134 00:54:34,556 --> 00:54:35,736 I don't know, Sydney, I... 1135 00:54:37,626 --> 00:54:37,746 I don't know, Sydney, I... 1136 00:54:37,748 --> 00:54:39,538 -Tammy, have you got a minute? 1137 00:54:40,626 --> 00:54:41,116 -Tammy, have you got a minute? 1138 00:54:41,118 --> 00:54:43,508 I have 45 minutes before I get 1139 00:54:45,526 --> 00:54:47,616 I have 45 minutes before I get 1140 00:54:50,526 --> 00:54:51,226 Do you think you could quiz me? 1141 00:54:51,228 --> 00:54:51,668 -You have a test tomorrow? 1142 00:54:53,676 --> 00:54:54,596 -You have a test tomorrow? 1143 00:54:54,598 --> 00:54:55,578 for work tonight. 1144 00:55:10,536 --> 00:55:13,446 The guy I was just with? 1145 00:55:13,446 --> 00:55:14,816 While he was nibbling on my ear, 1146 00:55:14,818 --> 00:55:15,578 I was thinking about the 1147 00:55:15,616 --> 00:55:18,186 of the semicircular canals. 1148 00:55:18,188 --> 00:55:20,446 -Put me in a real 1149 00:55:20,446 --> 00:55:21,556 -[Tammy laughs] 1150 00:55:21,558 --> 00:55:21,586 -Here. 1151 00:55:21,586 --> 00:55:24,716 [clears throat] 1152 00:55:24,716 --> 00:55:24,926 to the emergency room 1153 00:55:24,928 --> 00:55:28,296 who is obviously jaundiced. 1154 00:55:28,298 --> 00:55:28,736 What are the most likely causes 1155 00:55:28,736 --> 00:55:30,676 -Carcinoma of the pancreas... 1156 00:55:31,616 --> 00:55:31,666 -Carcinoma of the pancreas... 1157 00:55:31,668 --> 00:55:34,526 -Wow. 1158 00:55:34,526 --> 00:55:35,036 a look at that? 1159 00:55:35,038 --> 00:55:35,716 Wow. 1160 00:55:35,716 --> 00:55:38,548 -Go ahead. 1161 00:55:39,446 --> 00:55:41,776 You are following a patient 1162 00:55:41,779 --> 00:55:42,479 with myocardial infarction-- 1163 00:55:43,656 --> 00:55:45,146 with myocardial infarction-- 1164 00:55:45,149 --> 00:55:45,449 Oh, I don't know 1165 00:55:45,486 --> 00:55:45,696 to do this. [laughs] 1166 00:55:46,696 --> 00:55:48,446 -Come on in, Eve. 1167 00:55:51,536 --> 00:55:52,489 Barely. I'm meeting Matt 1168 00:55:52,526 --> 00:55:53,546 Can you hold down the fort? 1169 00:55:53,546 --> 00:55:55,256 -Sure, I was wondering-- 1170 00:55:55,259 --> 00:55:57,456 -It's 6:30. 1171 00:55:57,496 --> 00:55:57,736 -I just got a phone call-- 1172 00:55:59,556 --> 00:56:01,996 you handle the phone 1173 00:56:01,999 --> 00:56:03,546 Well, I just don't know. 1174 00:56:03,546 --> 00:56:04,696 [dramatic music playing] 1175 00:56:05,556 --> 00:56:08,626 [dramatic music playing] 1176 00:56:08,626 --> 00:56:08,736 What do you mean? 1177 00:56:08,739 --> 00:56:11,619 Well, he was asking 1178 00:56:12,526 --> 00:56:14,656 Like what? 1179 00:56:14,656 --> 00:56:16,556 Mostly he was trying 1180 00:56:16,556 --> 00:56:18,676 includes sex. 1181 00:56:18,676 --> 00:56:20,629 He was really harping on it. 1182 00:56:22,546 --> 00:56:25,586 -What did you tell him? 1183 00:56:26,566 --> 00:56:28,476 that he had the wrong agency. 1184 00:56:28,476 --> 00:56:29,739 Well, you did 1185 00:56:30,476 --> 00:56:30,656 I hope so. 1186 00:56:30,656 --> 00:56:33,739 Well, listen, have a good time. 1187 00:56:34,606 --> 00:56:36,739 [indistinct chatter] 1188 00:56:37,476 --> 00:56:38,626 -Good eve-- 1189 00:56:40,566 --> 00:56:42,436 -Good eve-- 1190 00:56:42,439 --> 00:56:44,466 -Neville. 1191 00:56:44,466 --> 00:56:45,806 -I didn't know 1192 00:56:45,809 --> 00:56:46,539 -Well... Uh, Sydney! 1193 00:56:49,173 --> 00:56:52,445 -Well... Uh, Sydney! 1194 00:56:52,445 --> 00:56:55,258 This is one of 1195 00:57:07,415 --> 00:57:07,755 European clients, 1196 00:57:07,758 --> 00:57:08,468 Neville Audubon. 1197 00:57:10,315 --> 00:57:11,125 Neville Audubon. 1198 00:57:11,128 --> 00:57:12,345 [Mr. Audubon] How do you do? 1199 00:57:12,345 --> 00:57:14,495 Uh, Pamela, Stuart. 1200 00:57:14,498 --> 00:57:17,865 -Hello. Nice to meet you. 1201 00:57:17,868 --> 00:57:19,268 Is Janet with you on this trip? 1202 00:57:19,305 --> 00:57:21,235 Oh, no, she had to stay behind. 1203 00:57:21,238 --> 00:57:22,435 So you're all by your lonesome? 1204 00:57:22,435 --> 00:57:24,605 -There you are, Neville. 1205 00:57:24,609 --> 00:57:27,975 Jessie went to school 1206 00:57:27,979 --> 00:57:30,215 This is Matt. Matt manages 1207 00:57:30,215 --> 00:57:31,345 [chuckles] 1208 00:57:31,349 --> 00:57:33,305 [Neville] And this is Sydney. 1209 00:57:34,245 --> 00:57:34,715 Sydney? 1210 00:57:34,719 --> 00:57:36,305 That's an unusual name. 1211 00:57:36,305 --> 00:57:38,085 Speaking of unusual names, 1212 00:57:38,089 --> 00:57:41,455 are you any relation 1213 00:57:41,459 --> 00:57:44,265 Oh, no. As a matter of fact, 1214 00:57:44,265 --> 00:57:45,359 You know, I have 1215 00:57:46,275 --> 00:57:47,315 that we've met somewhere. 1216 00:57:48,215 --> 00:57:51,415 No, I don't think so. 1217 00:57:51,415 --> 00:57:51,565 Oh, no, I don't mean 1218 00:57:51,569 --> 00:57:54,935 I-I'm sure I would have 1219 00:57:54,939 --> 00:57:56,339 No, it's your voice. 1220 00:57:57,395 --> 00:57:58,305 No, it's your voice. 1221 00:57:58,309 --> 00:58:01,275 -Are you sure you weren't 1222 00:58:01,275 --> 00:58:01,675 -No, Mr. 1223 00:58:01,679 --> 00:58:04,295 Oh, please, call me Neville. 1224 00:58:04,295 --> 00:58:07,219 You know, you have a most 1225 00:58:08,285 --> 00:58:09,359 I could swear that I-- 1226 00:58:10,275 --> 00:58:13,179 I think we should probably 1227 00:58:13,215 --> 00:58:15,155 Nice to see you, Matt. 1228 00:58:15,159 --> 00:58:15,459 Nice meeting you... 1229 00:58:16,275 --> 00:58:20,195 Sydney. 1230 00:58:20,195 --> 00:58:22,199 Oh, Sydney. Yes. 1231 00:58:27,425 --> 00:58:31,175 It's not street hookers. 1232 00:58:31,175 --> 00:58:32,005 It's not drugs. 1233 00:58:32,009 --> 00:58:32,389 What's the point of a stakeout 1234 00:58:33,425 --> 00:58:35,285 What's the point of a stakeout 1235 00:58:35,285 --> 00:58:35,375 Tying up personnel, 1236 00:58:35,379 --> 00:58:38,745 -It's not a waste of time. 1237 00:58:38,749 --> 00:58:39,199 come on. 1238 00:58:50,265 --> 00:58:52,225 We watch the girls go in there. 1239 00:58:52,229 --> 00:58:53,455 We follow them 1240 00:58:53,455 --> 00:58:55,595 some East side tower. 1241 00:58:55,599 --> 00:58:57,465 They go in. 1242 00:58:57,465 --> 00:58:58,965 What have they done 1243 00:58:58,969 --> 00:59:00,465 Give it time. 1244 00:59:00,465 --> 00:59:02,215 I still say 1245 00:59:02,215 --> 00:59:02,335 The only thing 1246 00:59:02,339 --> 00:59:03,415 being stuck in Vice. 1247 00:59:03,415 --> 00:59:05,315 What you fail 1248 00:59:05,315 --> 00:59:06,270 Forbes, is the opportunity. 1249 00:59:06,305 --> 00:59:07,415 I got a feeling 1250 00:59:08,405 --> 00:59:09,080 I got a feeling 1251 00:59:09,080 --> 00:59:10,325 like the who's who. 1252 00:59:10,325 --> 00:59:12,205 You bust a mucky muck, 1253 00:59:13,175 --> 00:59:14,315 Even a cop in a skirt 1254 00:59:14,355 --> 00:59:15,355 what I'm saying. 1255 00:59:16,355 --> 00:59:17,465 In your ear, Gullet. 1256 00:59:18,205 --> 00:59:19,300 Well, back to the office. 1257 00:59:21,255 --> 00:59:23,250 Didn't our plans include dinner? 1258 00:59:23,285 --> 00:59:24,285 Yeah. 1259 00:59:26,195 --> 00:59:28,415 Yeah. 1260 00:59:29,465 --> 00:59:31,375 But I've got to help 1261 00:59:31,415 --> 00:59:32,355 This is our busy season. 1262 00:59:33,415 --> 00:59:35,305 This is our busy season. 1263 00:59:38,445 --> 00:59:41,210 -I guess I'll be on my way. 1264 00:59:41,355 --> 00:59:43,210 -I'm gonna be back later. 1265 00:59:45,175 --> 00:59:46,150 Heard from Audubon? 1266 00:59:46,150 --> 00:59:48,245 -No. 1267 00:59:48,245 --> 00:59:49,520 He called. 1268 00:59:49,520 --> 00:59:50,240 Asked a lot of questions 1269 00:59:51,325 --> 00:59:52,890 how long had I been seeing you 1270 00:59:52,890 --> 00:59:56,260 just what sort of merchandising 1271 00:59:56,260 --> 00:59:56,300 I hope you lied. 1272 01:00:03,325 --> 01:00:05,195 Yeah, well, it didn't make me 1273 01:00:06,195 --> 01:00:06,370 Yeah, well, it didn't make me 1274 01:00:06,370 --> 01:00:07,420 In fact, it made me sound 1275 01:00:08,315 --> 01:00:09,325 In fact, it made me sound 1276 01:00:10,215 --> 01:00:12,335 Matt, I'm sure he preferred 1277 01:00:13,175 --> 01:00:16,480 to being found out. 1278 01:00:16,480 --> 01:00:19,270 Yeah, well, it just got sticky, 1279 01:00:20,345 --> 01:00:21,465 I-I-I just... I-I don't like 1280 01:00:22,295 --> 01:00:23,220 I-I-I just... I-I don't like 1281 01:00:23,220 --> 01:00:24,400 I'm sorry. 1282 01:00:25,255 --> 01:00:27,175 I hope this your most 1283 01:00:27,175 --> 01:00:29,265 Matt! 1284 01:00:29,305 --> 01:00:30,315 My client, Sydney Barrows, 1285 01:00:30,315 --> 01:00:33,330 She always 1286 01:00:33,330 --> 01:00:36,340 She's quiet. 1287 01:00:37,425 --> 01:00:39,205 You know what it's about, 1288 01:00:44,315 --> 01:00:46,811 You know what it's about, 1289 01:00:46,811 --> 01:00:49,231 My client wants Ms. Barrows out. 1290 01:00:58,175 --> 01:00:59,185 My client wants Ms. Barrows out. 1291 01:01:12,365 --> 01:01:13,771 Maybe you and I could sit down 1292 01:01:13,771 --> 01:01:17,141 -a set of stipulations 1293 01:01:17,141 --> 01:01:17,351 -Why? 1294 01:01:17,355 --> 01:01:19,465 Because she's running 1295 01:01:19,465 --> 01:01:22,181 This is landlord/tenant court, 1296 01:01:22,185 --> 01:01:23,881 If you have 1297 01:01:23,881 --> 01:01:25,425 for another time and place. 1298 01:01:25,425 --> 01:01:27,251 Don't worry. I will. 1299 01:01:27,251 --> 01:01:27,365 Uh, Counselor, if you and I 1300 01:01:27,365 --> 01:01:29,325 That bitch is asking for it. 1301 01:01:29,325 --> 01:01:30,621 It might be better if you and I 1302 01:01:30,621 --> 01:01:33,365 What's the difference? 1303 01:01:33,405 --> 01:01:34,461 No, I'm just here to see her 1304 01:01:34,465 --> 01:01:36,275 -Hey, wait a minute, pal-- 1305 01:01:36,275 --> 01:01:38,381 It is hereby stipulated, 1306 01:01:48,325 --> 01:01:50,265 by and between the parties 1307 01:01:51,205 --> 01:01:53,395 by and between the parties 1308 01:01:53,395 --> 01:01:56,321 that the instant proceeding be 1309 01:01:56,325 --> 01:01:57,581 following terms and conditions: 1310 01:01:57,581 --> 01:02:00,365 One: Respondent consents 1311 01:02:03,315 --> 01:02:06,301 of this court. 1312 01:02:06,345 --> 01:02:08,271 Two: Respondent consents 1313 01:02:08,275 --> 01:02:11,061 for possession only. 1314 01:02:11,061 --> 01:02:11,421 -The warrant shall... 1315 01:02:12,175 --> 01:02:13,465 -The warrant shall... 1316 01:02:13,465 --> 01:02:14,431 please? 1317 01:02:14,431 --> 01:02:16,441 The lease is broken. 1318 01:02:17,185 --> 01:02:17,801 The lease is broken. 1319 01:02:17,801 --> 01:02:18,201 And they'll give you 1320 01:02:18,375 --> 01:02:22,191 that we asked for. 1321 01:02:22,235 --> 01:02:23,345 ...and hereby is settled. 1322 01:02:24,335 --> 01:02:26,271 Who is this guy back here? 1323 01:02:26,315 --> 01:02:26,415 He can't be part 1324 01:02:26,415 --> 01:02:29,372 He isn't at the table. 1325 01:02:29,375 --> 01:02:31,282 ...both parties agreed 1326 01:02:31,282 --> 01:02:32,202 any and all claims against-- 1327 01:02:32,205 --> 01:02:33,415 Excuse me, Counselor. 1328 01:02:33,415 --> 01:02:36,182 Your honor, that man 1329 01:02:36,335 --> 01:02:38,022 has been consulting constantly 1330 01:02:38,022 --> 01:02:38,442 and during these proceedings. 1331 01:02:40,275 --> 01:02:42,272 Since he appears to have some 1332 01:02:42,315 --> 01:02:43,395 with what's going on here, 1333 01:02:43,395 --> 01:02:44,762 I ask that the court 1334 01:02:44,762 --> 01:02:47,232 Would the petitioner identify 1335 01:02:47,235 --> 01:02:50,172 the courtroom? 1336 01:02:50,215 --> 01:02:51,385 Is that necessary now, 1337 01:02:51,385 --> 01:02:53,362 [judge] It is. 1338 01:02:53,405 --> 01:02:54,465 He's a friend of mine. 1339 01:02:54,465 --> 01:02:54,872 And what is your friend's name? 1340 01:02:54,872 --> 01:02:57,312 Sergeant Frank Gullet 1341 01:02:58,445 --> 01:03:01,245 Sergeant Frank Gullet 1342 01:03:01,285 --> 01:03:02,202 Public Morals Division. 1343 01:03:02,205 --> 01:03:04,225 [crowd murmuring] 1344 01:03:04,395 --> 01:03:04,982 So I have nothing 1345 01:03:04,982 --> 01:03:05,382 All I have to do is to find 1346 01:03:06,305 --> 01:03:07,375 All I have to do is to find 1347 01:03:08,395 --> 01:03:10,235 Just how serious 1348 01:03:11,325 --> 01:03:13,322 [scoffs] 1349 01:03:13,365 --> 01:03:15,232 Where did that question 1350 01:03:15,235 --> 01:03:17,175 Oh, what I'm leading up to 1351 01:03:19,215 --> 01:03:21,832 parties have a complete-- 1352 01:03:21,832 --> 01:03:23,262 Matt, don't talk lawyer talk. 1353 01:03:25,225 --> 01:03:27,395 Matt, don't talk lawyer talk. 1354 01:03:28,435 --> 01:03:28,572 Move in with me. 1355 01:03:28,572 --> 01:03:29,442 Why do I have the feeling 1356 01:03:30,305 --> 01:03:32,282 is going to be the killer? 1357 01:03:32,285 --> 01:03:35,312 Okay, part two. 1358 01:03:35,312 --> 01:03:35,392 Cachet. 1359 01:03:35,395 --> 01:03:38,682 -You want me to close it. 1360 01:03:38,682 --> 01:03:39,192 I was right about part two. 1361 01:03:40,325 --> 01:03:41,405 -You're proud of it? 1362 01:03:46,195 --> 01:03:47,465 -You're proud of it? 1363 01:03:48,205 --> 01:03:48,792 I'm proud of the fact 1364 01:03:48,792 --> 01:03:49,202 that it's something 1365 01:03:50,345 --> 01:03:52,322 I'm beginning to make 1366 01:03:53,405 --> 01:03:55,175 of its kind. 1367 01:03:56,325 --> 01:03:58,285 Oh, is that what 1368 01:03:59,205 --> 01:04:01,175 Oh, is that what 1369 01:04:01,175 --> 01:04:02,272 Isn't that the point 1370 01:04:02,272 --> 01:04:03,395 Sydney, they're talking about me 1371 01:04:03,395 --> 01:04:05,642 That's great. 1372 01:04:05,642 --> 01:04:07,362 It's great, Matt, 1373 01:04:07,405 --> 01:04:09,013 But it could be great for us. 1374 01:04:09,013 --> 01:04:09,423 for both of us. 1375 01:04:09,425 --> 01:04:12,175 I don't want your money, Matt. 1376 01:04:12,175 --> 01:04:15,753 -Then make it legitimately. 1377 01:04:15,753 --> 01:04:16,243 -What? 1378 01:04:16,245 --> 01:04:18,175 This... accessory thing? 1379 01:04:18,175 --> 01:04:19,403 It's a full fashion 1380 01:04:19,445 --> 01:04:20,325 It's sportswear, perfume, 1381 01:04:20,325 --> 01:04:22,493 Okay, Sydney, okay, 1382 01:04:22,493 --> 01:04:26,173 I have to raise the capital. 1383 01:04:26,175 --> 01:04:26,285 It, it-- 1384 01:04:26,325 --> 01:04:28,385 When? No, I wanna know when. 1385 01:04:28,385 --> 01:04:29,233 -How much longer? 1386 01:04:29,233 --> 01:04:30,323 Two years? 1387 01:04:30,325 --> 01:04:32,285 Right. 1388 01:04:32,285 --> 01:04:34,173 Matt, I know what I'm doing. 1389 01:04:34,175 --> 01:04:36,293 Correct me if I am wrong. 1390 01:04:36,335 --> 01:04:36,465 I love you, you love me. 1391 01:04:36,465 --> 01:04:39,325 People feel that way, 1392 01:04:39,365 --> 01:04:40,405 They build a life. 1393 01:04:40,405 --> 01:04:42,713 I-I built a life. 1394 01:04:42,713 --> 01:04:43,433 What the hell is it with you? 1395 01:04:45,195 --> 01:04:46,323 Tell me that you need 1396 01:04:47,185 --> 01:04:49,205 but don't tell me 1397 01:04:49,205 --> 01:04:50,363 because you would rather 1398 01:04:50,405 --> 01:04:52,823 sending your girls 1399 01:04:52,823 --> 01:04:53,173 who are old enough 1400 01:04:53,175 --> 01:04:55,325 Or yours. 1401 01:04:55,325 --> 01:04:57,173 Oh, very nice. 1402 01:04:57,175 --> 01:04:59,563 You should've been a shrink. 1403 01:04:59,563 --> 01:05:01,203 Well, maybe you need 1404 01:05:01,205 --> 01:05:03,283 -[Matt sighs] 1405 01:05:03,285 --> 01:05:04,445 What are you doing? 1406 01:05:07,275 --> 01:05:08,245 I think this should 1407 01:05:12,395 --> 01:05:13,043 I think this should 1408 01:05:13,043 --> 01:05:14,263 Oh, come on, Sydney. 1409 01:05:15,255 --> 01:05:16,415 -Sit down, for God's sake. 1410 01:05:17,375 --> 01:05:19,355 -I'm going. 1411 01:05:22,205 --> 01:05:23,453 I just don't think 1412 01:05:23,455 --> 01:05:25,295 [Sydney] What do you say 1413 01:05:25,295 --> 01:05:27,213 [Pamela] No, I'm going out 1414 01:05:27,215 --> 01:05:29,185 [Sydney] Oh, right. 1415 01:05:29,185 --> 01:05:30,383 [Pamela] 1416 01:05:30,425 --> 01:05:31,425 I'd just as soon not talk 1417 01:05:34,465 --> 01:05:36,633 I'd just as soon not talk 1418 01:05:36,633 --> 01:05:37,183 He wanted to marry you. 1419 01:05:45,275 --> 01:05:46,743 Live with me. 1420 01:05:46,743 --> 01:05:48,323 Well, live with you first 1421 01:05:48,325 --> 01:05:49,415 -Didn't I just say 1422 01:05:49,415 --> 01:05:51,234 -Okay, fine. 1423 01:05:56,445 --> 01:05:59,264 God, sometimes it really 1424 01:06:01,335 --> 01:06:03,594 Everybody else seems to know 1425 01:06:03,594 --> 01:06:04,274 how I should run my life. 1426 01:06:04,275 --> 01:06:06,395 I don't follow. 1427 01:06:08,275 --> 01:06:10,235 I don't follow. 1428 01:06:10,275 --> 01:06:10,334 Well, is it possible that 1429 01:06:10,334 --> 01:06:11,224 all of you are just 1430 01:06:12,325 --> 01:06:15,294 by the fact that I've managed 1431 01:06:15,295 --> 01:06:17,404 without taking handouts 1432 01:06:17,445 --> 01:06:19,215 into a trust fund? 1433 01:06:19,375 --> 01:06:21,184 I won't take that personally. 1434 01:06:21,185 --> 01:06:23,395 Well, maybe you should. 1435 01:06:23,395 --> 01:06:23,814 [scoffs] 1436 01:06:23,814 --> 01:06:26,254 [Gullet] I would say 1437 01:06:26,255 --> 01:06:29,375 Girls in and out, all hours, 1438 01:06:30,305 --> 01:06:30,554 It's imperative 1439 01:06:30,554 --> 01:06:32,264 [man] I know that, Gullet. 1440 01:06:33,185 --> 01:06:33,924 [man] I know that, Gullet. 1441 01:06:33,924 --> 01:06:34,324 but bring it to a conclusion. 1442 01:06:35,255 --> 01:06:36,265 It gonna take you much longer? 1443 01:06:39,175 --> 01:06:40,465 It gonna take you much longer? 1444 01:06:40,465 --> 01:06:40,664 Ah, no, not much longer. 1445 01:06:40,664 --> 01:06:44,184 We should be able to move in 1446 01:06:44,425 --> 01:06:47,185 [man] Alright. Be sure 1447 01:06:47,185 --> 01:06:48,434 Right. 1448 01:06:49,175 --> 01:06:50,774 -Hey, Forbes. 1449 01:06:50,774 --> 01:06:53,185 -You were drifting off there. 1450 01:06:53,185 --> 01:06:54,364 Suppose we had to go 1451 01:06:54,365 --> 01:06:56,445 you were asleep like that? 1452 01:06:56,445 --> 01:06:58,194 You mean like if they were 1453 01:07:00,195 --> 01:07:00,884 desperate break for freedom? 1454 01:07:00,884 --> 01:07:01,354 You never know 1455 01:07:02,425 --> 01:07:04,254 You never know 1456 01:07:04,254 --> 01:07:05,434 Sarge, I'm more likely to make 1457 01:07:06,365 --> 01:07:07,624 Sarge, I'm more likely to make 1458 01:07:07,624 --> 01:07:09,395 [sighs deeply] 1459 01:07:10,365 --> 01:07:12,384 -[woman] Sheila, hi. 1460 01:07:12,425 --> 01:07:14,364 -It's the rock star. 1461 01:07:14,364 --> 01:07:15,374 You look fabulous! 1462 01:07:16,365 --> 01:07:19,354 -Have a great time. 1463 01:07:20,465 --> 01:07:22,214 I mean, I have all his albums. 1464 01:07:24,437 --> 01:07:36,762 on my wall. 1465 01:07:36,762 --> 01:07:39,712 Well, after tonight, he'll wanna 1466 01:07:40,942 --> 01:07:42,822 I feel like Cinderella 1467 01:07:42,822 --> 01:07:45,762 Well, you don't have to be back 1468 01:07:45,762 --> 01:07:48,822 -[car engine starts] 1469 01:07:48,822 --> 01:07:51,722 [suspenseful music playing] 1470 01:07:51,762 --> 01:07:51,942 [woman 1] 1471 01:07:51,942 --> 01:07:55,722 [woman 2] Hot air balloon. 1472 01:07:56,672 --> 01:07:59,672 [indistinct chatter] 1473 01:07:59,672 --> 01:08:01,722 [boy] Go that way! 1474 01:08:02,692 --> 01:08:03,962 So she says, 1475 01:08:11,762 --> 01:08:13,682 Shaw. 1476 01:08:24,692 --> 01:08:25,882 So he says, "How about if I give 1477 01:08:25,882 --> 01:08:26,632 to spend the night with me? 1478 01:08:26,632 --> 01:08:28,672 "That's a small fortune, 1479 01:08:29,732 --> 01:08:31,722 I think I'd be a fool not to." 1480 01:08:44,842 --> 01:08:46,672 Well, he thinks for a minute 1481 01:08:49,962 --> 01:08:50,222 Well, he thinks for a minute 1482 01:08:50,222 --> 01:08:51,842 for 15 minutes?" 1483 01:08:51,882 --> 01:08:53,712 "Twenty pounds?" she says. 1484 01:08:53,712 --> 01:08:56,862 "What sort of woman 1485 01:08:57,752 --> 01:08:58,932 To which Mr. 1486 01:08:59,672 --> 01:09:00,842 "We've already 1487 01:09:00,842 --> 01:09:03,701 "And now we're just 1488 01:09:03,701 --> 01:09:03,951 [girls laugh] 1489 01:09:04,701 --> 01:09:05,701 [girls laugh] 1490 01:09:05,701 --> 01:09:07,071 [Eve] Okay, everybody, 1491 01:09:07,071 --> 01:09:07,731 Thanks. Alright. I have some 1492 01:09:07,892 --> 01:09:10,442 But first, Virginia 1493 01:09:10,442 --> 01:09:10,742 I just found out that 1494 01:09:10,932 --> 01:09:13,812 for an internship in Chicago. 1495 01:09:13,812 --> 01:09:14,852 [all cheering] 1496 01:09:14,852 --> 01:09:17,182 I just wanna say, um, 1497 01:09:17,183 --> 01:09:19,742 the easiest person to be around, 1498 01:09:20,732 --> 01:09:23,912 especially around finals. 1499 01:09:23,912 --> 01:09:26,833 So I just wanna thank you 1500 01:09:27,852 --> 01:09:30,662 being friends. 1501 01:09:30,663 --> 01:09:30,932 -Oh, when do you leave? 1502 01:09:30,932 --> 01:09:32,862 Well, at least I'll know 1503 01:09:33,821 --> 01:09:34,031 Well, at least I'll know 1504 01:09:34,033 --> 01:09:35,893 with VD. 1505 01:09:35,932 --> 01:09:37,802 Thank you, Claudia. 1506 01:09:37,802 --> 01:09:38,962 And Hillary is going to be 1507 01:09:39,802 --> 01:09:40,772 And Hillary is going to be 1508 01:09:40,772 --> 01:09:41,952 She got the lead in a new play 1509 01:09:43,772 --> 01:09:44,872 so you should check the board 1510 01:09:44,872 --> 01:09:46,821 And if you guys will give me 1511 01:09:46,821 --> 01:09:49,733 I might be able to get you 1512 01:09:49,772 --> 01:09:49,902 Ooh, freebies from Hillary, 1513 01:09:50,781 --> 01:09:50,881 Ooh, freebies from Hillary, 1514 01:09:50,883 --> 01:09:54,252 Okay, I guess most of you know 1515 01:09:54,253 --> 01:09:54,812 This is Consuelo, Honey, 1516 01:09:54,812 --> 01:09:57,622 Now, since we have 1517 01:09:57,623 --> 01:10:00,892 it might be worthwhile to go 1518 01:10:00,892 --> 01:10:02,832 Remember, any client 1519 01:10:02,832 --> 01:10:04,362 undercover policeman. 1520 01:10:04,363 --> 01:10:04,943 In the state of New York, 1521 01:10:05,962 --> 01:10:08,752 In the state of New York, 1522 01:10:08,752 --> 01:10:10,932 to perform the sexual act 1523 01:10:10,932 --> 01:10:13,722 -and you have broken the law. 1524 01:10:13,722 --> 01:10:17,732 Very good. 1525 01:10:17,732 --> 01:10:17,842 So never give any indication 1526 01:10:17,843 --> 01:10:19,783 to accept payment. 1527 01:10:19,822 --> 01:10:21,212 And if he tries to offer you 1528 01:10:21,213 --> 01:10:24,583 "Oh, no, put that away." 1529 01:10:24,583 --> 01:10:26,742 In that case if there's 1530 01:10:26,742 --> 01:10:27,952 later you can tell the judge 1531 01:10:27,953 --> 01:10:31,322 "Your Honor, 1532 01:10:31,323 --> 01:10:31,822 -Oh, they really believe that. 1533 01:10:31,822 --> 01:10:33,962 And also don't forget to ask for 1534 01:10:34,702 --> 01:10:35,722 And also don't forget to ask for 1535 01:10:35,722 --> 01:10:38,683 airplane tickets, 1536 01:10:38,722 --> 01:10:41,432 any new hotel clients. 1537 01:10:41,433 --> 01:10:42,952 It's very easy for a cop 1538 01:10:42,952 --> 01:10:44,802 or a credit card. 1539 01:10:44,803 --> 01:10:47,832 -You okay, Tammy? 1540 01:10:47,832 --> 01:10:48,172 I have a question... 1541 01:10:48,173 --> 01:10:51,542 to a place... 1542 01:10:51,543 --> 01:10:54,912 -Tammy... 1543 01:10:54,914 --> 01:10:58,282 My name's Mona, remember? 1544 01:10:58,284 --> 01:10:58,894 My family calls me Tammy. 1545 01:10:58,932 --> 01:11:01,652 You've been kinda moody 1546 01:11:01,654 --> 01:11:04,772 from visiting them. 1547 01:11:04,812 --> 01:11:05,022 -Didn't you have a good time? 1548 01:11:05,024 --> 01:11:05,774 Me and my folks, 1549 01:11:07,842 --> 01:11:09,882 Me and my folks, 1550 01:11:09,882 --> 01:11:11,762 Last night I was there 1551 01:11:11,764 --> 01:11:13,722 big family-style dinner. 1552 01:11:14,962 --> 01:11:15,132 Everyone was telling 1553 01:11:15,134 --> 01:11:16,964 [Virginia] It sounds like fun. 1554 01:11:17,702 --> 01:11:18,502 [Virginia] It sounds like fun. 1555 01:11:18,504 --> 01:11:20,782 Then my brother Adam told 1556 01:11:20,922 --> 01:11:21,872 kind of like 1557 01:11:21,874 --> 01:11:25,744 And everybody just laughed. 1558 01:11:25,912 --> 01:11:28,612 'Cause that's all women 1559 01:11:28,614 --> 01:11:28,882 is just jokes. 1560 01:11:28,882 --> 01:11:30,902 Dirty jokes. 1561 01:11:31,792 --> 01:11:31,982 Dirty jokes. 1562 01:11:31,984 --> 01:11:35,352 I gotta go. 1563 01:11:35,354 --> 01:11:37,782 Something wrong? 1564 01:11:37,782 --> 01:11:39,684 Nothing we can do 1565 01:11:40,732 --> 01:11:42,092 [man] 67. 1566 01:11:42,094 --> 01:11:44,722 -[man] 67. Who's got 67? 1567 01:11:44,932 --> 01:11:45,462 [indistinct chatter] 1568 01:11:45,464 --> 01:11:46,734 Let's get lox and whitefish 1569 01:11:47,822 --> 01:11:48,832 Let's get lox and whitefish 1570 01:11:48,834 --> 01:11:48,944 and a dozen bagels. 1571 01:12:01,782 --> 01:12:02,312 and a dozen bagels. 1572 01:12:02,314 --> 01:12:02,944 [Peggy] Think that'll be enough? 1573 01:12:04,852 --> 01:12:05,682 [Peggy] Think that'll be enough? 1574 01:12:05,684 --> 01:12:06,932 maybe 12. 1575 01:12:06,932 --> 01:12:09,052 -Sydney. 1576 01:12:09,054 --> 01:12:10,774 Um, Peggy Eaton, Sydney Barrows. 1577 01:12:12,772 --> 01:12:15,792 -[Peggy] Hi. 1578 01:12:15,794 --> 01:12:17,674 -You look well. 1579 01:12:17,932 --> 01:12:19,162 -You look well. 1580 01:12:19,164 --> 01:12:19,764 How's business? 1581 01:12:19,942 --> 01:12:22,532 -Better than ever. 1582 01:12:22,534 --> 01:12:22,674 -[Peggy] Matt, 1583 01:12:22,712 --> 01:12:22,832 -[man] Number 68. 1584 01:12:23,922 --> 01:12:25,902 -[man] Number 68. 1585 01:12:25,904 --> 01:12:26,694 -Yeah. 1586 01:12:32,862 --> 01:12:35,812 -Take care. 1587 01:12:35,812 --> 01:12:36,012 I don't know. 1588 01:12:36,015 --> 01:12:36,925 -What do you think? 1589 01:12:38,682 --> 01:12:39,382 -What do you think? 1590 01:12:39,385 --> 01:12:39,875 I'd rather stay home. 1591 01:12:40,792 --> 01:12:41,852 I'd rather stay home. 1592 01:12:42,852 --> 01:12:45,732 It's not that bad. I've done it. 1593 01:12:45,772 --> 01:12:46,685 Yeah, so have I. And I swore 1594 01:12:46,902 --> 01:12:48,782 Who knows? You could get lucky. 1595 01:12:49,782 --> 01:12:52,682 A blind date. At my age! 1596 01:13:01,732 --> 01:13:02,872 A blind date. At my age! 1597 01:13:02,872 --> 01:13:05,792 [music playing on radio] 1598 01:13:05,792 --> 01:13:06,885 Sunday's opening night, huh? 1599 01:13:07,842 --> 01:13:09,712 Mm-hmm, critics and all. 1600 01:13:09,715 --> 01:13:09,895 -I'll be there at intermission 1601 01:13:10,762 --> 01:13:13,082 -I'll be there at intermission 1602 01:13:13,085 --> 01:13:13,832 -Oh, thanks. 1603 01:13:13,832 --> 01:13:15,822 -Listen, have fun tonight. 1604 01:13:16,832 --> 01:13:19,822 -Listen, have fun tonight. 1605 01:13:19,825 --> 01:13:20,705 Oh, and if you don't like him, 1606 01:13:25,822 --> 01:13:27,685 it's your first time and you 1607 01:13:34,832 --> 01:13:36,672 Thanks, Hillary. 1608 01:13:36,675 --> 01:13:37,962 Goodnight, girls. 1609 01:13:37,962 --> 01:13:40,042 Goodnight, Sheila. 1610 01:13:40,045 --> 01:13:40,755 'Night. 1611 01:13:40,792 --> 01:13:43,412 [Eve] Yes, we do have 1612 01:13:43,415 --> 01:13:44,962 that description, Mr. 1613 01:13:44,962 --> 01:13:46,782 Well, I guess the best way 1614 01:13:46,785 --> 01:13:46,925 is to say that on a scale 1615 01:13:47,822 --> 01:13:49,752 is to say that on a scale 1616 01:13:49,752 --> 01:13:50,855 Mona's figure is a fifty. 1617 01:13:51,752 --> 01:13:52,832 She's very special. 1618 01:13:53,902 --> 01:13:56,892 And I'm sure you'll understand 1619 01:13:56,895 --> 01:13:58,775 a little bit higher. 1620 01:13:58,812 --> 01:14:02,722 At $225 an hour, 1621 01:14:02,722 --> 01:14:05,675 Fine. May I have 1622 01:14:05,712 --> 01:14:07,002 And I'll phone you back in 1623 01:14:07,005 --> 01:14:07,712 Thank you, Mr. Williams. 1624 01:14:07,712 --> 01:14:10,372 [dramatic music playing] 1625 01:14:10,375 --> 01:14:12,695 Mona? 1626 01:14:12,732 --> 01:14:13,742 -Come on in. I'm Dave Williams: 1627 01:14:13,745 --> 01:14:17,115 Um... 1628 01:14:17,116 --> 01:14:20,482 -What is it, Mr. Williams? 1629 01:14:20,486 --> 01:14:20,852 -Your briefcase. 1630 01:14:20,852 --> 01:14:23,822 exactly expect you to have one. 1631 01:14:24,832 --> 01:14:26,792 exactly expect you to have one. 1632 01:14:26,792 --> 01:14:28,696 I mean, what's in it? 1633 01:15:00,952 --> 01:15:02,732 Oh, just things like 1634 01:15:03,912 --> 01:15:06,746 an extra pair of stockings 1635 01:15:15,712 --> 01:15:16,812 of course. 1636 01:15:16,812 --> 01:15:18,846 -A porto printer? 1637 01:15:19,762 --> 01:15:21,142 Well, you know when they told me 1638 01:15:21,146 --> 01:15:22,932 than the other girls, 1639 01:15:22,932 --> 01:15:24,712 I couldn't believe it, 1640 01:15:24,712 --> 01:15:27,882 -Uh, would you like 1641 01:15:27,886 --> 01:15:29,826 -Oh, thank you, yes. 1642 01:15:29,862 --> 01:15:31,252 Well, I bet the other girls are 1643 01:15:31,256 --> 01:15:32,966 I mean, after all, you go to bed 1644 01:15:33,832 --> 01:15:34,622 I mean, after all, you go to bed 1645 01:15:34,626 --> 01:15:36,722 You know, I didn't come here 1646 01:15:36,722 --> 01:15:37,992 I'm sorry. I... 1647 01:15:37,996 --> 01:15:39,756 I'm not used to 1648 01:15:40,752 --> 01:15:41,946 I mean, how you 1649 01:15:42,682 --> 01:15:43,692 I mean I didn't mean to insult 1650 01:15:46,792 --> 01:15:48,102 I mean I didn't mean to insult 1651 01:15:48,106 --> 01:15:51,472 It's just that you're 1652 01:15:51,476 --> 01:15:54,842 Well, why don't we just sit down 1653 01:15:54,846 --> 01:15:55,716 You know, kind of get 1654 01:15:55,922 --> 01:15:57,892 You can tell me about yourself. 1655 01:15:58,812 --> 01:16:00,752 You can tell me about yourself. 1656 01:16:00,752 --> 01:16:02,697 -Like... where are you from? 1657 01:16:02,902 --> 01:16:05,867 -Oh. So you're here on business. 1658 01:16:07,722 --> 01:16:08,327 Well, how was your flight? 1659 01:16:08,327 --> 01:16:11,697 Well, the-the stews were dogs 1660 01:16:11,697 --> 01:16:12,732 Mind if I see your ticket? 1661 01:16:12,732 --> 01:16:15,067 My ticket? 1662 01:16:15,067 --> 01:16:15,897 You mean my plane ticket? 1663 01:16:16,742 --> 01:16:18,437 You mean my plane ticket? 1664 01:16:18,437 --> 01:16:21,807 I got it down in the hotel safe 1665 01:16:21,807 --> 01:16:21,877 important papers... 1666 01:16:22,862 --> 01:16:25,177 Mona, I-I don't know 1667 01:16:25,177 --> 01:16:27,867 Maybe we could talk later. 1668 01:16:28,942 --> 01:16:31,917 What about car rental papers? 1669 01:16:31,917 --> 01:16:32,687 Hey, what is this? 1670 01:16:33,922 --> 01:16:36,772 I'm not going to pay $450 1671 01:16:36,772 --> 01:16:38,657 I-I took a cab from the airport, 1672 01:16:38,657 --> 01:16:38,957 Oh, it's okay, really. 1673 01:16:39,692 --> 01:16:40,742 Oh, it's okay, really. 1674 01:16:42,772 --> 01:16:45,397 I want you to know I consider it 1675 01:16:45,397 --> 01:16:47,732 for the privilege of 1676 01:16:47,732 --> 01:16:49,732 Really? An honor? 1677 01:16:49,732 --> 01:16:52,137 And I probably don't deserve 1678 01:16:52,137 --> 01:16:54,912 So... 1679 01:16:54,912 --> 01:16:55,507 is it okay, Mona? 1680 01:16:55,507 --> 01:17:01,812 Sure, Dave. It's okay. 1681 01:17:01,812 --> 01:17:02,247 That's it, Mona. 1682 01:17:02,247 --> 01:17:05,867 Okay, one o'clock. 1683 01:17:08,892 --> 01:17:11,887 Might as well have stayed home. 1684 01:17:14,812 --> 01:17:15,727 [Eve] Some nights are slow. 1685 01:17:15,727 --> 01:17:15,897 -Say, aren't you headed for 1686 01:17:16,862 --> 01:17:18,742 -Say, aren't you headed for 1687 01:17:18,742 --> 01:17:19,097 -[Virginia] Yeah. 1688 01:17:19,097 --> 01:17:20,817 Tonight's my last night. 1689 01:17:29,712 --> 01:17:31,892 Tonight's my last night. 1690 01:17:31,892 --> 01:17:32,710 -[banging on the door] 1691 01:17:32,710 --> 01:17:35,845 -Oh, my God! 1692 01:17:35,845 --> 01:17:37,885 -[banging continues] 1693 01:17:37,885 --> 01:17:39,065 Alright, everyone, 1694 01:17:39,065 --> 01:17:40,941 -Hold it. 1695 01:17:40,985 --> 01:17:41,915 You have the right 1696 01:17:41,915 --> 01:17:44,081 Anything you say can 1697 01:17:44,085 --> 01:17:46,191 in the court of law. 1698 01:17:46,191 --> 01:17:46,901 You have the right to speak 1699 01:17:46,905 --> 01:17:49,561 and to have your attorney 1700 01:17:49,561 --> 01:17:50,031 [indistinct radio chatter] 1701 01:18:00,915 --> 01:18:02,075 [indistinct radio chatter] 1702 01:18:02,975 --> 01:18:03,981 Drive up around the corner, 1703 01:18:06,995 --> 01:18:09,781 Sheila? 1704 01:18:09,781 --> 01:18:11,815 Listen, have you seen the papers 1705 01:18:11,815 --> 01:18:13,151 -No, not yet. 1706 01:18:13,151 --> 01:18:14,871 - I'm really scared. 1707 01:18:25,055 --> 01:18:26,951 Thank God, I had that 1708 01:18:45,095 --> 01:18:46,851 Listen, do you know who they got 1709 01:18:46,851 --> 01:18:46,961 I don't know. 1710 01:19:06,955 --> 01:19:07,071 I don't know. 1711 01:19:07,071 --> 01:19:10,441 in a few hours. 1712 01:19:10,441 --> 01:19:11,051 But it's just a formality. 1713 01:19:11,055 --> 01:19:13,815 I'll try to call you then 1714 01:19:13,855 --> 01:19:17,181 And tonight's opening night. 1715 01:19:17,181 --> 01:19:17,931 I know. 1716 01:19:17,935 --> 01:19:20,552 as if nothing's happened. 1717 01:19:20,552 --> 01:19:22,932 Yeah. Okay. 1718 01:19:22,975 --> 01:19:23,972 Okay. Good luck. Bye-bye. 1719 01:19:23,975 --> 01:19:26,925 [exhales sharply] 1720 01:19:26,925 --> 01:19:27,292 Are you alright? 1721 01:19:27,292 --> 01:19:28,932 Okay. Let's do it. 1722 01:19:29,085 --> 01:19:30,992 [indistinct yelling] 1723 01:19:30,995 --> 01:19:34,032 Good morning, Mrs. Dickstein. 1724 01:19:34,032 --> 01:19:34,882 I'm Benjamin Driscoll, 1725 01:19:35,085 --> 01:19:37,402 Assistant District Attorney. 1726 01:19:37,402 --> 01:19:39,852 -Where are those poor girls? 1727 01:19:42,825 --> 01:19:43,875 -You've got no reason to-- 1728 01:19:52,855 --> 01:19:53,885 -You've got no reason to-- 1729 01:19:54,945 --> 01:19:56,945 [indistinct yelling] 1730 01:20:00,855 --> 01:20:00,992 [indistinct yelling] 1731 01:20:00,992 --> 01:20:04,072 [intense music playing] 1732 01:20:13,065 --> 01:20:14,472 [newscaster] This morning 1733 01:20:14,472 --> 01:20:16,075 who police say allegedly ran 1734 01:20:16,815 --> 01:20:17,872 call girl operation 1735 01:20:17,875 --> 01:20:19,945 surrendered to Assistant 1736 01:20:19,945 --> 01:20:21,952 Benjamin Driscoll. 1737 01:20:21,955 --> 01:20:25,062 The police officers who raided 1738 01:20:28,905 --> 01:20:30,805 as her swank brothel 1739 01:20:38,835 --> 01:20:40,925 as her swank brothel 1740 01:20:40,925 --> 01:20:41,432 say they discovered records 1741 01:20:41,432 --> 01:20:44,802 for sexual favors 1742 01:20:44,802 --> 01:20:47,845 Sydney Biddle Barrows 1743 01:20:47,885 --> 01:20:48,902 will be held pending arraignment 1744 01:20:48,905 --> 01:20:51,862 on charges of promoting 1745 01:20:51,865 --> 01:20:54,962 and could receive 1746 01:20:54,965 --> 01:20:57,905 [cell door clanks ] 1747 01:20:57,905 --> 01:21:00,922 [instrumental music playing] 1748 01:21:00,925 --> 01:21:04,813 [buzzer buzzes] 1749 01:21:04,815 --> 01:21:06,003 [girl] Oh, man, night court 1750 01:21:06,005 --> 01:21:08,393 [girl 2] Especially this judge. 1751 01:21:08,393 --> 01:21:11,763 [woman] Alright, alright, 1752 01:21:11,763 --> 01:21:11,893 Sorry I couldn't get you out 1753 01:21:11,895 --> 01:21:15,133 But what with all the extra... 1754 01:21:15,133 --> 01:21:15,803 Mayflower Madam? 1755 01:21:22,935 --> 01:21:24,025 [Driscoll] Furthermore, 1756 01:21:36,945 --> 01:21:38,095 Sheila Devin, 1757 01:21:56,965 --> 01:21:58,943 Sheila Devin, 1758 01:21:58,943 --> 01:21:59,043 also known as 1759 01:21:59,045 --> 01:22:00,895 in flagrant disregard 1760 01:22:04,025 --> 01:22:05,683 in flagrant disregard 1761 01:22:05,683 --> 01:22:06,883 of her law-abiding neighbors 1762 01:22:09,835 --> 01:22:11,895 of her law-abiding neighbors 1763 01:22:12,845 --> 01:22:15,793 -continued to operate 1764 01:22:15,793 --> 01:22:16,925 -It was not a brothel. 1765 01:22:20,045 --> 01:22:22,005 [judge] Quiet, please. 1766 01:22:22,945 --> 01:22:25,903 Proceed, Mr. Driscoll. 1767 01:22:25,903 --> 01:22:28,985 When law enforcement officers 1768 01:22:28,985 --> 01:22:29,273 establishment 1769 01:22:29,273 --> 01:22:31,073 they found not only records 1770 01:22:31,815 --> 01:22:32,913 proclivities of her clients. 1771 01:22:32,915 --> 01:22:34,945 [Sydney] Not true. 1772 01:22:34,985 --> 01:22:36,843 [Driscoll] But also numerous 1773 01:22:36,845 --> 01:22:37,895 -That's a lie. 1774 01:22:38,845 --> 01:22:39,383 -That's a lie. 1775 01:22:39,383 --> 01:22:39,923 They found office equipment, 1776 01:22:40,815 --> 01:22:42,874 [judge] One more outburst 1777 01:22:42,915 --> 01:22:43,085 and you'll be 1778 01:22:43,915 --> 01:22:46,045 and you'll be 1779 01:22:46,085 --> 01:22:46,124 Your Honor, I'll take 1780 01:22:46,124 --> 01:22:49,085 behavior. 1781 01:22:49,085 --> 01:22:49,494 But I'd like to point out that 1782 01:22:49,494 --> 01:22:52,864 Mr. Driscoll is trying the case. 1783 01:22:52,864 --> 01:22:53,084 [judge] Sustained. 1784 01:22:53,085 --> 01:22:56,234 The Assistant District Attorney 1785 01:22:56,234 --> 01:22:59,604 to the list of charges 1786 01:22:59,604 --> 01:23:02,845 [newscaster] 1787 01:23:02,885 --> 01:23:03,034 the State of New York filed 1788 01:23:03,035 --> 01:23:05,955 against Sydney Biddle Barrows, 1789 01:23:06,825 --> 01:23:09,714 against Sydney Biddle Barrows, 1790 01:23:09,714 --> 01:23:10,914 as the Mayflower Madam. 1791 01:23:10,915 --> 01:23:13,084 The State is claiming a portion 1792 01:23:13,084 --> 01:23:15,984 by her enterprise. 1793 01:23:15,985 --> 01:23:18,974 However, in order to make 1794 01:23:18,975 --> 01:23:20,884 the District Attorney will first 1795 01:23:20,885 --> 01:23:23,194 Barrows 1796 01:23:23,194 --> 01:23:26,564 A felony under New York law. 1797 01:23:26,564 --> 01:23:29,015 [doorbell dings] 1798 01:23:29,015 --> 01:23:29,934 Hi. This is a surprise. 1799 01:23:29,934 --> 01:23:32,044 Come on in. 1800 01:23:32,085 --> 01:23:33,304 -Nice place. 1801 01:23:33,304 --> 01:23:35,914 been here. 1802 01:23:35,915 --> 01:23:38,814 -I was never invited. 1803 01:23:38,865 --> 01:23:39,935 Well, come on in. 1804 01:23:39,935 --> 01:23:41,964 Probably gonna to have to 1805 01:23:43,005 --> 01:23:43,414 I can't afford it anymore. 1806 01:23:43,414 --> 01:23:44,804 My legal costs are killing me. 1807 01:23:51,045 --> 01:23:53,045 How come you're not in Chicago? 1808 01:23:53,915 --> 01:23:54,925 That's what I came to tell you. 1809 01:24:01,075 --> 01:24:03,824 I'm not an intern anymore. 1810 01:24:03,865 --> 01:24:04,065 What do you mean? 1811 01:24:04,945 --> 01:24:07,864 The medical director called me 1812 01:24:07,865 --> 01:24:09,015 There was a newspaper 1813 01:24:10,015 --> 01:24:10,374 There was a newspaper 1814 01:24:10,374 --> 01:24:13,095 with my picture on the cover. 1815 01:24:13,945 --> 01:24:15,965 I'm so sorry. 1816 01:24:18,045 --> 01:24:19,905 I'm so sorry. 1817 01:24:20,825 --> 01:24:21,965 What are you gonna do? 1818 01:24:23,055 --> 01:24:24,945 There's not much I can do. 1819 01:24:25,095 --> 01:24:26,825 I can't force the hospital 1820 01:24:29,855 --> 01:24:30,595 I can't force the hospital 1821 01:24:30,595 --> 01:24:31,945 Why not? 1822 01:24:33,845 --> 01:24:33,965 Why not? 1823 01:24:33,965 --> 01:24:35,915 What? 1824 01:24:35,955 --> 01:24:37,875 You can sue them. 1825 01:24:38,945 --> 01:24:40,705 Where would I get the money? 1826 01:24:40,705 --> 01:24:42,865 Going out on dates again? 1827 01:24:46,935 --> 01:24:48,895 I wanna take this to trial. 1828 01:24:49,065 --> 01:24:50,815 What for? 1829 01:24:50,815 --> 01:24:52,015 For this. 1830 01:24:52,975 --> 01:24:54,815 Not for me, for you. 1831 01:24:54,815 --> 01:24:55,905 For you and the girls. 1832 01:24:55,905 --> 01:24:57,935 To vindicate you, to expose 1833 01:24:57,935 --> 01:25:00,925 -Can I ask you something? 1834 01:25:00,925 --> 01:25:01,945 -Do you really mean all that, 1835 01:25:03,985 --> 01:25:04,295 -Do you really mean all that, 1836 01:25:04,295 --> 01:25:05,835 -Yes, of course, I do. 1837 01:25:06,805 --> 01:25:07,075 -Come on, get real. 1838 01:25:11,995 --> 01:25:13,865 -Come on, get real. 1839 01:25:13,865 --> 01:25:15,885 For God's sake, wake up! 1840 01:25:15,885 --> 01:25:17,775 You sent me out 1841 01:25:17,775 --> 01:25:20,945 most of them married men. 1842 01:25:22,935 --> 01:25:24,895 You're gonna have an awfully 1843 01:25:25,945 --> 01:25:27,885 that that's a principle 1844 01:25:27,885 --> 01:25:29,835 No, Mrs. Dickstein, the State 1845 01:25:29,985 --> 01:25:31,255 Is Sydney Barrows charged 1846 01:25:31,255 --> 01:25:34,625 Of course not. Just because 1847 01:25:34,625 --> 01:25:37,995 into a circus 1848 01:25:37,995 --> 01:25:39,925 -Was she doing business 1849 01:25:39,925 --> 01:25:41,365 -Mrs. 1850 01:25:41,365 --> 01:25:43,905 Was she dealing drugs? 1851 01:25:51,865 --> 01:25:55,815 Did she run a business 1852 01:25:55,815 --> 01:25:58,005 Look, we didn't 1853 01:25:58,005 --> 01:26:01,095 We don't enjoy tying up staff 1854 01:26:01,095 --> 01:26:01,585 Sydney Barrows. 1855 01:26:01,585 --> 01:26:04,955 But she ran a business 1856 01:26:04,956 --> 01:26:05,096 And unfortunately, she attracted 1857 01:26:05,835 --> 01:26:06,065 And unfortunately, she attracted 1858 01:26:06,065 --> 01:26:08,325 Then people complained, 1859 01:26:08,326 --> 01:26:09,005 we had to move in. 1860 01:26:09,005 --> 01:26:11,695 We're going ahead 1861 01:26:11,696 --> 01:26:13,815 and we'll take it all the way. 1862 01:26:13,815 --> 01:26:16,086 You care to tell me 1863 01:26:16,825 --> 01:26:18,435 First, I intend to put 1864 01:26:18,436 --> 01:26:19,895 for Barrows on the stand. 1865 01:26:19,895 --> 01:26:22,845 Alright. 1866 01:26:22,845 --> 01:26:25,095 -[Driscoll] What? 1867 01:26:25,835 --> 01:26:26,935 That could be messy. 1868 01:26:29,935 --> 01:26:30,995 That could be messy. 1869 01:26:30,995 --> 01:26:33,066 You would ruin careers, 1870 01:26:34,815 --> 01:26:35,285 the family lives of those men, 1871 01:26:35,286 --> 01:26:38,655 You're very concerned 1872 01:26:38,656 --> 01:26:40,975 Aren't those men guilty 1873 01:26:40,975 --> 01:26:43,045 -Under the law, yes, but... 1874 01:26:43,045 --> 01:26:45,395 Next you'll be telling me 1875 01:26:45,396 --> 01:26:46,805 what's his name. 1876 01:26:46,805 --> 01:26:48,885 And his little gem in the paper. 1877 01:26:48,885 --> 01:26:52,135 "You can't blame the men. 1878 01:26:52,136 --> 01:26:53,965 "They're only obeying 1879 01:26:53,965 --> 01:26:56,815 for sexual release. 1880 01:26:56,815 --> 01:26:59,895 "But those women, they peddled 1881 01:26:59,895 --> 01:27:02,836 I don't make the laws, 1882 01:27:02,885 --> 01:27:03,845 I don't have any choice. 1883 01:27:03,845 --> 01:27:06,826 And neither do I. 1884 01:27:07,095 --> 01:27:08,985 If you take Sydney Barrows down, 1885 01:27:08,986 --> 01:27:11,905 then you're gonna take every 1886 01:27:11,945 --> 01:27:12,965 beginning with 1887 01:27:12,965 --> 01:27:16,895 that patronize her service. 1888 01:27:16,895 --> 01:27:19,845 Well? 1889 01:27:19,845 --> 01:27:22,465 Well, they'll lower it 1890 01:27:22,466 --> 01:27:22,816 plus a nominal fine. 1891 01:27:23,035 --> 01:27:24,975 Didn't you once tell me 1892 01:27:24,975 --> 01:27:27,845 I'd win. 1893 01:27:27,845 --> 01:27:29,205 Sydney, if you wanna fight, 1894 01:27:29,206 --> 01:27:30,825 But I'd weigh their offer. 1895 01:27:30,825 --> 01:27:32,575 won't help anyone. 1896 01:27:32,576 --> 01:27:32,836 -Oh, I know, the girls. 1897 01:27:49,095 --> 01:27:49,425 -Oh, I know, the girls. 1898 01:27:49,427 --> 01:27:52,795 I feel like I should do 1899 01:27:52,797 --> 01:27:53,915 -You knew what you were getting 1900 01:27:53,915 --> 01:27:55,805 -I don't know. 1901 01:27:57,005 --> 01:27:59,035 -I don't know. 1902 01:27:59,075 --> 01:27:59,895 Maybe none of us did. 1903 01:27:59,895 --> 01:28:02,905 I thought I was helping them 1904 01:28:02,905 --> 01:28:02,907 I thought I was protecting them. 1905 01:28:02,907 --> 01:28:05,995 Will you stop 1906 01:28:07,835 --> 01:28:11,955 -So now I feel like 1907 01:28:11,955 --> 01:28:13,015 -Let it go, Sydney. 1908 01:28:13,017 --> 01:28:16,045 Put it in the past. 1909 01:28:16,085 --> 01:28:16,955 [instrumental music playing] 1910 01:28:16,955 --> 01:28:19,875 I see somebody. 1911 01:28:19,875 --> 01:28:21,925 Oh, God. 1912 01:28:21,925 --> 01:28:23,125 Sydney, what are you doing here? 1913 01:28:23,127 --> 01:28:26,495 -Are you coming in? 1914 01:28:26,497 --> 01:28:26,907 I... Are you kidding? 1915 01:28:26,955 --> 01:28:27,915 Oh, if I went in, it would 1916 01:28:27,915 --> 01:28:30,857 I'm recognized everyplace 1917 01:28:33,045 --> 01:28:33,235 I heard your good news. 1918 01:28:33,237 --> 01:28:35,847 That you're not going to trial, 1919 01:29:55,965 --> 01:29:57,485 That you're not going to trial, 1920 01:29:57,488 --> 01:29:59,915 Congratulations to you too. 1921 01:30:03,815 --> 01:30:04,225 Oh, you mean Stuart and me. 1922 01:30:04,228 --> 01:30:07,595 -When's the wedding? 1923 01:30:07,598 --> 01:30:10,865 Sydney, I'd like to invite you, 1924 01:30:11,085 --> 01:30:14,335 Oh, I understand it might be 1925 01:30:14,338 --> 01:30:16,838 I should have returned 1926 01:30:17,915 --> 01:30:21,075 Yeah, that would have been nice. 1927 01:30:21,078 --> 01:30:23,065 You really did get in 1928 01:30:23,065 --> 01:30:24,975 -I just got caught, that's all. 1929 01:30:24,975 --> 01:30:27,815 I didn't do anything wrong, 1930 01:30:27,818 --> 01:30:29,918 You really don't think so? 1931 01:30:30,925 --> 01:30:31,185 You really don't think so? 1932 01:30:31,188 --> 01:30:34,015 [Stuart] Pamela! 1933 01:30:34,015 --> 01:30:37,818 We'll talk soon. 1934 01:30:39,075 --> 01:30:41,295 We'll have lunch. 1935 01:30:41,298 --> 01:30:42,958 -How is she? 1936 01:30:44,005 --> 01:30:44,665 -How is she? 1937 01:30:44,668 --> 01:30:46,865 Whoever knows with Sydney. 1938 01:30:46,865 --> 01:30:50,005 [instrumental music playing] 1939 01:30:50,005 --> 01:30:51,998 [applause] 1940 01:30:53,825 --> 01:30:55,905 [host] The annual ball 1941 01:30:55,905 --> 01:30:56,965 of the Mayflower Descendants 1942 01:31:00,875 --> 01:31:02,808 will now begin. 1943 01:31:03,835 --> 01:31:04,988 [instrumental music playing] 1944 01:31:10,935 --> 01:31:13,089 [END CREDITS] 119353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.